All language subtitles for Moloch.S01E05.FRENCH.1080p.WEB.H264-FRATERNiTY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,510 --> 00:00:07,630 Tonnerre 2 00:00:08,710 --> 00:00:15,830 Ripped by WQM 3 00:00:17,430 --> 00:00:24,750 C'est un moment spécial pour nous deux, non ? 4 00:00:24,750 --> 00:00:27,630 Vous savez qui je suis. 5 00:00:27,630 --> 00:00:30,630 Vous ne pensez qu'à moi. 6 00:00:30,630 --> 00:00:32,550 Tout le monde ne pense qu'à moi. 7 00:00:32,550 --> 00:00:40,550 -N'importe quel cinglé peut se planquer et raconter ça. 8 00:00:45,110 --> 00:00:50,480 Elle crie. 9 00:00:53,950 --> 00:00:56,430 -Vous êtes prête ? 10 00:00:56,430 --> 00:00:59,990 -A quoi ? 11 00:00:59,990 --> 00:01:04,310 -A faire équipe. 12 00:01:04,310 --> 00:01:10,750 Musique sombre. 13 00:01:10,750 --> 00:01:14,470 *-Emeute dans les quartiers nord. 2 jours après la mort de Mirko... 14 00:01:14,470 --> 00:01:18,990 -Je veux comprendre ce qui s'est passé cette nuit-là. 15 00:01:18,990 --> 00:01:20,750 je crois pas à ce hasard. 16 00:01:20,750 --> 00:01:22,710 Karl, intéresse-toi à la cité. 17 00:01:22,710 --> 00:01:24,310 Marc, à la fête techno. 18 00:01:24,310 --> 00:01:27,150 je veux savoir s'il y a un lien entre tout ça. 19 00:01:27,150 --> 00:01:29,950 *-Descente de police à l'église de la Charité, 20 00:01:29,950 --> 00:01:32,230 qui avait interrompu une free party. 21 00:01:32,230 --> 00:01:35,310 Les policiers rechercheraient activement 22 00:01:35,310 --> 00:01:37,790 un ou plusieurs individus d'extrême gauche. 23 00:01:37,790 --> 00:01:40,070 -je l'ai vu. 24 00:01:40,070 --> 00:01:42,230 *-Peut-être en lien avec Moloch. 25 00:01:42,230 --> 00:01:45,670 -Répétez. je suis pas sûr de comprendre. 26 00:01:45,670 --> 00:01:48,230 -je l'ai rencontré. 27 00:01:48,230 --> 00:01:52,230 Cette nuit. Celui qui fait ça. 28 00:01:52,230 --> 00:01:55,070 -Pourquoi vous, Louise ? 29 00:01:55,070 --> 00:01:57,510 -je suis l'histoire depuis le début. 30 00:01:57,510 --> 00:01:59,630 Il m'a lue. Ca compte pour lui. 31 00:01:59,630 --> 00:02:02,790 -Qu'est-ce qu'il attend de vous ? 32 00:02:02,790 --> 00:02:05,270 -Il a quelque chose à dire. 33 00:02:05,270 --> 00:02:06,270 Une sorte 34 00:02:05,350 --> 00:02:11,550 de manifeste. Il veut qu'il soit publié. 35 00:02:11,550 --> 00:02:12,710 -Pardon ? -Il dit 36 00:02:12,710 --> 00:02:14,350 que d'autres accepteront, 37 00:02:14,350 --> 00:02:16,190 mais qu'on perdra du temps 38 00:02:16,190 --> 00:02:18,070 et des vies. 39 00:02:18,070 --> 00:02:19,830 -Que dit ce manifeste ? 40 00:02:19,830 --> 00:02:21,230 -Il s'explique. 41 00:02:21,230 --> 00:02:23,510 -Vous êtes sérieux ? 42 00:02:23,510 --> 00:02:25,950 On va pas relayer ce taré. 43 00:02:25,950 --> 00:02:29,470 -Ecoute, jacqueline. 44 00:02:29,470 --> 00:02:32,110 je comprends que tu sois un peu perturbée. 45 00:02:32,110 --> 00:02:34,550 Tu fais ce métier depuis plus longtemps. 46 00:02:34,550 --> 00:02:36,630 Mais les choses ont changé. 47 00:02:36,630 --> 00:02:40,350 Si on ne le fait pas, ça sortira, de toute façon. 48 00:02:40,350 --> 00:02:43,670 -Qu'est-ce qui nous prouve que c'est bien lui ? 49 00:02:43,670 --> 00:02:48,030 -Moi ! je le sais, c'est tout. 50 00:02:48,030 --> 00:02:51,150 -Bon, d'accord. On va voir. 51 00:02:51,150 --> 00:02:53,270 File-moi tes notes. On voit 52 00:02:53,270 --> 00:02:54,830 ce qu'on peut en tirer. 53 00:02:54,830 --> 00:02:58,070 -Non. C'est moi qui l'écris, seule. 54 00:02:58,070 --> 00:02:59,310 -C'est un peu gros 55 00:02:59,310 --> 00:03:00,590 pour toi, miss. 56 00:03:00,590 --> 00:03:03,950 -je peux vendre l'histoire ailleurs. 57 00:03:03,950 --> 00:03:11,070 -Vous écrivez, je lis et je décide. Ca vous va ? 58 00:03:11,070 --> 00:03:12,870 Quoi ? 59 00:03:12,870 --> 00:03:15,950 -je veux récupérer mon bureau. 60 00:03:15,950 --> 00:03:19,430 Un contrat, un CDI. 61 00:03:19,430 --> 00:03:26,430 Et des tickets resto. 62 00:03:26,750 --> 00:03:31,710 -Accordé. Magnez-vous. 63 00:03:31,710 --> 00:03:33,670 -Et ma stagiaire sans bureau ? 64 00:03:33,670 --> 00:03:36,190 -Sur tes genoux, jacqueline. Ou dans ton 65 00:03:36,190 --> 00:03:43,810 -C'est bon ! Merci à tous. 66 00:03:44,990 --> 00:03:50,240 Dehors. 67 00:03:59,590 --> 00:04:02,750 -Qui est coupable, Louise ? 68 00:04:02,750 --> 00:04:07,270 Qui est juste ? 69 00:04:07,270 --> 00:04:10,550 Celui qui se conduit mal ou celui qui punit ? 70 00:04:10,550 --> 00:04:14,430 -je comprends pas. Vos victimes sont des gens ordinaires. 