All language subtitles for Midsomer Murders S19E04 - Red in Tooth and Claw-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,500 --> 00:00:15,410 Come, Shakespeare, you're first. 2 00:00:15,460 --> 00:00:18,130 Going into the tube. 3 00:00:18,180 --> 00:00:20,450 Come on, Titus, get out! 4 00:00:21,000 --> 00:00:22,540 Wa-hey! 5 00:00:24,900 --> 00:00:28,610 - Yeah! - Over the third. He's done it! Congratulations. 6 00:00:28,660 --> 00:00:32,740 Shall we go and find some more bunnies? Come on, then. 7 00:00:34,940 --> 00:00:37,570 Right. Let's find you a good spot, shall we, Dad? 8 00:00:37,620 --> 00:00:39,620 Yeah, over there. 9 00:00:42,340 --> 00:00:44,570 Look, Betty! 10 00:00:44,620 --> 00:00:47,810 Yes! Aren't they lovely? 11 00:00:47,860 --> 00:00:50,090 Wow! Look at that one. 12 00:00:50,840 --> 00:00:52,240 Beh-beh. 13 00:00:53,700 --> 00:00:56,460 He must be a very special rabbit... 14 00:00:58,300 --> 00:01:01,770 - .. assuming he is a he. - Yes, this is Hercules. 15 00:01:01,820 --> 00:01:04,090 He's beautiful. Obviously, the judges agree. 16 00:01:04,140 --> 00:01:06,210 He's been Best in Show four years running, 17 00:01:06,260 --> 00:01:10,210 and hopefully, this will be the fifth. 18 00:01:10,260 --> 00:01:13,130 Do you mind if I take a photo of Betty with Hercules? 19 00:01:13,180 --> 00:01:15,690 - Sorry, I'd rather you didn't. - Just a quick snap. 20 00:01:15,740 --> 00:01:17,740 I said no. 21 00:01:20,140 --> 00:01:23,580 Never mind. Let's go and see the guinea pigs. 22 00:01:26,700 --> 00:01:31,180 Now then, let's see what we can do with you, eh? 23 00:01:32,380 --> 00:01:33,860 Yeah. 24 00:01:37,500 --> 00:01:42,690 This year's show is sponsored by Briar's Pet Foods. 25 00:01:42,740 --> 00:01:44,220 Hello. 26 00:01:46,420 --> 00:01:50,810 Seb! The tea tent needs more milk, the hurdles need to be cleared away. 27 00:01:50,860 --> 00:01:53,090 We've lost generator power in the trade area 28 00:01:53,140 --> 00:01:56,530 and Delphi is bordering on the hysterical. 29 00:01:56,580 --> 00:01:58,610 I've never seen her as bad. 30 00:01:58,660 --> 00:02:01,890 It sounds like you need a break, then. 31 00:02:02,810 --> 00:02:03,810 Delphi! 32 00:02:03,860 --> 00:02:05,570 Sorry. We were just... 33 00:02:05,620 --> 00:02:08,160 Don't worry, I was just leaving. 34 00:02:09,340 --> 00:02:12,650 There's no time for distractions, not this week. 35 00:02:12,700 --> 00:02:16,090 Sorry. He's just not very good at taking no for an answer. 36 00:02:16,140 --> 00:02:17,780 Evidently. 37 00:02:21,380 --> 00:02:24,090 Listen, have you given this any more thought? 38 00:02:24,140 --> 00:02:28,410 - Not now! - These things are always time-sensitive, Tim. 39 00:02:28,460 --> 00:02:34,330 - I'm just thinking about you. - I said not now! Why are you even here? 40 00:02:34,380 --> 00:02:37,300 I'm need the small brush to start with. 41 00:02:39,500 --> 00:02:42,650 Oh! And how is the returning champion? 42 00:02:42,700 --> 00:02:44,490 - Hello! - Fine. 43 00:02:44,540 --> 00:02:48,810 Fine, just fine? You're slipping, Timothy. 44 00:02:48,860 --> 00:02:51,730 You don't usually miss an opportunity to wax lyrical 45 00:02:51,780 --> 00:02:54,530 about the greatest rabbit to ever hop the earth. 46 00:02:54,580 --> 00:02:56,170 Come on! It's bad sportsmanship 47 00:02:56,220 --> 00:02:58,130 not to give us a look at the competition. 48 00:02:58,180 --> 00:03:02,210 You know, that's the problem with shows like these -- 49 00:03:02,260 --> 00:03:06,970 full of amateurs who don't know how to mind their own business. 50 00:03:08,540 --> 00:03:11,010 There is currently 51 00:03:11,060 --> 00:03:14,460 a two-for-one offer on pasties at the tea tent. 52 00:03:50,540 --> 00:03:52,680 What are YOU doing here? 53 00:04:59,300 --> 00:05:00,780 Hiya. 54 00:05:25,540 --> 00:05:27,480 Paddy! In your bed. 55 00:05:28,700 --> 00:05:30,690 We weren't expecting guests. 56 00:05:30,740 --> 00:05:34,170 Ah, well. Meet Bernie -- nursery mascot. 57 00:05:34,220 --> 00:05:36,490 - Doesn't explain why he's here. - It's our turn. 58 00:05:36,540 --> 00:05:38,170 Our turn to...? 59 00:05:38,220 --> 00:05:42,250 Take a fun family photo with Bernie for the nursery scrapbook. 60 00:05:42,300 --> 00:05:44,290 Fun? That sounds ominous. 61 00:05:44,340 --> 00:05:48,170 Some people take their fun a little more seriously than others. 62 00:05:48,220 --> 00:05:52,530 By 'some people', I'm guessing you mean Angela Besbrode. 63 00:05:52,580 --> 00:05:54,250 Just because she's a solicitor. 64 00:05:54,300 --> 00:05:57,330 I can cope with her patronising chats outside the nursery gates. 65 00:05:57,380 --> 00:06:00,130 She said something about teachers' holidays, didn't she? 66 00:06:00,180 --> 00:06:02,570 'How wonderful to have all that time off. 67 00:06:02,620 --> 00:06:04,730 I only wish I worked till three o'clock. 68 00:06:04,780 --> 00:06:06,650 Whatever do you do with yourself?' 69 00:06:06,700 --> 00:06:09,570 She's the one with enough time on her hands 70 00:06:09,620 --> 00:06:12,050 to take Bernie the Badger up Kilimanjaro. 