All language subtitles for Mortal.2020.NORWEGIAN.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT [Eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:08:27,020 --> 00:08:28,619 Look at that guy! 2 00:08:29,620 --> 00:08:31,259 A damn bum! 3 00:09:10,780 --> 00:09:15,180 Hey, you! Are you lost? 4 00:09:16,300 --> 00:09:18,740 Hey! What the hell? 5 00:09:23,660 --> 00:09:27,420 - Don't you turn your back on me... - Don't touch me! 6 00:09:28,020 --> 00:09:32,748 English? What the hell? 7 00:09:32,800 --> 00:09:35,320 You're telling me what to do? 8 00:09:35,600 --> 00:09:37,881 Ole, stop it! 9 00:09:39,920 --> 00:09:41,800 - Who do you think you are? - Ole! 10 00:09:44,560 --> 00:09:47,280 Hey, hey, I asked you a question. 11 00:09:51,320 --> 00:09:52,440 Ole! 12 00:09:54,720 --> 00:09:55,680 Get up! 13 00:10:00,160 --> 00:10:03,240 If you touch me, you will burn. 14 00:10:22,260 --> 00:10:25,380 Ole, stop messing around. 15 00:10:25,420 --> 00:10:27,820 Get up, come on. 16 00:10:33,060 --> 00:10:37,020 - Oh, shit! Ole! - Call the police! 17 00:11:33,340 --> 00:11:36,100 She said she wanted to do it. 18 00:11:36,140 --> 00:11:39,820 No one's blaming you. Not the parents, no one. 19 00:11:41,220 --> 00:11:45,540 Everyone speaks highly of you. Your colleagues, your clients. 20 00:11:45,580 --> 00:11:50,940 Unfortunately these things happen. Therapy doesn't always help. 21 00:11:53,420 --> 00:11:57,620 You just started out, and that makes such an experience particularly horrible. 22 00:12:04,780 --> 00:12:09,020 I didn't believe her, Margrethe. She said everything I needed to know. 23 00:12:09,060 --> 00:12:13,820 - Didn't she have anyone else? -No one. I could have stopped her. 24 00:12:13,860 --> 00:12:18,180 This isn't your fault. 25 00:12:18,220 --> 00:12:21,780 It was all there for me to do the right thing. I didn't. 26 00:12:22,940 --> 00:12:26,340 You had no control over her. 27 00:12:28,500 --> 00:12:30,140 Someone's calling. 28 00:12:30,180 --> 00:12:32,500 You should answer that. 29 00:12:32,540 --> 00:12:36,740 Take some time off. We'll talk tomorrow. Bye. 30 00:12:42,100 --> 00:12:44,620 Hello. It's Christine Aas. 31 00:13:12,140 --> 00:13:13,860 - Hi. - Henrik. This way. 32 00:13:13,900 --> 00:13:17,300 I have no experience with criminals. I work mostly with teenagers. 33 00:13:17,340 --> 00:13:22,500 No one expects a miracle. We only have an hour before the Crime Unit arrives. 34 00:13:22,540 --> 00:13:25,540 I hope we can make him talk before they take him. 35 00:13:25,580 --> 00:13:29,420 - What's his name? - Eric Bergland. 36 00:13:30,940 --> 00:13:33,220 Sounds familiar. 37 00:13:33,260 --> 00:13:37,460 The fire in Årdal three years ago. Five people died. 38 00:13:37,500 --> 00:13:40,500 - It's him? - Norwegian-American. Backpacker. 39 00:13:40,540 --> 00:13:44,580 - In Norway looking for relatives. - He's been in the woods all this time? 40 00:13:44,620 --> 00:13:47,820 There are still many questions regarding that fire. 41 00:13:49,580 --> 00:13:52,940 But now we have three witnesses saying he killed the boy. 42 00:13:52,980 --> 00:13:57,540 They say he barely touched him, and he collapsed and died. 43 00:14:03,980 --> 00:14:07,020 - What has he said so far? - Not a word. 44 00:14:08,940 --> 00:14:14,620 - Any indication why this happened? - The big question for me is how. 45 00:14:52,920 --> 00:14:57,440 Eric, my name is Christine Aas, I'm a psychologist, I... 46 00:14:58,560 --> 00:14:59,680 I don't work for the police,... 47 00:14:59,720 --> 00:15:01,960 ...but they've asked me to come here and talk to you. 48 00:15:06,200 --> 00:15:07,880 Would you like to come here and sit... 49 00:15:37,160 --> 00:15:38,280 Eric? 50 00:15:39,920 --> 00:15:42,080 Will you come and sit with me, please? 51 00:16:19,040 --> 00:16:22,120 My English is only so-so. Sorry. 52 00:16:23,680 --> 00:16:25,560 I've never been to America, so... 53 00:16:37,720 --> 00:16:39,520 You descend from Norwegians? 54 00:16:40,920 --> 00:16:43,680 Many generations back, it seems. 55 00:16:43,720 --> 00:16:47,400 How did you find your family here? Online or...? 56 00:16:57,040 --> 00:16:58,240 Eric? 57 00:17:01,040 --> 00:17:06,120 A lot of people are wondering what happened last night... 58 00:17:06,160 --> 00:17:09,400 ...with you and the boy. 59 00:17:11,920 --> 00:17:12,840 I... 60 00:17:14,280 --> 00:17:17,200 I don't think you did anything wrong. 61 00:17:19,560 --> 00:17:22,000 I think something happened that... 62 00:17:22,040 --> 00:17:23,920 ...nobody quite understands yet. 63 00:17:25,520 --> 00:17:27,000 But maybe you do? 64 00:17:34,520 --> 00:17:36,320 I think that sometimes... 