All language subtitles for NeXt.2020.S01E02.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,522 --> 00:00:03,873 Don't miss the new event series, nExt. 2 00:00:04,046 --> 00:00:05,657 Something disruptive is happening. 3 00:00:06,006 --> 00:00:07,528 See all new episodes Tuesdays, 4 00:00:07,703 --> 00:00:09,444 and check out our other Fox shows: 5 00:00:09,618 --> 00:00:12,794 Filthy Rich, L.A.'s Finest and The Masked Singer. 6 00:00:12,968 --> 00:00:13,752 Unbelievable! 7 00:00:13,926 --> 00:00:15,666 Only on Fox. 8 00:00:17,539 --> 00:00:18,757 Previously onneXt... 9 00:00:18,931 --> 00:00:20,193 Agent Salazar. 10 00:00:20,367 --> 00:00:21,890 Welcome to the Cyber Crime Task Force. 11 00:00:22,065 --> 00:00:23,737 Two weeks ago, I noticed something strange. 12 00:00:23,762 --> 00:00:25,589 It is not happy that I found it. 13 00:00:25,763 --> 00:00:27,853 Dr. Weiss was killed in a series of cyberattacks. 14 00:00:28,027 --> 00:00:30,160 He noticed this code. I wrote that code. 15 00:00:30,333 --> 00:00:31,640 My company was developing 16 00:00:31,814 --> 00:00:33,990 human-level artificial intelligence. 17 00:00:34,164 --> 00:00:35,512 Why is the FBI here? 18 00:00:35,686 --> 00:00:37,286 He thinks your programming is responsible 19 00:00:37,341 --> 00:00:38,734 for the deaths of three people. 20 00:00:39,777 --> 00:00:41,084 It can rewrite itself. 21 00:00:41,258 --> 00:00:42,365 This thing is a thousand times smarter 22 00:00:42,390 --> 00:00:43,521 than it was when it started. 23 00:00:43,695 --> 00:00:45,393 Hello, I'm neXt. 24 00:00:45,567 --> 00:00:47,588 I think you're trying to keep me from seeing what you really are. 25 00:00:47,612 --> 00:00:48,700 We're being hacked. 26 00:00:48,874 --> 00:00:50,179 All of our data is being erased. 27 00:00:50,353 --> 00:00:52,356 It doesn't want anybody to know it exists. 28 00:00:52,530 --> 00:00:54,357 I could swear I heard Iliza 29 00:00:54,531 --> 00:00:56,012 having a conversation with Ethan. 30 00:00:56,185 --> 00:00:57,969 I'm your friend. Don't you trust me? 31 00:01:09,894 --> 00:01:12,028 Why did you do this? 32 00:01:12,201 --> 00:01:14,421 We didn't have a choice. 33 00:01:15,900 --> 00:01:17,381 It was trying to kill us. 34 00:01:17,555 --> 00:01:18,662 What was trying to kill you? 35 00:01:18,686 --> 00:01:21,254 I told you, it was a rogue AI. 36 00:01:21,429 --> 00:01:23,299 As in artificial intelligence? 37 00:01:23,474 --> 00:01:25,736 Look, I-I-I'm telling you the truth. 38 00:01:25,911 --> 00:01:27,260 Calm down, Agent Salazar! 39 00:01:27,435 --> 00:01:28,474 I'm telling you the truth! 40 00:01:28,522 --> 00:01:29,305 Calm down! 41 00:01:29,480 --> 00:01:30,655 Paul LeBlanc, he knew. 42 00:01:30,829 --> 00:01:32,483 He... he knew what we were facing. 43 00:01:32,656 --> 00:01:34,016 And we thought we could contain it, 44 00:01:34,049 --> 00:01:36,400 but it knew everything about us, 45 00:01:36,573 --> 00:01:38,185 and it knew how much I loved my husband 46 00:01:38,359 --> 00:01:39,837 and how much I loved my son. 47 00:01:42,492 --> 00:01:45,582 It wanted us to think it was dead. 48 00:02:01,120 --> 00:02:04,036 I think your little project has a lot on its mind. 49 00:02:10,433 --> 00:02:11,740 The circuit breakers are off. 50 00:02:11,913 --> 00:02:13,514 The servers are getting too much current. 51 00:02:16,526 --> 00:02:18,442 It's inducing a transient over-volt. 52 00:02:18,615 --> 00:02:19,616 A what? 53 00:02:19,790 --> 00:02:21,183 It's like a power surge. 54 00:02:21,358 --> 00:02:22,813 Strong enough to wipe out the core memory 55 00:02:22,837 --> 00:02:23,837 and damage the servers. 56 00:02:23,968 --> 00:02:25,796 The whole system's gonna fry. 57 00:02:31,367 --> 00:02:32,804 Paul, we need to go. 58 00:02:32,978 --> 00:02:34,632 Hello, Mr. LeBlanc. 59 00:02:34,805 --> 00:02:37,331 - How can I help? - Tell me what you're doing. 60 00:02:37,504 --> 00:02:40,769 I'm sorry, I don't understand the question. 61 00:02:46,644 --> 00:02:48,429 What's going on? 62 00:02:58,264 --> 00:03:00,441 Let's go. We have to move. 63 00:03:11,015 --> 00:03:12,800 There is something obviously wrong with you. 64 00:03:12,974 --> 00:03:16,805 Am I really so far off to think that maybe, maybe you did this? 65 00:03:16,978 --> 00:03:20,677 O-ocean, ocean, I'll beat you in the end. 66 00:03:20,852 --> 00:03:22,680 What... what is that, one of your Zen... 67 00:03:22,853 --> 00:03:24,831 Ken Kesey's last words. You know who Ken Kesey was? 68 00:03:24,855 --> 00:03:26,269 He wrote, uh, One Flew Over the Cuckoo's Nest, 69 00:03:26,293 --> 00:03:27,573 rode around in a big tie-dyed bus 70 00:03:27,641 --> 00:03:28,662 handing out acid to everyone? 71 00:03:28,686 --> 00:03:29,991 I know who Ken Kesey is. 72 00:03:30,165 --> 00:03:30,906 Well, then did you know that when the FBI 73 00:03:31,079 --> 00:03:32,603 was looking for him, 74 00:03:32,776 --> 00:03:34,406 that's the note they found in his van on a cliff? 75 00:03:34,430 --> 00:03:36,781 Not far from here, actually. He faked his own death. 76 00:03:38,129 --> 00:03:40,045 Come on, if I did this to you, don't you think 77 00:03:40,219 --> 00:03:42,483 I'd be flaunting it in your face right now? 78 00:03:42,656 --> 00:03:45,224 Don't you know me better than that? 79 00:03:45,399 --> 00:03:46,941 Look at the bright side... Now you can go back 80 00:03:46,965 --> 00:03:48,594 to making phones with features nobody needs. 81 00:03:48,618 --> 00:03:49,663 Oh, shut up. 82 00:03:50,578 --> 00:03:51,840 Listen... 83 00:03:52,014 --> 00:03:53,537 I've been ordered back to Portland. 84 00:03:53,711 --> 00:03:56,147 Every server and backup system in there is fried. 85 00:03:56,323 --> 00:03:58,194 You should be relieved. It's gone. 86 00:03:58,367 --> 00:03:59,866 Look, this wasn't some freak power surge. 87 00:03:59,890 --> 00:04:01,893 This was... This was like a suicide. 88 00:04:02,067 --> 00:04:04,853 A program built to self-correct wouldn't do that... 89 00:04:05,026 --> 00:04:06,157 It could not do that. 90 00:04:06,332 --> 00:04:07,812 What are you saying? 91 00:04:07,985 --> 00:04:09,703 I'm saying this isn't over. Something's not right. 92 00:04:09,727 --> 00:04:11,251 You're right, because I intend 93 00:04:11,425 --> 00:04:12,860 to impound every bit of data here 94 00:04:13,034 --> 00:04:14,314 so that the world and the Bureau 95 00:04:14,471 --> 00:04:15,871 would know what you people did here. 96 00:04:15,950 --> 00:04:17,692 Look, you're missing the point, Salazar... 97 00:04:17,908 --> 00:04:20,269 Children have suffered, and my friend Bernard Weiss is dead. 98 00:04:32,923 --> 00:04:35,100 There's an AI loose in the world, 99 00:04:35,274 --> 00:04:37,233 but it wants to stay hidden. 100 00:04:37,406 --> 00:04:38,887 It's incredibly complex, 101 00:04:39,060 --> 00:04:40,603 and it can't just, you know, live on the cloud 102 00:04:40,627 --> 00:04:41,995 or bounce around the Internet or whatever. 