All language subtitles for Miss 2020.Web-Rip-MSMOVIESBD.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:33,875 "WWW.MSMOVIESBD.COM" से नवीनतम फिल्में और सीरे डाउनलोड करें  2 00:01:33,875 --> 00:01:36,041 “महानता एक गुण है। 3 00:01:36,583 --> 00:01:38,583 यह न तो किसी की मान्यता के माध्यम से हासिल ... 4 00:01:38,666 --> 00:01:40,583 अनजान होने की वजह से नहीं हारे। ” 5 00:01:40,958 --> 00:01:43,625 मेरे दादा ने मुझे यह बताया था जब मैं छोटा था। 6 00:01:43,833 --> 00:01:46,333 लेकिन तब, मैं यह समझने के लिए पर्याप्त परिपक्व नहीं था कि इसका क्या मतलब है। 7 00:01:46,750 --> 00:01:49,375 और जब मैंने समझा कि इसका क्या मतलब है, तो वह और नहीं था। 8 00:01:50,083 --> 00:01:53,166 यदि आप वास्तव में इस कथन का अर्थ जानना चाहते हैं, 9 00:01:53,583 --> 00:01:55,041 आपको मेरी कहानी जानने की जरूरत है। 10 00:01:56,541 --> 00:01:58,708 मेरा नाम मनसा सम्यक्त्व है। 11 00:01:58,916 --> 00:02:02,416 मैं लम्बासिंगी नामक एक छोटे से गाँव से आता हूँ 12 00:02:02,750 --> 00:02:04,916 आंध्र प्रदेश के विशाखापत्तनम के पास, भारत। 13 00:02:05,083 --> 00:02:07,750 मैं एक साधारण, मध्यमवर्गीय परिवार से ताल्लुक रखता हूँ। 14 00:02:22,083 --> 00:02:24,666 घृणित! इस गंदगी के साथ क्या है? 15 00:02:25,666 --> 00:02:28,875 आप सीधे घर आने वाले हैं जब पिताजी शिविर के लिए निकलते हैं। 16 00:02:29,208 --> 00:02:33,583 उसे कुछ मत कहो! वह दुर्घटना से गटर में गिर गया। 17 00:02:33,666 --> 00:02:35,166 बकवास के साथ पर्याप्त। 18 00:02:35,416 --> 00:02:38,250 क्या आपको लगता है कि मैं आपके सभी झूठों पर विश्वास करने के लिए आपका शिक्षक हूं? 19 00:02:38,708 --> 00:02:39,708 मैं तुम्हारी माँ हूं। 20 00:02:40,083 --> 00:02:41,791 आपने विवेकपूर्ण तरीके से और क्या किया है? 21 00:02:42,125 --> 00:02:43,958 क्या आपने घर वापस जाते समय कुछ खाया था? 22 00:02:44,208 --> 00:02:45,958 नहीं माँ। हमने कुछ नहीं खाया। 23 00:02:49,666 --> 00:02:51,333 तुमने कुछ खाया, क्या तुमने नहीं? 24 00:02:52,208 --> 00:02:53,166 नहीं माँ। 25 00:02:57,083 --> 00:03:01,500 मुझे पता है कि जब भी आप झूठ बोलते हैं तो आप अपने पैरों को देखते हैं। 26 00:03:01,583 --> 00:03:04,375 अपने पैरों को मत देखो। मुझे देखो, और मुझे जवाब दो। 27 00:03:05,666 --> 00:03:06,875 आपने कुछ खाया, है ना? 28 00:03:08,791 --> 00:03:12,916 ठीक है। पिताजी को अपने रास्ते पर होना चाहिए। जाओ और स्नान करो। 29 00:03:13,000 --> 00:03:15,416 अपने नाइटक्लब पहनें और दस मिनट में यहां वापस आएं। 30 00:03:20,666 --> 00:03:22,000 -Kamala! -हाँ। 31 00:03:23,583 --> 00:03:25,791 -पिता! -पिता! 32 00:03:25,875 --> 00:03:28,583 पिताजी ... आप इतने सुस्त क्यों दिखते हैं? शिविर कैसा था? 33 00:03:28,916 --> 00:03:30,458 -यह ठीक था, प्रिय। -इसे मुझे दो। 34 00:03:30,541 --> 00:03:33,041 वेतन में वृद्धि होने पर किसी का तनाव भी बढ़ जाता है। 35 00:03:33,250 --> 00:03:34,875 यह एक मध्यम वर्ग के आदमी को क्या करना है! 36 00:03:34,958 --> 00:03:37,291 पिताजी, मैंने आपको एक घड़ी लाने के लिए कहा था। क्या आपको मिला? 37 00:03:38,458 --> 00:03:39,500 मैं इसके बारे में भूल गया, प्रिय। 38 00:03:39,958 --> 00:03:41,291 आप और आपकी विस्मृति! 39 00:03:41,583 --> 00:03:43,166 पिछली बार, आप अपनी घड़ी भूल गए थे। 40 00:03:43,250 --> 00:03:45,791 और इस बार, आप उसके लिए एक घड़ी लाना भूल गए। 41 00:03:45,875 --> 00:03:47,041 क्या हो रहा है? 42 00:03:47,416 --> 00:03:50,458 अगली बार मिलूंगा। जाकर टेबल सेट करो। मैं भूख से मर रहा हूँ। 43 00:03:50,666 --> 00:03:51,500 -जाओ। -आइए। 44 00:03:53,083 --> 00:03:56,333 Arjun, Sahana, Samyuktha. What's happening? 45 00:03:56,916 --> 00:03:59,125 -क्या स्कूल में सब ठीक है? -हां पिताजी। 46 00:04:01,250 --> 00:04:02,875 पिताजी अभी तक क्यों नहीं पहुंचे? 47 00:04:03,291 --> 00:04:06,375 क्लिनिक में एक नई दवा के साथ प्रयोग चल रहे हैं। 48 00:04:06,666 --> 00:04:09,000 मुझे लगता है कि वह केवल तभी वापस आएगा जब वे निष्कर्ष निकालेंगे। 49 00:04:10,541 --> 00:04:12,583 आज, उन्हें स्कूल में अपनी प्रगति रिपोर्ट मिली। 50 00:04:13,291 --> 00:04:17,250 अर्जुन, क्या कोई प्रगति है? या यह सामान्य प्रतिगमन है? 51 00:04:17,500 --> 00:04:19,333 मुझे बी, डैड मिला। 52 00:04:19,541 --> 00:04:20,416 वाह! 53 00:04:20,625 --> 00:04:21,541 आपके बारे में क्या, सहाना? 54 00:04:21,625 --> 00:04:23,666 मुझे ए, डैड मिला। 55 00:04:24,166 --> 00:04:25,916 मैंने टेस्ट में टॉप किया, पिताजी। 56 00:04:27,125 --> 00:04:30,000 याद रखें, यदि आपके जीवन में कोई लक्ष्य नहीं है तो अच्छे ग्रेड का कोई फायदा नहीं है। 57 00:04:30,083 --> 00:04:32,708 छह महीने हो गए हैं जब मैंने आपसे पूछा था कि आप क्या बनना चाहते हैं। 58 00:04:32,791 --> 00:04:36,458 जब तक आप अपना अगला रिपोर्ट कार्ड प्राप्त करते हैं, तब तक मुझे बताएं कि आपका लक्ष्य क्या है। 59 00:04:36,541 --> 00:04:39,541 यदि आप ऐसा करने में असमर्थ हैं, तो आपके अच्छे ग्रेड मायने नहीं रखेंगे। 60 00:04:55,958 --> 00:04:59,041 संयुक्ता, क्या हुआ? क्या आप सो नहीं पा रहे हैं? 61 00:04:59,375 --> 00:05:02,041 -नहीं, पिताजी। मुझे पेट दर्द हैं। -ओह। 62 00:05:02,125 --> 00:05:05,791 मैं सो नहीं सकता। मैं दादाजी के पास जाना चाहता हूं। 63 00:05:06,416 --> 00:05:11,375 अभी? मैं तुम्हें कुछ दवा दूंगा। इसे ले लो और सो जाओ। हम कल जाएंगे। 64 00:05:11,583 --> 00:05:13,958 नहीं… मैं दादाजी को देखना चाहता हूं। 65 00:05:14,125 --> 00:05:16,000 इस घंटे? चुप रहो और सो जाओ। 66 00:05:16,083 --> 00:05:18,083 नहीं, मैं दादाजी के साथ रहना चाहता हूं। 67 00:05:18,958 --> 00:05:20,958 अगर आपकी मम्मी जाग गई तो आप मैदान में उतरने वाले हैं। 68 00:05:21,708 --> 00:05:23,125 धीरे से उठो, और मेरे साथ आओ। 69 00:05:23,250 --> 00:05:25,291 भरत आयुर्वेदा क्लिनिक 70 00:05:39,083 --> 00:05:40,666 प्रिय, क्या आप बेहतर महसूस कर रहे हैं? 71 00:05:42,583 --> 00:05:45,625 अब जब मैंने आपको बेहतर महसूस करने में मदद की, तो आप मुझे बदले में क्या देने जा रहे हैं? 72 00:05:45,708 --> 00:05:46,791 एक चुम्मा। 73 00:05:47,083 --> 00:05:48,125 मैं यह नहीं चाहता। 74 00:05:48,875 --> 00:05:50,291 तो आप क्या चाहते हैं? 75 00:05:51,208 --> 00:05:55,333 मैं चाहता हूं कि मेरी संयुक्ता रानी के रूप में प्रसिद्ध हो जाए। 76 00:05:55,500 --> 00:05:58,375 पूरे देश को आपकी प्रशंसा करनी चाहिए। 77 00:05:58,833 --> 00:06:02,291 उन्हें आप पर गर्व होना चाहिए। उन्हें आपका काम पसंद आना चाहिए। 78 00:06:02,625 --> 00:06:04,208 मुझसे वादा करो कि तुम ऐसा करोगे। 79 00:06:05,291 --> 00:06:07,458 दादाजी, मैं उसके बारे में नहीं जानता, 80 00:06:07,541 --> 00:06:12,041 लेकिन मैं तुमसे वादा करता हूं कि मैं दुनिया को दिखाऊंगा कि तुम कितने महान व्यक्ति हो! 81 00:06:15,041 --> 00:06:16,541 मेरे बारे में कुछ भी महान नहीं है, प्रिय। 82 00:06:16,875 --> 00:06:20,541 मुझे इस देश से प्यार है, इसलिए मैंने कुछ वर्षों के लिए सेना में काम किया। 83 00:06:20,875 --> 00:06:23,000 और अब, चिकित्सा के अपने छोटे से ज्ञान के साथ, 84 00:06:23,208 --> 00:06:25,291 मैं गांव के लोगों की देखभाल कर रहा हूं। 85 00:06:25,583 --> 00:06:28,416 यह चाय साबित करने के लिए काफी है कि आप कितने महान व्यक्ति हैं! 86 00:06:28,541 --> 00:06:31,208 और लोगों को इस चाय के बारे में पता होना चाहिए। 87 00:06:36,416 --> 00:06:41,666 आपको जन्मदिन मुबारक हो 88 00:06:41,750 --> 00:06:44,750 जन्मदिन मुबारक हो, प्रिय सम्यक्त्व! 89 00:06:44,916 --> 00:06:47,458 आपको जन्मदिन मुबारक हो 90 00:06:47,541 --> 00:06:50,291 -कितने छात्र हैं? -मैं लगभग 500 कहूँगा। 91 00:06:50,916 --> 00:06:53,750 संयुक्ता, तुम बड़ी होकर क्या बनना चाहती हो? 92 00:06:53,916 --> 00:06:56,791 मैं अपना एमबीए पूरा कर लूँगा, और फिर मैं एक व्यवसाय शुरू करूँगा। 93 00:06:56,916 --> 00:06:59,458 हाँ सही! जैसे कि वह वास्तव में एक व्यवसाय शुरू करने जा रही है! 94 00:06:59,541 --> 00:07:03,875 नहीं प्रिय। पुरुष व्यापार करते हैं। यह क्षेत्र महिलाओं के लिए नहीं है। 95 00:07:03,958 --> 00:07:06,250 एक लड़की को शिक्षित होना चाहिए, 96 00:07:06,583 --> 00:07:09,541 और उसे अपने माता-पिता द्वारा चुने गए लड़के से शादी करनी चाहिए और घर बसा लेना चाहिए। 97 00:07:09,625 --> 00:07:11,916 नहीं, मैं उस तरह की लड़की नहीं हूं। 98 00:07:12,250 --> 00:07:15,208 मैं जैसा चाहता हूं, वैसा ही करूंगा और जो भी बनना चाहता हूं। 99 00:07:15,208 --> 00:09:44,333 इस मूवी को "WWW.MSMOVIESBD.COM" से डाउनलोड करें 100 00:09:44,333 --> 00:09:45,333 -भाई। -हाँ, सम्यक्त्व? 101 00:09:45,416 --> 00:09:47,000 मैंने अपना प्रोजेक्ट रिसर्च पूरा कर लिया है। 102 00:09:47,083 --> 00:09:48,166 मैं कुछ समय में वहाँ आ जाऊँगा। 103 00:09:48,291 --> 00:09:50,166 आइए। हर कोई आपका इंतजार कर रहा है। 104 00:10:01,000 --> 00:10:04,125 यदि कोई आपको डराने की कोशिश करता है, तो आपको डरना चाहिए, श्री शिव राम कृष्ण। 105 00:10:04,250 --> 00:10:05,250 तुम कौन हो, प्रिये? 106 00:10:06,458 --> 00:10:09,375 मैं ब्लू डार्ट से हूं, सर। मैं यहाँ आपकी बेटी को आपके पास पहुँचाने आया हूँ। 107 00:10:10,541 --> 00:10:11,458 -Kamala! -हाँ? 108 00:10:11,583 --> 00:10:13,875 कोई हमें प्रैंक करने की कोशिश कर रहा है! 109 00:10:13,958 --> 00:10:16,041 मैं सिर्फ अभिनय कर रहा था, लेकिन आप ओवरबोर्ड जा रहे हैं। 110 00:10:16,125 --> 00:10:17,750 संयुक्ता, आओ। 111 00:10:17,875 --> 00:10:20,375 Hi, Mom! Not just Samyuktha, it's Manasa Samyuktha. 112 00:10:20,458 --> 00:10:21,291 ठीक है, आओ। 113 00:10:21,375 --> 00:10:22,541 -हेल्लो, वकील! -नमस्कार। 114 00:10:22,625 --> 00:10:24,708 -आपका अभ्यास कैसा चल रहा है? -उत्तम। 115 00:10:25,500 --> 00:10:26,666 -प्रिय! -Grandpa! 116 00:10:27,041 --> 00:10:28,625 आपके साथ सब ठीक है? 117 00:10:28,791 --> 00:10:29,833 हाँ, दादाजी! 118 00:10:31,125 --> 00:10:31,958 अरे ... 119 00:10:33,000 --> 00:10:35,041 प्रिय! आपको क्या हुआ? 120 00:10:35,166 --> 00:10:36,333 -पिता! -क्या हुआ? 121 00:10:36,416 --> 00:10:37,875 -क्या हुआ? -क्या हुआ, पिताजी? 122 00:10:44,000 --> 00:10:48,041 जब संयुक्ता दो महीने के बाद घर आई, तो वह उसे पहचान नहीं पाई, डॉक्टर। 123 00:10:49,083 --> 00:10:53,125 अर्जुन ... मैं आपके साथ चर्चा करने वाला हूं जो एक संवेदनशील मामला है। 124 00:10:54,083 --> 00:10:56,416 आपके पिता के पास अल्जाइमर है। 125 00:10:57,458 --> 00:10:58,583 स्टेज पांच! 126 00:11:00,791 --> 00:11:02,333 मामूली गिरावट है। 127 00:11:02,916 --> 00:11:05,500 इसका मतलब है कि उसके मस्तिष्क की कार्यक्षमता घट रही है। 128 00:11:06,750 --> 00:11:09,000 वह स्मृति हानि से पीड़ित है, और इसीलिए… 129 00:11:09,375 --> 00:11:11,041 वह लोगों को पहचानने में असमर्थ है। 130 00:11:11,958 --> 00:11:15,333 तो ... कृपया ऐसा कुछ भी न करें जो उसे तनाव दे। 131 00:11:16,250 --> 00:11:19,500 सुनिश्चित करें कि जो लोग उसे प्यार करते हैं, वह उसके बगल में है, और उसकी गर्मजोशी से देखभाल करें। 132 00:11:20,083 --> 00:11:21,125 एक बच्चे की तरह। 133 00:11:22,083 --> 00:11:23,250 मैं दृढ़ता से महसूस करता हूं कि… 134 00:11:23,625 --> 00:11:26,291 यह बेहतर होगा यदि वह इस तरह की स्थिति में काम नहीं करता है। 135 00:11:30,083 --> 00:11:31,541 तुम्हारे द्वारा कहा गया मेरी समझ में आ रहा है, 136 00:11:31,625 --> 00:11:34,291 लेकिन परिवार की जिम्मेदारी उसके कंधों पर है। 137 00:11:34,500 --> 00:11:36,916 आमतौर पर उसकी उम्र के लोगों को यह बीमारी नहीं होती है। 138 00:11:37,166 --> 00:11:40,125 हो सकता है, उसे अपने काम पर तनाव के कारण इतनी कम उम्र में यह मिल गया। 139 00:11:40,333 --> 00:11:42,583 वह परिवार के लिए निरंतर काम कर रहा है। 140 00:11:42,666 --> 00:11:43,833 उनके बड़े बेटे के रूप में, 141 00:11:44,541 --> 00:11:45,958 आपके लिए परिवार की जिम्मेदारी लेने का समय आ गया है। 142 00:11:49,208 --> 00:11:50,791 आप दोनों मानसिक रूप से मजबूत हैं ... 143 00:11:51,208 --> 00:11:52,791 इसीलिए, मैं आपसे इस बारे में चर्चा कर रहा हूं। 144 00:11:52,875 --> 00:11:56,125 आपको इस खबर को अपने परिवार के सदस्यों को सूक्ष्मता से बताने की जरूरत है। 145 00:12:08,625 --> 00:12:12,041 दादाजी, काफी देर हो चुकी है। प्लीज, अपना डिनर कर लो। 146 00:12:13,125 --> 00:12:15,833 नहीं प्रिय। मुझे भूख नहीं है। 147 00:12:16,375 --> 00:12:18,958 अपनी उम्र में खाली पेट बिस्तर पर जाना उचित नहीं है। 148 00:12:19,083 --> 00:12:20,166 कृपया, यह है। 149 00:12:22,375 --> 00:12:24,916 ठीक है ... मैं कुछ समय बाद खाऊंगा। 150 00:12:27,083 --> 00:12:28,583 Samyuktha, sit with me. 151 00:12:35,666 --> 00:12:40,291 उसने अपनी माँ को तब खो दिया जब वह सिर्फ दो साल की थी। 152 00:12:41,541 --> 00:12:47,208 तब से, मैंने उस या इस घर पर ध्यान नहीं दिया। 153 00:12:49,125 --> 00:12:51,375 वह सुबह पांच बजे उठता था, 154 00:12:51,833 --> 00:12:56,000 घर का सारा काम ख़त्म करें, और खुद स्कूल जायें। 155 00:12:56,958 --> 00:12:59,750 शाम को, जब तक मैं अस्पताल से घर आया, 156 00:13:00,250 --> 00:13:02,291 वह भोजन तैयार कर लेता था। 157 00:13:03,625 --> 00:13:06,291 मैंने उनसे कभी पढ़ाई करने का आग्रह नहीं किया। 158 00:13:06,958 --> 00:13:08,875 उन्होंने अपने दम पर कठिन अध्ययन किया। 159 00:13:10,000 --> 00:13:12,375 और वह अब जहां है उसे पाने के लिए कड़ी मेहनत की। 160 00:13:13,375 --> 00:13:15,791 और अब, वह मेमोरी लॉस से पीड़ित है। 161 00:13:16,916 --> 00:13:19,166 संयुक्ता, भाग्य बड़ी विचित्र है। 162 00:13:19,458 --> 00:13:20,333 इसलिए… 163 00:13:20,583 --> 00:13:25,291 जीवन में आपने जितनी मेहनत की है, वह सबसे महत्वपूर्ण चीज नहीं है। 164 00:13:25,375 --> 00:13:27,541 आप जीवन में कितने खुश हैं यह सबसे महत्वपूर्ण बात है। 165 00:13:28,625 --> 00:13:31,291 कोई बात नहीं अगर कोई खुश नहीं है, संयुक्ता। 166 00:13:32,791 --> 00:13:33,958 यह याद रखना! 167 00:13:49,500 --> 00:13:51,125 क्या हुआ, माँ? आप सुस्त क्यों दिखते हैं? 168 00:13:54,416 --> 00:13:57,958 एक महीने से अधिक समय हो गया है जब वह काम पर गया था। 169 00:13:58,375 --> 00:14:01,666 हमें फीस देनी होगी। शिक्षा शुल्क हैं, 170 00:14:01,791 --> 00:14:06,708 चिकित्सा शुल्क, आदि वे दिन-प्रतिदिन बढ़ रहे हैं। 171 00:14:08,000 --> 00:14:11,833 कमला, चिंता मत करो। मैं यहाँ हूँ। 172 00:14:12,125 --> 00:14:15,958 मैं उनकी शिक्षा फीस और उनकी मेडिकल फीस का ध्यान रखने जा रहा हूं। 173 00:14:16,333 --> 00:14:19,291 सहाना अपना अभ्यास भी शुरू कर रही है। 174 00:14:19,541 --> 00:14:21,750 जो हमें एक या दूसरे तरीके से मदद करेगा। 175 00:14:22,250 --> 00:14:25,625 अर्जुन, मैं बाहर जा रहा हूं। घर की देखभाल करते हैं। 176 00:14:42,416 --> 00:14:43,250 रुकें! 177 00:14:44,875 --> 00:14:47,875 सहाना… यह क्या है? 178 00:14:48,833 --> 00:14:50,958 आपने हमें इस बारे में कुछ नहीं बताया। 179 00:14:52,125 --> 00:14:57,833 आप किसी अजनबी से शादी करने की हिम्मत कैसे करें और आशीर्वाद के लिए हमारे पास आएं! 180 00:14:58,416 --> 00:14:59,875 कृपया, हमें समझाएं-- 181 00:15:00,041 --> 00:15:04,125 तुम बोलने की हिम्मत मत करो! मेरे आपके पास बोलने का कोई कारण नहीं है। 182 00:15:04,875 --> 00:15:08,708 माँ, वह मेरा पति है। हम लंबे समय से प्यार में हैं। 183 00:15:08,791 --> 00:15:11,625 हम जानते थे कि आप सहमत नहीं होंगे। इसीलिए, हमें इस तरह से शादी करनी पड़ी। 184 00:15:11,708 --> 00:15:15,166 घर की स्थिति से पूरी तरह अवगत होने के बावजूद आप ऐसा कैसे कर सकते हैं? 185 00:15:15,750 --> 00:15:18,125 बदले में समझदार… 186 00:15:19,291 --> 00:15:21,000 तुम सिर्फ स्वार्थी रहे हो! 187 00:15:22,125 --> 00:15:23,583 निःसंतान होना बेहतर है… 188 00:15:23,791 --> 00:15:25,125 आप जैसी बेटी होने से! 189 00:15:25,541 --> 00:15:26,375 माँ ... 190 00:15:26,458 --> 00:15:28,541 शायद, उसकी याददाश्त खोना भगवान का तरीका है 191 00:15:28,625 --> 00:15:30,750 उसे देखने से बचने के लिए कि आपने क्या किया है! 192 00:15:31,166 --> 00:15:34,541 अगर उसने देखा था कि आपने क्या किया है, तो वह दिल का दौरा पड़ने से मर गया होगा। 193 00:15:36,541 --> 00:15:39,208 इससे पहले कि वह इस बारे में कुछ भी जाने, घर से बाहर निकल जाए! 194 00:15:40,708 --> 00:15:42,375 -चले जाओ! -Mom ... 195 00:15:53,458 --> 00:15:54,416 Sahana. 196 00:15:55,166 --> 00:15:58,041 -कमला-- -दाद, आपको क्लिनिक नहीं जाना है? 197 00:15:58,708 --> 00:15:59,625 मैं तैयार हूँ। 198 00:15:59,750 --> 00:16:01,708 मैं बैंक जा रहा हूँ। आओ, मैं तुम्हें छोड़ दूंगा। 199 00:16:01,791 --> 00:16:05,208 नहीं बेटा। अभी भी कुछ समय बाकी है। इस बीच, थोड़ा आराम कर लें। 200 00:16:05,291 --> 00:16:06,958 -मुझे आराम क्यों मिलना चाहिए? -बस कर दो! 201 00:16:07,041 --> 00:16:08,416 -अर्जुन, उसे अंदर ले जाओ। -मैं ठीक हूँ। 202 00:16:08,500 --> 00:16:11,000 पिताजी, मैंने दूसरे दिन अपने सेमेस्टर परिणाम के बारे में आपसे बात की ... 203 00:16:31,958 --> 00:16:35,458 कमला, क्या हुआ? घर क्यों जलाया जाता है? 204 00:16:36,166 --> 00:16:40,875 पिताजी ... आज दिवाली है। 205 00:16:41,083 --> 00:16:42,000 दिवाली? 206 00:16:42,083 --> 00:16:44,041 इस घर में बहुत सारी बुरी चीजें हुई हैं। 207 00:16:44,583 --> 00:16:46,875 वहाँ जश्न मनाने के लिए क्या है? 208 00:16:46,958 --> 00:16:50,458 दीवाली तब मनाई जाती है जब बुराई पर अच्छाई की जीत होती है। 209 00:16:50,958 --> 00:16:52,375 जब हम बच्चे थे तो पिताजी हमें यह बताते थे। 210 00:16:52,458 --> 00:16:53,916 वास्तव में? मैंने ऐसा कब कहा? 211 00:16:54,000 --> 00:16:57,500 पिताजी, भाई ने अपनी पढ़ाई पूरी कर ली है। जल्द ही, उसे एक अच्छी नौकरी मिल जाएगी। 212 00:16:57,958 --> 00:17:00,083 उसके बाद, मैं अपने एमबीए के साथ भी काम करूंगा। 213 00:17:00,375 --> 00:17:02,000 मैं अपना व्यवसाय तुरंत शुरू करूंगा। 214 00:17:02,208 --> 00:17:04,125 हमें किसी प्रकार का तनाव या भय नहीं होगा। 215 00:17:04,375 --> 00:17:07,290 हमारा वह घर नहीं है जो व्यवसायों में शामिल है। 216 00:17:08,208 --> 00:17:10,750 यह इन परिस्थितियों में एक सही निर्णय नहीं होगा, संयुक्ता। 217 00:17:11,040 --> 00:17:14,208 इसके बारे में होशियार रहो। अपना MBA समाप्त करें, और एक अच्छी नौकरी प्राप्त करें। 218 00:17:15,708 --> 00:17:19,458 एक नया व्यवसाय शुरू करने के उन विचारों से छुटकारा पाएं, सम्यक्त्व। 219 00:17:32,625 --> 00:17:35,666 जब मैं सुबह उठता हूं, तो मेरा पेट फूल जाता है 220 00:17:36,166 --> 00:17:37,958 और मेरा गला पूरी तरह से सूखा है। 221 00:17:38,125 --> 00:17:40,041 बिस्तर से उठते ही वह चिढ़ जाता है। 222 00:17:40,166 --> 00:17:43,333 वह हर एक बात के लिए अधीर और उत्तेजित हो जाता है। कृपया देख लीजिये। 223 00:17:45,500 --> 00:17:48,083 यहां आपके पति का क्या कसूर है 224 00:17:48,583 --> 00:17:52,041 हर रात उसने सोडा के साथ शराब पी। 225 00:17:52,250 --> 00:17:55,375 सोडा में गैस उसके पेट में फंस जाती है, इस कारण वह फूला हुआ है। 226 00:17:55,458 --> 00:17:57,375 वह इसके लिए जिम्मेदार है! 227 00:17:57,708 --> 00:17:59,583 चिंता मत करो। मैं तुम्हें कुछ दवा लिख ​​दूंगा। 228 00:18:00,625 --> 00:18:02,416 नमस्ते, डॉक्टर विश्वनाथ! 229 00:18:03,958 --> 00:18:06,000 कृपया, मिस मानसा सम्यक्त्व में आएं! 230 00:18:06,083 --> 00:18:07,333 आप सही समय पर आए। 231 00:18:07,500 --> 00:18:10,666 इस दवा को लें, और उसके साथ एक कप चाय पीयें। 232 00:18:11,666 --> 00:18:13,708 -अपनी सेवा, दादाजी! -धन्यवाद। 233 00:18:15,791 --> 00:18:18,208 वह मेरी पोती है। वह मुझसे बहुत प्यार करती है। 234 00:18:18,833 --> 00:18:20,541 उसे मेरे सभी गुण मिल गए। 235 00:18:31,500 --> 00:18:33,875 वाह! इस चाय का स्वाद अमृत जैसा होता है। 236 00:18:37,250 --> 00:18:40,750 मैंने कभी चाय नहीं पी है जो मेरे पूरे जीवन में यह अच्छा है। 