65 00:17:37,920 --> 00:17:40,160 ...bad things happen to good people. 66 00:17:40,920 --> 00:17:42,280 Awful things. 67 00:17:44,920 --> 00:17:46,320 It's not their fault. 68 00:17:50,400 --> 00:17:53,800 I think people are, in their hearts, genuinely good. 69 00:18:10,920 --> 00:18:12,840 I tried... 70 00:18:12,880 --> 00:18:15,000 I did. I told him that... 71 00:18:18,760 --> 00:18:23,040 But he didn't listen to me. He didn't listen to me, you know. 72 00:18:24,480 --> 00:18:25,720 I'm listening. 73 00:18:30,160 --> 00:18:31,760 Tell me. 74 00:18:31,800 --> 00:18:34,560 I tried to tell him. 75 00:18:34,600 --> 00:18:36,520 It's my fault. 76 00:18:39,400 --> 00:18:42,000 I tried to tell him not to touch me. 77 00:18:42,480 --> 00:18:43,560 And then he... 78 00:19:06,380 --> 00:19:09,900 Henrik, let's remove the handcuffs. 79 00:19:14,340 --> 00:19:17,740 Henrik... Ole's parents are in the reception. 80 00:19:19,100 --> 00:19:21,740 Bjørn refuses to leave until he has spoken with you. 81 00:19:28,300 --> 00:19:31,060 Remove his handcuffs and stay close. 82 00:19:34,140 --> 00:19:36,740 Therese. 83 00:19:52,460 --> 00:19:54,900 - I can't even begin to... - Where is he? 84 00:19:56,300 --> 00:20:01,060 I have to see him. He killed my son. I have a right to... 85 00:20:01,100 --> 00:20:04,460 We're still trying to understand what really happened. 86 00:20:04,500 --> 00:20:08,100 We know what happened. The other boys saw the whole thing. 87 00:20:08,140 --> 00:20:13,260 Yes, we have their statements. Now we have to hear his side. 88 00:20:14,380 --> 00:20:18,220 I just want to look him in the eyes. Once. 89 00:20:19,620 --> 00:20:21,900 I'm sorry, Bjørn. 90 00:20:34,860 --> 00:20:37,580 The Crime Unit is bringing an American from the embassy. 91 00:20:37,620 --> 00:20:41,420 They want to take him out of the country. 92 00:20:42,380 --> 00:20:45,780 I'll be right outside. 93 00:20:55,000 --> 00:20:57,200 They were all your relatives, right? 94 00:21:02,240 --> 00:21:03,680 The people at the farm? 95 00:21:08,080 --> 00:21:09,520 Did everyone die? 96 00:21:13,000 --> 00:21:14,400 Except you. 97 00:21:20,640 --> 00:21:22,360 I was sure you knew. 98 00:21:29,200 --> 00:21:30,720 I'm so sorry. 99 00:21:34,720 --> 00:21:35,880 Eric. 100 00:21:37,400 --> 00:21:39,520 What happened at the farm in Ardal? 101 00:21:48,660 --> 00:21:53,460 - Hi, I'm from Online News... - You have no right to be here. 102 00:21:55,240 --> 00:21:56,680 You know I killed them. 103 00:21:58,640 --> 00:22:00,520 And I killed the man too. 104 00:22:00,560 --> 00:22:02,760 I don't understand how you could have. 105 00:22:45,520 --> 00:22:47,160 That's impossible. 106 00:22:48,320 --> 00:22:50,200 How do you do that? 107 00:22:52,760 --> 00:22:53,880 I don't know. 108 00:22:56,640 --> 00:22:58,680 They were found burned. 109 00:22:58,720 --> 00:23:00,680 This... This doesn't prove... 110 00:23:33,320 --> 00:23:36,000 - Eric! - Do you believe me now? 111 00:23:44,800 --> 00:23:46,480 What are you doing? 112 00:23:48,480 --> 00:23:50,560 Eric, stop this! 113 00:23:50,600 --> 00:23:52,680 - Stop it now. - I can't. 114 00:23:59,080 --> 00:24:00,480 It's your emotions! 115 00:24:13,680 --> 00:24:16,400 Turn it off! Turn it off! 116 00:24:19,540 --> 00:24:22,180 - You have to get out of here! - No! 117 00:24:22,220 --> 00:24:26,860 He needs help to stop this! Turn off the alarm! 118 00:24:28,480 --> 00:24:31,840 Eric, it's your emotions! You're setting this off! 119 00:24:31,880 --> 00:24:33,840 If you focus away from your fears,... 120 00:24:33,880 --> 00:24:35,680 ...you can learn how to control it! 121 00:24:35,720 --> 00:24:38,760 It's coming from inside you, so it's all up to you! 122 00:24:38,800 --> 00:24:42,600 Isolate yourself from everything around you! You control it! 123 00:24:43,240 --> 00:24:46,240 Just breathe! I know you can stop this! 124 00:25:22,140 --> 00:25:23,980 Are you okay? 125 00:26:00,200 --> 00:26:03,440 Eric, this is Cora Hathaway from the U.S. Embassy. 126 00:26:03,480 --> 00:26:05,800 She's here to help you get back to America. 127 00:26:06,860 --> 00:26:10,540 - They have no right to do that. - It's not up to me. 128 00:26:10,840 --> 00:26:13,000 Eric, you have to talk to them now. 129 00:26:13,040 --> 00:26:15,760 No, I just want to talk to you, nobody else. 130 00:26:18,960 --> 00:26:20,280 Christine. 131 00:26:31,520 --> 00:26:33,880 Which is why we need to sedate you, Eric. 132 00:26:38,120 --> 00:26:39,880 I'll do it myself. 