All language subtitles for Orange.Is.The.New.Black.S01E08.720p.WEBRip.AAC2.0.H.264-Abjex

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,756 --> 00:01:08,307 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 2 00:01:16,145 --> 00:01:19,485 Don't crowd, and do not, under any circumstances, 3 00:01:19,611 --> 00:01:20,944 sneeze on me. 4 00:01:21,070 --> 00:01:23,448 I will write you up if you sneeze, 5 00:01:23,531 --> 00:01:27,118 or if you, in any way, get me moist with your fluids. 6 00:01:27,243 --> 00:01:30,789 Please, step back, there's plenty for everyone 7 00:01:30,872 --> 00:01:32,707 till we run out. 8 00:01:33,165 --> 00:01:35,418 Okay, I need to make sure you swallowed that. 9 00:01:35,501 --> 00:01:37,002 Op... Thank you. 10 00:01:40,506 --> 00:01:41,507 Ah! 11 00:01:42,091 --> 00:01:45,219 I got mad control over my epiglottis. 12 00:02:28,805 --> 00:02:29,848 Here. 13 00:02:31,349 --> 00:02:34,268 Trust me. Have you been out there? 14 00:02:47,239 --> 00:02:48,992 I look like Michael Jackson. 15 00:02:49,116 --> 00:02:50,535 No, I... 16 00:02:51,953 --> 00:02:54,873 I think you've got the wrong skin tone. 17 00:02:54,998 --> 00:02:57,000 I look like Michael Jackson. 18 00:03:06,049 --> 00:03:07,050 Whoo! 19 00:03:19,022 --> 00:03:21,983 Well, if it isn't Litchfield's biggest celebrity. 20 00:03:23,442 --> 00:03:24,736 I don't know what that means. 21 00:03:24,819 --> 00:03:26,153 Excuse me? 22 00:03:26,529 --> 00:03:28,698 Oh, I'm sorry, I'm just trying to stay healthy. 23 00:03:29,532 --> 00:03:32,577 Boyfriend wrote quite the article about you. 24 00:03:33,536 --> 00:03:34,537 Larry? 25 00:03:36,622 --> 00:03:40,793 Oh, my God! Oh, my God, is that the Times? 26 00:03:40,919 --> 00:03:42,003 Yep. 27 00:03:42,086 --> 00:03:44,047 He's in the Times? 28 00:03:44,129 --> 00:03:45,464 What did he say? 29 00:03:45,590 --> 00:03:49,052 He went on and on about your enchanting little love story. 30 00:03:49,134 --> 00:03:52,055 May I read it? I mean, I can wait until you're done, obviously. 31 00:03:52,137 --> 00:03:54,682 I had no idea that he would actually make it in there. 32 00:03:56,017 --> 00:03:58,811 Looks like I've already thrown mine away. 33 00:04:07,319 --> 00:04:10,281 Too much coffee irritates the stomach lining. 34 00:04:11,032 --> 00:04:12,116 Trying to cut down. 35 00:04:21,208 --> 00:04:22,208 Inmate! Out of the trash! 36 00:04:22,293 --> 00:04:23,878 But I just need to get... Out! 37 00:04:32,053 --> 00:04:33,721 Hey, there, baby bump. 38 00:04:33,805 --> 00:04:36,015 I can't give you the cold medicine, 39 00:04:36,140 --> 00:04:38,309 but I have got some menthol cough drops. 40 00:04:38,434 --> 00:04:39,936 Crap. They're somewhere in here. 41 00:04:41,646 --> 00:04:43,439 I don't have a cold. 42 00:04:43,564 --> 00:04:44,565 Oh? 43 00:04:44,816 --> 00:04:47,568 That's good. Is your back hurting again? 44 00:04:50,446 --> 00:04:51,823 I'm in labor. 45 00:04:52,156 --> 00:04:53,950 Oh, fuck. 46 00:05:15,179 --> 00:05:16,639 Morning, Red. 47 00:05:18,182 --> 00:05:21,393 If you're here to ransack my kitchen again, go ahead. 48 00:05:21,519 --> 00:05:24,188 The shelves could use a little dusting. 49 00:05:24,313 --> 00:05:25,606 Nah. 50 00:05:26,691 --> 00:05:28,442 I'm here to do you a favor. 51 00:05:29,360 --> 00:05:30,695 No, thanks. 52 00:05:33,364 --> 00:05:36,034 One of your little adopted daughters 53 00:05:36,159 --> 00:05:38,828 woke up in full-tilt withdrawal this morning. 54 00:05:42,957 --> 00:05:44,792 Withdrawal from what? 55 00:05:46,127 --> 00:05:47,879 My girls are clean. 56 00:05:48,046 --> 00:05:49,047 Hmm. 57 00:05:49,130 --> 00:05:51,966 Well, I guess this one slipped in the mud. 58 00:05:52,717 --> 00:05:56,721 Now that her supply's been compromised, 59 00:05:56,971 --> 00:06:00,265 little Tricia's got a mean old case of the detox blues. 60 00:06:01,100 --> 00:06:04,227 Then it's your fault. Your mess. 61 00:06:04,353 --> 00:06:05,980 You deal with it. 62 00:06:06,105 --> 00:06:07,523 Believe me, 63 00:06:08,315 --> 00:06:12,862 you do not want to see how I would deal with it. 64 00:06:13,529 --> 00:06:17,449 Now, the prison doesn't need a case of the junkie jitters on record, 65 00:06:17,575 --> 00:06:20,243 and I'm pretty sure that you don't want 66 00:06:20,369 --> 00:06:23,246 people thinking you've been a bad mommy. 67 00:06:26,000 --> 00:06:28,586 So you're gonna walk her through it. 68 00:06:30,046 --> 00:06:31,589 Quietly. 69 00:06:36,468 --> 00:06:40,806 This whole time, you've been giving it to her. 70 00:06:40,932 --> 00:06:42,767 Really, Red? 71 00:06:43,768 --> 00:06:47,897 At a time like this, does that matter? 72 00:06:51,901 --> 00:06:53,611 I'll take care of it. 73 00:07:06,249 --> 00:07:09,794 I have eighty crates of tomatoes rotting 74 00:07:09,877 --> 00:07:13,923 in a Bensonhurst warehouse. Eighty. 75 00:07:14,465 --> 00:07:17,218 I lower prices, our competition lowers prices. 76 00:07:17,301 --> 00:07:22,056 And like this Neptune has lost three restaurants in three weeks. 77 00:07:22,140 --> 00:07:24,391 The men who run these restaurants, maybe we meet with them, maybe you 78 00:07:24,475 --> 00:07:25,476 make deal to bid the lowest. 79 00:07:25,559 --> 00:07:28,562 It's not about the prices, it's about the books. 80 00:07:29,814 --> 00:07:30,815 Right. 81 00:07:30,898 --> 00:07:32,608 We have to move product regularly. 82 00:07:32,691 --> 00:07:35,778 Then, and only then, we can explain other income. 83 00:07:35,861 --> 00:07:38,781 Maybe you're not thinking big enough. 84 00:07:39,740 --> 00:07:41,492 Restaurants come and go, yes? 85 00:07:42,285 --> 00:07:43,744 Look at this place. 86 00:07:44,162 --> 00:07:46,038 Every week, we almost close. 87 00:07:46,455 --> 00:07:48,874 But not schools. Not hospitals. 88 00:07:49,000 --> 00:07:49,959 Galina... 89 00:07:50,042 --> 00:07:51,585 All I'm saying is, 90 00:07:51,669 --> 00:07:54,588 you get something big, something steady, 91 00:07:54,880 --> 00:07:57,008 like the Italians have with the garbage, 92 00:07:57,549 --> 00:07:59,969 then you're not out chasing bids. 93 00:08:00,178 --> 00:08:04,598 My father, he sold candy out of a box. 94 00:08:04,682 --> 00:08:06,309 Every day, up and down the street. 95 00:08:06,391 --> 00:08:08,686 He walked so much he wore holes in his shoes. 96 00:08:09,145 --> 00:08:11,189 Until one day, he passed by an army base, 97 00:08:11,355 --> 00:08:13,398 right after the soldiers' lunchtime. 98 00:08:14,150 --> 00:08:16,152 And he realized that all he had to do 99 00:08:16,235 --> 00:08:19,071 was stand there and open his box. 100 00:08:19,488 --> 00:08:21,324 He sold out in minutes. 101 00:08:22,033 --> 00:08:25,036 So he did it again, day after day. 102 00:08:25,203 --> 00:08:27,079 There were always soldiers, 103 00:08:27,205 --> 00:08:28,539 there was always lunch, 104 00:08:28,664 --> 00:08:31,167 and they always wanted candy bars. 105 00:08:31,250 --> 00:08:33,377 No more holes in his shoes. 106 00:08:37,548 --> 00:08:38,883 I need more cream. 107 00:08:39,300 --> 00:08:41,260 Of course, honey. 108 00:09:00,445 --> 00:09:02,073 Got enough, bro? 109 00:09:02,489 --> 00:09:05,076 I wrote something in here. Uh, a column. 110 00:09:05,201 --> 00:09:06,952 Look. Look, look. 111 00:09:08,954 --> 00:09:11,332 See that? That's me. 112 00:09:11,999 --> 00:09:13,751 I'm a writer. No shit. 113 00:09:13,834 --> 00:09:14,835 Yeah. 114 00:09:14,919 --> 00:09:16,045 Arturo! 115 00:09:17,129 --> 00:09:18,089 Yeah? 116 00:09:18,214 --> 00:09:20,007 Dude right here's in the paper. 