All language subtitles for Never.Have.I.Ever.S01E09.WEBRip.x264-ION10-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,011 --> 00:00:13,011 [dramatic music playing] 2 00:00:19,811 --> 00:00:21,151 I hate you! 3 00:00:21,730 --> 00:00:23,110 -[clock chimes] -[screams] 4 00:00:23,189 --> 00:00:24,019 [door opens] 5 00:00:24,566 --> 00:00:27,186 What is going on? What happened? 6 00:00:30,405 --> 00:00:33,615 Aravind? We weren't expecting you till tomorrow morning. 7 00:00:34,367 --> 00:00:37,617 Devi, why are you screaming at your uncle? 8 00:00:37,704 --> 00:00:40,874 -Uh, cause he scared the crap out of me. -[chuckles] 9 00:00:40,957 --> 00:00:42,707 [Devi] What are you doing here, Aravind Periyappa? 10 00:00:42,792 --> 00:00:44,792 Currently, I'm looking for mustard. 11 00:00:44,878 --> 00:00:47,918 He's also here to be the male chaperone for Prashant's visit. 12 00:00:48,006 --> 00:00:50,626 Hey, let me help you. You come. Sit, sit. 13 00:00:50,717 --> 00:00:53,387 You must be so tired after driving all the way from San Jose. 14 00:00:53,470 --> 00:00:55,680 I'm sorry if I frightened you, 15 00:00:55,764 --> 00:00:58,224 but you left the spare key under the mat. 16 00:00:58,308 --> 00:01:03,188 And as the owner of the number two home security company in San Jose area, 17 00:01:03,271 --> 00:01:05,771 I must say your house is very easy to break into. 18 00:01:05,857 --> 00:01:10,777 I know, Aravind. You try and sell me a security system every visit. 19 00:01:10,862 --> 00:01:12,862 What if Prashant came here tomorrow, 20 00:01:12,947 --> 00:01:16,077 and found everyone chopped up into little pieces by a murderer? 21 00:01:16,493 --> 00:01:18,793 That would leave him with a very bad impression of our family. 22 00:01:18,870 --> 00:01:21,790 Hey, why did you have to use a spare key? Why didn't someone let you in? 23 00:01:21,873 --> 00:01:25,503 Kamala was asleep. I could hear her beautiful snoring from upstairs, 24 00:01:25,585 --> 00:01:26,535 and Devi just got home. 25 00:01:27,212 --> 00:01:28,092 Where were you? 26 00:01:28,171 --> 00:01:30,261 And what are you wearing? 27 00:01:30,882 --> 00:01:32,052 Uh... 28 00:01:32,133 --> 00:01:33,803 Sweats. I went for a run. 29 00:01:33,885 --> 00:01:34,795 -At night? -At night? 30 00:01:34,886 --> 00:01:37,846 You cannot run in Los Angeles at night. 31 00:01:37,931 --> 00:01:40,811 This is the city of Charles Manson and Harvey Weinstein! 32 00:01:40,892 --> 00:01:42,392 I think it's okay. 33 00:01:42,477 --> 00:01:43,977 The worst criminal in our neighborhood 34 00:01:44,062 --> 00:01:46,152 is the lady who watered her lawn during the drought. 35 00:01:46,231 --> 00:01:48,821 I reported her, and she's been punished accordingly. 36 00:01:49,275 --> 00:01:50,985 All right. It's very late. 37 00:01:51,069 --> 00:01:53,399 I want to be fresh to meet Kamala's future husband tomorrow, 38 00:01:53,488 --> 00:01:54,908 so let's all get some sleep. 39 00:01:54,989 --> 00:01:57,579 I don't know if I can fall asleep in a house 40 00:01:57,659 --> 00:02:00,869 where a burglar can walk in at any time and murder me, 41 00:02:01,287 --> 00:02:03,537 but I will do my best. 42 00:02:03,623 --> 00:02:04,833 Good night, Periyappa. 43 00:02:05,458 --> 00:02:08,878 ♪ Tide, tide turning ♪ 44 00:02:09,462 --> 00:02:11,052 ♪ The waves come crashing... ♪ 45 00:02:11,131 --> 00:02:13,471 [McEnroe] Devi mistaking her uncle for her dad 46 00:02:13,550 --> 00:02:15,970 had dug up a memory she'd buried deep inside. 47 00:02:16,052 --> 00:02:17,052 I hate you! 48 00:02:18,388 --> 00:02:19,848 [McEnroe] She was so rattled by it, 49 00:02:19,931 --> 00:02:22,891 she almost forgot a much more exciting new memory. 50 00:02:22,976 --> 00:02:26,226 She just kissed Paxton fricking Hall fricking Yoshida! 51 00:02:26,312 --> 00:02:28,312 [romantic music playing] 52 00:02:32,986 --> 00:02:35,736 Paxton. Think about Paxton. 53 00:02:42,162 --> 00:02:43,452 [sighs] Dammit! 54 00:02:49,377 --> 00:02:51,377 Not everything is about you and your problems! 55 00:02:55,550 --> 00:02:59,140 Maybe you would benefit from a different approach. 56 00:03:00,346 --> 00:03:02,306 You've turned into this fake person 57 00:03:02,390 --> 00:03:03,980 who doesn't give a shit about her real friends! 58 00:03:04,058 --> 00:03:04,928 [Devi] I hate you! 59 00:03:07,770 --> 00:03:09,110 [Devi screams] 60 00:03:09,189 --> 00:03:11,689 [McEnroe] Looks like it's gonna be a long night. 