All language subtitles for Mom.S08E01.1080p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,877 --> 00:00:05,255 How you doing over there? 2 00:00:02,877 --> 00:00:05,255 I'm good. 3 00:00:05,338 --> 00:00:07,090 Really good. 4 00:00:05,338 --> 00:00:07,090 Good. 5 00:00:09,634 --> 00:00:11,261 Is it weird that I'm good? 6 00:00:11,344 --> 00:00:13,263 No, it's good that you're good. 7 00:00:13,346 --> 00:00:17,267 Good. Well, I'm good. 8 00:00:17,350 --> 00:00:19,269 Every mom dreams of the day when they drop 9 00:00:19,352 --> 00:00:22,397 their 42-year-old daughter off at the airport to go to school. 10 00:00:25,024 --> 00:00:27,444 And I did it all by myself. 11 00:00:27,527 --> 00:00:28,820 Hey, I'm here. 12 00:00:28,903 --> 00:00:31,948 Not the dropping off, the raising. 13 00:00:32,031 --> 00:00:33,742 I mean, I wasn't there the whole time. 14 00:00:33,825 --> 00:00:35,493 But I was definitely there for the beginning. 15 00:00:35,577 --> 00:00:39,122 In and out during the middle, and rock-solid from age 37 on, 16 00:00:39,205 --> 00:00:41,207 you know, the formative years. 17 00:00:41,291 --> 00:00:42,917 You have a lot to be proud of. 18 00:00:43,001 --> 00:00:45,295 Damn right. Georgetown Law School 19 00:00:45,378 --> 00:00:47,672 on a full scholarship. 20 00:00:47,756 --> 00:00:50,300 Lot of parents would be in a puddle of tears right now, 21 00:00:50,383 --> 00:00:51,968 but you know what I think of them? 22 00:00:52,051 --> 00:00:54,137 Selfish. 23 00:00:54,220 --> 00:00:56,306 Not me, 'cause I'm focusing on what she's gonna get, 24 00:00:56,389 --> 00:00:58,016 not what I'm gonna lose. 25 00:01:00,018 --> 00:01:01,644 : Which is the most beautiful little girl 26 00:01:01,728 --> 00:01:03,980 a mother could ever have. 27 00:01:04,063 --> 00:01:06,483 And this is why I drove. 28 00:01:06,566 --> 00:01:09,194 : Please. You're gonna cry, too. 29 00:01:09,277 --> 00:01:10,653 Am not. 30 00:01:10,737 --> 00:01:13,531 The Father's Day card she gave you last year? 31 00:01:13,615 --> 00:01:15,784 Why would you do that to me? 32 00:01:15,867 --> 00:01:18,328 'Cause you miss her as much as I do. 33 00:01:18,411 --> 00:01:20,205 I-I do! 34 00:01:24,626 --> 00:01:26,294 You want to go back and watch the plane take off? 35 00:01:26,377 --> 00:01:28,338 I do! 36 00:01:26,377 --> 00:01:28,338 Okay. 37 00:01:51,236 --> 00:01:53,404 Bonnie, alcoholic. 38 00:01:51,236 --> 00:01:53,404 Hi, Bonnie. 39 00:01:53,488 --> 00:01:56,491 Well, it's been a month since Adam and I became empty-nesters, 40 00:01:56,574 --> 00:01:58,493 and we are loving it. 41 00:01:58,576 --> 00:02:01,412 We learn something new about each other every day. 42 00:02:01,496 --> 00:02:03,540 And we learn a lot about Christy, too. 43 00:02:03,623 --> 00:02:05,208 Apparently, she was the one vacuuming the living room. 44 00:02:07,627 --> 00:02:09,546 And another thing we learned about her, 45 00:02:09,629 --> 00:02:11,756 she doesn't understand time zones. 46 00:02:11,840 --> 00:02:13,716 She's smart enough to get a scholarship to law school, 47 00:02:13,800 --> 00:02:15,426 but she can't grasp the fact that her 7:00 a.m. 48 00:02:15,510 --> 00:02:17,178 is my 4:00 a.m. 49 00:02:17,262 --> 00:02:20,348 She's constantly waking me up 'cause she can't subtract three. 50 00:02:21,474 --> 00:02:23,351 Well, my fault. 51 00:02:23,434 --> 00:02:26,563 I should've taken her to kindergarten once in a while. 52 00:02:26,646 --> 00:02:28,106 Yeah, she's in law school. She's fine. 53 00:02:28,189 --> 00:02:30,191 That's it. Thanks. 54 00:02:30,275 --> 00:02:32,235 Now that Christy's gone, 55 00:02:32,318 --> 00:02:33,528 would you like me to roll my eyes 56 00:02:33,611 --> 00:02:35,280 a little bit more while you share? 