117 00:09:21,342 --> 00:09:22,301 What'd he do? 118 00:09:22,426 --> 00:09:24,220 Check it. Says he wrote a column! 119 00:09:24,929 --> 00:09:27,890 For real? Yo, that's sick, son! 120 00:09:28,682 --> 00:09:29,641 It is? 121 00:09:29,767 --> 00:09:32,937 Someday you're gonna write the whole paper, bro. 122 00:09:34,939 --> 00:09:36,023 Okay. 123 00:09:36,440 --> 00:09:37,900 Yo, you on Facebook? 124 00:09:52,831 --> 00:09:54,250 Shit. 125 00:09:57,962 --> 00:09:58,921 Hello? 126 00:09:59,004 --> 00:10:00,423 An inmate from Litchfield Federal Prison 127 00:10:00,505 --> 00:10:01,840 is attempting to contact you. 128 00:10:01,966 --> 00:10:03,801 To accept this call, please press one. 129 00:10:04,676 --> 00:10:06,262 - Hey. - Larry? 130 00:10:06,345 --> 00:10:07,388 I've got great news. 131 00:10:07,471 --> 00:10:08,722 Hi! I know. 132 00:10:08,889 --> 00:10:10,015 You know? 133 00:10:10,141 --> 00:10:11,309 Yeah, your article came out today. 134 00:10:11,392 --> 00:10:12,517 Isn't it great? 135 00:10:12,643 --> 00:10:16,147 I mean, I wasn't expecting it, but I got the call last night. 136 00:10:16,230 --> 00:10:17,940 So, apparently they pulled Randy's story 137 00:10:18,023 --> 00:10:20,609 about, uh, the surge in home breweries in Brooklyn 138 00:10:20,692 --> 00:10:22,486 because The New Yorker is running one 139 00:10:22,611 --> 00:10:24,322 on the surge in home wineries in Brooklyn. 140 00:10:24,447 --> 00:10:25,530 So they ran mine instead. 141 00:10:25,656 --> 00:10:26,824 That's great, honey. 142 00:10:26,949 --> 00:10:28,349 I know. Everyone's been so positive. 143 00:10:28,451 --> 00:10:31,370 My high school English teacher called my parents. 144 00:10:31,495 --> 00:10:34,415 Your brother, he sent me a picture text of a thumbs up. 145 00:10:34,498 --> 00:10:35,833 Can you read it to me? 146 00:10:36,417 --> 00:10:39,503 Want me to read it? I am going to read it. 147 00:10:39,628 --> 00:10:42,089 "One Sentence, Two Prisoners." 148 00:10:42,173 --> 00:10:44,175 That sounds like "Two Girls, One Cup." 149 00:10:44,300 --> 00:10:47,845 No, it doesn't. This is one, two, not two, one. 150 00:10:47,970 --> 00:10:49,805 And no one is shitting in any cup, okay? 151 00:10:49,888 --> 00:10:51,974 I left that part out. Your secret is safe. 152 00:10:52,057 --> 00:10:53,309 Thanks. 153 00:10:54,477 --> 00:10:56,479 Oh, hold on. Another one. 154 00:10:56,979 --> 00:10:59,023 Let's see what it says. It's from Pete. 155 00:11:02,985 --> 00:11:05,321 Porn. He just... He sent porn. 156 00:11:09,074 --> 00:11:11,202 What is that? Is that porn? 157 00:11:11,910 --> 00:11:12,911 Oh... 158 00:11:13,245 --> 00:11:14,913 Oh, Maria might be in labor. 159 00:11:15,039 --> 00:11:16,123 What? 160 00:11:16,374 --> 00:11:18,876 Could you google symptoms of labor? 161 00:11:18,959 --> 00:11:20,336 They're running bets. 162 00:11:20,419 --> 00:11:24,173 If I guess closest to the birth time, I could win a Twix. 163 00:11:24,715 --> 00:11:26,591 I want to make an educated guess. 164 00:11:26,717 --> 00:11:28,135 Isn't there a doctor in there? 165 00:11:28,219 --> 00:11:29,220 There's a nurse. 166 00:11:29,303 --> 00:11:30,553 He says that she's gotta wait till her contractions 167 00:11:30,679 --> 00:11:32,679 are less than a minute apart to go to the hospital. 168 00:11:33,224 --> 00:11:35,434 That's cutting it pretty close. All right, here we go. 169 00:11:36,143 --> 00:11:39,438 Okay, if her cervix has softened, she's definitely in labor. 170 00:11:39,562 --> 00:11:42,024 Larry, how am I supposed to tell if her cervix is soft? 171 00:11:42,107 --> 00:11:45,110 Oh, wait. Crowning. Let's look at crowning. 172 00:11:45,736 --> 00:11:47,154 Oh, Jesus Christ. 173 00:11:47,946 --> 00:11:49,114 Yeah. 174 00:11:49,240 --> 00:11:50,908 I'll definitely send that to Pete. 175 00:11:51,033 --> 00:11:54,453 Speaking of whom, he is taking me out for a drink tonight. 176 00:11:54,577 --> 00:11:59,041 Uh, Polly, too. And some other people. To, uh, celebrate. 177 00:11:59,417 --> 00:12:01,043 Sounds like fun. 178 00:12:03,045 --> 00:12:04,129 Who else is going? 179 00:12:04,255 --> 00:12:07,674 I don't know. Polly made a last-minute Evite so... 180 00:12:07,758 --> 00:12:10,635 So you're having a party. An Evite equals party. 181 00:12:10,761 --> 00:12:13,161 Why didn't you just tell me you were going to a party tonight? 182 00:12:13,264 --> 00:12:14,597 With all of our friends. 183 00:12:14,681 --> 00:12:17,600 You're not here to tell me I can't wear brown shoes with black pants. 184 00:12:17,726 --> 00:12:19,395 It's pretty basic. 185 00:12:20,020 --> 00:12:21,604 I know. Still. 186 00:12:24,607 --> 00:12:26,818 I am really happy for you. 187 00:12:28,571 --> 00:12:30,613 This is a really big thing. 188 00:12:32,157 --> 00:12:34,326 And it deserves to be celebrated. 189 00:12:36,495 --> 00:12:37,913 Yeah, okay. 190 00:12:38,663 --> 00:12:40,916 You're gonna have a great time. 191 00:12:41,875 --> 00:12:43,294 And you deserve that. 192 00:12:46,505 --> 00:12:48,549 And on my end, 193 00:12:49,632 --> 00:12:52,553 I have a really strong shot at a Twix bar. 194 00:12:53,804 --> 00:12:55,180 It's a great day. 195 00:12:55,638 --> 00:12:57,433 Of course. 196 00:12:57,640 --> 00:12:59,977 I have to go to work soon. Can you read me the article? 197 00:13:01,686 --> 00:13:04,482 The rest of the world got to read your story before I did. 198 00:13:04,565 --> 00:13:05,899 Our story. 199 00:13:08,235 --> 00:13:09,320 Okay. 200 00:13:09,403 --> 00:13:10,613 Okay. Here it goes. 201 00:13:10,695 --> 00:13:12,531 "It always starts the same way, 202 00:13:12,655 --> 00:13:14,492 "with a latte and a bacon scone. 203 00:13:14,617 --> 00:13:15,826 "And then I hit the road..." 204 00:13:16,994 --> 00:13:18,287 You gotta walk, honey. 205 00:13:18,370 --> 00:13:20,289 I'ma kill that motherfucker! The nurse? 206 00:13:20,372 --> 00:13:22,916 My boyfriend. And the nurse, too. 207 00:13:25,377 --> 00:13:27,421 Fuck him and his fucking mother. 208 00:13:27,505 --> 00:13:28,755 Time? It's the same. 209 00:13:28,839 --> 00:13:30,841 He said she cannot come back until they're closer. I'm sorry. 210 00:13:30,966 --> 00:13:32,301 That maricon wouldn't know labor 211 00:13:32,384 --> 00:13:34,136 if that baby popped out and slapped him in the fucking face. 212 00:13:34,219 --> 00:13:35,678 Well, it's not him. It's the rules. 213 00:13:35,762 --> 00:13:37,389 Well, he's the face of the rules. 214 00:13:37,515 --> 00:13:39,224 Just keep walking, mami. I'm gonna try. 215 00:13:39,350 --> 00:13:41,852 Here. Had to haggle with las negritas, but I got it. 216 00:13:41,977 --> 00:13:42,978 Got what? 217 00:13:43,061 --> 00:13:45,814 To get Lucy coming out, they made me eat a whole pineapple. 218 00:13:46,357 --> 00:13:47,690 But that's pineapple soda. 219 00:13:47,774 --> 00:13:49,860 You know, for my son, they told me to play with my chichitas. 220 00:13:49,985 --> 00:13:51,736 You know, it just gets the hormones going. 221 00:13:51,862 --> 00:13:54,023 You know, you gotta just twiddle them. You wanna try it? 222 00:13:56,033 --> 00:13:58,536 Come on, less talking. Just breathe. 223 00:13:58,661 --> 00:14:00,496 Okay. Come on. 224 00:14:14,635 --> 00:14:15,927 And then there were two. 225 00:14:16,053 --> 00:14:17,471 Where is everybody? 226 00:14:17,555 --> 00:14:21,016 They're sick. Pussies. I don't believe in getting sick. 227 00:14:21,266 --> 00:14:22,267 Wow. 228 00:14:22,518 --> 00:14:23,477 Mind over mucous, huh? 229 00:14:23,561 --> 00:14:24,562 Yeah. 230 00:14:24,645 --> 00:14:27,147 That, and I stockpile from commissary. 