237 00:18:41,000 --> 00:18:43,416 ऐसा लग रहा है कि आपकी पोती होगी 238 00:18:43,500 --> 00:18:46,291 आपकी गंभीर प्रतियोगिता जब इस तरह की चाय पीना आता है। 239 00:18:46,625 --> 00:18:48,625 मैं सबसे बड़ा व्यक्ति हूँ 240 00:18:48,708 --> 00:18:50,833 अगर मेरी पोती मुझसे ज्यादा सफल हो जाए! 241 00:18:51,375 --> 00:18:54,166 चलो, दादाजी। मैंने आपसे यह सब सीखा है। 242 00:18:54,583 --> 00:18:57,541 आपको मेरे दादाजी को धन्यवाद देना चाहिए, मुझे नहीं। 243 00:19:00,375 --> 00:19:03,125 डार्लिंग… मुझे रोज एक कप चाय पिलाओ 244 00:19:03,583 --> 00:19:07,541 मेरी अंतिम साँस तक। 245 00:19:07,916 --> 00:19:10,625 मैं इस जीवन में आपसे ज्यादा कुछ नहीं चाहता। 246 00:19:11,458 --> 00:19:13,125 दादाजी, यहाँ ही नहीं… 247 00:19:13,541 --> 00:19:17,541 लेकिन कोई बात नहीं तुम जाओ, मैं तुम्हें कभी नहीं छोड़ूंगा। 248 00:19:18,666 --> 00:19:21,458 मुझसे बचना इतना आसान नहीं है। 249 00:19:25,416 --> 00:19:27,125 एम। टेक मैकेनिकल इंजीनियरिंग… 250 00:19:27,458 --> 00:19:28,750 2020 बैच… 251 00:19:29,041 --> 00:19:31,666 तीसरा रैंक श्री अर्जुन चैतन्य को जाता है। 252 00:19:40,208 --> 00:19:41,208 धन्यवाद महोदय। 253 00:19:45,958 --> 00:19:48,500 -मुझे उम्मीद है कि आप जल्द ही अपने एमबीए से जुड़ जाएंगे। -तो चिंता मत करो। यह हो जाएगा। 254 00:19:48,583 --> 00:19:50,250 -अर्जुन चैतन्य! -हेलो, प्रोफेसर जीके। 255 00:19:50,333 --> 00:19:51,791 फिर से बधाई हो, मेरे लड़के! 256 00:19:52,083 --> 00:19:53,333 धन्यवाद, लेकिन क्यों, सर? 257 00:19:53,458 --> 00:19:56,416 मैंने आपका रोबोट डिजाइन देखा। इसने मुझे बहुत प्रभावित किया है। 258 00:19:56,958 --> 00:19:59,541 मेरी आंत ने मुझे इसे अमेरिकी विश्वविद्यालयों में भेजने के लिए कहा, इसलिए मैंने इसे भेजा। 259 00:20:00,083 --> 00:20:01,416 वे बेहद प्रभावित हैं। 260 00:20:01,541 --> 00:20:03,833 आपको पता है कि? उन्होंने आपको अमेरिका में नौकरी की पेशकश की है। 261 00:20:04,291 --> 00:20:06,125 यदि आप रुचि रखते हैं, तो आप अगले महीने जा सकते हैं और इसमें शामिल हो सकते हैं। 262 00:20:07,250 --> 00:20:09,541 सर, यह असली के लिए है? मुझे यकीन नहीं हो रहा है। 263 00:20:09,625 --> 00:20:12,541 हां, आपने इसे बनाया है। मुझे तुम पर पूरा गर्व है, मेरा लड़का! 264 00:20:12,916 --> 00:20:16,333 आपकी मदद के लिए बहुत बहुत धन्यवाद। मुझे अभी ऐसी नौकरी की सख्त जरूरत है। 265 00:20:16,416 --> 00:20:18,083 -मुझे पता है। सौभाग्य। -धन्यवाद महोदय। 266 00:20:19,125 --> 00:20:20,041 धन्यवाद महोदय। 267 00:20:20,458 --> 00:20:22,583 मुझे तुरंत पिताजी और दादाजी को यह बताने की जरूरत है। 268 00:20:28,916 --> 00:20:32,500 मैं असमंजस में हूं कि यह खबर ससुर को कैसे बताऊं। 269 00:20:38,583 --> 00:20:42,958 हमने अपने गाँव से बच्चों को उनकी शिक्षा के लिए शहर भेजा। 270 00:20:43,416 --> 00:20:46,708 उनकी उच्च शिक्षा के लिए, हमने उन्हें शहरों से शहरों में भेजा। 271 00:20:47,166 --> 00:20:48,458 हमने अपनी शांति बनाई… 272 00:20:48,958 --> 00:20:51,666 इस तथ्य के साथ कि वे एक ही देश में हमसे बहुत दूर रह रहे हैं। 273 00:20:52,458 --> 00:20:53,375 और आज… 274 00:20:54,208 --> 00:20:57,916 विदेश में नौकरी करने के लिए उन्हें हमें पीछे छोड़ना होगा। 275 00:21:00,625 --> 00:21:05,791 हमारी स्थिति में सुधार होगा ... अगर हम सभी अर्जुन के साथ स्थानांतरित हो जाएं। 276 00:21:06,166 --> 00:21:07,875 और यही हम सब महसूस करते हैं। 277 00:21:09,708 --> 00:21:11,166 मेरे पति को वहां बेहतर इलाज मिलेगा। 278 00:21:12,250 --> 00:21:14,500 संयुक्ता के पास वहां बेहतर नौकरी के विकल्प होंगे ... 279 00:21:15,458 --> 00:21:17,875 के बाद वह उसकी शिक्षा के साथ किया जाता है। 280 00:21:21,458 --> 00:21:23,416 आपने हमारे लिए बहुत त्याग किया है। 281 00:21:24,083 --> 00:21:26,166 अपनी उम्र में, आपको अधिक आराम करने की आवश्यकता है। 282 00:21:26,458 --> 00:21:30,083 इसीलिए, हमें लगता है कि यह सबसे अच्छा होगा यदि आप हमारे साथ वहाँ आएँ। 283 00:21:30,458 --> 00:21:35,750 मेरी उम्र के साथ कुछ भी गलत नहीं है। मैं अभी भी एक और पांच साल के लिए मजबूत रहूंगा। 284 00:21:39,541 --> 00:21:41,875 आप सभी अपनी इच्छानुसार अमेरिका जा सकते हैं। 285 00:21:44,208 --> 00:21:45,541 मेरे बारे में मत सोचो। 286 00:21:47,833 --> 00:21:50,916 दादाजी, अगर आप नहीं जाना चाहते हैं, तो मैं आपके साथ यहां रहूंगा। 287 00:21:51,291 --> 00:21:53,125 अगर आप नहीं जा रहे हैं तो मैं नहीं जा रहा हूं। 288 00:21:58,125 --> 00:22:04,125 मैं आपकी इच्छाओं, सपनों और अवसरों को बाधित नहीं करना चाहता। 289 00:22:06,708 --> 00:22:09,833 यह आप पर निर्भर है। आप जो भी करने का मन कर रहे हैं, कर सकते हैं। 290 00:22:10,333 --> 00:22:11,291 दादाजी! 291 00:22:25,333 --> 00:22:29,375 दादाजी, यहाँ आपकी चाय की प्याली है। Once-- 292 00:22:35,291 --> 00:22:36,291 दादा। 293 00:22:43,291 --> 00:22:44,208 दादाजी! 294 00:22:50,208 --> 00:22:51,083 उठो, दादाजी। 295 00:23:26,875 --> 00:23:29,708 हम जिस व्यक्ति से सबसे ज्यादा प्यार करते हैं उसकी यादें… 296 00:23:30,541 --> 00:23:31,958 हमें बहुत खुशी दे। 297 00:23:33,000 --> 00:23:36,375 और जब वह व्यक्ति हमें हमेशा के लिए छोड़ देता है, 298 00:23:37,250 --> 00:23:39,333 उन बहुत यादों के साथ हमें बहुत दर्द होता है। 299 00:23:40,833 --> 00:23:41,958 लेकिन यह जीवन है। 300 00:23:43,291 --> 00:23:44,875 हम हमेशा के लिए दुखी नहीं हो सकते। 301 00:23:45,916 --> 00:23:48,208 हमें अवसरों को हाथ से जाने से नहीं चूकना चाहिए। 302 00:23:52,416 --> 00:23:53,833 हमें दो दिन में छोड़ना होगा। 303 00:23:56,125 --> 00:23:57,125 तैयार रहो। 304 00:24:05,125 --> 00:24:07,625 महानता न तो किसी की मान्यता के माध्यम से प्राप्त की जाती है ... 305 00:24:07,708 --> 00:24:09,583 अनजान होने के कारण न तो हारे। 306 00:24:09,666 --> 00:24:10,791 आप हमेशा उस पर विश्वास करते हैं, 307 00:24:10,875 --> 00:24:14,250 लेकिन मेरा मानना ​​है कि हर किसी को पता होना चाहिए कि आप कितने महान व्यक्ति हैं। 308 00:24:26,166 --> 00:24:27,125 Samyuktha। 309 00:24:27,416 --> 00:24:29,250 आइए। जल्दी गाड़ी में जाओ! 310 00:24:29,500 --> 00:24:30,416 हमें देर हो रही है। 311 00:25:01,333 --> 00:25:03,250 मुझे आशा है कि आप कोई भी सामान नहीं भूलेंगे। 312 00:25:04,625 --> 00:25:05,958 -मुझे तुम्हारी मदद करने दो। -नहीं, मुझे मिल गया। 313 00:25:16,583 --> 00:25:18,208 मुझे बहुत गर्व महसूस हो रहा है। 314 00:25:19,125 --> 00:25:20,666 गाँव में सब मुझसे पूछते थे 315 00:25:20,750 --> 00:25:23,041 जीवन में मेरी उपलब्धि बैंक में काम करने के अलावा क्या थी। 316 00:25:23,125 --> 00:25:26,000 देखिए, यह उसी बैंक की नौकरी के साथ है ... 317 00:25:26,958 --> 00:25:28,916 मैं आप सभी को अमेरिका लाने में कामयाब रहा हूं। 318 00:25:30,541 --> 00:25:33,208 यह सच है। हम सब आपकी वजह से यहां हैं। 319 00:26:08,625 --> 00:26:11,125 वह निश्चित रूप से एक भारतीय है। 320 00:26:11,708 --> 00:26:12,791 चलिए उससे बात करते हैं। 321 00:26:20,375 --> 00:26:21,208 अरे! 322 00:26:21,291 --> 00:26:22,541 -नमस्ते। -नमस्ते। 323 00:26:22,916 --> 00:26:23,958 क्या आप भारत से है? 324 00:26:24,166 --> 00:26:25,791 मैं भारत से पद्मा नयना हूँ। 325 00:26:26,458 --> 00:26:27,791 मैं भारत से प्रीति हूं। 326 00:26:27,958 --> 00:26:31,083 Hi. I am Manasa Samyuktha from Lambasingi. 327 00:26:31,166 --> 00:26:32,166 -वाह! -ओह अच्छा। 328 00:26:32,250 --> 00:26:34,875 -मैं मार्केटिंग में एमबीए कर रहा हूं। -मैं एचआर में एमबीए कर रहा हूं। 329 00:26:35,125 --> 00:26:36,125 मैं फाइनेंस में हूं। 330 00:26:36,333 --> 00:26:37,958 -Nice। -पहला दिन? 331 00:26:38,416 --> 00:26:40,083 ओह, यह स्पष्ट रूप से दिखाई दे रहा है? 332 00:26:40,833 --> 00:26:44,666 सर्द! यहां पहला दिन आमतौर पर ऐसा ही होता है। चलो चलें और एक कप कॉफी लें! 333 00:26:44,750 --> 00:26:46,833 हाँ। -दरअसल, मैं चाय की दीवानी हूं। 334 00:26:47,041 --> 00:26:50,458 मैं जब से यहां आया हूं, तब से एक अच्छे कप चाय की तलाश कर रहा हूं, लेकिन किस्मत नहीं। 335 00:26:50,625 --> 00:26:52,291 यहां हर कोई कॉफी पीता है। 336 00:26:53,250 --> 00:26:54,083 चाई को भूल जाओ। 337 00:26:54,166 --> 00:26:56,625 चलो एक कप कॉफी लेते हैं, और केएसके कॉफी सबसे अच्छा है। 338 00:26:56,708 --> 00:26:57,958 आपको इसे जरूर आजमाना चाहिए। 339 00:27:01,041 --> 00:27:03,041 तो, एमबीए पूरा करने के बाद आपकी क्या योजनाएं हैं? 340 00:27:03,458 --> 00:27:05,708 मैं अपना खुद का व्यवसाय शुरू करना चाहता हूं। वही मेरा सपना है। 341 00:27:06,541 --> 00:27:08,750 लेकिन मेरी माँ और मेरे भाई को यह विचार पसंद नहीं आया। 342 00:27:09,833 --> 00:27:11,166 चलिए देखते हैं क्या होता है। 343 00:27:12,958 --> 00:27:15,166 -हाय लड़कियों। क्या हो रहा है? क्या है, एलेक्स? 344 00:27:15,833 --> 00:27:18,416 आपको याद है ना? सात बजे हो, तेज! 345 00:27:18,583 --> 00:27:21,458 यहां तक ​​कि अगर हम इसे भूलने की कोशिश करते हैं, तो मुझे नहीं लगता कि आप हमें कभी जाने देंगे। 346 00:27:21,541 --> 00:27:24,916 ओह, तुम मूर्ख लड़की! अगर आप जैसी खूबसूरत लड़कियां पार्टी में नहीं आती हैं, 347 00:27:25,125 --> 00:27:28,416 पार्टी की सुंदरता का क्या होगा? वहाँ मिलते हैं। 348 00:27:28,500 --> 00:27:29,750 -सही। -अलविदा! 349 00:27:31,500 --> 00:27:33,833 वह कौन था? वह किस बारे में बात कर रहा था? 350 00:27:34,041 --> 00:27:35,625 वह एलेक्स, एक स्थानीय वानाबेब आदमी है। 351 00:27:36,041 --> 00:27:37,833 वह चारों ओर पार्टियों की व्यवस्था करता है। 352 00:27:37,916 --> 00:27:40,125 ताकि हम जैसे भारतीय एक दूसरे को जान सकें। 353 00:27:40,208 --> 00:27:42,250 यदि आप आते हैं, तो आप बहुत से लोगों को जानते होंगे। 354 00:27:42,666 --> 00:27:45,208 मुझे पार्टियों में जाना पसंद नहीं है। आप लोग आगे बढ़िए। 355 00:27:45,291 --> 00:27:47,875 संयुक्ता, यह अमेरिका है ... 356 00:27:48,125 --> 00:27:49,916 ग्रह पर सबसे अधिक होने वाली जगह। 357 00:27:50,208 --> 00:27:52,541 कृपया आइये। आपको एहसास होगा कि मैं ऐसा क्यों कह रहा हूं। 358 00:27:52,666 --> 00:27:54,583 -अब, हम अंतिम वर्ष में हैं। -हाँ। 359 00:27:54,708 --> 00:27:57,166 हमें जीवन में फिर से आनंद लेने का मौका नहीं मिल सकता है। 360 00:27:57,250 --> 00:27:59,666 इसलिए, इसका पूरा आनंद लें। 361 00:28:00,541 --> 00:28:02,333 -अच्छा, मैं इसके बारे में सोचूंगा। -यहाँ। 362 00:28:03,708 --> 00:28:04,583 धन्यवाद। 363 00:28:14,916 --> 00:28:15,750 आओ। 364 00:28:16,333 --> 00:28:17,666 चार! 365 00:28:20,000 --> 00:28:20,833 पिता। 366 00:28:21,916 --> 00:28:23,250 संयुक्ता, आओ। 367 00:28:23,541 --> 00:28:26,000 कोहली बल्लेबाजी के साथ शानदार प्रदर्शन कर रहे हैं। बैठ जाओ। 368 00:28:26,083 --> 00:28:29,208 उनका स्कोर 56 है। वह मजबूत हो रहा है। भारत एक जीत से सिर्फ 50 रन दूर है। 369 00:28:29,666 --> 00:28:32,375 -उत्तेजित करनेवाला! -दाद, वो कल का मैच था। 370 00:28:33,000 --> 00:28:34,083 भारत मैच हार गया। 371 00:28:34,458 --> 00:28:38,000 तुम्हारी किस बारे में बोलने की इच्छा थी? वे वास्तव में अच्छा खेल रहे हैं। इस पर नजर रखें। 372 00:28:43,958 --> 00:28:44,875 अरे नहीं! 373 00:28:57,291 --> 00:28:59,333 -लिट्स गो डांस, प्रीति -इंतज़ार नही। 374 00:29:00,291 --> 00:29:01,166 नमस्ते। 375 00:29:01,916 --> 00:29:04,000 अरे! देखो, सम्यक्त्व यहाँ है! 376 00:29:05,333 --> 00:29:07,666 हे! कितना सुखद आश्चर्य है! -नमस्ते। 377 00:29:08,791 --> 00:29:10,750 -आने के लिए शुक्रिया। -नमस्कार! क्या हाल है? 378 00:29:10,833 --> 00:29:11,750 नमस्कार। 379 00:29:13,791 --> 00:29:16,291 -तीन ताकीला शॉट, प्लीज! -मैं, मैं नहीं पीता। 380 00:29:16,375 --> 00:29:19,083 क्या सचमे? फिर, आप पब में क्यों आए? प्रार्थना करने के लिए? 381 00:29:19,791 --> 00:29:22,500 "वाइन, व्हिस्की या वोदका को चखने के बिना बिताया जीवन एक बड़ा कचरा है।" 382 00:29:22,791 --> 00:29:24,291 यही मेरी दादी कहती थीं। 383 00:29:25,833 --> 00:29:27,583 मैं खुश हूँ जब मैं चाय का एक कप है ... 384 00:29:27,750 --> 00:29:29,458 और जब मुझे गुस्सा आता है तो एक कप कॉफी। 385 00:29:29,541 --> 00:29:31,500 मैं इन दोनों की तुलना में कोई अन्य पेय नहीं जानता। 386 00:29:31,875 --> 00:29:34,375 ठीक है। हम तीनों पहली बार एक पार्टी में एक साथ हैं, 387 00:29:34,458 --> 00:29:36,000 इसलिए हमें कुछ पागल करना चाहिए। 388 00:29:41,916 --> 00:29:43,041 क्या हम "सत्य या हिम्मत" खेलते हैं? 389 00:29:43,125 --> 00:29:45,166 -हाँ। -हाँ आ जाओ। 390 00:29:50,250 --> 00:29:51,916 -सच या हिम्मत? -सत्य! 391 00:29:52,208 --> 00:29:54,375 -ठीक है। -कैसे कई बार आप अब तक चूमा है? 392 00:29:58,583 --> 00:30:00,625 -यह कैसा था? -नहीं, केवल एक सवाल। 393 00:30:00,708 --> 00:30:01,666 -ठीक है। -आओ। 394 00:30:06,583 --> 00:30:07,458 सच या हिम्मत? 395 00:30:09,833 --> 00:30:10,666 हिम्मत। 396 00:30:12,166 --> 00:30:15,208 वहां देखो! क्या आप उस जोड़े को देखते हैं? उनके बीच दरार पैदा करें। 397 00:30:15,291 --> 00:30:17,708 क्या? वे मुझे मार सकते हैं! 398 00:30:18,250 --> 00:30:19,375 नियमों तो नियम हैं। 399 00:30:21,458 --> 00:30:23,416 -क्या आपको यकीन है? -हाँ! आपको अवश्य करना होगा। 400 00:30:24,583 --> 00:30:25,500 ठीक है! 401 00:30:29,916 --> 00:30:31,625 -आप भारत कभी गये हो? -भारत? 402 00:30:32,333 --> 00:30:33,416 नहीं, विजय। कभी नहीँ। 403 00:30:34,083 --> 00:30:35,833 नमस्ते। क्या हो रहा है? 404 00:30:36,208 --> 00:30:38,750 -अरे! आप कौन है? -मैं मनसा सम्यक्त्व। 405 00:30:38,833 --> 00:30:42,166 -Samyuktha? -Manasa Samyuktha! 406 00:30:42,416 --> 00:30:43,833 ठीक है। क्या मैं आपसे परिचित हूं? 407 00:30:45,041 --> 00:30:47,500 क्या उसने आपको नहीं बताया कि हम अगले हफ्ते शादी कर रहे हैं? 408 00:30:49,875 --> 00:30:51,208 क्षमा किजिए, आप ने क्या कहा? 409 00:30:52,458 --> 00:30:55,041 मैंने कहा हम दोनों अगले हफ्ते शादी कर रहे हैं। 410 00:30:55,416 --> 00:30:57,291 ठीक है, विजय! फिर मिलेंगे अलविदा। 411 00:31:00,166 --> 00:31:01,000 स्टेला! 412 00:31:01,875 --> 00:31:03,083 -Stella! हे। 413 00:31:03,166 --> 00:31:04,041 स्टेला! 414 00:31:05,583 --> 00:31:06,666 वास्तव में… 415 00:31:07,375 --> 00:31:09,458 -यह तुम्हारा फोन है ना? -मैं तो हूँ-- 416 00:31:11,375 --> 00:31:12,416 -Stella! -वैट, स्टेला! 417 00:31:13,291 --> 00:31:14,375 -तारा! -तारा! 418 00:31:14,916 --> 00:31:15,791 हे भगवान! 419 00:31:17,000 --> 00:31:20,333 -Sorry, मैं ऐसा करने का मतलब नहीं था। -आप ऐसा कुछ क्यों करेंगे? 420 00:31:22,083 --> 00:31:26,000 खैर, मेरे दोस्तों ने मुझे हिम्मत दी थी। 421 00:31:26,291 --> 00:31:29,541 उन्होंने मुझे आप लोगों के बीच दरार पैदा करने के लिए कहा। 422 00:31:30,083 --> 00:31:31,958 बस इतना ही। मैं वास्तव में माफी चाहता हूँ। 423 00:31:32,958 --> 00:31:34,208 प्लीज, मुझे अपना फोन दे दो। 424 00:31:39,000 --> 00:31:39,833 रात का खाना? 425 00:31:41,166 --> 00:31:42,208 नहीं, यह संभव नहीं है। 426 00:31:43,125 --> 00:31:45,000 -तब, मैं आपका फोन वापस नहीं कर सकता। हे! 427 00:31:46,583 --> 00:31:48,541 आप अवसर का नुकसान उठा रहे हैं। 428 00:31:49,333 --> 00:31:52,916 क्या आपने पहले ठीक वैसा ही काम नहीं किया था, मिस मानसा संयुक्ता? 429 00:31:57,458 --> 00:31:58,541 अब मुझे क्या करना चाहिए? 430 00:31:59,916 --> 00:32:03,583 यदि आप अपना फोन वापस चाहते हैं, तो आओ और मेरे साथ डिनर करो। 431 00:32:05,291 --> 00:32:08,166 रात के खाने के लिए उसके साथ जाना उसे मेरा प्रेमी नहीं बनाता है ... 432 00:32:08,375 --> 00:32:09,708 और मुझे उसकी प्रेमिका। 433 00:32:09,791 --> 00:32:11,375 -ठीक है। मैं जाऊँगा। -यह ठीक है। 434 00:32:11,916 --> 00:32:14,291 अभी रात का खाना है। मैं आपको मुझसे डेट करने के लिए नहीं कह रहा हूं। 435 00:32:21,333 --> 00:32:22,291 चलो चलते हैं। 436 00:32:22,916 --> 00:32:23,791 ओह यार! 437 00:32:30,041 --> 00:32:33,375 आपके साथ डिनर करना एक मूक फिल्म देखने की तरह है। 438 00:32:34,708 --> 00:32:37,958 मैं यहां डिनर करने आया हूं। मैं डेट पर नहीं हूं। 439 00:32:38,500 --> 00:32:39,708 मैं तुम्हे कुछ बताऊंगा। 440 00:32:40,333 --> 00:32:42,958 और अगर आप उसके बाद भी मेरे साथ बात नहीं करना चाहते हैं, 441 00:32:43,083 --> 00:32:44,250 मैं चुप रहूंगा। 442 00:32:45,666 --> 00:32:49,250 मैंने आपको पहले पब में देखा था ... इससे पहले भी आपने मुझे देखा था। 443 00:32:50,333 --> 00:32:52,541 मैंने आपको उस क्षण से बहुत दिलचस्प पाया, जब मैंने आपको देखा था, 444 00:32:52,625 --> 00:32:56,250 लेकिन मैं आपसे संपर्क नहीं कर सकता क्योंकि मुझे लगा कि आप मुझे गलत समझ सकते हैं। 445 00:32:58,833 --> 00:33:02,125 लेकिन मेरे भाग्य को देखो। उस पब में सभी लोगों के बीच, 446 00:33:02,833 --> 00:33:04,708 आपने आकर मुझसे बात की। 447 00:33:05,833 --> 00:33:09,625 मैंने आपको रात के खाने पर आमंत्रित किया है ताकि हम इस स्थिति को समझ सकें। 448 00:33:10,750 --> 00:33:12,458 मुझे आशा है कि आप असहज नहीं होंगे। 449 00:33:15,791 --> 00:33:18,625 यदि आपको कोई आपत्ति नहीं है, तो क्या आप उन्हें बचे हुए भोजन को पैक करने के लिए कह सकते हैं? 450 00:33:18,750 --> 00:33:20,708 क्यों? चलो कुछ नया ऑर्डर करते हैं। 451 00:33:21,166 --> 00:33:23,750 खैर, मुझे खाना बर्बाद करना पसंद नहीं है। 452 00:33:23,958 --> 00:33:25,666 तो, मैं इसे किसी और को दे दूंगा। 453 00:33:26,000 --> 00:33:27,416 ओह, दान, है ना? 454 00:33:28,875 --> 00:33:30,583 ज़रुरी नहीं। यह मानवता की तरह अधिक है। 455 00:33:31,333 --> 00:33:33,166 देने के लिए देना दान है। 456 00:33:33,375 --> 00:33:35,791 और साझा करना क्योंकि हमारे पास पर्याप्त मानवता है। 457 00:33:37,750 --> 00:33:38,875 यह काफी स्पष्ट है। 458 00:33:39,666 --> 00:33:40,541 मुझे पता है। 459 00:33:41,083 --> 00:33:42,375 जी श्रीमान? और कुछ? 460 00:33:43,333 --> 00:33:44,291 Samyuktha? 461 00:33:44,625 --> 00:33:45,625 क्या आपके पास चाई है? 462 00:33:45,958 --> 00:33:48,041 चाय? अरे नहीं! सॉरी, मैडम। 463 00:33:51,166 --> 00:33:52,375 वे चाय की सेवा नहीं करते हैं। 464 00:33:53,041 --> 00:33:56,000 तुम इतने दुखी क्यों दिखते हो जैसे कि तुमने एक मिलियन डॉलर खो दिया हो? 465 00:33:57,083 --> 00:33:59,500 मैंने एक मिलियन डॉलर से अधिक मूल्यवान कुछ खो दिया है। 466 00:34:00,916 --> 00:34:02,333 लेकिन आपको यह जानने की जरूरत नहीं है। 467 00:34:24,333 --> 00:34:27,416 आपको लगता है कि वहाँ पर पानी में कुछ मिला है। 468 00:34:28,750 --> 00:34:30,333 आप इसे गंभीरता से देख रहे हैं। 469 00:34:32,041 --> 00:34:32,875 नहीं, वास्तव में नहीं। 470 00:34:35,500 --> 00:34:38,458 आपने मुझसे कहा था कि आपने एक मिलियन डॉलर से अधिक कीमती कुछ खो दिया है। 471 00:34:38,541 --> 00:34:39,625 क्या मुझे पता है कि यह क्या है? 472 00:34:43,333 --> 00:34:44,250 मेरे दादाजी! 473 00:34:47,916 --> 00:34:51,000 उसने इस दुनिया को छोड़ दिया, और मुझे अकेला छोड़ दिया। 474 00:34:52,125 --> 00:34:54,541 मैंने हमेशा उसे याद किया है क्योंकि मैं उसे याद कर सकता हूं। 475 00:34:55,333 --> 00:34:57,458 मैं अच्छा महसूस नहीं कर रहा हूँ ... 476 00:34:57,916 --> 00:35:03,166 घर छोड़ने के बारे में, मैं अपने गाँव, और अपने देश में पला-बढ़ा हूँ। 477 00:35:07,333 --> 00:35:10,750 अगर सब कुछ हमारे दिल की इच्छा के अनुसार होता है, तो हम इसे "जीवन" क्यों कहेंगे? 478 00:35:12,708 --> 00:35:14,208 वैसे भी यहां कुछ भी स्थायी नहीं है। 479 00:35:15,708 --> 00:35:16,875 न तुम, न मैं। 480 00:35:18,625 --> 00:35:21,708 हमारे पास भूलने और आगे बढ़ने के अलावा और कुछ नहीं है। 481 00:35:24,041 --> 00:35:28,125 आप जैसे किसी व्यक्ति के लिए जो अपने देश से दूर रहा हो, 482 00:35:28,541 --> 00:35:30,625 किसी को भूलना इतना बड़ा सौदा नहीं हो सकता है। 483 00:35:33,291 --> 00:35:37,458 मुझे आज भी उनके बारे में हर मिनट विस्तार से याद है। 