Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,510 --> 00:00:07,630
Tonnerre
2
00:00:08,710 --> 00:00:15,830
Ripped by WQM
3
00:00:17,430 --> 00:00:24,750
C'est un moment spécial
pour nous deux, non ?
4
00:00:24,750 --> 00:00:27,630
Vous savez qui je suis.
5
00:00:27,630 --> 00:00:30,630
Vous ne pensez qu'à moi.
6
00:00:30,630 --> 00:00:32,550
Tout le monde ne pense qu'à moi.
7
00:00:32,550 --> 00:00:40,550
-N'importe quel cinglé peut
se planquer et raconter ça.
8
00:00:45,110 --> 00:00:50,480
Elle crie.
9
00:00:53,950 --> 00:00:56,430
-Vous êtes prête ?
10
00:00:56,430 --> 00:00:59,990
-A quoi ?
11
00:00:59,990 --> 00:01:04,310
-A faire équipe.
12
00:01:04,310 --> 00:01:10,750
Musique sombre.
13
00:01:10,750 --> 00:01:14,470
*-Emeute dans les quartiers nord.
2 jours après la mort de Mirko...
14
00:01:14,470 --> 00:01:18,990
-Je veux comprendre
ce qui s'est passé cette nuit-là.
15
00:01:18,990 --> 00:01:20,750
je crois pas à ce hasard.
16
00:01:20,750 --> 00:01:22,710
Karl, intéresse-toi à la cité.
17
00:01:22,710 --> 00:01:24,310
Marc, à la fête techno.
18
00:01:24,310 --> 00:01:27,150
je veux savoir s'il y a un lien
entre tout ça.
19
00:01:27,150 --> 00:01:29,950
*-Descente de police
à l'église de la Charité,
20
00:01:29,950 --> 00:01:32,230
qui avait interrompu
une free party.
21
00:01:32,230 --> 00:01:35,310
Les policiers
rechercheraient activement
22
00:01:35,310 --> 00:01:37,790
un ou plusieurs individus
d'extrême gauche.
23
00:01:37,790 --> 00:01:40,070
-je l'ai vu.
24
00:01:40,070 --> 00:01:42,230
*-Peut-être en lien avec Moloch.
25
00:01:42,230 --> 00:01:45,670
-Répétez.
je suis pas sûr de comprendre.
26
00:01:45,670 --> 00:01:48,230
-je l'ai rencontré.
27
00:01:48,230 --> 00:01:52,230
Cette nuit.
Celui qui fait ça.
28
00:01:52,230 --> 00:01:55,070
-Pourquoi vous, Louise ?
29
00:01:55,070 --> 00:01:57,510
-je suis l'histoire
depuis le début.
30
00:01:57,510 --> 00:01:59,630
Il m'a lue. Ca compte pour lui.
31
00:01:59,630 --> 00:02:02,790
-Qu'est-ce qu'il attend de vous ?
32
00:02:02,790 --> 00:02:05,270
-Il a quelque chose à dire.
33
00:02:05,270 --> 00:02:06,270
Une sorte
34
00:02:05,350 --> 00:02:11,550
de manifeste.
Il veut qu'il soit publié.
35
00:02:11,550 --> 00:02:12,710
-Pardon ?
-Il dit
36
00:02:12,710 --> 00:02:14,350
que d'autres accepteront,
37
00:02:14,350 --> 00:02:16,190
mais qu'on perdra du temps
38
00:02:16,190 --> 00:02:18,070
et des vies.
39
00:02:18,070 --> 00:02:19,830
-Que dit ce manifeste ?
40
00:02:19,830 --> 00:02:21,230
-Il s'explique.
41
00:02:21,230 --> 00:02:23,510
-Vous êtes sérieux ?
42
00:02:23,510 --> 00:02:25,950
On va pas relayer ce taré.
43
00:02:25,950 --> 00:02:29,470
-Ecoute, jacqueline.
44
00:02:29,470 --> 00:02:32,110
je comprends
que tu sois un peu perturbée.
45
00:02:32,110 --> 00:02:34,550
Tu fais ce métier
depuis plus longtemps.
46
00:02:34,550 --> 00:02:36,630
Mais les choses ont changé.
47
00:02:36,630 --> 00:02:40,350
Si on ne le fait pas,
ça sortira, de toute façon.
48
00:02:40,350 --> 00:02:43,670
-Qu'est-ce qui nous prouve
que c'est bien lui ?
49
00:02:43,670 --> 00:02:48,030
-Moi ! je le sais, c'est tout.
50
00:02:48,030 --> 00:02:51,150
-Bon, d'accord.
On va voir.
51
00:02:51,150 --> 00:02:53,270
File-moi tes notes.
On voit
52
00:02:53,270 --> 00:02:54,830
ce qu'on peut en tirer.
53
00:02:54,830 --> 00:02:58,070
-Non. C'est moi qui l'écris, seule.
54
00:02:58,070 --> 00:02:59,310
-C'est un peu gros
55
00:02:59,310 --> 00:03:00,590
pour toi, miss.
56
00:03:00,590 --> 00:03:03,950
-je peux vendre l'histoire
ailleurs.
57
00:03:03,950 --> 00:03:11,070
-Vous écrivez, je lis et je décide.
Ca vous va ?
58
00:03:11,070 --> 00:03:12,870
Quoi ?
59
00:03:12,870 --> 00:03:15,950
-je veux récupérer mon bureau.
60
00:03:15,950 --> 00:03:19,430
Un contrat, un CDI.
61
00:03:19,430 --> 00:03:26,430
Et des tickets resto.
62
00:03:26,750 --> 00:03:31,710
-Accordé. Magnez-vous.
63
00:03:31,710 --> 00:03:33,670
-Et ma stagiaire
sans bureau ?
64
00:03:33,670 --> 00:03:36,190
-Sur tes genoux, jacqueline.
Ou dans ton
65
00:03:36,190 --> 00:03:43,810
-C'est bon ! Merci à tous.
66
00:03:44,990 --> 00:03:50,240
Dehors.
67
00:03:59,590 --> 00:04:02,750
-Qui est coupable, Louise ?
68
00:04:02,750 --> 00:04:07,270
Qui est juste ?
69
00:04:07,270 --> 00:04:10,550
Celui qui se conduit mal
ou celui qui punit ?
70
00:04:10,550 --> 00:04:14,430
-je comprends pas. Vos victimes
sont des gens ordinaires.