231 00:14:27,231 --> 00:14:28,566 I'm on a cough syrup cocktail 232 00:14:28,691 --> 00:14:30,234 that would make Lil Wayne vomit in his dreads. 233 00:14:32,570 --> 00:14:34,405 New reading material. 234 00:14:34,738 --> 00:14:36,907 I'm assuming you're both fluent in Hindi. 235 00:14:36,990 --> 00:14:38,659 I think there are pictures. 236 00:14:40,327 --> 00:14:42,287 There's a broken dryer in the laundry room. 237 00:14:42,413 --> 00:14:44,873 Martha or Maddie or some shit. 238 00:14:44,956 --> 00:14:48,544 I can't keep track of the nicknames. Just, uh, take care of it. 239 00:14:49,211 --> 00:14:50,254 How? 240 00:14:52,631 --> 00:14:54,383 Make it not broken. 241 00:15:11,275 --> 00:15:13,277 Man, I'm never gonna get this shit. 242 00:15:13,360 --> 00:15:15,195 The label fell off. 243 00:15:15,362 --> 00:15:18,323 Guide to Bird-Watching. Seven-hundreds? 244 00:15:18,449 --> 00:15:20,367 Five-hundreds. That's science. 245 00:15:20,451 --> 00:15:21,619 But it's a hobby, though. 246 00:15:21,702 --> 00:15:23,579 A hobby about science. 247 00:15:25,456 --> 00:15:26,665 Okay. 248 00:15:27,291 --> 00:15:29,543 So, you gonna tell me how it went, or what? 249 00:15:29,627 --> 00:15:30,961 How what went? 250 00:15:31,044 --> 00:15:32,963 Your bat mitzvah, bitch! What do you think I'm talking about? 251 00:15:33,088 --> 00:15:35,424 I don't know. It went. 252 00:15:36,425 --> 00:15:39,470 A bunch of people I never met looked at my case file. 253 00:15:39,553 --> 00:15:40,804 One guy had a beard. 254 00:15:40,887 --> 00:15:42,208 They asked you a lot of questions? 255 00:15:42,264 --> 00:15:43,474 Not as many as you. 256 00:15:47,394 --> 00:15:48,853 All right, look. I really appreciate 257 00:15:48,979 --> 00:15:50,439 you trying to teach me all this, 258 00:15:50,522 --> 00:15:51,523 getting me assigned and every... 259 00:15:51,649 --> 00:15:52,650 Shh! 260 00:15:56,779 --> 00:16:00,365 Look, what I mean is, if you don't leave, 261 00:16:00,616 --> 00:16:02,367 I'll just go right back to clean crew. 262 00:16:02,493 --> 00:16:04,013 This your job. I know you like it here. 263 00:16:04,119 --> 00:16:06,413 Don't nobody like it here. 264 00:16:09,166 --> 00:16:10,668 Your hair looked good. 265 00:16:13,253 --> 00:16:14,254 It did. 266 00:16:28,393 --> 00:16:30,313 Attention, all personnel, be advised 267 00:16:30,354 --> 00:16:32,147 count is not clear. Please conduct a recount. 268 00:16:34,358 --> 00:16:35,734 Hey, there. 269 00:16:36,485 --> 00:16:37,528 Hey. 270 00:16:38,153 --> 00:16:40,364 Hear you got a broken appliance, ma'am. 271 00:16:41,114 --> 00:16:42,115 Yeah? 272 00:16:42,199 --> 00:16:44,951 A real rusty old thing that needs fixing? 273 00:16:45,118 --> 00:16:47,996 Oh, well, my husband isn't home. He's got the checkbook. 274 00:16:48,079 --> 00:16:50,040 Hopefully there's some way I could pay you. 275 00:16:50,207 --> 00:16:53,752 Well, I have been feeling a little tense lately. 276 00:16:54,169 --> 00:16:57,631 Maybe if I stick my dick in your mouth, it might help me relax. 277 00:16:57,756 --> 00:16:59,424 Oh, God. No, thanks. 278 00:16:59,717 --> 00:17:02,386 What? Too hetero? 279 00:17:03,637 --> 00:17:07,224 Okay. How about "wrench in your twat"? 280 00:17:10,394 --> 00:17:12,730 All right. Well, the broken one's over there, and her name's Myra. 281 00:17:12,855 --> 00:17:14,648 So you can stick your wrench in her twat. 282 00:17:20,654 --> 00:17:22,573 I hate when she sends The Quiet Storm. 283 00:17:22,698 --> 00:17:24,241 Can't she just come over and tap you on the shoulder? 284 00:17:24,366 --> 00:17:28,746 She has an irrational fear of the spin cycle. Won't step foot in here. 285 00:17:28,871 --> 00:17:29,872 I'd better go. 286 00:17:29,954 --> 00:17:31,998 Yeah, well... Mommy needs you. 287 00:17:32,082 --> 00:17:35,919 Can't be that serious. When it's serious, she throws coconuts. 288 00:17:43,176 --> 00:17:44,177 Come on! 289 00:17:53,103 --> 00:17:55,480 You don't look half bad in those. 290 00:17:59,610 --> 00:18:00,652 Thanks. 291 00:18:02,279 --> 00:18:03,988 You sure you know what you're doing? 292 00:18:04,114 --> 00:18:05,449 I have no idea. 293 00:18:05,574 --> 00:18:07,033 Don't lie to me. 294 00:18:07,117 --> 00:18:10,203 She made a mistake, okay? She's 19 years old. 295 00:18:10,287 --> 00:18:14,124 I covered for her when she got here. Hmm? Just like I did for you. 296 00:18:14,291 --> 00:18:16,042 And I warned her if it ever... 297 00:18:16,126 --> 00:18:17,878 It's not like it's her choice. 298 00:18:17,961 --> 00:18:20,923 I mean, she's an addict, all right? She had a slip. 299 00:18:21,005 --> 00:18:22,424 We can help her. Just give her a chance. 300 00:18:22,507 --> 00:18:25,719 No more chances. Two strikes, that's what she gets. 301 00:18:25,803 --> 00:18:27,679 Russians don't play baseball. 302 00:18:27,805 --> 00:18:29,180 Jesus, with this shit. 303 00:18:29,306 --> 00:18:31,224 She needs to go down, 304 00:18:31,308 --> 00:18:34,436 and whoever she drags down with her deserves it. 305 00:18:37,481 --> 00:18:40,984 You send her down the hill, she's fucked, and you know it. 306 00:18:41,067 --> 00:18:42,986 Okay, you're taking this personally. 307 00:18:43,111 --> 00:18:44,988 It's not personal, it's chemical. 308 00:18:45,113 --> 00:18:47,354 Drugs have a way of making you do shit you don't wanna do. 309 00:18:49,993 --> 00:18:51,202 So do I. 310 00:18:59,920 --> 00:19:00,963 Okay. 311 00:19:08,303 --> 00:19:09,930 I look pathetic. I'm aware. 312 00:19:10,013 --> 00:19:11,014 I wasn't laughing at you. 313 00:19:11,181 --> 00:19:12,182 Right. 314 00:19:12,265 --> 00:19:13,892 Anyway, significantly less funny 315 00:19:14,017 --> 00:19:15,686 than the time you fixed our toaster 316 00:19:15,769 --> 00:19:16,937 with a hot glue gun. 317 00:19:21,483 --> 00:19:23,193 You wanna see something? What? 318 00:19:23,318 --> 00:19:25,320 Okay, so we don't just do inmate laundry, right? 319 00:19:25,403 --> 00:19:26,446 Right. 320 00:19:26,530 --> 00:19:28,740 Some of the guards drop off their clothes, too. 321 00:19:28,866 --> 00:19:30,408 So, Wanda Bell? 322 00:19:30,534 --> 00:19:32,369 You might remember her as the bloodsucking dragon-cunt? 323 00:19:32,452 --> 00:19:34,329 She works up front, eats souls for fun? 324 00:19:34,412 --> 00:19:38,375 Every once in a while, we find a pair of men's boxers in there. 325 00:19:40,168 --> 00:19:43,254 No big deal. Even Bigfoot's gonna get laid sometimes. 326 00:19:43,588 --> 00:19:45,632 Except these boxers... Oh! 327 00:19:45,716 --> 00:19:47,926 ...have a name stitched on them like he's a third grader. 328 00:19:48,385 --> 00:19:49,386 S. O'Neill. 329 00:19:49,761 --> 00:19:52,347 No! The guard S. O'Neill? 330 00:19:52,430 --> 00:19:53,932 Drama! 331 00:19:54,057 --> 00:19:55,225 Where does that belly go? 332 00:19:55,350 --> 00:19:56,518 I don't know. 333 00:19:56,601 --> 00:19:57,602 Ooh! 334 00:19:57,728 --> 00:19:59,437 Hey! Y'all done having fun? 335 00:20:02,524 --> 00:20:04,526 We're just getting started, bitch. 336 00:20:13,159 --> 00:20:15,078 I should finish fixing that. You want some help? 337 00:20:17,330 --> 00:20:18,415 No, that's really okay. 338 00:20:18,540 --> 00:20:20,166 I work these machines all day. 339 00:20:21,084 --> 00:20:24,254 I saw Little Sarah get a shot for helping Nicky hold a ladder. 340 00:20:24,337 --> 00:20:25,630 So? 341 00:20:25,881 --> 00:20:28,926 You're laundry, I'm electric. We're from different worlds. 342 00:20:34,138 --> 00:20:35,348 And I don't want any trouble. 