484 00:35:38,958 --> 00:35:40,333 तुम नहीं समझोगे। 485 00:36:00,666 --> 00:36:02,000 संयुक्ता, एक मिनट रुको! 486 00:36:06,291 --> 00:36:09,625 जब मैं दस साल का था, तो मैंने अपनी मां को खो दिया। 487 00:36:11,958 --> 00:36:15,500 मैं उसकी मौत के बाद एक महीने तक अपने कमरे में रहा और रोया। 488 00:36:17,333 --> 00:36:18,666 मेरी माँ कभी वापस नहीं आई। 489 00:36:20,083 --> 00:36:21,625 लेकिन दर्द हमेशा बना रहा। 490 00:36:23,166 --> 00:36:25,291 इसलिए, ऐसा मत सोचो कि मैं तुम्हारे दर्द को नहीं समझता। 491 00:36:27,916 --> 00:36:29,625 मैंने कहा कि आपको दिलासा देना। 492 00:36:33,625 --> 00:36:35,458 मैं भारत की सुंदरता और आकर्षण से इनकार नहीं करूंगा। 493 00:36:36,416 --> 00:36:38,125 लेकिन अमेरिका सुंदर भी है। 494 00:36:39,208 --> 00:36:40,750 अगर हम सादगी को बढ़ा सकते हैं 495 00:36:41,250 --> 00:36:43,458 हम अपनी विचार प्रक्रिया में प्रकृति को देखते हैं ... 496 00:36:45,250 --> 00:36:48,375 हम शांति में होंगे। 497 00:36:50,125 --> 00:36:52,083 आप अपने दर्द को बहाने के रूप में इस्तेमाल कर रहे हैं 498 00:36:52,375 --> 00:36:56,458 इस देश में मौजूद सुंदरता और खुशी का आनंद लेने से खुद को रोकना। 499 00:36:59,083 --> 00:37:02,916 यदि आप इसे एक मौका देते हैं, तो आप इसे देखेंगे। 500 00:37:09,416 --> 00:37:11,291 मैंने आपके फोन पर "विजय" के रूप में अपना नाम सहेजा है। 501 00:37:13,416 --> 00:37:16,208 अगर आपको लगता है कि मैंने आज कुछ भी समझ लिया, तो मुझे फोन करें। 502 00:37:17,083 --> 00:37:18,250 मैं इंतज़ार करूंगा। 503 00:37:50,708 --> 00:37:51,541 नमस्कार! 504 00:37:52,708 --> 00:37:56,750 धन्यवाद, विजय! जब से मैंने उस सुंदरता को देखना शुरू किया है जो मुझे घेरे हुए है ... 505 00:37:58,291 --> 00:37:59,625 मुझे अच्छा लगने लगा। 506 00:38:00,250 --> 00:38:01,083 एक दम बढ़िया! 507 00:38:02,875 --> 00:38:05,625 -क्या आप कल शाम को फ्री हैं? -हां मैं हूं। 508 00:38:05,875 --> 00:38:07,291 मेरे पास एक फिल्म के दो टिकट हैं। 509 00:38:08,125 --> 00:38:10,000 मेरे दोस्त के पास कुछ काम है, इसलिए वह इसे नहीं बना सकता है। 510 00:38:10,500 --> 00:38:11,666 क्या तुम मेरे साथ जुड़ना चाहते हो? 511 00:38:11,958 --> 00:38:13,875 मैं इंतजार कर रहा था कि वह मुझसे पूछे। 512 00:38:14,041 --> 00:38:16,458 अब, उसने मुझसे वैसे ही पूछा जैसे फिल्मों में दिखाते हैं। 513 00:38:16,833 --> 00:38:18,208 खैर ... मैं इसके बारे में सोचूंगा। 514 00:38:18,583 --> 00:38:19,416 आपका क्या अर्थ है? 515 00:38:19,583 --> 00:38:23,375 श्री विजय, अगर कोई लड़की कहती है कि वह नहीं आएगी, तो इसका मतलब है कि वह इसके बारे में सोच रही है। 516 00:38:23,666 --> 00:38:26,083 अगर वह कहती है कि वह इसके बारे में सोचेगी, तो इसका मतलब है कि वह आएगी। 517 00:38:26,166 --> 00:38:29,250 यदि वह स्पष्ट रूप से आपको बताती है कि वह आएगी, तो इसका मतलब है कि वह एक महिला नहीं है! 518 00:38:30,708 --> 00:38:31,583 ओह! 519 00:38:32,625 --> 00:38:33,541 कौन सी फिल्म है? 520 00:38:34,333 --> 00:38:35,541 तुम आओगे तो पता चलेगा। 521 00:38:35,666 --> 00:38:37,250 ठीक है, आप वहां देखें। 522 00:38:39,666 --> 00:38:42,500 भारत में, इससे कोई फर्क नहीं पड़ता था कि आप कैसे कपड़े पहनते थे। 523 00:38:43,875 --> 00:38:44,958 लेकिन यह अमेरिका है। 524 00:38:46,083 --> 00:38:48,041 यह समय है जब आप इस देश के लिए अपनी सुंदरता दिखा रहे हैं। 525 00:38:50,708 --> 00:38:51,708 आपका क्या अर्थ है? 526 00:38:53,000 --> 00:38:54,625 क्या आपका मतलब है कि मैं अब सुंदर नहीं दिखती? 527 00:38:54,958 --> 00:38:56,958 -नहीं, यह क्या नहीं है -हि, मिस। क्या मैं आपकी सहायता कर सकता हूँ? 528 00:38:57,500 --> 00:38:59,125 वाह! तुम बहुत ही खूबसूरत लग रही हो! 529 00:38:59,541 --> 00:39:01,708 मुझे तुम्हारी शैली पसंद है। आप कहां के निवासी हैं? 530 00:39:04,541 --> 00:39:07,291 -भारत। -ओह! मुझे अपना संग्रह दिखाओ। 531 00:39:10,625 --> 00:39:11,666 कृप्या! 532 00:39:21,458 --> 00:39:22,291 विजय। 533 00:39:24,833 --> 00:39:25,666 नहीं। 534 00:39:29,791 --> 00:39:30,666 नहीं। 535 00:39:32,666 --> 00:39:33,750 नहीं, संयुक्ता। 536 00:39:34,250 --> 00:39:35,291 काला आपको शोभा नहीं देता। 537 00:39:35,708 --> 00:39:36,875 ग्रे के साथ चलते हैं। 538 00:40:29,833 --> 00:40:30,666 मैं कैसा दिखता हूँ? 539 00:40:32,250 --> 00:40:34,000 -सुंदर! -धन्यवाद। 540 00:40:34,333 --> 00:40:36,458 मुझे नहीं पता कि आप ग्रे ड्रेस में कैसे दिखेंगे, 541 00:40:36,541 --> 00:40:38,625 लेकिन आप काले रंग में बहुत खूबसूरत लग रहे हैं। 542 00:40:39,083 --> 00:40:39,916 में खुश हूँ। 543 00:40:40,125 --> 00:40:42,083 दुनिया आपको एक नए तरीके से देखने जा रही है। 544 00:40:42,916 --> 00:40:43,791 धन्यवाद। 545 00:40:44,750 --> 00:40:46,791 मानसा संयुक्ता, क्या हम जाएंगे? 546 00:41:12,000 --> 00:41:17,458 यह बिल्कुल नया है, ये रंग इंद्रधनुष के रूप में पूरे आकाश में बहते हैं 547 00:41:18,041 --> 00:41:23,750 समय अपने पैरों को खींच रहा है क्योंकि यह छोटा नहीं होना चाहता 548 00:41:24,208 --> 00:41:30,125 आपको कल के आंसुओं को देखने की जरूरत नहीं है 549 00:41:30,500 --> 00:41:35,541 यह अंतहीन अप्राप्य सुख तुम्हारे चारों तरफ है 550 00:41:36,541 --> 00:41:42,250 भले ही रास्ते बदल गए हों लेकिन वसंत ने खुद को छिपाया नहीं है 551 00:41:42,708 --> 00:41:47,708 मुझे दोस्ती के इस विस्तार का पता लगाने और कुछ नया करने की कोशिश करें 552 00:42:09,541 --> 00:42:10,583 धन्यवाद, विजय 553 00:42:11,958 --> 00:42:15,791 मुझे बहुत दुख हुआ जब मैं भारत छोड़कर अमेरिका आ रही थी। 554 00:42:16,250 --> 00:42:21,291 लेकिन आपको जानने के बाद, मैं पूरी तरह से नया व्यक्ति बन गया हूं। 555 00:42:23,750 --> 00:42:24,958 आपको बहुत - बहुत धन्यवाद! 556 00:42:28,583 --> 00:42:29,458 कॉफ़ी? 557 00:42:31,416 --> 00:42:32,791 कॉफ़ी मेरे कप की चाय नहीं है। 558 00:42:33,166 --> 00:42:34,000 धन्यवाद। 559 00:42:35,333 --> 00:42:36,916 क्या आप कम से कम "चीयर्स" कहेंगे? 560 00:42:37,375 --> 00:42:38,208 चीयर्स! 561 00:42:49,666 --> 00:42:55,250 मैं असमंजस में हूं कि मैं क्या चाहता हूं 562 00:42:55,833 --> 00:43:01,375 जब मैं आपके साथ होता हूं तो मुझे किसी भी प्रकार की कड़वाहट महसूस नहीं होती है 563 00:43:02,833 --> 00:43:05,666 मैं बांसुरी की बांसुरी से आने वाला मधुर संगीत सुनता हूं 564 00:43:05,875 --> 00:43:08,750 मैं अपने दिल के कोने को देख रहा हूं जिसमें अमरता है 565 00:43:09,041 --> 00:43:09,916 वाह! 566 00:43:10,000 --> 00:43:12,250 एक कप कॉफी की तुलना में चाय का यह कप 100 गुना बेहतर है। 567 00:43:13,958 --> 00:43:14,916 उत्तम! 568 00:43:15,083 --> 00:43:17,833 वह अंधेरा जो पूरब में मौजूद है 569 00:43:18,000 --> 00:43:20,666 केवल भोर ही इसे गायब कर सकती है 570 00:43:21,125 --> 00:43:23,541 जैसे-जैसे हम साथ आते हैं यह दूरी सिकुड़ती जाती है 571 00:43:23,625 --> 00:43:27,416 मैं इस प्रकाश में गर्मी महसूस कर सकता हूं 572 00:43:28,625 --> 00:43:29,500 यह कैसा है? 573 00:43:31,875 --> 00:43:33,583 क्या तुम्हें याद है? जब हम पहली बार मिले थे, 574 00:43:33,666 --> 00:43:35,333 मैंने कहा था कि केएसके कॉफी सबसे अच्छी है। 575 00:43:35,583 --> 00:43:36,583 मैं गलत था। 576 00:43:37,208 --> 00:43:40,083 -यह उससे दस गुना बेहतर है। -वास्तविक सच्चाई! 577 00:43:41,041 --> 00:43:41,958 धन्यवाद। 578 00:43:43,541 --> 00:43:44,500 -Cheers! -Cheers! 579 00:44:09,458 --> 00:44:11,625 अब, मैं इस तिमाही के टॉपर की घोषणा करना चाहता हूं। 580 00:44:11,708 --> 00:44:13,000 मिस मानसा सम्यक्त्व! 581 00:44:15,625 --> 00:44:17,916 यह सब काफी नया है 582 00:44:27,000 --> 00:44:28,000 आप को कहाँ जाना है? 583 00:44:28,291 --> 00:44:29,875 देख नहीं सकते? मैं एक जोग के लिए जा रहा हूं। 584 00:44:30,291 --> 00:44:33,083 घर के आसपास जोग! कहीं और मत जाओ। 585 00:44:33,666 --> 00:44:34,958 आप अपना रास्ता भूल जाएंगे। 586 00:44:35,041 --> 00:44:37,875 ओह! क्या आप मेरी याददाश्त पर सवाल उठा रहे हैं? 587 00:44:38,458 --> 00:44:40,875 लोग कहते थे कि मेरे पास बहुत अच्छी याददाश्त और ज्ञान है 588 00:44:41,000 --> 00:44:42,750 बैंक के सभी अलमारी में प्रत्येक दस्तावेज 589 00:44:42,833 --> 00:44:44,375 लॉकर में करेंसी नोटों की संख्या, 590 00:44:44,458 --> 00:44:46,666 और प्रत्येक के खाते में धन की राशि। 591 00:44:46,875 --> 00:44:49,833 सिर्फ इसलिए कि मैं यहां आया हूं, क्या आपको लगता है कि इससे मेरी याददाश्त प्रभावित होगी? 592 00:44:49,916 --> 00:44:52,833 आपको वह सब याद है, लेकिन आप सबसे महत्वपूर्ण बात भूल गए हैं। 593 00:44:53,666 --> 00:44:56,291 -मेरा नाम विमला नहीं है। यह कमला है। -ओह! 594 00:44:56,375 --> 00:44:58,541 इसलिए, आपने एक नए देश में जाने के बाद अपना नाम बदल लिया! 595 00:44:59,916 --> 00:45:02,250 अपने आप को इतना मुश्किल मत मारो। आपको याददाश्त में कमी होगी। 596 00:45:09,083 --> 00:45:12,416 किसी भी व्यवसाय को शुरू करने से पहले SWOT विश्लेषण बहुत महत्वपूर्ण है। 597 00:45:13,458 --> 00:45:14,291 बात सुनो। 598 00:45:14,375 --> 00:45:16,958 यह महत्वपूर्ण है क्योंकि यह स्पष्ट अवलोकन प्रदान करता है। 599 00:45:17,625 --> 00:45:18,541 क्या? 600 00:45:19,166 --> 00:45:20,416 यह "स्वॉट" है। 601 00:45:21,000 --> 00:45:22,000 "स्वॉट" का अर्थ है ... 602 00:45:22,083 --> 00:45:24,791 ताकत, कमजोरियों, अवसरों ... 603 00:45:25,125 --> 00:45:27,000 और बाजार में मौजूद खतरे। 604 00:45:27,083 --> 00:45:29,833 यह हमारी स्थिति को समझने के लिए एक आत्म-विश्लेषण है। 605 00:45:30,166 --> 00:45:33,208 दरअसल, यह विश्लेषण हमारे जीवन में भी काफी उपयोगी है। 606 00:45:33,750 --> 00:45:34,583 वह कैसे काम करता है? 607 00:45:34,750 --> 00:45:37,000 मेरे जीवन को एक उदाहरण के रूप में लें। 608 00:45:37,500 --> 00:45:41,000 मेरा व्यवसाय शुरू करने के अपने लक्ष्य को आगे बढ़ाने का मेरा निर्णय मेरी ताकत है। 609 00:45:41,250 --> 00:45:44,375 मेरे लक्ष्यों और सपनों को पूरा करने में मेरी असमर्थता 610 00:45:44,500 --> 00:45:48,416 मेरी मां और भाई की संगति में मेरी कमजोरी है। 611 00:45:48,708 --> 00:45:52,333 दुनिया में जो जीवन मुझसे आगे है, वह जितना बड़ा है, वह मेरा अवसर है। 612 00:45:53,041 --> 00:45:56,291 अपने लक्ष्यों को पूरा नहीं करने के बारे में मेरी असुरक्षा मेरे खतरे हैं। 613 00:45:57,625 --> 00:46:00,958 वाह, सम्यक्त्व! यह बहुत अच्छा होता अगर मैं आपके समान विचारों की स्पष्टता रखता। 614 00:46:01,791 --> 00:46:05,208 स्पष्टता के बावजूद मेरे पास कुछ भी नहीं है। 615 00:46:05,333 --> 00:46:07,958 सबसे मुश्किल काम है अपने विचारों को अमल में लाना। 616 00:46:08,500 --> 00:46:09,916 और यही जीवन है। 617 00:46:10,000 --> 00:46:12,541 इसलिए, सकारात्मक होना सबसे अच्छा समाधान है। 618 00:46:16,750 --> 00:46:17,583 Samyuktha। 619 00:46:18,250 --> 00:46:19,083 हां भाई? 620 00:46:22,666 --> 00:46:23,666 यह क्या है? 621 00:46:24,916 --> 00:46:25,750 खोलो इसे। 622 00:46:26,958 --> 00:46:27,958 वाह, एक घड़ी! 623 00:46:28,291 --> 00:46:29,625 मैं वास्तव में यह चाहता था। 624 00:46:30,166 --> 00:46:31,208 धन्यवाद भाई। 625 00:46:31,625 --> 00:46:32,958 यह मेरा पसंदीदा रंग है। 626 00:46:34,000 --> 00:46:35,958 समय सबसे मूल्यवान चीज है, संयुक्ता। 627 00:46:36,375 --> 00:46:38,291 यह उपहार आपको वही याद दिलाने के लिए है। 628 00:46:40,000 --> 00:46:41,000 यह कैसा दिखता है? 629 00:46:41,375 --> 00:46:42,458 यह बहुत अच्छा है। 630 00:46:42,583 --> 00:46:43,583 धन्यवाद! 631 00:46:44,458 --> 00:46:46,291 यहाँ आपका साक्षात्कार पत्र है। 632 00:46:46,875 --> 00:46:49,250 कल इस नौकरी के लिए साक्षात्कार के लिए जाओ। 633 00:46:49,666 --> 00:46:50,500 ठीक है? 634 00:46:53,916 --> 00:46:54,750 भाई… 635 00:46:55,208 --> 00:46:58,666 मुझे पता है कि आपके लिए कितना महत्वपूर्ण समय है, लेकिन मैं अपने समय को बहुत महत्व देता हूं। 636 00:47:00,125 --> 00:47:03,208 मैं अपना समय नौकरी पर बर्बाद नहीं करना चाहूंगा। 637 00:47:05,416 --> 00:47:07,000 मेरे जीवन में एक लक्ष्य है। 638 00:47:08,125 --> 00:47:09,666 और आप अच्छी तरह से जानते हैं। 639 00:47:10,583 --> 00:47:11,458 Samyuktha! 640 00:47:12,333 --> 00:47:14,833 हमने आपको एमबीए कोर्स में दाखिला दिलाया ... 641 00:47:15,416 --> 00:47:17,583 ताकि आप वह कर सकें जो हमारे परिवार के लिए आवश्यक है। 642 00:47:18,750 --> 00:47:21,750 यदि आप इस घर में हमारे साथ रहना चाहते हैं, 643 00:47:22,333 --> 00:47:24,916 तुम मेरी बात मानो और जैसा मैं कहूं वैसा करो। 644 00:47:25,250 --> 00:47:26,250 यह तुम्हारी पसंद है। 645 00:47:34,583 --> 00:47:36,791 श्री जेम्स पैट्रिक ... केबिन एक। 646 00:47:37,333 --> 00:47:39,125 श्री पीटर अरबपति ... केबिन दो। 647 00:47:39,458 --> 00:47:41,375 श्री गोयल गेबथ ... केबिन तीन। 648 00:47:53,041 --> 00:47:56,166 मिस मानसा संयुक्ता, कृपया केबिन नंबर चार पर जाएं। 649 00:47:59,708 --> 00:48:00,666 कृपया सुनेगे! 650 00:48:02,750 --> 00:48:05,041 अरे, संयुक्ता। क्या मीठा आश्चर्य है! 651 00:48:05,916 --> 00:48:06,916 अरे! 652 00:48:14,125 --> 00:48:15,625 आपके लिए कोई साक्षात्कार नहीं होगा। 653 00:48:15,958 --> 00:48:16,916 आप चयनित हैं! 654 00:48:17,875 --> 00:48:21,000 यदि आपने मुझे पहले सूचित किया था, तो मैंने आपको तुरंत काम पर रखा था। 655 00:48:21,875 --> 00:48:22,958 धन्यवाद… 656 00:48:23,041 --> 00:48:27,458 लेकिन मुझे इंटरव्यू देने के बाद ही मुझे इस नौकरी के लायक पाएं तो मुझे किराए पर लें। 657 00:48:27,833 --> 00:48:29,375 जिससे मुझे खुशी होगी। 658 00:48:35,208 --> 00:48:36,250 खैर, संयुक्ता। 659 00:48:36,875 --> 00:48:38,541 मैं आपकी प्रतिभा से अच्छी तरह परिचित हूं ... 660 00:48:39,416 --> 00:48:41,333 इसलिए मैं सभी तकनीकी प्रश्नों को छोड़ दूंगा। 661 00:48:41,416 --> 00:48:43,166 मैं आपसे केवल एक सामान्य प्रश्न पूछूंगा। 662 00:48:46,500 --> 00:48:49,125 इस साक्षात्कार को क्रैक करने और काम पाने के लिए तीन लोग बाहर इंतजार कर रहे हैं। 663 00:48:49,208 --> 00:48:54,625 मुझे उन्हें क्यों अस्वीकार करना चाहिए और इसके बजाय एक महिला को नियुक्त करना चाहिए? अच्छा ... मैं तुम्हें क्यों काम पर रखूं? 664 00:48:58,916 --> 00:49:00,333 मैं एमबीए ग्रेजुएट हूं। 665 00:49:01,291 --> 00:49:05,416 मैं अपनी नर्सरी से अपनी पोस्ट-ग्रेजुएशन तक टॉपर रही हूं। 666 00:49:06,000 --> 00:49:08,416 इसका मतलब है कि ... कोई भी आदमी कभी भी मुझसे आगे नहीं बढ़ा। 667 00:49:08,916 --> 00:49:11,125 इसका मतलब है कि उन्होंने एक महिला को पार नहीं किया। 668 00:49:12,375 --> 00:49:13,708 शिक्षा के अलावा, 669 00:49:13,875 --> 00:49:16,583 कई चीजें हैं जो एक लड़की अपने जन्म के बाद से करना सीखती है। 670 00:49:17,166 --> 00:49:20,125 वह मल्टीटास्किंग, योजना, आयोजन… करती है 671 00:49:20,666 --> 00:49:23,791 घर संभालना, खुद की सुरक्षा करना, 672 00:49:24,333 --> 00:49:27,041 प्यार और स्नेह साझा करना, और क्या नहीं! 673 00:49:27,250 --> 00:49:32,708 कोई भी पुरुष उस दर्द से कभी नहीं गुजर सकता है जो एक महिला जन्म देते समय गुजरती है। 674 00:49:33,416 --> 00:49:34,833 एक वैज्ञानिक शोध के अनुसार, 675 00:49:34,916 --> 00:49:39,458 महिलाएं अपने पुरुष समकक्षों की तुलना में मानसिक रूप से अधिक स्थिर हैं। 676 00:49:40,333 --> 00:49:45,708 व्यवसाय में, पुरुष महिलाओं द्वारा लगाए गए वित्तीय मॉडल को पार नहीं कर सकते हैं। 677 00:49:48,666 --> 00:49:52,166 और जब यह मेरे पास आता है, तो मैं अपना समय बर्बाद नहीं करता। 678 00:49:52,375 --> 00:49:54,166 इसका मतलब है कि मैं आपका समय भी बर्बाद नहीं करूंगा। 679 00:49:55,041 --> 00:49:56,416 यदि आप मुझे किराए पर लेते हैं, 680 00:49:56,666 --> 00:50:01,000 मैं यह सुनिश्चित करूँगा कि मैं इस कंपनी के सर्वश्रेष्ठ कर्मचारी से बेहतर प्रदर्शन करूँ। 681 00:50:01,666 --> 00:50:06,958 इसलिए, मुझे काम पर रखना केवल आपके लिए फायदेमंद है और आपको इसका पछतावा नहीं होगा। 682 00:50:07,458 --> 00:50:08,416 वाह! 683 00:50:09,125 --> 00:50:10,041 उत्तेजक! 684 00:50:11,291 --> 00:50:12,125 आप चयनित हैं। 685 00:50:12,708 --> 00:50:14,291 आप कल से काम शुरू कर सकते हैं। 686 00:50:22,833 --> 00:50:24,750 इन सभी लोगों को कॉल करें, 687 00:50:24,833 --> 00:50:28,875 और दिन के अंत तक कम से कम दस बिक्री बंद करें। ठीक है? 688 00:50:28,958 --> 00:50:29,833 ठीक है। 689 00:50:31,208 --> 00:50:32,166 ठीक है। 690 00:50:44,750 --> 00:50:47,583 -नमस्कार। -हे, मैं मैट्रिक्स विज्ञापन से बुला रहा हूँ। 691 00:50:47,875 --> 00:50:49,750 -यह एक विज्ञापन बिक्री के बारे में है। -ठीक है। 692 00:50:49,833 --> 00:50:53,708 आप अपने विज्ञापनों को रखने के लिए प्रिंट, वेब और डिजिटल मीडिया पर सर्वश्रेष्ठ स्थान प्राप्त कर सकते हैं। 693 00:50:54,291 --> 00:50:55,416 कृपया, हमें बताएं। 694 00:50:55,625 --> 00:50:56,958 माफ़ कीजिए रुचि नहीं है। 695 00:50:59,375 --> 00:51:00,791 धन्यवाद आपका दिन शुभ हो। 696 00:51:01,000 --> 00:51:03,333 -हाँ? -हे, मैं मैट्रिक्स विज्ञापन से बुला रहा हूँ। 697 00:51:03,458 --> 00:51:04,708 -यह मेरे बाद में है। 698 00:51:07,250 --> 00:51:09,041 -ठीक है धन्यवाद। -नमस्कार। 699 00:51:09,125 --> 00:51:10,666 -हाय, मैं कॉल कर रहा हूं-- -गेट खो गया। 700 00:51:17,875 --> 00:51:20,625 संयुक्ता, आपको थोड़ा सा ब्लफ़ करके ग्राहकों को प्रभावित करने की आवश्यकता है। 701 00:51:20,708 --> 00:51:22,958 संयुक्ता, हम उम्मीद करते हैं कि आप सर्वश्रेष्ठ से कमतर प्रदर्शन नहीं करेंगे। 702 00:51:23,041 --> 00:51:24,791 अच्छा है, संयुक्ता। मैं देख रहा हूं कि आप आदत डाल रहे हैं। 703 00:51:24,875 --> 00:51:26,291 अच्छी नौकरी, संयुक्ता। बढ़ा चल! 704 00:51:26,375 --> 00:51:28,791 महान काम, संयुक्ता! अब आप माह के कर्मचारी हैं। 705 00:51:40,083 --> 00:51:40,958 Sitara… 706 00:51:41,041 --> 00:51:44,375 विजयवाड़ा के वे लोग चाहेंगे कि हम उन्हें आज रात तक अपना फैसला सुना दें। 707 00:51:44,458 --> 00:51:48,000 क्या मैं बचपन से ही कड़ी मेहनत से पढ़ाई करता था, यूएसए आया था ... 708 00:51:48,291 --> 00:51:52,208 और एक अच्छी नौकरी मिली ताकि मैं इसे छोड़ दूं और शादी करूं, मॉम? 709 00:51:52,458 --> 00:51:54,708 यह एक बहुत अच्छा मैच है, सितार। नौकरी कोई बड़ी बात नहीं है। 710 00:51:54,791 --> 00:51:57,458 जल्दी करो और जल्द ही भारत आओ। फिर मिलते हैं। 711 00:51:58,333 --> 00:51:59,208 Sitara. 712 00:52:00,416 --> 00:52:01,666 कोई दिक़्क़त है क्या? 713 00:52:02,958 --> 00:52:04,791 मेरी माँ ने मुझे भारत से बुलाया था। 714 00:52:05,500 --> 00:52:07,250 जाहिर है, वे मेरे लिए एक अच्छा लड़का मिल गया है। 715 00:52:07,958 --> 00:52:10,708 लेकिन वे नहीं चाहते कि मैं शादी के बाद अपना काम जारी रखूं। 716 00:52:11,541 --> 00:52:16,250 मुझे नहीं पता कि क्या मैं खुश महसूस करूं कि वे मुझे एक अच्छा मैच मिले ... 717 00:52:17,125 --> 00:52:19,125 या दुख की बात है कि मुझे अपनी नौकरी छोड़ने के लिए कहा गया है। 718 00:52:19,208 --> 00:52:21,416 यह एक अच्छा शादी मैच कैसे हो सकता है 719 00:52:21,791 --> 00:52:23,750 अगर वे आपको अपनी नौकरी, सितार छोड़ने के लिए कह रहे हैं? 720 00:52:24,833 --> 00:52:27,083 शादी से पहले ही उनके पास कई शर्तें हैं। 721 00:52:27,166 --> 00:52:29,083 सोचिए आपकी शादी के बाद क्या होने वाला है। 722 00:52:29,208 --> 00:52:32,541 आपकी माँ जो कहती है, उससे बहकर मत जाओ। आप जो चाहते हैं उस पर विचार करें और फिर निर्णय लें। 723 00:52:33,375 --> 00:52:34,416 यह आपकी जिंदगी है। 724 00:52:35,333 --> 00:52:38,375 आप इसके मालिक, संस्थापक और एकमात्र मालिक हैं। 725 00:52:38,708 --> 00:52:39,625 ठीक है? 726 00:52:42,791 --> 00:52:44,125 -अलविदा। -अलविदा। 727 00:52:46,250 --> 00:52:50,583 आप दूसरों को अपनी शर्तों पर अपना जीवन जीने के लिए प्रोत्साहित करते हैं। 