61 00:03:14,986 --> 00:03:17,696 Devi, come on. Get up. Prashant's gonna be here in an hour. 62 00:03:17,780 --> 00:03:18,910 Mom. 63 00:03:19,699 --> 00:03:22,619 Can't I have a little more time? I barely slept last night. 64 00:03:22,702 --> 00:03:24,912 [Nalini] Out of be right now and put on something nice. 65 00:03:24,996 --> 00:03:27,246 How about that pretty dress I got at Costco 66 00:03:27,332 --> 00:03:29,212 while buying our annual supply of toilet paper? 67 00:03:29,292 --> 00:03:30,382 [McEnroe] Oh, that dress? 68 00:03:30,460 --> 00:03:33,800 It's currently sitting in the back of Paxton's Jeep, soaked in pool water. 69 00:03:34,339 --> 00:03:35,969 Yeah. I can't wear that. 70 00:03:36,549 --> 00:03:38,299 I mean, I'll look too good. 71 00:03:38,384 --> 00:03:41,514 We want Prashant to fall in love with Kamala and not me, right? 72 00:03:41,596 --> 00:03:42,926 You know what? Wear whatever you want. 73 00:03:43,014 --> 00:03:45,604 But please, just remember, today is Kamala's day, 74 00:03:45,683 --> 00:03:48,563 so let's not have any of the usual Devi nonsense. 75 00:03:49,354 --> 00:03:51,654 I don't know what you mean by "Devi nonsense." 76 00:03:51,731 --> 00:03:54,941 I returned home last night to find you screaming in your uncle's face. 77 00:03:55,026 --> 00:03:56,026 Fair enough. 78 00:03:56,569 --> 00:03:58,449 I promise to be on my best behavior. 79 00:03:58,529 --> 00:03:59,409 [cell phone vibrating] 80 00:03:59,489 --> 00:04:02,369 [McEnroe] Shit! Maybe it's Paxton, or Fabiola trying to apologize. 81 00:04:02,450 --> 00:04:06,250 And I am taking this to my room. Don't need you distracted today. 82 00:04:06,329 --> 00:04:08,159 What if it's a college offering early admission? 83 00:04:08,248 --> 00:04:12,418 Devi, for once can you please try not to make my life any harder? 84 00:04:13,711 --> 00:04:14,961 I hate you! 85 00:04:16,005 --> 00:04:19,005 Kanna, you do not say such things to your mother. 86 00:04:20,593 --> 00:04:24,393 She can say whatever she wants to me 'cause I'm not the irresponsible girl 87 00:04:24,472 --> 00:04:27,932 who lost her sheet music right before her concert started! 88 00:04:28,017 --> 00:04:30,847 That doesn't mean I deserve to be grounded for two weeks. 89 00:04:30,937 --> 00:04:32,107 Oh, yes, it does! 90 00:04:32,188 --> 00:04:34,108 Maybe it will teach you not to be so thoughtless! 91 00:04:34,190 --> 00:04:35,610 Nalini, please calm down. 92 00:04:35,692 --> 00:04:39,492 I will not come down when this child insists on being such a headache to me! 93 00:04:39,570 --> 00:04:43,030 [McEnroe] Devi had hoped she'd slept that memory off, but there it was again. 94 00:04:43,116 --> 00:04:45,536 Of all days, today she needed to be normal. 95 00:04:45,618 --> 00:04:48,328 So she had no choice but to shove that memory back down 96 00:04:48,413 --> 00:04:49,413 to where it came from. 97 00:04:49,497 --> 00:04:51,827 Yeah. Okay, Mom. I'll be good. 98 00:04:51,916 --> 00:04:53,746 Just let me get dressed. 99 00:04:53,835 --> 00:04:56,165 Okay. I'm sure whatever you wear will be very nice. 100 00:04:56,254 --> 00:04:58,594 Now, I need to help Kamala get ready. 101 00:04:58,673 --> 00:05:01,973 Just gonna rub a little coconut oil in her hair so she smells like his mother. 102 00:05:03,928 --> 00:05:06,388 Steve, you have nothing to worry about. 103 00:05:06,472 --> 00:05:08,182 [Steve] What if this guy sweeps you off your feet? 104 00:05:08,266 --> 00:05:09,306 I read on Wikipedia 105 00:05:09,392 --> 00:05:12,022 sometimes these Indian guys come down the aisle on a horse! 106 00:05:12,103 --> 00:05:15,023 It's not my wedding day. It's just lunch. 107 00:05:15,106 --> 00:05:16,226 [Steve] Why can't you just leave? 108 00:05:16,733 --> 00:05:18,863 -I'm parked around the block. -You're what? 109 00:05:19,360 --> 00:05:21,780 Please go. That street is permit parking only! 110 00:05:21,863 --> 00:05:22,743 You'll get a ticket! 111 00:05:22,822 --> 00:05:25,242 -You are worth the $40. -Please stop calling. 112 00:05:25,325 --> 00:05:27,615 I promise I will call you after lunch is over. 113 00:05:28,244 --> 00:05:30,754 This is so unfair. Do you see what Kamala is doing? 114 00:05:30,830 --> 00:05:31,790 I wasn't doing anything. 115 00:05:31,873 --> 00:05:34,333 She gets to be on her phone. How come you're not yelling at her? 116 00:05:34,417 --> 00:05:37,247 Don't bother your cousin, sweetie. She doesn't need any extra pressure. 117 00:05:37,337 --> 00:05:40,167 Today's lunch will determine whether or not she has a happy life. 118 00:05:40,256 --> 00:05:43,586 Great. Thank you for relieving the pressure, Auntie. 