343 00:20:35,766 --> 00:20:37,392 Oh, fuck her. 344 00:20:37,809 --> 00:20:41,271 I'm gonna help you, no strings attached. 345 00:21:07,798 --> 00:21:09,299 How goes it? 346 00:21:09,424 --> 00:21:10,884 I've been better. 347 00:21:10,968 --> 00:21:13,261 If I tell you it gets easier, does that make me corny? 348 00:21:13,386 --> 00:21:14,638 Makes you a liar. 349 00:21:17,140 --> 00:21:21,144 Yeah. Brought you some O.J. Carton, not Simpson. 350 00:21:24,731 --> 00:21:27,317 Man, this clinic my mom dragged me to, 351 00:21:27,400 --> 00:21:29,277 they strapped me down to a bed just like this. 352 00:21:30,654 --> 00:21:34,032 So the nurses hated me, 'cause I kept makin' Exorcist jokes. 353 00:21:34,157 --> 00:21:36,326 "Your mother sucks cocks in hell!" 354 00:21:37,410 --> 00:21:39,162 That shit never gets old, right? 355 00:21:41,748 --> 00:21:43,625 I might actually be lucky this happened now. 356 00:21:43,708 --> 00:21:46,377 Guards just think I got the flu like everyone else. 357 00:21:46,503 --> 00:21:48,922 Well, in two days, you're gonna be wishing you had the flu. 358 00:21:50,548 --> 00:21:51,925 I'm lucky you're here with me. 359 00:21:52,050 --> 00:21:53,384 Yeah. 360 00:21:53,510 --> 00:21:56,013 And I'll get through it. I'll get back on track. 361 00:21:56,138 --> 00:21:57,681 They won't even find out I was using. 362 00:21:57,764 --> 00:21:58,932 Yes, they will. 363 00:21:59,016 --> 00:22:01,518 Shit, no. Girls got my back, right? 364 00:22:01,893 --> 00:22:04,312 I ain't never snitched nobody, so who's gonna tell 'em? 365 00:22:05,396 --> 00:22:06,397 You are. 366 00:22:06,523 --> 00:22:07,524 What? 367 00:22:07,941 --> 00:22:10,777 Two strikes. That's all you get. 368 00:22:12,154 --> 00:22:14,447 Red sent me. Says she doesn't play baseball. 369 00:22:14,531 --> 00:22:17,575 I'm quitting, Nicky. Tell her that. Don't make me go down there. 370 00:22:17,701 --> 00:22:18,827 This isn't about you. 371 00:22:19,410 --> 00:22:23,247 Red's fighting a bigger fight. Shit's changing around here. 372 00:22:23,373 --> 00:22:26,043 She is supposed to take care of us. 373 00:22:28,461 --> 00:22:30,047 You're gonna get up. 374 00:22:30,130 --> 00:22:31,548 You're gonna walk down to the CO's office... 375 00:22:31,631 --> 00:22:32,590 Please. 376 00:22:32,716 --> 00:22:33,758 You're gonna tell him you were using 377 00:22:33,884 --> 00:22:34,926 and throw yourself on his mercy. 378 00:22:35,052 --> 00:22:36,761 They'll put me in the SHU, and I'll die in there. 379 00:22:36,887 --> 00:22:39,056 You won't die, you'll suffer. 380 00:22:39,848 --> 00:22:43,643 And then you'll come back out. Say what you need to say. 381 00:22:44,186 --> 00:22:46,437 You're supposed to be my family. 382 00:22:48,565 --> 00:22:50,441 Not anymore. 383 00:22:58,992 --> 00:23:02,079 Nicky! Nicky, no! No! 384 00:23:02,495 --> 00:23:05,498 Please. Please! Please, don't go! 385 00:23:06,124 --> 00:23:07,751 Stop. Wait! 386 00:23:07,876 --> 00:23:09,419 Damn. 387 00:23:09,544 --> 00:23:11,088 Esta bien, okay? Come on, mama. 388 00:23:11,213 --> 00:23:12,214 Mmm-hmm. Mmm-hmm. Almost there. 389 00:23:12,296 --> 00:23:13,464 All right. You're doing great. Okay. 390 00:23:13,590 --> 00:23:14,758 Okay. 391 00:23:14,841 --> 00:23:15,884 Lie down. 392 00:23:15,967 --> 00:23:17,343 Oh, just my luck, right? I go into labor 393 00:23:17,468 --> 00:23:18,845 the day the fucking plague hits. 394 00:23:19,470 --> 00:23:20,710 They'll be here soon. Just rest. 395 00:23:22,057 --> 00:23:23,558 You're gonna need your energy. 396 00:23:24,768 --> 00:23:27,062 You, quiet. She's laboring here. 397 00:23:27,145 --> 00:23:28,605 Is the baby gonna be staying with us? 398 00:23:30,440 --> 00:23:32,109 You see any babies around here? 399 00:23:32,234 --> 00:23:33,401 Besides you? 400 00:23:35,612 --> 00:23:39,950 I'll be back. Breathe. Relax and breathe. 401 00:23:40,617 --> 00:23:42,744 And if you feel like you gotta go to the bathroom, 402 00:23:42,827 --> 00:23:44,121 that's the baby comin'. 403 00:23:44,246 --> 00:23:45,287 Huh? Hold it in 404 00:23:45,413 --> 00:23:47,289 and pray it doesn't turn out like that one. 405 00:23:48,290 --> 00:23:50,292 Okay? I'll be right back. 406 00:23:54,089 --> 00:23:57,092 Y'all are like a novela. You know that, right? 407 00:23:57,341 --> 00:23:59,970 Y'all are like some cautionary tale shit. 408 00:24:00,095 --> 00:24:02,764 You two should tour high schools for abstinence, 409 00:24:02,847 --> 00:24:06,017 'cause a minute with you two is better than Plan B. 410 00:24:06,893 --> 00:24:07,978 Whatever. 411 00:24:10,147 --> 00:24:13,275 If my daughter ever talked to me that way... 412 00:24:14,151 --> 00:24:16,569 If I ever talk to her that way... 413 00:24:17,070 --> 00:24:19,363 I mean, shit. What's the point? 414 00:24:20,322 --> 00:24:23,618 This world is full enough with bitches trying to kill you. 415 00:24:28,623 --> 00:24:31,835 The hospital van just parked. Let's go have a baby. 416 00:24:35,839 --> 00:24:37,299 Okay, okay. 417 00:24:37,381 --> 00:24:38,382 Good, good, good. Okay. 418 00:24:40,468 --> 00:24:41,803 Oh, my God... 419 00:24:41,886 --> 00:24:44,014 All right, let's get you to the van. 420 00:24:44,097 --> 00:24:45,974 Everything's going to be okay. 421 00:24:49,186 --> 00:24:50,520 Hey, uh... 422 00:24:51,188 --> 00:24:53,273 Okay, so be careful. 423 00:24:53,355 --> 00:24:55,525 Relax. I do this all the time. 424 00:24:56,358 --> 00:24:57,359 Why? 425 00:24:57,485 --> 00:24:59,237 Because it's fucked up. 426 00:24:59,361 --> 00:25:01,405 And when you work with geniuses like I do, 427 00:25:01,531 --> 00:25:03,616 the motor gets stuck all the time. 428 00:25:03,700 --> 00:25:04,826 Did you find it? 429 00:25:04,951 --> 00:25:06,995 I don't know. I need a little more light back here. 430 00:25:07,078 --> 00:25:08,705 Okay. How about that? 431 00:25:09,331 --> 00:25:10,832 Better. Okay. 432 00:25:13,375 --> 00:25:15,212 So, it looks like the safety lock 433 00:25:15,377 --> 00:25:17,214 is connected with a blue wire... 434 00:25:17,297 --> 00:25:18,298 Okay. 435 00:25:18,380 --> 00:25:20,424 ...to something back there that's got, like, 436 00:25:20,550 --> 00:25:22,593 two screws sticking right out of it, 437 00:25:22,719 --> 00:25:25,387 and it's right next to this T-shaped thing. 438 00:25:28,183 --> 00:25:29,809 Oh, damn it! 439 00:25:29,893 --> 00:25:31,686 Shit! Shit! 440 00:25:31,769 --> 00:25:33,188 I have to get more batteries. 441 00:25:33,271 --> 00:25:34,564 Fuck! My glasses fell off. 442 00:25:34,689 --> 00:25:35,940 I'll be right back. 443 00:25:36,066 --> 00:25:38,442 I think I can reach it if I could 444 00:25:38,568 --> 00:25:40,987 just angle my fucking hand back there. 445 00:25:43,573 --> 00:25:44,782 What the fuck? 446 00:25:48,578 --> 00:25:49,913 What the hell are you doing? 447 00:25:49,996 --> 00:25:51,373 Who, me? 448 00:25:53,083 --> 00:25:55,668 I'm just getting started, bitch. 449 00:26:08,139 --> 00:26:09,140 Oh... 450 00:26:09,933 --> 00:26:11,268 Fuck me. 451 00:26:17,648 --> 00:26:19,109 You wanted to see me? 452 00:26:20,402 --> 00:26:21,611 Patricia Miller. 453 00:26:22,195 --> 00:26:26,283 Trailer park all-star with the classy neck tat? 454 00:26:26,366 --> 00:26:27,784 Oh, yeah. 455 00:26:28,034 --> 00:26:32,622 She just got a 100 series shot for a nasty case of the DTs. 456 00:26:32,956 --> 00:26:33,957 Wow. 457 00:26:34,040 --> 00:26:35,959 Hope they got a lot of mops in the SHU. 458 00:26:37,627 --> 00:26:38,836 Did she say anything? 459 00:26:38,962 --> 00:26:40,630 She just cried and shook. 460 00:26:41,131 --> 00:26:43,716 Thing is, she's been here 10 months. 