133 00:26:42,880 --> 00:26:44,200 Eric? 134 00:26:50,860 --> 00:26:53,580 Watch his head. 135 00:26:55,900 --> 00:26:57,820 They are bringing Bergland to the helicopter now. 136 00:27:13,900 --> 00:27:17,020 You know we'll never understand what happened in there? 137 00:27:18,060 --> 00:27:20,780 Maybe we're not meant to understand everything. 138 00:27:20,820 --> 00:27:24,660 I'm thinking God has a plan with Eric. 139 00:27:27,820 --> 00:27:32,300 Put this behind you. It's someone else's headache now. 140 00:28:21,960 --> 00:28:25,160 He's burning up. The sedation is wearing off. 141 00:28:34,320 --> 00:28:38,160 Eric? Eric, relax. 142 00:28:38,200 --> 00:28:41,760 We're taking you to Oslo and then somewhere safe. 143 00:28:41,800 --> 00:28:44,360 You'll be well-taken care of, okay? 144 00:28:44,400 --> 00:28:46,280 We're gonna find out what's going on with you,... 145 00:28:46,320 --> 00:28:47,360 ...I promise. 146 00:28:47,960 --> 00:28:48,840 - Eric? - Give him another dose! 147 00:28:49,800 --> 00:28:51,520 - Relax. - I've already given him... 148 00:28:51,560 --> 00:28:52,800 ...maximum dosage. 149 00:28:52,840 --> 00:28:54,280 Any more, and he could die. 150 00:28:57,120 --> 00:28:59,080 - Eric? - Get me out of here! 151 00:28:59,120 --> 00:29:00,320 Get me out of here! 152 00:29:04,500 --> 00:29:07,660 Give him another dose now! 153 00:29:35,240 --> 00:29:36,280 - Eric? - Do it now! 154 00:29:36,320 --> 00:29:39,640 Stop! Stop! Stop! 155 00:29:41,720 --> 00:29:42,880 Stop! 156 00:29:42,920 --> 00:29:44,200 Lie down! 157 00:30:09,560 --> 00:30:12,600 Zero-Zero, emergency, all main engines switches to off. 158 00:30:12,640 --> 00:30:14,120 Override, Fox Two. 159 00:30:21,040 --> 00:30:22,200 Mayday, mayday, mayday! Helicopter going down! 160 00:30:22,240 --> 00:30:25,320 Helicopter Zero-Zero going down... 161 00:30:38,280 --> 00:30:40,840 Mayday, mayday, mayday! Zero-Zero, we're going down! 162 00:30:40,880 --> 00:30:43,680 Ditch, ditch, ditch! 163 00:30:57,840 --> 00:31:02,240 Spin out, spin out. 1,200 feet. Ditch! Ditch! Ditch! 164 00:33:54,840 --> 00:33:56,360 I will try to do this in English... 165 00:33:56,400 --> 00:33:59,480 ...since we have some foreign people with us today. 166 00:34:00,840 --> 00:34:02,440 As we have not yet contacted... 167 00:34:02,480 --> 00:34:04,960 ...the relatives of the crash victims,... 168 00:34:05,000 --> 00:34:07,480 ...I can only say that we have uncovered... 169 00:34:07,520 --> 00:34:10,520 ...three dead bodies in the helicopter. 170 00:34:10,560 --> 00:34:12,360 One American woman is in hospital... 171 00:34:12,400 --> 00:34:14,000 ...with smaller injuries. 172 00:34:14,040 --> 00:34:16,080 She's doing well all things considered. 173 00:34:16,960 --> 00:34:19,760 I also cannot tell you the status of the other American. 174 00:34:19,800 --> 00:34:21,880 But I'll keep you updated. 175 00:34:21,920 --> 00:34:23,920 - Okay. Thank you. - Bjørn? 176 00:34:37,100 --> 00:34:38,580 Where are you going? 177 00:34:38,820 --> 00:34:43,780 The police confirm it is Eric Bergland they're searching for in Odda. 178 00:34:49,840 --> 00:34:50,960 Christine! 179 00:34:56,480 --> 00:34:57,760 Eric? 180 00:35:06,040 --> 00:35:07,120 I... 181 00:35:08,160 --> 00:35:09,880 The helicopter crashed. 182 00:35:28,560 --> 00:35:30,560 Are you okay? Are you hurt anywhere? 183 00:35:36,120 --> 00:35:38,120 I'm going to take you to my friend's cabin... 184 00:35:38,160 --> 00:35:40,760 ...and we'll figure it out, okay? 185 00:35:54,120 --> 00:35:55,480 I'll be right back. 186 00:37:01,120 --> 00:37:02,600 I don't want to hurt you. 187 00:37:27,920 --> 00:37:29,000 Eric? 188 00:37:30,360 --> 00:37:31,840 How did this happen to you? 189 00:37:32,240 --> 00:37:33,440 What is this? 190 00:38:45,320 --> 00:38:49,240 Whoa, I'll just do it, I don't want to zap you. 191 00:38:54,520 --> 00:38:56,400 Hey, how do I say thank you in Norwegian? 192 00:38:57,400 --> 00:38:58,480 Norwegian? 193 00:39:00,160 --> 00:39:01,280 Tusen takk. 194 00:39:02,040 --> 00:39:03,480 Tusen takk, Christine. 195 00:39:14,240 --> 00:39:16,840 Is there anyone you'd like to call back in the U.S.? 196 00:39:26,440 --> 00:39:28,080 When did it start? 197 00:39:32,560 --> 00:39:33,880 At the farm. 198 00:39:35,640 --> 00:39:37,200 I got there,... 199 00:39:37,880 --> 00:39:40,760 ...something just started building up inside of me. 200 00:39:41,760 --> 00:39:43,320 And then I just exploded,... 201 00:39:43,360 --> 00:39:45,080 ...and everything burst into flames. 