71
00:04:14,430 --> 00:04:18,230
Pourquoi eux ?
-Pas des victimes. Des coupables.
72
00:04:18,230 --> 00:04:20,950
Le banquier qui étrangle
celui sans argent.
73
00:04:20,950 --> 00:04:23,110
La mère qui bat son enfant.
74
00:04:23,110 --> 00:04:25,030
Le patron qui humilie.
75
00:04:25,030 --> 00:04:27,190
Le dealeur
qui terrorise ses voisins.
76
00:04:27,190 --> 00:04:29,990
Ils sont innocents ?
77
00:04:29,990 --> 00:04:33,470
Les innocents, ce sont les autres.
78
00:04:33,470 --> 00:04:37,230
Ceux qui subissent en silence
sans pouvoir se défendre.
79
00:04:37,230 --> 00:04:39,230
Qui va les protéger ?
80
00:04:39,230 --> 00:04:41,470
Personne.
81
00:04:41,470 --> 00:04:44,670
Le monde n'a pas peur
des petits et des fragiles,
82
00:04:44,670 --> 00:04:47,750
de ceux qui sont vulnérables.
83
00:04:47,750 --> 00:04:51,110
La plus grande violence est celle
que confère l'impunité.
84
00:04:51,110 --> 00:04:52,270
je punis.
85
00:04:52,270 --> 00:04:55,750
-Vous vous voyez comme une sorte
de dieu vengeur ?
86
00:04:55,750 --> 00:04:57,150
C'est un châtiment ?
87
00:04:57,150 --> 00:05:00,230
-je sanctionne ce que
notre société laisse faire.
88
00:05:00,230 --> 00:05:02,310
Ce qu'elle encourage.
89
00:05:02,310 --> 00:05:04,230
Qui mérite qu'on l'épargne ?
90
00:05:04,230 --> 00:05:06,150
Celui qui se repent
91
00:05:06,150 --> 00:05:09,710
ou celui qui persiste dans le mal ?
92
00:05:09,710 --> 00:05:13,430
je les préviens.
je leur laisse le choix.
93
00:05:13,430 --> 00:05:16,310
S'ils persistent, ils meurent.
94
00:05:16,310 --> 00:05:19,590
-C'est pour ça que vous vous
faites appeler Moloch ?
95
00:05:19,590 --> 00:05:22,830
-Moloch. D'autres que moi
ont choisi ce nom,
96
00:05:22,830 --> 00:05:24,030
mais il me plait.
97
00:05:24,030 --> 00:05:25,990
-Vous avez des admirateurs.
98
00:05:25,990 --> 00:05:28,470
C'est ce que vous cherchiez ?
99
00:05:28,470 --> 00:05:30,990
-je veux que le monde change,
Louise.
100
00:05:30,990 --> 00:05:33,230
je veux qu'il soit plus beau,
101
00:05:33,230 --> 00:05:37,470
plus équitable.
102
00:05:37,470 --> 00:05:40,670
Si d'autres partagent mon projet,
103
00:05:40,670 --> 00:05:44,750
si les opprimés osent
se lever pour réclamer justice,
104
00:05:44,750 --> 00:05:48,510
si on craint leur colère
et leur vengeance,
105
00:05:48,510 --> 00:05:52,790
j'aurais réussi quelque chose.
106
00:05:52,790 --> 00:05:55,910
je suis sûre
que vous me comprenez, Louise.
107
00:05:55,910 --> 00:06:00,230
Vous me comprenez même très bien.
108
00:06:00,230 --> 00:06:02,390
-Comment vous faites ?
109
00:06:02,390 --> 00:06:04,910
Le feu
110
00:06:04,910 --> 00:06:07,750
Comment c'est possible ?
111
00:06:07,750 --> 00:06:11,510
-Le feu est en chacun de nous.
112
00:06:11,510 --> 00:06:15,790
Il ne dévore que ceux qui refusent
de changer leur coeur.
113
00:06:15,790 --> 00:06:18,110
Dites-leur que je suis là.
114
00:06:18,110 --> 00:06:20,110
Que je les vois.
115
00:06:20,110 --> 00:06:22,630
Qu'ils doivent changer ou périr,
116
00:06:22,630 --> 00:06:24,550
ici et maintenant.
117
00:06:24,550 --> 00:06:32,050
Ecrivez-le. Soyez ma voix.
118
00:06:59,750 --> 00:07:01,510
-Tu décompenses.
119
00:07:01,510 --> 00:07:06,590
Ca n'a rien de surprenant,
après ce que tu as vécu.
120
00:07:06,590 --> 00:07:08,990
-Qu'est-ce que je dois faire,
Hélène ?
121
00:07:08,990 --> 00:07:11,470
-je peux te bourrer
de neuroleptiques,
122
00:07:11,470 --> 00:07:13,030
mais ça changera rien.
123
00:07:13,030 --> 00:07:15,190
Quand tu as vu ce garçon
en flammes,
124
00:07:15,190 --> 00:07:17,870
une brèche s'est ouverte
dans ton esprit.
125
00:07:17,870 --> 00:07:19,150
Tout se fissure.
126
00:07:19,150 --> 00:07:23,110
La muraille que tu avais construite
entre tes souvenirs et toi
127
00:07:23,110 --> 00:07:26,150
est en train de s'écrouler,
Gab?eL
128
00:07:26,150 --> 00:07:28,870
Tu es en train
de t'écrouler.
129
00:07:28,870 --> 00:07:32,790
-Ca ne répond pas
à ma question.
130
00:07:32,790 --> 00:07:34,390
-Ecoute.
131
00:07:34,390 --> 00:07:38,990
Ces souvenirs
que tu refoules,
132
00:07:38,990 --> 00:07:42,870
ton inconscient veut t'obliger
à les regarder en face.
133
00:07:42,870 --> 00:07:47,670
C'est ça,
ou la camisole chimique.
134
00:07:47,670 --> 00:07:50,590
-je ne sais pas
si j'en suis capable.
135
00:07:50,590 --> 00:07:54,670
-Tu as peur.
C'est normal.
136
00:07:54,670 --> 00:07:57,310
-Si
137
00:07:57,310 --> 00:07:59,230
Et si j'avais fait
quelque chose
138
00:07:59,230 --> 00:08:02,310
dont il vaut mieux
que je ne me souvienne pas ?