461 00:26:44,801 --> 00:26:48,179 How come she doesn't go cold turkey a while back? 462 00:26:49,597 --> 00:26:51,057 Something's been getting in here. 463 00:26:51,141 --> 00:26:53,017 I always said, when they first come through, 464 00:26:53,143 --> 00:26:55,061 we should check their assholes thoroughly. 465 00:26:55,145 --> 00:26:59,565 If the wrong person realizes there's product moving through this prison... 466 00:26:59,649 --> 00:27:02,693 It's one junkie. It's an isolated thing. 467 00:27:02,819 --> 00:27:05,655 Oh, really? I bet my balls we get 10 more 468 00:27:05,780 --> 00:27:08,158 sweating it out by the end of the month. 469 00:27:11,577 --> 00:27:15,706 And if they turn up, the warden's gonna want somebody's head. 470 00:27:17,334 --> 00:27:19,501 And it ain't gonna be mine. 471 00:27:20,753 --> 00:27:23,006 I'm sure it'll all be fine. 472 00:27:23,840 --> 00:27:27,509 Besides, whatever she was doing clearly ran out, right? 473 00:27:28,219 --> 00:27:30,554 So you're good. 474 00:27:31,055 --> 00:27:33,808 Let's see how good I am a week from now. 475 00:27:34,767 --> 00:27:36,686 I hope, for all our sakes, you're right. 476 00:27:40,606 --> 00:27:43,193 And Mendez? Question. 477 00:27:43,818 --> 00:27:45,445 It's off-topic. 478 00:27:45,903 --> 00:27:48,490 I got a look in a bar last night. 479 00:27:48,948 --> 00:27:51,326 This guy... 480 00:27:53,370 --> 00:27:57,748 The mustache. It hasn't become like a gay thing, has it? 481 00:27:59,709 --> 00:28:01,794 No. Fuck, no. Gay! 482 00:28:02,753 --> 00:28:05,882 The 'stache is not for fags, it's for fuckin' men. 483 00:28:06,007 --> 00:28:07,008 Yeah. 484 00:28:07,133 --> 00:28:08,092 It's fuckin' all-beef, 485 00:28:08,218 --> 00:28:10,428 fucking cunt-ramming awesome. 486 00:28:12,222 --> 00:28:13,390 Okay. 487 00:28:14,556 --> 00:28:16,226 Just checking. 488 00:28:24,108 --> 00:28:26,403 Oh, my God. Alex? 489 00:28:27,111 --> 00:28:28,196 Get me out of here. 490 00:28:28,279 --> 00:28:31,782 What? It's locked. Are you okay? 491 00:28:31,949 --> 00:28:32,992 No! 492 00:28:33,076 --> 00:28:34,994 Maybe I can, uh... 493 00:28:36,287 --> 00:28:37,288 What the hell happened? 494 00:28:37,414 --> 00:28:38,581 It was that fucking meth-head! 495 00:28:38,998 --> 00:28:40,791 Seriously? Yes! 496 00:28:41,084 --> 00:28:42,885 I'm gonna go get help. No, no, no! No, no, no! 497 00:28:43,627 --> 00:28:44,837 Just open the door. 498 00:28:44,921 --> 00:28:47,090 If they find out that I was helping you, I'm gonna get in trouble. 499 00:28:47,173 --> 00:28:48,341 You said so yourself. 500 00:28:48,425 --> 00:28:49,509 You offered. 501 00:28:49,633 --> 00:28:50,760 Are you serious? 502 00:28:50,843 --> 00:28:52,929 I told you that this was a bad idea. 503 00:28:53,054 --> 00:28:54,180 I did! 504 00:28:54,264 --> 00:28:55,473 Don't you do that! Do what? 505 00:28:55,598 --> 00:28:57,517 That thing. Like this is my fault. 506 00:28:57,600 --> 00:28:58,601 You know what I mean. 507 00:28:58,726 --> 00:29:00,353 Like you aren't accountable for anything 508 00:29:00,478 --> 00:29:02,105 that ever happens in your life, ever. 509 00:29:02,230 --> 00:29:04,630 Am I supposed to tell them that I made you get into the dryer? 510 00:29:04,648 --> 00:29:07,151 No, I want you to get me out. 511 00:29:07,318 --> 00:29:11,364 Read that manual, unjam the door, step the fuck up! 512 00:29:13,783 --> 00:29:15,159 Wait, Piper, where are you going? 513 00:29:15,285 --> 00:29:16,327 I'm just gonna go... 514 00:29:16,453 --> 00:29:17,454 No! Don't you go! 515 00:29:17,579 --> 00:29:19,247 Don't you fucking leave me. 516 00:29:29,215 --> 00:29:30,383 Okay. 517 00:29:32,260 --> 00:29:33,303 "Okay," what? 518 00:29:38,391 --> 00:29:39,642 I'm here. 519 00:29:46,566 --> 00:29:50,445 So, this is all of 'em, huh? All the approved vendors? 520 00:29:50,528 --> 00:29:52,655 That's it. Just those five. 521 00:29:53,239 --> 00:29:55,699 Nobody else gets through this gate? 522 00:29:56,075 --> 00:29:58,161 No suspicious delivery guy, 523 00:29:58,286 --> 00:30:01,623 no shady-lookin' mook in a fuckin' tampon truck? 524 00:30:01,914 --> 00:30:05,709 There's creepy linens dude, and the dry goods lady, 525 00:30:05,876 --> 00:30:07,837 the vegetable people. 526 00:30:08,838 --> 00:30:12,467 Sounds like a horror movie, doesn't it? The Vegetable People? 527 00:30:12,550 --> 00:30:17,888 Like a giant celery serial killer, carrying a machete, 528 00:30:18,014 --> 00:30:22,477 or broccoli lightin' shit up with a flame-thrower. 529 00:30:24,354 --> 00:30:27,190 "Who's a smoothie, now, bitches?" 530 00:30:30,652 --> 00:30:32,028 Asshole. 531 00:30:33,029 --> 00:30:34,322 Shit's funny. 532 00:30:35,114 --> 00:30:36,274 It's almost count time. 533 00:30:36,282 --> 00:30:37,325 I know. I know. 534 00:30:37,741 --> 00:30:39,118 I'm pretty sure I'm suffocating. 535 00:30:40,161 --> 00:30:41,663 Ow! 536 00:30:42,622 --> 00:30:44,123 Loud. Sorry. 537 00:30:47,418 --> 00:30:49,920 So, what, Nicky never came back? 538 00:30:50,505 --> 00:30:53,257 Your girlfriend? No. 539 00:30:55,426 --> 00:30:56,386 My girlfriend? 540 00:30:56,511 --> 00:30:57,512 Yeah. 541 00:30:58,179 --> 00:30:59,763 What's that supposed to mean? 542 00:30:59,889 --> 00:31:01,516 Nothing. Never mind. 543 00:31:01,599 --> 00:31:02,850 No, what do you mean by that? 544 00:31:02,975 --> 00:31:04,227 I said, nothing. I said, never mind. 545 00:31:04,310 --> 00:31:06,270 What, you expect me to wait for you to come around? 546 00:31:06,896 --> 00:31:08,690 Come around? Yeah. 547 00:31:08,772 --> 00:31:11,651 As in "get back together" come around? 548 00:31:11,775 --> 00:31:13,570 Are you kidding me? 549 00:31:14,571 --> 00:31:16,406 I'm engaged. Right. 550 00:31:17,407 --> 00:31:19,909 You know what? Do not confuse this. 551 00:31:20,910 --> 00:31:26,790 Maybe, just maybe, we will get friendly again. Maybe. 552 00:31:26,916 --> 00:31:28,751 We were never friends, Piper. We weren't... 553 00:31:28,876 --> 00:31:31,254 No. Not for a second. 554 00:31:32,088 --> 00:31:35,717 I loved you, I loved having sex with you. 555 00:31:40,012 --> 00:31:42,765 And more importantly, I am not suggesting that I want you back, 556 00:31:42,890 --> 00:31:44,267 you Park Slope narcissist. 557 00:31:44,350 --> 00:31:48,020 I mean for you to come around like an actual human being. 558 00:31:48,104 --> 00:31:50,814 And not with some hollow bullshit apology, 559 00:31:50,940 --> 00:31:54,736 or that cute little sad face that might work on your fucking boyfriend. 560 00:31:55,986 --> 00:31:57,447 I've been waiting for you to come around, 561 00:31:57,572 --> 00:31:58,948 and treat me like an actual human being 562 00:31:59,073 --> 00:32:01,618 and realize what a fucking horse's ass you've been. 563 00:32:01,701 --> 00:32:02,952 I've been a horse's ass? 564 00:32:03,077 --> 00:32:04,287 Fuck, yeah! 565 00:32:04,370 --> 00:32:06,872 Fuck you! And this dryer! 566 00:32:06,956 --> 00:32:11,502 This fucking shitty piece of goddamn dryer! 567 00:32:12,878 --> 00:32:13,921 Dryer! 568 00:32:15,715 --> 00:32:17,383 So abusive. 569 00:32:18,342 --> 00:32:21,178 Maybe if you tried talking nice to it, 570 00:32:21,304 --> 00:32:26,476 or, uh, if you took your top off and rubbed up against it. 571 00:32:26,601 --> 00:32:28,436 Might, uh, pop open then, right, huh? 572 00:32:30,480 --> 00:32:31,648 Shit. 573 00:32:37,737 --> 00:32:38,988 What the hell's going on? 574 00:32:39,280 --> 00:32:40,323 Fuck. 575 00:32:43,159 --> 00:32:44,744 Where was it we're going? 