71 00:06:12,100 --> 00:06:14,050 - Really? - Really. 72 00:06:16,540 --> 00:06:18,020 Barnaby. 73 00:06:19,700 --> 00:06:22,240 OK. And where's the crime scene? 74 00:06:23,820 --> 00:06:26,850 Bellville Hall? I can find it. 75 00:06:26,900 --> 00:06:30,570 Bellville Hall? We were there yesterday for the pet show. 76 00:06:30,620 --> 00:06:34,290 - Is everything OK? - They found a body in the marquee. 77 00:06:34,340 --> 00:06:36,810 Oh, no! Well, you'd better go. 78 00:06:40,260 --> 00:06:43,420 Now then, what are we going to do with you? 79 00:07:08,780 --> 00:07:11,730 - Hi there. - I'd like a room. 80 00:07:11,780 --> 00:07:13,410 Yes, of course. 81 00:07:13,460 --> 00:07:16,090 There you are. How many nights? 82 00:07:16,140 --> 00:07:18,890 Just a couple, but I may stay a bit longer. 83 00:07:18,940 --> 00:07:21,330 OK. Just fill that out. 84 00:07:21,380 --> 00:07:24,290 I assume you're here for the pet show. 85 00:07:24,340 --> 00:07:26,450 I'm not. Is that a problem? 86 00:07:26,500 --> 00:07:28,890 No, not at all. Is just, during the show, 87 00:07:28,940 --> 00:07:31,490 we have an open-door policy when it comes to pets, 88 00:07:31,540 --> 00:07:35,850 and as my wife keeps reminding me, not everyone is an animal lover. 89 00:07:35,900 --> 00:07:38,970 So perhaps I'll pop you in the annex. 90 00:07:39,020 --> 00:07:41,450 No! No, you shouldn't. 91 00:07:41,500 --> 00:07:44,610 The air-conditioning unit, remember? It's like a fridge in there. 92 00:07:44,660 --> 00:07:46,450 I thought Jayesh was seeing to that. 93 00:07:46,500 --> 00:07:48,640 He's waiting on a part. 94 00:07:50,140 --> 00:07:52,650 Fine. Er, Room 3, then. 95 00:07:52,700 --> 00:07:55,010 - Right. - It's just as nice. 96 00:07:55,060 --> 00:07:57,170 Through the door, up the stairs. 97 00:07:57,220 --> 00:07:59,770 - You checking in? What's the name, please? - Sprinkles. 98 00:07:59,820 --> 00:08:01,970 Sprinkles. Sprinkles... 99 00:08:02,020 --> 00:08:03,940 Sorry -- YOUR name. 100 00:08:19,860 --> 00:08:21,330 - Morning, sir. - Morning. 101 00:08:21,380 --> 00:08:25,410 Victim is Seb Huntington, works at the local estate agent's. 102 00:08:25,460 --> 00:08:27,890 His parents live abroad, but they've been informed. 103 00:08:27,940 --> 00:08:32,250 - I assume the security guard found the body. - You'd think so, but no. 104 00:08:32,300 --> 00:08:35,010 He was asleep on the job -- didn't hear or see anything. 105 00:08:35,060 --> 00:08:37,290 - So who found him? - Ailsa Benson. 106 00:08:37,340 --> 00:08:40,450 She has a stall at the pet show, so she was here early to set up. 107 00:08:40,500 --> 00:08:42,730 She said she realised something was wrong 108 00:08:42,780 --> 00:08:45,010 when she saw some rabbits. 109 00:08:45,060 --> 00:08:49,130 - I'm sorry? - It's all a little bit Alice In Wonderland. 110 00:08:49,180 --> 00:08:52,020 Perhaps you should see for yourself. 111 00:09:08,700 --> 00:09:12,490 Hello. I'm Dr Oliver Marcet. I'm standing in for Dr Karimore. 112 00:09:12,540 --> 00:09:14,770 - That's news to me. - It was all very last-minute. 113 00:09:14,820 --> 00:09:17,810 She's been asked to teach on a course. She'll be away for a month. 114 00:09:17,860 --> 00:09:19,450 A month? 115 00:09:19,500 --> 00:09:22,690 - Shall we get on? - Well, as you can see, 116 00:09:22,740 --> 00:09:24,330 the scene is pretty contaminated. 117 00:09:24,380 --> 00:09:29,290 The body has been here all night but we're doing our best. 118 00:09:29,340 --> 00:09:31,970 - Cause of death? - Stab wound to the neck. 119 00:09:32,020 --> 00:09:33,890 I suspect it caught the carotid artery, 120 00:09:33,940 --> 00:09:37,570 causing rapid exsanguination. He'd have been dead within minutes. 121 00:09:37,620 --> 00:09:39,810 Do we know how the killer went about the attack? 122 00:09:39,860 --> 00:09:42,410 From the position of the wound and the body, 123 00:09:42,460 --> 00:09:44,490 I'd say he was attacked from the front. 124 00:09:44,540 --> 00:09:46,450 Looks like there was a struggle at first. 125 00:09:46,500 --> 00:09:48,570 - Murder weapon? - Hasn't been left at the scene 126 00:09:48,620 --> 00:09:51,130 but I should be able to work out what blade was used. 127 00:09:51,180 --> 00:09:53,930 I'll need at least another hour before I can remove the body. 128 00:09:53,980 --> 00:09:58,180 Understood. We'll get uniform to search the grounds. 129 00:10:00,180 --> 00:10:03,090 Do we think the killer also let out the rabbits? 130 00:10:03,140 --> 00:10:05,970 And the victim disturbed them? Possibly. 131 00:10:06,020 --> 00:10:07,930 Or could have been the other way round. 132 00:10:07,980 --> 00:10:12,100 Why would anyone want to release them in the first place? 133 00:10:14,540 --> 00:10:18,210 At first, I saw the rabbits. That was bad enough. 134 00:10:18,260 --> 00:10:20,730 I mean, the damage that's been done. 135 00:10:20,780 --> 00:10:22,690 They seem pretty happy. 