139
00:08:02,310 --> 00:08:05,310
-Quel genre de chose ?
140
00:08:05,310 --> 00:08:07,750
-j'en sais rien.
141
00:08:07,750 --> 00:08:11,510
Pour avoir bâti
de tels mécanismes de défense,
142
00:08:11,510 --> 00:08:19,350
c'est peut-être
que j'ai quelque chose à cacher.
143
00:08:19,350 --> 00:08:21,870
-Si tu es responsable
de quelque chose,
144
00:08:21,870 --> 00:08:24,790
tu dois le découvrir.
145
00:08:24,790 --> 00:08:27,190
Tu dois accepter
de revoir ton fils
146
00:08:27,190 --> 00:08:31,510
et de l'écouter.
147
00:08:31,510 --> 00:08:38,010
Musique sombre.
148
00:09:09,750 --> 00:09:15,120
-Ca va ?
149
00:09:16,550 --> 00:09:23,050
-Oui, oui, ça va.
150
00:09:29,670 --> 00:09:37,670
Une portière s'ouvre et se ferme.
151
00:09:39,350 --> 00:09:41,190
-Range ça, elle arrive.
152
00:09:41,190 --> 00:09:49,190
-Gros, il y a ta meuf.
Il y a ta meuf.
153
00:10:23,670 --> 00:10:27,430
-Vous me posez
un sérieux problème.
154
00:10:27,430 --> 00:10:29,550
Ce type se prend pour le Christ,
155
00:10:29,550 --> 00:10:33,110
mais il a musclé la méthode.
156
00:10:33,110 --> 00:10:36,670
Il est à la fois
très naïf et totalement perché.
157
00:10:36,670 --> 00:10:39,190
-Vous trouvez ?
158
00:10:39,190 --> 00:10:41,790
Il m'a semblé
très structuré.
159
00:10:41,790 --> 00:10:43,830
-Pardon ?
160
00:10:43,830 --> 00:10:46,510
-je cautionne pas, je constate.
161
00:10:46,510 --> 00:10:49,070
-La terreur pour rendre
le monde meilleur,
162
00:10:49,070 --> 00:10:52,430
c'est pas un projet nouveau.
163
00:10:52,430 --> 00:10:56,550
-Oui, mais on publie ou pas ?
164
00:10:56,550 --> 00:11:00,430
-je sais pas
si vous avez rencontré Moloch
165
00:11:00,430 --> 00:11:08,430
ou un type qui s'est foutu de vous
pour se faire de la pub.
166
00:11:29,190 --> 00:11:30,790
Qu'est-ce que c'est ?
167
00:11:30,790 --> 00:11:34,150
-C'est parti comme ça.
168
00:11:34,150 --> 00:11:38,550
j'étais à quelques mètres de lui
etj'ai senti...
169
00:11:38,550 --> 00:11:39,990
une sorte de chaleur.
170
00:11:39,990 --> 00:11:47,990
Et ma main a pris feu comme ça.
171
00:11:48,790 --> 00:11:51,510
-Vous n'en parlez pas
dans votre papier.
172
00:11:51,510 --> 00:11:59,510
-C'est crédible, vous trouvez ?
173
00:12:05,950 --> 00:12:10,670
-On publie.
174
00:12:10,670 --> 00:12:12,910
-Vous étiez sous le choc, mais
175
00:12:12,910 --> 00:12:17,550
vous avez fait quoi
après le départ des pompiers ?
176
00:12:17,550 --> 00:12:22,510
-Ca criait dans la cité.
177
00:12:22,510 --> 00:12:23,510
Il y avait le feu partout.
178
00:12:22,590 --> 00:12:28,150
Les jeunes étaient
comme des fous.
179
00:12:28,150 --> 00:12:30,790
C'était étrange.
180
00:12:30,790 --> 00:12:34,270
On craignait un peu
les débordements.
181
00:12:34,270 --> 00:12:36,750
Mais au fond, on était tous
182
00:12:36,750 --> 00:12:39,710
-Soulagés.
183
00:12:39,710 --> 00:12:42,430
-Soulagés
pour votre voisin Patrick ?
184
00:12:42,430 --> 00:12:46,670
-Des cris, des hurlements,
des menaces, sans arrêt.
185
00:12:46,670 --> 00:12:54,190
C'était un enfer sur Terre.
186
00:12:54,190 --> 00:12:58,350
-Vous hébergez la victime
depuis longtemps ?
187
00:12:58,350 --> 00:13:00,470
-je connais bien Sandra,
188
00:13:00,470 --> 00:13:02,950
la maman de Mirko.
189
00:13:02,950 --> 00:13:07,310
-C'est elle qui vous avait demandé
de le loger ?
190
00:13:07,310 --> 00:13:10,390
-C'est ça, oui.
191
00:13:10,390 --> 00:13:16,070
Il sortait de prison.
Vous voyez, quoi.
192
00:13:16,070 --> 00:13:20,190
-Sa mort, c'était une forme
de soulagement pour vous, non ?
193
00:13:20,190 --> 00:13:23,550
-je voulais qu'il parte.
194
00:13:23,550 --> 00:13:27,230
Mais personne ne mérite
de partir comme ça.
195
00:13:27,230 --> 00:13:32,830
-Comment vous pouvez dire ça ?
Il aurait fini par vous tuer.
196
00:13:32,830 --> 00:13:35,190
-je ne sais pas
si vous avez la foi.
197
00:13:35,190 --> 00:13:38,350
Mais ce que vous dites
a un sens pour moi.
198
00:13:38,350 --> 00:13:41,270
Il devrait en avoir
pour toi aussi, jimmy.
199
00:13:41,270 --> 00:13:45,350
Quel est le message de jésus ?
200
00:13:45,350 --> 00:13:48,190
Qu'aurait-il fait, Lui ?
201
00:13:48,190 --> 00:13:51,590
Aurait-Il souhaité la mort
du pécheur, vraiment ?
202
00:13:51,590 --> 00:13:52,870
-A-t-Il entendu
203
00:13:52,870 --> 00:13:56,550
nos prières ?
-Vous auriez pu essayer de m'aider,
204
00:13:56,550 --> 00:13:58,030
au lieu de regarder
205
00:13:58,030 --> 00:14:04,150
vers le ciel.
206
00:14:07,150 --> 00:14:11,910
-je
207
00:14:11,910 --> 00:14:13,510
j'avais peur.