57 00:02:36,823 --> 00:02:39,075 Tammy? 58 00:02:36,823 --> 00:02:39,075 Tammy, alcoholic. 59 00:02:39,158 --> 00:02:40,285 Hi, Tammy. 60 00:02:40,368 --> 00:02:41,953 It's my birthday tomorrow. 61 00:02:42,036 --> 00:02:43,913 Not a sober one, a squeezing out of the womb one. 62 00:02:43,997 --> 00:02:46,040 Normally, 63 00:02:46,124 --> 00:02:49,669 I love my birthday, but not this year. 64 00:02:49,752 --> 00:02:53,381 My dad tracked me down from prison and sent me a card 65 00:02:53,464 --> 00:02:55,008 saying he's gonna call me tomorrow. 66 00:02:56,509 --> 00:02:58,428 What am I supposed to do with that? 67 00:02:58,511 --> 00:03:01,139 The man killed my mom. 68 00:03:01,222 --> 00:03:03,641 I haven't talked to him since I was 14. 69 00:03:03,725 --> 00:03:05,393 And I don't want to talk to him now. 70 00:03:07,520 --> 00:03:10,106 I know this program is about second chances, 71 00:03:10,189 --> 00:03:12,275 but does that mean I have to give him one? 72 00:03:12,358 --> 00:03:14,444 I mean... I don't know. 73 00:03:14,527 --> 00:03:17,780 I'm totally spinning out over what to do. 74 00:03:17,864 --> 00:03:19,365 Thanks. 75 00:03:21,826 --> 00:03:23,453 Well, now I feel bad for sharing about 76 00:03:23,536 --> 00:03:25,330 how my Jacuzzi's not bubbly enough. 77 00:03:27,916 --> 00:03:29,626 You know, there's a place where you can get free hot wings 78 00:03:29,709 --> 00:03:31,377 on your birthday. 79 00:03:29,709 --> 00:03:31,377 Nice. 80 00:03:31,461 --> 00:03:33,171 Yeah, they give you a free wing for every year. 81 00:03:33,254 --> 00:03:35,506 It's the only time I'm honest about my age. 82 00:03:36,507 --> 00:03:39,969 Wow, it is a mess over here. 83 00:03:40,053 --> 00:03:43,139 I know. Christy really did a lot more cleaning than we thought. 84 00:03:43,222 --> 00:03:44,933 Yeah, well, I'll pick up the slack. 85 00:03:45,016 --> 00:03:46,476 Great. She used to do the coffee urn. 86 00:03:46,559 --> 00:03:48,645 On it. 87 00:03:48,728 --> 00:03:50,480 I think we should throw this one away 88 00:03:50,563 --> 00:03:52,482 and start over. 89 00:03:52,565 --> 00:03:56,527 Girls, don't forget Tammy's surprise dinner tomorrow. 90 00:03:56,611 --> 00:03:59,781 Get there by 7:00 and park the car around the corner. 91 00:03:59,864 --> 00:04:02,492 Good. You're as excited as I am. 92 00:04:02,575 --> 00:04:04,827 Brilliant idea: I'm gonna throw Tammy 93 00:04:04,911 --> 00:04:06,996 a surprise slumber party tomorrow night at my house. 94 00:04:07,080 --> 00:04:08,498 Love it. 95 00:04:07,080 --> 00:04:08,498 Sounds good. 96 00:04:08,581 --> 00:04:10,333 Bonnie, you know I've been planning a dinner. 97 00:04:10,416 --> 00:04:11,334 But my idea's better. 98 00:04:11,417 --> 00:04:13,169 Kind of is. 99 00:04:13,252 --> 00:04:15,213 I've been working on this for weeks. 100 00:04:15,296 --> 00:04:16,506 Well, I'm sorry, but she told me 101 00:04:16,589 --> 00:04:17,674 she really wanted a slumber party. 102 00:04:17,757 --> 00:04:19,509 When did she say that? 103 00:04:20,259 --> 00:04:21,260 When she was 14. 104 00:04:22,637 --> 00:04:24,222 But I'm sure it's still true. 105 00:04:27,934 --> 00:04:29,185 Damn it. 106 00:04:29,269 --> 00:04:30,645 What's up? 107 00:04:30,728 --> 00:04:33,481 I accidentally got "It's a Girl!" balloons. 108 00:04:33,564 --> 00:04:34,857 Well, Tammy is a girl. 109 00:04:36,901 --> 00:04:40,196 I'm sorry, I know you don't like me to look on the bright side. 110 00:04:40,279 --> 00:04:43,116 I really want to keep Tammy's mind off her dad calling. 111 00:04:43,199 --> 00:04:46,202 This party has to be perfect, and I messed up the decorations. 