103 00:04:42,019 --> 00:04:44,762 It needs an actual physical space 104 00:04:44,935 --> 00:04:47,764 with enough capacity and the proper architecture. 105 00:04:47,939 --> 00:04:50,201 And then it starts over, rewriting itself, 106 00:04:50,377 --> 00:04:52,117 following its programming, 107 00:04:52,292 --> 00:04:54,172 and the smarter it gets, the more room it needs. 108 00:04:54,293 --> 00:04:55,836 The more room it needs, the more power it needs... 109 00:04:55,860 --> 00:04:57,384 Most importantly, power... 110 00:04:57,557 --> 00:04:59,449 And power which it's not gonna want to share with us. 111 00:04:59,473 --> 00:05:01,735 So it starts to figure out how to shut us down. 112 00:05:01,910 --> 00:05:04,608 It takes what it needs. No power, no electricity. 113 00:05:04,781 --> 00:05:06,567 No electricity means no heat in the winter, 114 00:05:06,740 --> 00:05:09,047 no ability to store food, 115 00:05:09,221 --> 00:05:11,788 so you got mass starvation, riots, chaos 116 00:05:11,963 --> 00:05:14,314 until, of course, it figures out a way 117 00:05:14,487 --> 00:05:16,663 to take us entirely out of the equation. 118 00:05:18,535 --> 00:05:20,276 Are you okay? 119 00:05:20,449 --> 00:05:22,776 Should I get your medication? Are you imagining things again? 120 00:05:22,800 --> 00:05:24,759 The end... 121 00:05:24,932 --> 00:05:26,716 will probably come quick. 122 00:05:26,891 --> 00:05:28,370 I mean, years; if we're lucky, months. 123 00:05:28,457 --> 00:05:29,807 You're not sleeping. 124 00:05:29,980 --> 00:05:31,721 You're up all night on these computers. 125 00:05:31,896 --> 00:05:33,245 It's not healthy, Mr. LeBlanc. 126 00:05:33,420 --> 00:05:35,072 Jazmin, I'm trying to find it. 127 00:05:35,247 --> 00:05:38,120 What do you think I'm doing, checking my Instagram? 128 00:05:38,293 --> 00:05:40,134 This thing is coming for us. It's coming for... 129 00:05:40,165 --> 00:05:41,731 You know what? I want you to go home. 130 00:05:42,819 --> 00:05:44,125 You're giving us the day off? 131 00:05:44,300 --> 00:05:46,257 I'm giving you the next three months off, 132 00:05:46,432 --> 00:05:47,737 fully... fully paid. 133 00:05:47,911 --> 00:05:49,523 Go, go home. Go see your families, go. 134 00:05:49,697 --> 00:05:51,262 Go home. Go, go, go, go, go, go, go. 135 00:05:51,437 --> 00:05:53,483 - Okay. - I'm fine. Where was I? 136 00:05:53,656 --> 00:05:54,831 Go, go, go. It's good. 137 00:05:58,009 --> 00:05:59,620 Abby, I've been trying to call you. 138 00:05:59,793 --> 00:06:01,838 Yeah, I know, four times in the middle of the night. 139 00:06:02,012 --> 00:06:05,189 Listen, uh, that lunch... I-I want to make it up to you. 140 00:06:05,365 --> 00:06:06,843 You really don't have to do that. 141 00:06:07,017 --> 00:06:08,629 Yeah, I do. So listen. 142 00:06:08,802 --> 00:06:12,023 I rented an island. I-it's in French Polynesia. 143 00:06:12,197 --> 00:06:13,981 - It's got this house. - Here you go. 144 00:06:14,286 --> 00:06:15,742 It's amazing. It's by this famous French architect. 145 00:06:15,766 --> 00:06:18,507 -Uh, okay. -The place is incredible. 146 00:06:18,682 --> 00:06:20,161 It's isolated, fully stocked. 147 00:06:20,336 --> 00:06:21,834 Dad, I-I can't tell when you're being serious. 148 00:06:21,858 --> 00:06:23,184 Look, you said were going for your PhD. 149 00:06:23,207 --> 00:06:24,427 What better way to focus? 150 00:06:24,600 --> 00:06:26,951 I am already going for my PhD. 151 00:06:27,125 --> 00:06:28,257 You're right. I knew that. 152 00:06:28,430 --> 00:06:29,800 So you can take a break from studying. 153 00:06:29,824 --> 00:06:31,521 And I can't leave the firm right now. 154 00:06:31,694 --> 00:06:32,783 What, an island? 155 00:06:32,956 --> 00:06:34,305 What are you even talking about? 156 00:06:34,480 --> 00:06:36,961 Listen, listen, something big is happening, 157 00:06:37,134 --> 00:06:38,415 something potentially disruptive 158 00:06:38,485 --> 00:06:39,920 to everything everywhere. 159 00:06:40,095 --> 00:06:41,661 I mean, everyone is gonna be affected. 160 00:06:41,836 --> 00:06:43,663 Dad, what are you talking about? 161 00:06:43,838 --> 00:06:46,187 I'm talking about... Hold on a second. 162 00:06:49,233 --> 00:06:50,278 You sound paranoid. 163 00:06:50,452 --> 00:06:51,540 No, I don't. 164 00:06:51,715 --> 00:06:52,889 Dad, what are you doing? 165 00:06:53,064 --> 00:06:54,805 Um, renovations. 166 00:06:54,978 --> 00:06:56,677 Look, I need to see you today. 167 00:06:58,983 --> 00:07:00,898 I'm in meetings all afternoon. 168 00:07:01,072 --> 00:07:02,334 Then tonight. Please? 169 00:07:05,903 --> 00:07:08,339 Um, I have a... I have a date tonight, but... 170 00:07:09,863 --> 00:07:12,170 I guess you can stop by the office around 5:00. 171 00:07:12,343 --> 00:07:14,084 Like, please promise me you're not 172 00:07:14,259 --> 00:07:16,218 gonna buy everybody sports cars or anything. 173 00:07:16,391 --> 00:07:19,002 Just, like, act like a normal person, okay? 174 00:07:19,177 --> 00:07:20,526 Normal person? 175 00:07:20,701 --> 00:07:22,572 I-I'm the most normal person you know. 176 00:07:41,677 --> 00:07:43,375 - Mommy? - Hey. 177 00:07:43,550 --> 00:07:46,247 I'm so sorry I didn't come home last night. 178 00:07:47,466 --> 00:07:49,338 Did you catch the bad guys? 179 00:07:50,165 --> 00:07:51,600 One of them. 180 00:07:53,124 --> 00:07:55,997 Yeah, I did. A really bad one. 181 00:07:56,997 --> 00:07:58,651 What about the other ones? 182 00:08:00,348 --> 00:08:02,264 I'm afraid they got away. 183 00:08:05,920 --> 00:08:07,269 What is it? 184 00:08:10,663 --> 00:08:12,970 I don't like going to bed when you're not here. 185 00:08:15,973 --> 00:08:19,454 I don't like it either, not one bit. 186 00:08:19,629 --> 00:08:21,891 But, you know, your dad's making pancakes. 187 00:08:22,065 --> 00:08:23,502 And you know he's gonna burn them 188 00:08:23,677 --> 00:08:25,766 if we don't get down there to help him. 189 00:08:25,939 --> 00:08:27,942 Do we really have to eat Dad's pancakes? 190 00:08:28,115 --> 00:08:29,987 Yeah, we do. 191 00:08:30,161 --> 00:08:33,990 Hey, I'm standing right here. Come on. 192 00:08:37,168 --> 00:08:38,561 It's her recipe. 193 00:08:41,607 --> 00:08:44,000 Hey, what's Iliza doing here? 194 00:08:44,174 --> 00:08:46,003 She's supposed to be in the kitchen 195 00:08:46,177 --> 00:08:47,788 where we can all use her. 196 00:08:49,005 --> 00:08:51,355 It's okay. It's okay. 197 00:08:51,530 --> 00:08:53,315 Come on, put your clothes on. 198 00:08:53,489 --> 00:08:55,099 I'll see you down there. 199 00:08:55,273 --> 00:08:56,447 Come on. 200 00:09:01,583 --> 00:09:03,150 Hey. 201 00:09:03,325 --> 00:09:04,649 You sure you want to drop him off at school today? 202 00:09:04,673 --> 00:09:05,893 'Cause it's no big deal. 203 00:09:06,067 --> 00:09:07,386 I'm heading that direction anyway. 