136 00:10:22,740 --> 00:10:26,050 A little TOO happy. They're not just pets. 137 00:10:26,100 --> 00:10:28,610 I'm married to a champion breeder, 138 00:10:28,660 --> 00:10:31,410 so I know how seriously they take it all. 139 00:10:31,460 --> 00:10:34,410 I suspect a few breeding programmes have been ruined overnight. 140 00:10:34,460 --> 00:10:37,410 Once the rabbits were loose, they probably... 141 00:10:37,460 --> 00:10:40,060 It is what rabbits are famous for. 142 00:10:41,100 --> 00:10:43,370 I assume the breeders are also your customers. 143 00:10:43,420 --> 00:10:46,130 - You run a pet-supply store? - That's right. 144 00:10:46,180 --> 00:10:48,810 - You were here first thing? - And late last night. 145 00:10:48,860 --> 00:10:51,290 It's my busiest time of year. 146 00:10:51,340 --> 00:10:53,690 It was about eight when I finished packing up. 147 00:10:53,740 --> 00:10:55,410 And you went straight home? 148 00:10:55,460 --> 00:10:58,690 To my shop in the village. I needed to do a stock-take. 149 00:10:58,740 --> 00:11:00,880 Can anyone verify that? 150 00:11:02,540 --> 00:11:04,810 - No. - What about your husband? 151 00:11:04,860 --> 00:11:07,770 We're not living together at the moment. 152 00:11:07,820 --> 00:11:10,730 Did you see Seb Huntington at the show during the day? 153 00:11:10,780 --> 00:11:12,530 He was with Tegan. 154 00:11:12,580 --> 00:11:16,170 Tegan Langton. She works for the owner of the Hall. 155 00:11:16,220 --> 00:11:19,210 She was Seb's girlfriend, poor thing. 156 00:11:19,260 --> 00:11:22,260 Far too young to have her heart broken. 157 00:11:23,500 --> 00:11:26,610 I wasn't even that interested at first. 158 00:11:26,660 --> 00:11:31,770 I thought he was a bit flash, a bit full of himself, 159 00:11:31,820 --> 00:11:36,810 and I thought he was just passing through on his way to the big time. 160 00:11:36,860 --> 00:11:38,410 I didn't want a fling with someone 161 00:11:38,460 --> 00:11:40,930 that would be here today and gone tomorrow. 162 00:11:40,980 --> 00:11:42,650 What changed your mind? 163 00:11:42,700 --> 00:11:46,450 Well, once you got past the flashiness, 164 00:11:46,500 --> 00:11:48,690 he was just a really nice guy, 165 00:11:48,740 --> 00:11:52,130 and he seemed to really fall in love with Bellville, didn't he? 166 00:11:52,180 --> 00:11:55,690 I don't think it was the village he was falling in love with, Tegan. 167 00:11:55,740 --> 00:11:57,530 You were all friends? 168 00:11:57,580 --> 00:12:00,450 I worked with Seb at Eden and Moss, the estate agent's. 169 00:12:00,500 --> 00:12:03,850 Tegan and I are old school friends. 170 00:12:03,900 --> 00:12:06,610 So last night, Seb was here to see you? 171 00:12:06,660 --> 00:12:10,450 No. We didn't have any plans, he knew how busy I was. 172 00:12:10,500 --> 00:12:12,490 But you'd been together earlier? 173 00:12:12,540 --> 00:12:14,650 We'd managed to get five minutes together 174 00:12:14,700 --> 00:12:17,490 but that was it until after the pet show. 175 00:12:17,540 --> 00:12:20,850 If I'd known it would be our last five minutes... 176 00:12:20,900 --> 00:12:23,010 So where were you last night? 177 00:12:23,060 --> 00:12:26,730 Oh, here. I live in at the house. 178 00:12:26,780 --> 00:12:30,450 Delphi and I were discussing what needed to be done today, 179 00:12:30,500 --> 00:12:31,970 then I went to bed, I was so tired. 180 00:12:32,020 --> 00:12:34,090 Can Miss Hartley confirm that? 181 00:12:34,140 --> 00:12:36,140 I don't see why not. 182 00:12:37,660 --> 00:12:41,250 It's fine at the moment, but winter will be upon us before we know it. 183 00:12:41,300 --> 00:12:44,410 - I get that. - And without the new oil tank, 184 00:12:44,460 --> 00:12:46,410 the Hall will be rather chilly. 185 00:12:46,460 --> 00:12:49,850 Look, darling, I've ordered the concrete for the base. 186 00:12:49,900 --> 00:12:53,330 If I can't pay for it, I can't do my job, can I? 187 00:12:53,380 --> 00:12:57,250 Jayesh, I can assure you it's not a lack of funds that is the problem, 188 00:12:57,300 --> 00:12:59,730 it's merely a lack of time. 189 00:12:59,780 --> 00:13:02,410 Tegan manages all the finances, and with the pet show... 190 00:13:02,460 --> 00:13:07,180 Fine. But I need the money by tomorrow. 191 00:13:12,100 --> 00:13:15,250 Miss Hartley. DCI Barnaby, Causton CID. 192 00:13:15,300 --> 00:13:17,050 - This is DS Winter. - Hello. 193 00:13:17,100 --> 00:13:21,050 - I wonder if we might have a word. - Oh, of course. 194 00:13:21,100 --> 00:13:23,690 I was dead to the world last night. 195 00:13:23,740 --> 00:13:26,450 A symphony orchestra could have been playing in my bedroom 196 00:13:26,500 --> 00:13:28,690 and I would not have stirred. 197 00:13:28,740 --> 00:13:32,130 It sounds like the pet show is a great deal of hard work. 198 00:13:32,180 --> 00:13:36,450 Oh, it is, but I do love it so, everybody does. 199 00:13:36,500 --> 00:13:38,090 Everybody? 200 00:13:38,140 --> 00:13:42,370 Everybody! It's lovely, it's the happiest week of the year. 201 00:13:42,420 --> 00:13:45,930 Well, perhaps not this year. Poor Sebastian. 