All language subtitles for Mortal.2020.NORWEGIAN.720p.US.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:09:00,206 --> 00:09:01,742 Look at that guy! 2 00:09:02,751 --> 00:09:04,082 A damn bum! 3 00:09:45,752 --> 00:09:49,040 Hey, you! Are you lost? 4 00:09:51,174 --> 00:09:52,459 Hey! 5 00:09:52,550 --> 00:09:54,086 What the hell? 6 00:09:59,516 --> 00:10:00,926 Don't you turn your back on me... 7 00:10:01,017 --> 00:10:02,348 Don't touch me! 8 00:10:03,144 --> 00:10:07,262 English? What the hell? 9 00:10:08,316 --> 00:10:11,228 You're telling me what to do? 10 00:10:11,319 --> 00:10:13,150 Ole, stop it! 11 00:10:15,949 --> 00:10:17,280 Who do you think you are? 12 00:10:17,367 --> 00:10:18,447 Ole! 13 00:10:20,578 --> 00:10:23,786 Hey! Hey! I asked you a question. 14 00:10:28,002 --> 00:10:29,002 Ole! 15 00:10:31,047 --> 00:10:32,628 Get up! 16 00:10:37,178 --> 00:10:40,466 If you touch me, you will burn. 17 00:11:00,160 --> 00:11:02,993 Ole, stop messing around. 18 00:11:03,121 --> 00:11:05,237 Get up, come on. 19 00:11:11,462 --> 00:11:12,292 Ole! 20 00:11:12,380 --> 00:11:15,247 - Oh, shit! Ole! - Call the police! 21 00:12:14,275 --> 00:12:16,235 She said she wanted to do it. 22 00:12:16,819 --> 00:12:20,937 No one's blaming you. Not the parents, no one. 23 00:12:22,408 --> 00:12:26,401 Everyone speaks highly of you. Your colleagues, your clients. 24 00:12:26,955 --> 00:12:33,076 Unfortunately, these things happen. Therapy doesn't always help. 25 00:12:35,421 --> 00:12:38,879 You just started out, and that makes such an experience particularly horrible 26 00:12:47,100 --> 00:12:51,389 I didn't believe her, margrethe. She said everything I needed to know. 27 00:12:51,479 --> 00:12:53,040 Didn't she have anyone else? 28 00:12:53,064 --> 00:12:57,023 No one. I could have stopped her. 29 00:12:57,110 --> 00:12:59,852 This isn't your fault. 30 00:13:00,989 --> 00:13:05,028 It was all there for me to do the right thing. I didn't. 31 00:13:06,035 --> 00:13:08,617 You had no control over her. 32 00:13:11,958 --> 00:13:14,199 Someone's calling. 33 00:13:14,294 --> 00:13:15,500 You should answer that. 34 00:13:15,586 --> 00:13:19,704 Take some time off. We'll talk tomorrow. Bye. 35 00:13:20,842 --> 00:13:22,127 Okay. 36 00:13:25,888 --> 00:13:28,925 Hello. It's Christine aas. 37 00:13:56,044 --> 00:13:57,079 Christine. 38 00:13:57,170 --> 00:13:59,035 - Hi. - Henrik. This way. 39 00:13:59,130 --> 00:14:02,293 I have no experience with criminals. I work mostly with teenagers. 40 00:14:02,383 --> 00:14:07,719 No one expects a miracle. We only have an hour before the crime unit arrives. 41 00:14:07,805 --> 00:14:11,093 I hope we can make him talk before they take him. 42 00:14:11,184 --> 00:14:14,551 - What's his name? - Eric bergland. 43 00:14:16,898 --> 00:14:18,513 Sounds familiar. 44 00:14:19,067 --> 00:14:22,901 The fire in ardal three years ago. Five people died. 45 00:14:22,987 --> 00:14:26,821 - It's him? - Norwegian-American. Backpacker. 46 00:14:26,908 --> 00:14:30,400 - In Norway looking for relatives. - He's been in the woods all this time? 47 00:14:30,495 --> 00:14:34,238 There are still many questions regarding that fire. 48 00:14:36,167 --> 00:14:39,830 But now we have three witnesses saying he killed the boy. 49 00:14:39,921 --> 00:14:44,631 They say he barely touched him, and he collapsed and died. 50 00:14:51,099 --> 00:14:54,136 - What has he said so far? - Not a word. 51 00:14:56,437 --> 00:15:01,272 - Any indication why this happened? - The big question for me is how. 52 00:15:42,442 --> 00:15:45,149 Eric, my name is Christine aas. 53 00:15:45,570 --> 00:15:47,731 I'm a psychologist, I... 54 00:15:48,448 --> 00:15:51,690 I don't work for the police, but they've asked me to come here and talk to you. 55 00:15:56,289 --> 00:15:59,281 Would you like to come here and sit... 56 00:16:28,613 --> 00:16:29,728 Eric? 57 00:16:31,449 --> 00:16:33,565 Will you come and sit with me, please? 58 00:17:12,114 --> 00:17:15,322 My english is only so-so. I'm sorry. 59 00:17:16,994 --> 00:17:18,905 I've never been to America. 60 00:17:30,800 --> 00:17:33,963 You descend from Norwegians? 61 00:17:35,054 --> 00:17:37,136 Many generations back, it seems. 62 00:17:37,974 --> 00:17:39,885 How did you find your family here? 63 00:17:40,518 --> 00:17:41,928 Online, or... 7? 64 00:17:51,862 --> 00:17:53,022 Eric? 65 00:17:55,950 --> 00:18:00,569 A lot of people are wondering what happened last night... 