All language subtitles for Mr. Robot.310 eps3.9_shutdown-r By GoldBerg_44

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,130 --> 00:00:03,230 - Everywhere I look you're there. 2 00:00:03,270 --> 00:00:05,170 That is why I wanted to meet. 3 00:00:05,200 --> 00:00:07,270 So I could find out why you are 4 00:00:07,300 --> 00:00:09,070 so special to Phillip Price. 5 00:00:09,110 --> 00:00:10,270 - Why come after me? 6 00:00:10,310 --> 00:00:11,510 - Your pet project 7 00:00:11,540 --> 00:00:13,240 Angela Moss was allowed to 8 00:00:13,280 --> 00:00:14,510 continue with her lawsuit 9 00:00:14,540 --> 00:00:16,250 which put my plans in jeopardy. 10 00:00:16,280 --> 00:00:18,080 - We're not safe here. I have to warn her. 11 00:00:18,110 --> 00:00:19,580 She has to know what they heard. 12 00:00:19,620 --> 00:00:21,620 - Ms. Moss. Ms. Moss, I'm gonna need you to come with us. 13 00:00:21,650 --> 00:00:23,390 - We're ready. 14 00:00:23,420 --> 00:00:25,190 - My exploit will give me full access 15 00:00:25,220 --> 00:00:26,590 to their management interface. 16 00:00:26,620 --> 00:00:28,290 Now I own the Dark Army. 17 00:00:28,320 --> 00:00:29,460 - [yells] 18 00:00:29,490 --> 00:00:30,660 I suppose there's some banal excuse 19 00:00:30,690 --> 00:00:32,260 why a month isn't enough time 20 00:00:32,300 --> 00:00:33,830 to get my project shipped to the Congo? 21 00:00:33,860 --> 00:00:36,130 - Trenton's right. 22 00:00:36,170 --> 00:00:37,130 Encryption keys were exported the night of the hack. 23 00:00:37,170 --> 00:00:38,670 Why would Romero do this? 24 00:00:38,700 --> 00:00:40,400 - He did it for the reason we need those keys now:{\c} 25 00:00:40,440 --> 00:00:42,140 in case our revolution failed. 26 00:00:42,170 --> 00:00:44,070 - Bang! [laughs] 27 00:00:44,110 --> 00:00:45,470 - I don't trust him. - All of his data's 28 00:00:45,510 --> 00:00:47,540 in the FBI evidence storage system. 29 00:00:47,580 --> 00:00:50,510 - The FBI. The Dark Army has a man on the inside. 30 00:00:50,550 --> 00:00:52,480 - I'll hit up my contact. - We can't trust them. 31 00:00:52,520 --> 00:00:54,380 - I might have an angle. - She was in my home 32 00:00:54,420 --> 00:00:56,390 attempting to steal my badge to get on Sentinel. 33 00:00:56,420 --> 00:00:59,260 - There are files that can help decrypt all of E Corp's data. 34 00:00:59,290 --> 00:01:00,460 - What's the plan here? 35 00:01:00,490 --> 00:01:01,560 She talks like she knows everything. 36 00:01:01,590 --> 00:01:03,330 How do you want to proceed? 37 00:01:03,360 --> 00:01:05,230 - We haven't seen each other in months. 38 00:01:05,260 --> 00:01:07,330 We've been battling each other in our own voids. 39 00:01:07,360 --> 00:01:09,670 When we were kids, Darlene and I, we made this snowman. 40 00:01:09,700 --> 00:01:12,640 That was the day my dad pushed me out the window. 41 00:01:12,670 --> 00:01:15,400 You remember when we made Kevin McCallister? 42 00:01:15,440 --> 00:01:16,870 - Do you want to talk about it? 43 00:01:16,910 --> 00:01:18,470 - Do you remember when you said 44 00:01:18,510 --> 00:01:20,640 Elliot would one day follow 45 00:01:20,680 --> 00:01:23,250 in the footsteps of his father? 46 00:01:23,280 --> 00:01:26,150 I think it's time he died for us too. 47 00:01:29,450 --> 00:01:32,490 [loud thudding] 48 00:01:36,330 --> 00:01:39,300 [ambient music] 49 00:01:39,330 --> 00:01:46,370 50 00:01:56,350 --> 00:01:58,150 [door opens] 51 00:01:58,180 --> 00:02:00,220 [rustling] 52 00:02:02,790 --> 00:02:05,120 [speaking in Mandarin] 53 00:02:26,280 --> 00:02:29,250 [suspenseful music] 54 00:02:29,280 --> 00:02:35,520 55 00:02:35,550 --> 00:02:37,690 [pots clattering] 56 00:02:38,290 --> 00:02:45,330 57 00:03:20,530 --> 00:03:23,300 - Darlene's not responding to any of my texts. 58 00:03:23,330 --> 00:03:24,730 If Dark Army's targeting me, 59 00:03:24,770 --> 00:03:26,700 then they're gonna target her next. 60 00:03:26,740 --> 00:03:29,270 Hopefully, she made it to our rendezvous. 61 00:03:29,310 --> 00:03:36,580 62 00:03:36,610 --> 00:03:39,580 [musical intensifies] 63 00:03:39,620 --> 00:03:46,620 - Extracted from retail. - Colored HI and improvements by GoldBerg_44 64 00:03:59,640 --> 00:04:01,240 [knocks loudly] - Wake up. 65 00:04:04,640 --> 00:04:06,680 Let's go. You're coming with me. 66 00:04:06,710 --> 00:04:08,640 - Finally you guys came to your sen-- 67 00:04:09,350 --> 00:04:11,580 [yells] Dude, what the fuck? - Shut up. 68 00:04:11,610 --> 00:04:13,350 - Are you seriously gonna arrest me right now? 69 00:04:13,380 --> 00:04:15,820 I told you we can fix this, okay? 70 00:04:15,850 --> 00:04:17,950 Let's just log into Sentinel. - I said shut the fuck up. 71 00:04:19,820 --> 00:04:22,630 - It's the EC and 302 from last night, the Alderson case. 72 00:04:22,660 --> 00:04:24,690 I just submitted it for upload. 73 00:04:24,730 --> 00:04:26,430 - Why are you giving me this? 74 00:04:26,460 --> 00:04:29,830 - Um, sorry, Santiago must not have told you. 75 00:04:29,870 --> 00:04:33,400 You're on the Alderson arrest. I brought her in last night. 76 00:04:33,440 --> 00:04:34,970 - No clue what you're talking about. 77 00:04:35,000 --> 00:04:36,710 I'm headed to JFK in 20. 78 00:04:36,740 --> 00:04:38,940 Got a flight to San Fran today. 79 00:04:48,650 --> 00:04:54,990 80 00:05:12,910 --> 00:05:14,040 - Santiago! 81 00:05:15,480 --> 00:05:16,710 What are you doing? 82 00:05:18,950 --> 00:05:20,880 - Taking her to holding. 83 00:05:20,920 --> 00:05:22,350 - I thought you were putting Agent Kaz on this. 84 00:05:22,390 --> 00:05:23,750 Why are you doing this yourself? 85 00:05:23,790 --> 00:05:24,990 - The ADIC wanted her in holding. 86 00:05:25,020 --> 00:05:26,720 That's what I'm doing. Get back inside. 87 00:05:26,760 --> 00:05:27,960 - Fine, I'll take it up with the ADIC then. 88 00:05:30,990 --> 00:05:38,030 89 00:05:42,740 --> 00:05:45,410 Are you gonna finally tell me what the fuck is going on? 90 00:05:46,940 --> 00:05:49,810 - I can't talk to you about it, Dom. 91 00:05:49,850 --> 00:05:52,420 You're not authorized to know. 92 00:05:52,450 --> 00:05:55,080 There's intel you're not privy to that's connected to this. 93 00:06:00,190 --> 00:06:02,960 - I'd be more comfortable if we took it up with the ADIC. 94 00:06:07,060 --> 00:06:09,400 - If you want to call him, you can. 95 00:06:09,430 --> 00:06:10,430 But I... 96 00:06:11,930 --> 00:06:14,800 I just don't want you to embarrass yourself. 97 00:06:19,810 --> 00:06:21,940 [scoffs] What? 98 00:06:21,980 --> 00:06:23,080 Are you scared of me now? 99 00:06:25,450 --> 00:06:27,120 There are cameras everywhere. 100 00:06:27,150 --> 00:06:28,150 You really think I'm going to do-- 101 00:06:28,180 --> 00:06:29,790 [thud] 102 00:06:39,800 --> 00:06:41,500 - She's not here. 103 00:06:43,200 --> 00:06:45,170 Mr. Robot's note. 104 00:06:45,200 --> 00:06:47,800 If what he said is true and the Dark Army owns the FBI, 105 00:06:47,840 --> 00:06:49,440 then maybe she ran into them 106 00:06:49,470 --> 00:06:51,870 while she was trying to access Sentinel. 107 00:06:54,880 --> 00:06:58,110 [dark electronic music] 108 00:06:58,150 --> 00:06:59,820 Shit. 109 00:06:59,850 --> 00:07:01,450 Dark Army has dozens of operatives 110 00:07:01,480 --> 00:07:03,150 who live in and around Manhattan. 