202 00:39:47,360 --> 00:39:48,600 And... 203 00:40:20,200 --> 00:40:24,720 It is crucial that you understand how important it is... 204 00:40:24,760 --> 00:40:28,040 ...to the U.S. government that you get Bergland. 205 00:40:32,440 --> 00:40:33,840 You're lucky to be alive. 206 00:40:35,440 --> 00:40:38,000 - That was some crash. - Thank you. 207 00:40:39,160 --> 00:40:42,680 Two minutes before we took off. 208 00:40:45,600 --> 00:40:49,400 While we were in air moments before we crashed. 209 00:40:50,240 --> 00:40:51,800 You mean he had something to do with this? 210 00:40:51,840 --> 00:40:54,160 I saw it with my own eyes. 211 00:40:54,200 --> 00:40:57,600 He created all that. He made us crash. 212 00:40:59,040 --> 00:41:00,640 He saved your life. 213 00:41:03,760 --> 00:41:08,200 I'm not saying he's a bad person. I don't care what he is. 214 00:41:08,240 --> 00:41:11,720 We need to find him quickly and get him under control. 215 00:41:35,860 --> 00:41:39,460 Are you crazy? He killed lots of people! 216 00:41:40,940 --> 00:41:42,860 He didn't mean to hurt anyone. 217 00:41:42,900 --> 00:41:46,700 - Christine! He's wanted! -I know that. 218 00:41:46,740 --> 00:41:50,580 You're helping a criminal! You could go to prison! 219 00:41:50,620 --> 00:41:56,140 Call the police and explain what happened. 220 00:41:56,620 --> 00:41:59,180 This could ruin your life! 221 00:41:59,540 --> 00:42:03,300 Please call the police, then call me when you've done it. 222 00:42:03,340 --> 00:42:04,980 I have to hang up. 223 00:42:05,580 --> 00:42:07,900 Let me know when you've done it? 224 00:42:08,380 --> 00:42:10,100 - Hello? -Okay. 225 00:42:10,140 --> 00:42:12,460 Good. Bye. 226 00:42:24,440 --> 00:42:25,520 Christine? 227 00:42:27,400 --> 00:42:28,360 Christine? 228 00:42:39,320 --> 00:42:40,720 Christine? 229 00:42:41,840 --> 00:42:44,440 - I didn't mean to... - It's fine. 230 00:42:47,240 --> 00:42:49,080 I was thinking a lot about the farm. 231 00:42:49,120 --> 00:42:50,960 - And I was thinking I should... - Yeah. 232 00:42:54,640 --> 00:42:55,720 What? 233 00:42:57,560 --> 00:43:01,400 We have to go to the police and you need to turn yourself in. 234 00:43:02,040 --> 00:43:03,800 I just can't do this, it's... 235 00:43:04,840 --> 00:43:05,960 I need to go home. 236 00:43:12,200 --> 00:43:14,560 I can give you a ride back down if you'd like. 237 00:43:16,080 --> 00:43:17,600 And we could go in together. 238 00:43:19,080 --> 00:43:20,640 - I'm sorry. - No, that's alright... 239 00:43:20,680 --> 00:43:21,840 ...I understand. 240 00:43:58,640 --> 00:44:01,360 - You snore a lot. - I snore? 241 00:44:02,840 --> 00:44:03,920 Sorry. 242 00:44:17,800 --> 00:44:18,880 Christine... 243 00:44:25,960 --> 00:44:29,040 Christine, I just want to tell you that I'm... I'm... 244 00:44:47,680 --> 00:44:50,520 I just had a thought that I wanted it not to rain on you. 245 00:45:14,640 --> 00:45:16,400 Let's not go to the police. 246 00:45:18,360 --> 00:45:20,720 No. You've done enough for me. I think you should go home. 247 00:45:29,000 --> 00:45:30,400 I don't want to. 248 00:45:35,400 --> 00:45:36,840 We should go to the farm. 249 00:45:51,780 --> 00:45:55,700 Locals are still in shock after yesterday's tragic events - 250 00:45:55,740 --> 00:46:01,420 - that drew international attention to the small Norwegian town. 251 00:46:01,680 --> 00:46:04,000 What do you think will happen when we get to the farm? 252 00:46:05,600 --> 00:46:06,840 I don't know. 253 00:46:07,400 --> 00:46:12,360 While I was there, it felt like there was something... 254 00:46:14,040 --> 00:46:15,360 ...calling me. 255 00:46:17,520 --> 00:46:19,400 It was calling me towards something. 256 00:46:42,380 --> 00:46:47,860 Welcome on board MS Askeland. The crossing will take 15 minutes. 257 00:46:48,140 --> 00:46:52,780 Food and drinks can be bought in the canteen on the top deck. 258 00:46:54,480 --> 00:46:56,200 I love ferries. 259 00:46:56,240 --> 00:46:58,680 It's like taking a break from the world for a few minutes. 260 00:47:45,580 --> 00:47:50,820 The police are asking anyone in Odda who have seen Eric Bergland to contact them. 261 00:47:50,860 --> 00:47:54,380 He is a suspect in yesterday's death in Odda. 262 00:47:54,420 --> 00:47:59,180 The police say the public should not approach him as he may be dangerous. 263 00:47:59,220 --> 00:48:03,420 Bergland may be in the company of this woman, Christine... 264 00:48:51,960 --> 00:48:53,080 Eric? 265 00:48:55,440 --> 00:48:56,600 Are you okay? 266 00:48:58,000 --> 00:48:59,960 They know that I'm with you, so we need to leave. 