112 00:04:46,286 --> 00:04:48,037 Or you did that on purpose so, when Jill gets here, 113 00:04:48,121 --> 00:04:50,790 she takes over and does everything for you. 114 00:04:50,873 --> 00:04:53,209 Look, I didn't marry you so you could get to know me. 115 00:04:57,255 --> 00:05:00,174 Hey. 116 00:05:00,258 --> 00:05:01,884 Hey, Adam, are you staying 117 00:05:01,968 --> 00:05:05,179 for the ladies-only party that's only for ladies? 118 00:05:05,263 --> 00:05:07,098 No, Gus and I are going fishing. 119 00:05:07,181 --> 00:05:08,725 That's code for drinking beer in a cabin 120 00:05:08,808 --> 00:05:10,184 and not fishing at all. 121 00:05:10,268 --> 00:05:11,769 She's not wrong. 122 00:05:10,268 --> 00:05:11,769 Mwah. 123 00:05:11,853 --> 00:05:12,770 Have fun. 124 00:05:12,854 --> 00:05:13,730 Come on, Gus. 125 00:05:15,023 --> 00:05:16,941 He doesn't even own a rod. 126 00:05:17,025 --> 00:05:18,901 I'm gonna pick one up at the liquor store! 127 00:05:20,028 --> 00:05:21,738 So... 128 00:05:21,821 --> 00:05:23,740 Am I seeing your decorations in their entirety? 129 00:05:23,823 --> 00:05:26,367 No. I got baby shower balloons. 130 00:05:27,326 --> 00:05:30,413 Taking over. 131 00:05:30,496 --> 00:05:32,457 Letting you. 132 00:05:38,963 --> 00:05:40,214 What's this? 133 00:05:40,298 --> 00:05:41,758 It's the cake you asked me to bring. 134 00:05:41,841 --> 00:05:43,551 But it's from the grocery store. 135 00:05:43,634 --> 00:05:45,595 I thought you'd bake something. 136 00:05:45,678 --> 00:05:48,097 And I thought we'd be at a nice dinner right now. 137 00:05:48,181 --> 00:05:50,767 Guess we were both wrong. 138 00:05:50,850 --> 00:05:52,435 We don't just go to bed, right? 139 00:05:52,518 --> 00:05:53,770 Don't look at me. 140 00:05:53,853 --> 00:05:55,605 My gosh, did none of you ever go 141 00:05:55,688 --> 00:05:56,939 to a slumber party when you were kids? 142 00:05:57,023 --> 00:05:58,316 Foster care. 143 00:05:57,023 --> 00:05:58,316 No friends. 144 00:05:58,399 --> 00:06:01,027 I was strung out on horse. 145 00:06:02,987 --> 00:06:04,739 Well, lucky for you, 146 00:06:04,822 --> 00:06:07,700 I was extremely popular and I will guide you through it. 147 00:06:07,784 --> 00:06:09,786 There is an ebb and flow to a slumber party, 148 00:06:09,869 --> 00:06:12,121 not unlike a poem or a good massage. 149 00:06:13,206 --> 00:06:14,832 She's here. Big smiles. 150 00:06:14,916 --> 00:06:16,542 Not the pageant one, Jill, the real one. 151 00:06:19,837 --> 00:06:22,131 Hey. Remember what you wanted for your 14th birthday? 152 00:06:22,215 --> 00:06:23,299 A case of beer? 153 00:06:22,215 --> 00:06:23,299 No. 154 00:06:23,382 --> 00:06:24,509 Curly hair? True love? 155 00:06:23,382 --> 00:06:24,509 No. 156 00:06:24,592 --> 00:06:26,302 No. A slumber party. And here it is! 157 00:06:26,385 --> 00:06:28,304 Surprise! 158 00:06:28,387 --> 00:06:30,598 My God, you guys. This is amazing! 159 00:06:30,681 --> 00:06:32,475 Look at the flowers and balloons. 160 00:06:32,558 --> 00:06:34,185 And a sign with my name on it. 161 00:06:34,268 --> 00:06:37,230 There's no way this could possibly be better. 162 00:06:37,313 --> 00:06:39,107 Unless we had a homemade cake. 163 00:06:43,194 --> 00:06:45,154 Never have I ever 164 00:06:45,238 --> 00:06:47,156 faked a toothache just to get nitrous. 165 00:06:48,741 --> 00:06:50,451 So, I drink if I've done it? 166 00:06:50,535 --> 00:06:51,744 Yes. 167 00:06:51,828 --> 00:06:53,496 We've been playing this game for half an hour. 168 00:06:53,579 --> 00:06:55,498 How is this still a question for you? 169 00:06:55,581 --> 00:06:58,042 The sentence structure is very confusing. 