728 00:52:50,916 --> 00:52:53,375 लेकिन क्या आप वास्तव में इसे लागू कर रहे हैं ... 729 00:52:53,625 --> 00:52:55,500 तुम्हारी जिंदगी में? 730 00:53:03,541 --> 00:53:06,083 दादाजी, मैं उसके बारे में नहीं जानता, 731 00:53:06,166 --> 00:53:10,375 लेकिन मैं तुमसे वादा करता हूं कि मैं दुनिया को दिखाऊंगा कि तुम कितने महान व्यक्ति हो! 732 00:53:18,916 --> 00:53:20,708 मैं अपना व्यवसाय शुरू करूंगा, पिताजी। 733 00:53:27,041 --> 00:53:31,541 जीवन में आपने जितनी मेहनत की है, वह सबसे महत्वपूर्ण चीज नहीं है। 734 00:53:31,750 --> 00:53:34,333 आप जीवन में कितने खुश हैं यह सबसे महत्वपूर्ण बात है। 735 00:53:34,416 --> 00:53:36,916 कोई बात नहीं अगर कोई खुश नहीं है, संयुक्ता। 736 00:53:43,750 --> 00:53:45,875 मैं अपनी नौकरी से बिल्कुल भी खुश नहीं हूं। 737 00:53:46,208 --> 00:53:47,791 यह अचानक है। क्यों, सम्यक्त्व? 738 00:53:48,125 --> 00:53:48,958 देख। 739 00:53:49,041 --> 00:53:53,333 एक बिक्री एक ग्राहक और विक्रेता के बीच एक सुंदर बंधन है। 740 00:53:53,708 --> 00:53:55,625 मैं इसे झूठ के साथ नहीं करना चाहता ... 741 00:53:55,708 --> 00:54:00,250 समायोजन और समझौता। 742 00:54:00,375 --> 00:54:01,875 चलो बस झूठ है और इसे पूरा करें। 743 00:54:01,958 --> 00:54:03,875 मैं यह सुनिश्चित करूँगा कि यह एक अरेंज मैरिज जैसा प्रतीत होगा। 744 00:54:03,958 --> 00:54:04,875 ठीक है। 745 00:54:05,666 --> 00:54:07,458 हम सिर्फ सामान्य कर्मचारी हैं, संयुक्ता। 746 00:54:07,916 --> 00:54:10,833 हमें कंपनी द्वारा निर्धारित नीतियों के अनुसार काम करना चाहिए। 747 00:54:14,041 --> 00:54:17,375 समझौता एक करीबी दोस्त की तरह है जो हमें हर दिन एक यात्रा का भुगतान करता है। 748 00:54:17,833 --> 00:54:20,458 एक झूठ हमारे पड़ोसी की तरह है। 749 00:54:21,208 --> 00:54:24,208 और एक समायोजन एक प्रेमी है जो हमें कभी नहीं छोड़ता है। 750 00:54:24,833 --> 00:54:26,000 मुझे आशा है की तुम समझ गए होगे। 751 00:54:47,500 --> 00:54:48,333 अरे! 752 00:54:49,625 --> 00:54:51,750 हे! -आज इतनी जल्दी कैसे हो? 753 00:54:54,291 --> 00:54:55,250 सब ठीक है? 754 00:54:56,166 --> 00:54:57,000 हाँ! 755 00:54:59,125 --> 00:55:00,708 आपने अपना लक्ष्य पूरा कर लिया है, है ना? 756 00:55:01,625 --> 00:55:03,291 कुछ दिनों के लिए आपका आराम क्यों नहीं? 757 00:55:04,000 --> 00:55:05,958 नहीं, मैं यहां बेहतर महसूस कर रहा हूं। 758 00:55:08,916 --> 00:55:10,166 क्या घर पर कोई समस्या है? 759 00:55:14,041 --> 00:55:16,375 मेरे भाई ने हमें एक साथ रेस्तरां में देखा। 760 00:55:18,958 --> 00:55:20,583 और जिसके कारण घर में हंगामा मचा हुआ है। 761 00:55:24,458 --> 00:55:26,291 दो दिनों में सब कुछ सामान्य हो जाएगा। 762 00:55:27,000 --> 00:55:28,083 इसे उखाड़ फेंकें नहीं। 763 00:55:50,208 --> 00:55:51,291 मेरा नाम विजय आनंद है। 764 00:55:53,416 --> 00:55:56,375 मेरी कंपनी में आने से पहले ही मैं मिस संयुक्ता से परिचित हो गई थी। 765 00:55:57,791 --> 00:55:59,333 हालांकि मेरे जीवन में सब कुछ है, 766 00:55:59,666 --> 00:56:02,583 मुझे यह एहसास हुआ कि मुझे कुछ ऐसा मिला है जो मेरे जीवन में गायब था 767 00:56:02,958 --> 00:56:05,125 कुछ समय के बाद से, और वह उसकी वजह से था। 768 00:56:06,750 --> 00:56:11,000 और जब वह हमारी कंपनी में शामिल हुई, तो हर पल जो मैंने उसके साथ बिताया ... 769 00:56:12,250 --> 00:56:14,458 हर एक बात मुझे उसके बारे में पता चली, 770 00:56:14,833 --> 00:56:17,125 उसकी ओर मेरी पसंद और सम्मान बढ़ा है। 771 00:56:19,000 --> 00:56:20,416 वह भी मुझे पसंद करती है ... 772 00:56:21,375 --> 00:56:25,125 लेकिन मुझे नहीं लगता कि वह इसे आपकी इच्छाओं के खिलाफ ले जाएगा। 773 00:56:25,375 --> 00:56:27,458 इसीलिए, उसने मुझे पसंद करने के बारे में कभी कुछ नहीं कहा। 774 00:56:28,333 --> 00:56:32,500 अगर आपको मंजूर है ... मैं उससे शादी करना चाहूंगा। 775 00:56:36,416 --> 00:56:38,666 मैं एक माँ के रूप में आपके डर को समझ सकती हूँ। 776 00:56:40,416 --> 00:56:42,291 मैं बिना मां के बड़ी हुई हूं। 777 00:56:43,000 --> 00:56:44,125 यदि आप अनुमोदन करते हैं ... 778 00:56:44,500 --> 00:56:49,416 मैं उसे अपने जीवन की सबसे महत्वपूर्ण महिला मानने का वादा करता हूं। 779 00:56:49,833 --> 00:56:54,416 मुझे यकीन है कि मैं उसकी अच्छी देखभाल करूंगा। 780 00:56:54,791 --> 00:56:55,708 मुझ पर विश्वास करो। 781 00:57:02,833 --> 00:57:03,666 Samyuktha। 782 00:57:07,375 --> 00:57:10,458 जब अर्जुन ने कहा कि उसने तुम्हें एक लड़के के साथ देखा है, 783 00:57:10,833 --> 00:57:11,916 मैं वास्तव में चिंतित था। 784 00:57:13,375 --> 00:57:18,041 लेकिन जब उसने हमसे बात की, तो मैं समझ गया कि वह एक सभ्य लड़का है। 785 00:57:18,583 --> 00:57:20,208 विजय सुबह यहाँ आया था ... 786 00:57:21,083 --> 00:57:22,875 और उसने हमें समझा दिया कि तुम उससे विवाह कर लो। 787 00:57:22,958 --> 00:57:24,750 विजय को तुमसे प्यार है। 788 00:57:25,791 --> 00:57:29,250 आप उसके जैसा लड़का पाकर खुशकिस्मत हैं। 789 00:57:30,875 --> 00:57:35,708 हमने एक शुभ दिन देखने और आप दोनों की शादी कराने का फैसला किया है। 790 00:57:40,125 --> 00:57:41,000 Samyuktha 791 00:57:41,375 --> 00:57:44,166 जिस रानी को फँसाया जाना है, उसने अब राजा की जाँच की। 792 00:57:49,750 --> 00:57:52,833 मेरी छोटी सी दुनिया 793 00:57:53,125 --> 00:57:57,333 मेरी उंगलियों से फिसल गया है 794 00:57:58,000 --> 00:57:58,833 नमस्कार! 795 00:58:01,958 --> 00:58:03,500 इतने गंभीर क्यों हो? 796 00:58:03,958 --> 00:58:06,666 आप आज मेरे घर आए और हमारी शादी के बारे में बात की, है ना? 797 00:58:06,750 --> 00:58:10,041 -मैं बस उसी के बारे में सोच रहा था। -लेकिन आप इतने गंभीर क्यों लग रहे हैं? 798 00:58:10,291 --> 00:58:11,833 आपको खुश होना चाहिए, है ना? 799 00:58:13,208 --> 00:58:16,083 विजय, मुझे नहीं पता कि आपको क्या बताना है या बल्कि, आपको यह कैसे बताना है। 800 00:58:16,166 --> 00:58:19,500 इसे सरल तरीके से कहने के लिए, मैं अब शादी नहीं करना चाहता। 801 00:58:23,125 --> 00:58:26,041 क्या आप शादी नहीं करना चाहते हैं? या तुम मुझसे शादी नहीं करना चाहती हो? 802 00:58:26,500 --> 00:58:29,416 विजय, चलो चीजों को जटिल मत करो। मैं अभी शादी नहीं करना चाहता। 803 00:58:33,416 --> 00:58:35,458 संयुक्ता, क्या आप जानते हैं कि आप किस बारे में बात कर रहे हैं? 804 00:58:36,833 --> 00:58:39,291 आपके परिवार के सदस्यों को समझाना मेरे लिए इतना मुश्किल था। 805 00:58:39,375 --> 00:58:40,791 अब आप ऐसा नहीं कर सकते! 806 00:58:41,208 --> 00:58:44,416 इससे पहले कि आप उनसे बात करें, तो बेहतर होगा कि आप उनसे बात करें। 807 00:58:45,958 --> 00:58:47,541 सिर्फ इसलिए कि आपने उन्हें मनाने का प्रयास किया, 808 00:58:47,625 --> 00:58:49,250 मैं तुम्हारी मर्ज़ी के खिलाफ तुमसे शादी नहीं कर सकता! 809 00:58:50,041 --> 00:58:51,916 मैं इस धारणा के तहत था कि आप अपने परिवार के फैसले का पालन करेंगे। 810 00:58:52,208 --> 00:58:54,333 उनकी इच्छाएँ मेरी कैसे हो सकती हैं? 811 00:58:54,625 --> 00:58:55,541 यह मेरी जिंदगी है। 812 00:58:55,916 --> 00:58:57,791 इस समय, मैं शादी करना नहीं चाहता। 813 00:58:57,875 --> 00:58:58,916 पर क्यों? 814 00:59:05,541 --> 00:59:07,500 क्यों, सम्यक्त्व? 815 00:59:10,375 --> 00:59:13,708 विवाह एक बहुत बड़ी जिम्मेदारी है। 816 00:59:15,250 --> 00:59:20,583 एक होने और किसी के साथ होने में अंतर है। 817 00:59:21,375 --> 00:59:23,541 बहुत सारी चीजें और प्राथमिकताएं बदल जाती हैं। 818 00:59:24,333 --> 00:59:28,833 बहुत सी चीजें हैं जो मुझे पूरी करनी हैं ... शादी करने से पहले। 819 00:59:29,166 --> 00:59:30,041 वो क्या है? 820 00:59:30,416 --> 00:59:33,125 सभी का जीवन में एक उद्देश्य होता है। 821 00:59:33,333 --> 00:59:35,208 और हर कोई एक या दूसरे तरीके से प्रतिभाशाली है। 822 00:59:35,291 --> 00:59:36,833 तुम, मैं ... सब लोग! 823 00:59:37,750 --> 00:59:41,916 मेरा मानना ​​है कि जब कोई व्यक्ति इसे समझता है, तभी उसका जीवन सही मायने में शुरू होता है। 824 00:59:42,458 --> 00:59:47,583 मैं अपनी प्रतिभा का उपयोग करना चाहता हूं और अपने जीवन में कुछ हासिल करना चाहता हूं। 825 00:59:47,875 --> 00:59:48,750 Samyuktha! 826 00:59:50,083 --> 00:59:52,208 मैं बहुत दिनों से आपसे एक राज़ रख रहा हूँ। 827 00:59:53,708 --> 00:59:55,500 लेकिन मुझे लगता है कि यह समय है मैं आपको यह बताता हूं। 828 00:59:57,291 --> 00:59:59,541 जिस कंपनी के लिए आप काम कर रहे हैं वह मेरे पिता की है। 829 00:59:59,625 --> 01:00:02,750 जिसका अर्थ है, यह मेरा भी है ... लेकिन मुझे एक साधारण जीवन जीना पसंद है। 830 01:00:03,041 --> 01:00:06,458 इसीलिए, मैं एक प्रबंध निदेशक के बजाय एक प्रबंधक के रूप में काम कर रहा हूँ। 831 01:00:06,666 --> 01:00:10,666 यदि आप मुझसे शादी करते हैं, तो आप उसमें भागीदारी भी करेंगे। 832 01:00:13,625 --> 01:00:17,041 मेरी राय में, मुझे नहीं लगता कि आपको इससे अधिक कुछ भी हासिल करने की आवश्यकता है। 833 01:00:18,458 --> 01:00:21,000 धन्यवाद ... लेकिन मुझे वह सब नहीं चाहिए! 834 01:00:21,208 --> 01:00:22,250 मैं चीजों को हासिल करना चाहता हूं 835 01:00:22,333 --> 01:00:24,500 अपनी शर्तों पर और जिस क्षेत्र में मेरी दिलचस्पी है, मैं सब कुछ करके। 836 01:00:26,916 --> 01:00:28,708 पैसा ही हमें खुशियाँ दिला सकता है… 837 01:00:29,000 --> 01:00:32,250 लेकिन जब हम अपनी पसंद की चीजों का पीछा करते हैं, तो यह हमें खूबसूरत अनुभवों के साथ छोड़ देती है। 838 01:00:35,500 --> 01:00:38,750 आप वही सम्यक्त्व नहीं हैं जो मुझे महीनों पहले मिले थे। तुम बहुत बदल गए हो। 839 01:00:38,833 --> 01:00:40,333 मैं हमेशा से ऐसा ही रहा हूं, विजय। 840 01:00:40,416 --> 01:00:42,666 यह सिर्फ इतना है कि आपने मुझे हाल ही में जानना शुरू किया। 841 01:00:43,708 --> 01:00:47,083 ऐसी सैकड़ों लड़कियां हैं जो खुशी-खुशी मेरी शादी करने के लिए तैयार हैं। 842 01:00:47,666 --> 01:00:49,416 लेकिन मैं आपकी ओर आकर्षित क्यों हुआ क्योंकि 843 01:00:49,500 --> 01:00:51,458 मैं हमेशा एक साधारण जीवन और एक साधारण पत्नी चाहता था। 844 01:00:53,166 --> 01:00:56,250 लेकिन आज आपकी योजनाओं को जानने के बाद, मैं समझता हूं कि आप सरल नहीं हैं ... 845 01:00:56,750 --> 01:00:58,208 लेकिन बहुत जटिल व्यक्ति। 846 01:00:59,916 --> 01:01:03,291 मैं अभी यहीं समाप्त करने जा रहा हूं। अलविदा! 847 01:01:04,583 --> 01:01:05,666 एक मिनट, विजय। 848 01:01:07,166 --> 01:01:10,250 जब आप कार्यालय में पहुँचेंगे, तब तक आपको मेरा त्याग पत्र आपकी मेज पर मिलेगा। 849 01:01:10,333 --> 01:01:13,625 मेरी छोटी सी दुनिया 850 01:01:13,750 --> 01:01:17,000 मेरी उंगलियों से फिसल गया है 851 01:01:17,083 --> 01:01:20,500 तेज प्रकाश 852 01:01:20,583 --> 01:01:25,083 मेरे सपने गायब हो गए हैं 853 01:01:29,541 --> 01:01:30,833 संयुक्ता, रुको! 854 01:01:31,750 --> 01:01:34,041 आपके अनुचित व्यवहार के साथ क्या है? 855 01:01:35,416 --> 01:01:37,458 यदि आपने पहले ही तय कर लिया है कि मेरा व्यवहार अनुचित है, 856 01:01:37,541 --> 01:01:39,833 -मैं कहता हूं कि कोई फर्क नहीं पड़ेगा। -सही बात! 857 01:01:39,916 --> 01:01:41,958 आपने यह क्यों कहा कि आप विजय से शादी नहीं करना चाहते? 858 01:01:42,041 --> 01:01:43,208 क्योंकि मुझे कोई दिलचस्पी नहीं है। 859 01:01:43,458 --> 01:01:45,208 मैं तुमसे कारण पूछ रहा हूं। 860 01:01:45,708 --> 01:01:48,375 उसने आपसे कहा कि मुझे उसमें कोई दिलचस्पी नहीं है, लेकिन उसने आपको क्यों नहीं बताया? 861 01:01:48,458 --> 01:01:50,583 क्या आपको एहसास हुआ कि छह महीने तक डेटिंग करने के बाद? 862 01:01:50,666 --> 01:01:52,416 या आपको कोई ऐसा व्यक्ति मिला जो उससे ज्यादा अमीर हो? 863 01:01:52,500 --> 01:01:55,333 आप पैसे की खातिर इतना कम कर सकते हैं, लेकिन मैं ऐसा नहीं करूंगा। 864 01:01:55,416 --> 01:01:56,333 हे! -Samyuktha। 865 01:01:56,666 --> 01:01:58,916 उस घमंड के साथ क्या है? वह तुम्हारा बड़ा भाई है। 866 01:01:59,000 --> 01:02:02,250 और मैं उनकी बहन हूं। बेहतर होगा कि आप दोनों को उस तथ्य का एहसास हो। 867 01:02:04,041 --> 01:02:07,750 विजय में क्या कमी है कि आपको लगा कि वह आपके लिए उपयुक्त नहीं है? 868 01:02:07,833 --> 01:02:10,583 क्या हम कभी उससे बेहतर आदमी पाएंगे? 869 01:02:11,083 --> 01:02:12,333 माँ, मैं आपकी बेटी हूँ! 870 01:02:12,458 --> 01:02:15,416 आप कब तक दूसरे लोगों को अपने बच्चों से बेहतर मानेंगे? 871 01:02:15,500 --> 01:02:17,583 अपनी बेटी के लिए बेहतर लोगों के बारे में सोचना बंद करो! 872 01:02:17,666 --> 01:02:19,833 आपको लगता है कि उन्हें अपनी बेटी से शादी करने के लायक होना चाहिए! 873 01:02:19,916 --> 01:02:20,958 मैं इसके बारे में खुश रहूंगा! 874 01:02:21,041 --> 01:02:23,291 अब आप बहुत लापरवाही से कह रहे हैं। 875 01:02:24,166 --> 01:02:26,625 लेकिन आप एक बेटी के बोझ और जिम्मेदारी को जान पाएंगे ... 876 01:02:27,416 --> 01:02:29,458 केवल तभी जब आप किसी को जन्म देते हैं और उसकी परवरिश करते हैं। 877 01:02:29,833 --> 01:02:32,166 कुछ लोगों को लगता है कि अगर उनकी बेटी है तो वे भाग्यशाली हैं। 878 01:02:32,375 --> 01:02:34,416 और कुछ हैं, जो उन्हें बोझ समझते हैं। 879 01:02:34,500 --> 01:02:37,125 और मुझे शर्म आती है कि आप उनमें से एक हैं। 880 01:02:37,208 --> 01:02:39,583 संयुक्ता, तुम हद पार कर रही हो! 881 01:02:40,083 --> 01:02:42,833 मैं चाहता था कि आप विजय से शादी करें ताकि आपको एक आसान जीवन मिले! 882 01:02:44,000 --> 01:02:47,583 यदि मेरे प्रति तुम्हारा कोई सम्मान है, तो उससे विवाह करो। 883 01:02:48,000 --> 01:02:51,333 मैं अपने जीवन में कुछ हासिल किए बिना शादी नहीं करना चाहता। 884 01:02:52,708 --> 01:02:55,583 आपका डॉक्टर बनने का सपना था ... 885 01:02:55,666 --> 01:02:57,708 लेकिन आप पर अपने परिवार द्वारा शादी का दबाव डाला गया 886 01:02:57,791 --> 01:02:59,708 और आपका सपना अधूरा रह गया। 887 01:03:00,041 --> 01:03:04,000 और शादी के बाद, आपका जीवन सिर्फ आपके पति और बच्चों के बारे में रहा है! 888 01:03:04,250 --> 01:03:06,125 आप क्या करना चाहते हैं? 889 01:03:08,125 --> 01:03:09,041 व्यापार। 890 01:03:09,208 --> 01:03:10,083 Samyuktha 891 01:03:10,583 --> 01:03:11,958 मैंने आपको कई बार बताया है ... 892 01:03:12,250 --> 01:03:14,500 अपने दिमाग से एक व्यवसाय शुरू करने के विचार को हटाने के लिए। 893 01:03:14,583 --> 01:03:17,041 इन दिनों, मैंने सिर्फ आपकी इच्छा के अनुसार चीजें कीं। 894 01:03:17,125 --> 01:03:19,125 लेकिन अब से, मैं वही करूँगा जो मैं चाहता हूँ! बस! 895 01:03:19,625 --> 01:03:20,458 Samyuktha 896 01:03:20,875 --> 01:03:24,666 आप एक काल्पनिक दुनिया में रह रहे हैं, और यह वास्तविकता से बहुत दूर है। 897 01:03:25,250 --> 01:03:27,916 आप एक लड़की हैं ... और हम अमरीका में रह रहे हैं। 898 01:03:28,291 --> 01:03:30,166 आप एक सामान्य मध्यवर्गीय परिवार से आते हैं। 899 01:03:30,375 --> 01:03:34,166 जब तक आप और आपका भाई नौकरी नहीं करते, हम अपना अंत नहीं कर सकते। 900 01:03:34,875 --> 01:03:36,541 ऐसे मामले में, एक व्यवसाय कर रहे हैं-- 901 01:03:36,625 --> 01:03:38,500 यहां तक ​​कि अगर आप एक व्यवसाय शुरू करते हैं, 902 01:03:38,583 --> 01:03:40,375 क्या गारंटी है कि आप सफल होंगे? 903 01:03:40,458 --> 01:03:43,625 इस दुनिया में होने वाली सभी महान चीजों के लिए कोई गारंटी नहीं है। 904 01:03:43,708 --> 01:03:45,375 वे दृढ़ विश्वास के कारण काम करते हैं। बस। 905 01:03:45,458 --> 01:03:46,791 मुझे इसमें कोई विश्वास नहीं है। 906 01:03:46,875 --> 01:03:49,875 मैं किसी की आस्था और विश्वास के बारे में कम से कम परेशान हूं। मैं वही करूँगा जो मैं चाहता हूँ। 907 01:03:50,833 --> 01:03:54,416 यदि आप मेरा समर्थन नहीं करना चाहते तो यह ठीक है। बस मेरे रास्ते में नहीं मिलता है। 908 01:04:04,541 --> 01:04:06,666 मैं लंबे समय से हमारे परिवार का समर्थन कर रहा हूं ... 909 01:04:07,541 --> 01:04:09,750 और अब, आप मुझे बता रहे हैं कि आपके रास्ते में नहीं आना चाहिए। 910 01:04:09,875 --> 01:04:13,583 अगर मैं इस घर को छोड़ दूं, तो मैं कभी तुम्हारे रास्ते में नहीं पड़ूंगा। 911 01:04:14,625 --> 01:04:17,791 आप सीधे क्यों नहीं कह रहे हैं कि आप अपनी प्रेमिका के साथ जाना चाहते हैं? 912 01:04:21,208 --> 01:04:22,041 रुकें! 913 01:04:23,458 --> 01:04:25,333 आप अपने भाई पर आरोप क्यों लगा रहे हैं 914 01:04:25,416 --> 01:04:28,583 जब आप सभी की इच्छा के विरुद्ध कुछ करना चाहते थे? 915 01:04:28,791 --> 01:04:31,958 हाँ! आपको कभी भी उन तथ्यों का एहसास नहीं होगा जो मैंने सामने रखे। 916 01:04:32,208 --> 01:04:34,041 वह अपनी प्रेमिका से शादी करने वाला है 917 01:04:34,125 --> 01:04:35,666 यह एक व्यवस्थित विवाह की तरह लगता है। 918 01:04:35,750 --> 01:04:37,083 उससे पूछो कि क्या यह झूठ है! 919 01:04:43,500 --> 01:04:49,375 मुझे ऐसी जगह पर रहने की आवश्यकता नहीं है, जहाँ मेरा सम्मान न हो। 920 01:04:50,291 --> 01:04:52,375 इस घर से बाहर जाने के लिए किसी की जरूरत नहीं है! 921 01:04:52,458 --> 01:04:55,250 मैं वह था जिसने इस समस्या का कारण बनाया, इसलिए मैं बाहर निकल जाऊंगा। 922 01:04:55,333 --> 01:04:58,541 क्या मैं सवाल का सामना कर रहा हूं? 923 01:04:58,625 --> 01:05:01,750 क्या मैं सच्चाई जानने के बावजूद इसे अनदेखा कर सकता हूँ? 924 01:05:02,000 --> 01:05:06,541 जिस दिन आपको मेरी कीमत का एहसास होगा ... मैं इस घर में लौट आऊंगा। 925 01:05:06,708 --> 01:05:08,958 मैं उसका इंतजार कर रहा हूं 926 01:05:09,041 --> 01:05:12,250 जब आप प्रतीक्षा करते हैं, तो आपका भविष्य आपको कॉल करता है 927 01:05:12,333 --> 01:05:15,708 जो तुम्हारा है वह हमेशा तुम्हारा रहेगा 928 01:05:15,833 --> 01:05:18,458 यह दूर नहीं जाना होगा 929 01:05:25,458 --> 01:05:28,416 संयुक्ता ... तुमने हमें अचानक यहाँ आने के लिए क्यों कहा? 930 01:05:33,208 --> 01:05:34,916 मैं अपने घर से बाहर चला गया। 931 01:05:37,958 --> 01:05:40,916 मैंने अपनी नौकरी छोड़ दी और विजय के साथ भी टूट गया। 932 01:05:42,208 --> 01:05:43,291 तुम क्या कह रहे हो? 933 01:05:43,583 --> 01:05:45,833 -क्यों? -एक व्यवसाय शुरू करने के लिए। 934 01:05:46,458 --> 01:05:47,333 व्यापार? 935 01:05:47,750 --> 01:05:49,208 आप किस व्यवसाय के बारे में बात कर रहे हैं? 936 01:05:50,541 --> 01:05:52,708 चाय। हमारे भारतीय चै। 937 01:06:01,625 --> 01:06:03,875 भारत में चाई पेट्रोल जितना ही महत्वपूर्ण है। 938 01:06:03,958 --> 01:06:07,625 लोग एक कप चाय के बिना एक दिन नहीं बिताते हैं। 939 01:06:08,166 --> 01:06:11,375 लोग खुश होने पर चाय पीते हैं, उदास, 940 01:06:11,500 --> 01:06:16,541 गुस्सा, चिढ़ और अन्य अवसरों पर। 941 01:06:17,000 --> 01:06:19,916 और यह जगह कॉफी की आदी हो चुकी है। 942 01:06:20,041 --> 01:06:23,041 वे चाई का मूल्य या स्वाद नहीं जानते हैं। 943 01:06:23,625 --> 01:06:26,416 और हमें सबसे पहले उनके लिए चाय के स्वाद का परिचय देना चाहिए। 944 01:06:27,708 --> 01:06:29,250 मुझे मेरी मदद करने के लिए आप दोनों की जरूरत है। 945 01:06:29,500 --> 01:06:31,791 क्या? क्या आप हमें चाय बेचना चाहते हैं? 946 01:06:33,166 --> 01:06:36,125 पुरे देश में कॉफ़ी बहुत ही महंगे दाम पर बिकती है। 947 01:06:36,625 --> 01:06:39,458 अतः हमें चाई को भी बेचना चाहिए। 948 01:06:39,625 --> 01:06:41,458 आओ सम्यक्त्व। मजाक करना बंद करो। 949 01:06:41,625 --> 01:06:44,000 एक व्यवसाय की स्थापना के लिए बहुत सारी योजना की आवश्यकता होती है। 950 01:06:44,583 --> 01:06:46,958 इसके अलावा, यह बहुत जोखिम भरा है, संयुक्ता। 951 01:06:47,166 --> 01:06:49,041 यदि यह विचार काम नहीं करता है, 952 01:06:49,125 --> 01:06:51,583 हमारा समय, प्रयास और पैसा बर्बाद होगा। 953 01:06:51,750 --> 01:06:55,208 प्रत्येक सफल व्यवसाय में संभावित जोखिम होते हैं। 954 01:06:55,791 --> 01:06:57,916 जोखिम उठाए बिना सफलता हासिल नहीं की जा सकती। 955 01:06:58,166 --> 01:06:59,875 और अगर यह जोखिम उठाए बिना प्राप्त किया जाता है, तो यह लंबे समय तक नहीं रहता है। 956 01:06:59,958 --> 01:07:02,541 मुझे पता है कि यह एक सफल योजना होगी। 