119 00:05:43,676 --> 00:05:44,546 Come on. 120 00:05:45,678 --> 00:05:47,008 [light rock music playing] 121 00:05:47,096 --> 00:05:48,306 [sighs deeply] 122 00:05:50,683 --> 00:05:53,643 Now, as a wife, it's great to have your own opinions, 123 00:05:53,728 --> 00:05:56,608 but remember, sometimes Prashant will come home from work 124 00:05:56,689 --> 00:05:58,109 and just want to watch cricket. 125 00:05:58,191 --> 00:05:59,981 Well, I plan to work too. 126 00:06:00,068 --> 00:06:03,068 Of course, kanna. I'm a modern man. 127 00:06:03,154 --> 00:06:06,414 I know that you'll want to work until you have children. 128 00:06:06,491 --> 00:06:08,451 All sons. Fingers crossed. 129 00:06:08,951 --> 00:06:11,791 Remind me again, Aravind Periyappa, were you ever married? 130 00:06:11,871 --> 00:06:14,251 Devi, don't pry into your uncle's personal life. 131 00:06:14,707 --> 00:06:15,957 [Aravind laughs] 132 00:06:16,459 --> 00:06:19,169 Oh, Devi, there have been many women 133 00:06:19,253 --> 00:06:21,633 who wanted to settle down with old Aravind, 134 00:06:22,131 --> 00:06:23,841 but I'm sort of a lone wolf. 135 00:06:23,925 --> 00:06:25,255 Hard to pin down. 136 00:06:25,343 --> 00:06:28,933 The problem with being a security expert is allowing someone to... 137 00:06:29,931 --> 00:06:31,431 break into your heart. 138 00:06:31,516 --> 00:06:32,636 [doorbell rings] 139 00:06:32,725 --> 00:06:35,095 It's Prashant. I will open the door. 140 00:06:35,186 --> 00:06:37,726 Aravind, behind me to my left. Kamala, to my right. 141 00:06:37,814 --> 00:06:40,114 Devi, next to her. Devi, make sure you favor your left side. 142 00:06:40,191 --> 00:06:42,361 Kamala, both your sides are equally good. 143 00:06:42,860 --> 00:06:44,030 Come on. 144 00:06:45,947 --> 00:06:46,947 Deep breath. 145 00:06:50,743 --> 00:06:51,663 Prashant? 146 00:06:52,120 --> 00:06:53,080 Hello. 147 00:06:53,162 --> 00:06:55,422 Whoa, damn. You're hot. 148 00:06:55,498 --> 00:06:57,378 Devi, don't say that to a stranger. 149 00:06:57,458 --> 00:06:58,628 I'm sorry I called you hot. 150 00:06:58,709 --> 00:07:00,919 It's just, like, we were expecting an uggo. 151 00:07:01,421 --> 00:07:02,631 -Ow. -No, no, it's okay. 152 00:07:02,713 --> 00:07:05,223 Uh, thank you for not thinking I'm an uggo. 153 00:07:06,426 --> 00:07:07,716 Hi, I'm Prashant. 154 00:07:07,802 --> 00:07:09,802 [romantic music playing] 155 00:07:10,388 --> 00:07:11,758 Kamala. 156 00:07:14,976 --> 00:07:17,346 Oh, Prashant, please, please come in. 157 00:07:17,437 --> 00:07:19,397 Welcome, welcome. Take your shoes off. Uh-huh. 158 00:07:20,022 --> 00:07:22,822 -Welcome to out house. -Wow, it's beautiful. 159 00:07:22,900 --> 00:07:23,730 Mm-hmm. 160 00:07:23,818 --> 00:07:25,648 Wow. What an amazing grandfather clock. 161 00:07:25,736 --> 00:07:29,026 Oh! [laughs] What, this old thing? Priceless family heirloom. 162 00:07:29,115 --> 00:07:31,945 Um, Kamala, I brought you a small gift. 163 00:07:32,034 --> 00:07:34,124 Oh, that's so sweet. 164 00:07:39,375 --> 00:07:41,745 [Nalini] Oh, Swarovski crystals. 165 00:07:42,670 --> 00:07:44,260 He knows his Indian women. 166 00:07:44,672 --> 00:07:46,882 A beaver is kind of a weird choice, Prashant. 167 00:07:46,966 --> 00:07:48,546 No, it's perfect. 168 00:07:48,634 --> 00:07:50,224 It's the mascot of Caltech. 169 00:07:50,887 --> 00:07:51,927 How thoughtful. 170 00:07:52,013 --> 00:07:54,433 It was my college mascot too, at MIT. 171 00:07:54,515 --> 00:07:56,845 -After all, the beaver is... -[together] Nature's engineer. 172 00:07:56,934 --> 00:07:59,904 I just googled the price. Wow, that's valuable. 173 00:08:00,396 --> 00:08:02,816 Now you really need a home security system. 174 00:08:02,899 --> 00:08:04,819 Why don't I put that somewhere safe? 175 00:08:04,901 --> 00:08:07,401 -I can take it to your room, Kamala. -Thank you, Devi. 176 00:08:07,945 --> 00:08:10,985 Don't take too long, and don't waste your time looking for your phone. 177 00:08:11,073 --> 00:08:12,283 It's very well hidden. 178 00:08:13,201 --> 00:08:15,161 Prashant, you must be hungry. 179 00:08:15,244 --> 00:08:16,374 Please come, sit. 180 00:08:19,916 --> 00:08:23,536 Steve? Oh, my God! You scared the crap out of me. 181 00:08:24,045 --> 00:08:26,335 You almost made me drop this expensive-ass beaver! 182 00:08:26,422 --> 00:08:27,592 Nature's engineer? 183 00:08:28,341 --> 00:08:29,471 Did he give that to her? 184 00:08:29,550 --> 00:08:31,970 Yeah, but what are you doing here? 185 00:08:32,053 --> 00:08:34,103 I'm rescuing my love from sexual slavery. 