170 00:06:58,126 --> 00:07:00,962 It should really just be "have you ever." 171 00:07:01,045 --> 00:07:02,338 Well, normally, you'd play this game drunk, 172 00:07:02,421 --> 00:07:03,548 so grammar doesn't matter. 173 00:07:04,549 --> 00:07:06,509 Okay, let me try one. 174 00:07:06,592 --> 00:07:09,178 I have never, ever, never... 175 00:07:09,262 --> 00:07:11,305 Oy. 176 00:07:11,389 --> 00:07:13,850 ...had sex in a church. 177 00:07:13,933 --> 00:07:16,102 Wait, it was a bris. Do synagogues count? 178 00:07:16,185 --> 00:07:18,479 How about an Amish guy at a barn raising? 179 00:07:18,563 --> 00:07:20,439 Any place where God is defiled. 180 00:07:21,649 --> 00:07:23,401 Hey, didn't you have sex at a funeral? 181 00:07:23,484 --> 00:07:25,486 I did, but it was at the cemetery. 182 00:07:25,570 --> 00:07:27,572 Thanks for remembering, though. 183 00:07:28,447 --> 00:07:29,907 You go, Bonnie. 184 00:07:29,991 --> 00:07:33,327 Good luck finding something you haven't done. 185 00:07:33,411 --> 00:07:36,664 Never have I ever eaten cat treats 186 00:07:36,747 --> 00:07:38,457 because I was curious. 187 00:07:39,959 --> 00:07:41,502 I knew it! 188 00:07:42,795 --> 00:07:43,880 Tammy, go. 189 00:07:43,963 --> 00:07:46,215 No, no, I want to go again. 190 00:07:46,299 --> 00:07:48,384 Never have I ever 191 00:07:48,467 --> 00:07:50,720 killed something I was supposed to be taking care of. 192 00:07:50,803 --> 00:07:52,722 I forgot to water your ficus. Get over it. 193 00:07:52,805 --> 00:07:55,725 All 73 of your cats were still alive, weren't they? 194 00:07:58,311 --> 00:07:59,896 What'd you kill, someone's buzz? 195 00:07:59,979 --> 00:08:01,731 No. 196 00:08:01,814 --> 00:08:03,191 A man. 197 00:08:03,274 --> 00:08:04,525 TAMMY, BONNIE AND MARJORIE: What? 198 00:08:03,274 --> 00:08:04,525 Wait, 199 00:08:04,609 --> 00:08:06,235 did this just segue into Murder Mystery? 200 00:08:06,319 --> 00:08:08,654 Because I did not authorize that. 201 00:08:08,738 --> 00:08:11,199 Last week, I had two patients in the ER 202 00:08:11,282 --> 00:08:13,034 and only one ICU bed. 203 00:08:13,117 --> 00:08:15,745 I advocated for one guy over the other, 204 00:08:15,828 --> 00:08:17,705 so the doctor took him first. 205 00:08:17,788 --> 00:08:19,790 By the time we found a bed, 206 00:08:19,874 --> 00:08:21,751 the other patient had died. 207 00:08:21,834 --> 00:08:23,920 Sweetie, that's not your fault. 208 00:08:24,003 --> 00:08:25,755 You're a nurse. You have to prioritize 209 00:08:25,838 --> 00:08:27,590 based on who needs it more. 210 00:08:27,673 --> 00:08:29,926 But I'm not sure I did. 211 00:08:30,009 --> 00:08:32,136 The other guy was rude to me. 212 00:08:34,013 --> 00:08:36,015 I'm worried that I was playing God. 213 00:08:38,017 --> 00:08:40,895 No. You just have a really tough job. 214 00:08:40,978 --> 00:08:43,231 You didn't kill anybody. My dad, 215 00:08:43,314 --> 00:08:44,774 on the other hand... 216 00:08:43,314 --> 00:08:44,774 New game. New game, Jill. 217 00:08:44,857 --> 00:08:47,151 Yeah. Okay. This one's my favorite. 218 00:08:47,235 --> 00:08:50,112 Tammy, you breathe really fast until you get light-headed, 219 00:08:50,196 --> 00:08:52,281 and the rest of us will push on your chest till you pass out. 220 00:08:52,365 --> 00:08:53,449 It's called Pass Out. 221 00:08:53,533 --> 00:08:55,660 As a medical professional, 222 00:08:55,743 --> 00:08:57,620 I am not sure I can allow this. 223 00:08:57,703 --> 00:09:00,081 As a sober person, I don't think it's a good idea. 224 00:09:00,164 --> 00:09:02,458 Aw. I can't drink. I can't do drugs. 225 00:09:02,541 --> 00:09:04,961 Now I can't even have people cut off my air supply for fun? 226 00:09:05,044 --> 00:09:06,545 Damn it. 227 00:09:08,756 --> 00:09:13,052 All right, ladies, welcome to Sex Bucket. 