All language subtitles for Moloch.S01E02.FRENCH.1080p.WEB.H264-FRATERNiTY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,830 --> 00:00:09,230 Sirène de police. Ripped by WQM 2 00:00:09,230 --> 00:00:16,350 Musique inquiétante. 3 00:00:39,030 --> 00:00:41,470 -Ca va ? -Ouais, ça va, merci. 4 00:00:41,470 --> 00:00:44,710 -Servez-vous. -C'est gentil, merci. 5 00:00:44,710 --> 00:00:47,630 -Robert. -Salut. 6 00:00:47,630 --> 00:00:49,870 -Mes condoléances. -C'est comme ça. 7 00:00:49,870 --> 00:00:51,070 -Courage. 8 00:00:51,070 --> 00:00:53,870 -Ca va ? Vous vous êtes servi ? Faut prendre. 9 00:00:53,870 --> 00:01:01,870 -je suis désolée. je sais pas quoi dire. 10 00:01:04,670 --> 00:01:08,470 -Condoléances. -Merci. 11 00:01:08,470 --> 00:01:12,830 -Antoine. Collègue de Nicolas. Ex-collègue. 12 00:01:12,830 --> 00:01:14,070 On bossait dans le même service. 13 00:01:14,070 --> 00:01:17,910 -Banquier, alors ? -Oui, enfin, banquier... 14 00:01:17,910 --> 00:01:21,470 j'aide des fonds d'investissement à acheter des entreprises. 15 00:01:21,470 --> 00:01:25,550 On achète une entreprise en difficulté ou pas, d'ailleurs, 16 00:01:25,550 --> 00:01:27,550 on découpe et on revend en vrac. 17 00:01:27,550 --> 00:01:30,030 Bascule assurée pour les actionnaires. 18 00:01:30,030 --> 00:01:32,870 -En virant le maximum de monde au passage. 19 00:01:32,870 --> 00:01:34,510 Si possible. 20 00:01:34,510 --> 00:01:36,070 Ca lui plaisait, ça ? 21 00:01:36,070 --> 00:01:40,230 -j'imagine, oui. Surtout quand il empochait sa com. 22 00:01:40,230 --> 00:01:43,350 Vous croyez quoi ? Vous êtes une sainte, vous ? 23 00:01:43,350 --> 00:01:46,830 Vous bossez dans l'humanitaire ? 24 00:01:46,830 --> 00:01:50,230 Vous faites quoi, ce soir ? 25 00:01:50,230 --> 00:01:56,100 -je m'épile. 26 00:02:00,270 --> 00:02:06,020 -C'est lui. 27 00:02:24,590 --> 00:02:30,950 -Vous auriez du feu ? 28 00:02:30,950 --> 00:02:36,200 Merci. 29 00:02:37,910 --> 00:02:40,070 Louise. 30 00:02:40,070 --> 00:02:43,550 je suis la cousine. 31 00:02:43,550 --> 00:02:47,190 -Gabriel, un ami. -Gabriel 32 00:02:47,190 --> 00:02:50,550 C'est vous, son 33 00:02:50,550 --> 00:02:54,070 C'est vous, son docteur ? 34 00:02:54,070 --> 00:02:56,910 Il m'a parlé de vous. 35 00:02:56,910 --> 00:03:00,230 -Vraiment ? 36 00:03:00,230 --> 00:03:08,230 -Il vous appréciait beaucoup. 37 00:03:08,430 --> 00:03:10,590 Vous pensez qu'il l'a fait ? 38 00:03:10,590 --> 00:03:12,350 -Pardon ? 39 00:03:12,350 --> 00:03:15,630 -Qu'il s'est tué ? 40 00:03:15,630 --> 00:03:16,750 Vous savez 41 00:03:16,750 --> 00:03:21,070 qu'il avait des pulsions. 42 00:03:21,070 --> 00:03:23,430 -Certains en parlent toute la journée 43 00:03:23,430 --> 00:03:24,710 et ne passent pas à l'acte, 44 00:03:24,710 --> 00:03:28,670 et d'autres n'en partent pas, et le font soudainement. 45 00:03:28,670 --> 00:03:35,470 -Il vous a dit quoi ? -Pardon, je ne peux rien dire. 46 00:03:35,470 --> 00:03:38,070 -j'ai besoin d'en parler. 47 00:03:38,070 --> 00:03:42,310 Depuis la mort de Nicolas... 48 00:03:42,310 --> 00:03:44,510 je peux prendre rendez-vous ? 49 00:03:44,510 --> 00:03:50,990 -Ce n'est pas une bonne idée. 50 00:03:50,990 --> 00:03:53,630 C'est un excellent médecin. 51 00:03:53,630 --> 00:03:56,550 Appelez de ma part. 52 00:03:56,550 --> 00:04:00,110 Bon courage. 53 00:04:00,110 --> 00:04:07,110 Musique intrigante. 54 00:04:19,150 --> 00:04:27,150 -Bonjour, docteur. -Bonjour, Mathilde. 55 00:04:48,430 --> 00:04:52,910 *-je commande une bouteille de vin parce que je dois 56 00:04:52,910 --> 00:04:55,310 je dois célébrer mon dernier... 57 00:04:55,310 --> 00:04:58,830 Accélération de la bande. 58 00:04:58,830 --> 00:05:00,430 *Derrière moi, un type est assis 59 00:05:00,430 --> 00:05:05,070 et vient me dire un truc à l'oreille. 60 00:05:05,070 --> 00:05:06,990 Et là, tout d'un coup, en fait, 61 00:05:06,990 --> 00:05:09,230 il me dit un truc du genre, je sais pas, 62 00:05:09,230 --> 00:05:15,190 une histoire de combustible. -Ca va ? 63 00:05:15,190 --> 00:05:17,270 j'ai vu Lucie. Elle t'a dit ? 64 00:05:17,270 --> 00:05:19,230 -Tu sais qu'elle va rejouer ? 65 00:05:19,230 --> 00:05:21,430 La philharmonie a appelé pour un concert. 66 00:05:21,430 --> 00:05:25,190 Massenet, Saint-Saëns, Fauré, Debussy. Tout ce qu'elle aime. 67 00:05:25,190 --> 00:05:30,670 -Tu crois ? 68 00:05:30,670 --> 00:05:38,670 Elle va pas bien, Gabriel. Tu t'en rends compte ? 69 00:05:43,350 --> 00:05:50,350 -C'est pas si simple. 70 00:05:50,710 --> 00:05:54,190 Elle tient le choc et s'appuie sur des rituels. 71 00:05:54,190 --> 00:05:59,630 Ca va passer, avec le temps. 72 00:05:59,630 --> 00:06:01,190 je fais au mieux, 73 00:06:01,190 --> 00:06:04,510 on s'en sortira. 74 00:06:04,510 --> 00:06:06,590 C'était quoi, ce flic ? 75 00:06:06,590 --> 00:06:10,430 Qui est à la chambre 112 ? -Un patient. T'inquiète pas, 76 00:06:10,430 --> 00:06:14,550 je m'en occupe. 77 00:06:14,550 --> 00:06:18,190 Elle va pas bien. Elle a besoin de toi. 78 00:06:18,190 --> 00:06:24,810 Que tu lui parles. 79 00:06:27,150 --> 00:06:35,020 Air sombre au violoncelle. 80 00:07:06,470 --> 00:07:11,470 Soupir. 81 00:07:11,630 --> 00:07:18,130 Musique sombre. 82 00:08:08,550 --> 00:08:14,750 -Comment vas tu, Stella ? 83 00:08:14,750 --> 00:08:20,550 -j'ai envie de tuer mon père. 84 00:08:20,550 --> 00:08:28,550 Et vous, docteur, comment allez-vous ? 85 00:08:29,750 --> 00:08:33,230 Des fois, je voudrais... 86 00:08:33,230 --> 00:08:34,830 j'aimerais qu'il disparaisse. 87 00:08:34,830 --> 00:08:38,910 Vraiment. 88 00:08:38,910 --> 00:08:41,990 -Tu trouves toujours qu'il te protège trop ? 