267 00:49:01,240 --> 00:49:02,240 Now! 268 00:49:26,160 --> 00:49:29,160 What were you doing? You can't just leave like that. 269 00:49:29,200 --> 00:49:32,440 Christine, the gas station, the houses and the roads,... 270 00:49:32,600 --> 00:49:33,960 ...everything just disappears. 271 00:49:35,160 --> 00:49:36,360 One minute it's all there,... 272 00:49:36,400 --> 00:49:39,800 ...and then the next it's just all fields. 273 00:49:39,840 --> 00:49:42,000 And the sky just becomes a different color. 274 00:49:44,000 --> 00:49:46,440 Sometimes I just get pulled into these... 275 00:49:46,480 --> 00:49:48,840 ...these visions, and I see things. 276 00:49:48,880 --> 00:49:50,560 I can't really explain it, I just see them,... 277 00:49:50,600 --> 00:49:51,560 ...it happened since the farm. 278 00:49:51,600 --> 00:49:53,160 I can walk around, I can touch things,... 279 00:49:53,200 --> 00:49:56,000 I can feel things, I feel the wind, the heat. 280 00:49:56,040 --> 00:49:58,400 It's freezing, it felt like I was freezing. 281 00:49:59,840 --> 00:50:01,840 And these are places you've been? 282 00:50:01,880 --> 00:50:02,920 No, they're not places I've been. 283 00:50:02,960 --> 00:50:05,040 Some of these places don't even seem possible,... 284 00:50:05,080 --> 00:50:06,400 ...like they're different worlds. 285 00:50:06,440 --> 00:50:08,120 And in the background the sky's filled... 286 00:50:08,160 --> 00:50:10,200 ...with this enormous shape that looks like a... 287 00:50:12,400 --> 00:50:14,200 - Like what? - Like... 288 00:50:14,240 --> 00:50:17,240 I know it sounds strange, but it looks like a tree. 289 00:50:17,280 --> 00:50:19,840 Like this enormous, beautiful tree... 290 00:50:19,880 --> 00:50:21,640 ...that fills the entire horizon. 291 00:50:33,760 --> 00:50:35,560 When you were sleeping in the cabin,... 292 00:50:35,600 --> 00:50:38,760 ...I just kept thinking about everything and... 293 00:50:38,800 --> 00:50:41,280 Like, will it stay with you for the rest of your life? 294 00:50:42,880 --> 00:50:44,200 Where does it come from? 295 00:50:48,000 --> 00:50:50,840 - Are you the next Jesus? - Jesus didn't make people die. 296 00:50:54,840 --> 00:50:57,840 You can do things with the atmosphere... 297 00:50:57,880 --> 00:50:59,880 ...and air and water. 298 00:50:59,920 --> 00:51:01,640 Who knows what else you can do? 299 00:51:02,920 --> 00:51:04,360 Or what you can achieve if... 300 00:51:05,400 --> 00:51:06,880 ...if you learn how to control it. 301 00:52:37,200 --> 00:52:38,520 Just let me talk to him. 302 00:52:48,840 --> 00:52:51,320 - Are you crazy? - I... 303 00:52:51,360 --> 00:52:53,120 It's my boyfriend, he's very sick. 304 00:52:53,160 --> 00:52:55,120 We need to get him to a hospital. 305 00:52:57,640 --> 00:52:58,920 Just, please, help us. 306 00:53:16,000 --> 00:53:17,960 Are you sure he's okay? 307 00:53:19,120 --> 00:53:20,000 Yes. 308 00:53:22,000 --> 00:53:23,120 He's... He's fine. 309 00:53:38,720 --> 00:53:41,400 If they cross that bridge, we lose them. 310 00:53:42,120 --> 00:53:45,480 If we lose them, they'll be in Bergen in no time. 311 00:53:46,840 --> 00:53:48,240 We can't have a situation in the tunnels... 312 00:53:48,400 --> 00:53:50,240 ...before the bridge, that's too dangerous. 313 00:53:50,880 --> 00:53:53,640 They cannot reach a city, you do agree with me, right? 314 00:53:56,400 --> 00:54:00,080 Just stop them before they get to that bridge. 315 00:54:01,840 --> 00:54:03,000 Please. 316 00:54:41,800 --> 00:54:43,040 What's going on here? 317 00:54:50,320 --> 00:54:51,240 Is this for you? 318 00:55:22,840 --> 00:55:24,920 Don't shoot, don't shoot! 319 00:55:28,120 --> 00:55:30,800 Get out of the vehicle with your hands in the air! 320 00:55:59,480 --> 00:56:03,120 This is your last warning! Get out with your hands in the air! 321 00:56:11,960 --> 00:56:13,440 I wish things were different. 322 00:56:32,280 --> 00:56:35,960 Hands up! Over your head! Get down! 323 00:56:37,920 --> 00:56:39,680 Hands in the air! 324 00:56:43,360 --> 00:56:47,320 Don't move! Get down on the ground! 325 00:56:47,380 --> 00:56:49,620 Stop, don't move! 326 00:56:49,660 --> 00:56:52,580 - Don't shoot! - Get down! 327 00:56:52,620 --> 00:56:55,820 -Don't shoot! 328 00:56:56,100 --> 00:56:59,340 Put your weapons down! 329 00:57:09,160 --> 00:57:11,960 - Don't! No! Don't touch her! - Get down! 330 00:57:12,000 --> 00:57:12,960 Take your hands off her! 331 00:57:13,000 --> 00:57:14,640 Tell him to take his hands off her! 332 00:57:14,680 --> 00:57:18,160 - Show me your hands! - Take your hands off her! 333 00:57:18,200 --> 00:57:22,160 - Get down, or I'll have to shoot! - Take your hands off her! 334 00:58:23,280 --> 00:58:26,080 Eric? Can you hear me? 335 00:58:28,560 --> 00:58:31,200 Stay down! Stay down! 336 00:59:52,040 --> 00:59:55,200 Eric, listen to me! You have to stop this! 337 00:59:59,120 --> 01:00:00,000 Eric? 338 01:00:00,800 --> 01:00:04,840 You have to focus on what you can do and how you can control it. 339 01:00:04,880 --> 01:00:06,800 Get down, don't get up! 340 01:00:06,840 --> 01:00:09,040 You need to do what you did at the police station... 