111 00:07:03,190 --> 00:07:04,990 Combing through their command and control server 112 00:07:05,020 --> 00:07:06,890 is going to take too long. 113 00:07:06,920 --> 00:07:09,960 There are over 600,000 compromised systems on here. 114 00:07:09,990 --> 00:07:11,930 I can't go through every one. 115 00:07:11,960 --> 00:07:13,760 I don't even know what I'm searching for. 116 00:07:13,800 --> 00:07:15,160 I need something to go on. 117 00:07:15,200 --> 00:07:18,470 A name, place, something, anything. 118 00:07:19,640 --> 00:07:22,140 Think, think, think. What do I know? 119 00:07:22,170 --> 00:07:24,140 Anything you can remember? Any detail? 120 00:07:24,170 --> 00:07:26,070 Anything. Tell me something. 121 00:07:26,110 --> 00:07:28,940 Don't you get it? She's gonna die. 122 00:07:28,980 --> 00:07:31,110 Darlene's gonna die. She's gonna die. 123 00:07:31,150 --> 00:07:32,980 She's gonna fucking die like everyone else. 124 00:07:33,020 --> 00:07:34,780 [glass shatters] 125 00:07:34,820 --> 00:07:37,050 [panting] 126 00:07:37,090 --> 00:07:43,260 127 00:07:43,290 --> 00:07:45,230 [grunts] 128 00:07:46,060 --> 00:07:53,240 129 00:07:53,270 --> 00:07:55,500 I should have never done this. 130 00:07:55,540 --> 00:07:57,240 I should have left this alone. 131 00:07:57,270 --> 00:07:59,240 I'll never learn. 132 00:07:59,270 --> 00:08:01,980 I brought this on myself. 133 00:08:02,010 --> 00:08:04,050 I'll never learn. 134 00:08:06,550 --> 00:08:09,050 This is on me. 135 00:08:09,080 --> 00:08:15,920 136 00:08:15,960 --> 00:08:17,230 This is on me. 137 00:08:24,600 --> 00:08:26,200 - For how many? 138 00:08:26,230 --> 00:08:27,900 - One. 139 00:08:27,940 --> 00:08:29,070 [machinery whirring] 140 00:08:30,940 --> 00:08:32,940 - So, Ferris wheel. 141 00:08:34,580 --> 00:08:36,280 Cute touch. 142 00:08:38,010 --> 00:08:40,050 - I need information from you. 143 00:08:40,080 --> 00:08:43,090 - You do not get to summon me like you're Ali Baba, 144 00:08:43,120 --> 00:08:45,250 squeeze me for information then shove me back in some lamp. 145 00:08:45,290 --> 00:08:47,090 - Darlene's in trouble! 146 00:08:47,120 --> 00:08:48,620 She might already be dead. 147 00:08:48,660 --> 00:08:50,330 - The whole reason you're in this goddamn mess 148 00:08:50,360 --> 00:08:52,030 is because we're not working together, 149 00:08:52,060 --> 00:08:54,160 because you refuse to talk to me. 150 00:08:54,200 --> 00:08:55,230 - I wish that were true. 151 00:08:57,270 --> 00:08:59,230 The sick part is... 152 00:09:02,370 --> 00:09:04,270 I actually missed you. 153 00:09:08,280 --> 00:09:10,580 The only reason we haven't been talking... 154 00:09:13,980 --> 00:09:17,590 Is because I haven't let myself. 155 00:09:17,620 --> 00:09:19,320 'Cause I've been scared of you. 156 00:09:22,160 --> 00:09:26,190 The part of...me that is you. 157 00:09:26,230 --> 00:09:30,600 [tense music] 158 00:09:30,630 --> 00:09:32,670 - Why are we talking now? 159 00:09:32,700 --> 00:09:39,010 160 00:09:39,040 --> 00:09:41,610 - The 71 buildings. 161 00:09:43,180 --> 00:09:44,610 - I didn't know about that. 162 00:09:46,180 --> 00:09:49,150 - If you did, would you have done it? 163 00:09:51,720 --> 00:09:54,160 Would you have done it? 164 00:09:54,190 --> 00:09:56,360 - I would have... 165 00:09:59,960 --> 00:10:03,100 I would have found another way. 166 00:10:08,340 --> 00:10:13,240 - Because as much as there is a part of you in me... 167 00:10:13,280 --> 00:10:16,340 there is a part of me in you. 168 00:10:25,020 --> 00:10:28,090 Your note on the mirror, what did you mean by it? 169 00:10:32,330 --> 00:10:35,060 What do you know? 170 00:10:35,100 --> 00:10:37,200 I need to find Darlene. 171 00:10:37,230 --> 00:10:39,670 Tell me what you know. 172 00:10:39,700 --> 00:10:42,270 - The FBI... 173 00:10:42,300 --> 00:10:44,310 has a mole. 174 00:10:45,340 --> 00:10:48,380 [thunder booming] 175 00:10:54,080 --> 00:10:55,380 - [sighs] 176 00:11:19,370 --> 00:11:22,040 You piece of shit. 177 00:11:26,750 --> 00:11:28,350 The attack in China. 178 00:11:30,750 --> 00:11:33,760 While you were hiding in your room, 179 00:11:33,790 --> 00:11:37,130 knowing the rest of us were getting blown to pieces. 180 00:11:38,160 --> 00:11:40,100 Cisco. 181 00:11:42,500 --> 00:11:45,430 You helped them get to him before we did, didn't you? 182 00:11:49,770 --> 00:11:52,840 And the Tyrell cover-up. 183 00:11:52,880 --> 00:11:55,240 You helped frame... 184 00:11:55,280 --> 00:11:57,750 Markesh and Biswas. 185 00:12:01,080 --> 00:12:04,890 This whole time, we've been punching ourselves in the face 186 00:12:04,920 --> 00:12:07,790 because of you! 187 00:12:07,820 --> 00:12:09,520 - All I know is, if you were put in my position-- 188 00:12:09,560 --> 00:12:13,460 - Nothing would make me betray everything I stand for. 189 00:12:14,800 --> 00:12:17,270 - You know one thing I'll say about you, DiPierro, 190 00:12:17,300 --> 00:12:19,840 your naiveté is adorable. 191 00:12:19,870 --> 00:12:21,870 It's easy for you to play a hero in the back seat, 192 00:12:21,900 --> 00:12:24,170 but that's all world's ever amounted to. 193 00:12:24,210 --> 00:12:26,270 The back seat. 194 00:12:26,310 --> 00:12:27,840 The things I did. 195 00:12:27,880 --> 00:12:30,110 I mean, the--the things that I have to do-- 196 00:12:30,150 --> 00:12:31,810 - Are you seriously trying to paint yourself a saint now 197 00:12:31,850 --> 00:12:33,550 after what you've put us through? 198 00:12:33,580 --> 00:12:35,780 - You know, the only reason your girlfriend here is alive 199 00:12:35,820 --> 00:12:38,520 is because I never told the Dark Army she was a CHS. 200 00:12:38,550 --> 00:12:42,390 Believe or not, I'm not a bad guy, DiPierro. 201 00:12:42,420 --> 00:12:45,790 You don't understand what they put me through. 202 00:12:45,830 --> 00:12:49,200 What they hold over me, but you will. 203 00:12:49,230 --> 00:12:50,530 Soon enough. 204 00:12:50,570 --> 00:12:52,130 [thunder rumbling] 205 00:12:52,170 --> 00:12:53,540 [tense music] 206 00:12:53,570 --> 00:12:55,270 - There's the cocksucker. 207 00:12:55,300 --> 00:12:57,470 Dead center. 208 00:12:57,510 --> 00:12:59,210 According to Wellick, 209 00:12:59,240 --> 00:13:00,940 he's been working both sides the whole time. 210 00:13:00,980 --> 00:13:03,910 Probably the reason we didn't get pegged for Five/Nine. 211 00:13:05,510 --> 00:13:07,880 - We gotta find a way to trace him. 212 00:13:07,920 --> 00:13:10,220 - Why don't we jump on his desktop? 213 00:13:10,250 --> 00:13:12,350 - I already did that remotely, nothing useful. 214 00:13:14,490 --> 00:13:16,930 Which means whatever we're looking for is physical. 215 00:13:16,960 --> 00:13:24,130 216 00:13:32,210 --> 00:13:34,210 Number sets. 217 00:13:34,240 --> 00:13:35,480 It's another cipher code. 218 00:13:35,510 --> 00:13:37,350 - Not this shit again. 219 00:13:37,380 --> 00:13:38,910 - This has gotta give us a location. 220 00:13:38,950 --> 00:13:40,920 - [sighs] 221 00:13:43,550 --> 00:13:46,150 Elliot. - Just give me a minute. 222 00:13:46,190 --> 00:13:47,260 - Elliot. 