66 00:18:01,330 --> 00:18:04,822 With you and the boy. 67 00:18:06,961 --> 00:18:12,957 And I... I don't think you did anything wrong. 68 00:18:14,969 --> 00:18:19,963 I think something happened that no one quite understands yet. 69 00:18:21,100 --> 00:18:22,965 But maybe you do? 70 00:18:30,985 --> 00:18:36,821 I think that sometimes bad things happen to good people. 71 00:18:37,700 --> 00:18:39,065 Awful things. 72 00:18:41,996 --> 00:18:43,281 It's not their fault. 73 00:18:47,293 --> 00:18:50,831 I think people are in their hearts genuinely good. 74 00:19:09,023 --> 00:19:13,266 I tried. I did. I told him to... 75 00:19:17,156 --> 00:19:21,570 But he didn't listen to me. He didn't listen to me, you know? 76 00:19:23,037 --> 00:19:24,652 I'm listening. 77 00:19:29,043 --> 00:19:30,453 Tell me. 78 00:19:30,878 --> 00:19:34,962 I tried... it's my fault... 79 00:19:38,761 --> 00:19:41,468 I tried to tell him not to touch me. 80 00:19:41,555 --> 00:19:42,635 And then he... 81 00:20:06,622 --> 00:20:10,490 Henrik, let us remove the handcuffs. 82 00:20:15,047 --> 00:20:19,131 Henrik. Ole's parents are in the reception. 83 00:20:19,885 --> 00:20:22,422 Bjern refuses to leave until he has spoken with you. 84 00:20:29,437 --> 00:20:32,349 Remove his handcuffs and stay close. 85 00:20:35,609 --> 00:20:38,316 Therese. 86 00:20:54,712 --> 00:20:57,249 I can't even begin to... “Where is he? 87 00:20:58,716 --> 00:21:03,551 I have to see him. He killed my son. I have a right to... 88 00:21:03,637 --> 00:21:07,129 We're still trying to understand what really happened. 89 00:21:07,266 --> 00:21:10,884 We know what happened. The other boys saw the whole thing. 90 00:21:11,061 --> 00:21:16,397 Yes, we have their statements. Now we have to hear his side. 91 00:21:17,568 --> 00:21:21,607 I just want to look him in the eyes. Once. 92 00:21:23,073 --> 00:21:25,439 I'm sorry, bjarn. 93 00:21:39,048 --> 00:21:41,289 The crime unit is bringing an American from the embassy. 94 00:21:41,383 --> 00:21:43,023 They want to take him out of the country. 95 00:21:46,680 --> 00:21:48,170 I'll be right outside. 96 00:21:59,902 --> 00:22:02,109 They were all your relatives, right? 97 00:22:07,201 --> 00:22:09,192 The people at the farm? 98 00:22:13,624 --> 00:22:14,989 Did everyone die? 99 00:22:18,546 --> 00:22:19,581 Except you. 100 00:22:26,637 --> 00:22:28,468 I was sure you knew. 101 00:22:35,229 --> 00:22:37,185 I'm so sorry. 102 00:22:40,985 --> 00:22:46,150 Eric... what happened at the farm in ardal? 103 00:22:55,374 --> 00:23:00,368 - Hi, I'm from online news... - You have no right to be here. 104 00:23:02,756 --> 00:23:04,371 You know I killed them. 105 00:23:06,260 --> 00:23:08,342 And I killed him, too. 106 00:23:08,429 --> 00:23:10,545 I don't understand how you could have. 107 00:23:55,309 --> 00:23:56,719 That's impossible. 108 00:23:58,312 --> 00:23:59,677 How do you do that? 109 00:24:02,524 --> 00:24:03,889 I don't know. 110 00:24:06,487 --> 00:24:11,072 They were found burned, but this doesn't prove... 111 00:24:44,775 --> 00:24:48,142 - Eric? - Do you believe me now? 112 00:24:56,912 --> 00:24:58,618 What are you doing? 113 00:25:01,000 --> 00:25:02,536 Eric, stop this! 114 00:25:03,168 --> 00:25:05,124 - Stop it now! - I can't! 115 00:25:11,969 --> 00:25:13,049 It's your emotions! 116 00:25:27,026 --> 00:25:30,393 Turn it off! Turn it off, turn it off! 117 00:25:33,240 --> 00:25:34,509 You have to get out of here! 118 00:25:34,533 --> 00:25:35,533 Nol 119 00:25:35,617 --> 00:25:38,859 he needs help to stop this! Turn off the alarm! 120 00:25:42,666 --> 00:25:44,436 Eric, it's your emotions! 121 00:25:44,460 --> 00:25:46,621 They're setting this off! 122 00:25:46,712 --> 00:25:49,829 If you focus away from your fears you can learn how to control it! 123 00:25:49,923 --> 00:25:53,290 It's coming from inside you, so it's all up to you! 124 00:25:53,385 --> 00:25:56,047 Isolate yourself from everything around you. 125 00:25:56,138 --> 00:25:58,129 You control it! 126 00:25:58,223 --> 00:26:01,090 Just breathe! I know you can stop this. 127 00:26:38,347 --> 00:26:40,212 Are you okay? 128 00:27:17,970 --> 00:27:21,007 Eric, this is Cora hathaway from the us embassy. 129 00:27:21,098 --> 00:27:24,056 She's here to help you get back to America. 130 00:27:25,727 --> 00:27:27,705 They have no right to do that. 131 00:27:27,729 --> 00:27:28,889 It's not up to me. 132 00:27:29,314 --> 00:27:31,726 Eric, you have to talk to them now. 133 00:27:31,817 --> 00:27:34,934 No, I just want to talk to you, nobody else. 134 00:27:37,948 --> 00:27:38,948 Christine... 