228 00:09:14,220 --> 00:09:15,471 This contains the names 229 00:09:15,554 --> 00:09:17,139 of the men from our Wednesday meeting. 230 00:09:17,223 --> 00:09:19,517 When it is your turn, you will pick two names 231 00:09:19,600 --> 00:09:21,477 and choose the one you would sleep with. 232 00:09:21,560 --> 00:09:22,520 Birthday girl? 233 00:09:22,603 --> 00:09:23,646 Ooh, all right. 234 00:09:23,729 --> 00:09:25,356 Let's see. 235 00:09:25,439 --> 00:09:27,650 Vigorous Handshake Dave... 236 00:09:27,733 --> 00:09:29,527 ...versus 237 00:09:29,610 --> 00:09:31,112 Paul the Veteran. 238 00:09:31,195 --> 00:09:33,114 Ooh. 239 00:09:31,195 --> 00:09:33,114 Ooh, that's tricky.. 240 00:09:33,197 --> 00:09:34,657 I choose Paul. Don't love the beard, 241 00:09:34,740 --> 00:09:36,158 but thank you for your service. 242 00:09:37,660 --> 00:09:39,662 Okay. My turn, my turn. 243 00:09:37,660 --> 00:09:39,662 Okay. 244 00:09:39,745 --> 00:09:41,330 All righty. 245 00:09:43,499 --> 00:09:45,167 Angry Mark the Meditation Teacher... 246 00:09:47,044 --> 00:09:48,629 ...or Tight Jeans Tom. 247 00:09:48,713 --> 00:09:50,006 I don't know. 248 00:09:50,089 --> 00:09:51,132 Just pick one. 249 00:09:51,215 --> 00:09:52,341 I prefer Tom, 250 00:09:52,425 --> 00:09:54,176 but there's a lot of self-adjusting. 251 00:09:54,260 --> 00:09:56,178 This isn't real. 252 00:09:56,262 --> 00:09:57,722 That doesn't mean it couldn't lead to something. 253 00:09:57,805 --> 00:09:59,974 Okay, part of what makes this game fun is pace. 254 00:10:00,057 --> 00:10:01,350 Marjorie, go. 255 00:10:01,434 --> 00:10:03,019 I don't want to play this game. 256 00:10:03,102 --> 00:10:04,979 If we as women want to be treated 257 00:10:05,062 --> 00:10:06,355 with respect and dignity, 258 00:10:06,439 --> 00:10:08,733 we shouldn't be sitting here objectifying men. 259 00:10:08,816 --> 00:10:11,694 We're only objectifying the hot ones. 260 00:10:12,611 --> 00:10:15,364 Well done. You ruined Sex Bucket. 261 00:10:15,448 --> 00:10:17,325 Next game, Jill. 262 00:10:17,408 --> 00:10:18,701 All right. Truth or Dare. 263 00:10:18,784 --> 00:10:20,786 Love it! I'll go first. Dare. 264 00:10:20,870 --> 00:10:23,372 I have one. 265 00:10:27,793 --> 00:10:29,545 Hello. 266 00:10:29,628 --> 00:10:31,922 I would like to buy one packet of condoms-- 267 00:10:32,006 --> 00:10:33,799 your smallest size-- 268 00:10:33,883 --> 00:10:36,927 and every flavor of Slim Jim. 269 00:10:37,011 --> 00:10:39,930 And also, I would like to tell you this. 270 00:11:03,496 --> 00:11:05,915 All right, ring it up. Let's end this nightmare. 271 00:11:14,799 --> 00:11:17,093 All right, you can take it off now. 272 00:11:18,844 --> 00:11:21,263 God. 273 00:11:21,347 --> 00:11:23,099 Is that your dad? 274 00:11:21,347 --> 00:11:23,099 No, it's this guy 275 00:11:23,182 --> 00:11:25,935 who works at Home Depot-- he likes to talk dirty to me. 276 00:11:26,018 --> 00:11:28,938 Hey, Steve. I got to call you back. 277 00:11:29,021 --> 00:11:30,815 No, you're a whore. Gotta go. 278 00:11:33,526 --> 00:11:36,404 Okay, Jill, your turn. Truth or dare? 279 00:11:36,487 --> 00:11:38,280 Um, truth, please. 280 00:11:38,364 --> 00:11:40,699 How many times a week do you and Andy have sex? 281 00:11:41,867 --> 00:11:43,744 12 to 15. 282 00:11:43,828 --> 00:11:45,746 My God! 283 00:11:43,828 --> 00:11:45,746 Seriously? 284 00:11:43,828 --> 00:11:45,746 You lie! 285 00:11:45,830 --> 00:11:47,706 I don't even have sex 12 times a year. 286 00:11:49,708 --> 00:11:52,294 You could at least pretend to be surprised. 287 00:11:53,504 --> 00:11:55,631 Wait. Don't you get bored? 