223 00:13:47,290 --> 00:13:49,290 - Just finished this book. 224 00:13:54,200 --> 00:13:56,230 I got it on tape. 225 00:13:56,260 --> 00:13:59,300 [chuckles] Didn't care much for the ending. 226 00:13:59,330 --> 00:14:01,940 I mean, a story can have a mediocre beginning 227 00:14:01,970 --> 00:14:04,470 and middle, and oftentimes it does, 228 00:14:04,510 --> 00:14:06,510 but always got to have a wow ending. 229 00:14:06,540 --> 00:14:09,340 Otherwise, what's the point? 230 00:14:09,380 --> 00:14:10,980 - Shit. 231 00:14:11,010 --> 00:14:13,550 If he's here that means they must have Darlene. 232 00:14:13,580 --> 00:14:15,980 Maybe I can manipulate him into helping us. 233 00:14:16,020 --> 00:14:17,420 Quick. 234 00:14:17,450 --> 00:14:20,020 What do we know about-- - Whatever scheme 235 00:14:20,060 --> 00:14:23,330 you're trying to come up with right now 236 00:14:23,360 --> 00:14:26,930 It ain't gonna change the inevitable, so... 237 00:14:26,960 --> 00:14:29,360 I strongly recommend you choose the easy way here 238 00:14:29,400 --> 00:14:31,500 and come with me. 239 00:14:32,940 --> 00:14:35,940 [thunder rumbling] 240 00:14:39,470 --> 00:14:41,940 [knocking, door clicks opens] 241 00:14:46,450 --> 00:14:48,480 - How'd you sleep last night? 242 00:14:49,680 --> 00:14:51,050 - I didn't. 243 00:14:51,090 --> 00:14:53,520 I've been waiting all night. 244 00:14:53,560 --> 00:14:55,960 I need to see her as soon as possible. 245 00:14:55,990 --> 00:14:58,290 I have important information for her. 246 00:14:59,730 --> 00:15:02,400 - It's a beautiful day, don't you think? 247 00:15:02,430 --> 00:15:05,230 [thunder rumbling] 248 00:15:07,670 --> 00:15:09,000 - Look. 249 00:15:11,310 --> 00:15:15,610 There are people that are trying to stop her. 250 00:15:15,640 --> 00:15:17,480 I need to tell her. 251 00:15:17,510 --> 00:15:19,510 - Oh, I'm just the house manager. 252 00:15:19,550 --> 00:15:23,320 But you can discuss that with Mr. Price when he arrives. 253 00:15:23,350 --> 00:15:25,590 I thought we'd get some breakfast first. 254 00:15:30,660 --> 00:15:32,960 Do you like pancakes? 255 00:15:36,360 --> 00:15:39,330 [chilling electronic music] 256 00:15:39,370 --> 00:15:46,410 257 00:16:12,070 --> 00:16:14,040 - It's this way. 258 00:16:14,800 --> 00:16:22,040 259 00:16:29,120 --> 00:16:30,320 [music fades] 260 00:16:38,560 --> 00:16:40,600 - Elliot. - Don't fucking move. 261 00:16:47,100 --> 00:16:50,070 - We are walking into some fucking hillbilly shit here. 262 00:16:53,110 --> 00:16:54,710 - Now, look. 263 00:16:54,740 --> 00:16:57,750 I know this is all fucked up, but it's salvageable. 264 00:16:57,780 --> 00:16:59,510 There's a lot of clean-up at the FBI 265 00:16:59,550 --> 00:17:01,150 you're going to have to take care of for me. 266 00:17:01,180 --> 00:17:02,350 - Mm-hmm. 267 00:17:03,820 --> 00:17:07,490 So this is the plus-one you've been squawking about? 268 00:17:07,520 --> 00:17:09,660 - [scoffs] 269 00:17:09,690 --> 00:17:11,730 You're not turning this around on me. 270 00:17:11,760 --> 00:17:13,700 Not after the fucking day I've had, 271 00:17:13,730 --> 00:17:16,500 cleaning up your mess once again. 272 00:17:16,530 --> 00:17:18,830 I'm over it. [yelling] You hear me? 273 00:17:18,870 --> 00:17:20,600 It's high time you guys start 274 00:17:20,640 --> 00:17:23,740 cleaning up my mess for a change. 275 00:17:23,770 --> 00:17:26,110 - Uh-huh. 276 00:17:26,140 --> 00:17:29,440 And by "mess" I assume you mean her. 277 00:17:32,850 --> 00:17:34,450 278 00:17:34,480 --> 00:17:36,620 - I know how to fix this. 279 00:17:36,650 --> 00:17:37,790 - So do I. 280 00:17:39,820 --> 00:17:41,820 [sighs] 281 00:17:41,860 --> 00:17:43,760 All right. 282 00:17:43,790 --> 00:17:46,090 Come on, Miss, let's go. 283 00:17:55,800 --> 00:18:02,810 284 00:18:07,520 --> 00:18:09,520 Leon, you got this? 285 00:18:09,550 --> 00:18:11,420 - Yeah, I got it. 286 00:18:14,790 --> 00:18:21,830 287 00:18:30,710 --> 00:18:33,180 - Are you okay? 288 00:18:33,210 --> 00:18:35,540 - Is that a joke? 289 00:18:35,580 --> 00:18:37,850 We're in a fucking barn out in the middle of nowhere 290 00:18:37,880 --> 00:18:39,810 with a handful of psychos. 291 00:18:39,850 --> 00:18:42,550 "No" is the answer. 292 00:18:44,850 --> 00:18:46,520 - Listen, sir. 293 00:18:46,550 --> 00:18:48,920 I don't know what you think I did, but... 294 00:18:48,960 --> 00:18:51,530 This guy's a liability to you. He's gotten sloppy. 295 00:18:51,560 --> 00:18:53,160 You don't have to do this. - Dom. 296 00:18:53,200 --> 00:18:54,860 - My bosses know about everything. 297 00:18:54,900 --> 00:18:57,200 There's security camera footage of him kidnapping 298 00:18:57,230 --> 00:18:58,530 Ms. Alderson and me-- - Miss. 299 00:19:00,900 --> 00:19:02,140 Stop talking. 300 00:19:03,770 --> 00:19:04,810 Hm? 301 00:19:06,910 --> 00:19:14,150 302 00:19:23,530 --> 00:19:26,230 - Okay, we got two operatives. 303 00:19:26,260 --> 00:19:28,600 Leon's pretty good with a knife. 304 00:19:30,300 --> 00:19:32,200 What are you thinking? 305 00:19:33,370 --> 00:19:35,500 - I'm not trying to escape. 306 00:19:35,540 --> 00:19:38,240 - Elliot, these guys aren't fucking around. 307 00:19:38,270 --> 00:19:39,910 Who do you think you're going to talk to out here? 308 00:19:39,940 --> 00:19:42,810 - Who do you think? 309 00:19:42,840 --> 00:19:44,510 Whiterose. 310 00:19:44,550 --> 00:19:47,650 - You've played that game already. 311 00:19:47,680 --> 00:19:49,850 She doesn't want to see you. 312 00:19:53,590 --> 00:19:56,520 - She's seeing us right now. 313 00:19:58,560 --> 00:20:02,200 314 00:20:06,270 --> 00:20:08,900 - [breathing heavily] 315 00:20:08,940 --> 00:20:09,940 Fuck me. 316 00:20:12,940 --> 00:20:17,650 317 00:20:17,680 --> 00:20:19,580 - Now wait a minute. 318 00:20:19,610 --> 00:20:20,750 Let's just slow things down a bit. 319 00:20:20,780 --> 00:20:22,250 We can flip her. 320 00:20:22,280 --> 00:20:23,720 She can be very valuable. 321 00:20:23,750 --> 00:20:25,350 - No way I'm flipping. - Dom. 322 00:20:25,390 --> 00:20:26,850 Don't be stupid. Listen to me. 323 00:20:26,890 --> 00:20:28,660 I'm trying to get you out of this alive. 324 00:20:28,690 --> 00:20:31,630 - Valuable, huh? 325 00:20:31,660 --> 00:20:33,800 You think she would've gone far in the Bureau? 326 00:20:33,830 --> 00:20:35,900 - She would have been one of the youngest ASACs ever, 327 00:20:35,930 --> 00:20:36,900 still could be. 328 00:20:36,930 --> 00:20:39,270 No, she's a rising star. 329 00:20:40,700 --> 00:20:43,270 330 00:20:43,310 --> 00:20:44,970 - Gumption. 331 00:20:45,010 --> 00:20:47,740 - [crying] 332 00:20:47,780 --> 00:20:50,780 - But it's like she said, 333 00:20:50,810 --> 00:20:52,350 no way she's flipping. 334 00:20:52,380 --> 00:20:53,750 - [startled gasp] 335 00:20:53,780 --> 00:20:54,950 [panting] 336 00:20:54,980 --> 00:20:56,780 - Hey. 337 00:20:56,820 --> 00:21:00,390 Oh, no, no, don't get too worked up, Miss. 338 00:21:00,420 --> 00:21:02,590 Just look at the sky. 339 00:21:03,860 --> 00:21:06,390 Take a deep breath. 