135 00:27:41,201 --> 00:27:44,284 You can't take him in a helicopter, you've seen what he has done here. 136 00:27:50,544 --> 00:27:53,126 Which is why we need to sedate you, Eric. 137 00:27:57,551 --> 00:27:59,382 I'll do it myself. 138 00:28:02,556 --> 00:28:04,217 Eric...? 139 00:28:10,939 --> 00:28:12,379 Watch his head. 140 00:28:16,445 --> 00:28:18,561 They are bringing bergland to the helicopter now. 141 00:28:35,047 --> 00:28:37,504 You know we'll never understand what happened in there? 142 00:28:38,967 --> 00:28:41,208 Maybe we're not meant to understand everything. 143 00:28:42,137 --> 00:28:44,924 I'm thinking god has a plan with Eric. 144 00:28:49,478 --> 00:28:53,266 Put this behind you. It's someone else's headache now. 145 00:29:45,826 --> 00:29:49,159 He's burning up. The sedation is wearing off. 146 00:29:58,672 --> 00:30:00,287 Eric? 147 00:30:00,424 --> 00:30:02,756 Eric. Relax. 148 00:30:03,051 --> 00:30:06,589 We're taking you to Oslo, and then somewhere safe. 149 00:30:06,680 --> 00:30:09,592 You will be well taken care of, okay? 150 00:30:09,683 --> 00:30:12,516 We're going to find out what's going on with you. I promise. 151 00:30:12,978 --> 00:30:14,058 Eric? 152 00:30:14,146 --> 00:30:15,415 Give him another dose! 153 00:30:15,439 --> 00:30:18,021 - Relax. - I've already given him a maximum dosage. 154 00:30:18,108 --> 00:30:19,644 Any more and he could die. 155 00:30:22,571 --> 00:30:23,811 Eric? 156 00:30:23,905 --> 00:30:25,816 Get me out of here! Get me out of here! 157 00:30:30,203 --> 00:30:32,194 Give him another dose now! 158 00:31:01,485 --> 00:31:02,545 Do it now! 159 00:31:02,569 --> 00:31:07,154 Eric? Stop. Stop it. Stop! 160 00:31:07,282 --> 00:31:10,445 Stop! 161 00:31:10,535 --> 00:31:11,741 Lie down! 162 00:32:07,926 --> 00:32:12,420 Mayday, mayday, mayday! Zero-zero going down! 163 00:32:28,405 --> 00:32:32,990 Spin out, spin out. Twelve-hundred feet. Ditch! Ditch! Ditch! 164 00:35:09,816 --> 00:35:12,432 We found three bodies in the wreckage. 165 00:35:13,069 --> 00:35:14,559 We're bringing them out now. 166 00:35:14,654 --> 00:35:16,815 - Did you find bergland? - No, not yet. 167 00:35:33,006 --> 00:35:35,026 I will try to do this in english, 168 00:35:35,050 --> 00:35:38,838 since we have some foreign people with us today. 169 00:35:39,012 --> 00:35:43,722 As we have not yet contacted the relatives of the crash victims, 170 00:35:43,808 --> 00:35:49,394 I can only say that we have uncovered three dead bodies in a helicopter. 171 00:35:49,481 --> 00:35:52,814 One, an American woman, is in the hospital with smaller injuries. 172 00:35:52,901 --> 00:35:55,938 She is doing well, all things considered. 173 00:35:56,029 --> 00:35:59,112 I also cannot tell you the status of the other American. 174 00:35:59,199 --> 00:36:01,861 But I'll keep you updated. Okay... 175 00:36:01,951 --> 00:36:03,031 Bjorn? 176 00:36:16,883 --> 00:36:18,483 Where are you going? 177 00:36:18,551 --> 00:36:21,418 The police confirm it is Eric bergland 178 00:36:21,513 --> 00:36:24,129 they're searching for in odda. 179 00:36:30,480 --> 00:36:31,686 Christine! 180 00:36:37,278 --> 00:36:38,278 Eric? 181 00:36:47,080 --> 00:36:51,494 L, uh... the helicopter crashed. 182 00:37:11,104 --> 00:37:13,095 Are you okay? Are you hurt anywhere? 183 00:37:18,695 --> 00:37:20,936 I'm going to take you to my friend's cabin, 184 00:37:21,030 --> 00:37:23,942 and we're going to figure it out, okay? 185 00:37:37,297 --> 00:37:38,628 Be right back. 186 00:38:47,200 --> 00:38:49,191 I don't wanna hurt you. 187 00:39:15,228 --> 00:39:16,228 Eric? 188 00:39:17,522 --> 00:39:19,387 How did this happen to you? 189 00:39:19,482 --> 00:39:21,268 What is this? 190 00:40:35,850 --> 00:40:40,059 Oh, uh... I'll just do it. I don't wanna zap you. 191 00:40:45,693 --> 00:40:48,230 Hey, how do I say thank you in Norwegian? 192 00:40:48,321 --> 00:40:52,815 Norwegian? Tusen takk. 193 00:40:53,618 --> 00:40:55,233 Tusen takk, Christine. 194 00:41:06,130 --> 00:41:08,667 Is there anyone you'd like to call? Back in the us? 195 00:41:18,643 --> 00:41:20,383 When did it start? 196 00:41:25,358 --> 00:41:26,848 At the farm. 197 00:41:28,361 --> 00:41:34,197 I got there, and something just started building up inside of me. 198 00:41:34,951 --> 00:41:38,569 And then it just exploded, and everything burst into flames. 199 00:42:14,782 --> 00:42:19,697 It is crucial that you understand how important it is 200 00:42:19,787 --> 00:42:22,904 to the us government, that you get bergland. 