208
00:14:13,510 --> 00:14:15,790
-Vous avez demandé de l'aide.
209
00:14:15,790 --> 00:14:17,790
A l'hôpital.
210
00:14:17,790 --> 00:14:20,590
Que fait votre psychiatre
dans la cité ?
211
00:14:20,590 --> 00:14:22,190
-j'ai rien à expliquer.
212
00:14:22,190 --> 00:14:26,870
-La tre victime
était un de ses patients.
213
00:14:26,870 --> 00:14:28,670
Il soigne l'enfant
214
00:14:28,670 --> 00:14:32,110
de la 2e victime.
Et puis vous.
215
00:14:32,110 --> 00:14:35,510
Beaucoup de coïncidences.
216
00:14:35,510 --> 00:14:37,870
-je suis un homme malade,
monsieur.
217
00:14:37,870 --> 00:14:40,510
Le docteur s'inquiétait,
il est passé.
218
00:14:40,510 --> 00:14:46,380
C'est tout.
219
00:14:46,790 --> 00:14:53,910
Musique angoissante.
220
00:15:30,550 --> 00:15:37,050
Musique triste.
221
00:16:52,750 --> 00:16:55,550
-Ne me dis pas
de ne pas le faire.
222
00:16:55,550 --> 00:16:59,110
C'est tout ce qui me reste.
223
00:16:59,110 --> 00:17:01,070
Quand je m'assois ici,
224
00:17:01,070 --> 00:17:05,950
j'ai l'impression
qu'il est encore avec moi.
225
00:17:05,950 --> 00:17:10,230
Les sons, les odeurs...
226
00:17:10,230 --> 00:17:13,310
C'est comme si rien n'avait changé.
227
00:17:13,310 --> 00:17:18,930
-je sais.
228
00:17:19,670 --> 00:17:22,150
-Si t'es pas venu
pour me traiter de folle
229
00:17:22,150 --> 00:17:30,150
ou me donner des conseils de pro,
tu veux quoi ?
230
00:17:32,190 --> 00:17:35,710
-Ca ne s'arrête pas.
231
00:17:35,710 --> 00:17:39,750
Il vient me voir
comme s'il voulait me parler.
232
00:17:39,750 --> 00:17:44,110
Me dire une chose importante.
Quelque chose que je dois savoir
233
00:17:44,110 --> 00:17:49,510
Que je sais, mais que j'ai oublié.
234
00:17:49,510 --> 00:17:52,190
je vais m'effondrer
si je n'y arrive pas,
235
00:17:52,190 --> 00:17:56,870
mais j'ai pas de solution.
236
00:17:56,870 --> 00:18:04,120
je... je vais essayer.
237
00:18:05,670 --> 00:18:11,070
Mais je n'y arriverai pas seul.
238
00:18:11,070 --> 00:18:17,310
j'ai besoin de toi.
239
00:18:17,310 --> 00:18:25,310
-J'ai plus la force, Gabriel.
240
00:18:33,630 --> 00:18:37,350
*-L'actualité, ce matin,
241
00:18:37,350 --> 00:18:40,590
c'est l'interview choc
publiée par Le Télégraphe".
242
00:18:40,590 --> 00:18:43,870
La reporter Louise joli
aurait en effet rencontré
243
00:18:43,870 --> 00:18:46,750
celui que tous aujourd'hui
surnomment Moloch
244
00:18:46,750 --> 00:18:49,870
et qui sème la panique
en immolant par le feu.
245
00:18:49,870 --> 00:18:54,630
Louise joli raconte en détails
son entretien avec le tueur présumé
246
00:18:54,630 --> 00:18:58,630
ainsi que les motivations avancées
par celui-ci dans un manifeste.
247
00:18:58,630 --> 00:18:59,790
Il coupe le son.
248
00:18:59,790 --> 00:19:05,350
-je vous demande
une minute d'attention.
249
00:19:05,350 --> 00:19:09,070
je voudrais féliciter Louise
250
00:19:09,070 --> 00:19:12,070
pour son ler scoop.
251
00:19:12,070 --> 00:19:14,470
Et quel scoop !
252
00:19:14,470 --> 00:19:16,430
je vous souhaite
une longue carrière
253
00:19:16,430 --> 00:19:19,110
et d'autres papiers comme ça.
254
00:19:19,110 --> 00:19:25,230
Applaudissements
255
00:19:28,670 --> 00:19:34,990
Oui, c'est bon.
Au boulot, là.
256
00:19:34,990 --> 00:19:37,150
-Tu as plein de fans.
257
00:19:37,150 --> 00:19:39,750
-Tu râles parce que
c'est mon histoire ?
258
00:19:39,750 --> 00:19:41,110
-Possible.
259
00:19:41,110 --> 00:19:44,990
Possible aussi que tu connaisses pas
encore le prix à payer.
260
00:19:44,990 --> 00:19:50,590
-Le prix de quoi ?
-Le prix de ton âme.
261
00:19:50,590 --> 00:19:53,950
Son portable sonne.
262
00:19:53,950 --> 00:19:57,310
-Allô ?
*-Chérie, on t'a vue à la télé.
263
00:19:57,310 --> 00:20:00,230
Bravo.
-Merci, maman. C'est gentil.
264
00:20:00,230 --> 00:20:02,190
*-C'est quoi, ce chemisier ?
265
00:20:02,190 --> 00:20:05,630
On dirait un habit de western.
Ni fait ni à faire.
266
00:20:05,630 --> 00:20:08,910
Tu aurais pu faire un effort.
-Oui, oui. D'accord.
267
00:20:08,910 --> 00:20:14,230
*-Bien s'habiller,
c'est une question de politesse.
268
00:20:14,230 --> 00:20:16,950
-je dois te laisser.
j'ai du travail.
269
00:20:16,950 --> 00:20:20,910
*-Comment ça, tu dois me laisser ?
270
00:20:20,910 --> 00:20:23,830
-Si tu m'avais appelé,
on aurait pu l'arrêter.
271
00:20:23,830 --> 00:20:26,750
-Si j'avais su qui c'était,
j'y serais pas allée.
272
00:20:26,750 --> 00:20:29,350
-Te fous pas
de ma gueule, Louise.
273
00:20:29,350 --> 00:20:31,870
-j'ai tout écrit dans l'article.