576 00:32:44,827 --> 00:32:46,870 Wherever I tell you to go. 577 00:32:47,997 --> 00:32:52,669 Okay. It's just, I'm not supposed to be this far from camp. 578 00:32:54,086 --> 00:32:57,757 You're not supposed to wear that pretty whore lipstick either, 579 00:32:58,549 --> 00:32:59,801 but you do, don't ya? 580 00:33:10,019 --> 00:33:11,228 Yeah, stop here. 581 00:33:15,232 --> 00:33:16,900 Shut the car off. 582 00:33:28,954 --> 00:33:30,790 The old Moscow mule. 583 00:33:31,874 --> 00:33:32,916 Red? 584 00:33:33,042 --> 00:33:34,960 She's got a way of bringing stuff in. 585 00:33:35,961 --> 00:33:39,799 It's not really up to code. Do you know what I mean? 586 00:33:40,090 --> 00:33:41,384 No. 587 00:33:41,801 --> 00:33:44,053 I need to know how. 588 00:33:47,515 --> 00:33:49,642 I don't know what you're talking about. 589 00:33:49,726 --> 00:33:52,436 I drive, I don't work kitchen. 590 00:33:52,562 --> 00:33:55,231 I know. You're afraid of her. 591 00:33:58,776 --> 00:34:02,655 Shit, I don't blame you. 592 00:34:03,740 --> 00:34:06,075 But you know what? 593 00:34:09,579 --> 00:34:15,585 There are things out here much worse than some scary Russian bitch. 594 00:34:21,090 --> 00:34:23,926 I'm gonna ask you again. Nicely. 595 00:34:25,511 --> 00:34:30,725 And then the third time, it's not gonna be very nice. 596 00:34:32,685 --> 00:34:33,936 For you. 597 00:34:37,189 --> 00:34:38,608 I told you. 598 00:34:39,901 --> 00:34:42,027 I don't know what she does. 599 00:34:42,111 --> 00:34:44,781 I drive, and I do what I need to do. 600 00:34:48,409 --> 00:34:52,622 And I can't help you 'cause I really don't know. 601 00:34:55,040 --> 00:34:58,043 So you do whatever. 602 00:35:00,254 --> 00:35:03,132 I can't tell you what I don't know. 603 00:35:18,856 --> 00:35:20,858 Start the car, inmate. 604 00:35:21,150 --> 00:35:23,152 You're too far from camp. 605 00:35:30,033 --> 00:35:33,454 I mean, what exactly were you two doing? 606 00:35:33,537 --> 00:35:34,497 When I got there, 607 00:35:34,622 --> 00:35:36,874 the blonde one was screaming and the hot one was stuck inside. 608 00:35:36,999 --> 00:35:38,167 The hot one? The hot one? 609 00:35:40,753 --> 00:35:42,546 You can go, Luchek. 610 00:35:43,172 --> 00:35:45,883 Okay. And it's, uh, Luschek. 611 00:35:47,677 --> 00:35:49,512 Like a "loose check." 612 00:35:52,014 --> 00:35:55,142 How long have I worked here, man? God! 613 00:35:56,310 --> 00:35:57,311 Mr. Healy, it was... I asked her. 614 00:35:58,521 --> 00:35:59,642 No, I... Look, I volunteered. 615 00:35:59,647 --> 00:36:00,606 No, no, no. I asked her. 616 00:36:00,690 --> 00:36:01,858 She works in the laundry room, 617 00:36:01,983 --> 00:36:04,485 so I figured she knew more about the machines than I did. 618 00:36:04,568 --> 00:36:08,364 I know that I wasn't supposed to, but I did. 619 00:36:08,698 --> 00:36:10,157 This is my fault. No. Mr. Healy... 620 00:36:10,282 --> 00:36:11,450 Now, just shut up. 621 00:36:15,997 --> 00:36:20,417 A couple of years ago, we found two women naked from the waist down, 622 00:36:20,543 --> 00:36:23,713 sitting on those dryers for their own enjoyment. 623 00:36:26,215 --> 00:36:28,896 You wouldn't happen to have been doing anything like that, would you? 624 00:36:30,219 --> 00:36:31,679 I'm more of a dishwasher kind of gal, sir. 625 00:36:34,264 --> 00:36:36,099 What? Nothing. 626 00:36:42,773 --> 00:36:44,400 Glad you're making new friends, Chapman. 627 00:36:45,693 --> 00:36:46,903 I'm writing you both a shot. 628 00:36:46,986 --> 00:36:48,821 Now get the hell out of my office. 629 00:36:52,616 --> 00:36:53,993 Chapman. 630 00:36:54,911 --> 00:36:58,163 You think if I wrote stories about you, I might make the papers? 631 00:36:59,999 --> 00:37:02,960 'Cause I'm gathering a nice collection here. 632 00:37:07,673 --> 00:37:11,385 Due to repairs, clean clothes can be picked up tomorrow. 633 00:37:21,896 --> 00:37:24,607 Whoa. You moved her in? The fuck is she doing? 634 00:37:24,690 --> 00:37:28,193 What I told her to do. And watch your tone. 635 00:37:28,277 --> 00:37:30,112 It's my bunk, too. I get no say in this? 636 00:37:30,237 --> 00:37:32,949 No one gets a say. She was assigned by her counselor. 637 00:37:33,074 --> 00:37:34,155 And she'll be good for you. 638 00:37:34,241 --> 00:37:35,576 She never talks. 639 00:37:35,701 --> 00:37:37,078 You might learn something. 640 00:37:41,665 --> 00:37:43,333 I've got friends of my own, you know. 641 00:37:43,459 --> 00:37:44,543 There's other people in this prison, 642 00:37:44,627 --> 00:37:46,587 not just the ones who drink your goddamn Kool-Aid. 643 00:37:46,670 --> 00:37:50,758 Are you finished? You're starting to sound finished. 644 00:37:58,682 --> 00:38:00,017 What, huh? 645 00:38:10,820 --> 00:38:11,946 We had fun as usual. 646 00:38:13,114 --> 00:38:14,364 It couldn't be any other way. 647 00:38:16,283 --> 00:38:18,494 The music was beautiful, the weather was great. 648 00:38:19,620 --> 00:38:20,997 We had a lot of fun. 649 00:38:22,748 --> 00:38:24,207 Dimitri. So good to see you. 650 00:38:24,333 --> 00:38:25,626 Good to see you too. 651 00:38:26,710 --> 00:38:28,337 I didn't know to expect you. 652 00:38:28,420 --> 00:38:31,715 Wait a minute, you've got to have some Khalva back there or something, no? 653 00:38:31,841 --> 00:38:35,678 Something sweet for us? To go with the coffee? 654 00:38:44,436 --> 00:38:45,562 Of course. 655 00:38:45,813 --> 00:38:47,773 I'll do it now, right away. 656 00:38:53,779 --> 00:38:58,241 Anyway, our guy looked into the government contracts thing. 657 00:38:58,367 --> 00:38:59,493 Schools, hospitals. 658 00:38:59,618 --> 00:39:00,744 Yeah? 659 00:39:00,870 --> 00:39:02,872 Looks like we'll be able to work something out. 660 00:39:10,337 --> 00:39:14,383 To this motherfucking wanker right here. 661 00:39:14,550 --> 00:39:15,759 Here we go. 662 00:39:15,885 --> 00:39:20,597 To the first of many articles in world-class publishing and the like. 663 00:39:20,890 --> 00:39:25,268 After this comes the book deal, and then the movie deal, 664 00:39:25,561 --> 00:39:29,773 and then the inevitable sexual harassment scandal. 665 00:39:32,776 --> 00:39:34,570 Big-time newspaperman. 666 00:39:35,905 --> 00:39:36,864 Salud! 667 00:39:36,947 --> 00:39:37,948 Salud! 668 00:39:38,199 --> 00:39:39,449 Cheers. Salud. 669 00:39:39,575 --> 00:39:40,743 Cheers. 670 00:39:42,369 --> 00:39:44,538 Thank you. Thank you, guys. 671 00:39:45,706 --> 00:39:46,874 Mmm. 672 00:39:51,962 --> 00:39:53,296 It's my shout. 673 00:39:54,840 --> 00:39:56,175 You having an okay time? 674 00:39:57,342 --> 00:40:01,471 What? Oh, yeah. Oh, yeah, yeah, yeah. Of course. 675 00:40:03,724 --> 00:40:07,228 This is great. Really, Polly, thank you. 676 00:40:07,310 --> 00:40:09,230 This is awesome. 677 00:40:09,312 --> 00:40:11,440 It must be hard without her. 678 00:40:11,523 --> 00:40:12,566 You have no idea. 679 00:40:12,649 --> 00:40:14,193 She'd want you to have a good time, I'm sure. 680 00:40:14,276 --> 00:40:15,778 Yeah, I know. 681 00:40:15,861 --> 00:40:17,780 Doesn't make it any easier, though. Right. 682 00:40:17,863 --> 00:40:19,281 Probably makes it harder. 683 00:40:19,406 --> 00:40:20,824 Bingo. 684 00:40:23,452 --> 00:40:26,038 I know I should be feeling thrilled right now. 685 00:40:26,663 --> 00:40:31,418 I'm in print, I'm young-ish. 686 00:40:32,253 --> 00:40:35,505 And I'm healthy. Also "ish." 687 00:40:37,424 --> 00:40:43,513 I'm alive. I'm a living, breathing thing, and it's really... 