288 00:11:55,714 --> 00:11:58,509 Nah. We mix it up with toys and role play. 289 00:11:58,592 --> 00:12:01,512 My favorite is "upscale Realtor at a very open house." 290 00:12:03,222 --> 00:12:04,932 My mom was a Realtor. 291 00:12:05,015 --> 00:12:07,435 She used to let me stick the signs in the lawn. 292 00:12:07,518 --> 00:12:09,520 I'd forgotten about that. 293 00:12:09,603 --> 00:12:11,272 Nice work, Jill. 294 00:12:11,355 --> 00:12:14,108 How was I supposed to know? 295 00:12:15,067 --> 00:12:17,111 Pillow fight! 296 00:12:22,241 --> 00:12:24,160 Whoa! 297 00:12:24,243 --> 00:12:26,328 Whoa. Whoa. 298 00:12:36,755 --> 00:12:38,048 What's wrong with you? 299 00:12:38,132 --> 00:12:41,135 What do you mean? She was whaling on me! 300 00:12:41,218 --> 00:12:43,137 Yeah, but you really crossed a line. 301 00:12:43,220 --> 00:12:45,723 We don't hit our elders. They're brittle. 302 00:12:45,806 --> 00:12:48,017 You know what? Screw you guys. 303 00:12:57,943 --> 00:13:00,029 Don't worry, it's not a slumber party 304 00:13:00,112 --> 00:13:02,323 till somebody cries. 305 00:13:07,286 --> 00:13:09,371 Well, this party just went off a cliff. 306 00:13:09,455 --> 00:13:10,206 No, it's okay. 307 00:13:10,289 --> 00:13:13,000 This is the part where we pick sides. 308 00:13:13,083 --> 00:13:15,044 We're not 12. We're not picking sides. 309 00:13:15,127 --> 00:13:16,712 I'm gonna go check on Bonnie. 310 00:13:16,795 --> 00:13:18,672 I'll check on Marjorie. 311 00:13:20,132 --> 00:13:22,968 Well, we just picked sides, but okay. 312 00:13:24,428 --> 00:13:28,224 Bonnie makes me angry in a way no one else can. 313 00:13:28,307 --> 00:13:30,601 Maybe I hit her too hard with the pillow, 314 00:13:30,684 --> 00:13:33,854 but a woman can only take so much. 315 00:13:33,938 --> 00:13:37,233 Marjorie, it isn't safe to eat raw cookie dough. 316 00:13:38,192 --> 00:13:40,194 Seriously? 317 00:13:40,277 --> 00:13:42,029 You're worried about cookie dough? 318 00:13:42,112 --> 00:13:44,615 I used to huff bug spray. 319 00:13:46,325 --> 00:13:48,077 I'm sorry that tonight got messed up. 320 00:13:48,160 --> 00:13:50,079 I just wanted to keep your mind off your dad. 321 00:13:50,162 --> 00:13:52,122 It did. A little. 322 00:13:52,206 --> 00:13:53,624 Not at all. 323 00:13:53,707 --> 00:13:55,417 But I appreciate it. 324 00:13:55,501 --> 00:13:57,920 I honestly don't know what I'm gonna do if he calls. 325 00:13:58,003 --> 00:14:00,714 Well, whatever you decide, I got your back. 326 00:13:58,003 --> 00:14:00,714 And I got yours. 327 00:14:00,798 --> 00:14:02,591 Good. 'Cause what do you want to bet 328 00:14:02,675 --> 00:14:04,718 Marjorie's out there talking smack about me right now? 329 00:14:04,802 --> 00:14:06,262 No, she's not. 330 00:14:06,345 --> 00:14:08,264 Yes, she is. 331 00:14:08,347 --> 00:14:10,099 Sorry, I've been spying on both sides. 332 00:14:10,182 --> 00:14:11,934 Well, come on in. 333 00:14:10,182 --> 00:14:11,934 Okay. 334 00:14:12,017 --> 00:14:14,436 This is really turning out to be a great slumber party. 335 00:14:14,520 --> 00:14:16,772 I was worried without wine coolers and boys sneaking in, 336 00:14:16,855 --> 00:14:18,065 it was gonna suck. 337 00:14:18,148 --> 00:14:19,525 Well, I'm beginning to think that getting 338 00:14:19,608 --> 00:14:21,277 a bunch of alcoholics together to act like teenagers 339 00:14:21,360 --> 00:14:22,570 was a bad idea. 340 00:14:22,653 --> 00:14:23,612 So what now? 341 00:14:23,696 --> 00:14:25,281 Well, Bonnie's got to go out there 342 00:14:25,364 --> 00:14:26,448 and beg for Marjorie's forgiveness, 343 00:14:26,532 --> 00:14:27,616 and then when Marjorie goes to sleep, 344 00:14:27,700 --> 00:14:31,620 we have to put her hand in hot water so she pees herself. 