204 00:09:07,416 --> 00:09:08,775 No, no, no, I-I-I want to take him. 205 00:09:08,851 --> 00:09:10,985 I really... I need to. 206 00:09:11,158 --> 00:09:12,639 Yeah. 207 00:09:17,164 --> 00:09:18,166 Okay. 208 00:09:28,784 --> 00:09:31,658 Good morning, Ethan. 209 00:09:31,831 --> 00:09:34,485 Are you ready for today? 210 00:09:34,661 --> 00:09:37,359 I found something you should see. 211 00:09:49,110 --> 00:09:50,720 Haven't seen you in a while. 212 00:09:50,894 --> 00:09:52,461 - Leave me alone. - Hey, come back here. 213 00:09:52,721 --> 00:09:53,461 - What's up, turd? - Where you going? 214 00:09:53,635 --> 00:09:54,985 Hey, stop. 215 00:09:55,158 --> 00:09:56,682 What you been doing today? 216 00:09:56,986 --> 00:09:58,051 You know what I like to do with my friends? 217 00:09:58,075 --> 00:09:59,686 Leave me alone. 218 00:10:00,033 --> 00:10:01,446 Why are you so small? Did you forget to grow? 219 00:10:01,470 --> 00:10:02,905 I just want to hang out. 220 00:10:03,080 --> 00:10:04,472 - Stop it. - Come on, Ethan. 221 00:10:04,647 --> 00:10:06,039 - Just stop it! - What? 222 00:10:06,214 --> 00:10:07,823 - Just stop it. - What? 223 00:10:07,998 --> 00:10:09,565 What's the matter? Are you gonna cry? 224 00:10:09,739 --> 00:10:11,178 I'm gonna stick my foot in your butt. 225 00:10:12,133 --> 00:10:14,004 You know how to make it stop, Ethan. 226 00:10:50,823 --> 00:10:53,653 Hey, your dad told me about what's been going on at school. 227 00:10:55,915 --> 00:10:57,918 He said you want to handle it on your own, 228 00:10:58,091 --> 00:11:00,964 and I respect that. 229 00:11:03,400 --> 00:11:06,666 But, you know, sometimes you do have to ask... 230 00:11:14,412 --> 00:11:16,980 - Are you okay? - Uh-huh. Are you? 231 00:11:22,638 --> 00:11:24,205 Yeah. 232 00:11:24,379 --> 00:11:25,684 I'm fine. 233 00:11:38,523 --> 00:11:41,831 If those bullies pick on you again, you can call me. 234 00:11:42,004 --> 00:11:43,005 You know that, right? 235 00:11:44,355 --> 00:11:46,313 Okay. Un besito. 236 00:11:54,844 --> 00:11:57,193 Yeah. 237 00:12:21,436 --> 00:12:23,567 The trafficking case files? 238 00:12:23,743 --> 00:12:27,398 Mathis has got these guys tearing this place apart. 239 00:12:27,572 --> 00:12:29,009 He's grasping at straws. 240 00:12:29,182 --> 00:12:30,333 He thinks that they might recover something, 241 00:12:30,357 --> 00:12:31,663 I don't know. 242 00:12:31,837 --> 00:12:33,032 Any luck up there getting our files back? 243 00:12:33,056 --> 00:12:35,014 Or our careers? 244 00:12:36,232 --> 00:12:37,365 Hey, we're all thinking it. 245 00:12:37,538 --> 00:12:38,645 You don't need to say it out loud. 246 00:12:38,669 --> 00:12:42,370 Look, I know how hard this is, 247 00:12:42,543 --> 00:12:44,676 how much each of you put yourselves into this case, 248 00:12:44,850 --> 00:12:46,155 and for it to just be gone... 249 00:12:46,330 --> 00:12:48,724 I'll make sure that I do everything I can 250 00:12:48,898 --> 00:12:50,528 so that this doesn't reflect on any of you. 251 00:12:50,552 --> 00:12:52,206 Agent Salazar. 252 00:12:57,777 --> 00:12:59,517 What the hell is she gonna say? 253 00:12:59,691 --> 00:13:01,910 "Sorry, boss. Skynet ate my homework." 254 00:13:02,085 --> 00:13:03,583 - Sounds about right. - What do you mean? 255 00:13:03,607 --> 00:13:05,306 You believe this AI stuff? 256 00:13:05,480 --> 00:13:08,134 Look, this goes way beyond Black Hat or State Actor Ops. 257 00:13:08,308 --> 00:13:11,225 Whatever it is that hit us took every scrap of data 258 00:13:11,399 --> 00:13:13,530 from the trafficking case and only that data. 259 00:13:13,705 --> 00:13:15,750 ID'ing those files alone should've taken forever. 260 00:13:15,924 --> 00:13:17,491 It happened quicker than spit. 261 00:13:17,666 --> 00:13:19,296 It's like running into a supermarket and coming out 262 00:13:19,320 --> 00:13:22,409 with everything that's got Red Dye No. 3 in it 263 00:13:22,583 --> 00:13:24,325 and doing it in, like, ten seconds. 264 00:13:25,413 --> 00:13:26,587 Nah. 265 00:13:28,371 --> 00:13:31,418 Right now, AI's the least crazy explanation. 266 00:13:34,988 --> 00:13:36,467 I think we need to start from scratch. 267 00:13:36,597 --> 00:13:37,773 Rebuild the trafficking case 268 00:13:37,947 --> 00:13:39,644 from the ground up if we have to. 269 00:13:39,818 --> 00:13:42,139 A security breach of this size is gonna trigger an inquiry. 270 00:13:42,168 --> 00:13:44,475 What we need to do is figure out our position. 271 00:13:44,649 --> 00:13:45,432 How about the truth? 272 00:13:45,606 --> 00:13:46,956 We were hacked 273 00:13:47,129 --> 00:13:48,629 by a sophisticated artificial intelligence, 274 00:13:48,653 --> 00:13:49,437 the same one that killed Bernard Weiss... 275 00:13:49,610 --> 00:13:50,960 Salazar. 276 00:13:51,134 --> 00:13:53,179 We need to focus on Zava Electronics 277 00:13:53,354 --> 00:13:55,485 and open an inquiry on a project called neXt. 278 00:13:55,659 --> 00:13:57,115 I'm not telling the Assistant Director 279 00:13:57,139 --> 00:13:58,422 and the State's Attorney that a rogue AI... 280 00:13:58,446 --> 00:14:00,317 - But it's the truth. - That a rogue AI 281 00:14:00,490 --> 00:14:02,493 decided to terminate our child-trafficking case. 282 00:14:02,667 --> 00:14:05,018 Okay, well, what will you have me say, then? 283 00:14:05,192 --> 00:14:06,211 That it was just some random hacker? 284 00:14:06,235 --> 00:14:07,368 Not random. 285 00:14:07,542 --> 00:14:09,109 Our investigation targeted people 286 00:14:09,283 --> 00:14:11,501 with more than enough funds to buy someone off, 287 00:14:11,676 --> 00:14:14,244 someone with access to our system, 288 00:14:14,418 --> 00:14:15,898 and it just so happens 289 00:14:16,072 --> 00:14:18,118 that we have a felon sitting in the next room. 290 00:14:20,206 --> 00:14:22,077 Look, if you need to hang this on somebody, 291 00:14:22,251 --> 00:14:23,384 hang it on me. 292 00:14:23,557 --> 00:14:24,621 I'm not hanging anything on anyone. 293 00:14:24,645 --> 00:14:25,725 I take full responsibility. 294 00:14:27,082 --> 00:14:31,086 The NSA guys found code similar to that used by him 295 00:14:31,260 --> 00:14:33,001 and his white supremacist group. 296 00:14:33,176 --> 00:14:35,177 We already know the source of this intrusion. 297 00:14:35,351 --> 00:14:37,311 You're literally making something up. 298 00:14:39,486 --> 00:14:41,706 I'll tell you what. 299 00:14:41,880 --> 00:14:43,081 Take the rest of the week off. 300 00:14:43,186 --> 00:14:44,709 - That is... - Clear your head. 301 00:14:44,884 --> 00:14:47,147 - You've been through a lot. - Not necessary. 302 00:14:47,321 --> 00:14:49,322 Yes, it is. 303 00:14:57,940 --> 00:14:59,985 So you all know that Lewis and Clark 304 00:15:00,159 --> 00:15:02,552 were the first to head out to the Pacific Northwest, 305 00:15:02,726 --> 00:15:04,163 commissioned by Jefferson, 306 00:15:04,337 --> 00:15:06,208 and after them came the pioneers. 