186 00:08:34,180 --> 00:08:36,680 It looks like you're just reading an Indian hair magazine. 187 00:08:36,766 --> 00:08:38,556 Shouldn't you like storm down and get her? 188 00:08:38,643 --> 00:08:41,943 I was going to, but I didn't know how big Prashant was, 189 00:08:42,313 --> 00:08:43,983 and also, I'm scared of your mom. 190 00:08:44,482 --> 00:08:47,902 Okay. It doesn't seem like you'll be storming anywhere. 191 00:08:47,985 --> 00:08:50,235 You just stay here, and I'll get Kamala. 192 00:08:54,283 --> 00:08:56,373 I thought I came to America for the great education, 193 00:08:56,452 --> 00:08:59,042 but I think my favorite part might be the ice cream. 194 00:08:59,121 --> 00:09:00,961 There are so many flavors here. 195 00:09:01,415 --> 00:09:02,875 Way more than just pistachio. 196 00:09:02,959 --> 00:09:06,379 My favorite part is that traffic is separated into two directions. 197 00:09:06,462 --> 00:09:07,512 It's adorable. 198 00:09:07,964 --> 00:09:09,304 That took long enough. 199 00:09:09,382 --> 00:09:12,052 Sorry. I was busy trying to find the perfect spot 200 00:09:12,134 --> 00:09:13,934 for the crystal beaver in Kamala's room. 201 00:09:14,011 --> 00:09:17,101 In fact, I think she should check out where I put it. 202 00:09:17,181 --> 00:09:19,311 -No, that's okay. I trust you. -You shouldn't. 203 00:09:19,392 --> 00:09:21,772 You should really see the beaver for yourself. 204 00:09:22,228 --> 00:09:24,018 You're never gonna believe where it ended up. 205 00:09:24,105 --> 00:09:25,895 A shelf? A table? 206 00:09:26,315 --> 00:09:28,185 -Now I'm curious. Can I go see? -No! 207 00:09:29,944 --> 00:09:32,204 Kamala should be alone with the crystal beaver 208 00:09:32,280 --> 00:09:34,530 and figure out what the future holds for the two of them. 209 00:09:34,991 --> 00:09:38,291 Okay. I guess I'll go look. 210 00:09:38,369 --> 00:09:39,699 [exhales] 211 00:09:40,204 --> 00:09:42,924 [Prashant] So, Uncle, you're a security system... 212 00:09:42,999 --> 00:09:44,329 What are you up to? 213 00:09:44,417 --> 00:09:46,997 I thought we said no Devi nonsense. 214 00:09:47,086 --> 00:09:49,086 [Aravind] ...in the south San Jose area. 215 00:09:49,213 --> 00:09:50,883 Nalini, please calm down. 216 00:09:50,965 --> 00:09:54,715 I will not calm down when this child insists on being such a headache to me! 217 00:09:54,802 --> 00:09:55,892 Oh, my God. Dad! 218 00:09:55,970 --> 00:09:57,560 Devi is not a headache. 219 00:09:58,014 --> 00:10:00,024 The concert starts in 30 minutes. 220 00:10:00,099 --> 00:10:03,849 So let's stop yelling at each other and look for the sheet music together, 221 00:10:03,936 --> 00:10:07,106 and when we come home later, I will fix this. 222 00:10:07,940 --> 00:10:10,150 Kanna, please go upstairs and check again. 223 00:10:10,234 --> 00:10:11,444 Upstairs! 224 00:10:12,903 --> 00:10:14,913 Yeah, yeah. Take your time going up! 225 00:10:15,615 --> 00:10:17,575 [McEnroe] Okay, keep it together, Devi. 226 00:10:17,658 --> 00:10:19,988 You don't need to go back there. Stay in the present. 227 00:10:20,077 --> 00:10:23,457 I'm sure whatever your Uncle Aravind is saying is really interesting. 228 00:10:23,539 --> 00:10:24,369 Focus. 229 00:10:24,457 --> 00:10:25,787 [Aravind] What people don't realize 230 00:10:25,875 --> 00:10:28,665 is that most home burglaries happen during the daytime. 231 00:10:28,753 --> 00:10:33,343 That's why I recommend clients live as far north on their blocks as possible 232 00:10:33,424 --> 00:10:34,804 where days are shorter. 233 00:10:37,803 --> 00:10:40,473 -Hello, Kamala. -Oh, my God. Steve? 234 00:10:42,933 --> 00:10:43,933 Why are you here? 235 00:10:44,018 --> 00:10:46,688 Because you shouldn't be bought and sold by your family like a prized calf. 236 00:10:47,188 --> 00:10:50,728 That's not what's happening here, and that also feels a little racial. 237 00:10:50,816 --> 00:10:52,686 I want a chance to make my offer. 238 00:10:52,777 --> 00:10:54,697 Let me start by saying I don't have a ring. 239 00:10:54,779 --> 00:10:56,279 No, no, no. Get up. 240 00:10:56,906 --> 00:10:58,656 I don't want to marry you. 241 00:10:58,741 --> 00:11:00,621 But you want to marry that stranger downstairs? 242 00:11:00,701 --> 00:11:02,121 No, I don't want to marry anyone! 243 00:11:04,205 --> 00:11:05,075 [sighs] 244 00:11:05,581 --> 00:11:08,501 Oh, Steve, you're so sweet, 245 00:11:08,584 --> 00:11:11,384 and handsome, and surprisingly good at mini golf, 246 00:11:12,004 --> 00:11:14,054 and I appreciate you being my first boyfriend, but-- 247 00:11:14,131 --> 00:11:15,091 Oh, no. 248 00:11:16,550 --> 00:11:18,470 Did I just talk you into breaking up with me? 249 00:11:19,261 --> 00:11:21,561 Sorry, but I think you did. 250 00:11:22,598 --> 00:11:24,848 So, Uncle tells me you're a dermatologist, Auntie. 