345 00:14:31,704 --> 00:14:33,789 Your call, big sauce. 346 00:14:33,872 --> 00:14:35,291 Well, that's pretty immature. 347 00:14:35,374 --> 00:14:36,959 I love it. 348 00:14:35,374 --> 00:14:36,959 Aah! 349 00:14:37,042 --> 00:14:38,836 Oops. I'm sorry. 350 00:14:40,170 --> 00:14:42,506 What's going on? 351 00:14:42,590 --> 00:14:44,633 I'm calling an Uber and going home. 352 00:14:44,717 --> 00:14:45,634 Pissed off and leaving early? 353 00:14:45,718 --> 00:14:47,803 For women who have never been to a slumber party, 354 00:14:47,886 --> 00:14:49,305 you're sure checking all the boxes. 355 00:14:49,388 --> 00:14:50,806 Come on. 356 00:14:50,889 --> 00:14:52,683 Can't we just let this go and have some fun? 357 00:14:54,226 --> 00:14:55,686 How about you dare me to go to Jiffy Lube 358 00:14:55,769 --> 00:14:57,396 and say I didn't know it was for cars? 359 00:14:57,479 --> 00:15:00,149 Tammy, I'll bake you a cake tomorrow 360 00:15:00,232 --> 00:15:01,859 and we'll celebrate. 361 00:15:04,570 --> 00:15:06,447 Actually, I think I'm gonna go, too. 362 00:15:06,530 --> 00:15:08,198 Maybe we should just call it a night. 363 00:15:08,282 --> 00:15:11,201 We haven't even talked anybody into cutting their hair yet. 364 00:15:11,285 --> 00:15:12,870 Nobody is going anywhere. 365 00:15:14,580 --> 00:15:16,832 Hey! 366 00:15:14,580 --> 00:15:16,832 I don't want to hear it, Bonnie. 367 00:15:16,915 --> 00:15:17,708 What is wrong with you? 368 00:15:17,791 --> 00:15:19,793 Why are you being such a grouchy, grumpy, 369 00:15:19,877 --> 00:15:22,296 grocery-store-cake-buying sourpuss? 370 00:15:23,255 --> 00:15:24,632 My doctor told me 371 00:15:24,715 --> 00:15:26,842 that I have something wrong with my heart. 372 00:15:26,925 --> 00:15:28,093 I love you so much. 373 00:15:28,177 --> 00:15:30,054 You have to live forever. 374 00:15:32,514 --> 00:15:34,391 Put your meat sticks down. 375 00:15:34,475 --> 00:15:36,226 Marjorie needs a heart transplant. 376 00:15:36,310 --> 00:15:39,688 No. It's nothing like that. 377 00:15:39,772 --> 00:15:43,150 I need a stent put in my existing heart. 378 00:15:43,233 --> 00:15:45,653 My God. 379 00:15:43,233 --> 00:15:45,653 That's so awful. 380 00:15:45,736 --> 00:15:48,489 But still, that was no excuse for hitting you like that. 381 00:15:48,572 --> 00:15:50,491 Bonnie, I'm sorry. 382 00:15:50,574 --> 00:15:53,243 I guess I just didn't realize how afraid I am. 383 00:15:53,327 --> 00:15:54,870 I forgive you. And I won't make you pee yourself 384 00:15:54,953 --> 00:15:55,996 when you fall asleep. 385 00:15:56,080 --> 00:15:57,414 What? 386 00:15:58,749 --> 00:16:00,376 Why didn't you tell us? 387 00:16:00,459 --> 00:16:02,670 'Cause it's Tammy's birthday-- I didn't want to ruin it. 388 00:16:02,753 --> 00:16:04,213 Honestly, there's no ruining it. 389 00:16:04,296 --> 00:16:06,632 I've been freaked out myself all night long. 390 00:16:06,715 --> 00:16:09,218 Every time my phone makes a noise, my heart stops. 391 00:16:09,301 --> 00:16:10,678 Sorry, Marjorie. 392 00:16:12,429 --> 00:16:13,222 New game. 393 00:16:13,305 --> 00:16:15,599 It's okay, Jill-- that ship has sailed. 394 00:16:15,683 --> 00:16:17,017 Nope. This one's called Fear Bucket. 395 00:16:17,101 --> 00:16:18,686 I just made it up. 396 00:16:19,645 --> 00:16:21,897 These were for Pictionary, but I'm gonna pivot. 397 00:16:21,980 --> 00:16:23,941 Write down your deepest fears, 398 00:16:24,024 --> 00:16:26,860 and we are gonna set 'em on fire so they lose their power. 399 00:16:26,944 --> 00:16:29,613 Be honest. 