340 00:21:06,430 --> 00:21:08,060 Try to enjoy the fresh air. 341 00:21:08,100 --> 00:21:10,330 - [whimpering] 342 00:21:10,370 --> 00:21:12,870 [wind rustling] 343 00:21:15,370 --> 00:21:16,800 [inhales] 344 00:21:16,840 --> 00:21:17,970 - [exhales] 345 00:21:18,010 --> 00:21:19,770 - Wait, wait, wait. Dom. 346 00:21:19,810 --> 00:21:21,380 Just tell him you'll flip. 347 00:21:21,410 --> 00:21:23,980 [both breathing slowly] 348 00:21:24,010 --> 00:21:25,650 - This isn't worth it. You can-- 349 00:21:25,680 --> 00:21:27,380 - [grunting] 350 00:21:34,360 --> 00:21:35,360 [grunts] 351 00:21:35,390 --> 00:21:36,720 - [gasps] 352 00:21:36,760 --> 00:21:39,630 - [coughing] 353 00:21:51,810 --> 00:21:53,440 - Oh, don't mind that. 354 00:21:55,880 --> 00:21:57,880 We're retiring this shit-stain. 355 00:21:57,910 --> 00:22:00,780 And you're taking his place. 356 00:22:00,820 --> 00:22:03,050 You work for the Dark Army now. 357 00:22:04,790 --> 00:22:06,990 You're gonna go back to the FBI. 358 00:22:07,020 --> 00:22:09,820 It's gonna be business as usual. 359 00:22:09,860 --> 00:22:11,760 You're gonna feed us any information 360 00:22:11,790 --> 00:22:13,760 and answer all our requests. 361 00:22:15,030 --> 00:22:17,800 - Fuck you. - Now, Dom. 362 00:22:17,830 --> 00:22:20,000 You're gonna need to get your head 363 00:22:20,030 --> 00:22:21,900 around the position you're in here. 364 00:22:21,940 --> 00:22:24,070 - I'm no traitor. 365 00:22:24,110 --> 00:22:25,870 You should kill me now 366 00:22:25,910 --> 00:22:27,780 because the first thing I do 367 00:22:27,810 --> 00:22:30,080 when you let me go is arrest your fucking ass. 368 00:22:33,110 --> 00:22:34,920 - [sniffles] 369 00:22:37,450 --> 00:22:40,390 The name of your youngest family member, 370 00:22:40,420 --> 00:22:42,820 what is it? 371 00:22:42,860 --> 00:22:45,430 [tense music] 372 00:22:45,460 --> 00:22:48,430 Oh, that's right. 373 00:22:48,460 --> 00:22:53,000 Four-year-old Jamie DiPierro of Morrisville. 374 00:22:53,030 --> 00:22:56,840 That's your brother Joseph's kid, right? 375 00:22:56,870 --> 00:22:58,710 376 00:22:58,740 --> 00:23:00,910 Yeah. 377 00:23:00,940 --> 00:23:05,450 I want you to look at this jerk-off 378 00:23:05,480 --> 00:23:08,120 and imagine it's little Jamie. 379 00:23:08,150 --> 00:23:10,080 [panting] 380 00:23:10,120 --> 00:23:11,820 [grunts] 381 00:23:11,850 --> 00:23:13,790 - [sighs] 382 00:23:16,120 --> 00:23:17,960 - [crying] 383 00:23:17,990 --> 00:23:23,060 - Now I want you to imagine your mom Trudie... 384 00:23:23,100 --> 00:23:26,000 [grunting] in Philly. 385 00:23:26,030 --> 00:23:27,500 [ax crunches out from body] 386 00:23:27,540 --> 00:23:30,570 Now imagine Uncle Chris one morning 387 00:23:30,610 --> 00:23:32,540 as he's picking up his copy... 388 00:23:32,570 --> 00:23:35,140 [yelling] of the "Dallas Morning Star"! 389 00:23:38,050 --> 00:23:40,180 - [sobbing] [ax crunches from body] 390 00:23:40,210 --> 00:23:43,220 - Or you're older brother, Jerry, 391 00:23:43,250 --> 00:23:45,020 while he's watching 392 00:23:45,050 --> 00:23:48,490 "Wheel...of...Fortune!" 393 00:23:48,520 --> 00:23:50,490 - [crying] 394 00:23:55,100 --> 00:23:57,970 - [breathing heavily] 395 00:23:58,000 --> 00:24:01,100 Am I illustrating my point? 396 00:24:03,640 --> 00:24:06,840 [yelling] Dom, I'm going to need verbal confirmation 397 00:24:06,870 --> 00:24:10,510 that you're grasping the details of this agreement! 398 00:24:10,550 --> 00:24:12,980 - [sobbing] 399 00:24:13,010 --> 00:24:14,980 Okay. 400 00:24:15,020 --> 00:24:17,450 Okay. 401 00:24:22,820 --> 00:24:24,490 - In time... 402 00:24:24,530 --> 00:24:27,630 this will get easier to live with. 403 00:24:27,660 --> 00:24:29,930 I promise. 404 00:24:30,260 --> 00:24:34,170 Head into the barn and await further instructions 405 00:24:34,200 --> 00:24:36,140 on how to clear up Santiago's missteps. 406 00:24:41,240 --> 00:24:43,910 Now, forgive me 407 00:24:43,950 --> 00:24:46,250 while I take a moment to center myself. 408 00:24:46,280 --> 00:24:51,220 409 00:24:51,250 --> 00:24:53,050 [inhales deeply] 410 00:24:53,090 --> 00:24:55,890 This next bunch... 411 00:24:55,920 --> 00:24:58,290 These are for me. 412 00:24:58,330 --> 00:24:59,290 [grunting] 413 00:24:59,330 --> 00:25:05,830 414 00:25:07,570 --> 00:25:09,240 [door creaks opens] 415 00:25:12,270 --> 00:25:13,510 [door closes] 416 00:25:26,150 --> 00:25:28,590 [fly buzzing] 417 00:25:31,360 --> 00:25:33,660 - Jesus, Dom, what happened? 418 00:25:33,700 --> 00:25:36,530 - Looks like she's just got her initiation. 419 00:25:39,600 --> 00:25:41,640 Want some of this catnip, girl? 420 00:25:45,740 --> 00:25:48,140 All right. Suit yourself. 421 00:25:49,940 --> 00:25:51,350 - All right, if we don't figure out a way get out of here, 422 00:25:51,380 --> 00:25:53,950 they are going to kill us. 423 00:25:53,980 --> 00:25:56,650 - Look around you. 424 00:25:56,680 --> 00:25:58,890 They've been instructed to wait. 425 00:25:58,920 --> 00:26:00,190 Not act. 426 00:26:00,220 --> 00:26:02,920 - Wait for what? 427 00:26:06,030 --> 00:26:08,300 - They're preparing for someone important to come. 428 00:26:08,330 --> 00:26:11,700 [ominous jazz music] 429 00:26:11,730 --> 00:26:18,910 430 00:26:24,650 --> 00:26:30,150 [woman singing in foreign language] 431 00:26:30,180 --> 00:26:32,320 [car approaching] 432 00:26:32,350 --> 00:26:39,930 433 00:26:55,410 --> 00:26:59,680 434 00:26:59,710 --> 00:27:01,320 [music stops abruptly] 435 00:27:01,350 --> 00:27:03,220 - I took care of everything. 436 00:27:03,250 --> 00:27:05,650 As instructed. 437 00:27:05,690 --> 00:27:07,660 Everyone's loaded up in the barn. 438 00:27:09,220 --> 00:27:10,960 You might want to send your guys 439 00:27:10,990 --> 00:27:13,090 to the woodpile over there. 440 00:27:17,060 --> 00:27:19,670 I had to kill the FBI mole. 441 00:27:19,700 --> 00:27:21,340 That's the bad news. 442 00:27:21,370 --> 00:27:24,210 Good news, I got you someone even better. 443 00:27:24,240 --> 00:27:25,710 She doesn't have as high of a rank, 444 00:27:25,740 --> 00:27:28,140 but she's got tremendous upside. 445 00:27:28,180 --> 00:27:29,680 Besides... 446 00:27:29,710 --> 00:27:32,150 That guy was a dickhead. 447 00:27:32,180 --> 00:27:33,210 Anyway. 448 00:27:34,450 --> 00:27:36,020 She's in the barn as well. 449 00:27:37,420 --> 00:27:41,260 - Where are you going? 450 00:27:41,290 --> 00:27:43,190 - Me, I'm gonna take that overdue sabbatical 451 00:27:43,220 --> 00:27:45,330 I keep talking about. 452 00:27:45,360 --> 00:27:48,330 Finally get to finish my book. 453 00:27:48,360 --> 00:27:50,430 Well, that's the goal anyway. 454 00:27:50,460 --> 00:27:52,730 I'm thinking the Sandals in Barbados. 455 00:27:52,770 --> 00:27:55,000 They got a good special running this month. 456 00:27:55,040 --> 00:27:57,240 - You are not going anywhere. 457 00:27:57,270 --> 00:27:59,810 We have work to do. 458 00:27:59,840 --> 00:28:03,140 [ominous music] 459 00:28:03,180 --> 00:28:10,020 460 00:28:13,490 --> 00:28:14,720 - Tell me something. 461 00:28:17,120 --> 00:28:21,060 She still making her spontaneous overtures? 462 00:28:24,100 --> 00:28:28,040 She make you taste her yet? 463 00:28:28,070 --> 00:28:30,740 Remember, doll face, 464 00:28:30,770 --> 00:28:33,510 I was you years ago. 465 00:28:33,540 --> 00:28:36,310 And I've already done my time. 466 00:28:39,310 --> 00:28:42,050 I think she'll be good with me. 467 00:28:48,820 --> 00:28:51,290 Glad we did this. 468 00:28:55,930 --> 00:28:57,100 - [speaks Mandarin] 469 00:29:00,270 --> 00:29:03,200 - I want to leave. 