274
00:20:31,870 --> 00:20:33,510
-Tu as revu le psy ?
275
00:20:33,510 --> 00:20:35,310
-Arrête avec ça.
276
00:20:35,310 --> 00:20:38,390
-Pourquoi il s'intéresse
à ce que tu fais ?
277
00:20:38,390 --> 00:20:39,470
-Embarque-le !
278
00:20:39,470 --> 00:20:41,910
-Toi, plutôt.
-Sous quel motif ?
279
00:20:41,910 --> 00:20:44,510
-Complicité d'homicide,
délit d'entrave,
280
00:20:44,510 --> 00:20:46,150
dissimulation de preuves.
281
00:20:46,150 --> 00:20:48,550
-Super idée.
282
00:20:48,550 --> 00:20:55,830
Coffrer une journaliste,
ça fera bon effet.
283
00:20:55,830 --> 00:20:58,190
-Qu'est-ce que tu t'es fait
à la main ?
284
00:20:58,190 --> 00:20:59,390
-Rien.
285
00:20:59,390 --> 00:21:01,230
-Attention à toi.
286
00:21:01,230 --> 00:21:04,110
-Ecoute-moi bien.
287
00:21:04,110 --> 00:21:08,990
je crois pas en tes sentiments.
288
00:21:08,990 --> 00:21:11,310
-OK.
289
00:21:11,310 --> 00:21:14,830
A partir de maintenant,
informe-moi de tout.
290
00:21:14,830 --> 00:21:19,990
Si t'as une info sur Moloch,
parle-m'en direct. Pigé ?
291
00:21:19,990 --> 00:21:23,910
Tu t'approches plus du psy.
292
00:21:23,910 --> 00:21:26,710
Il claque la porte.
293
00:21:26,710 --> 00:21:33,830
Musique de suspense.
294
00:21:44,510 --> 00:21:51,110
Tintement du pendule.
295
00:21:51,110 --> 00:21:54,310
-C'est censé calmer
les nerfs, non ?
296
00:21:54,310 --> 00:22:00,270
-Non, c'est censé illustrer
la théorie des actions réciproques
297
00:22:00,270 --> 00:22:03,670
et de la conservation de l'énergie.
298
00:22:03,670 --> 00:22:08,150
Pourquoi les médecins ont ce truc
sur leur bureau ?
299
00:22:08,150 --> 00:22:14,830
-Pour tester la culture scientifique
de leurs patients.
300
00:22:14,830 --> 00:22:17,430
Tu veux jouer à quoi,
aujourd'hui ?
301
00:22:17,430 --> 00:22:20,110
-je veux plus jouer.
C'est pour les petits.
302
00:22:20,110 --> 00:22:27,350
-Tu as l'air préoccupée, Stella.
Ca ne va pas ?
303
00:22:27,350 --> 00:22:30,710
-Vous avez lu l'article
sur Moloch ?
304
00:22:30,710 --> 00:22:31,950
-Oui. Pourquoi ?
305
00:22:31,950 --> 00:22:36,230
-La journaliste,
c'est une amie à vous, non ?
306
00:22:36,230 --> 00:22:41,950
-Disons que je la connais.
307
00:22:41,950 --> 00:22:43,150
-Vous pensez
308
00:22:43,150 --> 00:22:45,270
que ça peut marcher, ce projet ?
309
00:22:45,270 --> 00:22:51,030
Que les gens soient plus gentils,
plus doux entre eux ?
310
00:22:51,030 --> 00:22:54,470
-On ne rend pas le monde plus beau
en tuant des gens.
311
00:22:54,470 --> 00:23:02,470
-Vous préférez
les crimes silencieux ?
312
00:23:04,710 --> 00:23:11,390
Vous avez remis une photo de Max.
313
00:23:11,390 --> 00:23:15,710
je l'aimais bien.
314
00:23:15,710 --> 00:23:21,210
-je sais.
315
00:23:22,590 --> 00:23:25,270
-On a fait du mal à ma soeur.
316
00:23:25,270 --> 00:23:29,430
-Comment ça ? Qui ?
317
00:23:29,430 --> 00:23:32,150
-Alex, son amoureux.
318
00:23:32,150 --> 00:23:34,310
-Que s'est-il passé ?
319
00:23:34,310 --> 00:23:37,950
-Un truc moche.
j'ai pas envie de raconter.
320
00:23:37,950 --> 00:23:39,070
C'est lui
321
00:23:39,070 --> 00:23:40,750
l'ordure
et elle qui se cache.
322
00:23:40,750 --> 00:23:43,710
Les autres rigolent
et elle a honte.
323
00:23:43,710 --> 00:23:51,710
Il devrait avoir honte.
Il a tout gâché.
324
00:23:51,830 --> 00:23:57,750
Tintement du pendule.
325
00:23:57,750 --> 00:24:02,070
-Tu as raison. C'est à lui
de se sentir coupable.
326
00:24:02,070 --> 00:24:10,070
C'est lui qui mériterait
d'être puni, pas elle.
327
00:24:13,750 --> 00:24:18,150
-Pas de victime depuis ton papier.
328
00:24:18,150 --> 00:24:19,550
C'est grâce à toi ?
329
00:24:19,550 --> 00:24:22,030
-Peut-être.
330
00:24:22,030 --> 00:24:25,990
Ou il attend de voir les réactions.
C'est le but, non ?
331
00:24:25,990 --> 00:24:27,830
-Tu y crois vraiment ?
332
00:24:27,830 --> 00:24:29,470
-De quoi tu parles ?
333
00:24:29,470 --> 00:24:32,910
-Ses conneries. Son manifeste.
334
00:24:32,910 --> 00:24:38,430
Au fond, ça te plait bien.
-De vous faire chier, oui.
335
00:24:38,430 --> 00:24:39,750
-C'est vous,
336
00:24:39,750 --> 00:24:42,350
Louise ?
-Oui.
337
00:24:42,350 --> 00:24:44,150
Merci.
-Bonne journée.
338
00:24:44,150 --> 00:24:50,400
-Bonne journée.
339
00:24:53,670 --> 00:25:00,790
Musique de suspense.
340
00:25:11,430 --> 00:25:17,510
-Alors, Louise,
du nouveau ?
341
00:25:17,510 --> 00:25:21,870
On n'est pas déjà à la fin
d'une si belle carrière ?
342
00:25:21,870 --> 00:25:25,070
-C'est en cours.