71 00:04:14,430 --> 00:04:18,230 Pourquoi eux ? -Pas des victimes. Des coupables. 72 00:04:18,230 --> 00:04:20,950 Le banquier qui étrangle celui sans argent. 73 00:04:20,950 --> 00:04:23,110 La mère qui bat son enfant. 74 00:04:23,110 --> 00:04:25,030 Le patron qui humilie. 75 00:04:25,030 --> 00:04:27,190 Le dealeur qui terrorise ses voisins. 76 00:04:27,190 --> 00:04:29,990 Ils sont innocents ? 77 00:04:29,990 --> 00:04:33,470 Les innocents, ce sont les autres. 78 00:04:33,470 --> 00:04:37,230 Ceux qui subissent en silence sans pouvoir se défendre. 79 00:04:37,230 --> 00:04:39,230 Qui va les protéger ? 80 00:04:39,230 --> 00:04:41,470 Personne. 81 00:04:41,470 --> 00:04:44,670 Le monde n'a pas peur des petits et des fragiles, 82 00:04:44,670 --> 00:04:47,750 de ceux qui sont vulnérables. 83 00:04:47,750 --> 00:04:51,110 La plus grande violence est celle que confère l'impunité. 84 00:04:51,110 --> 00:04:52,270 je punis. 85 00:04:52,270 --> 00:04:55,750 -Vous vous voyez comme une sorte de dieu vengeur ? 86 00:04:55,750 --> 00:04:57,150 C'est un châtiment ? 87 00:04:57,150 --> 00:05:00,230 -je sanctionne ce que notre société laisse faire. 88 00:05:00,230 --> 00:05:02,310 Ce qu'elle encourage. 89 00:05:02,310 --> 00:05:04,230 Qui mérite qu'on l'épargne ? 90 00:05:04,230 --> 00:05:06,150 Celui qui se repent 91 00:05:06,150 --> 00:05:09,710 ou celui qui persiste dans le mal ? 92 00:05:09,710 --> 00:05:13,430 je les préviens. je leur laisse le choix. 93 00:05:13,430 --> 00:05:16,310 S'ils persistent, ils meurent. 94 00:05:16,310 --> 00:05:19,590 -C'est pour ça que vous vous faites appeler Moloch ? 95 00:05:19,590 --> 00:05:22,830 -Moloch. D'autres que moi ont choisi ce nom, 96 00:05:22,830 --> 00:05:24,030 mais il me plait. 97 00:05:24,030 --> 00:05:25,990 -Vous avez des admirateurs. 98 00:05:25,990 --> 00:05:28,470 C'est ce que vous cherchiez ? 99 00:05:28,470 --> 00:05:30,990 -je veux que le monde change, Louise. 100 00:05:30,990 --> 00:05:33,230 je veux qu'il soit plus beau, 101 00:05:33,230 --> 00:05:37,470 plus équitable. 102 00:05:37,470 --> 00:05:40,670 Si d'autres partagent mon projet, 103 00:05:40,670 --> 00:05:44,750 si les opprimés osent se lever pour réclamer justice, 104 00:05:44,750 --> 00:05:48,510 si on craint leur colère et leur vengeance, 105 00:05:48,510 --> 00:05:52,790 j'aurais réussi quelque chose. 106 00:05:52,790 --> 00:05:55,910 je suis sûre que vous me comprenez, Louise. 107 00:05:55,910 --> 00:06:00,230 Vous me comprenez même très bien. 108 00:06:00,230 --> 00:06:02,390 -Comment vous faites ? 109 00:06:02,390 --> 00:06:04,910 Le feu 110 00:06:04,910 --> 00:06:07,750 Comment c'est possible ? 111 00:06:07,750 --> 00:06:11,510 -Le feu est en chacun de nous. 112 00:06:11,510 --> 00:06:15,790 Il ne dévore que ceux qui refusent de changer leur coeur. 113 00:06:15,790 --> 00:06:18,110 Dites-leur que je suis là. 114 00:06:18,110 --> 00:06:20,110 Que je les vois. 115 00:06:20,110 --> 00:06:22,630 Qu'ils doivent changer ou périr, 116 00:06:22,630 --> 00:06:24,550 ici et maintenant. 117 00:06:24,550 --> 00:06:32,050 Ecrivez-le. Soyez ma voix. 118 00:06:59,750 --> 00:07:01,510 -Tu décompenses. 119 00:07:01,510 --> 00:07:06,590 Ca n'a rien de surprenant, après ce que tu as vécu. 120 00:07:06,590 --> 00:07:08,990 -Qu'est-ce que je dois faire, Hélène ? 121 00:07:08,990 --> 00:07:11,470 -je peux te bourrer de neuroleptiques, 122 00:07:11,470 --> 00:07:13,030 mais ça changera rien. 123 00:07:13,030 --> 00:07:15,190 Quand tu as vu ce garçon en flammes, 124 00:07:15,190 --> 00:07:17,870 une brèche s'est ouverte dans ton esprit. 125 00:07:17,870 --> 00:07:19,150 Tout se fissure. 126 00:07:19,150 --> 00:07:23,110 La muraille que tu avais construite entre tes souvenirs et toi 127 00:07:23,110 --> 00:07:26,150 est en train de s'écrouler, Gab?eL 128 00:07:26,150 --> 00:07:28,870 Tu es en train de t'écrouler. 129 00:07:28,870 --> 00:07:32,790 -Ca ne répond pas à ma question. 130 00:07:32,790 --> 00:07:34,390 -Ecoute. 131 00:07:34,390 --> 00:07:38,990 Ces souvenirs que tu refoules, 132 00:07:38,990 --> 00:07:42,870 ton inconscient veut t'obliger à les regarder en face. 133 00:07:42,870 --> 00:07:47,670 C'est ça, ou la camisole chimique. 134 00:07:47,670 --> 00:07:50,590 -je ne sais pas si j'en suis capable. 135 00:07:50,590 --> 00:07:54,670 -Tu as peur. C'est normal. 136 00:07:54,670 --> 00:07:57,310 -Si 137 00:07:57,310 --> 00:07:59,230 Et si j'avais fait quelque chose 138 00:07:59,230 --> 00:08:02,310 dont il vaut mieux que je ne me souvienne pas ? 