201 00:42:27,336 --> 00:42:29,497 You're lucky to be alive. 202 00:42:30,882 --> 00:42:33,544 - That was some crash. - Thank you. 203 00:42:34,427 --> 00:42:38,420 Two minutes before we took off. 204 00:42:41,434 --> 00:42:45,928 While we were in air, moments before we crashed. 205 00:42:46,022 --> 00:42:47,978 You mean he had something to do with this? 206 00:42:48,066 --> 00:42:54,062 I saw it with my own eyes. He created all that, he made us crash. 207 00:42:55,448 --> 00:42:56,904 He saved your life. 208 00:43:00,453 --> 00:43:04,913 I'm not saying he's a bad person. I don't care what he is. 209 00:43:04,999 --> 00:43:08,833 We need to find him quickly, get him under control. 210 00:43:33,486 --> 00:43:37,650 Are you crazy? He killed lots of people! 211 00:43:39,075 --> 00:43:40,552 He didn't mean to hurt anyone. 212 00:43:40,576 --> 00:43:45,366 - Christine! He's wanted! - I know that. 213 00:43:45,456 --> 00:43:48,994 You're helping a criminal! You could go to prison! 214 00:43:49,669 --> 00:43:52,706 Call the police and explain what happened. 215 00:43:52,797 --> 00:43:55,083 This could ruin your life! 216 00:43:55,675 --> 00:44:02,547 Please call the police, then call me when you've done it. 217 00:44:02,640 --> 00:44:04,346 I have to hang up. 218 00:44:04,809 --> 00:44:07,050 Let me know when you've done it? 219 00:44:07,562 --> 00:44:09,598 - Hello? - Okay. 220 00:44:09,689 --> 00:44:11,850 Good. Bye. 221 00:44:24,620 --> 00:44:25,735 Christine? 222 00:44:27,456 --> 00:44:28,616 Christine? 223 00:44:40,011 --> 00:44:41,751 Christine? 224 00:44:42,680 --> 00:44:44,466 I didn't mean to... 225 00:44:44,557 --> 00:44:45,592 It's fine. 226 00:44:48,561 --> 00:44:49,913 I was thinking a lot about the farm, 227 00:44:49,937 --> 00:44:52,269 - and I was thinking I should... - Yeah. 228 00:44:55,610 --> 00:44:57,066 What? 229 00:44:58,571 --> 00:45:03,065 We have to go to the police. You need to turn yourself in. 230 00:45:03,576 --> 00:45:07,694 I just can't do this, it's... I need to go home. 231 00:45:13,920 --> 00:45:16,502 I can give you a ride back down, if you'd like? 232 00:45:18,382 --> 00:45:19,872 We can go in together. 233 00:45:21,427 --> 00:45:24,294 - I'm sorry. - No, that's all right, I understand. 234 00:46:02,718 --> 00:46:04,458 You snore a lot. 235 00:46:04,637 --> 00:46:06,502 - I snore? - Mm-hm. 236 00:46:07,056 --> 00:46:08,262 Sorry. 237 00:46:22,655 --> 00:46:23,655 Christine? 238 00:46:31,163 --> 00:46:33,495 Christine, I just wanted to tell you that... 239 00:46:53,853 --> 00:46:57,141 I just had a thought that I wanted it not to rain on you. 240 00:47:21,922 --> 00:47:23,787 Let's not go to the police. 241 00:47:23,883 --> 00:47:28,673 No. You've done enough for me, I think you should go home. 242 00:47:36,729 --> 00:47:38,014 I don't want to. 243 00:47:43,527 --> 00:47:45,313 We should go to the farm. 244 00:48:00,336 --> 00:48:03,294 Locals are still in shock 245 00:48:03,381 --> 00:48:06,544 after yesterday's tragic events 246 00:48:06,634 --> 00:48:10,843 that drew international attention to the small Norwegian town. 247 00:48:10,930 --> 00:48:13,570 What do you think will happen when we get to the farm? 248 00:48:15,184 --> 00:48:18,768 I don't know. When I was there, 249 00:48:18,854 --> 00:48:24,850 it felt like there was something pulling me. 250 00:48:27,321 --> 00:48:29,687 It was pulling me towards something. 251 00:48:53,305 --> 00:48:55,887 Welcome on board ms askeland. 252 00:48:55,975 --> 00:48:58,808 The crossing will take 15 minutes. 253 00:48:59,520 --> 00:49:03,263 Food and drinks can be bought in the canteen on the top deck. 254 00:49:05,818 --> 00:49:07,809 I love ferries. 255 00:49:07,903 --> 00:49:10,610 It's like taking a break from the world for a few minutes. 256 00:49:59,330 --> 00:50:01,725 The police are asking anyone in odda 257 00:50:01,749 --> 00:50:04,741 who have seen Eric bergland to contact them. 258 00:50:04,835 --> 00:50:08,419 He is a suspect in yesterday's death in odda. 259 00:50:08,506 --> 00:50:13,421 The police say the public should not approach him as he may be dangerous. 260 00:50:13,511 --> 00:50:17,345 Bergland may be in the company of this woman, Christine... 261 00:51:08,315 --> 00:51:09,350 Eric? 262 00:51:11,944 --> 00:51:13,650 Are you okay? 263 00:51:14,405 --> 00:51:17,397 They know that I'm with you, so we heed to leave. 