202 00:13:45,980 --> 00:13:49,970 It's possible that someone was trying to sabotage the show. 203 00:13:50,020 --> 00:13:52,890 I find that very hard to believe. 204 00:13:52,940 --> 00:13:56,570 Yet the cages were open, the animals were loose 205 00:13:56,620 --> 00:13:59,490 and there was a dead body amongst them. 206 00:14:00,740 --> 00:14:05,970 Gentlemen, there has been a pet show at Bellville Hall for over 50 years, 207 00:14:06,020 --> 00:14:10,730 and in all that time, we have never had so much as a cross word. 208 00:14:10,780 --> 00:14:14,290 Is this how you make your living, from the pet show? 209 00:14:14,340 --> 00:14:16,170 Good grief, no! 210 00:14:16,220 --> 00:14:17,970 It hardly breaks even. 211 00:14:18,020 --> 00:14:22,170 If we didn't have our sponsor, we'd have to call it a day. 212 00:14:22,220 --> 00:14:24,410 So for the rest of the year? 213 00:14:24,460 --> 00:14:26,330 I'm an author. 214 00:14:26,380 --> 00:14:29,130 - Anything we might have read? - Perhaps. 215 00:14:29,180 --> 00:14:32,020 Do you read much historical romance? 216 00:14:34,860 --> 00:14:37,410 I'm more of a Stephen King fan myself. 217 00:14:37,460 --> 00:14:40,330 You do surprise me. 218 00:14:40,380 --> 00:14:43,370 - So what do you think? - It's all lovely -- 219 00:14:43,420 --> 00:14:45,890 lovely Seb Huntington, the lovely estate agent... 220 00:14:45,940 --> 00:14:48,450 - Suspicious, for a start. - .. in a lovely relationship 221 00:14:48,500 --> 00:14:51,410 with his lovely girlfriend, who works for the lovely pet show 222 00:14:51,460 --> 00:14:53,930 which everybody loves. Lovely. 223 00:14:53,980 --> 00:14:57,650 Except for the dead body covered in rabbits. 224 00:14:57,700 --> 00:14:59,970 Let's go speak to his boss. 225 00:15:10,300 --> 00:15:13,690 Seb Huntington didn't just work with you... 226 00:15:13,740 --> 00:15:18,850 FOR me. He worked for me. I'm the branch manager. 227 00:15:18,900 --> 00:15:22,450 He didn't just work for you, he was also seeing your daughter. 228 00:15:22,500 --> 00:15:25,330 - Sounds like it was quite serious. - Yes. Tegan's very upset. 229 00:15:25,380 --> 00:15:27,490 I'm heading to the show to see her shortly. 230 00:15:27,540 --> 00:15:29,650 They were both still very young. 231 00:15:29,700 --> 00:15:31,570 He'd only been in Bellville six months. 232 00:15:31,620 --> 00:15:35,530 In that time, had he crossed anyone, any dissatisfied customers, 233 00:15:35,580 --> 00:15:39,570 house sales fallen through, anyone been gazumped? 234 00:15:39,620 --> 00:15:41,890 No, no. He was doing very well. 235 00:15:41,940 --> 00:15:44,850 We're going to need to take this. 236 00:15:44,900 --> 00:15:46,370 Of course. 237 00:15:47,900 --> 00:15:49,570 Help yourself. 238 00:15:50,540 --> 00:15:52,130 - Bless you. - Thank you. 239 00:15:52,180 --> 00:15:57,130 Sorry. Pet allergies. I always struggle during show week. 240 00:15:57,180 --> 00:15:59,130 Are you a competitor? 241 00:15:59,180 --> 00:16:03,770 Yes. I have a rabbit, Agamemnon. His judging class is tomorrow. 242 00:16:03,820 --> 00:16:05,890 He's a Silver Fox. 243 00:16:05,940 --> 00:16:07,810 And you're allergic to him? 244 00:16:07,860 --> 00:16:10,010 It's developed over the years. 245 00:16:10,060 --> 00:16:13,530 Agamemnon is short-haired, so I only have a mild reaction to him, 246 00:16:13,580 --> 00:16:16,770 and I stay well clear of the long-haired breeds. 247 00:16:16,820 --> 00:16:20,090 As long as I keep taking the tablets, it's fine. 248 00:16:20,140 --> 00:16:23,330 This is Shray, our lettings agent. 249 00:16:23,380 --> 00:16:25,250 - We met earlier. - Hi. 250 00:16:25,300 --> 00:16:28,970 I need the keys for Rose Cottage. The Laytons have decided to sell. 251 00:16:29,020 --> 00:16:31,050 But I had a tenant lined up. 252 00:16:31,100 --> 00:16:33,210 It doesn't matter now, does it? 253 00:16:33,260 --> 00:16:35,290 No. 254 00:16:35,340 --> 00:16:40,330 Mr Varma, I didn't ask earlier, but were you at the pet show yesterday? 255 00:16:40,380 --> 00:16:43,650 Yeah, helping my dad. He's a rabbit breeder as well. 256 00:16:43,700 --> 00:16:46,690 And did you see Seb at any time? 257 00:16:46,740 --> 00:16:49,170 I did, actually. He was talking to Timothy Benson. 258 00:16:49,220 --> 00:16:51,050 Any relation of Ailsa Benson? 259 00:16:51,100 --> 00:16:52,570 Yeah, he's her husband. 260 00:16:52,620 --> 00:16:55,850 How would you characterise their conversation, 261 00:16:55,900 --> 00:16:57,650 was it chatty, friendly? 262 00:16:57,700 --> 00:17:01,170 It looked like an argument to me. 263 00:17:01,220 --> 00:17:04,290 Any idea what they were arguing about? 264 00:17:04,340 --> 00:17:08,690 It might be nothing, but ever since the Bensons split up, 265 00:17:08,740 --> 00:17:10,530 Seb's been trying to get the sale. 266 00:17:10,580 --> 00:17:13,170 - Sale? - The shop and the house. 