89 00:08:41,990 --> 00:08:44,070 -Non. 90 00:08:44,070 --> 00:08:47,510 Si, mais c'est pas ça. 91 00:08:47,510 --> 00:08:52,110 C'est à cause de ma soeur. 92 00:08:52,110 --> 00:08:54,470 Il l'empêche de vivre. 93 00:08:54,470 --> 00:09:00,310 Elle a pas le droit de sortir, de s'amuser, de voir des copines. 94 00:09:00,310 --> 00:09:02,790 Elle doit tout le temps faire ses devoirs 95 00:09:02,790 --> 00:09:05,630 ou rester lire dans sa chambre. 96 00:09:05,630 --> 00:09:09,790 Elle a rien le droit de faire qui lui plaît, vous voyez ? 97 00:09:09,790 --> 00:09:13,630 -Et qu'est-ce qui lui plairait, d'après toi ? 98 00:09:13,630 --> 00:09:17,950 -Comme toutes les filles de notre âge. 99 00:09:17,950 --> 00:09:22,990 Aller à la plage avec son petit copain. 100 00:09:22,990 --> 00:09:26,990 Nager avec lui, 101 00:09:26,990 --> 00:09:31,190 s'allonger sous le soleil. 102 00:09:31,190 --> 00:09:32,750 L'embrasser avec un goût 103 00:09:32,750 --> 00:09:35,950 de sel sur les lèvres j'imagine 104 00:09:35,950 --> 00:09:38,750 à cause de l'eau de mer 105 00:09:38,750 --> 00:09:41,150 Puis se tenir la main, 106 00:09:41,150 --> 00:09:44,510 sans rien dire. 107 00:09:44,510 --> 00:09:47,870 Etre heureuse. 108 00:09:47,870 --> 00:09:53,110 -Ton père ne veut pas qu'elle soit heureuse ? 109 00:09:53,110 --> 00:09:55,030 -Il l'embête. 110 00:09:55,030 --> 00:09:59,590 Pour rien. De quel droit il fait ça ? 111 00:09:59,590 --> 00:10:04,510 De quel droit il lui vole sa jeunesse ? 112 00:10:04,510 --> 00:10:08,070 -Qu'est-ce que ça te fait ? 113 00:10:08,070 --> 00:10:12,270 -C'est mal, de souhaiter la mort de quelqu'un ? 114 00:10:12,270 --> 00:10:14,390 -C'est une pulsion qu'on a à ton âge. 115 00:10:14,390 --> 00:10:18,030 C'est naturel, normal. 116 00:10:18,030 --> 00:10:20,310 Pourquoi ton père se comporte-t-il ainsi 117 00:10:20,310 --> 00:10:25,350 avec ta soeur, d'après toi ? 118 00:10:25,350 --> 00:10:32,070 -Pour qu'on soit à égalité. 119 00:10:32,070 --> 00:10:35,190 -Qu'est-ce que ça veut dire, être à égalité ? 120 00:10:35,190 --> 00:10:38,270 -Qu'elle n'ait pas une meilleure vie. 121 00:10:38,270 --> 00:10:42,390 Qu'elle souffre, comme moi. 122 00:10:42,390 --> 00:10:45,990 -Pourquoi es-tu toujours en colère ? 123 00:10:45,990 --> 00:10:48,550 -je viens de vous le dire. 124 00:10:48,550 --> 00:10:49,910 -Vraiment ? 125 00:10:49,910 --> 00:10:51,870 -Quoi? 126 00:10:51,870 --> 00:10:54,310 On teste une nouvelle crème anti-UV qui pue. 127 00:10:54,310 --> 00:10:57,510 On m'a enlevé deux grains de beauté qui n'étaient rien. 128 00:10:57,510 --> 00:11:00,990 Toujours pas de trace de mélanome, de sortie à la plage. 129 00:11:00,990 --> 00:11:06,550 C'est ça, qui vous intéresse ? 130 00:11:06,550 --> 00:11:08,150 Vous pouvez appeler mon taxi ? 131 00:11:08,150 --> 00:11:14,750 je suis un peu fatiguée. 132 00:11:14,750 --> 00:11:21,250 Musique sombre. 133 00:11:50,630 --> 00:11:54,350 j'ignorais que Rachid avait une soeur. 134 00:11:54,350 --> 00:11:56,830 -C'est gentil de me raccompagner. 135 00:11:56,830 --> 00:11:58,310 C'est dur aujourd'hui, 136 00:11:58,310 --> 00:12:00,630 j'ai été licenciée. 137 00:12:00,630 --> 00:12:06,750 Propos en arabe. 138 00:12:08,710 --> 00:12:11,190 -On voit que vous vous aimez. 139 00:12:11,190 --> 00:12:17,060 C'est bien. 140 00:12:32,150 --> 00:12:33,670 -Oui, oui. Oui. 141 00:12:33,670 --> 00:12:35,350 je comprends. 142 00:12:35,350 --> 00:12:38,870 Un simple court circuit peut pas provoquer un incendie, 143 00:12:38,870 --> 00:12:42,790 c'est ça ? C'est impossible ? 144 00:12:42,790 --> 00:12:44,910 je peux vous rappeler ? 145 00:12:44,910 --> 00:12:50,160 Merci. 146 00:12:52,030 --> 00:12:56,150 -Potable, ton papier "mère fille". 147 00:12:56,150 --> 00:12:59,510 Pas triste de nous quitter ? 148 00:12:59,510 --> 00:13:03,190 -Vous me disiez que peut-être je pourrais me mettre 149 00:13:03,190 --> 00:13:06,830 sur un autre sujet. -Oh ça m'embête. 150 00:13:06,830 --> 00:13:10,910 Une stagiaire arrive bientôt. -Ce que vous voulez. 151 00:13:10,910 --> 00:13:16,110 j'ai arrêté d'enquêter sur le feu. 152 00:13:16,110 --> 00:13:19,150 je n'ai pas de papier d'ouverture pour le 17. 153 00:13:19,150 --> 00:13:21,710 Une double psycho socio ? 154 00:13:21,710 --> 00:13:23,830 -Merci. 155 00:13:23,830 --> 00:13:31,830 -"jeune, jolie, mais seule : qu'est-ce qui cloche ?" 156 00:13:32,550 --> 00:13:40,550 C'est le sujet. 7 000 signes. Aprés demain, sur mon bureau. 157 00:13:42,950 --> 00:13:50,450 -"Qu'est-ce qui cloche ?" 158 00:13:56,110 --> 00:14:00,550 -je veux pas que tu restes seule. je vais rentrer. 159 00:14:00,550 --> 00:14:06,510 -jimmy, je t'en prie. Tu as besoin de repos et de soins. 160 00:14:06,510 --> 00:14:09,150 Le docteur peut t'aider. 161 00:14:09,150 --> 00:14:11,510 Avec l'aide de Dieu, il peut te soulager. 162 00:14:11,510 --> 00:14:16,910 -je veux sortir. 163 00:14:16,910 --> 00:14:21,470 Hé Il m'aidera. 164 00:14:21,470 --> 00:14:26,110 Il est à nos côtés. 165 00:14:26,110 --> 00:14:28,630 -Qui ? 166 00:14:28,630 --> 00:14:32,310 Le Seigneur ? 167 00:14:32,310 --> 00:14:36,550 -Le Seigneur parle à travers certaines personnes. 168 00:14:36,550 --> 00:14:41,670 Et parfois... 169 00:14:41,670 --> 00:14:44,590 N'aie pas peur, ma chérie. 170 00:14:44,590 --> 00:14:49,190 On frappe à la porte. 171 00:14:49,190 --> 00:14:52,550 -Bonjour, docteur. -Bonjour. 172 00:14:52,550 --> 00:14:59,550 Comment allez-vous aujourd'hui ? 173 00:14:59,550 --> 00:15:01,950 -Pourquoi vous soulagez pas 174 00:15:01,950 --> 00:15:03,870 ceux qui en ont vraiment besoin ? 175 00:15:03,870 --> 00:15:08,950 Les êtres les plus fragiles, les plus innocents. 176 00:15:08,950 --> 00:15:12,670 Ecoutez ce garçon qui pleure en silence. 