139 00:08:02,310 --> 00:08:05,310 -Quel genre de chose ? 140 00:08:05,310 --> 00:08:07,750 -j'en sais rien. 141 00:08:07,750 --> 00:08:11,510 Pour avoir bâti de tels mécanismes de défense, 142 00:08:11,510 --> 00:08:19,350 c'est peut-être que j'ai quelque chose à cacher. 143 00:08:19,350 --> 00:08:21,870 -Si tu es responsable de quelque chose, 144 00:08:21,870 --> 00:08:24,790 tu dois le découvrir. 145 00:08:24,790 --> 00:08:27,190 Tu dois accepter de revoir ton fils 146 00:08:27,190 --> 00:08:31,510 et de l'écouter. 147 00:08:31,510 --> 00:08:38,010 Musique sombre. 148 00:09:09,750 --> 00:09:15,120 -Ca va ? 149 00:09:16,550 --> 00:09:23,050 -Oui, oui, ça va. 150 00:09:29,670 --> 00:09:37,670 Une portière s'ouvre et se ferme. 151 00:09:39,350 --> 00:09:41,190 -Range ça, elle arrive. 152 00:09:41,190 --> 00:09:49,190 -Gros, il y a ta meuf. Il y a ta meuf. 153 00:10:23,670 --> 00:10:27,430 -Vous me posez un sérieux problème. 154 00:10:27,430 --> 00:10:29,550 Ce type se prend pour le Christ, 155 00:10:29,550 --> 00:10:33,110 mais il a musclé la méthode. 156 00:10:33,110 --> 00:10:36,670 Il est à la fois très naïf et totalement perché. 157 00:10:36,670 --> 00:10:39,190 -Vous trouvez ? 158 00:10:39,190 --> 00:10:41,790 Il m'a semblé très structuré. 159 00:10:41,790 --> 00:10:43,830 -Pardon ? 160 00:10:43,830 --> 00:10:46,510 -je cautionne pas, je constate. 161 00:10:46,510 --> 00:10:49,070 -La terreur pour rendre le monde meilleur, 162 00:10:49,070 --> 00:10:52,430 c'est pas un projet nouveau. 163 00:10:52,430 --> 00:10:56,550 -Oui, mais on publie ou pas ? 164 00:10:56,550 --> 00:11:00,430 -je sais pas si vous avez rencontré Moloch 165 00:11:00,430 --> 00:11:08,430 ou un type qui s'est foutu de vous pour se faire de la pub. 166 00:11:29,190 --> 00:11:30,790 Qu'est-ce que c'est ? 167 00:11:30,790 --> 00:11:34,150 -C'est parti comme ça. 168 00:11:34,150 --> 00:11:38,550 j'étais à quelques mètres de lui etj'ai senti... 169 00:11:38,550 --> 00:11:39,990 une sorte de chaleur. 170 00:11:39,990 --> 00:11:47,990 Et ma main a pris feu comme ça. 171 00:11:48,790 --> 00:11:51,510 -Vous n'en parlez pas dans votre papier. 172 00:11:51,510 --> 00:11:59,510 -C'est crédible, vous trouvez ? 173 00:12:05,950 --> 00:12:10,670 -On publie. 174 00:12:10,670 --> 00:12:12,910 -Vous étiez sous le choc, mais 175 00:12:12,910 --> 00:12:17,550 vous avez fait quoi après le départ des pompiers ? 176 00:12:17,550 --> 00:12:22,510 -Ca criait dans la cité. 177 00:12:22,510 --> 00:12:23,510 Il y avait le feu partout. 178 00:12:22,590 --> 00:12:28,150 Les jeunes étaient comme des fous. 179 00:12:28,150 --> 00:12:30,790 C'était étrange. 180 00:12:30,790 --> 00:12:34,270 On craignait un peu les débordements. 181 00:12:34,270 --> 00:12:36,750 Mais au fond, on était tous 182 00:12:36,750 --> 00:12:39,710 -Soulagés. 183 00:12:39,710 --> 00:12:42,430 -Soulagés pour votre voisin Patrick ? 184 00:12:42,430 --> 00:12:46,670 -Des cris, des hurlements, des menaces, sans arrêt. 185 00:12:46,670 --> 00:12:54,190 C'était un enfer sur Terre. 186 00:12:54,190 --> 00:12:58,350 -Vous hébergez la victime depuis longtemps ? 187 00:12:58,350 --> 00:13:00,470 -je connais bien Sandra, 188 00:13:00,470 --> 00:13:02,950 la maman de Mirko. 189 00:13:02,950 --> 00:13:07,310 -C'est elle qui vous avait demandé de le loger ? 190 00:13:07,310 --> 00:13:10,390 -C'est ça, oui. 191 00:13:10,390 --> 00:13:16,070 Il sortait de prison. Vous voyez, quoi. 192 00:13:16,070 --> 00:13:20,190 -Sa mort, c'était une forme de soulagement pour vous, non ? 193 00:13:20,190 --> 00:13:23,550 -je voulais qu'il parte. 194 00:13:23,550 --> 00:13:27,230 Mais personne ne mérite de partir comme ça. 195 00:13:27,230 --> 00:13:32,830 -Comment vous pouvez dire ça ? Il aurait fini par vous tuer. 196 00:13:32,830 --> 00:13:35,190 -je ne sais pas si vous avez la foi. 197 00:13:35,190 --> 00:13:38,350 Mais ce que vous dites a un sens pour moi. 198 00:13:38,350 --> 00:13:41,270 Il devrait en avoir pour toi aussi, jimmy. 199 00:13:41,270 --> 00:13:45,350 Quel est le message de jésus ? 200 00:13:45,350 --> 00:13:48,190 Qu'aurait-il fait, Lui ? 201 00:13:48,190 --> 00:13:51,590 Aurait-Il souhaité la mort du pécheur, vraiment ? 202 00:13:51,590 --> 00:13:52,870 -A-t-Il entendu 203 00:13:52,870 --> 00:13:56,550 nos prières ? -Vous auriez pu essayer de m'aider, 204 00:13:56,550 --> 00:13:58,030 au lieu de regarder 205 00:13:58,030 --> 00:14:04,150 vers le ciel. 206 00:14:07,150 --> 00:14:11,910 -je 207 00:14:11,910 --> 00:14:13,510 j'avais peur. 208 00:14:13,510 --> 00:14:15,790 -Vous avez demandé de l'aide. 209 00:14:15,790 --> 00:14:17,790 A l'hôpital. 