957 01:07:02,625 --> 01:07:04,500 मैं क्षमा चाहता हूँ, संयुक्ता। मैं आपकी मदद नहीं कर सकता। 958 01:07:23,375 --> 01:07:25,208 चाय? चाई क्या है? 959 01:07:25,958 --> 01:07:27,666 चाय का एक भारतीय संस्करण है चाय! 960 01:07:27,750 --> 01:07:29,916 -एक कप चाये हर चीज को बेहतर बनाती है। -नहीं धन्यवाद। 961 01:07:31,875 --> 01:07:32,833 क्या आप कुछ ची करना चाहेंगे? 962 01:07:32,958 --> 01:07:34,375 -रुचि नहीं। -यह भारतीय चाय है। 963 01:07:34,625 --> 01:07:36,666 नमस्ते। क्या आप कुछ ची करना चाहेंगे? 964 01:07:36,750 --> 01:07:37,750 आपको यह कोशिश करनी चाहिए। 965 01:07:38,333 --> 01:07:39,916 अरे! क्या आप कुछ ची करना चाहेंगे? 966 01:07:40,000 --> 01:07:41,041 -नहीं। -यह स्वादिष्ट है। 967 01:07:42,750 --> 01:07:44,458 नमस्ते! क्या आप कुछ ची करना चाहेंगे? 968 01:07:44,708 --> 01:07:45,666 चाई क्या है? 969 01:07:46,041 --> 01:07:47,375 चाय का एक भारतीय संस्करण है चाय! 970 01:07:47,458 --> 01:07:48,500 आपको बहुत पसंद आएगा। 971 01:07:51,625 --> 01:07:53,208 -उत्तम! मुझें यह पसंद है। -बहुत बहुत धन्यवाद। 972 01:07:53,291 --> 01:07:55,875 आपको इसे यहां लगाने की अनुमति किसने दी? अभी निकल जाओ। 973 01:07:57,208 --> 01:07:58,583 -तुम क्यों हो ... -सिर, किसी ने कोई गलती नहीं की। 974 01:07:58,666 --> 01:07:59,791 -इसे हटा दो। -मैं सिर्फ चाय बना रहा हूं। 975 01:07:59,875 --> 01:08:01,583 सर, कृपया समझें। यह मेरी जिंदगी है। 976 01:08:01,666 --> 01:08:02,875 सर कृपया श्रेष्ट कायजन! 977 01:08:03,375 --> 01:08:05,041 सर कृपया श्रेष्ट कायजन! 978 01:08:05,375 --> 01:08:07,833 सर, कृपया समझें! मैं कोई गलती नहीं कर रहा हूं। 979 01:08:07,916 --> 01:08:08,750 -कृप्या! -Move। 980 01:08:13,791 --> 01:08:14,625 चलते हैं मम्मी। 981 01:08:27,416 --> 01:08:29,541 यदि आप मुझे 25 गज की जगह देते हैं, 982 01:08:29,791 --> 01:08:32,125 मैं अपने लाभ से आपको 25 प्रतिशत कटौती दे सकता हूं। 983 01:08:32,416 --> 01:08:33,666 नहीं मुझे माफ कर दो। 984 01:08:35,416 --> 01:08:36,625 -धन्यवाद। -ठीक है। 985 01:08:42,541 --> 01:08:45,957 इसलिए, यदि आप मुझे अपने होटल में 30 गज जगह देते हैं, 986 01:08:46,375 --> 01:08:48,791 मैं आपको अपने लाभ से 30 प्रतिशत कटौती दे सकता हूं। 987 01:08:49,332 --> 01:08:50,500 नहीं मुझे माफ कर दो। 988 01:08:51,332 --> 01:08:53,082 लेकिन आप श्री कैलाश से क्यों नहीं मिलते? 989 01:08:53,666 --> 01:08:57,250 वह KSK कॉफी चेन और ग्रुप ऑफ कंपनी के मालिक और संस्थापक हैं। 990 01:08:57,541 --> 01:08:59,832 वह एक भारतीय भी हैं। हो सकता है, वह आपकी मदद कर सके। 991 01:09:01,957 --> 01:09:02,916 धन्यवाद। 992 01:09:15,207 --> 01:09:16,541 हाँ। क्या मैं आपकी सहायता कर सकता हूँ? 993 01:09:16,791 --> 01:09:20,457 नमस्ते, मैं प्रबंध निदेशक श्री कैलाश से मिलना चाहूंगा। 994 01:09:21,041 --> 01:09:22,207 क्या आपको नियोजित समय दिया गया है? 995 01:09:23,207 --> 01:09:25,541 -नहीं। -सोर्री, मैम। यह मुमकिन नहीं है। 996 01:09:27,291 --> 01:09:29,625 बस उसे बताएं कि अगर वह मुझसे नहीं मिलता है तो वह एक अवसर पर चूक सकता है। 997 01:09:32,582 --> 01:09:33,541 एक सेकंड रुको। 998 01:09:38,041 --> 01:09:40,707 महोदय, लेकिन वह कहती है कि आप एक अवसर पर चूकने वाले हैं 999 01:09:40,791 --> 01:09:42,125 अगर तुम उससे नहीं मिलते हो 1000 01:09:42,250 --> 01:09:44,416 मैं किसी दिन इस तरह एक कार्यालय का निर्माण करूँगा। 1001 01:09:44,832 --> 01:09:45,750 ठीक है। 1002 01:09:55,875 --> 01:09:56,833 जरूर मालिक। 1003 01:09:58,333 --> 01:09:59,750 कृपया, दालान में प्रतीक्षा करें। 1004 01:10:00,291 --> 01:10:01,166 धन्यवाद। 1005 01:10:15,041 --> 01:10:15,916 नमस्ते। 1006 01:10:16,750 --> 01:10:17,666 नमस्कार। 1007 01:10:20,833 --> 01:10:22,083 आप किससे मिलना चाहते हैं? 1008 01:10:22,416 --> 01:10:26,166 वाह! आप एक भारतीय हैं, लेकिन आप एक अमेरिकी की तरह दिखते हैं। 1009 01:10:27,000 --> 01:10:28,625 वह तारीफ है या शिकायत? 1010 01:10:28,708 --> 01:10:29,875 यह एक तारीफ है, सर। 1011 01:10:30,083 --> 01:10:32,875 मेरे दादाजी हमेशा कहते थे, "रोम में रोमन रहो।" 1012 01:10:33,208 --> 01:10:35,916 खैर, आपने मुझे नहीं बताया कि आप किससे मिलना चाहते हैं। 1013 01:10:36,208 --> 01:10:39,291 मुझे इस कंपनी के प्रबंध निदेशक श्री कैलाश शिवा कुमार की तलाश है। 1014 01:10:39,375 --> 01:10:40,791 मैंने सुना कि वह भी एक भारतीय है। 1015 01:10:41,750 --> 01:10:43,416 क्या मुझे आपकी यात्रा का उद्देश्य पता है? 1016 01:10:44,041 --> 01:10:47,208 -मैं यहां एक व्यापार प्रस्ताव के साथ हूं। -ओह! क्या आपको नियोजित समय दिया गया है? 1017 01:10:48,458 --> 01:10:50,208 रिसेप्शनिस्ट ने मुझसे वही सवाल पूछा। 1018 01:10:50,291 --> 01:10:53,250 किसी व्यक्ति के दूसरे व्यक्ति से मिलने के लिए बहुत अधिक औपचारिकताएं हैं। 1019 01:10:55,708 --> 01:10:59,291 रोलेक्स घड़ी, पॉलिश जूते, स्मार्ट ड्रेसिंग। 1020 01:10:59,958 --> 01:11:02,833 लगता है कि आप यहाँ हैं, किसी से मिलने के लिए। 1021 01:11:03,166 --> 01:11:04,416 क्या आपको नियोजित समय दिया गया है? 1022 01:11:07,083 --> 01:11:09,541 क्या कैलाश को कैलाश से मिलने के लिए नियुक्ति की आवश्यकता है? 1023 01:11:11,458 --> 01:11:14,708 केएसके कॉफी चेन और ग्रुप ऑफ कंपनी के मालिक और संस्थापक। 1024 01:11:15,208 --> 01:11:17,416 तीन "बिजनेस मैन ऑफ द ईयर" पुरस्कारों के विजेता। 1025 01:11:21,833 --> 01:11:24,625 अमेरिकी उद्यमियों की सूची में शीर्ष पर रहने वाला एक और एकमात्र भारतीय है। 1026 01:11:27,166 --> 01:11:31,500 और वह उन सभी व्यस्ततम व्यक्तियों में से एक है जो आप अपने जीवन में कभी न कभी अवश्य आए होंगे! 1027 01:11:38,750 --> 01:11:41,583 कैलाश शिव कुमार। 1028 01:11:46,041 --> 01:11:47,583 एक नियुक्ति एक सरल नियम है 1029 01:11:47,666 --> 01:11:50,791 यह सुनिश्चित करने के लिए कि कोई व्यक्ति अपना बहुमूल्य समय बुद्धिमानी से खर्च करता है। 1030 01:11:52,000 --> 01:11:52,875 कुंआ… 1031 01:11:53,333 --> 01:11:54,625 मुझे बताया गया कि मुझे याद होगा 1032 01:11:54,708 --> 01:11:56,666 यदि आप मुझसे नहीं मिलते हैं तो एक शानदार अवसर। 1033 01:12:00,250 --> 01:12:03,708 और आपकी सुंदरता को देखने के बाद ... 1034 01:12:04,750 --> 01:12:07,041 मुझे लगा कि मुझे इस अवसर और नियुक्ति को याद नहीं करना चाहिए। 1035 01:12:08,083 --> 01:12:09,666 -प्रशंसा के लिए धन्यवाद। -स्वागत हे। 1036 01:12:11,375 --> 01:12:13,916 -Manasa Samyuktha. -Nice name. Sit. 1037 01:12:16,041 --> 01:12:18,375 इतने बड़े साम्राज्य के निर्माण के लिए बधाई। 1038 01:12:18,458 --> 01:12:21,833 और उन लोगों के लिए एक उदाहरण बनने के लिए धन्यवाद जो आपके जैसे बनने की ख्वाहिश रखते हैं। 1039 01:12:21,916 --> 01:12:22,916 Samyuktha 1040 01:12:23,958 --> 01:12:26,583 मैं हमेशा चाहता हूं कि मेरा जीवन रहस्य का एक स्रोत हो। 1041 01:12:26,666 --> 01:12:28,875 लेकिन मैंने कभी दूसरों के लिए उदाहरण बनने के बारे में नहीं सोचा। 1042 01:12:29,541 --> 01:12:35,375 अमेरिका में एक भारतीय इतना सफल कैसे हुआ, यह रहस्य बना रहना चाहिए, 1043 01:12:35,875 --> 01:12:39,208 लेकिन मेरा जीवन बस एक उदाहरण नहीं होना चाहिए ... 1044 01:12:39,583 --> 01:12:41,458 लोगों के लिए इस स्थिति को प्राप्त करने के लिए। 1045 01:12:44,083 --> 01:12:46,291 वैसे, आपकी व्यवसाय योजना क्या है? 1046 01:12:48,958 --> 01:12:49,916 यहाँ। 1047 01:13:06,791 --> 01:13:08,958 इसलिए, यदि आप मुझे अपनी कॉफी शॉप में कुछ जगह उधार दे सकते हैं, 1048 01:13:09,083 --> 01:13:10,666 इससे आपको और मुझे दोनों को फायदा होगा। 1049 01:13:11,208 --> 01:13:13,833 मैं आपके उत्पाद के बजाय आपकी प्रस्तुति से अधिक प्रभावित हूं। 1050 01:13:18,250 --> 01:13:19,375 दो बातें याद रखें। 1051 01:13:21,416 --> 01:13:23,625 संयुक्ता और कैलाश एक साथ जा सकते हैं 1052 01:13:24,333 --> 01:13:26,083 लेकिन कॉफी और चाय एक साथ कभी नहीं जाएगी। 1053 01:13:28,458 --> 01:13:31,875 दूसरी बात ... अमेरिका कॉफी का देश है। 1054 01:13:32,583 --> 01:13:33,833 इसलिए, चाय का यहां कोई स्थान नहीं है। 1055 01:13:33,916 --> 01:13:36,416 उस जगह का निर्माण करना वह अवसर है जिसकी मुझे तलाश है। 1056 01:13:39,750 --> 01:13:40,583 एक को देखना चाहिए 1057 01:13:40,666 --> 01:13:43,750 एक अवसर को देखने से पहले बाजार में उत्पाद की आवश्यकता। 1058 01:13:44,958 --> 01:13:47,333 यहां कोई भी चाय का स्वाद लेना पसंद नहीं करता है। 1059 01:13:48,333 --> 01:13:49,833 यहां के लोग मेरी कॉफी पसंद करते हैं। 1060 01:13:50,916 --> 01:13:53,375 यहां, मेरी कॉफी उन्हें राहत का सबसे अच्छा रूप देती है। 1061 01:13:55,375 --> 01:13:56,791 मुझे यह कहते हुए खेद है ... 1062 01:13:57,041 --> 01:13:59,833 लेकिन अब तक, जिन लोगों ने मेरी चाय का स्वाद चखा है ... 1063 01:14:00,166 --> 01:14:04,375 ने मुझे बधाई देते हुए कहा कि यह आपकी कॉफी की तुलना में उन्हें अधिक राहत देता है। 1064 01:14:04,458 --> 01:14:05,333 क्या? 1065 01:14:05,833 --> 01:14:07,708 क्या लोगों ने सच ही कहा है कि… 1066 01:14:07,791 --> 01:14:10,875 एक भारतीय लड़की द्वारा बनाई गई चाय मेरे केएसके कॉफी से बेहतर है? 1067 01:14:11,666 --> 01:14:14,416 -बहुत अजीब बात है! -उसका इतना मज़ाक क्या है, सर? 1068 01:14:14,500 --> 01:14:16,000 उन्होंने मुझे बताया कि उन्होंने क्या महसूस किया। 1069 01:14:16,791 --> 01:14:20,791 यदि आप चाहें, तो मैं अभी आपके लिए चाय तैयार करना चाहूंगा! 1070 01:14:20,875 --> 01:14:23,916 -क्या आप इसे चखना पसंद करेंगे? -सुरेश, लेकिन अभी नहीं। 1071 01:14:24,458 --> 01:14:28,666 मैं उस दिन इसका स्वाद चखूंगा जब आप अपना व्यवसाय शुरू करने के बाद मेरा कद प्राप्त कर लेंगे। 1072 01:14:28,750 --> 01:14:29,583 ज़रूर। 1073 01:14:30,208 --> 01:14:31,916 यह आपके कद को प्राप्त करने के बारे में नहीं है ... 1074 01:14:32,333 --> 01:14:34,708 लेकिन मैं अपने व्यवसाय के पैमाने को बढ़ाने के लिए कड़ी मेहनत करूंगा। 1075 01:14:36,541 --> 01:14:42,166 और इस प्रक्रिया में, मेरा भाग्य तय करेगा कि मैं आपका कद प्राप्त करूंगा ... 1076 01:14:43,791 --> 01:14:45,125 या मैं इससे आगे निकल जाऊंगा। 1077 01:14:45,833 --> 01:14:47,083 शुभकामनाएं। 1078 01:14:48,000 --> 01:14:50,875 मुझे आशा है कि आपको मेरे अंत से किसी भी बाधा का सामना नहीं करना पड़ेगा। 1079 01:14:54,000 --> 01:14:56,125 मैं आपको एक हजार डॉलर का चेक लिख रहा हूं। 1080 01:14:59,083 --> 01:15:00,375 यह विविध खर्चों के लिए है। 1081 01:15:05,583 --> 01:15:07,791 मुझे आपकी चाय का स्वाद लेने का इंतज़ार रहेगा। 1082 01:15:08,041 --> 01:15:08,875 ज़रूर। 1083 01:15:13,083 --> 01:15:16,541 एक हजार डॉलर आप के लिए एक छोटी राशि हो सकती है ... 1084 01:15:17,041 --> 01:15:20,125 लेकिन मुझे पता है कि इस पैसे से क्या हासिल किया जा सकता है, और मैं आपको जरूर दिखाऊंगा। 1085 01:15:38,125 --> 01:15:39,041 गरम! 1086 01:16:20,333 --> 01:16:22,791 ले जाएँ। थोड़ ज़्यादा। रहना! 1087 01:16:23,958 --> 01:16:25,125 अरे, संयुक्ता। 1088 01:16:25,583 --> 01:16:27,000 अरे आप कैसे हैं? 1089 01:16:28,166 --> 01:16:29,416 यह सब क्या है? 1090 01:16:32,291 --> 01:16:35,625 मैं एक छोटी राशि के साथ एक व्यवसाय शुरू करने में सक्षम नहीं हो सकता है ... 1091 01:16:36,208 --> 01:16:39,791 लेकिन मैं इसके बारे में उस राशि से विज्ञापन कर सकता हूं। 1092 01:16:40,125 --> 01:16:43,166 इसीलिए, मैंने एक चाई समारोह करने का फैसला किया है। 1093 01:16:43,666 --> 01:16:45,708 हमारी चाय संस्कृति आधुनिक नहीं है। 1094 01:16:45,916 --> 01:16:47,708 यह 5,000 वर्ष पीछे है। 1095 01:16:48,166 --> 01:16:51,666 बोधिधर्म जैसे भिक्षु उन दिनों एक चाई समारोह आयोजित करते थे। 1096 01:16:51,750 --> 01:16:54,208 एक महान विद्वान आमंत्रित करने के लिए इस्तेमाल किया ... 1097 01:16:54,291 --> 01:16:57,750 एक कप चाय के लिए उनकी जगह पर उनके छात्र और अन्य विद्वान। 1098 01:16:57,833 --> 01:17:01,333 उसकी जगह पर इकट्ठे हुए लोग चाय पीने से प्रसन्न महसूस करते थे, 1099 01:17:01,416 --> 01:17:04,416 ध्यान करें और अपने स्थान पर वापस जाएं। अपने स्थान पर वापस जाने के बाद, 1100 01:17:04,500 --> 01:17:07,041 वे दूसरों को ची समारोह के बारे में शब्द फैलाते थे 1101 01:17:07,125 --> 01:17:10,208 और उन्हें अगली बार समारोह में ले आओ। 1102 01:17:11,458 --> 01:17:15,375 कल, मैं चारों ओर जा रहा हूं और उन्हें चाई समारोह के बारे में बताऊंगा 1103 01:17:15,583 --> 01:17:17,458 और उन्हें समारोह में आमंत्रित करें। 1104 01:17:21,416 --> 01:17:24,833 अगर हमें एविड चाय पीने वालों को हमारे चाय का स्वाद चखना है, 1105 01:17:25,208 --> 01:17:28,000 वे इसके बारे में उन लोगों के लिए शब्द फैलाएंगे जो इसके बारे में नहीं जानते हैं। 1106 01:17:32,625 --> 01:17:33,500 नमस्ते। 1107 01:17:34,083 --> 01:17:35,916 कृपया, मेरे चैई समारोह में आयें। 1108 01:17:36,833 --> 01:17:38,583 चाय? चाई क्या है? 1109 01:17:38,833 --> 01:17:40,500 कृपया, इसके बारे में अधिक जानने के लिए उपस्थित रहें। 1110 01:17:41,125 --> 01:17:42,083 मै कोशिश करूँगा। 1111 01:17:42,291 --> 01:17:43,166 धन्यवाद। 1112 01:17:43,666 --> 01:17:45,583 -यह क्या है? -चाय समारोह है। 1113 01:17:45,875 --> 01:17:47,583 ओह, मैं वहाँ ज़रूर जाऊँगा। 1114 01:17:47,750 --> 01:17:48,625 धन्यवाद। 1115 01:18:02,333 --> 01:18:04,833 आपके पास हजारों डॉलर कमाने की प्रतिभा है। 1116 01:18:05,541 --> 01:18:09,833 तुम अपना जीवन क्यों बर्बाद करोगे ... दस डॉलर में चाय बेचोगे? 1117 01:18:10,208 --> 01:18:15,250 आप मेरी मेहनत देख सकते हैं, लेकिन आप इस तथ्य को नहीं देख सकते कि मेरा दिल इसमें है। 1118 01:18:16,250 --> 01:18:19,666 हमारे पड़ोसी सुजाता ने आपको सड़क पर अपनी चाय बेचते हुए देखा। 1119 01:18:24,208 --> 01:18:26,708 घृणित! मैं उसके व्यवहार से शर्मिंदा हूं। 1120 01:18:27,166 --> 01:18:28,708 उससे बात करने का कोई फायदा नहीं है, माँ! 1121 01:18:30,916 --> 01:18:32,458 देखो, अभी भी समय है। 1122 01:18:33,083 --> 01:18:35,208 आप अभी भी उस सब को पीछे छोड़ सकते हैं और घर आ सकते हैं। 1123 01:18:35,291 --> 01:18:36,208 बिंदु संख्या एक। 1124 01:18:36,583 --> 01:18:39,500 जब तक हमने कुछ भी गलत नहीं किया है, तब तक दोषी महसूस करने की कोई जरूरत नहीं है 1125 01:18:39,583 --> 01:18:41,583 या किसी बात को लेकर शर्मिंदा। 1126 01:18:41,666 --> 01:18:42,625 बिंदु संख्या दो। 1127 01:18:42,833 --> 01:18:44,208 मैं सड़क पर चिल्ला नहीं रहा था ... 1128 01:18:44,625 --> 01:18:46,416 मैं अपना उत्पाद बेचने की कोशिश कर रहा था। 1129 01:18:46,625 --> 01:18:47,500 बिंदु संख्या तीन। 1130 01:18:47,666 --> 01:18:50,958 सिर्फ इसलिए कि हमारे पड़ोसी को लगता है कि यह गलत है, 1131 01:18:51,083 --> 01:18:53,250 मैं अपने आप को वह नहीं करने जा रहा हूं जो मैं चाहता हूं। 1132 01:18:54,250 --> 01:18:56,583 आप मेरे शब्दों या कर्मों को नहीं समझ सकते। 1133 01:18:58,375 --> 01:19:01,166 लेकिन मैं उस दिन की प्रतीक्षा करूंगा जब आप मुझे ठीक से समझ पाएंगे। 1134 01:19:08,333 --> 01:19:11,208 अरे ... चाय समारोह! 1135 01:19:12,208 --> 01:19:13,416 अच्छी अवधारणा, प्रिय! 1136 01:19:15,208 --> 01:19:17,958 आप एक विदेशी देश में चाय की अवधारणा को पेश करने की कोशिश कर रहे हैं। 1137 01:19:18,708 --> 01:19:19,750 यह वास्तव में बहुत अच्छा है। 1138 01:19:20,458 --> 01:19:21,500 मुझे उस पर गर्व है। 1139 01:19:22,000 --> 01:19:22,833 धन्यवाद। 1140 01:19:23,208 --> 01:19:24,291 तुम्हारा नाम क्या है? 1141 01:19:24,541 --> 01:19:25,791 Manasa Samyuktha. 1142 01:19:26,083 --> 01:19:28,458 अच्छा! आपके पिता क्या करते है? 1143 01:19:29,000 --> 01:19:30,083 अंदर जाओ। 1144 01:19:30,166 --> 01:19:33,125 हमारी बेटी की तरह कोई चाय बेचने की कोशिश कर रहा है। 1145 01:19:33,208 --> 01:19:34,708 -ठीक है। अन्दर आओ। -क्या हम उसका समर्थन नहीं करेंगे? 1146 01:19:34,791 --> 01:19:36,125 मैं निश्चित रूप से आऊंगा, प्रिय। 1147 01:19:43,458 --> 01:19:44,375 नमस्कार दोस्तों। 1148 01:19:44,500 --> 01:19:46,166 मानसा संयुक्ता नाम की एक भारतीय लड़की आयोजित कर रही है 1149 01:19:46,250 --> 01:19:50,333 रॉयल थिएटर में इस शनिवार शाम 7:00 बजे "चाय समारोह" नामक एक कार्यक्रम। 1150 01:19:50,416 --> 01:19:53,083 सुनिश्चित करें कि आप इसमें शामिल हों। यह अद्भुत होने जा रहा है। 1151 01:19:53,166 --> 01:19:54,708 इस बीच, गीत का आनंद लें। 1152 01:20:13,583 --> 01:20:14,666 सभी को नमस्कार। 1153 01:20:15,375 --> 01:20:16,208 Namaste. 1154 01:20:16,541 --> 01:20:18,416 मेरा नाम मनसा सम्यक्त्व है। 1155 01:20:18,958 --> 01:20:21,125 मैं उन सभी भारतीयों का स्वागत करता हूं जो यहां आए हैं क्योंकि वे विशेष रूप से आमंत्रित थे, 1156 01:20:21,208 --> 01:20:23,416 और वे सभी अमेरिकी जो यहां आए हैं ... 1157 01:20:23,750 --> 01:20:25,000 उनके हित से बाहर। 1158 01:20:26,625 --> 01:20:29,041 मैं आपका समय बर्बाद करने का इरादा नहीं करता। 1159 01:20:29,208 --> 01:20:31,458 मैं अपने भाषण की अंतिम पंक्ति समाप्त करूंगा 1160 01:20:31,583 --> 01:20:33,875 इससे पहले कि आप अपनी चाय की आखिरी चुस्की खत्म करें। 1161 01:20:34,458 --> 01:20:37,333 चाय से मेरा बहुत ही खास रिश्ता है। 1162 01:20:37,958 --> 01:20:42,833 बचपन में जब भी मुझे सर्दी, खांसी या बुखार हुआ, 1163 01:20:42,916 --> 01:20:47,208 मैं अपने दादाजी द्वारा बनाई गई चाय पीता था। 1164 01:20:47,625 --> 01:20:49,166 वह एक आयुर्वेदिक डॉक्टर थे। 1165 01:20:49,750 --> 01:20:52,708 वह एक महान बुद्धिजीवी थे जो मानते थे कि सभी व्याधियाँ 1166 01:20:52,791 --> 01:20:54,166 चाय के साथ इलाज किया जा सकता है। 1167 01:20:54,375 --> 01:20:56,291 मुझे अमेरिका चले आए एक साल हो गया है। 1168 01:20:56,875 --> 01:21:02,083 लोग आमतौर पर दावा करते हैं कि अमेरिका दुनिया का सबसे विकसित देश है। 1169 01:21:02,208 --> 01:21:05,666 इस देश की सबसे आश्चर्यजनक बात यह है कि 1170 01:21:05,750 --> 01:21:07,375 यहां कोई भारतीय चाय उपलब्ध नहीं है। 1171 01:21:07,583 --> 01:21:09,708 आप इसे कहीं भी नहीं पाएंगे भले ही आप इसे खोज लें। 1172 01:21:09,791 --> 01:21:14,125 यही कारण है कि, मैंने अपना चाई व्यवसाय शुरू करने का फैसला किया है। 1173 01:21:14,375 --> 01:21:15,791 लेकिन हमारे यहां ग्रीन टी है। 1174 01:21:16,375 --> 01:21:19,458 वह ग्रीन टी है। मैं भारतीय चाई की बात कर रहा हूं। 1175 01:21:19,750 --> 01:21:21,500 जिनमें से एक आप अभी चख रहे हैं। 1176 01:21:22,375 --> 01:21:24,041 हाँ। यह सर्वोच्च है! 1177 01:21:24,208 --> 01:21:25,291 इससे बढ़िया कुछ नहीं। 1178 01:21:26,041 --> 01:21:28,291 धन्यवाद! इस बिंदु पर वापस आ रहा है ... 1179 01:21:28,916 --> 01:21:33,666 मेरा इरादा भारतीय संस्कृति की महानता को अमेरिका से परिचित कराना है 1180 01:21:33,958 --> 01:21:36,791 ची व्यवसाय के माध्यम से जो मैं शुरू करने जा रहा हूं। 1181 01:21:37,541 --> 01:21:42,208 इसीलिए, मैं इसे एक व्यवसाय के बजाय एक जिम्मेदारी के रूप में मानूंगा। 1182 01:21:42,666 --> 01:21:44,875 बहुत अच्छा! मेरा नाम कृष्ण मूर्ति है। 1183 01:21:45,250 --> 01:21:48,416 हालांकि मैं एक भारतीय हूं, मेरा जन्म और परवरिश यहीं हुआ। 1184 01:21:48,666 --> 01:21:50,375 इसलिए, मैं चाय से बहुत परिचित नहीं हूं। 1185 01:21:50,708 --> 01:21:54,083 क्या आप हमें बता सकते हैं कि इसके बारे में बहुत अच्छा क्या है? 1186 01:21:54,500 --> 01:21:55,375 ज़रूर। 1187 01:21:56,666 --> 01:22:02,500 भारत में, अधिकांश लोग बिना चाई के एक दिन भी नहीं बिता सकते हैं। 1188 01:22:02,791 --> 01:22:04,541 मजदूर वर्ग के लोगों से लेकर वकीलों तक, 1189 01:22:04,625 --> 01:22:06,500 छात्रों से लेकर वैज्ञानिकों तक, 1190 01:22:06,666 --> 01:22:08,666 और बच्चों से लेकर बूढ़े लोगों तक… 1191 01:22:08,833 --> 01:22:14,500 जीवन में काम के तनाव और तनाव से राहत पाने के लिए हर किसी के पास चाय है। 1192 01:22:14,708 --> 01:22:19,166 चाई कई सवालों के जवाब प्रदान करता है। यह कई समस्याओं का समाधान प्रदान करता है। 