264 00:51:18,200 --> 00:51:19,531 Now! 265 00:51:44,059 --> 00:51:47,347 What were you doing? You can't just leave like that! 266 00:51:47,438 --> 00:51:50,726 Christine, the gas station, the houses and the roads, 267 00:51:50,816 --> 00:51:52,772 everything just disappeared. 268 00:51:53,319 --> 00:51:58,109 One minute it's all there, and then the next, it's just all fields. 269 00:51:58,198 --> 00:52:01,110 And the sky just becomes a different color. 270 00:52:02,828 --> 00:52:07,663 Sometimes I just get pulled into these... These visions. I see things. 271 00:52:08,000 --> 00:52:09,706 I can't really explain it, I just see them. 272 00:52:09,793 --> 00:52:11,829 It's happened since the farm. I can walk around, 273 00:52:11,920 --> 00:52:15,378 I can touch things, I can feel things. I feel the wind, I feel the heat. 274 00:52:15,466 --> 00:52:18,333 It's-it's freezing, I felt like I was freezing. 275 00:52:19,219 --> 00:52:21,380 And these are places you've been? 276 00:52:21,472 --> 00:52:22,657 No, they're not places I have been, 277 00:52:22,681 --> 00:52:24,481 some of these places don't even seem possible, 278 00:52:24,558 --> 00:52:26,139 like they're different worlds. 279 00:52:26,226 --> 00:52:27,746 And always in the background the sky is filled 280 00:52:27,770 --> 00:52:30,477 with this enormous shape that looks like a... 281 00:52:32,232 --> 00:52:33,267 Like what? 282 00:52:33,359 --> 00:52:37,147 Like a... I know it sounds strange, but it looks like a tree. 283 00:52:37,237 --> 00:52:42,573 Like this enormous, beautiful tree that fills the entire horizon. 284 00:52:54,713 --> 00:52:59,002 When you were sleeping in the cabin, and I just kept thinking about everything 285 00:52:59,093 --> 00:53:03,006 and like, will it stay with you for the rest of your life? 286 00:53:04,056 --> 00:53:05,921 Where does it come from? 287 00:53:09,061 --> 00:53:10,517 Are you the next Jesus? 288 00:53:10,604 --> 00:53:12,595 Jesus didn't make people die. 289 00:53:16,402 --> 00:53:21,613 You can do things with the atmosphere, and air, and water. 290 00:53:21,699 --> 00:53:24,315 Who knows what else you can do? 291 00:53:25,077 --> 00:53:29,571 Or what you can achieve if... If you learn how to control it. 292 00:55:03,175 --> 00:55:05,006 Just let me talk to him. 293 00:55:15,312 --> 00:55:16,643 Are you crazy?! 294 00:55:16,730 --> 00:55:22,191 It's my boyfriend and he's very sick. We need to get him to a hospital. 295 00:55:24,738 --> 00:55:27,650 Just please help us. 296 00:55:43,465 --> 00:55:46,127 Are you sure he's okay? 297 00:55:46,218 --> 00:55:47,708 Yes. 298 00:55:50,222 --> 00:55:51,678 He's... he's fine. 299 00:56:07,239 --> 00:56:10,948 If they cross that bridge, we lose them. 300 00:56:11,076 --> 00:56:14,864 We lose them, they'll be in bergen in no time. 301 00:56:15,497 --> 00:56:20,287 We can't have a situation in the tunnels before the bridge, that's too dangerous. 302 00:56:20,377 --> 00:56:22,914 He cannot reach a city, you do agree with me, right? 303 00:56:26,091 --> 00:56:30,004 Just stop them before they get to that bridge. 304 00:56:31,513 --> 00:56:32,673 Please. 305 00:57:13,138 --> 00:57:14,969 What's going on here? 306 00:57:22,105 --> 00:57:23,686 Is this for you? 307 00:57:44,044 --> 00:57:47,332 Step out of the vehicle with your hands in the air! 308 00:57:56,056 --> 00:57:58,297 Don't shoot! Don't shoot! 309 00:58:01,353 --> 00:58:04,345 Get out of the vehicle with your hands in the air! 310 00:58:34,136 --> 00:58:37,924 Get out of the vehicle with your hands in the air. 311 00:58:47,399 --> 00:58:48,935 I wish everything was different. 312 00:58:57,117 --> 00:58:58,732 Over here! 313 00:59:08,503 --> 00:59:12,166 Get down! Show me your hands! Get down! 314 00:59:13,967 --> 00:59:15,958 Get on the ground! 315 00:59:19,806 --> 00:59:21,467 Down on the ground! 316 00:59:22,517 --> 00:59:24,257 Get down on the ground! 317 00:59:24,352 --> 00:59:26,013 Stop, don't move! 318 00:59:26,104 --> 00:59:28,686 - Don't shoot! - Get down on the ground! 319 00:59:28,774 --> 00:59:31,377 - Don't shoot! - Please, show your hands! 320 00:59:31,401 --> 00:59:35,394 - Get down on the ground! - Put your weapons down! 321 00:59:46,917 --> 00:59:49,374 - No! No! Don't touch her! - Get down! 322 00:59:49,461 --> 00:59:52,702 Tell him to take his hands off her! 323 00:59:52,798 --> 00:59:55,881 Show me your hands! 