210 00:14:17,790 --> 00:14:20,590 Que fait votre psychiatre dans la cité ? 211 00:14:20,590 --> 00:14:22,190 -j'ai rien à expliquer. 212 00:14:22,190 --> 00:14:26,870 -La tre victime était un de ses patients. 213 00:14:26,870 --> 00:14:28,670 Il soigne l'enfant 214 00:14:28,670 --> 00:14:32,110 de la 2e victime. Et puis vous. 215 00:14:32,110 --> 00:14:35,510 Beaucoup de coïncidences. 216 00:14:35,510 --> 00:14:37,870 -je suis un homme malade, monsieur. 217 00:14:37,870 --> 00:14:40,510 Le docteur s'inquiétait, il est passé. 218 00:14:40,510 --> 00:14:46,380 C'est tout. 219 00:14:46,790 --> 00:14:53,910 Musique angoissante. 220 00:15:30,550 --> 00:15:37,050 Musique triste. 221 00:16:52,750 --> 00:16:55,550 -Ne me dis pas de ne pas le faire. 222 00:16:55,550 --> 00:16:59,110 C'est tout ce qui me reste. 223 00:16:59,110 --> 00:17:01,070 Quand je m'assois ici, 224 00:17:01,070 --> 00:17:05,950 j'ai l'impression qu'il est encore avec moi. 225 00:17:05,950 --> 00:17:10,230 Les sons, les odeurs... 226 00:17:10,230 --> 00:17:13,310 C'est comme si rien n'avait changé. 227 00:17:13,310 --> 00:17:18,930 -je sais. 228 00:17:19,670 --> 00:17:22,150 -Si t'es pas venu pour me traiter de folle 229 00:17:22,150 --> 00:17:30,150 ou me donner des conseils de pro, tu veux quoi ? 230 00:17:32,190 --> 00:17:35,710 -Ca ne s'arrête pas. 231 00:17:35,710 --> 00:17:39,750 Il vient me voir comme s'il voulait me parler. 232 00:17:39,750 --> 00:17:44,110 Me dire une chose importante. Quelque chose que je dois savoir 233 00:17:44,110 --> 00:17:49,510 Que je sais, mais que j'ai oublié. 234 00:17:49,510 --> 00:17:52,190 je vais m'effondrer si je n'y arrive pas, 235 00:17:52,190 --> 00:17:56,870 mais j'ai pas de solution. 236 00:17:56,870 --> 00:18:04,120 je... je vais essayer. 237 00:18:05,670 --> 00:18:11,070 Mais je n'y arriverai pas seul. 238 00:18:11,070 --> 00:18:17,310 j'ai besoin de toi. 239 00:18:17,310 --> 00:18:25,310 -J'ai plus la force, Gabriel. 240 00:18:33,630 --> 00:18:37,350 *-L'actualité, ce matin, 241 00:18:37,350 --> 00:18:40,590 c'est l'interview choc publiée par “Le Télégraphe". 242 00:18:40,590 --> 00:18:43,870 La reporter Louise joli aurait en effet rencontré 243 00:18:43,870 --> 00:18:46,750 celui que tous aujourd'hui surnomment Moloch 244 00:18:46,750 --> 00:18:49,870 et qui sème la panique en immolant par le feu. 245 00:18:49,870 --> 00:18:54,630 Louise joli raconte en détails son entretien avec le tueur présumé 246 00:18:54,630 --> 00:18:58,630 ainsi que les motivations avancées par celui-ci dans un manifeste. 247 00:18:58,630 --> 00:18:59,790 Il coupe le son. 248 00:18:59,790 --> 00:19:05,350 -je vous demande une minute d'attention. 249 00:19:05,350 --> 00:19:09,070 je voudrais féliciter Louise 250 00:19:09,070 --> 00:19:12,070 pour son ler scoop. 251 00:19:12,070 --> 00:19:14,470 Et quel scoop ! 252 00:19:14,470 --> 00:19:16,430 je vous souhaite une longue carrière 253 00:19:16,430 --> 00:19:19,110 et d'autres papiers comme ça. 254 00:19:19,110 --> 00:19:25,230 Applaudissements 255 00:19:28,670 --> 00:19:34,990 Oui, c'est bon. Au boulot, là. 256 00:19:34,990 --> 00:19:37,150 -Tu as plein de fans. 257 00:19:37,150 --> 00:19:39,750 -Tu râles parce que c'est mon histoire ? 258 00:19:39,750 --> 00:19:41,110 -Possible. 259 00:19:41,110 --> 00:19:44,990 Possible aussi que tu connaisses pas encore le prix à payer. 260 00:19:44,990 --> 00:19:50,590 -Le prix de quoi ? -Le prix de ton âme. 261 00:19:50,590 --> 00:19:53,950 Son portable sonne. 262 00:19:53,950 --> 00:19:57,310 -Allô ? *-Chérie, on t'a vue à la télé. 263 00:19:57,310 --> 00:20:00,230 Bravo. -Merci, maman. C'est gentil. 264 00:20:00,230 --> 00:20:02,190 *-C'est quoi, ce chemisier ? 265 00:20:02,190 --> 00:20:05,630 On dirait un habit de western. Ni fait ni à faire. 266 00:20:05,630 --> 00:20:08,910 Tu aurais pu faire un effort. -Oui, oui. D'accord. 267 00:20:08,910 --> 00:20:14,230 *-Bien s'habiller, c'est une question de politesse. 268 00:20:14,230 --> 00:20:16,950 -je dois te laisser. j'ai du travail. 269 00:20:16,950 --> 00:20:20,910 *-Comment ça, tu dois me laisser ? 270 00:20:20,910 --> 00:20:23,830 -Si tu m'avais appelé, on aurait pu l'arrêter. 271 00:20:23,830 --> 00:20:26,750 -Si j'avais su qui c'était, j'y serais pas allée. 