341 01:00:09,080 --> 01:00:10,160 ...to make it all stop. 342 01:00:10,200 --> 01:00:13,000 - On the ground! - Keep all the noise out! 343 01:00:13,040 --> 01:00:17,000 Stay down! Stop! Get down! 344 01:00:17,040 --> 01:00:18,160 Stay down! 345 01:02:21,300 --> 01:02:23,300 Help! 346 01:02:23,340 --> 01:02:25,900 Help! Help! 347 01:02:27,180 --> 01:02:30,700 We need a doctor! Help me! 348 01:02:38,940 --> 01:02:41,260 Help me! 349 01:02:54,220 --> 01:02:56,220 Is he alive? 350 01:02:57,300 --> 01:03:00,180 I'll get you away from here. Both of you. 351 01:03:03,540 --> 01:03:06,980 This is Henrik Jondal, the sheriff in Odda. 352 01:03:07,020 --> 01:03:09,740 I have to get Bergland to the nearest hospital. 353 01:03:09,780 --> 01:03:13,500 I want a confirmation from someone official that no one will stop us. 354 01:03:13,540 --> 01:03:17,740 If you don't let us through, you will be held accountable if he dies. 355 01:03:18,860 --> 01:03:23,940 One moment. We'll get back to you with a formal statement. 356 01:03:29,620 --> 01:03:34,340 We will let you through on the condition that you go straight to Ulvik Hospital. 357 01:03:34,660 --> 01:03:38,140 We will set up a security perimeter around the hospital. 358 01:03:47,820 --> 01:03:50,500 You should have told me your plans. 359 01:03:50,540 --> 01:03:54,580 You said there was nothing more you could do. Why are you helping us now? 360 01:03:58,220 --> 01:03:59,940 I have believed in God my whole life. 361 01:03:59,980 --> 01:04:04,060 If this has anything to do with him, I don't want to be on the wrong side. 362 01:04:08,340 --> 01:04:11,900 - Where were you going? - To the farm. 363 01:04:11,940 --> 01:04:16,420 - That burnt? - He believes that is where it all started. 364 01:04:16,460 --> 01:04:21,260 We're back with an update from the police station in Hordaland. 365 01:04:21,300 --> 01:04:26,540 {\an8}Several police units attended a dramatic arrest on Hardanger bridge - 366 01:04:26,580 --> 01:04:30,860 {\an8}- when local extreme weather appeared to hit the area around the bridge. 367 01:04:32,520 --> 01:04:36,040 With all due respect, I disagree. 368 01:04:37,640 --> 01:04:41,080 You haven't seen what I've seen. 369 01:04:42,600 --> 01:04:47,040 Imagine in a few days when people realize what he represents... 370 01:04:47,080 --> 01:04:48,800 ...or what he doesn't represent. 371 01:04:49,920 --> 01:04:55,160 Imagine Christians, Muslims, everyone who believes in God. 372 01:04:55,200 --> 01:04:59,200 Suddenly a God-like human proves they're all wrong. 373 01:04:59,240 --> 01:05:01,440 He doesn't represent any of them. 374 01:05:02,880 --> 01:05:04,840 What happens then? 375 01:05:11,840 --> 01:05:13,600 I think that's the only thing we can do. 376 01:05:20,080 --> 01:05:21,640 I'll make sure it happens. 377 01:05:23,180 --> 01:05:28,740 Witnesses claim that Eric Bergland appeared to summon the storm. 378 01:05:28,780 --> 01:05:35,220 In videos taken at the site Bergland appears to control the lightning. 379 01:05:35,260 --> 01:05:38,340 Social media are going wild with speculation. 380 01:05:38,380 --> 01:05:43,060 Several have drawn comparisons between Bergland and the Norse god Thor. 381 01:05:43,240 --> 01:05:45,600 Are they calling me Thor? 382 01:05:45,760 --> 01:05:48,360 You can't blame them, can you? 383 01:05:48,380 --> 01:05:50,020 The University in Bergen rejects this claim... 384 01:05:50,060 --> 01:05:52,300 He was an angry God, but also a protector of mankind. 385 01:05:52,340 --> 01:05:55,540 I'm here with Maja Gundersen. You witnessed... 386 01:05:55,580 --> 01:05:57,659 He will defeat everyone, he's Thor! 387 01:05:57,700 --> 01:06:01,420 Bergland has been sent to Ulvik Hospital for treatment. 388 01:06:01,660 --> 01:06:07,220 The police and army are securing the site, the public are urged to keep away. 389 01:06:37,460 --> 01:06:40,100 Ventricular fibrillation! 390 01:06:44,760 --> 01:06:45,640 Eric? 391 01:06:47,520 --> 01:06:48,560 Can you hear me? 392 01:07:23,560 --> 01:07:24,440 Eric? 393 01:07:25,240 --> 01:07:27,360 - Christine? Where am I? - We lost you. 394 01:07:27,400 --> 01:07:29,960 We lost you but the doctors got your heart going again. 