343
00:25:25,070 --> 00:25:30,390
-Impatient de vous lire.
344
00:25:30,390 --> 00:25:38,390
-Ca va ?
-Supen
345
00:25:45,070 --> 00:25:48,470
-A nos 25 ans de mariage.
346
00:25:48,470 --> 00:25:51,310
-Mon Dieu, déjà
347
00:25:51,310 --> 00:25:53,470
-Et à notre chère Louise.
348
00:25:53,470 --> 00:25:55,630
-Chéri, on en est si fiers.
349
00:25:55,630 --> 00:25:59,310
-Elle était bien, sur la photo.
-Dommage, son chemisier.
350
00:25:59,310 --> 00:26:01,470
-Vous avez lu mon papier ?
351
00:26:01,470 --> 00:26:04,750
-Bien, ce saumon.
Inter a de super promos.
352
00:26:04,750 --> 00:26:06,470
-C'est déjà fini demain.
353
00:26:06,470 --> 00:26:07,830
-Tout a une fin.
354
00:26:07,830 --> 00:26:10,470
-Vous l'avez lu, ou pas ?
-Bien sûr.
355
00:26:10,470 --> 00:26:12,430
Ca se congèle si bien.
356
00:26:12,430 --> 00:26:16,390
-Ta connerie, elle se congèle ?
357
00:26:16,390 --> 00:26:18,950
Votre putain d'égo'r'sme !
358
00:26:18,950 --> 00:26:22,910
Vous m'avezjamais regardée,
écoutée, comprise.
359
00:26:22,910 --> 00:26:26,710
Tout ce qui compte, c'est vous
et votre théâtre minable.
360
00:26:26,710 --> 00:26:28,750
Tu m'emmenais à la piscine
361
00:26:28,750 --> 00:26:30,910
pour troncher la monitrice.
362
00:26:30,910 --> 00:26:32,950
Et toi,
tu as toujours été
363
00:26:32,950 --> 00:26:35,430
incapable de me dire
un seul mot gentil.
364
00:26:35,430 --> 00:26:39,310
Avec tes histoires de cul,
depuis que j'ai mes règles
365
00:26:39,310 --> 00:26:42,150
Vous jouez
à la petite famille bourgeoise,
366
00:26:42,150 --> 00:26:44,070
vous faites semblant,
367
00:26:44,070 --> 00:26:45,230
comme 2 débiles.
368
00:26:45,230 --> 00:26:48,310
Vous avez honte ?
Vous regrettez, au moins ?
369
00:26:48,310 --> 00:26:51,310
Excusez-vous !
370
00:26:51,310 --> 00:26:53,030
Vous me faites vomir.
371
00:26:53,030 --> 00:26:55,470
j'ai honte d'être votre fille.
372
00:26:55,470 --> 00:26:57,950
Vos vies merdiques, vos courses,
373
00:26:57,950 --> 00:27:00,470
vos petits métiers minables...
374
00:27:00,470 --> 00:27:02,310
je vous déteste vraiment.
375
00:27:02,310 --> 00:27:10,310
Ca me détruit tellement.
Vous me dégoûtez.
376
00:27:13,230 --> 00:27:19,600
*Musique rock.
377
00:28:24,790 --> 00:28:27,830
*-Allô ?
378
00:28:27,830 --> 00:28:29,590
-Maman, ça va ?
379
00:28:29,590 --> 00:28:31,870
*-Mais oui. Et toi ?
380
00:28:31,870 --> 00:28:37,030
-Oui, ça va. Tout va bien, je
381
00:28:37,030 --> 00:28:41,350
je voulais savoir
comment ça va, vous.
382
00:28:41,350 --> 00:28:43,390
A cause de tout ça, tu sais.
383
00:28:43,390 --> 00:28:46,710
*-Bien. Tout va bien.
Ne t'inquiète pas pour nous.
384
00:28:46,710 --> 00:28:49,990
-je vous embrasse, alors,
tous les deux.
385
00:28:49,990 --> 00:28:53,550
*-Ma chérie, tu es sûre que ça va ?
386
00:28:53,550 --> 00:28:55,870
Tu viens toujours
déjeuner dimanche ?
387
00:28:55,870 --> 00:28:57,670
Midi pile pour l'apéritif.
388
00:28:57,670 --> 00:28:59,550
-Oui, bien sûr. je...
389
00:28:59,550 --> 00:29:02,870
*-Mets donc le corsage
que je t'ai offert à Noël.
390
00:29:02,870 --> 00:29:04,710
Bisous, chérie. A dimanche.
391
00:29:04,710 --> 00:29:08,590
-Moi aussi, je
392
00:29:08,590 --> 00:29:14,960
*Musique rock.
393
00:29:22,910 --> 00:29:26,750
Fausse note.
394
00:29:26,750 --> 00:29:32,500
-Reprends.
395
00:29:33,350 --> 00:29:38,470
Qu'est-ce qui se passe, Solène ?
396
00:29:38,470 --> 00:29:43,950
Tu peux me parler, tu sais.
397
00:29:43,950 --> 00:29:47,430
Ton émotion,
tu dois la faire grandir.
398
00:29:47,430 --> 00:29:50,470
Pour faire grandir ta musique.
399
00:29:50,470 --> 00:29:56,970
Porte qui se ferme.
400
00:30:33,390 --> 00:30:41,390
Mélodie douce au violoncelle.
401
00:34:02,150 --> 00:34:07,400
-Merci.
402
00:34:17,390 --> 00:34:22,890
Il soupire.
403
00:34:36,270 --> 00:34:39,950
-j'imagine que je dois
vous féliciter pour votre scoop.
404
00:34:39,950 --> 00:34:42,430
-j'aurais dû
vous appeler plus tôt.
405
00:34:42,430 --> 00:34:44,710
-Vous n'avez aucun compte
à me rendre.
406
00:34:44,710 --> 00:34:46,830
Vous vouliez me voir ?
407
00:34:46,830 --> 00:34:53,790
-Dites-moi que vous n'avez rien
à voir avec tout ça.
408
00:34:53,790 --> 00:34:56,270
-je ne sais pas.
409
00:34:56,270 --> 00:34:58,950
j'ai des hallucinations.
410
00:34:58,950 --> 00:35:01,670
Mon fils essaie
de me dire quelque chose.
411
00:35:01,670 --> 00:35:04,110
Que je suis fou, peut-être.