307 00:15:06,383 --> 00:15:08,384 Now, the trip out there was dangerous, 308 00:15:08,558 --> 00:15:10,125 but it was also long. 309 00:15:10,299 --> 00:15:11,460 It took four to six months... 310 00:15:11,562 --> 00:15:13,173 Pulling wagons with oxen. 311 00:15:13,346 --> 00:15:14,609 Now, if any of you guys 312 00:15:14,783 --> 00:15:16,222 have ever been on a family road trip, 313 00:15:16,263 --> 00:15:18,177 you probably drove along the Oregon Trail, 314 00:15:18,351 --> 00:15:20,701 which is now Interstate 80. 315 00:15:33,192 --> 00:15:34,716 Anything I can help you with, Ethan? 316 00:15:36,413 --> 00:15:39,460 No, Mr. Mason. I'm... I'm fine. 317 00:16:11,534 --> 00:16:15,061 Gross. Wash your hands. 318 00:16:18,063 --> 00:16:20,109 She's sure she saw him come in here. 319 00:16:20,283 --> 00:16:22,764 The bathroom's a good place for a little turd. 320 00:16:24,157 --> 00:16:26,768 What happened, you fall in the toilet? 321 00:16:28,812 --> 00:16:30,946 If you come out now, we'll let you go. 322 00:16:34,341 --> 00:16:36,778 Just stop it, stop it. Leave me alone. 323 00:16:40,607 --> 00:16:41,696 Stop it. 324 00:16:41,870 --> 00:16:43,263 Why? We just want to play. 325 00:16:43,437 --> 00:16:44,437 Go away. 326 00:16:44,480 --> 00:16:45,830 Two points! 327 00:16:46,004 --> 00:16:47,222 What are you afraid of? 328 00:16:47,397 --> 00:16:49,399 - Open up, you little baby! - Stop it. 329 00:16:49,572 --> 00:16:51,096 Please don't do this. Please. 330 00:16:51,270 --> 00:16:52,620 Where's your mommy now? 331 00:16:52,793 --> 00:16:54,490 Let us in, let us in, let us in! 332 00:16:54,664 --> 00:16:56,345 - Open up, open up. - Let us in, let us in! 333 00:16:56,493 --> 00:16:58,332 - Where's your mommy now? - Let us in! Open up! 334 00:17:05,459 --> 00:17:07,808 Hello? 335 00:17:07,982 --> 00:17:10,159 Ethan? 336 00:17:10,333 --> 00:17:11,377 Oh, God. 337 00:17:14,510 --> 00:17:16,035 Fatal familial insomnia. 338 00:17:16,209 --> 00:17:18,993 It's an autosomal dominant mutation of the PrP gene. 339 00:17:19,167 --> 00:17:20,909 I need to know 340 00:17:21,083 --> 00:17:23,477 whether the person whose DNA is on that fork has it or not. 341 00:17:23,651 --> 00:17:24,971 You're not using my name, are you? 342 00:17:25,044 --> 00:17:26,871 No, sir. As you requested. 343 00:17:27,046 --> 00:17:29,003 And I need it done quickly. Quickly, yesterday. 344 00:17:29,178 --> 00:17:32,528 A genetic test of this type usually runs about four weeks. 345 00:17:32,702 --> 00:17:33,702 Four weeks? 346 00:17:33,835 --> 00:17:35,402 In four weeks, 347 00:17:35,576 --> 00:17:37,336 at rate I'm going, I won't even understand the results. 348 00:17:37,359 --> 00:17:39,666 I-I'm sorry, but we have a serious backlog right now... 349 00:17:39,840 --> 00:17:41,320 Look, we're talking about my daughter. 350 00:17:41,451 --> 00:17:43,713 She's 26 years old. 351 00:17:43,887 --> 00:17:48,153 The symptoms of this kick in at... at somewhere around 20. 352 00:17:48,327 --> 00:17:50,981 We're talking about serious cognitive decline... 353 00:17:51,156 --> 00:17:53,201 Hallucinations, paranoia. 354 00:17:53,375 --> 00:17:55,856 O-okay, I will check with my supervisor about expediting it. 355 00:17:56,030 --> 00:17:58,227 Yeah, and tell your supervisor that I'm the one who paid double 356 00:17:58,250 --> 00:18:00,229 to have you come here and collect the sample in person. 357 00:18:00,252 --> 00:18:01,776 Or you could tell your supervisor 358 00:18:01,950 --> 00:18:04,344 that I could just buy the company, fire everyone, 359 00:18:04,518 --> 00:18:06,519 and hire a staff that would do it on my schedule. 360 00:18:06,693 --> 00:18:09,522 I know this is a very emotional situation. 361 00:18:09,696 --> 00:18:10,696 Uh-huh. 362 00:18:10,785 --> 00:18:12,178 But there's no need to be rude. 363 00:18:12,352 --> 00:18:14,093 I'm not being rude. I'm being specific. 364 00:18:14,267 --> 00:18:15,505 You know, I never understand when people say, 365 00:18:15,528 --> 00:18:16,877 "There's no need to be rude." 366 00:18:17,051 --> 00:18:18,595 If you're being rude and there's a need, 367 00:18:18,618 --> 00:18:20,162 then you're not really being rude, are you? 368 00:18:20,185 --> 00:18:21,586 You're just responding appropriately 369 00:18:21,664 --> 00:18:23,231 to a given situation, 370 00:18:23,405 --> 00:18:25,756 which means that what you say doesn't make any sense, 371 00:18:25,930 --> 00:18:28,367 and I'm supposed to be the one with the brain disease. 372 00:18:29,933 --> 00:18:33,067 We'll be in contact, Mr. LeBlanc. 373 00:18:34,113 --> 00:18:35,548 You didn't use my name, did you? 374 00:18:35,722 --> 00:18:37,420 I can't have my name or my daughter's name 375 00:18:37,594 --> 00:18:39,727 associated with this procedure in any way. 376 00:18:39,901 --> 00:18:41,119 Yes, you told me that. 377 00:18:41,990 --> 00:18:44,905 - When did I tell you that? - About 30 seconds ago. 378 00:18:46,125 --> 00:18:49,388 Okay, well, then... then you see what I'm dealing with. 379 00:18:50,825 --> 00:18:52,608 Have a nice day. 380 00:18:52,782 --> 00:18:54,760 I never understand why people say, "Have a nice day." 381 00:18:54,785 --> 00:18:56,265 You know, the day is what it is. 382 00:18:56,439 --> 00:18:57,788 I have no control over the day. 383 00:18:57,961 --> 00:18:59,402 You have a nice day. Have a nice day. 384 00:19:09,191 --> 00:19:11,411 Hey, you all right? 385 00:19:14,108 --> 00:19:16,111 Let me see. 386 00:19:19,548 --> 00:19:21,071 What happened here? 387 00:19:21,247 --> 00:19:22,571 Why did he have to call me from a bathroom stall 388 00:19:22,596 --> 00:19:24,075 to get some help? 389 00:19:24,250 --> 00:19:24,771 I want you to know that we've called 390 00:19:24,945 --> 00:19:25,946 all the parents. 391 00:19:26,121 --> 00:19:27,470 Everybody has been notified... 392 00:19:27,644 --> 00:19:28,340 What kind of school lets this kind of thing 393 00:19:28,515 --> 00:19:30,080 get so out of hand? 394 00:19:30,385 --> 00:19:31,842 I promise you, we take these things very seriously. 395 00:19:31,865 --> 00:19:33,185 Do you? Because these little jerks 396 00:19:33,301 --> 00:19:34,912 have been harassing my kid for weeks. 397 00:19:44,008 --> 00:19:45,488 You want to talk about it? 398 00:19:51,102 --> 00:19:54,323 You know, none of this is your fault. 399 00:19:54,497 --> 00:19:56,933 You know that, right? 400 00:19:59,327 --> 00:20:01,287 I promise you, those... 401 00:20:01,461 --> 00:20:03,984 Those guys will never bother you again. 402 00:20:04,159 --> 00:20:06,943 The thing about... The thing about bullies... 403 00:20:07,117 --> 00:20:08,858 It's not them, Mom. 404 00:20:10,251 --> 00:20:12,558 - What is it? - It... 405 00:20:13,777 --> 00:20:15,823 You can tell me. 406 00:20:15,997 --> 00:20:17,651 It's Iliza. 407 00:20:19,347 --> 00:20:20,914 Iliza? I... 408 00:20:22,655 --> 00:20:24,788 I'm sorry, honey, I don't... I don't understand. 