395 01:07:30,000 --> 01:07:31,560 They need to do an MR scan. 396 01:07:31,600 --> 01:07:33,600 No, please, will you just let me out of here? 397 01:07:33,640 --> 01:07:35,960 No, we need to see what's going on inside you. 398 01:07:36,000 --> 01:07:39,040 I'm right here, Eric, right outside. 399 01:07:39,080 --> 01:07:40,400 Just talk to me. 400 01:07:44,960 --> 01:07:46,080 I was there again. 401 01:07:47,120 --> 01:07:50,840 This time everything was frozen, like an Ice Age. 402 01:07:53,000 --> 01:07:54,720 It still had the same tree, though. 403 01:07:58,500 --> 01:08:02,180 What tree? What is he talking about? 404 01:08:02,220 --> 01:08:05,020 Sometimes he gets these strange visions. 405 01:08:11,800 --> 01:08:14,960 Okay, Eric, try to relax, we'll just turn the machine on. 406 01:08:16,400 --> 01:08:20,280 Now we're scanning, there will be some noises. Just relax. 407 01:08:32,820 --> 01:08:37,820 People have gathered outside Ulvik Hospital, hoping to see Eric Bergland. 408 01:08:37,860 --> 01:08:41,420 The police confirm that they are assisted by the American government - 409 01:08:41,460 --> 01:08:45,460 - and the National Guard to prevent an escalation of the situation. 410 01:09:22,140 --> 01:09:25,340 This looks wrong, how can he be alive? 411 01:09:32,940 --> 01:09:34,860 What was that? 412 01:09:35,920 --> 01:09:38,440 - Eric? - Please! 413 01:09:39,300 --> 01:09:41,900 - You have to turn off the machine. - It won't turn off. 414 01:09:43,200 --> 01:09:44,440 Hold on, hold on! 415 01:09:49,620 --> 01:09:51,060 What the hell! 416 01:09:56,820 --> 01:09:58,620 Is everyone okay? 417 01:09:59,920 --> 01:10:01,200 Eric, are you okay? 418 01:10:02,580 --> 01:10:07,300 The boy in ICU2 has gone into cardiac arrest. All the defibrillators are dead. 419 01:10:07,480 --> 01:10:08,520 What did she say? 420 01:10:16,940 --> 01:10:18,660 INTENSIVE CARE UNIT 421 01:10:40,680 --> 01:10:42,240 You're a monster! 422 01:10:55,720 --> 01:10:57,560 You killed my only son. 423 01:11:05,140 --> 01:11:09,300 Bjørn! This is a big mistake! 424 01:11:11,220 --> 01:11:14,220 Please. Don't do this. 425 01:11:23,960 --> 01:11:25,000 I'm sorry. 426 01:11:27,400 --> 01:11:28,960 I really am sorry. 427 01:11:30,800 --> 01:11:34,120 I didn't mean to hurt him. 428 01:11:36,160 --> 01:11:38,720 There is somebody else's kid about to die... 429 01:11:38,760 --> 01:11:40,840 ...and you need to let me go help them now. 430 01:12:06,960 --> 01:12:07,920 Thank you. 431 01:12:34,420 --> 01:12:39,180 17, 18, 19, 20, 21, 22. 432 01:12:43,800 --> 01:12:45,440 Can I try something, please? 433 01:12:49,160 --> 01:12:50,320 No, no. 434 01:12:51,060 --> 01:12:53,220 Let him. 435 01:12:54,160 --> 01:12:55,120 Please. 436 01:14:13,040 --> 01:14:14,720 Thor is Norwegian! 437 01:14:30,800 --> 01:14:32,000 Eric... 438 01:14:34,760 --> 01:14:36,880 Touch me! Touch me, Eric! 439 01:15:20,460 --> 01:15:23,700 The army is fencing off the farm to keep the public away. 440 01:15:23,740 --> 01:15:27,500 And to keep things safe for Eric. For us all. 441 01:15:41,800 --> 01:15:43,400 What do you think they expect from me? 442 01:15:49,020 --> 01:15:52,020 Read the page I've marked. 443 01:15:54,420 --> 01:15:57,260 THOR WITH THE HAMMER 444 01:16:00,040 --> 01:16:01,000 What? 445 01:16:02,520 --> 01:16:03,640 Are you all right? 446 01:16:08,180 --> 01:16:09,500 Aft... 447 01:16:10,720 --> 01:16:14,280 After Thor and all the other gods died at Ragnarok,... 448 01:16:14,320 --> 01:16:18,000 ...his two sons built a farm on the ruins of Asgard... 449 01:16:18,040 --> 01:16:19,160 ...to restart their lives... 450 01:16:19,200 --> 01:16:22,080 ...and rescue all the knowledge the gods possessed... 451 01:16:22,120 --> 01:16:23,760 ...to prepare for their return. 452 01:16:25,160 --> 01:16:27,400 This place we're going to,... 453 01:16:27,440 --> 01:16:29,840 ...what if that is the farm Thor's sons built? 454 01:16:32,880 --> 01:16:34,960 What if that's the reason you're connected to it? 455 01:16:37,040 --> 01:16:39,000 What if you are his descendant? 456 01:17:51,600 --> 01:17:53,360 Can I just have a minute, please? 457 01:17:53,400 --> 01:17:55,920 Why don't the two of us go up and have a look first? 458 01:18:18,940 --> 01:18:21,260 It doesn't look that old. 459 01:18:21,300 --> 01:18:23,860 There may have been many houses here through all these years. 460 01:19:22,200 --> 01:19:23,720 Do you remember anything? 