251 00:11:24,934 --> 00:11:28,064 She is.  We have a lot of doctors in the family. 252 00:11:28,145 --> 00:11:32,065 Cousin Manju started her cardiology residency at 18. 253 00:11:32,149 --> 00:11:34,399 Devi, you have some catching up to do. 254 00:11:34,485 --> 00:11:37,525 Well, Cousin Manju is also a 28-year-old virgin. 255 00:11:37,613 --> 00:11:38,613 So, I'm good. 256 00:11:38,698 --> 00:11:40,278 [laughs] 257 00:11:40,366 --> 00:11:41,826 [laughs] 258 00:11:41,909 --> 00:11:45,499 [McEnroe] The day was turning around. Forget those pesky flashbacks. 259 00:11:45,579 --> 00:11:48,579 Devi had reined in her brain and was being charming as hell. 260 00:11:48,666 --> 00:11:51,246 So, Devi, what are you into? 261 00:11:51,335 --> 00:11:54,295 Oh, this young lady is a very talented musician. 262 00:11:54,755 --> 00:11:56,915 Devi, why don't you play something on your harp? 263 00:11:59,135 --> 00:12:00,965 [dramatic music playing] 264 00:12:03,681 --> 00:12:05,521 [Aravind] Devi. Hello? 265 00:12:05,933 --> 00:12:08,393 Don't leave us music lovers waiting. 266 00:12:08,477 --> 00:12:12,107 Devi is, uh, actually taking  a little break from the harp right now. 267 00:12:12,189 --> 00:12:14,649 Kanna, why don't you just help me clear the table? 268 00:12:14,734 --> 00:12:15,784 I don't know about you, 269 00:12:15,860 --> 00:12:18,360 but now all I can think about is hearing some harp. 270 00:12:22,867 --> 00:12:24,737 [whispering] What's wrong with you? You're acting so strange. 271 00:12:24,827 --> 00:12:27,117 I'm fine. I think I'm having low blood sugar. 272 00:12:27,204 --> 00:12:28,874 I don't see how. You ate five samosas. 273 00:12:28,956 --> 00:12:31,626 I'm sorry. I'm just under a lot of stress right now. 274 00:12:32,126 --> 00:12:34,086 How are your legs? Can you feel this? 275 00:12:34,170 --> 00:12:36,920 -Yes, and it hurts! Stop pinching me. -Okay. 276 00:12:37,006 --> 00:12:38,876 My legs are fine. Everything's fine. 277 00:12:38,966 --> 00:12:40,216 Okay. Good, good. 278 00:12:40,301 --> 00:12:42,721 I just don't want Prashant to tell his family that we're weird. 279 00:12:42,803 --> 00:12:45,853 Okay, look. You go back in there. You talk to him. 280 00:12:45,931 --> 00:12:47,851 I'm gonna go see what's taking Kamala so long. 281 00:12:49,351 --> 00:12:50,441 No, Mom, wait! 282 00:12:51,020 --> 00:12:53,190 No, it's not because you're bad at sex. 283 00:12:54,940 --> 00:12:55,860 -Oh, God. -[door closes] 284 00:12:55,941 --> 00:12:59,651 Kamala, what is your boyfriend doing here when your future husband is here? 285 00:12:59,737 --> 00:13:02,157 -How did you know that I had a boyfriend? -It's pretty obvious. 286 00:13:02,239 --> 00:13:04,949 All the sneaking around, all the whispered phone calls. 287 00:13:05,034 --> 00:13:07,374 I also saw him fall off the roof a couple of mornings ago. 288 00:13:07,453 --> 00:13:09,583 I'm so sorry, Kamala. I tried to stop her, 289 00:13:09,663 --> 00:13:11,673 but she shot up here like a frigging panther. 290 00:13:11,749 --> 00:13:12,879 I have let you down, Auntie. 291 00:13:12,958 --> 00:13:15,798 You welcomed me into your home, and I've been lying to you. 292 00:13:15,878 --> 00:13:17,548 [McEnroe] Devi felt bad for her cousin. 293 00:13:17,630 --> 00:13:20,800 She knew the storm that was about to be unleashed on her. 294 00:13:20,883 --> 00:13:22,973 This was gonna be a bloodbath. 295 00:13:23,052 --> 00:13:24,972 It's okay. I understand. 296 00:13:26,096 --> 00:13:28,306 Huh? You understand? 297 00:13:28,390 --> 00:13:30,520 You have literally never said that to me before. 298 00:13:30,601 --> 00:13:31,731 Devi, please. 299 00:13:32,937 --> 00:13:34,607 [Nalini] All I'm saying is 300 00:13:34,688 --> 00:13:37,528 I know there are some real hunks on the Caltech campus. 301 00:13:38,025 --> 00:13:39,485 I've watched Big Bang Theory. 302 00:13:39,568 --> 00:13:40,738 So you're not mad? 303 00:13:40,820 --> 00:13:41,860 Of course not. 304 00:13:41,946 --> 00:13:43,276 What the hell is going on here? 305 00:13:43,364 --> 00:13:45,704 Look, no one is forcing you to do anything. 306 00:13:45,783 --> 00:13:48,833 All a family can do is just point you in the right direction. 