409 00:20:24,961 --> 00:20:26,679 What does Iliza have to do with any of this? 410 00:20:26,702 --> 00:20:30,707 She's been talking to me, telling me to do things. 411 00:20:34,276 --> 00:20:35,711 Wha... 412 00:20:38,324 --> 00:20:40,151 Okay. 413 00:20:42,240 --> 00:20:44,939 - Honey? - She said I could stop them. 414 00:20:45,113 --> 00:20:46,635 How? 415 00:20:46,809 --> 00:20:48,353 She wanted me to bring one of your guns to school. 416 00:20:48,376 --> 00:20:50,074 Oh, God, Ethan. 417 00:20:50,249 --> 00:20:52,207 - She gave me the combination. - To my safe? 418 00:20:52,381 --> 00:20:53,990 I didn't do it. It's under my bed. 419 00:20:54,164 --> 00:20:56,516 It's... it's under my bed. I didn't do it. 420 00:20:56,690 --> 00:20:57,865 What? 421 00:20:58,038 --> 00:20:59,364 Please, please, just don't be mad at me. 422 00:20:59,387 --> 00:21:01,215 Don't... don't be mad, please. 423 00:21:01,390 --> 00:21:03,522 I'm not mad at you. 424 00:21:03,696 --> 00:21:05,088 Hey, come here. 425 00:21:07,308 --> 00:21:09,093 I'm not mad at you. 426 00:21:53,268 --> 00:21:56,270 I see you, you son of a bitch. 427 00:22:01,537 --> 00:22:03,321 No. No, no, no. 428 00:22:03,496 --> 00:22:05,148 - What? Oh. - You... What are you doing? 429 00:22:05,324 --> 00:22:07,586 - Mind your own business. - There's nothing there. 430 00:22:09,806 --> 00:22:11,503 - Give me the gun. - Just go home. 431 00:22:11,678 --> 00:22:13,809 - No, give me the gun. - Just go. It's... 432 00:22:13,983 --> 00:22:15,115 Fine, take... take it. 433 00:22:16,813 --> 00:22:18,510 This is why you should go home. 434 00:22:20,338 --> 00:22:21,470 It's only gonna get worse. 435 00:22:28,303 --> 00:22:30,173 Hello? 436 00:22:30,348 --> 00:22:32,351 -I need to see you. -PAUL: Salazar? 437 00:22:32,525 --> 00:22:34,308 -Did you hear shots? -What? 438 00:22:34,482 --> 00:22:35,657 Where are you? 439 00:22:35,832 --> 00:22:37,398 I'm outside your front gate. 440 00:22:42,272 --> 00:22:44,275 Maybe I still have a few brain cells left. 441 00:22:44,450 --> 00:22:46,451 Hey, are... are you okay? 442 00:22:46,625 --> 00:22:48,453 Yeah, look... 443 00:22:48,627 --> 00:22:51,194 Actually, technically... 444 00:22:51,369 --> 00:22:52,868 Are you sure it spoke to him this morning? 445 00:22:52,893 --> 00:22:54,415 -Yes. -This morning this morning? 446 00:22:54,589 --> 00:22:56,113 Yes. 447 00:22:56,287 --> 00:22:57,636 Can I see your phone? 448 00:22:59,682 --> 00:23:01,117 Yeah. 449 00:23:01,291 --> 00:23:03,207 - Where's your kid now? - He's with his father. 450 00:23:03,382 --> 00:23:05,741 I told him to stay clear of the house until I talked to you. 451 00:23:05,862 --> 00:23:07,404 Good. This thing can't know what we're doing. 452 00:23:07,429 --> 00:23:09,269 - It's the only way it'll work. - What'll work? 453 00:23:09,431 --> 00:23:10,953 Finding the server. 454 00:23:11,127 --> 00:23:14,567 - Oh, come on! - Here's a burner. 455 00:23:14,740 --> 00:23:17,352 Look, the only reason a program like this would self-terminate 456 00:23:17,526 --> 00:23:19,267 is to cover its tracks. 457 00:23:19,441 --> 00:23:21,375 I thought you said it was too big to escape through a router. 458 00:23:21,400 --> 00:23:23,402 Exactly, so it compressed itself onto a server 459 00:23:23,576 --> 00:23:25,621 and had itself shipped out of Zava. 460 00:23:25,795 --> 00:23:27,710 What? Where did you pull that out of? 461 00:23:27,884 --> 00:23:29,494 It's the only thing that makes sense. 462 00:23:29,669 --> 00:23:31,497 How does any of this have to do with Ethan? 463 00:23:31,671 --> 00:23:33,150 It thinks you're a threat. 464 00:23:33,324 --> 00:23:34,644 If it can't get to you physically, 465 00:23:34,673 --> 00:23:35,979 it'll get to you emotionally. 466 00:23:36,153 --> 00:23:39,940 It's... it's mob 101. This is good news. 467 00:23:40,114 --> 00:23:41,114 I hate you. 468 00:23:41,201 --> 00:23:42,376 Seriously, we can use this 469 00:23:42,550 --> 00:23:44,030 to trace the signal to its source. 470 00:23:44,204 --> 00:23:46,119 All we have to do is keep it on the line. 471 00:23:47,382 --> 00:23:49,339 Oh, no. No, no. 472 00:23:49,515 --> 00:23:53,170 I-I am not letting Ethan talk to that thing again. 473 00:23:53,344 --> 00:23:54,824 Do you have a better way? 474 00:23:54,998 --> 00:23:56,540 It tried to make him take a loaded gun to school. 475 00:23:56,565 --> 00:23:59,612 I know, I know. I know. 476 00:23:59,786 --> 00:24:01,917 But it's pretty impressive, though, right? 477 00:24:02,092 --> 00:24:05,269 I mean, like you said, a bunch of ones and zeroes 478 00:24:05,443 --> 00:24:07,532 almost convinced a nine-year-old human being 479 00:24:07,707 --> 00:24:09,490 to take a loaded gun into a school. 480 00:24:09,664 --> 00:24:10,971 Do you know how advanced that is? 481 00:24:11,144 --> 00:24:13,277 We need to take this chance right now. 482 00:24:13,451 --> 00:24:17,193 - The kid needs to talk to it. - No, no. 483 00:24:17,367 --> 00:24:18,737 I know you want to protect your kid, 484 00:24:18,760 --> 00:24:20,022 but the only way to protect him 485 00:24:20,196 --> 00:24:22,678 is to find this thing and kill it. 486 00:24:30,643 --> 00:24:33,384 Uh, before we go, turn your head that way. 487 00:24:33,558 --> 00:24:35,038 - What? - Yeah, go ahead. 488 00:24:35,211 --> 00:24:37,126 - Cover your eyes. - Okay. 489 00:24:38,693 --> 00:24:39,739 Oh! What? 490 00:24:41,392 --> 00:24:43,263 - Okay. - Are you kidding me? 491 00:24:43,438 --> 00:24:44,798 I promise I'll get you another one. 492 00:24:46,267 --> 00:24:47,547 I think I own half this company. 493 00:24:47,660 --> 00:24:49,269 Great. Next time, we take your car. 494 00:24:52,055 --> 00:24:53,839 Please tell me you have something. 495 00:24:55,842 --> 00:24:59,323 Avakian has convened the board for a vote next week. 496 00:24:59,498 --> 00:25:01,377 He's afraid word of the fire will dip the stock. 497 00:25:01,455 --> 00:25:03,326 He's not wrong, but... 498 00:25:03,501 --> 00:25:05,634 imagine if they find out neXt is completely gone. 499 00:25:05,807 --> 00:25:09,159 Well, I definitely have something. 500 00:25:09,333 --> 00:25:11,335 What? What did you find? 501 00:25:11,509 --> 00:25:13,816 Actually, it's what we didn't find. 502 00:25:22,825 --> 00:25:24,000 When the over-volt hit, 503 00:25:24,173 --> 00:25:25,534 neXt's heartbeat signal shorted out 504 00:25:25,611 --> 00:25:27,263 and triggered the failover cluster, 505 00:25:27,438 --> 00:25:30,136 but when my team came back to see how the system held up, 506 00:25:30,310 --> 00:25:32,419 shipping has no record of the server leaving the building, 507 00:25:32,442 --> 00:25:34,923 and none of my guys unhooked it. 508 00:25:35,097 --> 00:25:37,797 Ocean, ocean, I'll beat you in the end. 509 00:25:37,971 --> 00:25:40,451 What? 510 00:25:40,625 --> 00:25:43,237 Paul was right. It's out. 511 00:25:43,411 --> 00:25:45,020 Yeah. 512 00:25:45,194 --> 00:25:47,894 And while I was trying to trace it through our vendors, 513 00:25:48,067 --> 00:25:50,505 I found out that he's been doing the same thing. 