1193 01:22:19,375 --> 01:22:21,208 यही इसकी महानता है। 1194 01:22:25,666 --> 01:22:28,000 क्या आपको नहीं लगता कि यह अमेरिका में उपलब्ध होना चाहिए? 1195 01:22:28,083 --> 01:22:29,250 हाँ, यह उपलब्ध होना चाहिए। 1196 01:22:29,333 --> 01:22:32,125 -हां, यह उपलब्ध होना चाहिए। -हां, यह उपलब्ध होना चाहिए। 1197 01:22:32,208 --> 01:22:34,000 -हां, यह उपलब्ध होना चाहिए। -हां, यह उपलब्ध होना चाहिए। 1198 01:22:34,083 --> 01:22:37,708 यदि आपको लगता है कि यह उपलब्ध होना चाहिए, तो मुझे आपकी सहायता की आवश्यकता है। 1199 01:22:37,916 --> 01:22:41,416 यदि आप वास्तव में मेरी चाय पसंद करते हैं, तो एक पैकेट खरीदें जो वहाँ पर है। 1200 01:22:41,500 --> 01:22:42,791 और जो इसे खरीदेंगे, 1201 01:22:42,875 --> 01:22:45,500 कृपया अपने अनुभव अपने दोस्तों और रिश्तेदारों के साथ साझा करें। 1202 01:22:45,583 --> 01:22:47,500 यही वह मदद है जो आप मुझे दे सकते हैं। 1203 01:22:47,583 --> 01:22:49,500 लेकिन मिस संयुक्ता, क्या ब्रांड है? 1204 01:22:55,958 --> 01:22:57,458 मिस इंडिया! 1205 01:23:01,708 --> 01:23:06,083 मैं शुक्रगुजार हूं कि आप मुझे देखने और धैर्य से सुनने के लिए यह दूर दूर से आए हैं। 1206 01:23:06,375 --> 01:23:07,250 धन्यवाद! 1207 01:23:08,250 --> 01:23:11,250 ठीक है, आपने मुझे नहीं बताया कि मेरी चाय का स्वाद कैसा है। 1208 01:23:11,458 --> 01:23:13,041 -उत्तम! -उत्तम! 1209 01:23:13,500 --> 01:23:15,083 धन्यवाद। 1210 01:23:15,333 --> 01:23:17,708 -यह वास्तव में एक महान समारोह था। -धन्यवाद। 1211 01:23:17,958 --> 01:23:20,833 मैंने बहुत सारे व्यवसायों पर काम किया है और मैंने काफी कुछ शुरू भी किया है। 1212 01:23:20,916 --> 01:23:22,375 लेकिन आप एकमात्र व्यक्ति हैं जिन्हें मैंने देखा 1213 01:23:22,541 --> 01:23:25,791 जो एक सौंदर्य और काव्यात्मक तरीके से एक व्यवसाय का प्रचार कर रहे हैं। 1214 01:23:26,083 --> 01:23:28,958 -बहुत बहुत धन्यवाद सर। -एक बड़ा व्यवसाय हमेशा छोटा शुरू होता है। 1215 01:23:29,291 --> 01:23:30,250 सौभाग्य। 1216 01:23:30,583 --> 01:23:31,958 -क्या मुझे एक मिल सकता है? -जरूर मालिक। 1217 01:23:34,916 --> 01:23:36,000 -यहाँ। -धन्यवाद। 1218 01:23:36,416 --> 01:23:37,291 यहाँ मेरा कार्ड है 1219 01:23:37,750 --> 01:23:39,250 बस अगर आपको किसी मदद की ज़रूरत है तो। 1220 01:23:40,333 --> 01:23:41,583 ज़रूर। बहुत बहुत धन्यवाद सर। 1221 01:23:42,000 --> 01:23:43,416 ओह! कृपया, मुझे विक्रम को बुलाओ! 1222 01:23:43,500 --> 01:23:44,708 -धन्यवाद, विक्रम। -ठंडा! 1223 01:23:44,833 --> 01:23:45,666 -फिर मिलते हैं। -अलविदा। 1224 01:23:45,750 --> 01:23:46,583 अलविदा। 1225 01:23:48,166 --> 01:23:50,875 हम वास्तव में नहीं जानते थे कि आप अपने व्यवसाय को लेकर कितने गंभीर थे 1226 01:23:50,958 --> 01:23:54,458 जब तक हमने आपके चाय समारोह की सफलता नहीं देखी। 1227 01:23:54,541 --> 01:23:56,833 आगे से, हम आपके द्वारा खड़े होंगे, संयुक्ता। 1228 01:23:56,916 --> 01:23:57,750 बहुत बहुत धन्यवाद। 1229 01:23:58,500 --> 01:24:02,125 अमेरिका दुनिया में सबसे ज्यादा होने वाली जगह है। 1230 01:24:02,208 --> 01:24:05,416 हमें अपने मिस इंडिया उत्पाद को लॉन्च करने के लिए एक अच्छे स्थान की आवश्यकता है। 1231 01:24:06,166 --> 01:24:08,875 नयना, क्या आप मुझे बता सकते हैं कि इस उत्पाद को लॉन्च करने में कितना खर्च आएगा? 1232 01:24:08,958 --> 01:24:13,125 इसकी लागत लगभग आधा मिलियन डॉलर होगी, संयुक्ता! 1233 01:24:13,250 --> 01:24:15,041 हमारी मुद्रा के अनुसार इसकी लागत तीन करोड़ होगी। 1234 01:24:17,458 --> 01:24:19,166 हमें एक अच्छे निवेशक की जरूरत है। 1235 01:24:19,500 --> 01:24:20,750 कोई है जो हम पर भरोसा करता है। 1236 01:24:21,333 --> 01:24:23,500 कोई है जो हमारे व्यवसाय में विश्वास रखता है। 1237 01:24:24,333 --> 01:24:25,375 विक्रम! 1238 01:24:25,875 --> 01:24:28,833 हाँ। क्या आपने यह नहीं कहा कि वह आपके ची समारोह से प्रभावित था? 1239 01:24:29,125 --> 01:24:31,791 वह भारतीय उद्यमी संघ के अध्यक्ष हैं। 1240 01:24:31,875 --> 01:24:33,291 इससे पहले, वह एक उद्यम पूंजीवादी था। 1241 01:24:33,375 --> 01:24:36,833 उन्होंने बहुत से लोगों को अपना व्यवसाय शुरू करने के लिए प्रोत्साहित किया है। 1242 01:24:37,000 --> 01:24:38,791 अगर हम उससे मदद मांगते हैं, तो वह हमारी मदद कर सकता है। 1243 01:24:38,875 --> 01:24:39,791 हाँ। 1244 01:24:41,333 --> 01:24:43,333 मिस संयुक्ता आपको देखने के लिए यहां है। 1245 01:24:52,208 --> 01:24:54,500 हे, सम्यक्त्व! कितना सुखद आश्चर्य है! 1246 01:24:54,708 --> 01:24:56,625 -हेलो, विक्रम। -कृपया बैठ जाओ। 1247 01:24:59,125 --> 01:25:01,125 वैसे, क्या मेरे लोगों ने आपकी कोई सेवा नहीं की? 1248 01:25:01,208 --> 01:25:04,375 कोई सॉफ्ट ड्रिंक या मिस इंडिया स्पेशल चाई? 1249 01:25:05,833 --> 01:25:09,166 वास्तव में, मुझे नहीं लगता कि आपके लोग मुझे वह प्रदान कर सकते हैं जो मैं चाहता हूं। 1250 01:25:10,291 --> 01:25:11,375 यह क्या है? 1251 01:25:11,458 --> 01:25:14,958 मिस इंडिया को लॉन्च करने के लिए तीन करोड़ का निवेश होगा। 1252 01:25:15,041 --> 01:25:17,208 -यदि आप हमारी कंपनी में निवेश कर सकते हैं ... तो मुझे क्या मिलेगा? 1253 01:25:17,875 --> 01:25:20,958 हम आपको प्रति वर्ष न्यूनतम 25 प्रतिशत लाभ की गारंटी देते हैं। 1254 01:25:21,333 --> 01:25:26,083 उसी के अनुसार, हम चार साल में आपका पैसा ब्याज सहित वापस कर देंगे। 1255 01:25:26,166 --> 01:25:28,416 आप कैसे सुनिश्चित हैं कि ... 1256 01:25:28,750 --> 01:25:30,916 क्या आपका ब्रांड-नया उत्पाद सफल होगा? 1257 01:25:32,791 --> 01:25:35,916 आपने इसे आजमाया है, इसलिए आपको हमें यह बताना चाहिए कि यह सफल होगा या नहीं। 1258 01:25:36,125 --> 01:25:38,666 क्या आप ऐसी किसी सफलता की कहानी को जानते हैं? 1259 01:25:40,333 --> 01:25:41,208 नहीं। 1260 01:25:41,333 --> 01:25:43,541 आप किसी अन्य बड़े ब्रांड से नहीं जुड़े हैं, 1261 01:25:43,625 --> 01:25:45,583 और ऐसी कोई कंपनी नहीं है जिसने आपकी तरह कुछ लॉन्च किया हो। 1262 01:25:45,708 --> 01:25:47,958 बाजार में आपके उत्पाद की आवश्यकता नहीं है। 1263 01:25:48,333 --> 01:25:54,166 आपके व्यवसाय के सफल होने की संभावना सिर्फ 0.1 प्रतिशत है। 1264 01:25:54,458 --> 01:25:59,416 मैंने कुछ भी नहीं शुरू किया, इसलिए मैं 0.1 प्रतिशत संभावना को एक अच्छा संकेत मानूंगा। 1265 01:26:00,541 --> 01:26:03,083 क्योंकि ... यह मेरा सपना है। 1266 01:26:03,166 --> 01:26:04,291 Forgive me, Samyuktha! 1267 01:26:04,833 --> 01:26:08,875 सपने और इच्छाओं पर पैसा खर्च नहीं होना चाहिए! 1268 01:26:14,541 --> 01:26:17,791 लेकिन मैंने आपकी दृढ़ता और दृढ़ संकल्प को देखा। 1269 01:26:18,416 --> 01:26:24,083 इसलिए, मैं अपने व्यवसाय नियमों को अलग रखूंगा और आपके व्यवसाय में निवेश करूंगा। 1270 01:26:24,541 --> 01:26:25,916 लेकिन एक शर्त है। 1271 01:26:27,208 --> 01:26:30,916 यदि आपके वर्ष का लाभ आपने जो कहा है उससे एक प्रतिशत कम है, 1272 01:26:31,333 --> 01:26:33,666 आपको मेरे सारे पैसे ब्याज सहित लौटाने होंगे। 1273 01:26:34,041 --> 01:26:38,208 और आपको अपनी कंपनी मुझे बेचनी चाहिए। 1274 01:26:40,500 --> 01:26:44,083 यदि आप सहमत हैं, तो हम अनुबंध पत्रों पर हस्ताक्षर करना शुरू कर सकते हैं। 1275 01:26:51,875 --> 01:26:53,791 निवेश के लिए पैसा तैयार करें। 1276 01:27:24,333 --> 01:27:29,166 हर सुबह आपकी सफलता के लिए एक रैंप के रूप में खड़ा होता है 1277 01:27:29,375 --> 01:27:34,250 यदि आप हवा की तरह यादृच्छिक दिशाओं में चलते हैं तो आप अपने गंतव्य तक नहीं पहुंच सकते 1278 01:27:34,416 --> 01:27:39,333 हर मिनट इसे प्रकट नहीं करता है लेकिन अगले ही पल एक मिथक भी नहीं है 1279 01:27:39,458 --> 01:27:44,375 जब हिम्मत आपकी सहमति हो तो हार की कोई गुंजाइश नहीं होती 1280 01:27:44,833 --> 01:27:47,666 -आप के लिए है। -वाह! यह शानदार है, प्रीति। 1281 01:27:48,000 --> 01:27:51,166 एक अच्छा पोस्टर एक फिल्म के बारे में एक अच्छी छाप बनाता है। 1282 01:27:51,291 --> 01:27:54,375 इसी तरह, एक अच्छा लोगो एक व्यवसाय के लिए एक महान प्रभाव बनाता है। 1283 01:27:54,458 --> 01:27:59,333 शब्दकोश में अनुत्तरित आकांक्षाओं का अर्थ नहीं समझाया गया है 1284 01:27:59,416 --> 01:28:01,833 अलिखित कल ही की बात है 1285 01:28:01,916 --> 01:28:05,833 जो आपके रास्ते में खड़ा हो 1286 01:28:06,000 --> 01:28:10,708 आपके साहस के लिए प्रशंसा हर पीढ़ी द्वारा हमेशा के लिए दी जाएगी 1287 01:28:11,000 --> 01:28:15,666 सूरज की रोशनी से नहीं लड़ेंगे और अंधेरे पर जीत हासिल करेंगे? 1288 01:28:16,166 --> 01:28:20,875 आपके साहस के लिए प्रशंसा हर पीढ़ी द्वारा हमेशा के लिए दी जाएगी 1289 01:28:21,166 --> 01:28:25,708 सूरज की रोशनी से नहीं लड़ेंगे और अंधेरे पर जीत हासिल करेंगे? 1290 01:28:27,208 --> 01:28:29,250 अमेरिका के इतिहास में पहली बार, 1291 01:28:29,333 --> 01:28:32,625 एक भारतीय महिला ने "मिस इंडिया" के नाम से एक बिजनेस शुरू किया है। 1292 01:28:32,708 --> 01:28:34,458 चलो इंतजार करें और देखें कि वह क्या कर सकती है। 1293 01:28:37,625 --> 01:28:42,458 हर सुबह आपकी सफलता के लिए एक रैंप के रूप में खड़ा होता है 1294 01:28:42,666 --> 01:28:47,541 यदि आप हवा की तरह यादृच्छिक दिशाओं में चलते हैं तो आप अपने गंतव्य तक नहीं पहुंच सकते 1295 01:28:49,333 --> 01:28:51,208 तो, आखिरकार वह दिन आ ही गया। 1296 01:28:51,958 --> 01:28:56,458 संयुक्त राज्य अमेरिका में चाय के एक नए युग की शुरुआत ... 1297 01:28:57,583 --> 01:28:58,625 धन्यवाद, विक्रम। 1298 01:28:58,791 --> 01:29:00,250 इस सबके पीछे आप कारण हैं। 1299 01:29:00,791 --> 01:29:02,583 हम परसों मिस इंडिया की शुरुआत कर रहे हैं। 1300 01:29:02,666 --> 01:29:04,125 आप हमारे मुख्य अतिथि हैं। 1301 01:29:04,541 --> 01:29:06,791 मेरे? आपका क्या अर्थ है? 1302 01:29:06,958 --> 01:29:10,791 जो हम सपने देखते हैं उसे हासिल करने के लिए प्रतिभा और इच्छाशक्ति पर्याप्त नहीं है। 1303 01:29:11,125 --> 01:29:13,791 हमें उन लोगों की भी जरूरत है जो हम पर विश्वास करते हैं और हमारा समर्थन करते हैं। 1304 01:29:14,500 --> 01:29:16,000 और मैं समझ गया कि जब मैं तुमसे मिला था। 1305 01:29:17,666 --> 01:29:21,208 आपने मिस इंडिया के मेरे सपने को हकीकत में बदल दिया है। 1306 01:29:22,250 --> 01:29:24,291 तो, आपसे बेहतर मुख्य अतिथि कौन बनाएगा? 1307 01:29:29,125 --> 01:29:31,708 मैंने अपने जीवन में पैसों के लिए बहुत संघर्ष किया। 1308 01:29:32,333 --> 01:29:34,916 मैंने पैसे वाले लोगों की भी बहुत मदद की। 1309 01:29:35,125 --> 01:29:38,333 उस सब के बावजूद, मैं अभी भी जीवन में कुछ असंतोष से ग्रस्त था। 1310 01:29:39,083 --> 01:29:40,083 लेकिन आज… 1311 01:29:40,666 --> 01:29:44,416 मैं अपने काम की महानता का एहसास करने में सक्षम हूं 1312 01:29:44,500 --> 01:29:47,500 और मेरे जीवन का वास्तविक उद्देश्य। 1313 01:29:48,208 --> 01:29:49,208 यह आपकी वजह से है। 1314 01:29:49,458 --> 01:29:50,541 आपको बहुत - बहुत धन्यवाद! 1315 01:29:51,333 --> 01:29:52,166 मैं वहीं रहूंगा। 1316 01:29:52,458 --> 01:29:53,708 चिंता मत करो। 1317 01:29:54,458 --> 01:29:56,208 इसलिए नहीं कि मुझे मुख्य अतिथि के रूप में आमंत्रित किया गया था, 1318 01:29:56,291 --> 01:29:57,833 लेकिन क्योंकि मेरे दोस्त ने मुझे आमंत्रित किया है। 1319 01:29:58,958 --> 01:29:59,791 धन्यवाद। 1320 01:30:45,958 --> 01:30:48,208 मिस इंडिया ... मुझे लगता है कि हमें यहां चाय का स्वाद चखना चाहिए। 1321 01:30:48,833 --> 01:30:52,000 चाय? नहीं, केएसके कृपया आइए। 1322 01:31:27,375 --> 01:31:28,291 जिंगल! 1323 01:31:29,375 --> 01:31:30,250 ओह। 1324 01:31:30,583 --> 01:31:31,875 -क्या वह आपका पालतू है? हाँ। 1325 01:31:32,166 --> 01:31:33,166 कितना सुंदर। 1326 01:31:33,250 --> 01:31:35,833 -धन्यवाद। बहुत बहुत धन्यवाद। -उसका नाम जिंगल है? 1327 01:31:35,916 --> 01:31:37,375 -Jingle। हाँ। -Nice। 1328 01:31:37,833 --> 01:31:40,666 अब जब आप यहाँ हैं, तो क्या आप हमारे चाय का स्वाद लेना पसंद करेंगे? 1329 01:31:40,791 --> 01:31:42,416 -हमने आज ही शुरुआत की है। -ज़रूर। 1330 01:31:43,583 --> 01:31:44,958 -ठीक है। -हाँ, कृपया एक सीट है। 1331 01:31:45,041 --> 01:31:45,916 धन्यवाद। 1332 01:31:47,500 --> 01:31:50,500 तुम वहाँ जाओ। यह हमारी विशेष भारतीय चाय है। 1333 01:31:53,125 --> 01:31:54,000 अच्छा! 1334 01:31:58,708 --> 01:32:00,333 -गजब का! -धन्यवाद। 1335 01:32:00,416 --> 01:32:01,916 मैं कल से आता रहूंगा। 1336 01:32:02,000 --> 01:32:03,916 धन्यवाद! यह हमारी खुशी होगी। 1337 01:32:05,000 --> 01:32:06,208 आप देखें, जिंगल। 1338 01:32:10,791 --> 01:32:13,125 -आपकी तंदूरी चाय है -धन्यवाद! 1339 01:32:27,458 --> 01:32:29,291 हे। -मुझे पाँच मिनट दीजिए। 1340 01:32:30,166 --> 01:32:31,041 ठीक है। 1341 01:32:33,958 --> 01:32:37,083 हमेशा की तरह ... वह कह रहा है कि उसे उसके साथ फ्लर्ट करने के लिए पाँच मिनट चाहिए। 1342 01:32:56,500 --> 01:32:59,750 अरे ... अगर आप मुझसे पूछें तो बुरा मत मानना ​​... 1343 01:33:00,833 --> 01:33:02,000 तुम उसे पसंद करते हो ना? 1344 01:33:03,166 --> 01:33:04,791 क्या आप उसे बात करने से रोक रहा है? 1345 01:33:06,166 --> 01:33:07,000 मेरी आवाज। 1346 01:33:07,791 --> 01:33:09,708 अगर आपकी आवाज़ बेहतर हो जाए तो क्या आप उससे बात करेंगे? 1347 01:33:13,291 --> 01:33:14,333 मुझे पाँच मिनट दो। 1348 01:33:19,750 --> 01:33:20,791 भारतीय विशेष! 1349 01:33:39,875 --> 01:33:41,000 क्या हो रहा है? 1350 01:33:43,833 --> 01:33:45,666 यह चाय का जादू क्या है? 1351 01:33:46,583 --> 01:33:48,625 भारतीय विशेष जादू! 1352 01:33:51,958 --> 01:33:55,458 इसका श्रेय महान भारतीय महिला और उनकी खूबसूरत चाई को जाता है। 1353 01:34:21,750 --> 01:34:23,125 यहाँ आपका प्यार चाई है। 1354 01:34:26,750 --> 01:34:28,333 -धन्यवाद। -आपका स्वागत है! 1355 01:34:35,416 --> 01:34:36,791 देवियो और सज्जनों, 1356 01:34:36,916 --> 01:34:38,583 मिस इंडिया परिवार में आपका स्वागत है। 1357 01:34:38,916 --> 01:34:42,083 हमें अपने पहले निदेशक मंडल की बैठक में बहुत खुशी हुई। 1358 01:34:43,000 --> 01:34:48,000 और अब, हमारे प्रबंध निदेशक, मिस मानसा संयुक्ता का स्वागत करें। 1359 01:34:59,791 --> 01:35:04,875 चुप्पी तब टूटेगी जब आपका संघर्ष आवाज करेगा 1360 01:35:04,958 --> 01:35:07,416 विपक्ष उखड़ जाएगा 1361 01:35:07,500 --> 01:35:11,625 जब आप अपनी चुप्पी के साथ युद्ध लड़ेंगे 1362 01:35:31,750 --> 01:35:36,541 हर सुबह आपकी सफलता के लिए एक रैंप के रूप में खड़ा होता है 1363 01:35:36,750 --> 01:35:41,458 सूरज की रोशनी से नहीं लड़ेंगे और अंधेरे पर जीत हासिल करेंगे? 1364 01:35:41,875 --> 01:35:46,541 हर सुबह आपकी सफलता के लिए एक रैंप के रूप में खड़ा होता है 1365 01:35:46,791 --> 01:35:51,875 सूरज की रोशनी से नहीं लड़ेंगे और अंधेरे पर जीत हासिल करेंगे? 1366 01:35:53,583 --> 01:35:56,333 इस परिवार का हिस्सा बनना बहुत सौभाग्य की बात है। 1367 01:35:56,750 --> 01:35:58,500 हम जल्द ही दुनिया को जीत लेंगे। 1368 01:35:58,625 --> 01:35:59,500 धन्यवाद। 1369 01:35:59,750 --> 01:36:02,000 इस व्यवसाय में कॉफी हमारी प्रतिस्पर्धा है। 1370 01:36:02,333 --> 01:36:04,041 हमें उन्हें संभालना चाहिए और उन्हें कुचल देना चाहिए। 1371 01:36:04,125 --> 01:36:05,083 मैं इसकी सराहना करता हूं… 1372 01:36:05,458 --> 01:36:07,833 लेकिन हमें अपने एकमात्र प्रतियोगी होने चाहिए। 1373 01:36:08,500 --> 01:36:10,625 यदि हम खुद को हर दूसरे से बेहतर करते हैं और आगे बढ़ते हैं… 1374 01:36:11,541 --> 01:36:13,083 हम अंततः शीर्ष पर होंगे। 1375 01:36:13,541 --> 01:36:15,041 आप सही मायने में मिस इंडिया हैं। 1376 01:36:15,291 --> 01:36:16,875 आप भारत के कुछ दूरदराज के हिस्सों से आए हैं, 1377 01:36:16,958 --> 01:36:19,541 और अब, आप अमेरिकी व्यापार जगत पर शासन करने जा रहे हैं। 1378 01:36:19,958 --> 01:36:20,958 बस महान! 1379 01:36:21,291 --> 01:36:22,375 मेरा केवल एक ही लक्ष्य है। 1380 01:36:22,916 --> 01:36:25,208 मैकडॉनल्ड्स, केएफसी, स्टारबक्स जैसे ब्रांड्स 1381 01:36:25,291 --> 01:36:28,125 कुछ दूरदराज के क्षेत्रों में छोटी शुरुआत की, 1382 01:36:28,375 --> 01:36:30,083 लेकिन आज, वे वैश्विक ब्रांड बन गए हैं। 1383 01:36:30,291 --> 01:36:32,541 मिस इंडिया भी एक ब्रांड बनना चाहिए। 1384 01:36:32,791 --> 01:36:36,041 अमेरिका में हर कोई इस ब्रांड को जानता होगा। 1385 01:36:37,291 --> 01:36:39,416 मिस इंडिया मेरे बारे में नहीं है। 1386 01:36:40,041 --> 01:36:42,458 मिस इंडिया एक ब्रांड है। 1387 01:37:18,541 --> 01:37:20,541 Samyuktha। 1388 01:37:22,416 --> 01:37:26,791 यह महिला हमारे आज की मुलाकात का कारण है। 1389 01:37:28,125 --> 01:37:30,583 उसने चाई के साथ एक व्यवसाय शुरू किया। 1390 01:37:31,708 --> 01:37:34,958 यह एक ऐसी कंपनी थी जिसमें एक टर्नओवर के रूप में एक डॉलर भी नहीं था। 1391 01:37:36,583 --> 01:37:39,583 और अब, यह एक ऐसे चरण में है जहां यह हमारे साथ प्रतिस्पर्धा कर रहा है। 1392 01:37:42,041 --> 01:37:44,041 यदि हम मिस इंडिया को नियंत्रित नहीं करते हैं, 1393 01:37:44,666 --> 01:37:47,083 यह किसी दिन KSK ब्रांड को पार कर जाएगा। 1394 01:37:49,375 --> 01:37:50,333 कोई विचार? 1395 01:37:52,041 --> 01:37:53,458 मौसमी बिक्री ऑफर? 1396 01:37:53,708 --> 01:37:55,291 सेलिब्रिटी ब्रांड एंबेसडर? 1397 01:37:56,750 --> 01:37:58,041 क्रॉस प्रमोशन, सर? 1398 01:37:58,166 --> 01:37:59,000 छूट? 1399 01:38:00,125 --> 01:38:03,041 छूट की पेशकश का अर्थ है हमारे अपने उत्पाद के मूल्य को तोड़फोड़ करना। 1400 01:38:03,416 --> 01:38:05,666 हमारे उत्पाद के मूल्य में गिरावट का मतलब है हमारे पतन। 1401 01:38:06,458 --> 01:38:08,208 और हम पतन नहीं कर सकते। 1402 01:38:08,916 --> 01:38:10,500 हमें ग्राहकों को लुभाना चाहिए। 1403 01:38:13,083 --> 01:38:15,416 एक महिला को दूसरी महिला द्वारा नीचे ले जाना चाहिए। 1404 01:38:16,958 --> 01:38:20,000 सुनिश्चित करें कि हमारे केएसके आउटलेट में हर शनिवार को गर्म लड़कियां हैं। 1405 01:38:20,541 --> 01:38:23,791 आदेश दिया गया प्रत्येक कॉफी एक बिकनी पहने महिला द्वारा परोसा जाना चाहिए। 1406 01:38:24,000 --> 01:38:25,958 यह कहते हुए एक प्रस्ताव रखें कि जो सबसे अधिक बिल का भुगतान करता है 1407 01:38:26,041 --> 01:38:28,750 अपनी पसंद की महिला के साथ सेल्फी लेने का मौका मिलेगा। 1408 01:38:30,000 --> 01:38:32,250 हर उस आदमी के लिए जो पूरे हफ्ते मेहनत करता है ... 1409 01:38:33,166 --> 01:38:35,916 KSK आउटलेट उनके सप्ताहांत मनोरंजन का एकमात्र रूप बन जाना चाहिए। 1410 01:38:36,625 --> 01:38:38,833 इस तरह, हम अमेरिकियों को लक्षित कर सकते हैं ... 1411 01:38:39,625 --> 01:38:42,083 साथ ही साथ भारतीय जो मिस इंडिया का प्रमुख आधार हैं। 1412 01:38:42,416 --> 01:38:45,166 हम उन सभी को अपनी ओर लुभाने का लक्ष्य रखेंगे। 1413 01:38:45,625 --> 01:38:48,250 इतना ही नहीं, एक लकी ड्रा के साथ आते हैं। 1414 01:38:48,916 --> 01:38:50,458 की पुरस्कार राशि की घोषणा ... 1415 01:38:51,250 --> 01:38:54,375 भाग्यशाली विजेताओं को एक मिलियन डॉलर जो हमारी कॉफी पीते हैं। 1416 01:38:54,666 --> 01:38:56,791 वाह! आप एक जीनियस हैं, कैलाश! 1417 01:38:57,000 --> 01:39:00,083 तो, यह अब से शनिवार नहीं होने जा रहा है। 1418 01:39:00,416 --> 01:39:02,375 यह एक KSK होने जा रहा है। 1419 01:39:35,000 --> 01:39:37,333 -और यहां आपकी गोल्डन चाई है। -धन्यवाद। 1420 01:39:38,458 --> 01:39:40,500 -आप उसे KSK बिल दे सकते हैं। -ज़रूर। 1421 01:39:41,833 --> 01:39:43,833 -और यह आपका टेकअवे है। -धन्यवाद। 1422 01:39:45,666 --> 01:39:46,500 -नमस्ते। -नमस्ते। 1423 01:39:46,583 --> 01:39:48,375 क्या आप मुझे ऑफ़र के बारे में बता सकते हैं? 1424 01:39:48,458 --> 01:39:50,291 -तो, क्या आपके पास KSK बिल है? -नहीं। 1425 01:39:50,541 --> 01:39:51,375 ठीक है। 1426 01:39:51,583 --> 01:39:54,291 यदि आप हमें केएसके बिल देते हैं, तो आपको मुफ्त में सिग्नेचर चाई मिल जाएगी। 