688 00:40:43,639 --> 00:40:45,808 It's overwhelming how lucky I am. 689 00:40:47,559 --> 00:40:51,063 But yet every night I go to bed, 690 00:40:51,897 --> 00:40:53,690 and I have this gnawing feeling. 691 00:40:53,816 --> 00:40:56,693 Like what I've got is not enough. 692 00:40:57,611 --> 00:40:59,931 And every morning I wake up thinking the feeling'll be gone, 693 00:40:59,989 --> 00:41:02,866 but it's not. 694 00:41:05,535 --> 00:41:08,664 Does that make me a selfish, 695 00:41:08,747 --> 00:41:12,668 fucking ungrateful douche bag? 696 00:41:14,670 --> 00:41:15,963 Larry, honey... 697 00:41:16,046 --> 00:41:17,047 Hmm? 698 00:41:17,673 --> 00:41:18,924 Take me to the hospital. 699 00:41:19,508 --> 00:41:21,677 Now? Now? Now. 700 00:41:23,720 --> 00:41:25,639 This fiance of yours... 701 00:41:25,889 --> 00:41:27,432 Hmm? 702 00:41:28,100 --> 00:41:30,186 What's it like when he comes to visit? 703 00:41:30,644 --> 00:41:31,979 It's good. 704 00:41:36,650 --> 00:41:38,194 It's weird. 705 00:41:42,031 --> 00:41:46,035 Sometimes it feels like there's never enough time, 706 00:41:47,536 --> 00:41:49,371 and then sometimes 707 00:41:50,706 --> 00:41:52,791 it feels like 708 00:41:52,875 --> 00:41:56,295 there's actually too much. 709 00:41:56,712 --> 00:41:57,921 What do you mean by that? 710 00:41:58,088 --> 00:42:01,424 There's no menu, or basket of bread on the table, 711 00:42:02,384 --> 00:42:04,178 or TV to glance at. 712 00:42:05,262 --> 00:42:09,308 It's just us, looking at each other, 713 00:42:09,683 --> 00:42:11,393 which can be great. 714 00:42:12,853 --> 00:42:14,479 And it should be. 715 00:42:16,606 --> 00:42:18,275 But sometimes... 716 00:42:22,738 --> 00:42:25,532 You just need to look away. 717 00:42:30,246 --> 00:42:33,540 Someone told me that you never have had a visitor. 718 00:42:36,459 --> 00:42:38,254 Can I ask why? 719 00:42:45,594 --> 00:42:47,930 I guess I just had to look away. 720 00:42:57,231 --> 00:42:58,274 Larry? 721 00:42:59,275 --> 00:43:01,277 Hey. I'm just relaxing, being normal. 722 00:43:01,402 --> 00:43:02,485 Reading about, uh... 723 00:43:04,738 --> 00:43:08,242 Piper, that's my rinsing cup. Piper, you put a pee stick in my rinsing cup. 724 00:43:08,325 --> 00:43:09,826 Well, you put your pee stick in my vagina. 725 00:43:09,952 --> 00:43:11,472 And that's why we're in this situation. 726 00:43:11,536 --> 00:43:14,831 I love it when you call my mighty staff a pee stick. 727 00:43:17,918 --> 00:43:19,878 I think I might want it. 728 00:43:21,838 --> 00:43:23,465 My mighty staff? 729 00:43:25,801 --> 00:43:27,094 Piper, there is no "it" yet. 730 00:43:27,177 --> 00:43:28,762 I know. But if there is... 731 00:43:32,141 --> 00:43:33,683 You're going to prison in three months. 732 00:43:33,809 --> 00:43:35,689 I know. I could be pregnant while I'm in prison. 733 00:43:35,811 --> 00:43:37,354 What else am I gonna be doing in there? 734 00:43:37,479 --> 00:43:39,982 How did we go from not talking about kids at all 735 00:43:40,107 --> 00:43:41,317 to starting a prison family? 736 00:43:41,483 --> 00:43:43,764 People are always saying that there's never a perfect time. 737 00:43:43,819 --> 00:43:47,697 Okay, I'm not sure that our current situation applies here. 738 00:43:50,826 --> 00:43:52,911 Are we at least gonna talk about other options? 739 00:43:54,997 --> 00:43:55,998 You mean... 740 00:43:56,581 --> 00:43:59,251 It's not Voldemort. You can say it. Abortion. 741 00:43:59,835 --> 00:44:00,836 Oh. 742 00:44:00,961 --> 00:44:04,465 Look, not... Okay, not that I'd insist, Piper. Okay? I... 743 00:44:05,257 --> 00:44:08,260 Your body, yourself. It's a wonderland. 744 00:44:08,344 --> 00:44:09,845 I just... 745 00:44:11,096 --> 00:44:13,432 I'm just... I'm still stuck in the mindset 746 00:44:13,515 --> 00:44:15,976 that I've been in for so long. I don't... 747 00:44:16,185 --> 00:44:18,645 Like when Polly and Pete told us, 748 00:44:19,355 --> 00:44:22,191 I felt panicked for them before I remembered 749 00:44:22,316 --> 00:44:24,117 that people actually want to get pregnant now. 750 00:44:24,193 --> 00:44:26,153 So you're saying that you don't want it. 751 00:44:27,529 --> 00:44:30,157 I want to have a family with you, Piper. Of course. 752 00:44:30,240 --> 00:44:32,742 So, listen. You know all those conversations 753 00:44:32,868 --> 00:44:37,539 that we've had about making my time in there meaningful? 754 00:44:39,458 --> 00:44:42,752 Well, we could, we could start a new future now, 755 00:44:42,878 --> 00:44:43,879 instead of waiting. 756 00:44:45,797 --> 00:44:47,757 Piper, the baby would come home, 757 00:44:47,883 --> 00:44:49,885 and you would still be in jail. 758 00:44:52,553 --> 00:44:55,891 Let's see what the pee stick has to say about this. 759 00:45:06,735 --> 00:45:08,111 I feel sad. 760 00:45:10,489 --> 00:45:12,324 I feel sad that you feel sad. 761 00:45:22,292 --> 00:45:25,586 He's beautiful. I mean, I don't know. 762 00:45:25,670 --> 00:45:28,173 That's what you're supposed to say, right? It's a baby. 763 00:45:28,257 --> 00:45:29,417 You have to say it's amazing. 764 00:45:29,425 --> 00:45:30,633 I mean, you can't say, 765 00:45:30,759 --> 00:45:32,593 "It's amazing how much he looks like John Goodman." 766 00:45:32,677 --> 00:45:34,930 Okay, so tell me everything. From the very beginning. 767 00:45:35,055 --> 00:45:36,098 You got Polly into the... 768 00:45:36,181 --> 00:45:37,849 I got Polly in, she's changing into her gown, 769 00:45:37,933 --> 00:45:39,059 and she's like, "Where's Pete?" Yes. 770 00:45:39,142 --> 00:45:40,269 "Where the hell is Pete?" 771 00:45:40,352 --> 00:45:43,355 So I go out and he's not in the waiting room, he's not in the lobby. 772 00:45:43,439 --> 00:45:46,691 I look outside. He is... He's on the ground, Piper. 773 00:45:46,775 --> 00:45:49,736 He's on the fucking pavement, wrestling with the cab driver. 774 00:45:49,861 --> 00:45:51,029 Jesus! 775 00:45:51,154 --> 00:45:52,281 Yeah. He left his credit card at the bar. 776 00:45:52,406 --> 00:45:55,616 And I can't pay the guy, 'cause of course Pete had done his whole, 777 00:45:55,742 --> 00:45:58,245 you know, "Don't bring a cent. Your money's no good here. 778 00:45:58,328 --> 00:45:59,580 "Tonight is your night, mate," 779 00:45:59,662 --> 00:46:02,958 so I had to let the guy run the meter until Polly's dad got there. 780 00:46:03,041 --> 00:46:06,086 And Polly's dad rolled his eyes, 'cause... 781 00:46:06,169 --> 00:46:07,754 Of course he rolled his fucking eyes! 782 00:46:07,837 --> 00:46:09,965 And I'm like, "P.S., dickhead, I just saved your grandchild 783 00:46:10,090 --> 00:46:11,967 "from being born on a gin-soaked 784 00:46:12,134 --> 00:46:13,969 "shuffleboard table. You're welcome." 785 00:46:14,094 --> 00:46:15,636 Did she get the extra stitch? 786 00:46:16,805 --> 00:46:17,889 I don't know what that is. 787 00:46:17,973 --> 00:46:20,058 But everyone was asking about you, Pipes. 788 00:46:20,142 --> 00:46:21,935 I mean, everyone at the bar. 789 00:46:22,018 --> 00:46:24,521 Literally every chance they got. 790 00:46:24,645 --> 00:46:26,231 People like you, Piper Chapman. 791 00:46:27,648 --> 00:46:28,817 Even people that haven't met you. 792 00:46:28,900 --> 00:46:31,278 One of Polly's friends? She said she felt like she knows you 793 00:46:31,361 --> 00:46:33,405 because of how well I captured your spirit. 794 00:46:36,992 --> 00:46:38,785 She doesn't know me. 795 00:46:41,830 --> 00:46:44,374 That girl that you wrote about? That's not me. 796 00:46:44,500 --> 00:46:45,834 What do you mean? 797 00:46:50,964 --> 00:46:52,341 Nothing. 