272 00:20:26,750 --> 00:20:29,350 -Te fous pas de ma gueule, Louise. 273 00:20:29,350 --> 00:20:31,870 -j'ai tout écrit dans l'article. 274 00:20:31,870 --> 00:20:33,510 -Tu as revu le psy ? 275 00:20:33,510 --> 00:20:35,310 -Arrête avec ça. 276 00:20:35,310 --> 00:20:38,390 -Pourquoi il s'intéresse à ce que tu fais ? 277 00:20:38,390 --> 00:20:39,470 -Embarque-le ! 278 00:20:39,470 --> 00:20:41,910 -Toi, plutôt. -Sous quel motif ? 279 00:20:41,910 --> 00:20:44,510 -Complicité d'homicide, délit d'entrave, 280 00:20:44,510 --> 00:20:46,150 dissimulation de preuves. 281 00:20:46,150 --> 00:20:48,550 -Super idée. 282 00:20:48,550 --> 00:20:55,830 Coffrer une journaliste, ça fera bon effet. 283 00:20:55,830 --> 00:20:58,190 -Qu'est-ce que tu t'es fait à la main ? 284 00:20:58,190 --> 00:20:59,390 -Rien. 285 00:20:59,390 --> 00:21:01,230 -Attention à toi. 286 00:21:01,230 --> 00:21:04,110 -Ecoute-moi bien. 287 00:21:04,110 --> 00:21:08,990 je crois pas en tes sentiments. 288 00:21:08,990 --> 00:21:11,310 -OK. 289 00:21:11,310 --> 00:21:14,830 A partir de maintenant, informe-moi de tout. 290 00:21:14,830 --> 00:21:19,990 Si t'as une info sur Moloch, parle-m'en direct. Pigé ? 291 00:21:19,990 --> 00:21:23,910 Tu t'approches plus du psy. 292 00:21:23,910 --> 00:21:26,710 Il claque la porte. 293 00:21:26,710 --> 00:21:33,830 Musique de suspense. 294 00:21:44,510 --> 00:21:51,110 Tintement du pendule. 295 00:21:51,110 --> 00:21:54,310 -C'est censé calmer les nerfs, non ? 296 00:21:54,310 --> 00:22:00,270 -Non, c'est censé illustrer la théorie des actions réciproques 297 00:22:00,270 --> 00:22:03,670 et de la conservation de l'énergie. 298 00:22:03,670 --> 00:22:08,150 Pourquoi les médecins ont ce truc sur leur bureau ? 299 00:22:08,150 --> 00:22:14,830 -Pour tester la culture scientifique de leurs patients. 300 00:22:14,830 --> 00:22:17,430 Tu veux jouer à quoi, aujourd'hui ? 301 00:22:17,430 --> 00:22:20,110 -je veux plus jouer. C'est pour les petits. 302 00:22:20,110 --> 00:22:27,350 -Tu as l'air préoccupée, Stella. Ca ne va pas ? 303 00:22:27,350 --> 00:22:30,710 -Vous avez lu l'article sur Moloch ? 304 00:22:30,710 --> 00:22:31,950 -Oui. Pourquoi ? 305 00:22:31,950 --> 00:22:36,230 -La journaliste, c'est une amie à vous, non ? 306 00:22:36,230 --> 00:22:41,950 -Disons que je la connais. 307 00:22:41,950 --> 00:22:43,150 -Vous pensez 308 00:22:43,150 --> 00:22:45,270 que ça peut marcher, ce projet ? 309 00:22:45,270 --> 00:22:51,030 Que les gens soient plus gentils, plus doux entre eux ? 310 00:22:51,030 --> 00:22:54,470 -On ne rend pas le monde plus beau en tuant des gens. 311 00:22:54,470 --> 00:23:02,470 -Vous préférez les crimes silencieux ? 312 00:23:04,710 --> 00:23:11,390 Vous avez remis une photo de Max. 313 00:23:11,390 --> 00:23:15,710 je l'aimais bien. 314 00:23:15,710 --> 00:23:21,210 -je sais. 315 00:23:22,590 --> 00:23:25,270 -On a fait du mal à ma soeur. 316 00:23:25,270 --> 00:23:29,430 -Comment ça ? Qui ? 317 00:23:29,430 --> 00:23:32,150 -Alex, son amoureux. 318 00:23:32,150 --> 00:23:34,310 -Que s'est-il passé ? 319 00:23:34,310 --> 00:23:37,950 -Un truc moche. j'ai pas envie de raconter. 320 00:23:37,950 --> 00:23:39,070 C'est lui 321 00:23:39,070 --> 00:23:40,750 l'ordure et elle qui se cache. 322 00:23:40,750 --> 00:23:43,710 Les autres rigolent et elle a honte. 323 00:23:43,710 --> 00:23:51,710 Il devrait avoir honte. Il a tout gâché. 324 00:23:51,830 --> 00:23:57,750 Tintement du pendule. 325 00:23:57,750 --> 00:24:02,070 -Tu as raison. C'est à lui de se sentir coupable. 326 00:24:02,070 --> 00:24:10,070 C'est lui qui mériterait d'être puni, pas elle. 327 00:24:13,750 --> 00:24:18,150 -Pas de victime depuis ton papier. 328 00:24:18,150 --> 00:24:19,550 C'est grâce à toi ? 329 00:24:19,550 --> 00:24:22,030 -Peut-être. 330 00:24:22,030 --> 00:24:25,990 Ou il attend de voir les réactions. C'est le but, non ? 331 00:24:25,990 --> 00:24:27,830 -Tu y crois vraiment ? 332 00:24:27,830 --> 00:24:29,470 -De quoi tu parles ? 333 00:24:29,470 --> 00:24:32,910 -Ses conneries. Son manifeste. 334 00:24:32,910 --> 00:24:38,430 Au fond, ça te plait bien. -De vous faire chier, oui. 335 00:24:38,430 --> 00:24:39,750 -C'est vous, 336 00:24:39,750 --> 00:24:42,350 Louise ? -Oui. 337 00:24:42,350 --> 00:24:44,150 Merci. -Bonne journée. 338 00:24:44,150 --> 00:24:50,400 -Bonne journée. 339 00:24:53,670 --> 00:25:00,790 Musique de suspense. 340 00:25:11,430 --> 00:25:17,510 -Alors, Louise, du nouveau ? 