470 00:29:03,240 --> 00:29:07,340 - My staff not keeping you comfortable? 471 00:29:07,370 --> 00:29:10,180 - I wouldn't have come 472 00:29:10,210 --> 00:29:12,310 if I had known this was your house. 473 00:29:12,350 --> 00:29:15,320 - I was getting concerned about you. 474 00:29:15,350 --> 00:29:16,820 Hadn't been to work for weeks, 475 00:29:16,850 --> 00:29:20,790 you're not answering your phone, your emails. 476 00:29:20,820 --> 00:29:23,220 I sent someone to your apartment. 477 00:29:25,160 --> 00:29:28,530 When I saw what you were doing, I felt I... 478 00:29:28,560 --> 00:29:31,130 I had to intervene. 479 00:29:31,170 --> 00:29:34,140 [tense music] 480 00:29:34,170 --> 00:29:41,210 481 00:29:44,880 --> 00:29:46,850 [door shuts] 482 00:29:48,920 --> 00:29:50,520 - I'm not supposed to be here. 483 00:29:50,550 --> 00:29:53,920 - And where do you think you're supposed to be? 484 00:29:53,960 --> 00:29:56,290 - You know where. 485 00:29:56,320 --> 00:29:57,360 With her. 486 00:29:59,930 --> 00:30:01,130 She has a plan. 487 00:30:02,930 --> 00:30:06,900 - Yes, I've known about her delusional plan for years. 488 00:30:09,200 --> 00:30:10,840 - You don't know anything. 489 00:30:10,870 --> 00:30:12,510 - Mr. Alderson. 490 00:30:12,540 --> 00:30:15,240 I had a chance to review your paperwork for Stage Three. 491 00:30:15,280 --> 00:30:17,480 Surprisingly-- - It's bullshit. 492 00:30:17,510 --> 00:30:20,550 There is no Stage Three, but you already knew that. 493 00:30:22,380 --> 00:30:25,150 - I'm glad we can be honest. 494 00:30:25,190 --> 00:30:26,950 Now we can talk. 495 00:30:26,990 --> 00:30:29,860 - The only reason you're involved in any of this 496 00:30:29,890 --> 00:30:32,860 is because I had Colby hire you. 497 00:30:32,890 --> 00:30:36,630 I needed to manipulate you into dropping 498 00:30:36,660 --> 00:30:39,170 that contingency from your lawsuit. 499 00:30:39,200 --> 00:30:41,370 You were threatening her plant. 500 00:30:41,400 --> 00:30:43,000 And she would have done anything 501 00:30:43,040 --> 00:30:44,270 to stop those inspections, 502 00:30:44,310 --> 00:30:47,940 including killing you. 503 00:30:47,980 --> 00:30:50,610 - Why would you care if she killed me? 504 00:30:50,640 --> 00:30:53,550 You don't care about anyone but yourself. 505 00:30:53,580 --> 00:30:55,480 - Let go of them. 506 00:30:55,520 --> 00:30:57,480 Then we can talk. 507 00:30:57,520 --> 00:30:59,890 - But if I didn't have her 508 00:30:59,920 --> 00:31:03,320 then how am I going to keep you honest? 509 00:31:04,590 --> 00:31:06,560 - I own everything. 510 00:31:06,590 --> 00:31:10,400 I own every single system the Dark Army has compromised. 511 00:31:10,430 --> 00:31:17,470 512 00:31:21,940 --> 00:31:23,280 - I met your mother. 513 00:31:25,480 --> 00:31:26,480 Emily. 514 00:31:28,480 --> 00:31:30,550 32 years ago. 515 00:31:30,580 --> 00:31:32,420 - When you took my laptop, 516 00:31:32,450 --> 00:31:35,690 you infected yourself with my malware. 517 00:31:35,720 --> 00:31:37,660 If you hurt her, 518 00:31:37,690 --> 00:31:39,630 it will all get released. 519 00:31:39,660 --> 00:31:43,600 Every bribe, blackmail, extortion, operation, 520 00:31:43,630 --> 00:31:45,470 all your illegal connections, 521 00:31:45,500 --> 00:31:47,330 everything will go public. 522 00:31:47,370 --> 00:31:50,340 The entire Dark Army history. 523 00:31:52,310 --> 00:31:54,480 - [chuckles] 524 00:31:56,410 --> 00:31:59,050 That's impossible. 525 00:31:59,080 --> 00:32:02,280 And here I thought we were going to be honest. 526 00:32:02,320 --> 00:32:04,620 - We were both working at E Corp. 527 00:32:04,650 --> 00:32:08,620 We dated for quite some time. 528 00:32:08,660 --> 00:32:10,620 - Seven days ago, the Russian government 529 00:32:10,660 --> 00:32:12,360 hired you to hack the DNC. 530 00:32:12,390 --> 00:32:14,500 - Elliot. - Two days before that, 531 00:32:14,530 --> 00:32:16,700 you bribed the president of South Korea to allow backdoors 532 00:32:16,730 --> 00:32:18,600 in all of their military networks. 533 00:32:18,630 --> 00:32:21,040 - You're just pissing him off. - Three weeks before that, 534 00:32:21,070 --> 00:32:24,540 you used Phillip Price to annex the Congo for China. 535 00:32:27,140 --> 00:32:31,080 Am I being more honest now? 536 00:32:31,110 --> 00:32:32,380 - I loved her. 537 00:32:34,480 --> 00:32:37,380 Deeply. 538 00:32:37,420 --> 00:32:39,990 But I never told her. 539 00:32:40,020 --> 00:32:44,330 - If one of us dies, everything gets leaked. 540 00:32:44,360 --> 00:32:48,560 - Well, we can survive a leak. 541 00:32:48,600 --> 00:32:52,070 You can't survive a bullet through your throat. 542 00:32:52,100 --> 00:32:54,370 - The closer we became, the more I held back. 543 00:32:54,400 --> 00:32:56,740 I was cruel to her 544 00:32:56,770 --> 00:32:58,540 in that way. 545 00:32:58,570 --> 00:33:01,010 It made me feel strong... 546 00:33:03,680 --> 00:33:06,480 To torture her like that-- like that. 547 00:33:07,580 --> 00:33:09,680 - We have an opportunity for both of us 548 00:33:09,720 --> 00:33:13,320 to leave with what we want. - I know exactly what you want. 549 00:33:13,350 --> 00:33:15,360 You want to reverse Five/Nine. 550 00:33:15,390 --> 00:33:20,130 And honestly we couldn't care less about that. 551 00:33:20,160 --> 00:33:23,030 It's already served its purpose. 552 00:33:23,060 --> 00:33:26,700 - When she told me she was pregnant, 553 00:33:26,730 --> 00:33:30,040 she was very emphatic that her child 554 00:33:30,070 --> 00:33:32,540 wasn't going to be raised by a monster, 555 00:33:32,570 --> 00:33:36,180 as she put it. 556 00:33:36,210 --> 00:33:37,440 557 00:33:37,480 --> 00:33:39,350 - [whimpering] - No! 558 00:33:39,380 --> 00:33:42,050 I also know how to move whatever project you have 559 00:33:42,080 --> 00:33:45,090 in the Washington Township Plant to the Congo. 560 00:33:45,120 --> 00:33:46,120 [cell phone buzzing] 561 00:33:46,150 --> 00:33:47,720 While you sit back, 562 00:33:47,750 --> 00:33:50,490 missing your deadlines, doing nothing, 563 00:33:50,520 --> 00:33:53,730 I've engineered a hack that can solve all of your problems 564 00:33:53,760 --> 00:33:55,630 and I'm willing to give it to you. 565 00:33:55,660 --> 00:33:57,200 [yelling] Do you hear me? 566 00:33:57,230 --> 00:33:59,470 I can move your projects to the Congo! 567 00:33:59,500 --> 00:34:01,200 You'll get what you want! 568 00:34:01,240 --> 00:34:03,470 We won't bother you anymore! 569 00:34:03,500 --> 00:34:07,440 - Sometime after that she met and then... 570 00:34:07,470 --> 00:34:09,140 She married your father. 571 00:34:09,180 --> 00:34:12,680 Who agreed to raise you as his own. 572 00:34:12,710 --> 00:34:15,120 - You're very sure of yourself. 573 00:34:15,150 --> 00:34:17,220 You are just one hacker. 574 00:34:17,250 --> 00:34:20,490 What makes you believe that you are better 575 00:34:20,520 --> 00:34:23,860 than an army of people exactly like you? 576 00:34:23,890 --> 00:34:26,830 - Because I am. [panting] 577 00:34:26,860 --> 00:34:30,630 I did something in one night 578 00:34:30,660 --> 00:34:33,500 you've been trying to pull off for months. 