798 00:46:55,344 --> 00:46:58,096 Do you think that I'm a narcissist or a horse's ass? 799 00:46:58,180 --> 00:47:01,682 What? No, of course not. Why would you say that? 800 00:47:05,020 --> 00:47:06,771 I missed your party. 801 00:47:09,690 --> 00:47:12,319 I couldn't get the dryer open. 802 00:47:13,111 --> 00:47:16,532 And I wasn't there when my best friend had her baby. 803 00:47:18,450 --> 00:47:20,202 It's just shitty. 804 00:47:23,830 --> 00:47:25,040 I know. 805 00:47:58,281 --> 00:47:59,324 I got her. 806 00:48:08,083 --> 00:48:10,168 Come on, honey. You're not alone. 807 00:48:48,039 --> 00:48:49,499 This room is for prayer. 808 00:48:49,625 --> 00:48:50,917 Never heard of it. 809 00:48:52,544 --> 00:48:53,836 We need to talk. 810 00:48:58,883 --> 00:49:01,136 Heard about your old roommate. 811 00:49:01,219 --> 00:49:03,846 Sent down to seg, and an extended sentence. 812 00:49:03,972 --> 00:49:05,307 It's a raw deal. 813 00:49:06,099 --> 00:49:07,183 Yeah. 814 00:49:09,311 --> 00:49:11,563 I got a couple questions that I need to ask you. 815 00:49:11,647 --> 00:49:13,649 I think you may know the answers to 'em. 816 00:49:13,774 --> 00:49:16,901 About Red and the way that she runs her business. 817 00:49:23,366 --> 00:49:26,161 And I would think that a smart, savvy person like yourself 818 00:49:26,286 --> 00:49:27,663 would know an opportunity... 819 00:49:27,746 --> 00:49:29,205 Neptune's Produce. 820 00:49:29,414 --> 00:49:31,667 You wanna know how she gets the contraband in? 821 00:49:31,792 --> 00:49:35,003 That's it. Now leave me the fuck alone. 822 00:49:48,183 --> 00:49:50,185 Reminder, ladies, 823 00:49:50,352 --> 00:49:52,354 to wash your hands, and do not share towels. 824 00:49:53,188 --> 00:49:55,732 Clean ladies are healthy ladies. 825 00:50:00,696 --> 00:50:02,238 I know, right? All right. 826 00:50:02,364 --> 00:50:03,990 Later. 827 00:50:15,794 --> 00:50:17,253 What's up, T? 828 00:50:22,008 --> 00:50:23,426 Yo, we gotta get some hot sauce 829 00:50:23,552 --> 00:50:24,927 in this bitch, like you said, man. 830 00:50:25,053 --> 00:50:27,514 Tapatio, Texas Pete... Shit, I don't even care. 831 00:50:28,807 --> 00:50:30,809 Yo, if that shit don't come through soon, 832 00:50:30,933 --> 00:50:32,893 you gotta start filibustin' the WAC. 833 00:50:33,019 --> 00:50:34,771 I heard back from the board. 834 00:50:37,440 --> 00:50:39,984 Yo, T, them motherfuckers don't know shit. You know that. 835 00:50:40,068 --> 00:50:41,528 I'm getting out. 836 00:50:44,113 --> 00:50:45,323 Wait, you ain't playin'? 837 00:50:45,532 --> 00:50:46,533 No. 838 00:50:49,910 --> 00:50:51,329 Tays! 839 00:50:53,749 --> 00:50:55,166 Oh, my... 840 00:51:03,341 --> 00:51:05,343 Mail delivery will be delayed 841 00:51:05,468 --> 00:51:07,470 as letters are being screened for anthrax. 842 00:51:08,221 --> 00:51:10,766 So, you have experience in kitchens. 843 00:51:11,600 --> 00:51:13,309 Food preparation? 844 00:51:15,144 --> 00:51:16,937 Some experience. Yes. 845 00:51:17,938 --> 00:51:20,108 Maybe we can get you a job in here. 846 00:51:20,233 --> 00:51:23,445 You know, Angie, our last cook, she's no longer with us. 847 00:51:23,528 --> 00:51:24,945 She got out? 848 00:51:26,114 --> 00:51:28,324 Yeah, something like that. 849 00:51:31,453 --> 00:51:32,953 Romano? 850 00:51:37,417 --> 00:51:39,001 Reznikov. Red. 851 00:51:39,628 --> 00:51:41,588 Show her the ropes tomorrow. 852 00:51:41,671 --> 00:51:43,465 I look forward to it. 853 00:51:54,810 --> 00:51:57,437 Okay. Let me show you around over here. 854 00:52:16,498 --> 00:52:17,791 Got a minute there, cowboy? 855 00:52:17,874 --> 00:52:18,999 Everything okay? 856 00:52:19,125 --> 00:52:23,003 Of course it is. We just gotta have a little talk, you and me. 857 00:52:35,141 --> 00:52:36,518 Go ahead. 858 00:52:48,697 --> 00:52:49,865 You sick, too? 859 00:52:52,408 --> 00:52:53,535 Oh. 860 00:52:54,536 --> 00:52:56,412 Yeah, it got me a day late. 861 00:52:56,913 --> 00:52:58,080 Sorry. 862 00:53:03,879 --> 00:53:06,422 What, are you a vampire now? Do you need an invitation? 863 00:53:08,758 --> 00:53:10,385 Not too close, though. I'm contagious. 864 00:53:10,510 --> 00:53:12,303 I know. 865 00:53:17,559 --> 00:53:21,563 I'm plotting my revenge on that redneck fucking Deliverance extra. 866 00:53:21,688 --> 00:53:23,231 If you want in. 867 00:53:23,481 --> 00:53:24,649 Maybe. 868 00:53:28,361 --> 00:53:30,947 You seem depressed. Even for prison. 869 00:53:33,324 --> 00:53:35,493 You know, if you ever wanna talk about it, 870 00:53:35,618 --> 00:53:37,829 that's what the counselors are for. 871 00:53:45,003 --> 00:53:48,339 Personally, I went on sad drugs when I got here, 872 00:53:48,423 --> 00:53:50,008 and they worked for a while, 873 00:53:50,090 --> 00:53:52,761 but now I just cheek 'em and trade 'em for black eyeliner. 874 00:53:56,096 --> 00:53:58,266 They make me constipated. 875 00:53:58,516 --> 00:54:02,311 I would rather shit and cry than strain and nap all the time. 876 00:54:05,273 --> 00:54:06,775 What's wrong? 877 00:54:07,692 --> 00:54:08,735 Really. 878 00:54:10,110 --> 00:54:12,112 He wrote an article about me. 879 00:54:12,238 --> 00:54:13,615 The fiance? Mmm-hmm. 880 00:54:15,283 --> 00:54:17,077 "One Sentence, Two Prisoners." 881 00:54:17,159 --> 00:54:18,286 Oh, it's a terrible title. 882 00:54:18,411 --> 00:54:19,537 I know. 883 00:54:19,704 --> 00:54:22,540 And I'm happy for him, but he got... 884 00:54:23,416 --> 00:54:27,879 He got so much of it so wrong. 885 00:54:30,673 --> 00:54:32,926 I'm not somebody's girlfriend. 886 00:54:35,929 --> 00:54:39,724 I'm not some cool story at a yuppie fucking cocktail party. 887 00:54:39,808 --> 00:54:42,644 "You did a year in the Peace Corps? I did a year in prison." 888 00:54:43,227 --> 00:54:44,854 Fuck, no! 889 00:54:45,187 --> 00:54:47,273 Those things we did, you and me, 890 00:54:47,398 --> 00:54:49,484 that wasn't adventure or a romp. 891 00:54:56,616 --> 00:54:58,409 That was my life. 892 00:55:04,082 --> 00:55:05,541 You want me to kill him? 893 00:55:08,878 --> 00:55:11,714 I may be a sick lesbian in a prison bunk, 894 00:55:11,840 --> 00:55:14,467 but I got a couple tricks up my sleeve. 895 00:55:16,552 --> 00:55:18,346 Ugh. 896 00:55:19,014 --> 00:55:21,390 I feel like I am missing so much. 897 00:55:25,353 --> 00:55:26,562 Me, too. 898 00:55:47,042 --> 00:55:48,584 Why are you making that face? 899 00:55:56,092 --> 00:55:57,343 Shit. 900 00:56:08,228 --> 00:56:11,607 I brought you this. In case you throw up. 901 00:56:12,274 --> 00:56:14,819 Keep it there till you feel better. 902 00:56:14,944 --> 00:56:16,029 Thanks. 903 00:56:18,406 --> 00:56:20,200 She have the baby? Yeah. 904 00:56:20,950 --> 00:56:22,410 11:53 p.m. 905 00:56:22,827 --> 00:56:25,830 Some blanca guesser bitch won the Twix. 906 00:56:35,131 --> 00:56:36,298 How are you feeling? 907 00:56:37,425 --> 00:56:38,467 Fine. 908 00:56:39,677 --> 00:56:41,971 Everyone else seems to be getting over it. 909 00:56:42,097 --> 00:56:44,432 I should be back to normal soon. 910 00:56:45,433 --> 00:56:46,976 You ain't got what everybody else has. 911 00:56:47,102 --> 00:56:48,310 How do you know? 912 00:56:48,436 --> 00:56:50,939 'Cause your tits are popping out of your shirt. 913 00:56:51,022 --> 00:56:53,816 Same shit happened to me every fuckin' time. 914 00:56:53,942 --> 00:56:55,193 Every time what? 915 00:56:56,986 --> 00:56:58,613 You'll feel better in nine months. 916 00:57:11,126 --> 00:57:21,464 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 65636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.