341 00:25:17,510 --> 00:25:21,870 On n'est pas déjà à la fin d'une si belle carrière ? 342 00:25:21,870 --> 00:25:25,070 -C'est en cours. 343 00:25:25,070 --> 00:25:30,390 -Impatient de vous lire. 344 00:25:30,390 --> 00:25:38,390 -Ca va ? -Supen 345 00:25:45,070 --> 00:25:48,470 -A nos 25 ans de mariage. 346 00:25:48,470 --> 00:25:51,310 -Mon Dieu, déjà 347 00:25:51,310 --> 00:25:53,470 -Et à notre chère Louise. 348 00:25:53,470 --> 00:25:55,630 -Chéri, on en est si fiers. 349 00:25:55,630 --> 00:25:59,310 -Elle était bien, sur la photo. -Dommage, son chemisier. 350 00:25:59,310 --> 00:26:01,470 -Vous avez lu mon papier ? 351 00:26:01,470 --> 00:26:04,750 -Bien, ce saumon. Inter a de super promos. 352 00:26:04,750 --> 00:26:06,470 -C'est déjà fini demain. 353 00:26:06,470 --> 00:26:07,830 -Tout a une fin. 354 00:26:07,830 --> 00:26:10,470 -Vous l'avez lu, ou pas ? -Bien sûr. 355 00:26:10,470 --> 00:26:12,430 Ca se congèle si bien. 356 00:26:12,430 --> 00:26:16,390 -Ta connerie, elle se congèle ? 357 00:26:16,390 --> 00:26:18,950 Votre putain d'égo'r'sme ! 358 00:26:18,950 --> 00:26:22,910 Vous m'avezjamais regardée, écoutée, comprise. 359 00:26:22,910 --> 00:26:26,710 Tout ce qui compte, c'est vous et votre théâtre minable. 360 00:26:26,710 --> 00:26:28,750 Tu m'emmenais à la piscine 361 00:26:28,750 --> 00:26:30,910 pour troncher la monitrice. 362 00:26:30,910 --> 00:26:32,950 Et toi, tu as toujours été 363 00:26:32,950 --> 00:26:35,430 incapable de me dire un seul mot gentil. 364 00:26:35,430 --> 00:26:39,310 Avec tes histoires de cul, depuis que j'ai mes règles 365 00:26:39,310 --> 00:26:42,150 Vous jouez à la petite famille bourgeoise, 366 00:26:42,150 --> 00:26:44,070 vous faites semblant, 367 00:26:44,070 --> 00:26:45,230 comme 2 débiles. 368 00:26:45,230 --> 00:26:48,310 Vous avez honte ? Vous regrettez, au moins ? 369 00:26:48,310 --> 00:26:51,310 Excusez-vous ! 370 00:26:51,310 --> 00:26:53,030 Vous me faites vomir. 371 00:26:53,030 --> 00:26:55,470 j'ai honte d'être votre fille. 372 00:26:55,470 --> 00:26:57,950 Vos vies merdiques, vos courses, 373 00:26:57,950 --> 00:27:00,470 vos petits métiers minables... 374 00:27:00,470 --> 00:27:02,310 je vous déteste vraiment. 375 00:27:02,310 --> 00:27:10,310 Ca me détruit tellement. Vous me dégoûtez. 376 00:27:13,230 --> 00:27:19,600 *Musique rock. 377 00:28:24,790 --> 00:28:27,830 *-Allô ? 378 00:28:27,830 --> 00:28:29,590 -Maman, ça va ? 379 00:28:29,590 --> 00:28:31,870 *-Mais oui. Et toi ? 380 00:28:31,870 --> 00:28:37,030 -Oui, ça va. Tout va bien, je 381 00:28:37,030 --> 00:28:41,350 je voulais savoir comment ça va, vous. 382 00:28:41,350 --> 00:28:43,390 A cause de tout ça, tu sais. 383 00:28:43,390 --> 00:28:46,710 *-Bien. Tout va bien. Ne t'inquiète pas pour nous. 384 00:28:46,710 --> 00:28:49,990 -je vous embrasse, alors, tous les deux. 385 00:28:49,990 --> 00:28:53,550 *-Ma chérie, tu es sûre que ça va ? 386 00:28:53,550 --> 00:28:55,870 Tu viens toujours déjeuner dimanche ? 387 00:28:55,870 --> 00:28:57,670 Midi pile pour l'apéritif. 388 00:28:57,670 --> 00:28:59,550 -Oui, bien sûr. je... 389 00:28:59,550 --> 00:29:02,870 *-Mets donc le corsage que je t'ai offert à Noël. 390 00:29:02,870 --> 00:29:04,710 Bisous, chérie. A dimanche. 391 00:29:04,710 --> 00:29:08,590 -Moi aussi, je 392 00:29:08,590 --> 00:29:14,960 *Musique rock. 393 00:29:22,910 --> 00:29:26,750 Fausse note. 394 00:29:26,750 --> 00:29:32,500 -Reprends. 395 00:29:33,350 --> 00:29:38,470 Qu'est-ce qui se passe, Solène ? 396 00:29:38,470 --> 00:29:43,950 Tu peux me parler, tu sais. 397 00:29:43,950 --> 00:29:47,430 Ton émotion, tu dois la faire grandir. 398 00:29:47,430 --> 00:29:50,470 Pour faire grandir ta musique. 399 00:29:50,470 --> 00:29:56,970 Porte qui se ferme. 400 00:30:33,390 --> 00:30:41,390 Mélodie douce au violoncelle. 401 00:34:02,150 --> 00:34:07,400 -Merci. 402 00:34:17,390 --> 00:34:22,890 Il soupire. 403 00:34:36,270 --> 00:34:39,950 -j'imagine que je dois vous féliciter pour votre scoop. 404 00:34:39,950 --> 00:34:42,430 -j'aurais dû vous appeler plus tôt. 405 00:34:42,430 --> 00:34:44,710 -Vous n'avez aucun compte à me rendre. 406 00:34:44,710 --> 00:34:46,830 Vous vouliez me voir ? 407 00:34:46,830 --> 00:34:53,790 -Dites-moi que vous n'avez rien à voir avec tout ça. 408 00:34:53,790 --> 00:34:56,270 -je ne sais pas. 409 00:34:56,270 --> 00:34:58,950 j'ai des hallucinations. 410 00:34:58,950 --> 00:35:01,670 Mon fils essaie de me dire quelque chose. 