324 01:01:03,994 --> 01:01:07,452 Eric? Can you hear me? 325 01:01:09,583 --> 01:01:12,825 Stay down! Stay down! 326 01:01:49,873 --> 01:01:51,829 Ow! 327 01:02:36,670 --> 01:02:39,958 Eric, listen to me. You have to stop this! 328 01:02:43,843 --> 01:02:48,052 Eric? You have to focus on what you can do, 329 01:02:48,139 --> 01:02:50,380 and how you can control it. 330 01:02:52,269 --> 01:02:55,509 You need to do what you did at the police station to make it all stop. 331 01:02:55,563 --> 01:02:56,848 On the ground! 332 01:02:56,940 --> 01:02:58,521 Keep all the noise out. 333 01:02:58,608 --> 01:03:00,769 Stay down! Put your hands... 334 01:03:00,860 --> 01:03:02,020 Stop! Get down! 335 01:05:12,450 --> 01:05:13,906 Help! 336 01:05:14,327 --> 01:05:16,989 Help! Help! 337 01:05:18,248 --> 01:05:22,537 We need a doctor! Help me! 338 01:05:30,760 --> 01:05:33,046 Help me! 339 01:05:46,776 --> 01:05:47,936 Is he alive? 340 01:05:49,946 --> 01:05:52,983 I'll get you away from here. Both of you. 341 01:05:56,995 --> 01:05:59,486 This is Henrik jondal, the sheriff in odda. 342 01:05:59,998 --> 01:06:02,535 I have to get bergland to the nearest hospital. 343 01:06:02,625 --> 01:06:06,709 I want a confirmation from someone official that no one will stop us. 344 01:06:06,796 --> 01:06:10,709 If you don't let us through, you will be held accountable if he dies. 345 01:06:13,219 --> 01:06:17,713 One moment. We'll get back to you with a formal statement. 346 01:06:23,271 --> 01:06:28,265 We will let you through on the condition that you go straight to ulvik hospital. 347 01:06:28,985 --> 01:06:32,068 We will set up a security perimeter around the hospital. 348 01:06:42,832 --> 01:06:45,323 You should have told me your plans. 349 01:06:45,418 --> 01:06:49,707 You said there was nothing more you could do. Why are you helping us now? 350 01:06:53,343 --> 01:06:54,879 I have believed in god my whole life. 351 01:06:54,969 --> 01:06:58,712 If this has anything to do with him, I don't want to be on the wrong side. 352 01:07:04,062 --> 01:07:07,054 - Where were you going? - To the farm. 353 01:07:07,440 --> 01:07:10,807 - That burnt? - He believes that is where it all started. 354 01:07:12,237 --> 01:07:17,322 We're back with an update from the police station in hordaland. 355 01:07:17,408 --> 01:07:23,074 Several police units attended a dramatic arrest on hardanger bridge, 356 01:07:23,164 --> 01:07:27,407 when local extreme weather appeared fo hit the area around the bridge. 357 01:07:28,962 --> 01:07:33,001 With all due respect, I disagree. 358 01:07:34,425 --> 01:07:38,464 You haven't seen what I've seen. 359 01:07:39,472 --> 01:07:44,057 Imagine in a few days when people realize what he represents, 360 01:07:44,143 --> 01:07:46,680 or what he doesn't represent. 361 01:07:47,188 --> 01:07:53,024 Imagine christians, muslims, everyone who believes in a god. 362 01:07:53,111 --> 01:07:56,945 Suddenly, a god-like human proves they are all wrong. 363 01:07:57,031 --> 01:07:59,989 He doesn't represent any of them. 364 01:08:00,660 --> 01:08:02,992 What happens then? 365 01:08:10,044 --> 01:08:11,955 I think it's the only thing we can do. 366 01:08:18,428 --> 01:08:20,544 I'll make sure it happens. 367 01:08:22,181 --> 01:08:24,868 Witnesses claim that Eric bergland 368 01:08:24,892 --> 01:08:27,474 appeared to summon the storm. 369 01:08:27,562 --> 01:08:34,183 In videos taken at the site, bergland appears to control the lightning. 370 01:08:34,277 --> 01:08:37,644 Social media are going wild with speculation. 371 01:08:37,739 --> 01:08:41,948 Several have drawn comparisons to the norse god Thor. 372 01:08:42,827 --> 01:08:45,489 Are they calling me Thor? 373 01:08:45,580 --> 01:08:47,241 You can't blame them, really. 374 01:08:47,332 --> 01:08:50,060 The university in bergen rejects this claim... 375 01:08:50,084 --> 01:08:52,951 He was an angry god, but also a protector of mankind. 376 01:08:53,046 --> 01:08:56,083 I'm here with Maja gundersen who was a witness fo... 377 01:08:56,174 --> 01:08:58,540 He will defeat everyone, he's Thor! 378 01:08:58,635 --> 01:09:02,469 Bergland has been sent to ulvik hospital for treatment. 379 01:09:02,555 --> 01:09:08,926 The police and army are securing the site, the public are urged to keep away. 380 01:09:39,634 --> 01:09:41,674 Ventricular fibrillation! 381 01:09:47,016 --> 01:09:50,975 Eric? Can you hear me? 382 01:10:27,098 --> 01:10:29,054 Eric? 383 01:10:29,142 --> 01:10:31,679 Christine? Where am I? 384 01:10:31,769 --> 01:10:34,373 We lost you, but the doctors got your heart going again. 