267 00:17:13,220 --> 00:17:15,170 Seb said, if they were getting a divorce, 268 00:17:15,220 --> 00:17:17,620 he wanted in on the carve-up. 269 00:17:25,300 --> 00:17:27,570 Maybe not quite so lovely. 270 00:17:32,380 --> 00:17:34,890 Thank you for your cooperation. 271 00:17:34,940 --> 00:17:37,690 You will be able to retrieve your pets shortly. 272 00:17:37,740 --> 00:17:39,690 What were discussing with Mr Huntington? 273 00:17:39,740 --> 00:17:43,370 - Hm? I don't really remember. - Perhaps I can jog your memory -- 274 00:17:43,420 --> 00:17:46,650 selling your properties as part of your divorce settlement? 275 00:17:46,700 --> 00:17:49,410 Look, I'll tell you what I told him -- 276 00:17:49,460 --> 00:17:52,290 we're not getting divorced, not yet. 277 00:17:52,340 --> 00:17:55,930 I'm living temporarily at my daughter's hotel. 278 00:17:55,980 --> 00:17:57,450 There's a lot to sort out, 279 00:17:57,500 --> 00:18:01,450 and the last thing I needed was him hovering over me like a vulture. 280 00:18:01,500 --> 00:18:04,770 Mr Benson, where were you last night? 281 00:18:04,820 --> 00:18:08,300 I was at the shop I run with my wife. 282 00:18:10,060 --> 00:18:11,890 Can anyone verify that? 283 00:18:11,940 --> 00:18:14,140 I was the only one there. 284 00:18:21,220 --> 00:18:24,220 - You can let them back in now. - Thank you. 285 00:18:25,860 --> 00:18:31,060 Right, well, if you'll excuse me, I need to go and check on my rabbit. 286 00:18:45,140 --> 00:18:47,770 Miss Langton, I have to ask you... 287 00:18:47,820 --> 00:18:49,610 Help! 288 00:18:49,660 --> 00:18:52,010 Will somebody help me, please? 289 00:18:52,060 --> 00:18:55,180 It's an emergency. Quick, please come! 290 00:18:56,300 --> 00:18:57,970 Mr Benson, are you OK? 291 00:18:58,020 --> 00:19:01,610 Of course I'm not. Look -- he's gone. 292 00:19:01,660 --> 00:19:04,130 Hercules is gone. 293 00:19:04,180 --> 00:19:06,120 Someone's taken him. 294 00:19:30,520 --> 00:19:33,350 How much would you pay for a rabbit? 295 00:19:33,400 --> 00:19:35,510 Am I keeping it or eating it? 296 00:19:35,560 --> 00:19:37,550 You're breeding it. 297 00:19:37,600 --> 00:19:39,830 I've just had an interesting conversation 298 00:19:39,880 --> 00:19:43,190 with the Chair of MSPA, the Midsomer Small Pets Association. 299 00:19:43,240 --> 00:19:47,270 Hercules had been offered out to stud through their rabbit registry. 300 00:19:47,320 --> 00:19:50,950 A dating agency for rabbits? And they say romance is dead. 301 00:19:51,000 --> 00:19:55,430 Timothy Benson was offering Hercules' services 302 00:19:55,480 --> 00:19:58,830 at £200 per successful date. 303 00:19:58,880 --> 00:20:01,790 So Hercules could be worth thousands. 304 00:20:01,840 --> 00:20:04,070 No wonder Timothy Benson was so distraught. 305 00:20:04,120 --> 00:20:08,630 So do we think that Seb Huntington disturbed a thief 306 00:20:08,680 --> 00:20:10,150 and not a saboteur? 307 00:20:10,200 --> 00:20:12,550 Well, on the sabotage angle, 308 00:20:12,600 --> 00:20:14,430 I called the editor of the local paper 309 00:20:14,480 --> 00:20:16,270 to see if there'd been complaints. 310 00:20:16,320 --> 00:20:18,910 These things usually do play out in the local press. 311 00:20:18,960 --> 00:20:21,430 Miss Hartley was pretty much telling the truth -- 312 00:20:21,480 --> 00:20:23,670 people love the show, it's always front-page. 313 00:20:23,720 --> 00:20:25,790 - Fluffy bunnies. - Exactly. 314 00:20:25,840 --> 00:20:28,430 The only thing I could find in the archive 315 00:20:28,480 --> 00:20:30,430 was a letter published in the '90s. 316 00:20:30,480 --> 00:20:33,870 It claimed that pet shows were cruel to animals 317 00:20:33,920 --> 00:20:36,430 and robbed them of their natural dignity. 318 00:20:36,480 --> 00:20:38,910 - Who's this letter from? - Perry Tressel. 319 00:20:38,960 --> 00:20:41,910 He owns the Bellville Country Hotel in the village these days. 320 00:20:41,960 --> 00:20:46,550 He's also married to Ailsa and Timothy Benson's daughter Belinda. 321 00:20:46,600 --> 00:20:50,550 Ah, the Benson family. They do keep popping up, don't they? 322 00:20:50,600 --> 00:20:53,630 We already know that either Ailsa or Timothy are liars, 323 00:20:53,680 --> 00:20:56,750 unless they both managed to do a stock check in their shop 324 00:20:56,800 --> 00:20:58,270 without noticing each other. 325 00:20:58,320 --> 00:21:00,070 Go and talk to Ailsa Benson. 326 00:21:00,120 --> 00:21:03,470 I'll speak to their daughter Belinda 327 00:21:03,520 --> 00:21:07,800 and to the Midsomer Animals Are People Too campaigner. 328 00:21:09,560 --> 00:21:13,430 - What letter? - It was quite a few years ago. 329 00:21:13,480 --> 00:21:15,430 It was about the pet show. 330 00:21:15,480 --> 00:21:18,230 Good grief! 331 00:21:18,280 --> 00:21:20,310 It really was years ago. 332 00:21:20,360 --> 00:21:21,950 I was a teenager. 333 00:21:22,000 --> 00:21:25,150 I'd been listening to a lot of Chumbawamba and The Levellers. 