177 00:15:12,670 --> 00:15:16,790 Et laissez moi partir. j'ai... 178 00:15:16,790 --> 00:15:24,070 j'ai des choses à faire. 179 00:15:24,070 --> 00:15:28,230 -De qui parlez vous, jimmy ? 180 00:15:28,230 --> 00:15:31,910 -De l'innocent. 181 00:15:31,910 --> 00:15:38,150 L'agneau de Dieu, maintes fois sacrifié. 182 00:15:38,150 --> 00:15:44,400 Il chantonne. 183 00:15:45,990 --> 00:15:49,070 -Il se sent coupable, pour tout, tout le temps. 184 00:15:49,070 --> 00:15:52,190 Tout est sa faute et sa responsabilité. 185 00:15:52,190 --> 00:15:54,030 Et ilse punit. 186 00:15:54,030 --> 00:15:57,230 -Il porte le poids du monde sur les épaules. 187 00:15:57,230 --> 00:15:59,670 C'est lourd, vous savez. 188 00:15:59,670 --> 00:16:01,990 -S'il sort, j'ai peur du pire pour lui. 189 00:16:01,990 --> 00:16:04,030 Mais pas seulement. 190 00:16:04,030 --> 00:16:07,230 -je préviendrai les infirmiers. 191 00:16:07,230 --> 00:16:09,830 Il s'inquiète pour vous, c'est ça ? 192 00:16:09,830 --> 00:16:13,950 A cause du voisinage ? Que se passe-t-il ? 193 00:16:13,950 --> 00:16:16,110 -Rien. 194 00:16:16,110 --> 00:16:19,150 Ils nous laissent passer, nous saluent. 195 00:16:19,150 --> 00:16:20,430 C'est tout. 196 00:16:20,430 --> 00:16:27,070 On ne sait rien. -Gloria. 197 00:16:27,070 --> 00:16:29,510 -On pense 198 00:16:29,510 --> 00:16:33,710 Enfin, jimmy pense que 199 00:16:33,710 --> 00:16:37,830 dans l'appartement d'à côté, quelqu'un souffre. 200 00:16:37,830 --> 00:16:39,990 -C'est-à-dire ? 201 00:16:39,990 --> 00:16:42,470 -C'est vous, le docteur. 202 00:16:42,470 --> 00:16:50,470 C'est à vous de comprendre ce qu'il a dans la tète. 203 00:16:51,710 --> 00:16:56,550 -Docteur, dans votre bureau. C'est un petit peu urgent. 204 00:16:56,550 --> 00:16:58,750 Désolée, je l'ai pas vue entrer. 205 00:16:58,750 --> 00:17:06,750 Elle a pas rendez vous. Elle veut pas bouger. 206 00:17:19,150 --> 00:17:27,150 -Vous pouvez lâcher ce fauteuil. 207 00:17:28,110 --> 00:17:35,730 Vous pouvez nous laisser. 208 00:17:44,350 --> 00:17:47,230 je peux ? 209 00:17:47,230 --> 00:17:52,230 -Oui. 210 00:18:01,790 --> 00:18:03,110 -j'écoute. 211 00:18:03,110 --> 00:18:05,950 -C'est moi qui écoute. 212 00:18:05,950 --> 00:18:10,070 Vous savez pourquoi Nicolas est mort ? 213 00:18:10,070 --> 00:18:11,470 -Pourquoi dites-vous ça ? 214 00:18:11,470 --> 00:18:14,630 -Vous le connaissez par coeur. 215 00:18:14,630 --> 00:18:20,270 Vous avez un avis ? 216 00:18:20,270 --> 00:18:22,430 -Vous m'autorisez à vous placer 217 00:18:22,430 --> 00:18:30,430 en état d'hypnose légère ? -Ouais. 218 00:18:30,870 --> 00:18:37,240 Musique douce. 219 00:19:17,030 --> 00:19:21,270 -Merci. 220 00:19:21,270 --> 00:19:22,910 -Amuse-toi bien. 221 00:19:22,910 --> 00:19:26,350 -Y aura que des cons, de toute façon. 222 00:19:26,350 --> 00:19:28,110 Et Alex. 223 00:19:28,110 --> 00:19:30,350 -Tu me raconteras ? 224 00:19:30,350 --> 00:19:37,720 Télévision en fond sonore. 225 00:19:51,070 --> 00:19:54,390 *-Aujourd'hui, c'est le week end et on mange un pizza. 226 00:19:54,390 --> 00:19:56,910 *-C'est ça pour vous, votre échelle du bonheur ? 227 00:19:56,910 --> 00:19:58,670 -Oui, c'est quoi, toi ? 228 00:19:58,670 --> 00:20:02,670 *-je me dis qu'on pourrait partir faire le tour du monde. 229 00:20:02,670 --> 00:20:05,430 Ou skater en Californie, voir le Grand Canyon, 230 00:20:05,430 --> 00:20:08,030 manger des burger à Venice Beach. 231 00:20:08,030 --> 00:20:14,280 *-Sinon, ily a 232 00:20:15,750 --> 00:20:21,370 *Explosions. 233 00:20:22,270 --> 00:20:27,140 *Cris. 234 00:20:37,350 --> 00:20:40,830 *-je parle, je parle. 235 00:20:40,830 --> 00:20:44,950 je parle et vous ne dites rien. 236 00:20:44,950 --> 00:20:47,950 C'est un style que se donnent les psys, c'est ça ? 237 00:20:47,950 --> 00:20:52,350 Le mutisme. 238 00:20:52,350 --> 00:20:55,310 Pour avoir l'air intelligent, profond. 239 00:20:55,310 --> 00:20:59,470 Mystérieux. 240 00:20:59,470 --> 00:21:06,270 Mais je m'en fous, moi, de vous. je veux juste savoir. 241 00:21:06,270 --> 00:21:13,270 Musique intrigante. 242 00:21:17,470 --> 00:21:19,830 OK. 243 00:21:19,830 --> 00:21:25,590 j'ai pas de mec, j'ai pas d'amis, je suis triste. 244 00:21:25,590 --> 00:21:28,310 je veux savoir pourquoi Nicolas est mort. 245 00:21:28,310 --> 00:21:30,070 *-Pourquoi ? 246 00:21:30,070 --> 00:21:32,230 -Pourquoi je suis triste ? 247 00:21:32,230 --> 00:21:35,470 -C'est vous qui menez la conversation. 248 00:21:35,470 --> 00:21:37,990 -je 249 00:21:37,990 --> 00:21:43,190 je dois savoir si Nicolas s'est suicidé. 250 00:21:43,190 --> 00:21:46,310 -Pourquoi est-ce si important pour vous ? 251 00:21:46,310 --> 00:21:49,230 -Parce que si je le sais pas, y a comme un 252 00:21:49,230 --> 00:21:52,790 Un gros trou dans ma vie. 253 00:21:52,790 --> 00:21:55,750 Et ça m'empêche d'avancer. 254 00:21:55,750 --> 00:22:01,500 Aidez-moi. 255 00:22:41,870 --> 00:22:49,870 -Santé, trésor. -A toi, poussin. 256 00:22:55,870 --> 00:22:58,230 -Alors, raconte ! 257 00:22:58,230 --> 00:22:59,790 -Ce stage, chérie ? 258 00:22:59,790 --> 00:23:02,790 -Bien, super. C'est pas facile, mais ça me plaît. 259 00:23:02,790 --> 00:23:03,990 Ca me plait vraiment. 260 00:23:03,990 --> 00:23:06,390 -Pourvu que ça dure, alors. 261 00:23:06,390 --> 00:23:08,230 -C'est ce que je veux faire. 262 00:23:08,230 --> 00:23:11,070 -Chérie, tu étais sûre de vouloir faire socio. 263 00:23:11,070 --> 00:23:14,870 Après, tu étais sûre de vouloir travailler dans la fripe. 264 00:23:14,870 --> 00:23:16,790 Et avec tes problèmes 265 00:23:16,790 --> 00:23:19,750 On va attendre avant de déboucher le champagne. 266 00:23:19,750 --> 00:23:22,990 -Et tes chefs sont contents ? -Oui. 267 00:23:22,990 --> 00:23:24,470 En ce moment, je 268 00:23:24,470 --> 00:23:25,670 -Oh ! Mon gigot ! 