579 00:34:33,530 --> 00:34:40,570 580 00:34:41,540 --> 00:34:43,740 - I never planned on telling you, 581 00:34:43,780 --> 00:34:47,550 until I realized what whiterose had done to you. 582 00:34:47,580 --> 00:34:49,780 Look, it's not possible 583 00:34:49,820 --> 00:34:51,690 what she's talking about. 584 00:34:51,720 --> 00:34:55,490 Angela, this so-called project of hers, 585 00:34:55,520 --> 00:34:59,690 it stems from an obsessive, psychotic denial of reality. 586 00:34:59,730 --> 00:35:01,160 - [panting] 587 00:35:01,200 --> 00:35:02,700 Don't do this. 588 00:35:02,730 --> 00:35:06,700 589 00:35:06,730 --> 00:35:08,500 Let me help you. 590 00:35:08,540 --> 00:35:12,440 - I'm sorry, Mr. Alderson. 591 00:35:12,470 --> 00:35:16,440 You're good at playing games. 592 00:35:16,480 --> 00:35:20,910 But this was simply the wrong hand to play. 593 00:35:20,950 --> 00:35:22,620 - [sobbing] 594 00:35:22,650 --> 00:35:25,720 - She has murdered countless people 595 00:35:25,750 --> 00:35:29,220 to fulfill this--this ridiculous fantasy. 596 00:35:29,260 --> 00:35:31,890 - History... 597 00:35:31,930 --> 00:35:34,160 is finally coming for you. 598 00:35:34,200 --> 00:35:35,830 [gun cocks] 599 00:35:35,860 --> 00:35:37,730 600 00:35:37,760 --> 00:35:40,270 [gunfire] 601 00:35:41,300 --> 00:35:42,470 [music stops] 602 00:35:48,540 --> 00:35:52,850 [birds chirping] 603 00:35:52,880 --> 00:35:54,720 - What is this? 604 00:35:54,750 --> 00:35:58,320 [soft ambient music] 605 00:35:58,350 --> 00:36:01,590 I don't believe you. 606 00:36:01,620 --> 00:36:03,190 You're lying. 607 00:36:03,220 --> 00:36:04,960 608 00:36:04,990 --> 00:36:06,790 - I am your father. 609 00:36:09,330 --> 00:36:11,900 Biologically speaking, anyway. 610 00:36:11,930 --> 00:36:15,640 - [breathing heavily] 611 00:36:15,670 --> 00:36:19,840 [solemn music] 612 00:36:19,870 --> 00:36:21,840 [cell phone buzzing] 613 00:36:24,350 --> 00:36:26,780 [cell phone continues buzzing] 614 00:36:26,810 --> 00:36:28,950 - I think that's you, brah. 615 00:36:28,980 --> 00:36:36,220 616 00:36:43,830 --> 00:36:46,330 - The Cyber Bombings... 617 00:36:50,040 --> 00:36:52,810 [crying] All of those people. 618 00:36:56,340 --> 00:36:59,950 That was my fault. 619 00:36:59,980 --> 00:37:02,580 She used me for that. 620 00:37:07,850 --> 00:37:09,960 - Your jealousy has always blinded you 621 00:37:09,990 --> 00:37:12,790 to Mr. Alderson's value. 622 00:37:12,830 --> 00:37:17,560 That is why you can never see my plan through to the end. 623 00:37:19,330 --> 00:37:20,770 - [sniffling] 624 00:37:20,800 --> 00:37:22,700 I have to believe 625 00:37:22,740 --> 00:37:25,570 there was a purpose. 626 00:37:27,310 --> 00:37:28,380 - Pettiness. 627 00:37:30,040 --> 00:37:32,710 It was a dig at me. 628 00:37:33,080 --> 00:37:35,580 629 00:37:35,620 --> 00:37:39,290 It's that small, unfortunately. 630 00:37:40,950 --> 00:37:42,390 - You can't believe him. 631 00:37:44,730 --> 00:37:47,330 He's--he's lying. 632 00:37:47,360 --> 00:37:49,830 - Know that I will find you 633 00:37:49,860 --> 00:37:53,070 as soon as our project is complete. 634 00:37:53,100 --> 00:37:56,970 But for the here and now... 635 00:37:57,000 --> 00:37:59,370 our time has come... 636 00:37:59,410 --> 00:38:00,740 to an end. 637 00:38:01,410 --> 00:38:07,450 638 00:38:07,480 --> 00:38:09,880 [speaking in Mandarin] 639 00:38:09,920 --> 00:38:11,850 - No, it's not over. 640 00:38:11,890 --> 00:38:13,820 It's not over. It can't be. 641 00:38:13,850 --> 00:38:15,760 [sobbing] 642 00:38:15,790 --> 00:38:19,630 She was gonna bring my mom back. 643 00:38:19,660 --> 00:38:22,760 We were gonna be reunited. 644 00:38:23,130 --> 00:38:30,370 645 00:38:42,920 --> 00:38:44,790 - [speaking in Mandarin] 646 00:38:52,390 --> 00:38:59,430 647 00:39:15,420 --> 00:39:17,380 - You made an offer, cuz. 648 00:39:18,990 --> 00:39:21,390 Now it's time to pay up. 649 00:39:23,920 --> 00:39:25,930 - Please tell me you're not bluffing. 650 00:39:25,960 --> 00:39:31,430 651 00:39:31,470 --> 00:39:33,430 - What are you gonna do to her? 652 00:39:37,840 --> 00:39:40,410 - What are you asking? 653 00:39:40,440 --> 00:39:42,440 - Retribution. 654 00:39:42,480 --> 00:39:44,080 I want it. 655 00:39:45,750 --> 00:39:47,550 - Coast Guard is allowing the shipment 656 00:39:47,580 --> 00:39:49,520 of humanitarian aid to Iran. 657 00:39:50,880 --> 00:39:52,420 Trust me. 658 00:39:52,450 --> 00:39:53,890 It'll work. 659 00:39:57,590 --> 00:40:00,830 - I'm afraid your only move here... 660 00:40:00,860 --> 00:40:04,770 Accept that you've been conned. 661 00:40:07,030 --> 00:40:08,840 - It's downloaded. 662 00:40:11,810 --> 00:40:13,440 - Now, you know 663 00:40:13,470 --> 00:40:15,540 I ain't got to tell you what they going to do 664 00:40:15,580 --> 00:40:18,450 if this don't check out right. 665 00:40:18,480 --> 00:40:20,010 - It'll check out. 666 00:40:21,820 --> 00:40:24,850 - You know I've always had faith in you, cuz. 667 00:40:24,890 --> 00:40:30,090 668 00:40:30,120 --> 00:40:32,460 Do your thing. 669 00:40:32,490 --> 00:40:35,560 - Find a way to live with what you did. 670 00:40:39,170 --> 00:40:41,200 - What do we do now? 671 00:40:41,230 --> 00:40:48,480 672 00:40:49,980 --> 00:40:51,850 - Undo the hack. 673 00:40:53,910 --> 00:40:55,220 [music stops abruptly] 674 00:40:56,180 --> 00:40:58,180 [birds chirping in distance] 675 00:41:12,170 --> 00:41:13,200 [clicks] 676 00:41:18,300 --> 00:41:21,270 [ominous music] 677 00:41:21,310 --> 00:41:25,550 678 00:41:25,580 --> 00:41:28,210 - Don't think I'm doing this for you. 679 00:41:37,690 --> 00:41:39,030 - Dom. 680 00:41:47,330 --> 00:41:49,270 - You are a terrible person. 681 00:41:51,100 --> 00:41:55,110 Don't ever convince yourself of anything else. 682 00:41:55,140 --> 00:41:58,140 All you deserve for the rest of your life... 683 00:41:58,180 --> 00:42:03,080 is pure and utter agony. 684 00:42:03,120 --> 00:42:04,850 That'll begin to scratch the surface 685 00:42:04,890 --> 00:42:06,650 of how I feel about you. 686 00:42:10,590 --> 00:42:13,990 You've taken everything from me. 687 00:42:14,030 --> 00:42:17,000 [crying] 688 00:42:17,030 --> 00:42:20,300 My whole life... 689 00:42:20,330 --> 00:42:24,870 is ruined because of you. 690 00:42:28,340 --> 00:42:29,880 Live with that. 691 00:42:32,010 --> 00:42:34,210 Die with that. 692 00:42:41,150 --> 00:42:48,160 693 00:42:51,630 --> 00:42:54,200 - The FBI had Romero's keylogger files, 694 00:42:54,230 --> 00:42:56,340 but he encrypted them with a password. 695 00:42:56,370 --> 00:43:01,910 696 00:43:01,940 --> 00:43:04,140 Thing is, the FBI didn't know Romero. 