334 00:21:25,200 --> 00:21:27,470 So you support the pet show? 335 00:21:27,520 --> 00:21:31,110 If anything, it supports ME. It's our busiest time of year. 336 00:21:31,160 --> 00:21:33,550 Look, I'm still not a fan of animals in cages, 337 00:21:33,600 --> 00:21:36,750 which is why we've got an open-door policy for animals at the hotel. 338 00:21:36,800 --> 00:21:39,510 That's quite unusual, I should imagine. 339 00:21:39,560 --> 00:21:42,950 It was my mum and dad's idea. I grew up at the hotel. 340 00:21:43,000 --> 00:21:46,270 I used to love meeting the pets during show week -- 341 00:21:46,320 --> 00:21:49,950 hamsters at the breakfast table, gerbils in the corridors. 342 00:21:50,000 --> 00:21:52,790 - Sounds idyllic. - It was to me, 343 00:21:52,840 --> 00:21:57,270 which is why, when my mum and dad passed on and I took this place on, 344 00:21:57,320 --> 00:22:00,960 I didn't see any reason to change things. 345 00:22:02,640 --> 00:22:05,070 It would have been nice to hear from my husband 346 00:22:05,120 --> 00:22:06,790 that he was filing for divorce, 347 00:22:06,840 --> 00:22:11,030 but I had to hear it from a jumped-up little estate agent. 348 00:22:11,080 --> 00:22:13,350 - You didn't know? - I hadn't a clue, 349 00:22:13,400 --> 00:22:16,070 not until Seb Huntington came oiling, 350 00:22:16,120 --> 00:22:19,150 asking about room dimensions and council-tax bandings. 351 00:22:19,200 --> 00:22:21,710 Have you discussed this with your husband? 352 00:22:21,760 --> 00:22:24,910 Why should I? He's the one who walked out. 353 00:22:24,960 --> 00:22:27,070 If he wants a divorce, fine. 354 00:22:27,120 --> 00:22:30,110 I just wish he'd get it over with and stop... 355 00:22:30,160 --> 00:22:31,990 .. stop dragging it out. 356 00:22:32,040 --> 00:22:34,580 Would you like a hand with that? 357 00:22:42,720 --> 00:22:45,510 How many years have you had a stall at the pet show? 358 00:22:45,560 --> 00:22:48,390 Too many. In fact, this might be my last. 359 00:22:48,440 --> 00:22:53,030 - Why's that? - This used to be the most profitable week of the year, 360 00:22:53,080 --> 00:22:55,910 but with increased pitch fees, I'll be lucky to turn a profit. 361 00:22:55,960 --> 00:22:58,670 - Have they gone up? - They've doubled. 362 00:22:58,720 --> 00:23:01,710 Listen, don't let Delphi Hartley's act fool you. 363 00:23:01,760 --> 00:23:06,350 - Her act? - I know she comes across all sweetness and light. 364 00:23:06,400 --> 00:23:08,870 When I asked her why the fees were so high this year, 365 00:23:08,920 --> 00:23:12,590 she told me that she welcomed my feedback. 366 00:23:12,640 --> 00:23:15,950 - But she didn't? - Considering she's put my stall 367 00:23:16,000 --> 00:23:19,950 next to the chemical toilets this year, you tell me. 368 00:23:20,000 --> 00:23:22,590 Just one more thing, Mrs Benson -- 369 00:23:22,640 --> 00:23:25,870 you told DCI Barnaby and myself you were here last night... 370 00:23:25,920 --> 00:23:27,670 - That's right. - .. doing a stock check. 371 00:23:27,720 --> 00:23:29,670 - That's right. - With your husband? 372 00:23:29,720 --> 00:23:33,270 Heavens, no! He'd just have got under my feet. 373 00:23:33,320 --> 00:23:37,080 Have you got any, erm, paperwork I could look at? 374 00:23:39,200 --> 00:23:40,910 Not really. 375 00:23:40,960 --> 00:23:45,790 It wasn't a formal stock check, just checking things, really. 376 00:23:45,840 --> 00:23:47,590 I see. 377 00:23:47,640 --> 00:23:49,750 It seems a strange time to do it -- 378 00:23:49,800 --> 00:23:52,710 you're so busy at the show, working long hours. 379 00:23:52,760 --> 00:23:55,300 I like to keep on top of things. 380 00:23:56,960 --> 00:23:59,030 Thank you, Mrs Benson. 381 00:24:07,080 --> 00:24:09,430 Thanks very much. Thank you. 382 00:24:09,480 --> 00:24:12,310 He's absolutely beside himself. 383 00:24:12,360 --> 00:24:15,350 Of course, maybe it's a blessing in disguise. 384 00:24:15,400 --> 00:24:17,710 - How so? - With no rabbit to argue over, 385 00:24:17,760 --> 00:24:20,270 maybe Mum and Dad will see sense and get back together. 386 00:24:20,320 --> 00:24:22,590 They split up over the rabbit? 387 00:24:22,640 --> 00:24:26,230 Not for the first time. It's the same before every show. 388 00:24:26,280 --> 00:24:29,910 Dad gets obsessive, Mum feels neglected, they have a huge row 389 00:24:29,960 --> 00:24:31,430 and he walks out. 390 00:24:31,480 --> 00:24:34,390 It usually doesn't last more than a few days. 391 00:24:34,440 --> 00:24:36,630 How long has it gone on this time? 392 00:24:36,680 --> 00:24:38,830 A couple of months, 393 00:24:38,880 --> 00:24:41,910 and it doesn't help that the shop is struggling financially. 394 00:24:41,960 --> 00:24:46,590 - What did you do? - I coaxed him out with some sweetcorn. 395 00:24:46,640 --> 00:24:49,550 It turns out hamsters love sweetcorn. 396 00:24:49,600 --> 00:24:51,200 Oh (!) 397 00:24:52,840 --> 00:24:56,910 I can't believe you've got the nerve to show your face. 398 00:24:56,960 --> 00:24:59,310 Timothy! Are you OK? 399 00:24:59,360 --> 00:25:01,270 Always jealous of him, weren't you? 400 00:25:01,320 --> 00:25:04,270 Hercules? I admired him, yes. He was a champion. 