269 00:23:25,670 --> 00:23:29,550 -Maman, je peux pas rester. -Tu plaisantes ? 270 00:23:29,550 --> 00:23:33,430 Tu peux manger autre chose que des chips. 271 00:23:33,430 --> 00:23:38,050 Pas. 272 00:23:38,950 --> 00:23:42,350 -Tu sais ce qu'elle fait ? -Non. 273 00:23:42,350 --> 00:23:46,110 -Elle fouille dans mes affaires, avant et après le tennis. 274 00:23:46,110 --> 00:23:47,430 Voler mon téléphone, 275 00:23:47,430 --> 00:23:49,630 ça suffit pas ? -Papau. 276 00:23:49,630 --> 00:23:51,990 -Dis-moi si c'est pathétique ou pas ? 277 00:23:51,990 --> 00:23:55,030 D'où elle me reproche quelque chose ? 278 00:23:55,030 --> 00:23:57,110 Quand tu t'occupes pas de ton mari, 279 00:23:57,110 --> 00:24:01,230 et que tu fais l'amour comme une étoile de mer. 280 00:24:01,230 --> 00:24:03,270 Oui, je vois des femmes, oui. 281 00:24:03,270 --> 00:24:06,910 Oui, je prends du plaisir. Oui, j'en donne. 282 00:24:06,910 --> 00:24:10,870 Enormément, etj'aime ça ! 283 00:24:10,870 --> 00:24:15,150 C'est la vie, c'est la nature. 284 00:24:15,150 --> 00:24:17,790 Où est le mal, franchement ? -je sais pas, papa. 285 00:24:17,790 --> 00:24:21,030 -Mais elle le sait. On a toujours été transparents. 286 00:24:21,030 --> 00:24:24,110 Tout se dire, c'est tout comprendre. 287 00:24:24,110 --> 00:24:26,150 C'est s'aimer, merde ! 288 00:24:26,150 --> 00:24:28,350 Et tout d'un coup, elle, ah 289 00:24:28,350 --> 00:24:31,350 -Voilà, voilà, dans 5 minutes, ça sera parfait. 290 00:24:31,350 --> 00:24:35,390 -Super ! je file me changer. 291 00:24:35,390 --> 00:24:40,430 La porte s'ouvre et se ferme. 292 00:24:40,430 --> 00:24:42,070 -Il t'a parlé ? 293 00:24:42,070 --> 00:24:43,390 -Quoi ? Je... 294 00:24:43,390 --> 00:24:46,470 -Oh, Louise, un peu de franchise ! 295 00:24:46,470 --> 00:24:47,990 T'es comme lui, au fond. 296 00:24:47,990 --> 00:24:50,430 Il se dit honnête, mais dissimule tout. 297 00:24:50,430 --> 00:24:54,150 C'est pas juste une aventure, il a une histoire. 298 00:24:54,150 --> 00:24:55,470 je vais pas me laisser faire. 299 00:24:55,470 --> 00:24:58,790 -Maman, j'ai pas envie d'entendre tes histoires de 300 00:24:58,790 --> 00:25:02,110 -On parle pas de toi donc c'est pas intéressant ? 301 00:25:02,110 --> 00:25:10,110 Moi aussi, j'ai des soucis et des rêves. 302 00:25:11,070 --> 00:25:13,110 je me suis trouvée. 303 00:25:13,110 --> 00:25:15,430 Enfin, chérie ! 304 00:25:15,430 --> 00:25:17,710 Quelqu'un m'a... 305 00:25:17,710 --> 00:25:19,790 Révélée. 306 00:25:19,790 --> 00:25:21,950 Dans le respect de mon intégrité. 307 00:25:21,950 --> 00:25:23,190 La porte s'ouvre. 308 00:25:23,190 --> 00:25:25,950 -Me voilà ! 309 00:25:25,950 --> 00:25:31,200 Ca va? 310 00:25:31,230 --> 00:25:34,590 -je vais aux toilettes. -Toujours quand on passe à table. 311 00:25:34,590 --> 00:25:41,710 Percussions légères. 312 00:26:05,550 --> 00:26:07,830 *-j'ai un grand talent dans la vie. 313 00:26:07,830 --> 00:26:10,070 j'ai le pif pour les liens familiaux. 314 00:26:10,070 --> 00:26:13,430 Qui est cousin avec qui, c'est mon truc 315 00:26:13,430 --> 00:26:16,550 En trois ans, Nicolas m'a parlé de sa famille, 316 00:26:16,550 --> 00:26:19,150 proche, éloignée, lointaine. 317 00:26:19,150 --> 00:26:21,870 C'était sa passion, les histoires de famille. 318 00:26:21,870 --> 00:26:24,190 Pas de chance. -Ca aurait pu marcher ! 319 00:26:24,190 --> 00:26:26,590 *-Sauf que Nicolas n'a qu'un cousin, 320 00:26:26,590 --> 00:26:28,830 il s'appelle Didier et il est assez poilu. 321 00:26:28,830 --> 00:26:31,430 je ne pense pas qu'il s'agisse de vous. 322 00:26:31,430 --> 00:26:33,590 Du coup, je ne sais rien de vous, 323 00:26:33,590 --> 00:26:36,870 à part que vous êtes seule, triste et sans amis. 324 00:26:36,870 --> 00:26:39,470 Mais ça, c'est vous qui me l'avez dit. 325 00:26:39,470 --> 00:26:43,310 Du coup, c'est moins intéressant. Ce qui est intéressant, 326 00:26:43,310 --> 00:26:46,350 c'est la distorsion entre ce que l'on prétend être 327 00:26:46,350 --> 00:26:49,030 et ce que l'on cache. 328 00:26:49,030 --> 00:26:51,310 je vous propose un petitjeu. 329 00:26:51,310 --> 00:26:54,190 C'est très instructif, sur soi et sur les autres. 330 00:26:54,190 --> 00:26:56,830 Un petit portrait, en vrac, comme ça vient. 331 00:26:56,830 --> 00:26:59,510 Ca vaut ce que ça vaut, mais ça passe le temps. 332 00:26:59,510 --> 00:27:01,910 Vous êtes prête ? 333 00:27:01,910 --> 00:27:03,230 Petite fille. 334 00:27:03,230 --> 00:27:07,710 Fille unique. Froide. Seule. Menteuse. Tricheuse. 335 00:27:07,710 --> 00:27:11,270 Peu d'amour. Pas de plaisir. jamais. 336 00:27:11,270 --> 00:27:13,870 A part nager ? Sent le chlore, la piscine. 337 00:27:13,870 --> 00:27:18,870 S'immerger. Se laver. Dégoût. De soi, des autres. 338 00:27:18,870 --> 00:27:24,030 Déguiser. Faire semblant. Enrager. Souffrir. Se perdre. 339 00:27:24,030 --> 00:27:27,070 Changer, un jour. 340 00:27:27,070 --> 00:27:28,910 jolie. 341 00:27:28,910 --> 00:27:31,870 Triste. Front plissé, sillonné, torturé. 342 00:27:31,870 --> 00:27:34,910 Colère. Butée, obstinée. Kamikaze. 343 00:27:34,910 --> 00:27:38,150 Personne ne compte. Ne compte sur personne. 344 00:27:38,150 --> 00:27:40,470 journaliste, peut être. 345 00:27:40,470 --> 00:27:41,990 Ca vous a plu ? 346 00:27:41,990 --> 00:27:46,070 je peux voir votre front se chiffonner. 347 00:27:46,070 --> 00:27:48,630 Chacun fait comme il peut. 348 00:27:48,630 --> 00:27:51,430 On peut faire semblant. Se faire aider. Aider. 349 00:27:51,430 --> 00:27:53,910 Chercher à aimer, à s'aimer. 350 00:27:53,910 --> 00:27:58,190 On peut parler, bavarder, hurler, rire fort dans les soirées, 351 00:27:58,190 --> 00:28:00,910 mais en vérité, on est toujours seuls. 