697 00:43:04,180 --> 00:43:09,150 698 00:43:09,180 --> 00:43:10,150 I do. 699 00:43:10,180 --> 00:43:17,220 700 00:43:24,200 --> 00:43:26,130 Is this really it? 701 00:43:26,170 --> 00:43:28,740 702 00:43:28,770 --> 00:43:31,670 The moment this can all truly end? 703 00:43:31,710 --> 00:43:35,140 704 00:43:35,180 --> 00:43:38,180 Reverse everything we've done. 705 00:43:40,310 --> 00:43:43,020 Finally bring Five/Nine to an end. 706 00:43:43,050 --> 00:43:49,260 707 00:43:49,290 --> 00:43:52,290 This is it. 708 00:43:52,330 --> 00:43:55,000 Everything that was typed on those machines 709 00:43:55,030 --> 00:43:58,000 at the arcade on the night of the hack. 710 00:44:01,100 --> 00:44:03,270 - So what'd you find? 711 00:44:03,300 --> 00:44:06,710 - He didn't do it. 712 00:44:06,740 --> 00:44:10,010 Romero was just spying on us. 713 00:44:10,040 --> 00:44:13,350 He caught someone else exporting the key data. 714 00:44:18,150 --> 00:44:21,990 - If he didn't do it, then who the fuck did? 715 00:44:24,220 --> 00:44:26,430 [subway whirring] 716 00:44:26,460 --> 00:44:29,830 - Reminder, today's city-wide curfew 717 00:44:29,860 --> 00:44:31,800 starts at 9:{\c}00 p.m. this evening 718 00:44:31,830 --> 00:44:34,770 until 4:{\c}00 a.m. tomorrow morning. 719 00:44:34,800 --> 00:44:37,240 Stay indoors and stay off the streets. 720 00:44:42,280 --> 00:44:45,010 - Why did you bring up Kevin McCallister? 721 00:44:47,250 --> 00:44:49,380 The snowman. 722 00:44:49,420 --> 00:44:53,120 When we were in Coney Island, you asked me if I remembered. 723 00:44:53,150 --> 00:44:56,360 What was that all about? It felt so random. 724 00:45:03,760 --> 00:45:07,070 - That was the day Dad pushed me out the window. 725 00:45:12,070 --> 00:45:14,240 - What are you-- what do you mean... 726 00:45:14,270 --> 00:45:17,280 Dad pushed you out the window? 727 00:45:17,310 --> 00:45:21,080 - He was mad that I told Mom about his cancer, 728 00:45:21,110 --> 00:45:24,890 and he pushed me out the window. 729 00:45:24,920 --> 00:45:27,290 You were young. 730 00:45:27,320 --> 00:45:29,220 I guess I never told you. 731 00:45:29,260 --> 00:45:31,290 - What are you talking about Elliot? 732 00:45:31,320 --> 00:45:33,760 I was there. 733 00:45:33,790 --> 00:45:35,800 We were in your room looking for a camera 734 00:45:35,830 --> 00:45:38,330 when Dad came home. 735 00:45:38,360 --> 00:45:40,300 For some reason 736 00:45:40,330 --> 00:45:44,300 you freaked out and told me to go hid in the closet. 737 00:45:44,340 --> 00:45:47,340 Then Dad came in the room, and all of the sudden 738 00:45:47,370 --> 00:45:51,340 you--I don't know. You just snapped. 739 00:45:53,250 --> 00:45:55,120 You started swinging your baseball bat, 740 00:45:55,150 --> 00:45:56,820 hitting everything. 741 00:46:00,220 --> 00:46:01,860 - No. 742 00:46:03,820 --> 00:46:05,160 That's not what happened. 743 00:46:07,290 --> 00:46:10,230 - Trust me, I remember. 744 00:46:10,260 --> 00:46:13,370 You took your baseball bat and you smashed the window, 745 00:46:13,400 --> 00:46:16,170 and then you kept telling Dad you were gonna jump. 746 00:46:21,840 --> 00:46:23,510 Elliot, you weren't pushed. 747 00:46:25,510 --> 00:46:27,350 You jumped. 748 00:46:29,620 --> 00:46:32,820 [somber music] 749 00:46:32,850 --> 00:46:35,820 750 00:46:35,860 --> 00:46:38,860 - I don't remember any of that. 751 00:46:42,860 --> 00:46:45,470 - Well, I'm here to remember for you. 752 00:46:46,270 --> 00:46:52,310 753 00:46:52,340 --> 00:46:54,510 This is our stop. 754 00:47:00,280 --> 00:47:03,950 - I'm gonna ride the train a little longer. 755 00:47:03,980 --> 00:47:05,520 - Are you okay? 756 00:47:07,290 --> 00:47:09,260 - I'll get it done. 757 00:47:09,290 --> 00:47:13,590 758 00:47:13,630 --> 00:47:17,400 - Hey. The email from Trenton. 759 00:47:17,430 --> 00:47:21,200 I know she sent it to you because she could trust you. 760 00:47:21,230 --> 00:47:23,270 The same as I always have. 761 00:47:27,910 --> 00:47:34,950 762 00:47:44,990 --> 00:47:48,390 - I'm gonna get off at the next stop. 763 00:47:48,430 --> 00:47:49,560 I think you should come with me. 764 00:47:49,600 --> 00:47:56,640 765 00:48:01,610 --> 00:48:03,540 It wasn't Romero. 766 00:48:03,580 --> 00:48:06,350 It was you who exported the keys. 767 00:48:08,580 --> 00:48:11,350 Why? 768 00:48:11,380 --> 00:48:14,390 - We're close, Elliot. 769 00:48:14,420 --> 00:48:17,260 You pull the ripcord now 770 00:48:17,290 --> 00:48:19,460 and everything will be for nothing. 771 00:48:23,500 --> 00:48:26,930 There was a huge cost to get to this point. 772 00:48:26,970 --> 00:48:29,470 I still believe if we hold out a little longer-- 773 00:48:29,500 --> 00:48:30,970 - No. 774 00:48:32,540 --> 00:48:34,540 - You do this, 775 00:48:34,570 --> 00:48:36,380 and they will have won. 776 00:48:38,710 --> 00:48:41,610 You really believe undoing this is going to fix anything? 777 00:48:41,650 --> 00:48:43,320 Huh? Do you? 778 00:48:43,350 --> 00:48:44,580 I mean, who is this really gonna help? 779 00:48:44,620 --> 00:48:46,420 - Me. 780 00:48:55,530 --> 00:48:57,600 I'm doing this for me. 781 00:49:04,670 --> 00:49:07,540 I can't live with what I did anymore. 782 00:49:11,010 --> 00:49:13,980 [subway whirring] 783 00:49:14,010 --> 00:49:16,720 And you're wrong. 784 00:49:16,750 --> 00:49:19,550 They won't win. 785 00:49:19,590 --> 00:49:23,490 Because one good thing came out of all of this. 786 00:49:23,520 --> 00:49:26,990 They showed themselves, 787 00:49:27,030 --> 00:49:29,600 the top 1% of the 1%, 788 00:49:29,630 --> 00:49:32,530 the ones in control, 789 00:49:32,570 --> 00:49:35,570 the ones who play God without permission. 790 00:49:38,700 --> 00:49:41,670 And now I'm gonna take them down. 791 00:49:47,680 --> 00:49:50,520 All of them. 792 00:49:50,550 --> 00:49:54,450 - Whatever happens after this, 793 00:49:54,490 --> 00:49:56,460 I want us to keep talking. 794 00:49:59,630 --> 00:50:01,560 I want us to be a team. 795 00:50:05,070 --> 00:50:07,570 I know I can't force you so... 796 00:50:10,140 --> 00:50:12,000 I'm asking. 797 00:50:17,840 --> 00:50:19,350 - I jumped. 798 00:50:21,650 --> 00:50:23,750 I wasn't pushed. 799 00:50:27,520 --> 00:50:30,090 Did you know that? 800 00:50:32,560 --> 00:50:37,060 801 00:50:37,100 --> 00:50:38,730 - [yells] 802 00:50:38,760 --> 00:50:41,630 [M83's "Intro" playing] 803 00:50:41,670 --> 00:50:47,610 804 00:50:47,640 --> 00:50:50,780 - ♪ We didn't need a story 805 00:50:50,810 --> 00:50:54,210 ♪ We didn't need a real world 806 00:50:54,250 --> 00:50:57,480 ♪ We just have to keep walking 807 00:50:57,520 --> 00:50:59,650 ♪ And we became the stories 808 00:50:59,690 --> 00:51:02,620 - You asked me before why I did this. 809 00:51:02,660 --> 00:51:05,090 - We, the damned! 810 00:51:05,130 --> 00:51:08,090 - The reason is I thought... 811 00:51:08,130 --> 00:51:10,130 What if we were wrong? 812 00:51:10,160 --> 00:51:12,770 - ♪ We were you before you even existed 813 00:51:12,800 --> 00:51:14,200 814 00:51:14,230 --> 00:51:15,770 - ♪ Carry on 815 00:51:15,800 --> 00:51:19,170 - What if there's something we weren't seeing? 816 00:51:19,210 --> 00:51:21,540 What if we failed? 817 00:51:21,570 --> 00:51:25,610 - ♪ And after us the flood 818 00:51:25,650 --> 00:51:28,650 - The real reason is it's... 819 00:51:28,680 --> 00:51:30,750 It's because it's what you would've done. 820 00:51:30,780 --> 00:51:33,190 821 00:51:33,220 --> 00:51:35,520 You were right. 822 00:51:35,560 --> 00:51:37,760 There was a part of you in me. 823 00:51:37,790 --> 00:51:40,130 - ♪ Carry on 824 00:51:40,160 --> 00:51:41,530 - I never wanted to tell you that 825 00:51:41,560 --> 00:51:43,460 because it's not in my nature. 