400 00:16:29,697 --> 00:16:31,699 And they can't all be: "I'm afraid Marjorie's gonna die." 401 00:16:38,497 --> 00:16:40,791 "I'm afraid of making a mistake at work 402 00:16:40,874 --> 00:16:42,501 and hurting someone." 403 00:16:44,128 --> 00:16:45,754 "I'm afraid 404 00:16:45,838 --> 00:16:48,257 "if I don't take my dad's call, I'm gonna regret it, 405 00:16:48,340 --> 00:16:50,426 "and I'm afraid if I answer the call, 406 00:16:50,509 --> 00:16:53,178 I'll be betraying my mother." 407 00:16:54,888 --> 00:16:56,807 "I'm afraid Andy and I are having so much sex 408 00:16:56,890 --> 00:16:59,935 because we have nothing to talk about." 409 00:17:01,478 --> 00:17:03,605 "I'm afraid I'm not going to get to see 410 00:17:03,689 --> 00:17:05,107 my granddaughter grow up." 411 00:17:07,651 --> 00:17:09,361 "I'm afraid of spiders." 412 00:17:11,864 --> 00:17:13,949 "I'm afraid the people in this group 413 00:17:14,032 --> 00:17:15,659 don't know how much I love them." 414 00:17:15,743 --> 00:17:17,244 Aw... 415 00:17:17,327 --> 00:17:19,329 Shut up. I meant to write spiders. 416 00:17:19,413 --> 00:17:22,624 Is it just me, or is this the best game we've played all night? 417 00:17:22,708 --> 00:17:24,710 I loved it. 418 00:17:22,708 --> 00:17:24,710 Absolutely. 419 00:17:24,793 --> 00:17:26,962 We should put some hot dogs on them fears. 420 00:17:32,551 --> 00:17:34,803 It's him. I still don't know what to do. 421 00:17:34,887 --> 00:17:35,637 Got your back. 422 00:17:38,015 --> 00:17:39,224 Hello? 423 00:17:39,308 --> 00:17:41,059 Yes, I'll accept the call. 424 00:17:43,061 --> 00:17:44,772 Yeah. Hi. 425 00:17:44,855 --> 00:17:46,982 Well, I wasn't gonna, 426 00:17:47,066 --> 00:17:48,984 but here I am. 427 00:17:49,067 --> 00:17:51,111 So... 428 00:17:51,195 --> 00:17:54,281 what's new with you? 429 00:17:54,364 --> 00:17:56,492 Really? I'm sober, too. 430 00:17:56,575 --> 00:17:59,620 Yeah, almost three years, yeah. 431 00:17:59,703 --> 00:18:02,372 Wow, that's a long time. 432 00:18:02,456 --> 00:18:04,541 Good for you. 433 00:18:05,751 --> 00:18:07,878 Look, um... 434 00:18:07,961 --> 00:18:12,174 I'm with my friends, so I can't really talk right now, but... 435 00:18:12,257 --> 00:18:15,886 : thank you for remembering my birthday. 436 00:18:15,969 --> 00:18:17,471 Okay, bye. 437 00:18:29,399 --> 00:18:32,694 My back is gonna hate me in the morning. 438 00:18:32,778 --> 00:18:35,239 My left ass cheek is totally numb. 439 00:18:35,322 --> 00:18:37,699 We may be too old to sleep on the floor. 440 00:18:37,783 --> 00:18:39,827 Why does Marjorie get the couch? 441 00:18:39,910 --> 00:18:41,620 Because she's dying. 442 00:18:42,788 --> 00:18:46,834 I'm not dying and I'm not deaf. 443 00:18:46,917 --> 00:18:49,044 Although lately I've been having trouble 444 00:18:49,127 --> 00:18:51,004 in noisy restaurants. 445 00:18:52,172 --> 00:18:53,841 Guys, it's almost 4:00 a.m. 446 00:18:53,924 --> 00:18:55,634 We've got to go to sleep. 447 00:18:55,717 --> 00:18:58,720 Jill's right. We're gonna be so cranky in the morning. 448 00:18:58,804 --> 00:19:01,348 Thanks for the best birthday ever, you guys. 449 00:19:01,431 --> 00:19:02,933 Good night. 450 00:19:03,016 --> 00:19:04,560 Good night. 451 00:19:04,643 --> 00:19:06,436 Good night. 452 00:19:04,643 --> 00:19:06,436 Night. 453 00:19:04,643 --> 00:19:06,436 Good night. 454 00:19:10,983 --> 00:19:12,609 Unbelievable. 455 00:19:13,777 --> 00:19:15,237 Hi, Christy. 456 00:19:15,320 --> 00:19:17,406 No. I'm up. 457 00:19:17,489 --> 00:19:18,574 How's it going, honey? 458 00:19:18,657 --> 00:19:20,951 Captioning sponsored by CBS and WARNER BROS. TELEVISION 459 00:19:26,498 --> 00:19:30,502 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 32016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.