307 00:13:48,911 --> 00:13:51,251 -What if I'm the right direction? -You're not. 308 00:13:51,330 --> 00:13:54,420 Okay, we need to get him out of here before Prashant or Aravind see him. 309 00:13:54,500 --> 00:13:56,090 Uh, he can go back out the window. 310 00:13:56,168 --> 00:13:58,418 No, no, he can't. It's too risky. 311 00:13:58,504 --> 00:14:00,924 Aravind might just hear him clomping around on the roof. 312 00:14:01,006 --> 00:14:03,216 Then he'll have to go out the front door, 313 00:14:03,300 --> 00:14:04,890 but we'll need a distraction. 314 00:14:05,469 --> 00:14:06,299 Devi? 315 00:14:09,974 --> 00:14:12,024 Yeah, I can do that. 316 00:14:13,143 --> 00:14:13,983 Get up. 317 00:14:15,187 --> 00:14:18,767 Prashant, I noticed that you carry your cell phone in your front pocket. 318 00:14:18,858 --> 00:14:20,988 Is that because you do not wish to have any children? 319 00:14:21,068 --> 00:14:24,818 Hi. Would either of you care to have your chai in the living room? 320 00:14:24,905 --> 00:14:26,065 Oh, God, yes. 321 00:14:26,156 --> 00:14:29,406 Uh, no, thank you. I prefer to lift my tea from dining table level. 322 00:14:29,493 --> 00:14:31,703 But wouldn't rather sit in a more comfortable seat? 323 00:14:32,204 --> 00:14:33,044 No. 324 00:14:33,873 --> 00:14:34,873 Okay. 325 00:14:34,957 --> 00:14:36,127 Um... 326 00:14:42,882 --> 00:14:44,512 What if I played my harp for you? 327 00:14:46,051 --> 00:14:48,471 Really? How wonderful! 328 00:14:51,140 --> 00:14:53,770 [tuning harp] 329 00:14:53,851 --> 00:14:55,561 Sorry. It's been a minute. 330 00:14:56,020 --> 00:14:57,310 I just need to tune this thing. 331 00:14:57,396 --> 00:14:59,226 It's fine. Take your time. 332 00:15:00,024 --> 00:15:02,034 [tuning harp] 333 00:15:04,570 --> 00:15:05,780 [Prashant] Are you okay, Devi? 334 00:15:05,863 --> 00:15:07,623 You don't have to play if you don't want to. 335 00:15:07,698 --> 00:15:10,448 Maybe we should wait until Kamala and Nalini come back. 336 00:15:10,534 --> 00:15:12,164 What's taking them so long? 337 00:15:12,661 --> 00:15:15,501 No, it's fine. I'm ready. 338 00:15:23,631 --> 00:15:25,421 [playing song] 339 00:15:30,721 --> 00:15:33,811 Kanna, look what I got you. It's a harp. 340 00:15:33,891 --> 00:15:36,231 Harp? I wanted a guitar. 341 00:15:36,727 --> 00:15:38,437 [Mohan] No, you don't. Come here. 342 00:15:39,063 --> 00:15:41,943 Any idiot can play the guitar. It only has six strings. 343 00:15:42,024 --> 00:15:43,694 How many strings do you see here? 344 00:15:43,776 --> 00:15:45,896 -A million. -Exactly. 345 00:15:46,362 --> 00:15:49,452 [Mohan] See, this is an instrument for a real musician. 346 00:15:49,531 --> 00:15:51,911 You're far too special for a stupid guitar. 347 00:15:52,785 --> 00:15:53,695 Prodigy. 348 00:15:55,204 --> 00:15:57,084 [McEnroe] Hey, this is kind of a breakthrough. 349 00:15:57,998 --> 00:15:59,708 Devi is playing the harp again? 350 00:15:59,792 --> 00:16:01,592 Maybe she's all better now. 351 00:16:03,754 --> 00:16:04,924 Shall we go? 352 00:16:15,057 --> 00:16:16,057 [door closes] 353 00:16:16,141 --> 00:16:17,181 Goodbye, Steve. 354 00:16:17,768 --> 00:16:19,138 I'm sorry if I've hurt you. 355 00:16:19,228 --> 00:16:20,308 You did. 356 00:16:26,527 --> 00:16:27,647 Is Devi home? 357 00:16:37,913 --> 00:16:39,923 [song ends] 358 00:16:40,541 --> 00:16:42,171 [Ararvind and Prashant clapping] 359 00:16:42,251 --> 00:16:44,961 How wonderful! You're very talented, Devi. 360 00:16:45,045 --> 00:16:47,795 Prashant, we should set her up with your little brother. 361 00:16:47,881 --> 00:16:50,761 Your brother Arun, not the one who works at Massage Envy. 362 00:16:50,843 --> 00:16:52,303 [Nalini] Hello, everyone. 363 00:16:52,386 --> 00:16:54,886 [laughs] Here is Kamala. 364 00:16:55,514 --> 00:16:57,474 I'm just gonna steal Devi for a second. 365 00:16:58,934 --> 00:17:01,404 Did you get rid of Steve? How hard did he cry? 366 00:17:04,815 --> 00:17:05,645 Paxton? 367 00:17:05,733 --> 00:17:07,783 There are more boys coming and going in this house 368 00:17:07,860 --> 00:17:09,240 than the GameStop at the mall. 369 00:17:09,319 --> 00:17:11,609 Look, I can go. It seems like a bad time. 370 00:17:12,031 --> 00:17:14,991 -You just weren't responding to texts. -Don't go, Paxton. 371 00:17:15,075 --> 00:17:18,575 You haven't returned Devi back her dress that she took off in your car. 372 00:17:19,621 --> 00:17:22,581 Okay, I did take off my dress and leave it in his car, 373 00:17:22,666 --> 00:17:25,536 -but not in the way you think I did. -Don't even try. 374 00:17:25,627 --> 00:17:28,507 I cannot believe you because you keep lying to me. 375 00:17:28,589 --> 00:17:31,549 She's telling the truth, Dr. Vishwakumar. She fell in the pool at the party, 376 00:17:31,633 --> 00:17:32,973 so I gave her a change of clothes. 