352 00:28:00,910 --> 00:28:03,070 je n'ai pas de réponse pour Nicolas 353 00:28:03,070 --> 00:28:05,350 car il n'y a aucune réponse. 354 00:28:05,350 --> 00:28:09,190 Le seul qui sache, c'est lui, et il est mort. 355 00:28:09,190 --> 00:28:10,990 Bonne chance, bon courage. 356 00:28:10,990 --> 00:28:13,670 Essayez simplement d'adoucir votre solitude, 357 00:28:13,670 --> 00:28:16,630 avant que votre tête et votre corps ne se brisent. 358 00:28:16,630 --> 00:28:18,390 Faites-le pour vous. 359 00:28:18,390 --> 00:28:24,030 -Connard de psy de merde ! 360 00:28:24,030 --> 00:28:30,530 Musique sombre. 361 00:28:37,870 --> 00:28:45,470 -Hélène a dit que vous vous êtes croisées. 362 00:28:45,470 --> 00:28:49,870 -je vais dire non. 363 00:28:49,870 --> 00:28:52,150 -Lucie. 364 00:28:52,150 --> 00:28:54,590 Tu ne peux pas. 365 00:28:54,590 --> 00:28:56,750 -C'est exactement ça. 366 00:28:56,750 --> 00:29:02,620 je peux pas. 367 00:29:11,470 --> 00:29:14,390 -C'est important pour toi. 368 00:29:14,390 --> 00:29:16,910 Pour nous. 369 00:29:16,910 --> 00:29:21,550 Tu dois faire ce concert, Lucie. 370 00:29:21,550 --> 00:29:27,420 -Pour nous ? 371 00:29:27,830 --> 00:29:30,590 -je veux te voir remonter sur scène. 372 00:29:30,590 --> 00:29:32,870 je veux voir ton visage, 373 00:29:32,870 --> 00:29:35,990 tes mains, ta peau, quand tu joues. 374 00:29:35,990 --> 00:29:42,990 Air au violoncelle. 375 00:29:49,950 --> 00:29:55,750 -je peux pas. 376 00:29:55,750 --> 00:29:58,030 -je suis là. je vais t'aider. 377 00:29:58,030 --> 00:30:01,470 Tu vas y arriver. 378 00:30:01,470 --> 00:30:03,110 C'est ta vie, Lucie. 379 00:30:03,110 --> 00:30:11,110 C'est toute ta vie, la musique. 380 00:30:12,030 --> 00:30:18,310 Tu sais que ce n'est pas ce que je veux dire. 381 00:30:18,310 --> 00:30:20,830 -Ben non, je sais pas. 382 00:30:20,830 --> 00:30:25,670 je sais rien, tu parles pas. 383 00:30:25,670 --> 00:30:30,550 Tu fais comme si il s'était rien passé. 384 00:30:30,550 --> 00:30:34,030 Tu m'as laissée toute seule. 385 00:30:34,030 --> 00:30:40,150 je suis seule. 386 00:30:56,790 --> 00:31:01,470 Le vent souffle. 387 00:31:01,470 --> 00:31:03,990 -Petit trou bleu dans le ciel. -Ah oui ? 388 00:31:03,990 --> 00:31:06,230 -Moi, je pense que ça... 389 00:31:06,230 --> 00:31:08,390 je pense que ça va s'améliorer. 390 00:31:08,390 --> 00:31:12,150 juste après la tempête de sable, ça s'améliore. 391 00:31:12,150 --> 00:31:13,950 Laissons passer ça ! 392 00:31:13,950 --> 00:31:16,070 -C'est le temps idéal pour un foot ! 393 00:31:16,070 --> 00:31:18,390 -Non. -je suis d'accord ! 394 00:31:18,390 --> 00:31:20,950 -Il est drôle, lui ! -Ca va nous réchauffer. 395 00:31:20,950 --> 00:31:23,430 -Sans moi. -On le fait là. 396 00:31:23,430 --> 00:31:25,350 -Si, les filles contre les garçons. 397 00:31:25,350 --> 00:31:27,550 Les filles contre les garçons. 398 00:31:27,550 --> 00:31:29,790 -Mais vous êtes fous ? Hors de question ! 399 00:31:29,790 --> 00:31:31,390 -Ca va nous réchauffer ! 400 00:31:31,390 --> 00:31:33,110 -Allez ! -Ils sont fous là ! 401 00:31:33,110 --> 00:31:35,070 -3 contre 3 ! -Allez, Louise ! 402 00:31:35,070 --> 00:31:37,190 -Non, je rentre ! -Tu rentres où ? 403 00:31:37,190 --> 00:31:38,390 -On n'est pas bien ? 404 00:31:38,390 --> 00:31:41,510 -Les filles boivent un thé, les mecs jouent au foot. 405 00:31:41,510 --> 00:31:43,190 -Allez, jean Phi ! 406 00:31:43,190 --> 00:31:44,510 Alors ! 407 00:31:44,510 --> 00:31:47,510 Rires. 408 00:31:47,510 --> 00:31:48,870 Allez, mon jean-Phi ! 409 00:31:48,870 --> 00:31:51,790 -Les 15 premiers jours, il m'a carrément rien dit. 410 00:31:51,790 --> 00:31:53,150 je le croyais prof de sport. 411 00:31:53,150 --> 00:31:56,150 -Qui va à la salle avec son "gun" dans la poche ? 412 00:31:56,150 --> 00:31:57,430 Rires. 413 00:31:57,430 --> 00:31:59,430 -Tu l'as su comment ? -Au resto. 414 00:31:59,430 --> 00:32:01,590 Il a attendu la fin du repas. 415 00:32:01,590 --> 00:32:03,790 Il était vert, il tremblait à moitié. 416 00:32:03,790 --> 00:32:05,910 ”Faut que je te dise quelque chose." 417 00:32:05,910 --> 00:32:09,590 j'ai senti venir le drame. Evidemment, j'ai pensé à tout. 418 00:32:09,590 --> 00:32:11,510 Il est marié, ilva me plaquer. 419 00:32:11,510 --> 00:32:14,790 Il sort de taule, il est pédophile, change de sexe. 420 00:32:14,790 --> 00:32:17,510 Et là, Bim ! Ca sort : "je suis flic." 421 00:32:17,510 --> 00:32:20,510 Rires. 422 00:32:20,510 --> 00:32:22,270 -Comment t'as répondu ? 423 00:32:22,270 --> 00:32:26,550 -Ben comme vous. 424 00:32:26,550 --> 00:32:28,870 -Allez ! 425 00:32:28,870 --> 00:32:31,750 Rires. 426 00:32:31,750 --> 00:32:36,310 -Ne t'envoie pas, s'il te plait ! 427 00:32:36,310 --> 00:32:41,150 -C'est pas facile en ce moment. 428 00:32:41,150 --> 00:32:43,550 -Tom t'en as parlé ? 429 00:32:43,550 --> 00:32:46,350 -Bien sûr. -Les mecs, tous les mêmes, quoi. 430 00:32:46,350 --> 00:32:48,990 On est leurs doudous. -On est leurs meufs ! 431 00:32:48,990 --> 00:32:54,510 C'est normal qu'ils nous disent tout. 432 00:32:54,510 --> 00:32:58,510 -Et Marc, ça va ? 433 00:32:58,510 --> 00:33:01,990 -Pas terrible, surtout depuis l'histoire du gamin. 434 00:33:01,990 --> 00:33:03,750 -Ouais, truc de fou. 435 00:33:03,750 --> 00:33:06,430 -Brûler comme ça.... Comme une torche. 436 00:33:06,430 --> 00:33:10,470 -Le gamin ? 437 00:33:10,470 --> 00:33:12,750 -Tom t'a rien dit ? 438 00:33:12,750 --> 00:33:14,790 -Benu. 439 00:33:14,790 --> 00:33:17,870 -Non, elle a raison. C'est sa mère qui a brûlé. 440 00:33:17,870 --> 00:33:19,550 -Oui, c'est ça. mais c'était où ? 