385 01:10:34,397 --> 01:10:35,978 They need to do an mr-scan. 386 01:10:36,065 --> 01:10:38,056 No, please, will you just let me out of here? 387 01:10:38,151 --> 01:10:40,563 No, they need to see what's going on inside you. 388 01:10:40,653 --> 01:10:44,987 I'm right here Eric. I'm right outside. Just talk to me. 389 01:10:49,579 --> 01:10:51,115 I was there again. 390 01:10:52,206 --> 01:10:56,415 This time everything was frozen. Like an ice age. 391 01:10:58,212 --> 01:11:00,123 There was still that same tree, though. 392 01:11:03,676 --> 01:11:06,793 What tree? What is he talking about? 393 01:11:07,722 --> 01:11:10,179 Sometimes he gets these strange visions. 394 01:11:17,523 --> 01:11:19,523 Okay, Eric. Try to relax. 395 01:11:19,567 --> 01:11:21,478 We're starting the machine now. 396 01:11:22,570 --> 01:11:26,688 While we're scanning there will be some noises. Just relax. 397 01:11:39,962 --> 01:11:42,316 People have gathered outside 398 01:11:42,340 --> 01:11:44,797 ulvik hospital, hoping to see Eric bergland. 399 01:11:44,884 --> 01:11:50,345 The police confirm that they are assisted by the American government, 400 01:11:50,431 --> 01:11:53,798 and the national guard to prevent an escalation of the situation. 401 01:12:31,347 --> 01:12:33,963 This looks wrong, how can he be alive? 402 01:12:45,278 --> 01:12:46,814 Eric? 403 01:12:46,904 --> 01:12:48,815 It really hurts me! 404 01:12:48,906 --> 01:12:51,026 You have to turn off the machine. 405 01:12:53,035 --> 01:12:54,366 Hold on... 406 01:12:59,750 --> 01:13:01,536 It won't turn off! 407 01:13:07,049 --> 01:13:08,630 What the hell! 408 01:13:10,636 --> 01:13:12,297 Eric, are you okay? 409 01:13:13,097 --> 01:13:15,492 The boy in icu two has gone into cardiac arrest. 410 01:13:15,516 --> 01:13:17,677 All the defibrillators are dead. Nothing works. 411 01:13:18,227 --> 01:13:19,967 What did she say? 412 01:13:53,054 --> 01:13:54,840 You're a monster! 413 01:14:08,569 --> 01:14:10,776 You killed my only son. 414 01:14:18,329 --> 01:14:19,944 Bjorn! 415 01:14:21,248 --> 01:14:23,159 This is a big mistake! 416 01:14:24,794 --> 01:14:28,127 Please. Don't do this. 417 01:14:37,890 --> 01:14:39,300 I'm sorry. 418 01:14:41,686 --> 01:14:43,722 I really am sorry. 419 01:14:45,356 --> 01:14:48,940 I didn't mean to hurt him. 420 01:14:50,987 --> 01:14:53,444 But there's somebody else's kid who's about to die. 421 01:14:53,531 --> 01:14:56,022 And you need to let me go help them now. 422 01:14:59,578 --> 01:15:00,988 Bjorn! 423 01:15:23,144 --> 01:15:24,429 Thank you. 424 01:15:51,839 --> 01:15:55,627 Seventeen, 18, 19, 20, 21, 22. 425 01:16:01,432 --> 01:16:03,138 Can I try something, please? 426 01:16:06,896 --> 01:16:08,636 No, no. 427 01:16:08,731 --> 01:16:10,171 Let him. 428 01:16:12,193 --> 01:16:13,433 Please. 429 01:17:14,463 --> 01:17:15,703 Jorgen! 430 01:17:52,626 --> 01:17:53,832 Eric? 431 01:18:44,470 --> 01:18:47,052 The army is fencing off the farm 432 01:18:47,139 --> 01:18:48,379 to keep the public away. 433 01:18:48,474 --> 01:18:51,341 And to keep things safe for Eric. For us all. 434 01:19:06,867 --> 01:19:09,107 What do you think they expect from me? 435 01:19:14,541 --> 01:19:16,748 Read the page I've marked. 436 01:19:20,422 --> 01:19:22,003 Thor with the hammer 437 01:19:25,803 --> 01:19:26,803 what? 438 01:19:28,889 --> 01:19:30,379 What? Are you all right? 439 01:19:34,144 --> 01:19:40,765 Aft... after Thor and all the other gods died at ragnarok, 440 01:19:40,859 --> 01:19:44,818 his two sons built a farm on the ruins asgard, 441 01:19:44,905 --> 01:19:47,487 to restart their lives and rescue all the knowledge 442 01:19:47,574 --> 01:19:50,987 the gods possessed, to prepare for their return. 443 01:19:52,037 --> 01:19:54,574 This place we're going to, 444 01:19:54,665 --> 01:19:57,498 what if that is the farm Thor's sons built? 445 01:20:00,254 --> 01:20:02,836 What if that's the reason you're connected to it? 446 01:20:04,883 --> 01:20:07,124 What if you are his descendant? 447 01:21:21,377 --> 01:21:23,914 Can I... Can I just have a minute please? 448 01:21:24,338 --> 01:21:27,330 Why don't the two of us go up and have a look first, okay? 449 01:21:50,614 --> 01:21:53,071 It doesn't look that old. 450 01:21:53,158 --> 01:21:55,900 There may have been many houses here through all these years. 451 01:22:56,847 --> 01:22:58,132 Do you remember anything? 