401 00:25:04,320 --> 00:25:07,750 Yes, but you wanted your own champion, didn't you? 402 00:25:07,800 --> 00:25:11,270 Couldn't manage it yourself, so you decided to take mine. 403 00:25:11,320 --> 00:25:16,430 Mr Benson, I find public accusations tend to do more harm than good. 404 00:25:16,480 --> 00:25:19,750 - If you have any information... - OK, fine. 405 00:25:19,800 --> 00:25:22,310 Why don't you tell him how much you offered me 406 00:25:22,360 --> 00:25:26,110 for the stud rights to Hercules, exclusive rights, no less. 407 00:25:26,160 --> 00:25:29,070 - Is this true? - Yes, I made him an offer. 408 00:25:29,120 --> 00:25:31,470 See? There you go -- she admits it. 409 00:25:31,520 --> 00:25:34,830 Timothy, that's enough! If you can't behave in a civilised manner... 410 00:25:34,880 --> 00:25:37,230 You're not taking her side, are you, Perry? 411 00:25:37,280 --> 00:25:38,950 Your dad needs to calm down. 412 00:25:39,000 --> 00:25:42,230 I agree. Mr Benson, if you wish to make a statement... 413 00:25:42,280 --> 00:25:44,550 Oh, I believe I just have. 414 00:25:54,640 --> 00:25:57,030 - What are YOU doing here? - What do you think? 415 00:25:57,080 --> 00:25:59,670 I told Dad I'D get the rabbit food. 416 00:25:59,720 --> 00:26:02,670 'Course you did. Real Daddy's boy. 417 00:26:02,720 --> 00:26:05,260 I'll bring it when I'm finished. 418 00:26:07,280 --> 00:26:09,480 Fine. I'll see you later. 419 00:26:14,360 --> 00:26:18,350 So, er, where DO you keep your rabbit food? 420 00:26:18,400 --> 00:26:21,700 You'll have to come through to the back room. 421 00:26:44,080 --> 00:26:45,560 Morning. 422 00:26:47,120 --> 00:26:49,990 Oliver's finished with the PM, when you're ready. 423 00:26:50,040 --> 00:26:53,390 Briar's Pet Foods no longer wish to be associated 424 00:26:53,440 --> 00:26:56,270 with the Bellville Hall Small Pets Show. 425 00:26:56,320 --> 00:26:58,350 Delphi Hartley has lost her sponsorship. 426 00:26:58,400 --> 00:27:00,110 I'm not surprised. 427 00:27:00,160 --> 00:27:02,150 'The show is nothing short of a shambles, 428 00:27:02,200 --> 00:27:05,430 with organisation so poor it verges on the negligent. 429 00:27:05,480 --> 00:27:08,430 I am shocked that you would associate yourself with this debacle 430 00:27:08,480 --> 00:27:11,550 and will no longer be purchasing any Briar's Pet Food products.' 431 00:27:11,600 --> 00:27:14,350 - Where did you find that? - Seb Huntington's laptop. 432 00:27:14,400 --> 00:27:17,630 He wrote similar letters to the Midsomer Small Pets Association 433 00:27:17,680 --> 00:27:19,550 and some animal-welfare charities. 434 00:27:19,600 --> 00:27:21,070 Why? 435 00:27:21,120 --> 00:27:25,830 I'm not entirely sure, but I did find an email correspondence 436 00:27:25,880 --> 00:27:29,990 between Seb and the regional manager of Eden and Moss estate agents, 437 00:27:30,040 --> 00:27:33,560 or as Seb likes to call him, Uncle Peter. 438 00:27:52,440 --> 00:27:54,550 Well? The rabbit food. 439 00:27:54,600 --> 00:27:57,070 Oh. Er, Jayesh is getting it. 440 00:27:57,120 --> 00:28:00,670 - Jayesh? - Yeah. He said he'd bring it when he was done. 441 00:28:00,720 --> 00:28:04,750 Done with what? Never mind, I don't want to know. 442 00:28:04,800 --> 00:28:06,800 I'm sorry, son. 443 00:28:09,160 --> 00:28:12,230 It's these painkillers. I don't know whether I'm coming or going. 444 00:28:12,280 --> 00:28:14,790 It's OK, Dad. It's all right. 445 00:28:14,840 --> 00:28:17,070 You know what would make you feel better, right? 446 00:28:17,120 --> 00:28:21,110 Winning Best in Show, and with Hercules out of contention... 447 00:28:21,160 --> 00:28:23,670 Come on, you know how Timothy must be feeling. 448 00:28:23,720 --> 00:28:25,630 I'd rather win fair and square. 449 00:28:25,680 --> 00:28:27,990 - I know, but... - Whoever took that rabbit 450 00:28:28,040 --> 00:28:29,630 is no friend of mine. 451 00:28:29,680 --> 00:28:31,430 Do you understand? 452 00:28:31,480 --> 00:28:33,480 Yeah, 'course I do. 453 00:28:35,720 --> 00:28:37,990 Cause of death was as I theorised -- 454 00:28:38,040 --> 00:28:40,550 stab wound to the neck puncturing the carotid artery. 455 00:28:40,600 --> 00:28:43,390 - He would have bled out quickly. - Thoughts about the weapon? 456 00:28:43,440 --> 00:28:47,390 A double puncture wound inflicted by two pointed blades simultaneously. 457 00:28:47,440 --> 00:28:50,270 - Two blades? - Scissors, open scissors. 458 00:28:50,320 --> 00:28:51,790 That would be consistent. 459 00:28:51,840 --> 00:28:55,270 The blades were long and thin, possibly hairdressing scissors. 460 00:28:55,320 --> 00:28:58,430 Or grooming scissors. Rabbit fanciers use them for trimming fur. 461 00:28:58,480 --> 00:29:02,390 - That makes sense. - Doesn't really narrow things down. 462 00:29:02,440 --> 00:29:04,870 There must be dozens of pairs at the show. 463 00:29:04,920 --> 00:29:07,520 - Thank you, Dr Marcet. - Mm-hm. 464 00:29:10,480 --> 00:29:13,470 Have you... Have you heard from Kam? 465 00:29:13,520 --> 00:29:16,950 Yeah, she called earlier to check up on things. 