441 00:33:19,550 --> 00:33:21,310 -Au parc. La mère qui s'enflamme 442 00:33:21,310 --> 00:33:24,710 sous ses yeux. Vous imaginez le choc ? 443 00:33:24,710 --> 00:33:27,390 -Le gosse est à l'hosto. Il dit plus un mot. 444 00:33:27,390 --> 00:33:30,790 Il choqué, les psys laissent pas les flics l'approcher. 445 00:33:30,790 --> 00:33:33,670 -Ben il a dû tout voir. Comment ça s'est passé. 446 00:33:33,670 --> 00:33:34,990 -Ils savent pas. 447 00:33:34,990 --> 00:33:38,910 Pareil que le mec de l'Utopia, caméras pétées. 448 00:33:38,910 --> 00:33:42,310 Marc pense que c'est un genre de combustion spontanée. 449 00:33:42,310 --> 00:33:44,350 C'est rare, mais ça existe. 450 00:33:44,350 --> 00:33:46,150 -Ils comprennent pas, ils flippent. 451 00:33:46,150 --> 00:33:47,470 -Tu flippes pas, toi ? 452 00:33:47,470 --> 00:33:50,230 Pourquoi tu crois qu'ils cachent ça aux médias ? 453 00:33:50,230 --> 00:33:52,990 -Scandale, panique, peur, psychose. 454 00:33:52,990 --> 00:34:00,350 C'est pas une bonne idée, c'est clair. 455 00:34:00,350 --> 00:34:01,550 Bon, on y va ? 456 00:34:01,550 --> 00:34:05,190 -Où ça ? -Leur mettre une tôle ! 457 00:34:05,190 --> 00:34:08,470 Rires. 458 00:34:08,470 --> 00:34:12,110 Cris. 459 00:34:12,110 --> 00:34:16,110 -Reviens, reviens ! 460 00:34:16,110 --> 00:34:20,510 -Vas-y, vas-y, vas y ! 461 00:34:20,510 --> 00:34:22,270 -Ouais, là, ouais ! 462 00:34:22,270 --> 00:34:27,750 -Vas-y, je le tiens, vas-y, allez y ! 463 00:34:27,750 --> 00:34:33,120 -Allez ! 464 00:34:35,950 --> 00:34:43,910 -Ah oui ! -Bien joué, bien joué ! 465 00:34:43,910 --> 00:34:48,190 Rires. 466 00:34:48,190 --> 00:34:50,550 -Ca va ? -Ca va. 467 00:34:50,550 --> 00:34:57,790 -C'est qui ? -je sais pas. 468 00:34:57,790 --> 00:35:01,070 -Tu sais pourquoi on amène les filles à la plage ? 469 00:35:01,070 --> 00:35:09,070 Pour les voir à poil! -Dans tes rêves ! 470 00:35:15,750 --> 00:35:22,120 *Musique rock. 471 00:36:17,470 --> 00:36:19,870 *-j'ai pris connaissance de votre message, 472 00:36:19,870 --> 00:36:21,750 et je m'empresse d'y répondre. 473 00:36:21,750 --> 00:36:23,790 Vous êtes prêt ? 474 00:36:23,790 --> 00:36:26,830 Distant. Méprisant. Suffisant. Arrogant. Prétentieux. 475 00:36:26,830 --> 00:36:29,550 Content de lui. Coeur mort. Coureur en carton. 476 00:36:29,550 --> 00:36:31,350 Bidoche titubant sur le sable. 477 00:36:31,350 --> 00:36:34,470 Tais-toi, éteins-toi, crève. Ou parle. 478 00:36:34,470 --> 00:36:36,350 Ca vous a plu ? 479 00:36:36,350 --> 00:36:38,510 Vous n'avez pas les réponses non plus. 480 00:36:38,510 --> 00:36:42,150 On se débat pour ne pas couler. Vous, comme les autres. 481 00:36:42,150 --> 00:36:45,830 Si l'idée d'aider votre prochain vous intéresse un peu, 482 00:36:45,830 --> 00:36:48,790 vous savez qu'il y a un enfant, dans votre hôpital, 483 00:36:48,790 --> 00:36:51,550 qui a vu des choses que personne ne devrait voir. 484 00:36:51,550 --> 00:36:54,830 Sa mère est morte sous ses yeux. Brûlée, comme Nicolas. 485 00:36:54,830 --> 00:36:57,550 Il a tout vu. Il sait forcément quelque chose. 486 00:36:57,550 --> 00:37:01,710 Moi, je ne peux pas lui parler. Vous, si. 487 00:37:01,710 --> 00:37:04,790 Vous me prenez pour une folle ? Trouvez le. 488 00:37:04,790 --> 00:37:07,550 Interrogez cet enfant. Parlez-lui, aidez le. 489 00:37:07,550 --> 00:37:08,990 Aidez moi à comprendre. 490 00:37:08,990 --> 00:37:11,750 Pourquoi sa mère a brûlé et Nicolas a brûlé. 491 00:37:11,750 --> 00:37:14,630 je peux pas croire que ça ne vous intéresse pas. 492 00:37:14,630 --> 00:37:22,500 Une journaliste, peut être. 493 00:37:25,590 --> 00:37:32,460 (-je vous remercie.) 494 00:37:34,190 --> 00:37:38,110 -je n'ai pas le droit d'entrer ? 495 00:37:38,110 --> 00:37:40,870 C'est la tre fois qu'on a un patient fantôme ? 496 00:37:40,870 --> 00:37:44,950 Pas d'allusion en réunion. Il est pas au tableau. 497 00:37:44,950 --> 00:37:46,950 je t'écoute. 498 00:37:46,950 --> 00:37:50,230 -je peux pas te laisser le voir. C'est confidentiel. 499 00:37:50,230 --> 00:37:51,630 -Et ? 500 00:37:51,630 --> 00:37:52,830 -je ne pense pas 501 00:37:52,830 --> 00:37:55,870 que tu sois le meilleur pour le prendre en charge. 502 00:37:55,870 --> 00:38:00,230 -Pourquoi ? 503 00:38:00,230 --> 00:38:03,110 -A cause de ce qui lui est arrivé. 504 00:38:03,110 --> 00:38:04,590 Et... 505 00:38:04,590 --> 00:38:09,990 Et de toi. 506 00:38:09,990 --> 00:38:15,150 Tu veux des détails, merde ? 507 00:38:15,150 --> 00:38:20,310 -Hélène 508 00:38:20,310 --> 00:38:26,560 -Tu m'emmerdes. 509 00:38:56,030 --> 00:39:01,650 -Bonjour. 510 00:39:01,870 --> 00:39:03,950 je m'appelle Gabriel. 511 00:39:03,950 --> 00:39:06,590 Et toi ? 512 00:39:06,590 --> 00:39:13,090 Paul, c'est ça ? 513 00:39:42,750 --> 00:39:44,390 -C'est interdit. 514 00:39:44,390 --> 00:39:49,890 -je sais. 515 00:40:07,990 --> 00:40:12,030 je suis là pour t'aider, Paul. 516 00:40:12,030 --> 00:40:15,190 Ce que tu as en toi, en ce moment, je peux t'aider 517 00:40:15,190 --> 00:40:18,310 à le supporter. 518 00:40:18,310 --> 00:40:20,390 Mais pour ça, il faut se parler. 519 00:40:20,390 --> 00:40:26,640 Tu comprends ? 520 00:40:27,430 --> 00:40:30,710 -C'est pas ma faute. 521 00:40:30,710 --> 00:40:36,630 j'ai rien fait. 522 00:40:36,630 --> 00:40:39,870 -De quoi tu parles, Paul ? 523 00:40:39,870 --> 00:40:43,550 -C'est pas ma faute. 524 00:40:43,550 --> 00:40:46,550 -Tu parles de ce qui est arrivé à ta maman ? 525 00:40:46,550 --> 00:40:50,470 L'accident ? 526 00:40:50,470 --> 00:40:56,970 Musique triste. 527 00:41:17,710 --> 00:41:19,190 -Et ces combustions 528 00:41:19,190 --> 00:41:21,270 interviennent pas avant le décès ? 