1427 01:39:54,375 --> 01:39:57,666 और फिर, यह हमारी मसाला चाय, तंदूरी चाय और यह डम चाय है। 1428 01:39:57,791 --> 01:40:00,125 -ठीक है। मैं केएसके बिल के साथ वापस आऊंगा। -पक्का शुक्रिया। 1429 01:40:01,041 --> 01:40:03,583 हाय दोस्तों! यह मनसा सम्यक्त्व है। 1430 01:40:03,833 --> 01:40:05,291 और अगर आप वास्तव में हमारे चाय पसंद करते हैं, 1431 01:40:05,375 --> 01:40:09,291 कृपया ब्लूमबर्ग जाएँ और चल रही प्रतियोगिता में हमारे लिए मतदान करें। 1432 01:40:09,708 --> 01:40:12,916 और मुझे आपकी प्रतिक्रिया, टिप्पणियाँ जानना अच्छा लगेगा ... 1433 01:40:13,083 --> 01:40:15,041 कुछ भी जो आप हमारे साथ साझा करना चाहते हैं। 1434 01:40:15,125 --> 01:40:17,541 तो कृपया, इसे फीडबैक बॉक्स में डालें जो वहीं है। 1435 01:40:17,666 --> 01:40:20,041 तो, क्या आप लोग हमारी चाई का आनंद ले रहे हैं? 1436 01:40:20,125 --> 01:40:20,958 -हाँ! -हाँ! 1437 01:40:21,666 --> 01:40:24,541 हम अपनी नई मार्केटिंग रणनीतियों पर काम कर रहे हैं 1438 01:40:24,625 --> 01:40:26,416 हमारी प्रतियोगिता का मुकाबला करने के लिए। 1439 01:40:27,125 --> 01:40:29,000 हम आपको आज रात तक अपडेट करेंगे, सर। 1440 01:40:34,458 --> 01:40:36,625 सर, उन्होंने कुछ… 1441 01:40:36,791 --> 01:40:38,708 हमारे केएसके दिवस की तरह ही "मिस इंडिया डे"। 1442 01:40:39,166 --> 01:40:41,166 ऐसा लग रहा है कि हम ही थे जिन्होंने उन्हें विचार दिया, सर। 1443 01:40:41,250 --> 01:40:42,750 मुझे लगता है कि हमें इसे रोकने की जरूरत है। 1444 01:40:43,416 --> 01:40:46,416 इन प्रचारों की जरूरत नहीं है क्योंकि हम पहले ही बाजार में स्थापित हो चुके हैं। 1445 01:40:49,666 --> 01:40:52,875 मैंने कहावत सुनी थी कि एक लोमड़ी एक शेर से मिलती-जुलती धारियों में खुद को जला लेती है। 1446 01:40:53,250 --> 01:40:54,916 लेकिन अब, मुझे वास्तव में इसका गवाह बनना पड़ा। 1447 01:40:55,708 --> 01:40:57,541 मिस इंडिया सिर्फ एक स्टार्ट-अप है। 1448 01:40:58,458 --> 01:41:00,666 अगर यह हमें आर्थिक रूप से प्रभावित करता है, तो यह इतनी बड़ी बात नहीं है। 1449 01:41:01,083 --> 01:41:04,625 लेकिन वे मुफ्त चाई देने से होने वाले नुकसान को नहीं संभाल पाएंगे। 1450 01:41:04,708 --> 01:41:07,041 और अंततः, वे हमारे साथ प्रतिस्पर्धा करने में सक्षम नहीं होंगे। 1451 01:41:07,375 --> 01:41:10,666 वे अनधिकृत रूप से जनता के बीच हमारी लोकप्रियता को महसूस करके हार स्वीकार करेंगे। 1452 01:41:10,750 --> 01:41:11,583 रहने भी दो। 1453 01:41:12,333 --> 01:41:15,875 वैसे, इस ऑफर को एक और हफ्ते तक जारी रखें। 1454 01:41:16,000 --> 01:41:18,583 साथ ही लकी ड्रा प्रतियोगिता के लिए भव्य आयोजन करें 1455 01:41:18,666 --> 01:41:21,291 हमारी कंपनी की सालगिरह के दिन। 1456 01:41:21,666 --> 01:41:22,750 -जरूर मालिक। -ख्याल रखना! 1457 01:41:25,666 --> 01:41:26,833 -Namaste. -Namaste. 1458 01:41:28,458 --> 01:41:29,500 कुछ और लो। 1459 01:41:33,875 --> 01:41:34,875 ठीक है। बस। 1460 01:41:42,791 --> 01:41:44,416 आप द्वारा किस बारे में सोचा जा रहा है? 1461 01:41:50,291 --> 01:41:51,500 मैं कुछ भूल गया। 1462 01:41:52,708 --> 01:41:54,333 मैं क्या भूल गया? 1463 01:41:55,416 --> 01:41:57,041 क्या आपके पास केएसके बिल है? 1464 01:41:58,166 --> 01:41:59,625 -एसकेके बिल? -हाँ। 1465 01:42:03,458 --> 01:42:04,333 यह एक, सही? 1466 01:42:10,083 --> 01:42:11,541 -Bijju! -हां मैम? 1467 01:42:11,708 --> 01:42:13,791 -प्लीज, यहां स्पेशल चाी परोसें। -ओके, मैम। 1468 01:42:20,833 --> 01:42:22,791 यह विशेष रूप से आपके लिए विशेष रूप से बनाई गई चाय है। 1469 01:42:22,875 --> 01:42:24,541 इसे चखें और बताएं कि यह कैसा है। 1470 01:42:33,458 --> 01:42:34,791 आश्चर्यजनक! दिव्य! 1471 01:42:36,375 --> 01:42:37,791 तुम अकेले क्यों आए हो? 1472 01:42:38,875 --> 01:42:40,666 मेरा मतलब है, कोई और आपके साथ क्यों नहीं आया? 1473 01:42:40,750 --> 01:42:43,166 -आप और किसकी उम्मीद कर रहे थे? -आपकी पत्नी और बेटा। 1474 01:42:44,416 --> 01:42:46,875 मुझे नहीं पता। शायद, वे व्यस्त थे। 1475 01:42:47,541 --> 01:42:49,166 आपकी बेटी के बारे में क्या? 1476 01:42:53,083 --> 01:42:58,333 अगर आपको कोई आपत्ति नहीं है ... तो क्या आप मुझे एक और कप दे सकते हैं? 1477 01:43:00,500 --> 01:43:01,375 मुझे यह पसंद है! 1478 01:43:04,500 --> 01:43:05,541 निश्चित रूप से! 1479 01:43:11,208 --> 01:43:15,500 केएसके और सीओ ने यहां पर सभी का गर्मजोशी से स्वागत किया। 1480 01:43:15,708 --> 01:43:19,291 हम सभी पूल से भाग्यशाली ड्रा विजेता लेने के लिए यहां एकत्र हुए हैं। 1481 01:43:19,375 --> 01:43:22,750 कई हजारों प्रविष्टियों में से हमने कुछ को शॉर्टलिस्ट किया है। 1482 01:43:23,291 --> 01:43:27,541 और अब, मैं कंपनी के प्रबंध निदेशक श्री कैलाश शिवा कुमार को आमंत्रित करता हूं। 1483 01:43:47,291 --> 01:43:50,625 KSK कॉफी हो गया है और अमेरिका में सबसे अच्छा पेय कंपनी है 1484 01:43:50,916 --> 01:43:53,666 कुछ कंपनियां कुछ सस्ते पेय पदार्थ लेकर आई हैं ... 1485 01:43:53,875 --> 01:43:57,041 लेकिन केएसके अमेरिकियों के दिलों में बना हुआ है। 1486 01:43:57,333 --> 01:43:59,750 उनकी वफादारी के लिए सराहना के एक टोकन के रूप में, 1487 01:43:59,916 --> 01:44:01,500 हम इस प्रतियोगिता का आयोजन कर रहे हैं 1488 01:44:01,583 --> 01:44:03,791 और भाग्यशाली विजेता को भाग्यशाली पुरस्कार प्रदान करता है। 1489 01:44:14,250 --> 01:44:16,875 और भाग्यशाली विजेता की संख्या है ... 1490 01:44:17,125 --> 01:44:20,750 9-1-1-2-3-3। 1491 01:44:21,583 --> 01:44:23,500 क्या मैं भाग्यशाली विजेता को देख सकता हूं, कृपया। 1492 01:45:08,625 --> 01:45:10,250 तो, श्री कैलाश शिव कुमार ... 1493 01:45:10,458 --> 01:45:15,333 क्या आप हैरान हैं ... मुझे अपनी प्रतियोगिता के विजेता के रूप में देखने के लिए? 1494 01:45:15,416 --> 01:45:18,166 आपके साथ प्रतिस्पर्धा करने के लिए मैंने जो जोखिम उठाया, उसने मुझे विजेता बना दिया है ... 1495 01:45:18,791 --> 01:45:21,791 और मुझे अपने साथ इस अवस्था में यहाँ खड़े होने की अनुमति दी। 1496 01:45:21,875 --> 01:45:26,000 मेरे पिताजी आपके कॉफी पीने वाले सदस्यों में से एक थे। 1497 01:45:26,166 --> 01:45:28,708 मुझे उनकी किस्मत विरासत में मिली। 1498 01:45:30,125 --> 01:45:35,416 यह पिछले महीने की मुफ्त चाई के खर्चों का निपटान करेगा। 1499 01:45:36,166 --> 01:45:37,500 उसके ऊपर, मैंने मुनाफा कमाया। 1500 01:45:39,708 --> 01:45:41,375 मैं इसे एक दान मानूंगा। 1501 01:45:41,500 --> 01:45:43,708 आपने क्या कहा? "चाय एक सस्ता पेय है!" 1502 01:45:44,291 --> 01:45:45,666 मुझे आपसे कुछ कहने दीजिए। 1503 01:45:46,166 --> 01:45:51,125 केएसके कॉफी और मिस इंडिया चाय का स्वाद चखने वालों में, 1504 01:45:51,916 --> 01:45:55,375 उनमें से 90 प्रतिशत ने मिस इंडिया चाई को वोट दिया। 1505 01:45:56,958 --> 01:46:00,291 तो, लगता है कि इस कॉफी भूमि में चाय का स्थान है। 1506 01:46:01,666 --> 01:46:04,416 मैं इस लकी ड्रा प्रतियोगिता का सिर्फ एक भाग्यशाली विजेता नहीं हूं। 1507 01:46:04,541 --> 01:46:07,875 मैं प्रतियोगिता का विजेता भी बनने जा रहा हूं 1508 01:46:07,958 --> 01:46:09,625 आने वाले दिनों में चाय और कॉफी के बीच। 1509 01:46:10,958 --> 01:46:12,958 उसे याद रखो। सेल्फी, प्लीज। 1510 01:46:19,541 --> 01:46:20,500 धन्यवाद! 1511 01:46:31,791 --> 01:46:36,458 केएसके कॉफी और मिस इंडिया चाय के बीच चल रही गर्दन और गर्दन की प्रतियोगिता में, 1512 01:46:36,791 --> 01:46:38,375 मानसा सम्यक्त्व सामने आया है 1513 01:46:38,458 --> 01:46:41,583 केएसके को एक बड़े प्रश्न चिह्न में उड़ते हुए रंगों के साथ। 1514 01:46:41,666 --> 01:46:44,083 यह देखना दिलचस्प होगा कि उनकी अगली चाल क्या है। 1515 01:46:44,166 --> 01:46:45,833 अधिक अपडेट के लिए देखते रहें। 1516 01:47:36,791 --> 01:47:41,291 चाय ... सबसे तेजी से बढ़ता व्यवसाय! 1517 01:47:42,708 --> 01:47:43,666 मिस इंडिया! 1518 01:47:45,166 --> 01:47:46,166 बहुत खुबस! 1519 01:47:46,666 --> 01:47:47,750 सच में शानदार! 1520 01:47:48,583 --> 01:47:51,833 तुम्हें पता है ... जब मैंने अपना कॉफी व्यवसाय शुरू किया, 1521 01:47:52,000 --> 01:47:55,333 इस स्थिति को प्राप्त करने में मुझे दो वर्ष से अधिक का समय लगा। 1522 01:47:55,458 --> 01:47:57,583 लेकिन आपने इसे दो महीने के भीतर कर दिया। 1523 01:47:58,291 --> 01:47:59,166 वाह! 1524 01:47:59,708 --> 01:48:01,291 यह वास्तव में एक बड़ी उपलब्धि है! 1525 01:48:01,375 --> 01:48:05,500 मैंने आपको उसी दिन बताया था ... मेरी चाय आपकी कॉफी से दस गुना बेहतर है। 1526 01:48:06,291 --> 01:48:09,666 मुझे माफ कर दो। मैं उस दिन आपको ठीक से समझ नहीं पाया। 1527 01:48:10,708 --> 01:48:15,750 मुझे नहीं लगता कि आपने उस दिन मुझे समझने की कोशिश भी की थी। 1528 01:48:20,875 --> 01:48:23,916 देखो, अतीत एक सपने जैसा है। 1529 01:48:25,041 --> 01:48:27,500 हमें अतीत को वैसे ही भूल जाना चाहिए जैसे हम अपने सपनों को भूल जाते हैं, 1530 01:48:27,583 --> 01:48:28,916 लेकिन इसके आसपास नहीं होना चाहिए। 1531 01:48:29,541 --> 01:48:31,625 तभी आप जीवन में सफलता प्राप्त करते हैं। 1532 01:48:32,375 --> 01:48:33,541 यही मेरा दर्शन है। 1533 01:48:33,916 --> 01:48:37,833 लेकिन मेरे पास आने के पीछे का मकसद क्या है ... 1534 01:48:38,458 --> 01:48:40,250 यहां तक ​​कि जब मेरा व्यवसाय आपके पास कहीं नहीं है? 1535 01:48:40,333 --> 01:48:43,208 क्षमा कीजिय। क्या मुझे चाय का एक कप मिल सकता है, कृपया। 1536 01:48:50,000 --> 01:48:51,041 Samyuktha 1537 01:48:51,625 --> 01:48:54,625 आप जैसे तेज व्यक्ति को हेरफेर करना मुश्किल है। 1538 01:48:55,125 --> 01:48:56,500 मैं सीधे मुद्दे पर आता हूँ। 1539 01:49:00,083 --> 01:49:01,291 यह एक कोरी जाँच है। 1540 01:49:02,458 --> 01:49:04,208 मनचाही रकम लिखें। 1541 01:49:05,458 --> 01:49:08,333 यदि यह पर्याप्त नहीं है, तो आपको कंपनी में भागीदारी मिल जाएगी। 1542 01:49:08,416 --> 01:49:11,750 लेकिन सुनिश्चित करें कि आपका व्यवसाय मेरी कंपनी के नाम से चलता है। 1543 01:49:14,333 --> 01:49:17,583 मैं चाहता हूं कि आपका ब्रांड, मिस इंडिया, मेरे नाम के साथ जुड़ा हो। 1544 01:49:22,291 --> 01:49:25,666 आप वही थे जिन्होंने मुझे बताया था कि चाय और कॉफी एक साथ नहीं चल सकते हैं, है ना? 1545 01:49:26,000 --> 01:49:29,166 इसी तरह, संयुक्ता और कैलाश कभी एक साथ नहीं जाएंगे। 1546 01:49:31,083 --> 01:49:33,625 आप अपने स्वयं के व्यवसाय में मुझे कैसे भागीदारी प्रदान करने की हिम्मत करते हैं! 1547 01:49:34,625 --> 01:49:37,875 आपने मुझे करीब से देखा है, और आप मेरे बारे में अच्छी तरह जानते हैं। 1548 01:49:38,083 --> 01:49:40,458 उसके बावजूद, आप इस तरह का प्रस्ताव लेकर आए थे। 1549 01:49:40,791 --> 01:49:44,083 मुझे नहीं पता कि यह आपकी चालाकी है या मूर्खतापूर्ण कदम। 1550 01:49:45,875 --> 01:49:48,750 संघर्ष एक आइटम नहीं है ... 1551 01:49:49,375 --> 01:49:51,666 कि आप एक दुकान से खरीद सकते हैं और इसके मालिक हैं। 1552 01:49:55,875 --> 01:49:59,500 यह एक ऐसा साम्राज्य है जिसे मैंने कड़ी मेहनत करके बनाया है, श्री कैलाश शिव कुमार। 1553 01:50:00,125 --> 01:50:02,083 यह केवल मेरा है। 1554 01:50:07,166 --> 01:50:11,083 मैं अपने जीवन का नायक बनने के लिए किसी के भी जीवन का खलनायक बनने के लिए तैयार हूं। 1555 01:50:13,166 --> 01:50:16,958 जिसमें आपका जीवन भी शामिल है। इसमें कोई समझौता नहीं होगा। 1556 01:50:17,708 --> 01:50:19,083 कुछ याद है। 1557 01:50:19,541 --> 01:50:22,000 आप राडार के नीचे होने से यह आया था। 1558 01:50:23,000 --> 01:50:26,916 लेकिन अब, आपने मेरा ध्यान आकर्षित किया है। आइए देखें कि आप कितनी दूर जा सकते हैं! 1559 01:50:27,000 --> 01:50:29,041 मैं अपनी मेहनत से यह दूर तक आया। 1560 01:50:29,375 --> 01:50:30,750 आपकी दया से बाहर नहीं! 1561 01:50:31,958 --> 01:50:33,375 आपको वह याद रखना चाहिए। 1562 01:50:36,750 --> 01:50:39,666 मैं देखूंगा कि आप उस आत्मविश्वास और अहंकार को कितनी देर तक पकड़ सकते हैं! 1563 01:50:52,541 --> 01:50:53,625 -अरे नमस्कार। -नमस्ते! 1564 01:50:54,875 --> 01:50:56,750 कैलाश हमारे कैफ़े में क्यों आया था? 1565 01:50:57,458 --> 01:50:58,666 मिस इंडिया खरीदने के लिए। 1566 01:50:59,250 --> 01:51:01,833 मैंने उससे कहा कि ऐसा कभी नहीं होगा और उसे भेज दिया। 1567 01:51:03,916 --> 01:51:06,541 कैलाश बहुत ही खतरनाक आदमी है। 1568 01:51:06,625 --> 01:51:08,666 यहां तक ​​कि जब हम जीवन में कुछ भी गलत नहीं कर रहे हैं, 1569 01:51:08,750 --> 01:51:10,791 एक निश्चित लोग हैं जिनसे हमें डरना चाहिए। 1570 01:51:10,875 --> 01:51:13,166 और कैलाश उनमें से पहला व्यक्ति है। 1571 01:51:14,208 --> 01:51:15,208 वैसे भी, अभी से, 1572 01:51:15,291 --> 01:51:18,666 हमें कोई भी कदम उठाने से पहले सावधानी से सोचना होगा। 1573 01:51:20,625 --> 01:51:21,916 ठीक है। रहने भी दो। 1574 01:51:22,041 --> 01:51:24,041 कल शाम छह बजे तैयार रहना। 1575 01:51:24,125 --> 01:51:26,041 मैं आपको एक विशेष उपचार देने जा रहा हूं, ठीक है? 1576 01:51:26,625 --> 01:51:27,916 -अलविदा। -अलविदा 1577 01:51:38,916 --> 01:51:40,208 -ही-प्लीज, एक सीट है। 1578 01:51:40,791 --> 01:51:41,833 मिठाई। 1579 01:51:45,083 --> 01:51:48,125 -वाह! यह सुंदर है, विक्रम! हाँ। 1580 01:51:48,750 --> 01:51:50,666 -धन्यवाद। -यह वास्तव में एक विशेष उपचार की तरह दिखता है। 1581 01:51:51,250 --> 01:51:53,500 तो, क्या यह आपका पहला है? 1582 01:51:53,791 --> 01:51:54,708 क्या? 1583 01:51:55,208 --> 01:51:57,083 पहले कैंडललाइट डिनर? 1584 01:51:58,208 --> 01:51:59,333 निश्चित रूप से यह है। 1585 01:51:59,833 --> 01:52:00,750 आप क्या? 1586 01:52:01,791 --> 01:52:04,166 आपके साथ यह मेरा पहला कैंडललाइट डिनर है। 1587 01:52:08,208 --> 01:52:09,958 आपने मुझे अवसर नहीं बताया। 1588 01:52:11,958 --> 01:52:14,333 -आज मेरा जन्मदिन है। -हैप्पी बर्थडे, विक्रम! 1589 01:52:14,791 --> 01:52:15,958 बहुत बहुत धन्यवाद। 1590 01:52:16,666 --> 01:52:20,958 मैं अपने हर जन्मदिन पर नया संकल्प करता हूं। 1591 01:52:21,500 --> 01:52:24,083 इसलिए, इस वर्ष के लिए, मैंने अपना संकल्प बना लिया है। 1592 01:52:24,250 --> 01:52:25,125 यह क्या है? 1593 01:52:25,208 --> 01:52:26,125 मांग भरना। 1594 01:52:26,541 --> 01:52:28,541 बधाई हो! वह भाग्यशाली लड़की कौन है? 1595 01:52:29,916 --> 01:52:32,875 मैंने हमेशा तर्क और कारणों पर विश्वास करके अपना जीवन जिया है। 1596 01:52:33,583 --> 01:52:37,250 लेकिन जब से मैं आपसे मिला, मैंने भावनाओं पर विश्वास करना सीख लिया है। तो अब… 1597 01:52:38,041 --> 01:52:42,333 मैं आपके साथ एक नया जीवन शुरू करना चाहता हूं। 1598 01:52:44,833 --> 01:52:46,041 यदि आप रुचि रखते हैं तो ही। 1599 01:52:48,416 --> 01:52:49,333 विक्रम ... 1600 01:52:50,583 --> 01:52:53,041 तुम मेरे जीवन के बहुत खास व्यक्ति हो। 1601 01:52:55,458 --> 01:52:58,750 आपने मुझ पर और मेरे व्यवसाय पर विश्वास किया। आपने इसमें बहुत पैसा लगाया है। 1602 01:52:59,291 --> 01:53:02,750 जो मैं कहने की कोशिश कर रहा हूं ... यह सब आपकी वजह से है। 1603 01:53:04,625 --> 01:53:08,166 लेकिन मिस इंडिया को छोड़कर मेरे दिल में कुछ भी नहीं है। 1604 01:53:08,750 --> 01:53:11,166 यह अभी मेरी पूरी दुनिया है। 1605 01:53:13,666 --> 01:53:16,125 मेरे पास न तो कुछ और सोचने का समय है ... 1606 01:53:18,750 --> 01:53:19,916 न ही कोई रुचि। 1607 01:53:24,708 --> 01:53:26,083 अगर मैं तुम्हें चोट लगी है ... 1608 01:53:29,208 --> 01:53:30,291 मैं माफी चाहता हूँ। 1609 01:53:43,083 --> 01:53:44,041 छह महीने! 1610 01:53:44,125 --> 01:53:47,500 अमेरिका में मिस इंडिया के लिए यह छह महीने का सफल आयोजन रहा है। 1611 01:53:47,583 --> 01:53:49,416 और इस सब का श्रेय उन्हें जाता है 1612 01:53:49,500 --> 01:53:52,458 हमारे संस्थापक और प्रबंध निदेशक, मिस मानसा संयुक्ता। 1613 01:53:53,250 --> 01:53:54,250 धन्यवाद। 1614 01:53:55,666 --> 01:53:57,500 अब हमारे प्रदर्शन के बारे में बात करते हैं। 1615 01:53:57,583 --> 01:53:59,708 हालांकि नौ प्रतिशत लाभ एक बड़ी संख्या है 1616 01:53:59,791 --> 01:54:02,375 छह महीने की अवधि में हमारे निवेश के लिए, 1617 01:54:02,458 --> 01:54:06,500 हम अनुमानित 25 प्रतिशत लाभ प्राप्त करने के लिए 16 प्रतिशत की कमी का सामना कर रहे हैं। 1618 01:54:07,416 --> 01:54:09,916 तो, एक बहुत अच्छा मौका है। 1619 01:54:10,125 --> 01:54:12,750 लेकिन भले ही हम अभी से असाधारण प्रदर्शन करते हैं, 1620 01:54:12,916 --> 01:54:14,958 हम अपने वर्ष के अंत का लक्ष्य प्राप्त नहीं कर सकते हैं। 1621 01:54:15,166 --> 01:54:18,166 दरअसल, भले ही हम सामान्य रूप से प्रदर्शन करते हैं, 1622 01:54:18,500 --> 01:54:20,166 हमारे पास अपने साल के अंत में लक्ष्य हासिल करने का मौका है। 1623 01:54:20,291 --> 01:54:22,208 लेकिन इसमें एक जोखिम भी शामिल है। 1624 01:54:23,000 --> 01:54:26,250 दो दिन पहले, हमें अपने कंपनी खाते पर एक मेल मिला। 1625 01:54:26,375 --> 01:54:28,666 बीएमसी डीलरों से एक व्यापार प्रस्ताव। 1626 01:54:28,791 --> 01:54:31,208 -प्रस्ताव क्या है? -अगले छह महीनों के लिए, 1627 01:54:31,458 --> 01:54:34,916 हमें सामग्री के तीन लदान देने होंगे 1628 01:54:35,208 --> 01:54:37,166 एक महीने के भीतर बीएमसी सॉल्यूशंस के लिए। 1629 01:54:37,250 --> 01:54:39,625 लेकिन यह क्रेडिट के आधार पर है। 1630 01:54:39,708 --> 01:54:40,750 यदि हम इस सौदे पर हस्ताक्षर करते हैं, 1631 01:54:40,875 --> 01:54:43,750 हमें अकेले बीएमसी से 30 प्रतिशत मुनाफा मिल रहा है। 1632 01:54:44,000 --> 01:54:47,666 हमारी कंपनी क्रेडिट के आधार पर सामग्री देने का जोखिम नहीं उठा सकती है। 1633 01:54:48,208 --> 01:54:52,541 यह बहुत जोखिम भरा है। हम मुनाफे के लिए नीतियों के खिलाफ नहीं जा सकते। 1634 01:54:53,250 --> 01:54:56,458 हम सभी जानते हैं कि इसमें एक जोखिम शामिल है, विक्रम। 1635 01:54:56,875 --> 01:55:00,875 यदि हम इस प्रकार के प्रस्तावों को अनदेखा करना जारी रखते हैं, तो हम इस व्यवसाय को नहीं बढ़ा सकते। 1636 01:55:01,166 --> 01:55:03,166 चलो एक बार पृष्ठभूमि की जांच करते हैं, 1637 01:55:03,375 --> 01:55:06,416 और अगर हमें लगता है कि यह वास्तव में सुरक्षित है, तो मुझे लगता है कि हम आगे बढ़ सकते हैं। 1638 01:55:07,000 --> 01:55:09,916 ठीक है, यदि आप आश्वस्त हैं, तो मेरे पास कोई मुद्दा नहीं है। 1639 01:55:10,458 --> 01:55:11,833 लेकन एक बात याद रखो, 1640 01:55:12,208 --> 01:55:14,291 एक गलती और मैं इस व्यवसाय से बाहर हूं। 1641 01:55:17,875 --> 01:55:20,791 नयना, आगे बढ़ो और कल प्रक्रिया शुरू करो। 1642 01:55:20,916 --> 01:55:21,750 ज़रूर। 1643 01:55:26,416 --> 01:55:27,916 -हेलो, संयुक्ता। -हाँ, नयना। 1644 01:55:28,000 --> 01:55:31,541 मैंने अभी BMC डीलरों के ट्रैक रिकॉर्ड के बारे में पूछताछ पूरी की है। 1645 01:55:32,000 --> 01:55:34,416 -यह क्या कहता है? -प्रतिक्रिया बहुत सकारात्मक है। 1646 01:55:34,958 --> 01:55:35,916 मुझे लगता है कि यह सुरक्षित है। 1647 01:55:36,000 --> 01:55:37,750 -महान! चलिए फिर डील फाइनल करते हैं। -ठीक है। 1648 01:55:44,541 --> 01:55:47,625 मिस इंडिया बीएमसी के साथ जुड़ने से बहुत खुश और विशेषाधिकार प्राप्त है। 1649 01:55:47,708 --> 01:55:50,708 मुझे भी। मुझे उम्मीद है कि हमारा जुड़ाव बहुत लंबा चलेगा। 1650 01:55:50,833 --> 01:55:51,916 ज़रूर, यह होगा। 1651 01:56:10,291 --> 01:56:11,125 हाँ, प्रीती? 1652 01:56:11,250 --> 01:56:14,166 सैम्युकथा, रिचर्ड द्वारा दी गई पहली तनख्वाह में उछाल आया है। 1653 01:56:14,625 --> 01:56:15,458 क्या? 1654 01:56:26,750 --> 01:56:30,208 मैंने आपको इस सौदे के बारे में चेतावनी दी थी, लेकिन आपने ध्यान नहीं दिया और यह निर्णय लिया। 1655 01:56:30,500 --> 01:56:32,666 तीन लदान! इन तीन शिपमेंट में, 1656 01:56:32,750 --> 01:56:35,583 हमने उन्हें आठ लाख डॉलर की सामग्री भेजी है। 1657 01:56:35,666 --> 01:56:37,666 रिचर्ड द्वारा दी गई पहली तनख्वाह में उछाल आया है। 1658 01:56:37,833 --> 01:56:41,708 इसका मतलब है ... हमें यह विचार करने की आवश्यकता है कि हमारी वर्तमान चल रही पूंजी लगभग शून्य है। 