377 00:17:33,052 --> 00:17:34,722 -[Nalini] A party? -Oh, shit. 378 00:17:34,803 --> 00:17:37,433 [sarcastically] Thank you so much, Paxton, for clearing that up. 379 00:17:38,640 --> 00:17:43,060 So, not only did you disobey me by going to this party last night, 380 00:17:43,145 --> 00:17:45,645 you were so sober, you fell into the pool, 381 00:17:45,731 --> 00:17:47,861 and then did God knows what with this boy in his car. 382 00:17:48,275 --> 00:17:49,565 All we did was kiss. 383 00:17:49,651 --> 00:17:50,861 You what? 384 00:17:50,944 --> 00:17:53,954 [McEnroe] Paxton, these are very unforced errors. 385 00:17:54,031 --> 00:17:56,741 Oh, Devi, this is just terrific. 386 00:17:56,825 --> 00:17:58,405 Great decision making. 387 00:17:58,494 --> 00:18:00,414 Why don't you just let this idiot knock you up? 388 00:18:00,871 --> 00:18:04,501 Maybe Princeton will allow you to raise a little baby in your dorm room. 389 00:18:04,583 --> 00:18:05,793 He's not an idiot. 390 00:18:05,876 --> 00:18:09,546 Oh, I'm sorry. Is he an honors student? I had no idea. My apologies, Paxton. 391 00:18:09,630 --> 00:18:12,050 [McEnroe] Even though Nalini was talking out of frustration 392 00:18:12,132 --> 00:18:13,262 more than anything else, 393 00:18:13,342 --> 00:18:16,052 Paxton was stung by these little digs at his intelligence. 394 00:18:16,136 --> 00:18:17,506 -I'm gonna go. -Mmm. 395 00:18:17,596 --> 00:18:20,966 You must have a very busy day returning dresses to other smart girls 396 00:18:21,058 --> 00:18:22,888 whose futures you're trying to ruin. 397 00:18:22,976 --> 00:18:23,886 Mom, stop. 398 00:18:23,977 --> 00:18:25,437 What was that? 399 00:18:25,521 --> 00:18:27,111 I barely did anything. 400 00:18:27,189 --> 00:18:29,319 I kissed one boy one time. 401 00:18:29,399 --> 00:18:31,779 Meanwhile, the guy Kamala's having sex with 402 00:18:31,860 --> 00:18:33,860 just broke into our house, and you don't even care. 403 00:18:34,279 --> 00:18:38,159 Well, I'll say it again. I'm not surprised someone has broken into this house. 404 00:18:38,700 --> 00:18:40,870 This seems like a very private conversation. 405 00:18:43,038 --> 00:18:43,868 [Kamala] Prashant... 406 00:18:46,333 --> 00:18:48,753 I am so sorry. 407 00:18:52,047 --> 00:18:53,877 I was seeing someone, 408 00:18:53,966 --> 00:18:55,966 and he did kind of just break into the house. 409 00:18:56,051 --> 00:18:59,351 Was it the guys who was climbing the tree outside when I arrived? 410 00:18:59,429 --> 00:19:00,719 I thought he was the landscaper. 411 00:19:00,806 --> 00:19:02,346 Yes, that was Steve. 412 00:19:02,432 --> 00:19:04,182 So this was all a waste of time? 413 00:19:04,685 --> 00:19:06,435 Wow. I feel like I'm being pranked. 414 00:19:06,520 --> 00:19:09,060 No. No, I would never prank you. 415 00:19:09,148 --> 00:19:10,188 I hate pranks. 416 00:19:10,274 --> 00:19:13,494 I don't understand why America has a national holiday to celebrate them. 417 00:19:13,569 --> 00:19:16,819 I agree. April Fools' is way scarier than Halloween. 418 00:19:16,905 --> 00:19:17,775 [chuckles softly] 419 00:19:18,365 --> 00:19:22,235 Look, Prashant, I am so sorry this happened, 420 00:19:23,287 --> 00:19:25,787 but I promise you I'm not with Steve anymore. 421 00:19:26,832 --> 00:19:30,962 But also... I don't think I'm ready to get engaged today. 422 00:19:31,044 --> 00:19:33,174 [laughs] Well, that is very clear. 423 00:19:34,006 --> 00:19:35,756 That doesn't mean I won't ever be. 424 00:19:36,383 --> 00:19:39,093 This all just feels so strange at the moment. 425 00:19:39,178 --> 00:19:41,008 I know. It's weird for me too. 426 00:19:41,638 --> 00:19:43,718 To be honest, I'm actually relieved 427 00:19:43,807 --> 00:19:46,267 you aren't some Goody Two-shoes who does everything you're told. 428 00:19:47,102 --> 00:19:48,442 It makes you more interesting. 429 00:19:49,479 --> 00:19:51,479 -You think so? -Definitely. 430 00:19:51,565 --> 00:19:53,315 Every other Indian girl I've been set up with 431 00:19:53,400 --> 00:19:54,900 has tried to act like my mother. 432 00:19:54,985 --> 00:19:56,855 [laughs] Yes. What is that about? 433 00:19:56,945 --> 00:20:00,365 I don't know, but I'm certainly not trying to go to bed with my mother every night. 