411 00:35:01,670 --> 00:35:04,110 Que je suis fou, peut-être. 412 00:35:04,110 --> 00:35:06,150 Ou coupable. 413 00:35:06,150 --> 00:35:09,510 De quoi, je ne sais pas. 414 00:35:09,510 --> 00:35:13,910 -C'est vrai que vous êtes un peu tapé. 415 00:35:13,910 --> 00:35:21,910 Mais moi, j'ai confiance en vous. 416 00:35:21,910 --> 00:35:27,350 je peux vous poser une question un peu 417 00:35:27,350 --> 00:35:29,430 Un peu bizarre ? 418 00:35:29,430 --> 00:35:34,150 -Allez-y. 419 00:35:34,150 --> 00:35:37,630 -Vous pensez qu'on peut enflammer des choses 420 00:35:37,630 --> 00:35:40,430 par la pensée, à distance ? 421 00:35:40,430 --> 00:35:47,680 -C'est moi, le cinglé ? 422 00:35:54,670 --> 00:35:56,830 C'était pas dans votre article. 423 00:35:56,830 --> 00:35:59,470 -Vous pensez que c'est possible ? 424 00:35:59,470 --> 00:36:02,830 -Non, c'est... 425 00:36:02,830 --> 00:36:06,550 j'en sais rien. 426 00:36:06,550 --> 00:36:10,510 -Il m'a donné un autre rendez-vous. 427 00:36:10,510 --> 00:36:13,510 -Vous voudriez que je vous interdise d'y aller, 428 00:36:13,510 --> 00:36:20,990 mais vous y allez quand même. C'est ça ? 429 00:36:20,990 --> 00:36:23,870 Faites attention, Louise. 430 00:36:23,870 --> 00:36:29,990 Vous ne l'avez pas trouvé. Il vous a débusquée. 431 00:36:29,990 --> 00:36:34,230 -Vous êtes un type bien, en fait. 432 00:36:34,230 --> 00:36:42,100 -Tout est dans le ”en fait". 433 00:36:52,110 --> 00:36:59,230 Musique de suspense. 434 00:37:29,790 --> 00:37:31,510 *-Allô ? -C'est moi. 435 00:37:31,510 --> 00:37:34,830 je suis au skate park. Il faut que tu viennes vite. 436 00:37:34,830 --> 00:37:36,070 *-Pourquoi ? 437 00:37:36,070 --> 00:37:38,030 -Il va venir tuer des gamins. 438 00:37:38,030 --> 00:37:39,470 *-T'es où ? 439 00:37:39,470 --> 00:37:47,470 -Au skate park, je te dis ! *-Bouge pas. On arrive. 440 00:37:51,710 --> 00:37:54,790 -Faut pas rester là. Dégagez ! 441 00:37:54,790 --> 00:37:58,990 Protestations des jeunes. 442 00:37:58,990 --> 00:38:01,270 Dégagez d'ici ! 443 00:38:01,270 --> 00:38:03,150 Dégagez d'ici ! 444 00:38:03,150 --> 00:38:05,230 -jamais vue de ma vie. 445 00:38:05,230 --> 00:38:07,910 Sifflements et huées. 446 00:38:07,910 --> 00:38:09,270 -Barrez-vous ! 447 00:38:09,270 --> 00:38:13,030 Barrez-vous ou je vous crève. C'est ça que vous voulez ? 448 00:38:13,030 --> 00:38:18,400 Dégagez! 449 00:38:19,710 --> 00:38:23,230 Barrez-vous ! 450 00:38:23,230 --> 00:38:25,950 *-j'en ai marre des discours et des paroles 451 00:38:25,950 --> 00:38:27,510 qui n'ont pas de sens, 452 00:38:27,510 --> 00:38:29,310 qui ne sont pas appliqués. 453 00:38:29,310 --> 00:38:31,590 Il faut protéger l'environnement, 454 00:38:31,590 --> 00:38:35,390 mais ces usines tuent l'eau, les animaux, les humains. 455 00:38:35,390 --> 00:38:37,070 Elles nous empoisonnent. 456 00:38:37,070 --> 00:38:40,110 Les politiques savent, ils sont complices de ça. 457 00:38:40,110 --> 00:38:43,190 Là, on est face à quelqu'un qui agit clairement. 458 00:38:43,190 --> 00:38:46,710 Tu détruis la vie tu es tué. C'est ça, Moloch. 459 00:38:46,710 --> 00:38:49,110 *-je cautionne pas la violence, 460 00:38:49,110 --> 00:38:53,310 mais les connards vont réfléchir 2 secondes avant d'agir. 461 00:38:53,310 --> 00:38:54,510 Vous croyez pas ? 462 00:38:54,510 --> 00:38:58,070 *-Ca fait longtemps que nous, les pauvres, les merdes... 463 00:38:58,070 --> 00:38:59,590 Pardon, mais c'est ça. 464 00:38:59,590 --> 00:39:01,910 Ils nous prennent pour des merdes. 465 00:39:01,910 --> 00:39:05,670 Ben... C'est la première fois qu'un type se lève 466 00:39:05,670 --> 00:39:08,790 et dit que ça va, là, que ça suffit. 467 00:39:08,790 --> 00:39:10,190 Vous voyez le truc ? 468 00:39:10,190 --> 00:39:18,190 je vois que les petits, les victimes, ils vont être vengés. 469 00:39:26,750 --> 00:39:31,670 -C'est moi. Soit tu avais raison, et on est arrivés à temps, 470 00:39:31,670 --> 00:39:33,790 soit tu t'es foutu de ma gueule. 471 00:39:33,790 --> 00:39:37,750 Il va falloir que tu t'expliques, Louise. 472 00:39:37,750 --> 00:39:42,190 Rappelle-moi, s'il te plaît. 473 00:39:42,190 --> 00:39:48,440 Musique rock. 474 00:39:57,150 --> 00:40:04,520 -On ferme ! 5 minutes ! 475 00:40:37,910 --> 00:40:45,030 Musique de suspense. 476 00:41:18,670 --> 00:41:23,670 Il rit. 477 00:41:25,270 --> 00:41:28,070 -Qu'est-ce qu'il y a ? 478 00:41:28,070 --> 00:41:29,350 Il t'arrive quoi ? 479 00:41:29,350 --> 00:41:32,110 Il gémit de douleur. 