529 00:41:21,270 --> 00:41:25,230 *-Dans certain cas rares, le feu est la cause de la mort. 530 00:41:25,230 --> 00:41:28,350 -Les éléments récurrents sont toujours les mêmes ? 531 00:41:28,350 --> 00:41:29,550 *-Toujours, oui. 532 00:41:29,550 --> 00:41:34,070 Aucune source de chaleur proche, aucune possibilité d'accident. 533 00:41:34,070 --> 00:41:37,510 Aucun signe d'agression ou d'un acte criminel. 534 00:41:37,510 --> 00:41:41,710 -Sur tous les cas, c'est quoi l'explication scientifique ? 535 00:41:41,710 --> 00:41:43,990 *-On trouve de la suie dans la trachée 536 00:41:43,990 --> 00:41:46,670 et une modification de la formule sanguine. 537 00:41:46,670 --> 00:41:51,710 On suppose que le corps se consume un peu comme une bougie. 538 00:41:51,710 --> 00:41:56,310 La graisse du corps, c'est la cire et les vêtements sont la mèche. 539 00:41:56,310 --> 00:41:59,830 La graisse fond et imbibe les vêtements qui brûlent la peau, 540 00:41:59,830 --> 00:42:03,070 qui se fissure et laisse s'écouler la graisse. 541 00:42:03,070 --> 00:42:06,350 La combustion s'entretient comme ça pendant des heures. 542 00:42:06,350 --> 00:42:08,710 C'est très long et la graisse ne brûle 543 00:42:08,710 --> 00:42:12,230 que quand elle atteint une température de 250 degrés. 544 00:42:12,230 --> 00:42:13,550 -Dis-le. 545 00:42:13,550 --> 00:42:15,110 -Quoi? 546 00:42:15,110 --> 00:42:19,390 -Ce que t'as dans la tète, dis le. 547 00:42:19,390 --> 00:42:23,710 -je peux pas déterminer l'origine du feu. 548 00:42:23,710 --> 00:42:27,190 je sais pas. C'est comme si... 549 00:42:27,190 --> 00:42:32,110 S'il se consumait de l'intérieur. 550 00:42:32,110 --> 00:42:33,710 -Et c'est très long ? 551 00:42:33,710 --> 00:42:36,270 *-On peut le supposer, oui. Voilà. 552 00:42:36,270 --> 00:42:38,910 -Ca peut pas démarrer en 1 ou 2 secondes ? 553 00:42:38,910 --> 00:42:42,230 *-je vais pas me répéter. je vous laisse. Bonne soirée. 554 00:42:42,230 --> 00:42:43,430 -Merci, je 555 00:42:43,430 --> 00:42:48,680 Tonalité. 556 00:42:49,590 --> 00:42:51,550 -Fonce, fonce ! -On accélère. 557 00:42:51,550 --> 00:42:54,430 -Vite, vite. Allez, fonce ! 558 00:42:54,430 --> 00:42:56,670 Propos indistincts. 559 00:42:56,670 --> 00:43:00,190 Fonce, fonce, tout droit ! -Vas-y, vas-y, fonce ! 560 00:43:00,190 --> 00:43:03,030 -Oh ! 561 00:43:03,030 --> 00:43:06,430 -Plus vite, plus vite ! Allez fonce, plus vite ! 562 00:43:06,430 --> 00:43:08,430 -Arrêtez de faire les cons. 563 00:43:08,430 --> 00:43:10,950 Ils répètent ses propos en se moquant. 564 00:43:10,950 --> 00:43:15,350 -J'8ppelle encore la police ? 565 00:43:15,350 --> 00:43:18,270 -Vous êtes marrant. -Vas-y, appelle-la ! 566 00:43:18,270 --> 00:43:20,990 Rires. 567 00:43:20,990 --> 00:43:23,390 Propos indistincts. 568 00:43:23,390 --> 00:43:29,760 Tonalité et rires. 569 00:43:34,630 --> 00:43:37,550 -Regardez ! -Putain, c'est quoi ce bordel ? 570 00:43:37,550 --> 00:43:39,750 -Approche ! -Filme ! 571 00:43:39,750 --> 00:43:44,870 Il crie. 572 00:43:47,270 --> 00:43:55,140 -Approche ! -Filme, filme ! 573 00:44:23,110 --> 00:44:25,110 -Monsieur ? 574 00:44:25,110 --> 00:44:27,550 Mon papier sur les incendies. 575 00:44:27,550 --> 00:44:31,190 Ily a un 2e cas, les flics le cachent, mais j'ai eu l'info. 576 00:44:31,190 --> 00:44:33,070 -Vous aviez pas abandonné ? 577 00:44:33,070 --> 00:44:36,830 -Non. je pense qu'il faut publier tout de suite, 578 00:44:36,830 --> 00:44:39,270 enquêter et feuilletonner. 579 00:44:39,270 --> 00:44:43,270 -je vais lire d'abord, et décider ensuite ce qu'on fait. 580 00:44:43,270 --> 00:44:45,750 Vous dites qu'il y a eu un autre cas. 581 00:44:45,750 --> 00:44:48,030 Vous avez cherché des antécédents ? 582 00:44:48,030 --> 00:44:52,670 -A part les vieilles histoires d'autocombustion, rien de crédible. 583 00:44:52,670 --> 00:44:56,310 Et sinon, rien de récent. Sur Internet, j'ai pas trouvé 584 00:44:56,310 --> 00:44:59,590 -je parle d'une mémoire vraie, vive, sensible. 585 00:44:59,590 --> 00:45:02,550 Vous avez bien demandé une ”doc" ? 586 00:45:02,550 --> 00:45:09,170 -Oui, tout à fait. 587 00:45:33,470 --> 00:45:36,670 -Sinistres. Feux de forêt, de cheminée, d'immeubles. 588 00:45:36,670 --> 00:45:40,390 Accidentels, criminels, pyromanes. Courts circuits. Et tout. 589 00:45:40,390 --> 00:45:42,670 Pochette rouge, c'est la meilleure. 590 00:45:42,670 --> 00:45:44,510 Incendies non élucidés. 591 00:45:44,510 --> 00:45:46,030 -Merci. -Karl Marchand. 592 00:45:46,030 --> 00:45:48,990 Vous m'avez demandé de vous rappeler ? 593 00:45:48,990 --> 00:45:52,590 Quais. Ouais, je crois. 594 00:45:52,590 --> 00:45:55,910 OK, patientez. 595 00:45:55,910 --> 00:46:02,530 Musique rythmée. 596 00:46:06,150 --> 00:46:13,150 Musique intrigante. 597 00:46:14,110 --> 00:46:19,230 -Quoi? 598 00:46:22,190 --> 00:46:25,030 -Louise, c'est ça ? 599 00:46:25,030 --> 00:46:28,670 C'est flou. Ca manque de faits, de points d'ancrage solides. 600 00:46:28,670 --> 00:46:30,430 Rien n'exclut complètement 601 00:46:30,430 --> 00:46:34,150 que ce soit 2 accidents distincts. C'est un peu léger. 602 00:46:34,150 --> 00:46:36,670 Mais c'est pas mal. 603 00:46:36,670 --> 00:46:42,750 C'est intéressant. 604 00:46:42,750 --> 00:46:45,630 Deux, c'est un peu court, pour une série, non ? 605 00:46:45,630 --> 00:46:47,830 -Ouais, mais à partir de trois, 606 00:46:47,830 --> 00:46:50,270 c'est encore un hasard ? 607 00:46:50,270 --> 00:46:55,140 *Cris. 608 00:47:00,750 --> 00:47:07,870 Musique inquiétante. 609 00:47:18,470 --> 00:47:23,070 -Votre histoire est exclusive ? -Oui. 610 00:47:23,070 --> 00:47:25,310 -Corrigez, envoyez dans le serveur. 611 00:47:25,310 --> 00:47:29,390 Trouvez un chapô et une attaque. "Où ? Qui ? Quand ?" 