412
00:35:04,110 --> 00:35:06,150
Ou coupable.
413
00:35:06,150 --> 00:35:09,510
De quoi, je ne sais pas.
414
00:35:09,510 --> 00:35:13,910
-C'est vrai
que vous êtes un peu tapé.
415
00:35:13,910 --> 00:35:21,910
Mais moi, j'ai confiance en vous.
416
00:35:21,910 --> 00:35:27,350
je peux vous poser une question
un peu
417
00:35:27,350 --> 00:35:29,430
Un peu bizarre ?
418
00:35:29,430 --> 00:35:34,150
-Allez-y.
419
00:35:34,150 --> 00:35:37,630
-Vous pensez qu'on peut
enflammer des choses
420
00:35:37,630 --> 00:35:40,430
par la pensée, à distance ?
421
00:35:40,430 --> 00:35:47,680
-C'est moi, le cinglé ?
422
00:35:54,670 --> 00:35:56,830
C'était pas dans votre article.
423
00:35:56,830 --> 00:35:59,470
-Vous pensez que c'est possible ?
424
00:35:59,470 --> 00:36:02,830
-Non, c'est...
425
00:36:02,830 --> 00:36:06,550
j'en sais rien.
426
00:36:06,550 --> 00:36:10,510
-Il m'a donné un autre rendez-vous.
427
00:36:10,510 --> 00:36:13,510
-Vous voudriez
que je vous interdise d'y aller,
428
00:36:13,510 --> 00:36:20,990
mais vous y allez quand même.
C'est ça ?
429
00:36:20,990 --> 00:36:23,870
Faites attention, Louise.
430
00:36:23,870 --> 00:36:29,990
Vous ne l'avez pas trouvé.
Il vous a débusquée.
431
00:36:29,990 --> 00:36:34,230
-Vous êtes un type bien, en fait.
432
00:36:34,230 --> 00:36:42,100
-Tout est dans le en fait".
433
00:36:52,110 --> 00:36:59,230
Musique de suspense.
434
00:37:29,790 --> 00:37:31,510
*-Allô ?
-C'est moi.
435
00:37:31,510 --> 00:37:34,830
je suis au skate park.
Il faut que tu viennes vite.
436
00:37:34,830 --> 00:37:36,070
*-Pourquoi ?
437
00:37:36,070 --> 00:37:38,030
-Il va venir tuer des gamins.
438
00:37:38,030 --> 00:37:39,470
*-T'es où ?
439
00:37:39,470 --> 00:37:47,470
-Au skate park, je te dis !
*-Bouge pas. On arrive.
440
00:37:51,710 --> 00:37:54,790
-Faut pas rester là. Dégagez !
441
00:37:54,790 --> 00:37:58,990
Protestations des jeunes.
442
00:37:58,990 --> 00:38:01,270
Dégagez d'ici !
443
00:38:01,270 --> 00:38:03,150
Dégagez d'ici !
444
00:38:03,150 --> 00:38:05,230
-jamais vue de ma vie.
445
00:38:05,230 --> 00:38:07,910
Sifflements et huées.
446
00:38:07,910 --> 00:38:09,270
-Barrez-vous !
447
00:38:09,270 --> 00:38:13,030
Barrez-vous ou je vous crève.
C'est ça que vous voulez ?
448
00:38:13,030 --> 00:38:18,400
Dégagez!
449
00:38:19,710 --> 00:38:23,230
Barrez-vous !
450
00:38:23,230 --> 00:38:25,950
*-j'en ai marre
des discours et des paroles
451
00:38:25,950 --> 00:38:27,510
qui n'ont pas de sens,
452
00:38:27,510 --> 00:38:29,310
qui ne sont pas appliqués.
453
00:38:29,310 --> 00:38:31,590
Il faut protéger l'environnement,
454
00:38:31,590 --> 00:38:35,390
mais ces usines tuent l'eau,
les animaux, les humains.
455
00:38:35,390 --> 00:38:37,070
Elles nous empoisonnent.
456
00:38:37,070 --> 00:38:40,110
Les politiques savent,
ils sont complices de ça.
457
00:38:40,110 --> 00:38:43,190
Là, on est face à quelqu'un
qui agit clairement.
458
00:38:43,190 --> 00:38:46,710
Tu détruis la vie tu es tué.
C'est ça, Moloch.
459
00:38:46,710 --> 00:38:49,110
*-je cautionne pas la violence,
460
00:38:49,110 --> 00:38:53,310
mais les connards vont réfléchir
2 secondes avant d'agir.
461
00:38:53,310 --> 00:38:54,510
Vous croyez pas ?
462
00:38:54,510 --> 00:38:58,070
*-Ca fait longtemps que nous,
les pauvres, les merdes...
463
00:38:58,070 --> 00:38:59,590
Pardon, mais c'est ça.
464
00:38:59,590 --> 00:39:01,910
Ils nous prennent pour des merdes.
465
00:39:01,910 --> 00:39:05,670
Ben... C'est la première fois
qu'un type se lève
466
00:39:05,670 --> 00:39:08,790
et dit que ça va, là,
que ça suffit.
467
00:39:08,790 --> 00:39:10,190
Vous voyez le truc ?
468
00:39:10,190 --> 00:39:18,190
je vois que les petits,
les victimes, ils vont être vengés.
469
00:39:26,750 --> 00:39:31,670
-C'est moi. Soit tu avais raison,
et on est arrivés à temps,
470
00:39:31,670 --> 00:39:33,790
soit tu t'es foutu de ma gueule.
471
00:39:33,790 --> 00:39:37,750
Il va falloir
que tu t'expliques, Louise.
472
00:39:37,750 --> 00:39:42,190
Rappelle-moi, s'il te plaît.
473
00:39:42,190 --> 00:39:48,440
Musique rock.
474
00:39:57,150 --> 00:40:04,520
-On ferme ! 5 minutes !
475
00:40:37,910 --> 00:40:45,030
Musique de suspense.
476
00:41:18,670 --> 00:41:23,670
Il rit.
477
00:41:25,270 --> 00:41:28,070
-Qu'est-ce qu'il y a ?
478
00:41:28,070 --> 00:41:29,350
Il t'arrive quoi ?
479
00:41:29,350 --> 00:41:32,110
Il gémit de douleur.
480
00:41:32,110 --> 00:41:37,360
Il hurle.