480 00:41:32,110 --> 00:41:37,360 Il hurle. 481 00:41:44,430 --> 00:41:51,550 Musique de suspense. 482 00:42:02,310 --> 00:42:09,060 Claquement plus loin. 483 00:42:55,750 --> 00:43:00,950 Elle crie. 484 00:43:00,950 --> 00:43:06,200 -Chut ! 485 00:43:07,630 --> 00:43:11,790 Chut. 486 00:43:11,790 --> 00:43:16,230 Pour qui donne du combustible aux flammes du fond des yeux... 487 00:43:16,230 --> 00:43:18,910 Tu devais juste regarder, 488 00:43:18,910 --> 00:43:20,790 témoigner. 489 00:43:20,790 --> 00:43:25,110 Tu as tout balancé aux flics. 490 00:43:25,110 --> 00:43:26,750 Tu seras la prochaine. 491 00:43:26,750 --> 00:43:32,370 Elle pleure. 492 00:43:38,990 --> 00:43:43,390 Elle halète. 493 00:43:43,390 --> 00:43:49,010 Elle pleure. 494 00:44:23,750 --> 00:44:29,000 Lucie ? 495 00:44:30,590 --> 00:44:36,960 Musique douce. 496 00:47:37,270 --> 00:47:38,990 -Maman ! 497 00:47:38,990 --> 00:47:41,550 -je rentre dès que le concert est fini. 498 00:47:41,550 --> 00:47:44,070 Vous vous endormez pas, hein ? -Non. 499 00:47:44,070 --> 00:47:48,470 -Ily a pas de danger. On guette le Père Noël. 500 00:47:48,470 --> 00:47:50,110 -Tu joues quoi, maman ? 501 00:47:50,110 --> 00:47:53,870 -Mes copains : Fauré, Debussy, Saint-Saëns. 502 00:47:53,870 --> 00:48:01,870 Vous êtes sages, hein ? Vous m'attendez pour faire la fête ? 503 00:48:03,790 --> 00:48:11,550 A tout à l'heure, mes amours. 504 00:48:11,550 --> 00:48:15,150 -Et ensuite ? -Après, 505 00:48:15,150 --> 00:48:18,710 on a mangé en regardant le film. 506 00:48:18,710 --> 00:48:26,710 Tu as bu plein de champagne et on est allés se coucher. 507 00:48:26,870 --> 00:48:33,120 -Mais le feu ? 508 00:48:34,910 --> 00:48:42,910 -je suis redescendu quand tu dormais pour jouer. 509 00:49:06,510 --> 00:49:08,310 -Pounu 510 00:49:08,310 --> 00:49:12,670 Pourquoi tu as fait ça, mon amour ? 511 00:49:12,670 --> 00:49:15,910 -je voulais essayer. 512 00:49:15,910 --> 00:49:18,630 je voulais faire pareil. 513 00:49:18,630 --> 00:49:20,790 -Faire pareil ? 514 00:49:20,790 --> 00:49:25,750 Faire pareil que quoi ? Qui ? 515 00:49:25,750 --> 00:49:33,750 -Tu ne te souviens vraiment pas ? 516 00:49:34,990 --> 00:49:39,270 *-Il parait qu'il s'en est pris à un enfant. C'est vrai ? 517 00:49:39,270 --> 00:49:42,590 Là, je suis pas d'accord. Un enfant... 518 00:49:42,590 --> 00:49:46,630 Non, mais vous vous rendez compte ? C'est pas possible. 519 00:49:46,630 --> 00:49:52,880 Il coupe la télé. 520 00:49:56,950 --> 00:50:04,190 -Il faut que je te dise quelque chose. 521 00:50:04,190 --> 00:50:11,060 C'était à l'hôpital. 522 00:50:11,270 --> 00:50:18,350 je portais ma douleur comme un fardeau. 523 00:50:18,350 --> 00:50:26,350 j'avais besoin de quelqu'un à qui parler. 524 00:50:28,750 --> 00:50:34,670 Pour la première fois, une personne m'a entendu. 525 00:50:34,670 --> 00:50:39,030 j'étais si spécial. 526 00:50:39,030 --> 00:50:40,510 j'étais en confiance. 527 00:50:40,510 --> 00:50:42,350 Et je lui ai tout raconté. 528 00:50:42,350 --> 00:50:45,550 Mirko, Patrick... 529 00:50:45,550 --> 00:50:48,150 L'enfer qu'il a connu. 530 00:50:48,150 --> 00:50:50,550 L'enfer qu'on a connu. 531 00:50:50,550 --> 00:50:52,990 Les cris, les pleurs. 532 00:50:52,990 --> 00:50:55,550 Elle m'a... 533 00:50:55,550 --> 00:51:01,510 Elle m'a promis que ma souffrance allait s'arrêter. 534 00:51:01,510 --> 00:51:06,110 Que les injustices allaient être punies. 535 00:51:06,110 --> 00:51:10,230 -Qui, jimmy ? 536 00:51:10,230 --> 00:51:12,230 Qui était cette personne ? 537 00:51:12,230 --> 00:51:18,730 Musique sombre. 538 00:51:50,710 --> 00:51:53,110 -Allez, papa... 539 00:51:53,110 --> 00:51:54,750 Allez, 540 00:51:54,750 --> 00:51:59,670 souviens-toi. 541 00:51:59,670 --> 00:52:02,310 -Ca va, les enfants ? Sages ? 542 00:52:02,310 --> 00:52:07,870 -Oui, papa. On s'amuse. 543 00:52:07,870 --> 00:52:12,790 -Ca sent pas le brûlé, là ? 544 00:52:12,790 --> 00:52:15,150 Vous avez fichu quoi ? -Rien. 545 00:52:15,150 --> 00:52:21,270 -On a dessiné. 546 00:52:28,870 --> 00:52:32,230 Allez, comment t'as fait ? Comment ? 547 00:52:32,230 --> 00:52:34,790 -Un tour de magie, ça se dit pas. 548 00:52:34,790 --> 00:52:40,290 -Encore. 549 00:52:44,310 --> 00:52:51,310 Musique dramatique. 550 00:53:44,390 --> 00:53:49,310 -jimmy, réponds-moi. 551 00:53:49,310 --> 00:53:57,310 Qui t'a promis que Mirko serait puni ? 552 00:54:41,030 --> 00:54:48,400 Ripped by WQM 39023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.