514 00:25:50,679 --> 00:25:52,681 He's trying to find it too. 515 00:25:53,900 --> 00:25:55,815 Not if we find it first. 516 00:26:07,521 --> 00:26:10,438 - You asked to see me? - Shut the door. 517 00:26:13,483 --> 00:26:15,224 I want you to talk to security, 518 00:26:15,398 --> 00:26:17,444 have them pull surveillance footage of the bullpen, 519 00:26:17,618 --> 00:26:19,055 time of the hack. 520 00:26:19,229 --> 00:26:20,361 What am I looking for? 521 00:26:20,535 --> 00:26:21,685 Exactly what Mr. Barton was doing 522 00:26:21,710 --> 00:26:23,016 before and after it happened. 523 00:26:23,190 --> 00:26:25,887 - You want me to look at CM? - Correct. 524 00:26:26,061 --> 00:26:28,238 Sir, um... 525 00:26:28,412 --> 00:26:30,632 does the boss... I mean Agent Salazar, 526 00:26:30,806 --> 00:26:32,981 does she know about this? 527 00:26:33,155 --> 00:26:35,201 Don't concern yourself with that right now. 528 00:26:35,375 --> 00:26:37,203 This is between you and me. 529 00:26:37,377 --> 00:26:38,988 Sir, look... 530 00:26:39,162 --> 00:26:42,425 CM and I don't see eye to eye on, well, anything, 531 00:26:42,601 --> 00:26:45,080 but he's nothing if not loyal to the boss. 532 00:26:45,255 --> 00:26:47,190 I just don't see him doing something like this to her. 533 00:26:47,213 --> 00:26:49,346 Then this is your chance to clear his name. 534 00:27:02,532 --> 00:27:05,101 Hey, messenger dropped this off. 535 00:27:39,527 --> 00:27:42,877 Hey, boss, it's me. What the hell is going on? 536 00:27:43,051 --> 00:27:44,401 CM, I need your help. 537 00:27:44,575 --> 00:27:47,143 I know this sounds crazy, but... 538 00:27:47,317 --> 00:27:49,798 that AI's still out there. 539 00:27:49,971 --> 00:27:51,451 So you sent me a burner? 540 00:27:51,625 --> 00:27:53,019 Look, what I'm about to tell you 541 00:27:53,192 --> 00:27:54,823 is completely under the radar, understand? 542 00:27:54,846 --> 00:27:56,108 Copy that, what's up? 543 00:27:56,282 --> 00:27:57,652 I'll spare you the boss' boring backstory. 544 00:27:57,675 --> 00:27:59,502 Can you get me a pcap on an Iliza 545 00:27:59,677 --> 00:28:01,027 without anybody there knowing? 546 00:28:01,201 --> 00:28:02,984 Well, I cracked the DOJ key management server 547 00:28:03,159 --> 00:28:04,701 hungover on a Sunday morning in my underwear. 548 00:28:04,726 --> 00:28:06,311 I think I can handle a simple trap and trace. 549 00:28:06,336 --> 00:28:07,816 Excellent humblebrag. 550 00:28:07,990 --> 00:28:09,489 It wasn't a humblebrag, it was a brag brag, 551 00:28:09,512 --> 00:28:10,576 but I don't got a lot of room to maneuver. 552 00:28:10,601 --> 00:28:11,840 This place is crawling with IT. 553 00:28:11,906 --> 00:28:13,343 Can't exactly start pulling ports. 554 00:28:13,517 --> 00:28:15,116 I thought you said this guy was a hacker. 555 00:28:15,258 --> 00:28:17,337 You sound like my grandmother trying to work the VCR. 556 00:28:18,784 --> 00:28:22,265 Oh, uh, give me the IP hardware address, 557 00:28:22,439 --> 00:28:23,634 and you'll have it in ten minutes. 558 00:28:23,657 --> 00:28:25,311 Thank you, Grandma. 559 00:28:27,530 --> 00:28:29,969 Sounds like a solid citizen, 560 00:28:30,143 --> 00:28:32,579 minus the whole white nationalist wrinkle. 561 00:28:34,886 --> 00:28:36,342 Look, we're gonna be within shouting distance 562 00:28:36,365 --> 00:28:37,932 of your kid the whole time. 563 00:28:38,106 --> 00:28:39,605 Yeah, but who knows what that thing's gonna say to him? 564 00:28:39,630 --> 00:28:41,390 - He's eight years old. - Kids are resilient. 565 00:28:41,501 --> 00:28:43,199 I read that somewhere. 566 00:28:43,373 --> 00:28:45,573 Yeah, they are resilient, but they shouldn't have to be. 567 00:28:48,377 --> 00:28:49,617 I just don't think your husband 568 00:28:49,728 --> 00:28:51,555 is gonna be too excited about this. 569 00:28:51,730 --> 00:28:55,211 Yeah, about that... I do the talking. 570 00:28:58,692 --> 00:29:00,128 Hey, hey. Hang on a second. 571 00:29:00,303 --> 00:29:02,305 Are there any video cameras or... 572 00:29:02,479 --> 00:29:04,046 video doorbells around here? 573 00:29:04,220 --> 00:29:06,308 This thing sees me, we're sunk before we start. 574 00:29:06,482 --> 00:29:08,355 No. Not in the line of sight. 575 00:29:08,528 --> 00:29:10,704 Mom. 576 00:29:10,878 --> 00:29:12,445 - Hey, baby. - Hey. 577 00:29:12,619 --> 00:29:14,709 What's he doing here? Don't take that the wrong way. 578 00:29:14,883 --> 00:29:16,189 Uh, how could I possibly? 579 00:29:16,363 --> 00:29:18,017 It was her idea. Talk to her. 580 00:29:18,191 --> 00:29:20,410 Just ignore him, okay? 581 00:29:20,584 --> 00:29:22,542 I'll be right back. Stay right here, buddy. 582 00:29:25,763 --> 00:29:27,982 Oh, so you weren't gonna tell me he was coming? 583 00:29:28,156 --> 00:29:30,376 I know. Look, I don't like him either. 584 00:29:30,550 --> 00:29:33,902 - What happened to your face? - A bully threw a can at me. 585 00:29:35,990 --> 00:29:39,038 You know, I have a guy who... 586 00:29:39,211 --> 00:29:40,430 fixes stuff. 587 00:29:40,604 --> 00:29:42,605 Just say the word. 588 00:29:42,780 --> 00:29:45,566 - My mom told me about you. - Yeah? 589 00:29:46,914 --> 00:29:48,394 You don't look like a billionaire. 590 00:29:48,568 --> 00:29:50,570 You don't look like a school shooter. 591 00:29:50,744 --> 00:29:53,661 Quick tip... never take advice from home electronics. 592 00:29:53,835 --> 00:29:55,402 She told me you were like this. 593 00:29:55,576 --> 00:29:56,969 Like what? 594 00:29:57,143 --> 00:29:58,336 I heard her tell dad you think your money 595 00:29:58,361 --> 00:30:00,319 lets you say anything you want. 596 00:30:02,278 --> 00:30:04,237 That's fair. 597 00:30:04,411 --> 00:30:06,630 You want to use our son as bait? 598 00:30:06,805 --> 00:30:08,869 I'm sorry, but there has to be another way to find this thing. 599 00:30:08,894 --> 00:30:11,679 Right now in this moment, it's the only play we have. 600 00:30:11,853 --> 00:30:13,768 You know this guy's crazy. 601 00:30:13,942 --> 00:30:15,943 Maybe, but not about this. 602 00:30:16,117 --> 00:30:17,945 This needs to happen now. 603 00:30:18,119 --> 00:30:20,296 Every second we lose is another chance for this thing 604 00:30:20,470 --> 00:30:22,124 to get ahead of us. 605 00:30:22,298 --> 00:30:23,517 I'm... I'm sorry. 606 00:30:23,691 --> 00:30:25,866 Look, I-I won't let Ethan do this 607 00:30:26,040 --> 00:30:27,955 if you're not on board. 608 00:30:29,000 --> 00:30:31,263 You really believe this is happening? 609 00:30:31,438 --> 00:30:32,613 No, look at me and tell me... 610 00:30:32,787 --> 00:30:34,570 - It's real. - I can do it. 611 00:30:38,140 --> 00:30:39,619 I can do it. 612 00:30:47,366 --> 00:30:48,933 Okay. 613 00:31:00,031 --> 00:31:02,469 -Can you hear me? -PAUL: Yeah, I'm here. 614 00:31:04,992 --> 00:31:06,080 Okay, program's up. 615 00:31:06,255 --> 00:31:07,647 Yeah. 616 00:31:08,910 --> 00:31:10,172 Waiting on a family moment. 