481
00:41:44,430 --> 00:41:51,550
Musique de suspense.
482
00:42:02,310 --> 00:42:09,060
Claquement plus loin.
483
00:42:55,750 --> 00:43:00,950
Elle crie.
484
00:43:00,950 --> 00:43:06,200
-Chut !
485
00:43:07,630 --> 00:43:11,790
Chut.
486
00:43:11,790 --> 00:43:16,230
Pour qui donne du combustible
aux flammes du fond des yeux...
487
00:43:16,230 --> 00:43:18,910
Tu devais juste regarder,
488
00:43:18,910 --> 00:43:20,790
témoigner.
489
00:43:20,790 --> 00:43:25,110
Tu as tout balancé aux flics.
490
00:43:25,110 --> 00:43:26,750
Tu seras la prochaine.
491
00:43:26,750 --> 00:43:32,370
Elle pleure.
492
00:43:38,990 --> 00:43:43,390
Elle halète.
493
00:43:43,390 --> 00:43:49,010
Elle pleure.
494
00:44:23,750 --> 00:44:29,000
Lucie ?
495
00:44:30,590 --> 00:44:36,960
Musique douce.
496
00:47:37,270 --> 00:47:38,990
-Maman !
497
00:47:38,990 --> 00:47:41,550
-je rentre
dès que le concert est fini.
498
00:47:41,550 --> 00:47:44,070
Vous vous endormez pas, hein ?
-Non.
499
00:47:44,070 --> 00:47:48,470
-Ily a pas de danger.
On guette le Père Noël.
500
00:47:48,470 --> 00:47:50,110
-Tu joues quoi, maman ?
501
00:47:50,110 --> 00:47:53,870
-Mes copains :
Fauré, Debussy, Saint-Saëns.
502
00:47:53,870 --> 00:48:01,870
Vous êtes sages, hein ?
Vous m'attendez pour faire la fête ?
503
00:48:03,790 --> 00:48:11,550
A tout à l'heure,
mes amours.
504
00:48:11,550 --> 00:48:15,150
-Et ensuite ?
-Après,
505
00:48:15,150 --> 00:48:18,710
on a mangé en regardant le film.
506
00:48:18,710 --> 00:48:26,710
Tu as bu plein de champagne
et on est allés se coucher.
507
00:48:26,870 --> 00:48:33,120
-Mais le feu ?
508
00:48:34,910 --> 00:48:42,910
-je suis redescendu
quand tu dormais pour jouer.
509
00:49:06,510 --> 00:49:08,310
-Pounu
510
00:49:08,310 --> 00:49:12,670
Pourquoi tu as fait ça,
mon amour ?
511
00:49:12,670 --> 00:49:15,910
-je voulais essayer.
512
00:49:15,910 --> 00:49:18,630
je voulais faire pareil.
513
00:49:18,630 --> 00:49:20,790
-Faire pareil ?
514
00:49:20,790 --> 00:49:25,750
Faire pareil que quoi ?
Qui ?
515
00:49:25,750 --> 00:49:33,750
-Tu ne te souviens vraiment pas ?
516
00:49:34,990 --> 00:49:39,270
*-Il parait qu'il s'en est pris
à un enfant. C'est vrai ?
517
00:49:39,270 --> 00:49:42,590
Là, je suis pas d'accord.
Un enfant...
518
00:49:42,590 --> 00:49:46,630
Non, mais vous vous rendez compte ?
C'est pas possible.
519
00:49:46,630 --> 00:49:52,880
Il coupe la télé.
520
00:49:56,950 --> 00:50:04,190
-Il faut que je te dise
quelque chose.
521
00:50:04,190 --> 00:50:11,060
C'était à l'hôpital.
522
00:50:11,270 --> 00:50:18,350
je portais ma douleur
comme un fardeau.
523
00:50:18,350 --> 00:50:26,350
j'avais besoin de quelqu'un
à qui parler.
524
00:50:28,750 --> 00:50:34,670
Pour la première fois,
une personne m'a entendu.
525
00:50:34,670 --> 00:50:39,030
j'étais si spécial.
526
00:50:39,030 --> 00:50:40,510
j'étais en confiance.
527
00:50:40,510 --> 00:50:42,350
Et je lui ai tout raconté.
528
00:50:42,350 --> 00:50:45,550
Mirko, Patrick...
529
00:50:45,550 --> 00:50:48,150
L'enfer qu'il a connu.
530
00:50:48,150 --> 00:50:50,550
L'enfer qu'on a connu.
531
00:50:50,550 --> 00:50:52,990
Les cris, les pleurs.
532
00:50:52,990 --> 00:50:55,550
Elle m'a...
533
00:50:55,550 --> 00:51:01,510
Elle m'a promis
que ma souffrance allait s'arrêter.
534
00:51:01,510 --> 00:51:06,110
Que les injustices
allaient être punies.
535
00:51:06,110 --> 00:51:10,230
-Qui, jimmy ?
536
00:51:10,230 --> 00:51:12,230
Qui était cette personne ?
537
00:51:12,230 --> 00:51:18,730
Musique sombre.
538
00:51:50,710 --> 00:51:53,110
-Allez, papa...
539
00:51:53,110 --> 00:51:54,750
Allez,
540
00:51:54,750 --> 00:51:59,670
souviens-toi.
541
00:51:59,670 --> 00:52:02,310
-Ca va, les enfants ? Sages ?
542
00:52:02,310 --> 00:52:07,870
-Oui, papa.
On s'amuse.
543
00:52:07,870 --> 00:52:12,790
-Ca sent pas le brûlé, là ?
544
00:52:12,790 --> 00:52:15,150
Vous avez fichu quoi ?
-Rien.
545
00:52:15,150 --> 00:52:21,270
-On a dessiné.
546
00:52:28,870 --> 00:52:32,230
Allez, comment t'as fait ?
Comment ?
547
00:52:32,230 --> 00:52:34,790
-Un tour de magie, ça se dit pas.
548
00:52:34,790 --> 00:52:40,290
-Encore.
549
00:52:44,310 --> 00:52:51,310
Musique dramatique.
550
00:53:44,390 --> 00:53:49,310
-jimmy, réponds-moi.
551
00:53:49,310 --> 00:53:57,310
Qui t'a promis
que Mirko serait puni ?
552
00:54:41,030 --> 00:54:48,400
Ripped by WQM
39023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.