1659 01:56:48,750 --> 01:56:51,791 यदि हम जल्द ही इस समस्या से बाहर नहीं निकलते हैं, 1660 01:56:52,500 --> 01:56:54,125 हमें व्यापार को हवा देने की आवश्यकता हो सकती है! 1661 01:56:58,916 --> 01:57:01,666 कर्मचारियों को पता चल गया है कि कंपनी मुश्किल में है। 1662 01:57:01,791 --> 01:57:03,791 हमने उन्हें पिछले महीने का वेतन भी नहीं दिया। 1663 01:57:03,916 --> 01:57:06,041 उनमें से कई पहले ही इस्तीफा दे चुके हैं। 1664 01:57:07,083 --> 01:57:09,791 लेकिन उन कर्मचारियों को जो अभी भी हम पर विश्वास करते हैं 1665 01:57:09,875 --> 01:57:11,625 कहा कि वे एक और दस दिन इंतजार करेंगे। 1666 01:57:12,500 --> 01:57:16,208 यदि हम अगले दस दिनों में उनके खातों का निपटान नहीं करते हैं, तो वे भी छोड़ देंगे। 1667 01:57:21,000 --> 01:57:23,041 मैंने सिर्फ क्रेडिट बीमा कंपनी से बात की थी। 1668 01:57:23,500 --> 01:57:27,000 उन्होंने मुझे बताया कि वे जल्द से जल्द राशि लौटाने में मदद की पेशकश करेंगे। 1669 01:57:27,083 --> 01:57:28,916 लेकिन हमें इसका बीमा नहीं मिला, है ना? 1670 01:57:30,541 --> 01:57:33,208 हमें इसका बीमा नहीं मिला ... लेकिन मैंने किया। 1671 01:57:34,000 --> 01:57:38,083 जो पैसा हमें अब मिल रहा है वह हमारा नहीं है ... यह मेरा है! 1672 01:57:40,833 --> 01:57:42,750 जब मैं अपना पैसा आपको दूंगा, 1673 01:57:43,041 --> 01:57:46,083 मैं सिर्फ तुम्हारे साथ जो कुछ भी कर सकता हूं उसे देख नहीं सकता। 1674 01:57:46,166 --> 01:57:49,791 इसीलिए, मैंने यह सावधानी बरती। 1675 01:57:51,416 --> 01:57:54,125 विक्रम, कृपया मुझे एक आखिरी मौका दें। 1676 01:57:54,541 --> 01:57:57,083 कर्मचारी कंपनी छोड़ना शुरू कर रहे हैं। 1677 01:57:57,750 --> 01:58:00,375 मुझे उन लोगों के भरोसे को कायम रखना चाहिए। 1678 01:58:01,208 --> 01:58:03,333 मैं यह सुनिश्चित करूंगा कि मैं इस गलती को न दोहराऊं। 1679 01:58:03,583 --> 01:58:04,416 मे वादा करता हु। 1680 01:58:04,583 --> 01:58:05,583 Samyuktha 1681 01:58:06,250 --> 01:58:09,083 मैंने अपने लिए बनाए गए नियमों को कभी नहीं तोड़ा। 1682 01:58:09,666 --> 01:58:12,291 लेकिन मैंने ऐसा पहली बार किया है, आपके लिए। 1683 01:58:12,416 --> 01:58:14,916 मुझे नहीं पता था कि आप कौन थे और आपकी पृष्ठभूमि क्या थी। 1684 01:58:15,000 --> 01:58:17,125 और फिर भी, मैंने आपके व्यवसाय में बहुत पैसा लगाया। 1685 01:58:17,250 --> 01:58:19,333 वह पहला उपकार था जो मैंने तुम्हारे लिए किया। 1686 01:58:19,666 --> 01:58:22,166 लेकिन आपने उस भरोसे को बरकरार नहीं रखा, जो मैंने आप में रखा है। 1687 01:58:23,500 --> 01:58:27,000 लेकिन अब, आपको हमारे समझौते के अनुसार मेरे पैसे लौटाने होंगे। 1688 01:58:27,166 --> 01:58:30,125 और इसके साथ ही, आपको अपना ब्रांड मिस इंडिया भी देना होगा। 1689 01:58:30,625 --> 01:58:32,708 लेकिन मैं आपसे ऐसा करने के लिए नहीं कह रहा हूं। 1690 01:58:33,291 --> 01:58:35,250 यह दूसरा पक्ष है जो मैंने आपके लिए किया है। 1691 01:58:35,958 --> 01:58:39,125 लेकिन अब, आप तीसरी बार मेरी मदद के लिए पूछ रहे हैं। 1692 01:58:40,125 --> 01:58:42,666 वास्तव में, मैं आपकी मदद करना चाहता हूं। 1693 01:58:42,916 --> 01:58:44,000 तुम जानते हो क्यों? 1694 01:58:44,333 --> 01:58:46,041 क्योंकि मैं तुम्हारा बहुत शौकीन हूं। 1695 01:58:47,041 --> 01:58:48,333 और आप जानते हो कि। 1696 01:58:49,583 --> 01:58:53,333 जब कोई व्यक्ति किसी ऐसे व्यक्ति को सहायता प्रदान करता है जो उससे जुड़ा नहीं है, 1697 01:58:53,416 --> 01:58:57,458 आपको समझना चाहिए कि उस व्यक्ति के लिए उसे कितना प्यार करना चाहिए। 1698 01:58:57,958 --> 01:58:59,416 अगर तुम नहीं समझ सकते, 1699 01:58:59,583 --> 01:59:02,958 कोई बात नहीं मैं कितनी बार मदद की पेशकश करता हूं। 1700 01:59:04,416 --> 01:59:05,333 एहसान? 1701 01:59:07,250 --> 01:59:08,250 विक्रम ... 1702 01:59:08,791 --> 01:59:10,958 आप निवेश के लिए आ रहा है ... 1703 01:59:11,625 --> 01:59:14,083 एक अवसर है जो मैंने अपने लिए बनाया है। 1704 01:59:14,208 --> 01:59:17,583 मेरे व्यवसाय में निवेश करना आपकी पसंद थी। 1705 01:59:17,875 --> 01:59:20,500 इसका मतलब है, यह विशुद्ध रूप से एक व्यापारिक सौदा था। 1706 01:59:20,958 --> 01:59:23,500 जब आपके द्वारा उल्लेखित दूसरे पक्ष की बात आती है, 1707 01:59:23,666 --> 01:59:26,416 हमारे समझौते की वैधता समाप्त होने में अभी तीन महीने बाकी हैं। 1708 01:59:26,500 --> 01:59:27,500 यह अभी खत्म नहीं हुआ है। 1709 01:59:28,791 --> 01:59:31,083 यदि आप मौजूदा स्थिति से बाहर निकलने में मेरी मदद करते हैं ... 1710 01:59:31,166 --> 01:59:33,875 तो ठीक। वह भी "एहसान" कहा जाएगा। 1711 01:59:35,458 --> 01:59:38,166 मैं बहुत जल्द ब्याज सहित आपका पैसा लौटा दूंगा। 1712 01:59:38,750 --> 01:59:39,666 अलविदा। 1713 01:59:52,875 --> 01:59:53,958 मैम ... 1714 01:59:54,750 --> 01:59:57,083 इन सभी दिनों में, हमने आपके द्वारा दिए गए वेतन में से एक जीवित कर दिया। 1715 01:59:57,166 --> 02:00:01,083 और हम आपको सिर्फ इसलिए नहीं छोड़ेंगे क्योंकि आप एक कठिन दौर में हैं। 1716 02:00:01,208 --> 02:00:03,708 वे कहते हैं कि समस्याओं को साझा करना हमें दुःख से छुटकारा दिलाता है। 1717 02:00:03,791 --> 02:00:05,458 मैं आपके अच्छे समय में आपके साथ हूं। 1718 02:00:05,583 --> 02:00:07,375 मुझे इन कठिन समय में भी तुम्हारे साथ रहने दो। 1719 02:00:07,458 --> 02:00:10,958 चाहे आप मुझे मेरा वेतन दें या न दें, मैं हमेशा आपके साथ रहूंगा। 1720 02:00:55,333 --> 02:00:56,333 मैंने इस बारे में सुना है। 1721 02:00:59,208 --> 02:01:03,000 मुझे आपके राज्य के मामलों से गहरा दुख है। 1722 02:01:06,708 --> 02:01:09,500 क्या आपने उस दिन अपनी कंपनी मुझे बेच दी थी, 1723 02:01:09,583 --> 02:01:11,541 आज आप इस समस्या का सामना नहीं कर रहे होंगे। 1724 02:01:14,750 --> 02:01:16,000 खैर, मिस संयुक्ता… 1725 02:01:16,916 --> 02:01:19,083 व्यापार महिलाओं के लिए एक खेल नहीं है। 1726 02:01:20,208 --> 02:01:21,416 व्यापार युद्ध है। 1727 02:01:22,583 --> 02:01:25,291 हर मिनट, खतरे उसे घूरते रहते हैं। 1728 02:01:25,833 --> 02:01:29,208 और हमारी आधी ताकत खतरों को दूर करने में बर्बाद हो जाती है। 1729 02:01:30,958 --> 02:01:33,708 आप एक मात्र लड़की हैं। आप इस बारे में क्या जानते हैं? 1730 02:01:35,250 --> 02:01:37,875 आपने मान लिया कि सिर्फ इसलिए कि मैं एक ऐसी लड़की हूँ जिसे मैं नहीं जानती! 1731 02:01:37,958 --> 02:01:40,500 क्या आपको भी पता है कि एक लड़की क्या करने में सक्षम है? 1732 02:01:41,333 --> 02:01:43,708 यदि आप उसे एक घर देते हैं, तो वह आपको एक परिवार देगा। 1733 02:01:44,000 --> 02:01:46,500 यदि आप उसे किराने का सामान देते हैं, तो वह आपको भोजन देगा। 1734 02:01:46,708 --> 02:01:49,208 यदि आप उसे खुशी देते हैं, तो वह उसे प्यार से लौटाएगा। 1735 02:01:49,458 --> 02:01:53,625 यदि आप उसे प्यार देते हैं, तो वह आपको एक नया जीवन देगा। 1736 02:01:54,208 --> 02:01:56,750 आप उसे जो भी देते हैं, वह हमेशा दोगुना मिलता है। 1737 02:01:56,875 --> 02:01:58,666 चाहे वह अच्छा हो या बुरा। 1738 02:02:02,916 --> 02:02:04,333 तुम अब शांत होने लगते हो। 1739 02:02:06,666 --> 02:02:09,458 आपने यह कहते हुए मेरा मजाक उड़ाया है कि एक लड़की को व्यापार के बारे में कुछ भी पता नहीं है। 1740 02:02:09,541 --> 02:02:11,166 अब, मैं आपको उसी लड़की के रूप में बता रहा हूं। 1741 02:02:11,666 --> 02:02:17,333 श्री कैलाश ने मुझे जो परेशानी दी है, उससे दुगुनी परेशानी का सामना करने के लिए तैयार रहिए। 1742 02:02:23,875 --> 02:02:29,875 महिलाओं के शब्दों का कोई मतलब नहीं है 1743 02:02:30,000 --> 02:02:35,916 उन्हें इससे कोई मतलब नहीं है 1744 02:02:37,458 --> 02:02:41,291 मैंने कभी उम्मीद नहीं की थी कि हमें इस दिन का सामना करना पड़ेगा 1745 02:02:41,375 --> 02:02:43,791 इतने प्रयास के साथ मिस इंडिया की स्थापना के बाद, संयुक्ता। 1746 02:02:45,458 --> 02:02:48,500 उस सौदे पर हस्ताक्षर करना जिसमें एक बड़ा जोखिम शामिल था, एक गलती नहीं है ... 1747 02:02:50,875 --> 02:02:53,500 लेकिन मुझे यकीन है कि मेरी गणना में कहीं न कहीं कोई त्रुटि रही है। 1748 02:02:56,500 --> 02:02:57,541 नयना कहां है? 1749 02:02:57,958 --> 02:03:01,083 मुझे नहीं पता, संयुक्ता। मैंने दो दिनों से उसे नहीं देखा है। 1750 02:03:01,166 --> 02:03:03,958 और वह मेरे कॉल और संदेशों का जवाब नहीं दे रही है। 1751 02:03:04,083 --> 02:03:07,083 मैंने आपको नहीं बताया क्योंकि मैं नहीं चाहता था कि आप अधिक तनाव से गुजरें। 1752 02:03:44,208 --> 02:03:46,500 क्षमा कीजिय! क्या आपने इस व्यक्ति को देखा है? 1753 02:03:47,375 --> 02:03:48,708 -नहीं। -धन्यवाद। 1754 02:03:50,500 --> 02:03:53,458 संयुक्ता, मैंने आपके निर्देशानुसार नयना के लैंडलाइन कॉल रिकॉर्ड की जाँच की। 1755 02:03:53,583 --> 02:03:55,541 आखिरी कॉल उसने मंडलीय बे होटल में की थी। 1756 02:04:12,750 --> 02:04:18,041 महाभारत के समय से ही विश्वासघात एक प्रथा रही है। 1757 02:04:20,416 --> 02:04:22,125 मैं आपसे यह नहीं पूछूंगा कि आपने ऐसा क्यों किया। 1758 02:04:23,083 --> 02:04:25,291 ऐसा क्या है जो आपने मुझे ऐसा करने से प्राप्त किया है? 1759 02:04:25,375 --> 02:04:26,583 यह सरल है, संयुक्ता। 1760 02:04:26,958 --> 02:04:28,708 हर व्यक्ति लालची होता है। 1761 02:04:29,125 --> 02:04:31,666 अपने आसपास के लोगों से ज्यादा सफल होने का लालच है। 1762 02:04:31,750 --> 02:04:33,666 लेकिन सभी को ऐसा मौका नहीं मिलता। 1763 02:04:33,833 --> 02:04:35,958 मुझे वह अवसर मिला, और मैंने उसका उपयोग किया। 1764 02:04:42,458 --> 02:04:45,125 आपका नाम पद्मा नयना है। आपका जन्म स्थान हैदराबाद है। 1765 02:04:45,208 --> 02:04:47,958 आपकी माँ एक गृहिणी हैं, और आपके पिता एक मैकेनिकल इंजीनियर हैं। 1766 02:04:51,291 --> 02:04:55,250 आपने MBA किया है, लेकिन आप अपने दोस्त की कंपनी में एक छोटा काम कर रहे हैं। 1767 02:04:55,875 --> 02:04:58,375 आपकी महत्वाकांक्षा बीबीसी समाचार चैनल में एक रिपोर्टर बनने की है। 1768 02:04:58,791 --> 02:04:59,666 क्या मैं सही हू? 1769 02:05:01,666 --> 02:05:04,791 नयना, मैं तुम्हें कुछ बताऊं जिससे मुझे फायदा हुआ है ... 1770 02:05:04,875 --> 02:05:06,750 और वह अब आपको लाभान्वित करने वाला है। 1771 02:05:08,208 --> 02:05:12,791 यदि आप अपने सपनों का निर्माण नहीं करते हैं, तो कोई आपको अपने सपनों का निर्माण करने के लिए काम पर रखेगा। 1772 02:05:14,500 --> 02:05:18,708 इसका मतलब है, अगर हम अपने सपनों को पूरा करने के लिए कड़ी मेहनत नहीं करते हैं ... 1773 02:05:19,416 --> 02:05:21,875 हम किसी और के सपने को पूरा करने के लिए कड़ी मेहनत करेंगे। 1774 02:05:23,708 --> 02:05:25,791 मैं आपको एक अवसर दूंगा। 1775 02:05:27,875 --> 02:05:29,166 अगर तुम कहो ... 1776 02:05:30,208 --> 02:05:33,541 आपको एक ऐसी राशि का भुगतान किया जाएगा जिसकी आपने अपने जीवनकाल में कभी कल्पना भी नहीं की होगी। 1777 02:05:35,041 --> 02:05:36,541 मैं पूरा करूँगा ... 1778 02:05:36,875 --> 02:05:39,708 बीबीसी संवाददाता के रूप में एक स्थायी नौकरी हासिल करने की आपकी आजीवन महत्वाकांक्षा। 1779 02:05:43,166 --> 02:05:44,250 मुझे क्या करना चाहिये? 1780 02:05:47,083 --> 02:05:49,583 मुझे दुख नहीं है कि आपने मुझे धोखा दिया है। 1781 02:05:50,375 --> 02:05:53,208 मुझे इस तथ्य के लिए बुरा लग रहा है कि मैं अब आप पर भरोसा नहीं कर सकता। 1782 02:06:01,666 --> 02:06:04,041 मिस संयुक्ता, आपके अपने दोस्त ने आपको कैसे धोखा दिया? 1783 02:06:04,125 --> 02:06:08,000 मिस संयुक्ता, क्या यह आपके स्वयं के निर्णय के कारण है कि आप मुसीबत में उतरे हैं? 1784 02:06:08,375 --> 02:06:10,958 मिस संयुक्ता, आपने पहले नयना पर संदेह क्यों नहीं किया? 1785 02:06:11,791 --> 02:06:14,666 मिस संयुक्ता, क्या आप हमें बता सकते हैं कि विस्तार से क्या हुआ? 1786 02:06:15,708 --> 02:06:19,916 एक आदमी एक महिला को व्यापार करते हुए नहीं देख सकता था। 1787 02:06:20,333 --> 02:06:21,750 उसने उसे दबाने की कोशिश की। 1788 02:06:21,833 --> 02:06:23,333 तो, क्या आप व्यवसाय से बाहर हैं? 1789 02:06:23,541 --> 02:06:25,000 मैं व्यापार करने के लिए पैदा हुआ हूँ! 1790 02:06:25,750 --> 02:06:27,166 व्यवसाय एकाधिकार नहीं है। 1791 02:06:27,625 --> 02:06:28,708 यह मेरा जन्मसिद्ध अधिकार है। 1792 02:06:30,208 --> 02:06:32,500 इन दिनों, मैंने सुना है लोग कहते हैं कि व्यापार युद्ध है, 1793 02:06:32,583 --> 02:06:34,291 लेकिन मैंने इसे कभी गंभीरता से नहीं लिया। 1794 02:06:34,791 --> 02:06:36,083 लेकिन मैं अब आपको बता रहा हूँ ... 1795 02:06:36,625 --> 02:06:37,875 व्यापार युद्ध है। 1796 02:06:39,083 --> 02:06:42,375 यहां श्री कैलाश शिव कुमार के षड्यंत्रों के गवाह हैं। 1797 02:06:42,458 --> 02:06:46,875 मैं क्षेत्राधिकार की मांग करता हूं कि उसे उसके आपराधिक कार्यों के लिए एक योग्य मूल्य दिया जाए। 1798 02:06:47,000 --> 02:06:49,708 मीडिया के रूप में, हम इसे न्याय में लाने की अपनी क्षमता के भीतर सब कुछ करेंगे। 1799 02:06:49,791 --> 02:06:53,000 लेकिन आपकी कंपनी कैसे कर रही है? रिपोर्ट्स कहती हैं कि आप टूट गए हैं। 1800 02:06:53,750 --> 02:06:57,000 आपकी अनुमति से, मैं एक विशेष अनुरोध करना चाहूंगा। 1801 02:06:58,500 --> 02:07:00,750 जो किसी महिला के संघर्ष को पहचानता है ... 1802 02:07:01,166 --> 02:07:03,791 जो बुराई पर अच्छाई की जीत की कामना करता है ... 1803 02:07:04,583 --> 02:07:06,375 जो भी चाय का स्वाद प्यार करता है ... 1804 02:07:07,125 --> 02:07:09,833 जो भी मानता है कि मेरे शब्दों में सच्चाई है ... 1805 02:07:11,250 --> 02:07:14,166 मैं उनसे अपनी संभावित वित्तीय मदद देने का अनुरोध कर रहा हूं। 1806 02:07:16,000 --> 02:07:20,083 प्रत्येक और जो हमारी मदद करता है वह मिस इंडिया का शेयरधारक बनेगा। 1807 02:07:22,625 --> 02:07:25,333 और हम भविष्य में अपने लाभ को साझा करेंगे। 1808 02:07:29,125 --> 02:07:30,500 मैं कह सकता हूँ कि सभी ... 1809 02:07:32,166 --> 02:07:33,375 मुझे आपकी मदद चाहिए। 1810 02:07:35,250 --> 02:07:36,250 धन्यवाद। 1811 02:07:37,333 --> 02:07:38,208 यह सरल है, संयुक्ता। 1812 02:07:38,291 --> 02:07:40,208 एक चौंकाने वाले रहस्योद्घाटन में, 1813 02:07:40,375 --> 02:07:42,833 मानसा संयुक्ता ने साक्ष्य दर्ज किए 1814 02:07:42,916 --> 02:07:46,083 कैलाश और नयना द्वारा की गई साजिश के खिलाफ। 1815 02:08:18,541 --> 02:08:21,291 आपने कहा था कि आप उस दिन वापस लौटेंगे जिस दिन हमें सही मायने में अपनी योग्यता का एहसास होगा। 1816 02:08:21,375 --> 02:08:24,333 हमें अब इसका एहसास हो गया है, इसलिए हम आपके पास आए हैं। 1817 02:08:33,541 --> 02:08:38,416 जब मुझे एहसास हुआ कि मुझे डॉक्टर नहीं बनाया जा सकता, तो मुझे उतना दर्द नहीं हुआ ... 1818 02:08:40,500 --> 02:08:43,625 जैसा कि मैं आज महसूस कर रहा हूँ… 1819 02:08:45,333 --> 02:08:47,083 मेरे प्रतिभाशाली के लायक ... 1820 02:08:49,750 --> 02:08:51,041 और बुद्धिमान बेटी। 1821 02:08:53,041 --> 02:08:58,250 माँ, मैंने अपने सपनों को पूरा करने के लिए घर छोड़ दिया ... 1822 02:08:59,500 --> 02:09:00,875 इसलिए नहीं कि मैं तुम पर पागल था। 1823 02:09:01,791 --> 02:09:06,041 अगर मैंने आपको किसी भी तरह से आहत किया है ... तो मुझे खेद है। 1824 02:09:09,916 --> 02:09:11,916 इन दिनों, हम आपकी समस्याओं को साझा नहीं कर सकते। 1825 02:09:12,250 --> 02:09:14,291 लेकिन कम से कम अब हमें वह मौका मिल गया है। 1826 02:09:18,416 --> 02:09:19,458 मिस इंडिया! 1827 02:09:20,333 --> 02:09:21,416 भारत। 1828 02:09:21,750 --> 02:09:22,833 मुझे वास्तव में भारत की याद आती है। 1829 02:09:28,333 --> 02:09:29,666 सम्यक्त्व, यहाँ देखो। 1830 02:09:29,958 --> 02:09:31,708 हमने पहले ही धन प्राप्त करना शुरू कर दिया है। 1831 02:09:34,208 --> 02:09:37,333 यह 60,000 है और इसकी गिनती अभी भी जारी है। अविश्वसनीय! 1832 02:09:40,750 --> 02:09:42,583 महोदया ... वहाँ पर देखो। 1833 02:09:51,000 --> 02:09:52,666 हम हमेशा मिस इंडिया के साथ हैं। 1834 02:09:54,625 --> 02:09:55,500 धन्यवाद। 1835 02:09:55,583 --> 02:09:58,833 मैंने एक नया कदम उठाया है 1836 02:09:58,916 --> 02:10:02,166 मेरी छोटी सी दुनिया में 1837 02:10:02,250 --> 02:10:05,500 मेरे सपनों की रौशनी 1838 02:10:05,708 --> 02:10:10,291 मुझे ऐसे चमत्कारिक चमत्कार दिखाते हैं 1839 02:10:31,333 --> 02:10:34,625 मैंने एक नया कदम उठाया है 1840 02:10:34,916 --> 02:10:38,208 मेरी छोटी सी दुनिया में 1841 02:10:38,291 --> 02:10:39,541 तेज रोशनी ... 1842 02:10:39,625 --> 02:10:42,666 क्षमा करें मैडम। क्या मुझे चाय का एक और कप मिल सकता है? 1843 02:10:42,750 --> 02:10:45,250 मुझे ऐसे चमत्कारिक चमत्कार दिखाते हैं 1844 02:11:13,416 --> 02:11:14,458 मिस संयुक्ता, 1845 02:11:14,541 --> 02:11:17,500 बिजनेस वुमन ऑफ द ईयर के रूप में, आज के युवाओं के लिए आपका क्या संदेश है? 1846 02:11:17,791 --> 02:11:20,958 इस संसार की सबसे मूल्यवान वस्तु आपका लक्ष्य है। 1847 02:11:21,416 --> 02:11:24,875 यदि आपको अपने लक्ष्य, मूल्य और सपने का एहसास है, 1848 02:11:25,125 --> 02:11:26,041 बस ले लो। 1849 02:11:26,208 --> 02:11:28,875 यदि आपको इसका एहसास नहीं है, तो आपका जीवन जीने लायक नहीं है। 1850 02:11:29,500 --> 02:11:32,125 हम भगवान से डरने के लिए नहीं हैं ... 1851 02:11:32,250 --> 02:11:35,416 या हमारे कॉलेज के प्रोफेसर या समाज भी। 1852 02:11:35,666 --> 02:11:36,875 हमें विचार से डरना चाहिए 1853 02:11:36,958 --> 02:11:40,041 इस दुनिया को आपके भीतर के नायक को कभी पता नहीं चलेगा। 1854 02:11:40,958 --> 02:11:42,625 जीवन एक अवसर है। 1855 02:11:42,875 --> 02:11:44,666 यह खुद को साबित करने का मौका है। 1856 02:11:44,958 --> 02:11:46,000 बस इसे साबित करें। 1857 02:11:47,000 --> 02:11:50,750 जब तक आप अपना लक्ष्य प्राप्त नहीं कर लेते, तब तक जागें, उठें और रुकें नहीं। 1858 02:11:51,625 --> 02:11:52,458 धन्यवाद। 1859 02:11:52,541 --> 02:11:54,041 कोई हार नहीं है कल मेरा है 1860 02:11:54,125 --> 02:11:57,500 यह एक छोटा जीवन है इसे स्वतंत्रता के साथ बिताएं 1861 02:11:57,583 --> 02:12:00,875 अपनी सभी परेशानियों को भूल जाओ 1862 02:12:01,000 --> 02:12:03,416 तुम्हारे भीतर कोई है जो तुम नहीं हो 1863 02:12:03,500 --> 02:12:07,500 इसे पीछे छोड़ दें एक नया कदम उठाएं और कभी भी रोकें नहीं 1864 02:12:11,541 --> 02:12:14,291 अरे भाई! मुझे एक कप चाय परोसें। 1865 02:12:25,750 --> 02:12:30,958 महिलाओं की बातें समझ में आती हैं 1866 02:12:31,625 --> 02:12:34,291 लेकिन आप ध्यान नहीं देते हैं 1867 02:12:34,833 --> 02:12:37,250 हे भगवान! अब हमें क्या करना चाहिए? 1868 02:12:40,875 --> 02:12:44,416 मैंने आपको बताया था कि एक महिला हमेशा आपके मुनाफे को बढ़ाएगी। 1869 02:12:44,875 --> 02:12:48,041 मैंने एक हज़ार डॉलर को हज़ार डॉलर के चेक में जोड़ा है जो आपने मुझे दिया था। 1870 02:12:48,208 --> 02:12:49,250 का आनंद लें! 1871 02:12:55,583 --> 02:12:57,916 धन्यवाद, मिस इंडिया। 1872 02:12:58,875 --> 02:12:59,875 चीयर्स। 1873 02:13:04,125 --> 02:13:05,041 वाह! 1874 02:13:05,458 --> 02:13:06,375 धन्यवाद! 1875 02:13:06,958 --> 02:13:10,375 अब, क्या आपको मेरी चाय और आपकी कॉफी में अंतर पता है? 1876 02:13:13,666 --> 02:13:17,875 आपके केएसके आउटलेट में हर कप कॉफी पैसे के साथ बनाई जाती है। 1877 02:13:19,916 --> 02:13:24,000 लेकिन यहां, मिस इंडिया में, चाय के हर कप को प्यार से बनाया जाता है। 1878 02:13:28,750 --> 02:13:31,458 क्या मैं इससे पहले समझ गया था ... 1879 02:13:31,750 --> 02:13:33,625 मैं इस स्थिति में नहीं होता। 1880 02:13:34,416 --> 02:13:36,750 आपके पास अभी भी समय है, श्री कैलाश। 1881 02:13:37,458 --> 02:13:39,375 आपने मुझे बताया था कि व्यापार युद्ध है। 1882 02:13:40,500 --> 02:13:41,500 फिर से युद्ध शुरू करो। 1883 02:13:43,583 --> 02:13:44,500 अपने भाग्य के साथ। 1884 02:13:44,916 --> 02:13:45,875 ये हुई ना बात! 1885 02:13:45,875 --> 02:13:50,875 हमारी मूवी वेबसाइट "WWW.MSMOVIESBD.COM" पर जाएं272771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.