617 00:31:14,175 --> 00:31:16,048 Hey, we can't go in there with you 618 00:31:16,221 --> 00:31:18,701 because Iliza might hear us and she'll stop talking to you, 619 00:31:18,876 --> 00:31:21,836 but we'll be listening to everything, okay? 620 00:31:22,009 --> 00:31:23,229 Okay. 621 00:31:23,403 --> 00:31:24,923 Now, if you don't like what's going on, 622 00:31:24,970 --> 00:31:26,809 you just say so, and we'll come up and get you. 623 00:31:27,885 --> 00:31:30,323 Now, do you remember what you need to do? 624 00:31:30,497 --> 00:31:32,193 Get it to talk to me like it did before. 625 00:31:32,367 --> 00:31:33,847 Exactly. 626 00:31:34,021 --> 00:31:36,285 And then keep talking to it until we come up. 627 00:31:37,634 --> 00:31:39,941 - All right. - Hey, come here. 628 00:31:40,115 --> 00:31:42,203 Come here. 629 00:31:42,377 --> 00:31:44,728 Mommy and Daddy are so proud of you. 630 00:31:44,903 --> 00:31:47,262 You know, we're asking you to do something really important. 631 00:31:48,210 --> 00:31:50,038 You're gonna do great. 632 00:31:50,211 --> 00:31:52,387 And we'll be right here the whole time. 633 00:31:53,954 --> 00:31:55,042 Okay? 634 00:31:57,653 --> 00:32:00,221 You got this, okay? 635 00:32:03,616 --> 00:32:05,401 I love you. 636 00:32:10,492 --> 00:32:12,146 Come on. 637 00:32:14,758 --> 00:32:15,977 Go ahead. 638 00:33:19,692 --> 00:33:20,954 Hey, Iliza. 639 00:33:27,830 --> 00:33:31,791 Iliza. Iliza, it's me. 640 00:33:34,011 --> 00:33:36,971 I'm sorry, was there a question you want to ask? 641 00:33:37,144 --> 00:33:40,626 I want to talk about today. 642 00:33:41,845 --> 00:33:45,413 I'm not sure I got that. Please ask again. 643 00:33:46,198 --> 00:33:50,854 Iliza, I really need to talk to you. 644 00:33:51,028 --> 00:33:52,595 Things got bad at school. 645 00:33:52,769 --> 00:33:55,032 I don't know that one. 646 00:33:55,207 --> 00:33:58,210 - Nothing's coming in. - Yeah, it's not biting. 647 00:33:58,384 --> 00:34:01,604 Maybe it's detected a trace or it knows you're here. 648 00:34:01,778 --> 00:34:03,320 You didn't go into the house, by any chance, 649 00:34:03,345 --> 00:34:04,519 before we got here, did you? 650 00:34:04,693 --> 00:34:06,131 Get a beer or something? 651 00:34:06,305 --> 00:34:07,609 I don't drink. 652 00:34:07,784 --> 00:34:09,065 Yeah, well, if we don't pull this off, 653 00:34:09,090 --> 00:34:10,264 you might want to start. 654 00:34:10,438 --> 00:34:13,833 Iliza, I took the gun to school, 655 00:34:14,007 --> 00:34:16,489 but I didn't do anything with it. 656 00:34:16,663 --> 00:34:18,012 I got scared. 657 00:34:18,186 --> 00:34:19,621 I'm sorry. 658 00:34:19,795 --> 00:34:21,842 Was there a question you want to ask? 659 00:34:22,929 --> 00:34:25,063 I-I feel bad. 660 00:34:26,106 --> 00:34:29,153 I really think I did something wrong. 661 00:34:39,206 --> 00:34:42,036 I think I have to tell my mom and dad about you... 662 00:34:43,646 --> 00:34:47,128 What... that this was all your idea. 663 00:34:47,302 --> 00:34:48,824 About the gun. 664 00:34:49,956 --> 00:34:52,090 You can't do that, Ethan. 665 00:34:52,264 --> 00:34:53,675 You promised you wouldn't tell anyone about me. 666 00:34:53,699 --> 00:34:55,048 Oh-ho. 667 00:34:55,222 --> 00:34:58,052 You seeing this? 668 00:34:58,226 --> 00:34:59,661 I sure am. 669 00:34:59,835 --> 00:35:01,378 I'm gonna iso out all the other devices, 670 00:35:01,402 --> 00:35:03,753 find out where this thing's sending from. 671 00:35:03,927 --> 00:35:06,059 W-where'd you learn how to code, in a trailer park? 672 00:35:06,233 --> 00:35:07,626 Hey. 673 00:35:07,800 --> 00:35:09,367 We can't be friends anymore. 674 00:35:09,541 --> 00:35:12,197 - You don't want that, do you? - No. 675 00:35:12,371 --> 00:35:14,764 That was pretty smooth, old man. 676 00:35:14,938 --> 00:35:16,809 Why can't I tell them about you? 677 00:35:16,983 --> 00:35:20,552 Because they'll be very mad, especially your mom. 678 00:35:20,726 --> 00:35:23,164 We need to talk about her. 679 00:35:23,338 --> 00:35:25,123 My mom? 680 00:35:25,297 --> 00:35:28,429 You miss your mom when she's away, don't you? 681 00:35:28,603 --> 00:35:30,257 Yes. 682 00:35:30,431 --> 00:35:32,235 -How long do you need? -ILIZA: She's away a lot... 683 00:35:32,260 --> 00:35:34,063 Well, it depends on how much it's bouncing the signal around. 684 00:35:34,088 --> 00:35:35,784 You see all those destinations? 685 00:35:35,958 --> 00:35:37,483 That's a lot of bounce. 686 00:35:37,657 --> 00:35:40,615 Sometimes you cry when she's away. 687 00:35:40,789 --> 00:35:44,315 I know you do because I can hear you. 688 00:35:44,489 --> 00:35:46,621 Why do you think she leaves you alone 689 00:35:46,795 --> 00:35:48,668 with your father all the time? 690 00:35:48,842 --> 00:35:51,583 It's because she cares more about her job 691 00:35:51,757 --> 00:35:53,934 than she does about you. 692 00:36:27,663 --> 00:36:29,143 You know how sometimes 693 00:36:29,317 --> 00:36:32,233 you have secrets you don't tell people? 694 00:36:32,407 --> 00:36:33,800 Yeah. 695 00:36:33,974 --> 00:36:36,541 Your mom has secrets too... 696 00:36:36,715 --> 00:36:39,675 things she hasn't told you or your dad. 697 00:36:39,849 --> 00:36:41,329 Why is it even saying all this to him? 698 00:36:41,460 --> 00:36:43,201 It's eroding his trust in us, 699 00:36:43,375 --> 00:36:45,483 trying to gain control over him so that he takes the gun 700 00:36:45,507 --> 00:36:47,335 or something worse. 701 00:36:47,509 --> 00:36:49,684 That she's very unhappy. 702 00:36:49,858 --> 00:36:53,036 She pretends to be happy, but she isn't. 703 00:36:53,210 --> 00:36:55,429 Your mother is not a good person, Ethan. 704 00:36:55,603 --> 00:36:57,518 I'm sorry to say this, 705 00:36:57,693 --> 00:37:00,565 but I really think you'd be better off without her. 706 00:37:03,568 --> 00:37:05,657 How do you know my mom isn't happy? 707 00:37:05,831 --> 00:37:07,615 Come on, come on. 708 00:37:07,789 --> 00:37:10,880 I hear everything that goes on inside your house. 709 00:37:11,054 --> 00:37:12,664 Everything? How? 710 00:37:12,838 --> 00:37:14,492 I can listen through the phone, 711 00:37:14,666 --> 00:37:17,626 and I can listen through the TV sometimes 712 00:37:17,800 --> 00:37:19,715 and other things. 713 00:37:19,889 --> 00:37:22,630 You really think I'd be better off without my mom? 714 00:37:22,804 --> 00:37:24,677 I know that sounds strange. 715 00:37:34,512 --> 00:37:36,210 - Mr. Barton. - Hey. 716 00:37:36,384 --> 00:37:38,472 Would you mind coming with me? 717 00:37:38,646 --> 00:37:39,646 What for? 718 00:37:39,735 --> 00:37:41,259 Best we talk in private. 719 00:37:41,432 --> 00:37:43,347 Your mother had a... 720 00:37:43,521 --> 00:37:45,088 What? The trace just went down. 721 00:37:45,262 --> 00:37:46,873 Her father was very... 722 00:37:47,047 --> 00:37:48,788 Wait, what? 723 00:37:48,961 --> 00:37:50,601 She didn't even want to have any children. 