612 00:47:29,390 --> 00:47:32,270 Comment, pourquoi, c'est après. On maquette 613 00:47:32,270 --> 00:47:34,150 sur 4 pages, avec des photos 614 00:47:34,150 --> 00:47:36,590 des lieux des feux et des captures d'écran. 615 00:47:36,590 --> 00:47:39,950 Elise, on trappe ton enquête. Arthur, 616 00:47:39,950 --> 00:47:42,310 renseigne toi sur les caméras. 617 00:47:42,310 --> 00:47:45,310 je veux tout ça au mur dans 2 heures. 618 00:47:45,310 --> 00:47:52,930 -Ca marche. -Au boulot ! 619 00:48:00,190 --> 00:48:01,550 On toque à la porte. 620 00:48:01,550 --> 00:48:06,550 -Oui. 621 00:48:06,710 --> 00:48:09,950 (-Vous aviez raison. On l'a déjà reçu chez nous. 622 00:48:09,950 --> 00:48:14,710 (L'an dernier, aux urgences.) 623 00:48:14,710 --> 00:48:19,960 -Merci. 624 00:48:39,710 --> 00:48:44,960 Paul ? 625 00:48:45,590 --> 00:48:51,910 Il faut qu'on parle un peu, toi et moi. C'est important. 626 00:48:51,910 --> 00:48:53,750 Tu n'y es pour rien, Paul. 627 00:48:53,750 --> 00:48:59,590 Tu as raison, c'est pas ta faute. 628 00:48:59,590 --> 00:49:02,110 -On pourra le dire à tout le monde ? 629 00:49:02,110 --> 00:49:05,870 -Si tu veux. 630 00:49:05,870 --> 00:49:10,870 Mais avant, je voudrais te demander une chose. 631 00:49:10,870 --> 00:49:17,740 je peux t'examiner ? 632 00:49:23,990 --> 00:49:31,990 je vais soulever ton pyjama, d'accord ? 633 00:49:49,510 --> 00:49:54,150 Merci. 634 00:49:54,150 --> 00:49:56,990 -je veux bien parler avec vous. 635 00:49:56,990 --> 00:49:59,990 -Tu es un grand, bonhomme. 636 00:49:59,990 --> 00:50:02,870 Oui, on va parler. 637 00:50:02,870 --> 00:50:09,870 Musique intrigante. 638 00:50:27,470 --> 00:50:29,550 Il siffle. 639 00:50:29,550 --> 00:50:31,270 -Alors ? 640 00:50:31,270 --> 00:50:35,150 -Philippe Gautier. Gérant franchisé de grande surface. 641 00:50:35,150 --> 00:50:37,630 Il fait la fermeture, comme chaque soir, 642 00:50:37,630 --> 00:50:39,870 rejoint sa voiture sur le parking. 643 00:50:39,870 --> 00:50:45,150 Sa voiture doit l'emmener chez lui, à 5 km, rejoindre sa femme Adèle 644 00:50:45,150 --> 00:50:47,990 qui l'attend pour dîner. 645 00:50:47,990 --> 00:50:52,390 Et il s'enflamme. Mec banal, mort pas banale. 646 00:50:52,390 --> 00:50:53,990 -Mmh. 647 00:50:53,990 --> 00:50:58,830 Bravo, Shéhérazade. 648 00:50:58,830 --> 00:51:01,190 -je peux te parler ? -Hmm. 649 00:51:01,190 --> 00:51:03,390 -Pasici 650 00:51:03,390 --> 00:51:05,390 -C'est toi qui paye ? 651 00:51:05,390 --> 00:51:08,190 -Ecoute, Karl, je te demande une petite info, 652 00:51:08,190 --> 00:51:11,110 un micro-service, si c'est trop compliqué, 653 00:51:11,110 --> 00:51:12,310 fallait le dire. 654 00:51:12,310 --> 00:51:14,550 -Tu lis mes vieux papiers, 655 00:51:14,550 --> 00:51:18,030 je m'interroge. -Reprenez-les, je vais vous régler. 656 00:51:18,030 --> 00:51:23,230 -Non, non, c'est bon. 657 00:51:23,230 --> 00:51:28,710 C'était il y a 3 ans, je crois. -2 ans et 8 mois. 658 00:51:28,710 --> 00:51:32,870 -C'était un fait divers banal, mais le soir de Noël. 659 00:51:32,870 --> 00:51:34,790 Petite famille sans histoire : 660 00:51:34,790 --> 00:51:37,830 le gamin de 6 ans, la mère, le père. 661 00:51:37,830 --> 00:51:39,870 La mère était absente. 662 00:51:39,870 --> 00:51:43,030 Le père s'était endormi devant la télévision. 663 00:51:43,030 --> 00:51:46,510 Le garçon jouait dans sa chambre en attendant Papa Noël. 664 00:51:46,510 --> 00:51:50,030 La fumée a réveillé le père. C'était très rapide, violent. 665 00:51:50,030 --> 00:51:51,870 On ignore ce qui s'est passé. 666 00:51:51,870 --> 00:51:55,470 Tout ce qu'on sait, c'est que le voisin l'a vu sortir, 667 00:51:55,470 --> 00:51:57,270 son petit dans les bras. 668 00:51:57,270 --> 00:51:59,430 Plein de suie, 669 00:51:59,430 --> 00:52:02,430 le dos en feu et complètement cinglé. 670 00:52:02,430 --> 00:52:04,910 Il a voulu le sauver, mais trop tard. 671 00:52:04,910 --> 00:52:07,630 -Et l'origine de l'incendie, c'était quoi ? 672 00:52:07,630 --> 00:52:09,790 -On n'en sait rien, je t'ai dit. 673 00:52:09,790 --> 00:52:12,630 -T'es vague. ”Accidentel", ça veut rien dire. 674 00:52:12,630 --> 00:52:14,910 -je sais pas. Des bougies, peut être. 675 00:52:14,910 --> 00:52:17,110 Un court-circuit. On sait pas. 676 00:52:17,110 --> 00:52:19,910 -Mais le père, il dit quoi ? -Pas grand-chose. 677 00:52:19,910 --> 00:52:22,230 Il se souvient de rien. Black-out. 678 00:52:22,230 --> 00:52:26,230 Mémoire effacée. Le choc, apparemment. 679 00:52:26,230 --> 00:52:29,030 -Il est médecin à l'hôpital ? 680 00:52:29,030 --> 00:52:32,590 Dans quel service ? -En psychiatrie. C'est marrant, 681 00:52:32,590 --> 00:52:34,950 quand t'y penses. 682 00:52:34,950 --> 00:52:38,230 Le type se tape un gros trauma, il pète une durite 683 00:52:38,230 --> 00:52:40,350 et il doit soigner toute la Terre. 684 00:52:40,350 --> 00:52:43,190 -Tu l'as rencontré ? -Une fois. C'était court, 685 00:52:43,190 --> 00:52:47,270 il avait rien à dire. -Son nom, tu te souviens ? 686 00:52:47,270 --> 00:52:48,910 -RaphaëL 687 00:52:48,910 --> 00:52:53,630 Raphaël quelque chose. -Gabriel ? Gabriel Matthieu ? 688 00:52:53,630 --> 00:52:56,350 -Ouais, c'est ça. Gabriel. 689 00:52:56,350 --> 00:52:58,910 Gabriel Matthieu, ouais. 690 00:52:58,910 --> 00:53:00,830 Un mystère, le mec. 691 00:53:00,830 --> 00:53:02,150 Il craque pas, 692 00:53:02,150 --> 00:53:07,350 il pleure pas. Comme s'il s'était rien passé. 693 00:53:07,350 --> 00:53:14,470 Musique de suspense. 694 00:53:59,790 --> 00:54:06,910 -On ferme. 2 minutes ! 695 00:54:29,390 --> 00:54:35,890 Musique sombre. 696 00:55:01,190 --> 00:55:08,310 Musique inquiétante. 697 00:55:32,750 --> 00:55:39,620 Ripped by WQM 49745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.