461 01:19:26,280 --> 01:19:29,040 I can't get up! I can't move! 462 01:19:45,300 --> 01:19:47,500 We need help to dig here. 463 01:19:55,420 --> 01:19:59,660 Yes. Sierra 2 Charlie has arrived at the site. 464 01:20:00,540 --> 01:20:04,980 They have requested an excavator to dig under the fire plot. Over. 465 01:20:11,040 --> 01:20:13,440 Ma'am? They're ready for you. 466 01:20:34,840 --> 01:20:39,640 Sierra 2 Charlie, we've got eyes on target. Awaiting orders, over. 467 01:20:42,000 --> 01:20:45,120 If anything happens that escalates the situation,... 468 01:20:45,160 --> 01:20:48,240 - ...we're gonna fire on him. - Copy that. 469 01:20:48,280 --> 01:20:49,280 Like what? 470 01:20:51,840 --> 01:20:53,000 I'm not sure yet. 471 01:20:57,680 --> 01:20:59,160 It all happened so fast. 472 01:21:02,720 --> 01:21:04,440 The house just lit on fire... 473 01:21:06,720 --> 01:21:08,560 And I just watched those people die... 474 01:21:12,720 --> 01:21:14,120 It wasn't your fault. 475 01:21:35,260 --> 01:21:38,740 Shouldn't we wait for an archaeologist? 476 01:21:38,800 --> 01:21:42,800 Eric? I think we've found a crypt or a cave. 477 01:21:42,840 --> 01:21:44,240 We will go down first. 478 01:21:44,280 --> 01:21:46,120 I don't want to risk another fire. 479 01:21:46,160 --> 01:21:49,480 Stay here, and I'll let you know if you should come. 480 01:21:52,000 --> 01:21:52,880 Okay? 481 01:21:59,880 --> 01:22:01,640 Target is isolated. 482 01:22:02,160 --> 01:22:03,400 Looks like they have found something... 483 01:22:03,440 --> 01:22:04,640 ...underneath the fire plot. 484 01:22:42,820 --> 01:22:45,980 Runestones. 485 01:22:52,500 --> 01:22:55,500 What is this place? 486 01:23:21,580 --> 01:23:24,620 The knowledge of all the dead gods - 487 01:23:24,660 --> 01:23:28,580 - which Thor's sons collected after Ragnarok. 488 01:23:28,620 --> 01:23:31,340 They were described as runes. 489 01:23:32,340 --> 01:23:35,220 The Norse gods' own words. 490 01:24:06,540 --> 01:24:10,420 Yggdrasil. The World Tree. 491 01:24:11,260 --> 01:24:15,820 Which shows the nine worlds of the Norse mythology. 492 01:24:48,780 --> 01:24:52,020 It's time for Eric to come down here. 493 01:24:56,600 --> 01:24:57,680 It's your turn now. 494 01:24:58,440 --> 01:25:02,240 See what it is and then get out of there as quickly as you can. 495 01:25:07,120 --> 01:25:08,240 They're ready for you. 496 01:25:38,360 --> 01:25:41,480 Okay, Eric, follow the walkway to the back wall. 497 01:25:41,520 --> 01:25:44,320 There's a mural there with a big tree on it. 498 01:25:48,480 --> 01:25:51,000 A box is in front of that mural. 499 01:25:51,040 --> 01:25:53,120 The workers, they are equipped to open it. 500 01:25:54,080 --> 01:25:57,680 But please let them out of there before you do anything. 501 01:26:50,440 --> 01:26:51,640 What is this? 502 01:26:53,480 --> 01:26:54,480 I don't know. 503 01:27:00,840 --> 01:27:02,000 Let's find out. 504 01:27:23,800 --> 01:27:25,560 I think it's time for us to leave. 505 01:27:34,600 --> 01:27:36,640 The workers are coming back out. 506 01:27:36,680 --> 01:27:41,160 No visual on Bergland. We assume he's still down there. 507 01:28:50,480 --> 01:28:53,320 Christine? It's a hammer. 508 01:29:26,520 --> 01:29:29,520 The workers are saying Eric is now alone with the box. 509 01:29:29,660 --> 01:29:31,380 They say they've found a chest. 510 01:29:31,420 --> 01:29:33,420 Did you hear that? A chest! 511 01:30:26,360 --> 01:30:28,680 What's happening? Are you okay? 512 01:30:29,080 --> 01:30:30,720 The hammer is protecting me. 513 01:30:45,440 --> 01:30:47,080 Please come back up. 514 01:30:53,440 --> 01:30:55,760 He's holding a hammer. The object is a hammer. 515 01:30:55,800 --> 01:30:58,600 I can see something in his hand. Permission to fire. 516 01:31:15,680 --> 01:31:17,200 We have civilians coming to the site. 517 01:31:17,240 --> 01:31:18,200 What's the order? 518 01:31:21,440 --> 01:31:22,480 Are we firing or what? 519 01:31:23,120 --> 01:31:24,960 - Ma'am? - Fire. 520 01:31:38,320 --> 01:31:39,840 Female casualty. 521 01:31:44,120 --> 01:31:45,360 Christine, stay with me! 522 01:31:45,400 --> 01:31:48,840 Christine! No, no, no! No, no, no! 523 01:33:26,420 --> 01:33:30,540 The number of casualties following the tragedy in Årdal is still unconfirmed. 524 01:33:30,800 --> 01:33:33,080 This is absolutely devastating. 525 01:33:34,740 --> 01:33:36,260 Norway is still in shock... 526 01:33:39,560 --> 01:33:40,440 The cult of Thor... 527 01:33:40,480 --> 01:33:42,880 With the terrorist Eric Bergland still at large... 528 01:33:42,900 --> 01:33:44,220 There is still no sign of Eric Bergland. 38111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.