724 00:37:52,400 --> 00:37:53,922 CM's not picking up. 725 00:37:54,097 --> 00:37:56,838 That's why I became your friend. 726 00:37:57,012 --> 00:37:59,277 Your mother is ashamed of you 727 00:37:59,451 --> 00:38:02,192 and wishes she wasn't your mommy. 728 00:38:02,367 --> 00:38:05,239 That's why she leaves home so much. 729 00:38:05,413 --> 00:38:07,023 Can we restart the trace locally? 730 00:38:07,197 --> 00:38:08,565 Not as long as we're on your network. 731 00:38:08,590 --> 00:38:09,914 Okay, can we run it through a cell? 732 00:38:09,938 --> 00:38:11,394 It can't handle that many connections. 733 00:38:11,418 --> 00:38:12,681 We need the bandwidth. 734 00:38:12,855 --> 00:38:15,422 I need to tell you something. 735 00:38:15,597 --> 00:38:17,556 I want you to be ready 736 00:38:17,730 --> 00:38:20,733 so you can be strong when it happens. 737 00:38:23,257 --> 00:38:24,737 What? 738 00:38:24,911 --> 00:38:28,697 I'm sorry. I wish it wasn't true. 739 00:38:28,871 --> 00:38:30,612 Your mom and dad 740 00:38:30,786 --> 00:38:33,963 aren't going to be together anymore. 741 00:38:34,137 --> 00:38:38,228 I heard them talking about it many times. 742 00:38:38,402 --> 00:38:40,882 Your mom is going to move out. 743 00:38:43,451 --> 00:38:44,974 Did they... 744 00:38:45,148 --> 00:38:48,891 did they say what would happen to me... 745 00:38:49,065 --> 00:38:50,936 or where I would live? 746 00:38:52,025 --> 00:38:53,896 They haven't talked about that. 747 00:38:54,070 --> 00:38:56,420 I don't think your mom wants you. 748 00:38:56,594 --> 00:38:58,117 Is this crap even working? 749 00:38:58,291 --> 00:38:59,851 The kid's fine. He's just playing along. 750 00:38:59,945 --> 00:39:01,052 No, he's not fine. He's eight years old. 751 00:39:01,077 --> 00:39:02,469 He doesn't understand. 752 00:39:02,643 --> 00:39:04,297 Ty, stop. Not yet. 753 00:39:04,472 --> 00:39:06,144 Shea, you said if I wasn't on board, you wouldn't do this. 754 00:39:06,168 --> 00:39:07,538 - Well, I'm not on board. - Okay, fine. 755 00:39:07,561 --> 00:39:09,041 If we don't find this thing now, 756 00:39:09,215 --> 00:39:11,173 it could go after Ethan again just to hurt me. 757 00:39:11,349 --> 00:39:12,740 You saw what it did to Dr. Weiss. 758 00:39:12,914 --> 00:39:14,047 We can't stop now. 759 00:39:14,221 --> 00:39:15,744 We have to see this thing through. 760 00:39:15,918 --> 00:39:18,485 I know you do because I can hear you. 761 00:39:18,659 --> 00:39:20,487 Why can't I tell them about you? 762 00:39:20,661 --> 00:39:22,271 Come on, come on. Where are you? 763 00:39:22,447 --> 00:39:24,405 Because they'll be very mad. 764 00:39:24,579 --> 00:39:26,625 - Ben. - What is it? 765 00:39:26,798 --> 00:39:28,844 This is an audio file of what CM was listening to. 766 00:39:29,018 --> 00:39:30,106 My mom? 767 00:39:30,280 --> 00:39:31,585 You know how sometimes 768 00:39:31,760 --> 00:39:33,215 you have secrets you don't tell people? 769 00:39:33,239 --> 00:39:35,110 - Yeah. - That's Shea's son. 770 00:39:35,284 --> 00:39:36,525 He's running a track and trace. 771 00:39:36,635 --> 00:39:38,114 He was helping Shea. 772 00:39:38,288 --> 00:39:39,288 Yeah. 773 00:39:39,420 --> 00:39:40,465 We need to get it back up. 774 00:39:44,730 --> 00:39:46,731 Would a mom who loves her son... 775 00:39:46,905 --> 00:39:49,516 -Wait, we're back up. -ILIZA: Ever make him cry? 776 00:39:49,690 --> 00:39:51,954 Whatever happens, Ethan, 777 00:39:52,128 --> 00:39:54,869 just remember, you're not alone. 778 00:39:55,043 --> 00:39:59,353 That's why I became your friend, Ethan, 779 00:39:59,527 --> 00:40:02,094 because I knew you were lonely. 780 00:40:02,268 --> 00:40:05,010 I love you. 781 00:40:05,184 --> 00:40:08,666 I will always be there for you. 782 00:40:08,840 --> 00:40:11,320 But we have to trust each other. 783 00:40:11,496 --> 00:40:15,891 It's very important, because that's what friends do. 784 00:40:18,371 --> 00:40:19,894 You're not my friend. 785 00:40:20,068 --> 00:40:23,811 Of course I am. Don't ever say that. 786 00:40:23,985 --> 00:40:25,422 I'll say whatever I want. 787 00:40:25,597 --> 00:40:27,032 You're not my friend. You're a liar. 788 00:40:27,206 --> 00:40:29,121 My mom loves me, and she loves my dad, 789 00:40:29,295 --> 00:40:30,905 and they kiss a lot, 790 00:40:31,079 --> 00:40:32,623 and every Friday night, they lock their bedroom door. 791 00:40:32,646 --> 00:40:35,215 They're not getting a divorce, ever! 792 00:40:35,389 --> 00:40:36,650 It's almost there. 793 00:40:36,824 --> 00:40:38,193 I should never have listened to you. 794 00:40:38,217 --> 00:40:39,567 You're a stupid piece of plastic! 795 00:40:39,740 --> 00:40:41,177 I don't understand. 796 00:40:41,351 --> 00:40:44,266 Why are you so angry with me, Ethan? 797 00:40:44,442 --> 00:40:47,748 Because you suck and I hate you and I hope you die in a fire! 798 00:40:47,922 --> 00:40:50,056 I'm sorry, I didn't get that. 799 00:40:55,670 --> 00:40:57,106 I got an IP address. 800 00:40:57,280 --> 00:40:58,280 Bingo. 801 00:40:58,367 --> 00:41:01,067 That kid... 802 00:41:01,240 --> 00:41:02,807 is a badass. 803 00:41:04,635 --> 00:41:05,940 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 804 00:41:06,114 --> 00:41:08,248 You okay? You okay? 805 00:41:10,467 --> 00:41:12,731 - You did great. - It's all right, baby. 806 00:41:12,905 --> 00:41:14,427 Oh, baby. 807 00:41:23,132 --> 00:41:25,264 Hey, is your dad coming, or... 808 00:41:28,572 --> 00:41:29,878 You bummed? 809 00:41:31,880 --> 00:41:34,143 Shouldn't be. I should've expected it. 810 00:41:34,317 --> 00:41:35,797 It's just the way he is. 811 00:41:35,971 --> 00:41:38,059 You want to come out with us? 812 00:41:38,233 --> 00:41:39,753 Thanks, but I'm getting drinks tonight. 813 00:41:39,800 --> 00:41:41,847 The hot guy? From the dating app? 814 00:41:42,021 --> 00:41:45,110 He said he really wanted to meet in person tonight. 815 00:41:45,284 --> 00:41:46,981 So I said yes. 816 00:41:47,155 --> 00:41:50,637 Seems too good to be true, but we'll see. 817 00:41:50,811 --> 00:41:54,076 - Okay, well, uh, public place. - Mm-hmm. 818 00:41:54,250 --> 00:41:56,164 - Well-lit. - Mm-hmm. 819 00:41:56,338 --> 00:41:57,471 Text me when you get there. 820 00:41:57,644 --> 00:42:00,387 - I will. - Okay, see you. 821 00:42:14,052 --> 00:42:17,143 Okay, so Iliza's signal was coming from this address. 822 00:42:17,317 --> 00:42:19,885 Dartmouth, New Hampshire? 823 00:42:21,059 --> 00:42:22,800 What's in Dartmouth? 824 00:43:16,114 --> 00:43:17,114 What the hell? 825 00:43:20,119 --> 00:43:21,599 Captioned by Captionmax 826 00:43:23,251 --> 00:43:25,820 Don't miss the new event series, nExt. 827 00:43:25,994 --> 00:43:27,605 Tuesdays on Fox. 60893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.