452 01:23:01,143 --> 01:23:04,180 I can't get up! I can't move! 453 01:23:20,746 --> 01:23:22,737 We need help to dig here. 454 01:23:31,507 --> 01:23:34,874 Sierra 2 Charlie has arrived at the site. 455 01:23:36,136 --> 01:23:39,799 They have requested an excavator to dig under the fire plot. 456 01:23:39,890 --> 01:23:41,130 Over. 457 01:23:47,898 --> 01:23:50,560 Ma'am, they're ready for you. 458 01:24:12,756 --> 01:24:17,466 Sierra 2 Charlie. We got eyes on target, awaiting orders. Over. 459 01:24:20,180 --> 01:24:25,345 If anything happens that escalates the situation, we're gonna fire on him. 460 01:24:25,435 --> 01:24:26,720 Copy that. 461 01:24:26,812 --> 01:24:27,892 Like what? 462 01:24:30,023 --> 01:24:31,513 I'm not sure yet. 463 01:24:36,321 --> 01:24:38,061 It all happened so fast. 464 01:24:41,660 --> 01:24:43,275 The house just lit on fire. 465 01:24:45,956 --> 01:24:47,947 And I just watched those people die. 466 01:24:52,087 --> 01:24:53,702 It wasn't your fault. 467 01:25:15,319 --> 01:25:17,679 Shouldn't we wait for an archaeologist? 468 01:25:19,448 --> 01:25:23,316 Eric, I think we found a crypt, or a cave. 469 01:25:23,410 --> 01:25:27,073 We will go down first. We don't want to risk another fire. 470 01:25:27,164 --> 01:25:30,577 Stay here, and I'll let you know if you should come. 471 01:25:33,170 --> 01:25:34,376 Okay? 472 01:25:41,136 --> 01:25:43,752 Target is isolated. 473 01:25:43,847 --> 01:25:46,287 Looks like they have found something underneath the fire plot. 474 01:26:25,931 --> 01:26:27,717 Runestones. 475 01:26:36,316 --> 01:26:37,601 What is this place? 476 01:27:06,555 --> 01:27:09,137 The knowledge of all the dead gods, 477 01:27:09,224 --> 01:27:12,716 which Thor's sons collected after ragnarok. 478 01:27:17,566 --> 01:27:19,807 The norse gods' own words. 479 01:27:53,393 --> 01:27:57,227 Yggdrasil. The world tree. 480 01:27:58,273 --> 01:28:02,232 Which shows the nine worlds of the norse mythology. 481 01:28:37,229 --> 01:28:39,470 It's time for Eric to come down here. 482 01:28:45,320 --> 01:28:46,800 It's your turn now. 483 01:28:46,863 --> 01:28:51,357 See what it is, and then... Get out of there as quickly as you can. 484 01:28:56,206 --> 01:28:57,821 They're ready for you. 485 01:29:20,146 --> 01:29:21,352 Thank you. 486 01:29:28,989 --> 01:29:32,197 Okay, Eric. Follow the walkway to the back wall. 487 01:29:32,284 --> 01:29:35,242 There's a mural there with a big tree on it. 488 01:29:39,499 --> 01:29:41,990 And the box is in front of that mural. 489 01:29:42,085 --> 01:29:44,622 And the workers, they are equipped to open it. 490 01:29:45,338 --> 01:29:49,297 But please let them out of there, before you do anything. 491 01:30:43,897 --> 01:30:45,307 What is this? 492 01:30:47,317 --> 01:30:48,898 I don't know. 493 01:30:54,866 --> 01:30:56,197 I et's find out. 494 01:31:19,224 --> 01:31:20,964 I think it's time for us to leave. 495 01:31:30,235 --> 01:31:32,442 The workers are coming back out. 496 01:31:32,529 --> 01:31:35,236 No visual on bergland. 497 01:31:35,323 --> 01:31:37,279 No visual. He's still down there. 498 01:32:49,355 --> 01:32:52,438 Christine, it's a hammer. 499 01:33:27,060 --> 01:33:30,223 The workers are saying Eric is how alone with the box. 500 01:33:30,313 --> 01:33:32,166 They say they've found a chest. 501 01:33:32,190 --> 01:33:33,396 Did you hear that? A chest! 502 01:34:29,289 --> 01:34:31,621 What's happening? Are you okay? 503 01:34:31,708 --> 01:34:34,825 The hammer is protecting me. 504 01:34:49,434 --> 01:34:51,095 Please, come back out. 505 01:34:57,609 --> 01:34:58,940 He's holding a hammer. 506 01:34:59,027 --> 01:35:00,267 The object is a hammer. 507 01:35:00,361 --> 01:35:03,194 I can see something in his hand. Permission to fire. 508 01:35:20,965 --> 01:35:22,568 We have civilians coming onto the site. 509 01:35:22,592 --> 01:35:23,912 Ma'am, what's the order? 510 01:35:26,262 --> 01:35:27,172 Make a decision. 511 01:35:27,263 --> 01:35:28,343 Are we firing? 512 01:35:28,389 --> 01:35:30,721 - Ma'am? - Fire. 513 01:35:44,280 --> 01:35:46,191 Female casualty. 514 01:35:50,620 --> 01:35:55,284 Stay with me, stay with me! No, no, no, no, no! 515 01:35:58,920 --> 01:36:01,627 No, no, no! 516 01:37:37,143 --> 01:37:38,620 The number of casualties 517 01:37:38,644 --> 01:37:41,761 following the tragedy in ardal is still unconfirmed. 518 01:37:41,856 --> 01:37:44,216 This is absolutely devastating. 519 01:37:45,693 --> 01:37:48,480 Norway is still in shock... 520 01:37:48,571 --> 01:37:51,984 - Norway... - The cult of Thor... 521 01:37:52,075 --> 01:37:54,678 With the terrorist Eric bergland still at large... 522 01:37:54,702 --> 01:37:57,302 Still no sign of Eric bergland. 36802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.