826 00:51:43,500 --> 00:51:46,730 It's not why I exist. 827 00:51:46,770 --> 00:51:49,200 Only you know why I'm here. 828 00:51:49,240 --> 00:51:52,210 829 00:51:52,240 --> 00:51:55,140 On the night of the hack, I transferred the keys 830 00:51:55,180 --> 00:51:57,780 from the arcade... 831 00:51:57,810 --> 00:52:00,180 to a remote virtual machine 832 00:52:00,210 --> 00:52:01,850 on our box at home. 833 00:52:01,880 --> 00:52:05,590 834 00:52:05,620 --> 00:52:09,260 I then burned it to a CD. 835 00:52:09,290 --> 00:52:11,760 - ♪ Footprints of snow 836 00:52:11,790 --> 00:52:14,690 ♪ Blind from the road 837 00:52:14,730 --> 00:52:16,260 ♪ Hail 838 00:52:16,300 --> 00:52:19,270 - You'll find the seed data and the algorithm 839 00:52:19,300 --> 00:52:22,270 embedded in one of those pictures. 840 00:52:22,300 --> 00:52:27,170 841 00:52:27,210 --> 00:52:30,880 - ♪ We carry on, carry on 842 00:52:30,910 --> 00:52:32,680 - You'll know the one. 843 00:52:32,710 --> 00:52:34,650 - ♪ Follow us 844 00:52:34,680 --> 00:52:37,280 ♪ We are one 845 00:52:37,320 --> 00:52:44,290 846 00:52:44,320 --> 00:52:47,660 - With those two pieces, you should be able to regenerate 847 00:52:47,690 --> 00:52:49,760 the keys that were used 848 00:52:49,800 --> 00:52:51,930 to encrypt all of E Corp's data. 849 00:52:51,960 --> 00:52:55,700 - ♪ Runs deep and strong 850 00:52:55,740 --> 00:53:01,540 851 00:53:03,310 --> 00:53:05,250 ♪ Hand to the heart 852 00:53:05,280 --> 00:53:08,610 ♪ Lips to the horn 853 00:53:08,650 --> 00:53:09,850 ♪ We can save 854 00:53:09,880 --> 00:53:16,620 ♪ We can be reborn 855 00:53:16,660 --> 00:53:20,990 856 00:53:21,030 --> 00:53:23,660 ♪ Head on my breast 857 00:53:23,700 --> 00:53:25,800 - And with that... 858 00:53:25,830 --> 00:53:27,930 859 00:53:27,970 --> 00:53:29,700 - ♪ Hail 860 00:53:29,740 --> 00:53:32,870 - You can make it like Five/Nine never happened. 861 00:53:32,910 --> 00:53:39,950 862 00:53:40,380 --> 00:53:47,550 863 00:54:03,400 --> 00:54:06,740 [indistinct chatter] 864 00:54:11,780 --> 00:54:14,680 - This is a reminder, today's city-wide curfew 865 00:54:14,710 --> 00:54:16,580 begins at 9:{\c}00 p.m. this evening 866 00:54:16,620 --> 00:54:19,290 through 4:{\c}00 a.m. tomorrow morning. 867 00:54:19,320 --> 00:54:21,620 Stay indoors and off the streets. 868 00:54:21,650 --> 00:54:24,690 [distant sirens wailing] 869 00:54:26,330 --> 00:54:27,660 [car horn blares] 870 00:54:27,690 --> 00:54:29,060 - Dude, what the fuck? Slow down. 871 00:54:29,090 --> 00:54:30,900 - Fucking asshole. 872 00:54:30,930 --> 00:54:33,330 Shit. [horn blares] 873 00:54:35,000 --> 00:54:37,940 Like I was saying, this shit has been fucking rough. 874 00:54:37,970 --> 00:54:40,740 - I hear you. It's hit everybody. 875 00:54:40,770 --> 00:54:43,410 - Yeah, the difference being when it hits you, 876 00:54:43,440 --> 00:54:45,680 you don't have to suck some cuck's shrimp dick 877 00:54:45,710 --> 00:54:47,980 to buy a damn sandwich. 878 00:54:48,010 --> 00:54:50,450 - This is true. 879 00:54:50,480 --> 00:54:53,320 I think things are gonna change though. 880 00:54:53,350 --> 00:54:54,990 For the better. 881 00:54:55,020 --> 00:54:57,420 Soon, so... 882 00:54:57,460 --> 00:54:59,390 Hang in there. - [scoffs] 883 00:54:59,430 --> 00:55:01,430 Hanging's what I do best. 884 00:55:01,460 --> 00:55:03,330 But I don't know what you mean. 885 00:55:03,360 --> 00:55:06,330 E Corp's in a world of shit. 886 00:55:06,370 --> 00:55:09,970 Daddy lost both his homes and his bike 'cause of them. 887 00:55:10,000 --> 00:55:12,470 And now this country's attackin' Iran. 888 00:55:12,510 --> 00:55:15,070 If anything, this is the calm before the damn storm. 889 00:55:15,110 --> 00:55:16,940 - Yeah, well... 890 00:55:16,980 --> 00:55:18,910 Hold out hope. 891 00:55:18,940 --> 00:55:21,080 Trust me. I think... 892 00:55:21,110 --> 00:55:23,850 I think E Corp will be able to bring back their lost data. 893 00:55:23,880 --> 00:55:26,050 - [scoffs] Yeah, well, I hope not. 894 00:55:26,090 --> 00:55:28,120 That just means debt's gonna come back. 895 00:55:28,150 --> 00:55:30,860 And I certainly don't know how my $80,000 student loan 896 00:55:30,890 --> 00:55:33,030 I owe Parsons is gonna help me fix anything. 897 00:55:33,060 --> 00:55:34,990 [Fiona Apple's "Criminal" playing] 898 00:55:35,030 --> 00:55:36,900 - Well, it's a start. 899 00:55:36,930 --> 00:55:38,360 Path to recovery. 900 00:55:38,400 --> 00:55:40,130 The economy will start to bounce back. 901 00:55:40,170 --> 00:55:43,800 - [chuckles] Girl, you don't have to sound so simplistic. 902 00:55:43,840 --> 00:55:46,770 That's not the way this crony capitalism works. 903 00:55:46,810 --> 00:55:49,070 Shit, educate yourself on some Marx 904 00:55:49,110 --> 00:55:52,980 before you go just theorizing about economic forces. 905 00:55:53,010 --> 00:55:56,920 - Okay, so... 906 00:55:56,950 --> 00:55:59,120 What do you think would fix all of this then? 907 00:55:59,150 --> 00:56:01,890 - [scoffs] 908 00:56:01,920 --> 00:56:04,120 An act of God. 909 00:56:04,160 --> 00:56:06,130 And right about now, 910 00:56:06,160 --> 00:56:09,460 he needs a hell of a good blowjob, just like 911 00:56:09,500 --> 00:56:11,400 every other stressed-out, powerful motherfucker 912 00:56:11,430 --> 00:56:13,000 trying to hold their shit together, right? 913 00:56:13,030 --> 00:56:15,470 [both laugh] 914 00:56:15,500 --> 00:56:18,100 - Well, this is me. 915 00:56:18,140 --> 00:56:20,440 I'm really glad I met you tonight. 916 00:56:20,470 --> 00:56:23,010 - You too, babes. 917 00:56:23,040 --> 00:56:26,480 Why you coming to this ugly ass building anyways? 918 00:56:26,510 --> 00:56:28,910 - My brother lives here. 919 00:56:28,950 --> 00:56:31,050 - You think he'd be down for a good time tonight? 920 00:56:31,080 --> 00:56:34,520 - Well, he definitely needs to get laid, but... 921 00:56:34,550 --> 00:56:36,820 I don't think that's gonna happen. 922 00:56:36,860 --> 00:56:38,720 [engine revving] 923 00:56:38,760 --> 00:56:41,560 - Shit. - What? 924 00:56:41,590 --> 00:56:44,530 There go them damn esés again. 925 00:56:44,560 --> 00:56:47,070 Fuck, and now they parking. 926 00:56:47,100 --> 00:56:48,830 Look. 927 00:56:48,870 --> 00:56:49,900 I got to go, babe. 928 00:56:53,210 --> 00:57:00,450 929 00:57:19,160 --> 00:57:21,200 - Can I help you, fellas? 930 00:57:21,230 --> 00:57:23,000 - My sister, 931 00:57:23,040 --> 00:57:24,770 only the north stars of the cosmos 932 00:57:24,800 --> 00:57:26,070 can help a visionary like me. 933 00:57:26,110 --> 00:57:27,870 But, yes, 934 00:57:27,910 --> 00:57:31,480 you can shine a light on a dark corner of my mind. 935 00:57:31,510 --> 00:57:33,610 - What? 936 00:57:33,650 --> 00:57:35,180 Who are you? 937 00:57:37,080 --> 00:57:39,080 - I'm just... 938 00:57:39,120 --> 00:57:41,950 I'm just a brave traveler 939 00:57:41,990 --> 00:57:44,160 who's finally come home. 940 00:57:45,160 --> 00:58:00,160 - Extracted from retail. - Colored HI and improvements by GoldBerg_44 68832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.