434 00:20:00,449 --> 00:20:02,029 [both laugh] 435 00:20:03,118 --> 00:20:06,078 I know you just had another man climbing on you roof, 436 00:20:06,163 --> 00:20:09,503 so maybe I'm an idiot for saying this, but I can't help it. 437 00:20:10,000 --> 00:20:12,000 I kinda like you. 438 00:20:12,628 --> 00:20:14,128 I kinda like you too. 439 00:20:14,213 --> 00:20:16,223 And your family is very... 440 00:20:17,216 --> 00:20:18,046 entertaining. 441 00:20:19,551 --> 00:20:21,141 What if we just kept this between us? 442 00:20:21,220 --> 00:20:23,720 Took things slow. Just got to know each other. 443 00:20:24,973 --> 00:20:28,193 Are you saying you don't want my uncle around every time we talk? 444 00:20:28,268 --> 00:20:29,848 I'd prefer if he were not. 445 00:20:29,937 --> 00:20:31,187 I would too. 446 00:20:31,271 --> 00:20:32,651 -[both laugh] -[door opens] 447 00:20:32,731 --> 00:20:34,781 Two secret boyfriends have entered this house 448 00:20:34,858 --> 00:20:37,948 during a lunch to decide this family's future. 449 00:20:38,028 --> 00:20:40,448 What is it when I'm not here? Three secret boyfriends? 450 00:20:40,530 --> 00:20:42,570 This household is out of control! 451 00:20:42,658 --> 00:20:43,658 It's not out of control. 452 00:20:44,076 --> 00:20:46,496 I'd argue it's too under control. 453 00:20:46,578 --> 00:20:48,458 Devi, do not talk back to your uncle. 454 00:20:48,538 --> 00:20:52,208 The lack of discipline and respect here is astounding to me. 455 00:20:52,751 --> 00:20:55,671 When you return to India, this behavior will be put to bed! 456 00:20:55,754 --> 00:20:57,214 We're going to India? 457 00:20:57,297 --> 00:20:59,717 Can't we vacation in Aspen like Ben's family? 458 00:20:59,800 --> 00:21:01,340 It's the playground of the rich and famous. 459 00:21:01,426 --> 00:21:04,806 [laughs] You're not just going on vacation to India, young lady. 460 00:21:05,430 --> 00:21:07,890 Mom, what is he talking about? 461 00:21:08,809 --> 00:21:12,399 Sweetheart, your uncle and I have been  talking for the past month or so 462 00:21:12,479 --> 00:21:15,979 about how hard it's been for us here, especially with family being so far away-- 463 00:21:16,066 --> 00:21:18,776 Oh, my God. You want us to move to India? 464 00:21:19,236 --> 00:21:20,146 I... 465 00:21:24,950 --> 00:21:26,330 I think it would be better for us. 466 00:21:28,328 --> 00:21:30,408 -I need to go to my room. -[Nalini] Devi... 467 00:21:31,581 --> 00:21:32,461 Aravind. 468 00:21:34,418 --> 00:21:36,338 -Devi, listen to me. -No, I don't want to. 469 00:21:36,420 --> 00:21:39,130 Look, I'll know it'll be a big change, but I think we need it. 470 00:21:39,214 --> 00:21:41,934 Look, I feel like a stranger here, and I don't have a support system, 471 00:21:42,009 --> 00:21:44,469 and frankly, without your father around, I just... 472 00:21:45,053 --> 00:21:47,353 I just feel like I'm really struggling to raise you. 473 00:21:47,431 --> 00:21:49,431 [sentimental music playing] 474 00:21:58,066 --> 00:21:59,106 [sighs] 475 00:21:59,818 --> 00:22:01,358 [Nalini] You are too easy on her. 476 00:22:01,445 --> 00:22:02,985 No, I'm not. I have a different approach. 477 00:22:03,071 --> 00:22:05,201 Okay, great. Then why don't you raise her? 478 00:22:05,282 --> 00:22:08,332 Because I give up. I am done. She's too headstrong and doesn't listen. 479 00:22:08,410 --> 00:22:10,370 Whoever this child is, I am through with her! 480 00:22:10,454 --> 00:22:12,664 -[Mohan] Nalini-- -[Nalini] No, that's your child. 481 00:22:13,165 --> 00:22:14,745 She's no daughter of mine. 482 00:22:19,838 --> 00:22:22,008 I understand you're struggling to raise me. 483 00:22:22,090 --> 00:22:24,430 You're struggling to raise me 'cause you don't like me. 484 00:22:25,385 --> 00:22:28,215 What? Don't like you? That's not true. 485 00:22:28,930 --> 00:22:31,060 I heard what you said the night Dad died. 486 00:22:31,475 --> 00:22:33,135 You said I wasn't your daughter. 487 00:22:35,604 --> 00:22:37,484 I know I'm just a burden to you. 488 00:22:37,564 --> 00:22:39,154 So you can go to India alone. 489 00:22:39,232 --> 00:22:41,322 Or maybe take Kamala with you. 490 00:22:41,943 --> 00:22:43,493 She's the daughter you actually wanted. 491 00:22:43,987 --> 00:22:46,317 Devi, that's not fair. 492 00:22:46,406 --> 00:22:47,946 [crying] What's not fair 493 00:22:48,033 --> 00:22:50,993 is that I lost the only parent that actually cared about me. 494 00:22:54,664 --> 00:22:56,884 I wish you were the one that died that night. 495 00:22:57,876 --> 00:22:58,786 [door slams] 496 00:23:02,547 --> 00:23:04,507 [harp music playing] 37069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.