466 00:29:17,000 --> 00:29:18,950 Is she having a good time? 467 00:29:19,000 --> 00:29:21,430 Have you ever been on those residential courses? 468 00:29:21,480 --> 00:29:24,070 - A long time ago. - Then you'll know what they're like -- 469 00:29:24,120 --> 00:29:26,060 more play than work. 470 00:29:28,800 --> 00:29:30,630 Yeah. 471 00:29:30,680 --> 00:29:35,040 Well, when your boss wants you to give his nephew a job... 472 00:29:36,840 --> 00:29:40,590 Look, he pulled off a couple of good sales, 473 00:29:40,640 --> 00:29:42,630 suddenly he's Salesman of the Year. 474 00:29:42,680 --> 00:29:45,270 Then he wasn't satisfied with what he had on his books, 475 00:29:45,320 --> 00:29:47,230 he wanted what was on mine too. 476 00:29:47,280 --> 00:29:49,430 Including Bellville Hall? 477 00:29:49,480 --> 00:29:52,470 I had no idea he was sniffing round Bellville Hall. 478 00:29:52,520 --> 00:29:55,470 If I had, I could have told him he's wasting his time. 479 00:29:55,520 --> 00:29:58,790 - Why? - I have been working on Delphi for years. 480 00:29:58,840 --> 00:30:01,510 The place is far too big for her. 481 00:30:01,560 --> 00:30:04,590 It must cost a fortune to keep it ticking over. 482 00:30:04,640 --> 00:30:08,270 But every time I try to talk to her about selling, 483 00:30:08,320 --> 00:30:10,710 I get the same answer, a hard no. 484 00:30:10,760 --> 00:30:13,790 How much do you think that had to do with the pet show? 485 00:30:13,840 --> 00:30:17,070 Everything. I've said we can find a new venue, 486 00:30:17,120 --> 00:30:20,230 but she says it wouldn't be the Bellville Hall Pet Show 487 00:30:20,280 --> 00:30:22,820 unless it was at Bellville Hall. 488 00:30:23,800 --> 00:30:26,990 How did you feel when your daughter started seeing Seb? 489 00:30:27,040 --> 00:30:30,950 Tegan's a smart girl. She'd have seen through him eventually. 490 00:30:31,000 --> 00:30:33,670 Though you couldn't be sure of that, could you? 491 00:30:33,720 --> 00:30:36,630 Where were you last night, Ms Langton? 492 00:30:36,680 --> 00:30:39,080 I was here, working... 493 00:30:40,080 --> 00:30:42,430 .. alone. 494 00:30:42,480 --> 00:30:44,750 Tim, I want to talk to you. 495 00:30:45,760 --> 00:30:50,110 I was sorry to hear about Hercules. I know how much he meant to you. 496 00:30:50,160 --> 00:30:54,230 - Oh, here we go! - No, I wasn't having a go, I promise. 497 00:30:54,280 --> 00:30:58,190 I don't think you should be working, not after a shock like that. 498 00:30:58,240 --> 00:31:00,350 That's... 499 00:31:00,400 --> 00:31:02,830 That's very decent of you. 500 00:31:02,880 --> 00:31:05,550 Just because we're... 501 00:31:05,600 --> 00:31:09,110 Doesn't mean I've stopped caring. 502 00:31:09,160 --> 00:31:11,160 Thank you. 503 00:32:14,960 --> 00:32:17,950 Delphi Hartley said that the pet show barely broke even 504 00:32:18,000 --> 00:32:20,710 and without sponsorship, it would be all over. 505 00:32:20,760 --> 00:32:23,070 It's a big house for one woman and her assistant. 506 00:32:23,120 --> 00:32:26,390 And without the pet show, she has no real reason to stay. 507 00:32:26,440 --> 00:32:28,110 You think Seb worked that out? 508 00:32:28,160 --> 00:32:31,990 I think that's why he was trying to scupper the sponsorship deal. 509 00:32:32,040 --> 00:32:34,830 That would explain something Forensics have sent through. 510 00:32:34,880 --> 00:32:37,790 They found multiple prints on the cages in the marquee. 511 00:32:37,840 --> 00:32:41,670 - Not surprisingly. - But they found multiple examples of one set, 512 00:32:41,720 --> 00:32:44,350 the victim's. 513 00:32:44,400 --> 00:32:47,550 Seb Huntington was sabotaging the show 514 00:32:47,600 --> 00:32:49,550 to get Delphi Hartley to sell the Hall. 515 00:32:49,600 --> 00:32:54,150 Check out the Bensons' conflicting alibis, I'll talk to Miss Hartley. 516 00:32:54,200 --> 00:32:56,600 Meet me back at the pet show. 517 00:33:02,440 --> 00:33:05,510 Cleo! I'm not sure it's a good idea for you to be here. 518 00:33:05,560 --> 00:33:08,430 - I need to look at the register. - OK. 519 00:33:08,480 --> 00:33:10,590 Oh! 520 00:33:10,640 --> 00:33:12,230 - He's here. - What's going on? 521 00:33:12,280 --> 00:33:16,030 Room 3. I'm going to need you to show me his room. 522 00:33:16,080 --> 00:33:18,870 - I can't do that. - Oh, please, Perry. 523 00:33:18,920 --> 00:33:22,680 I'll explain everything. Please just trust me. 524 00:33:26,480 --> 00:33:28,480 Come on. 525 00:33:47,440 --> 00:33:49,360 Mini-bar? 526 00:33:55,360 --> 00:33:56,830 Oh. 527 00:33:56,880 --> 00:33:59,220 That's something, I suppose. 528 00:34:01,440 --> 00:34:04,000 Oh! Now I've got a viewing. 529 00:34:05,200 --> 00:34:08,160 Cleo, what is going on? 530 00:34:09,560 --> 00:34:11,430 Do you remember I told you once 531 00:34:11,480 --> 00:34:14,750 that I had to tell a terrible lie to protect someone? 532 00:34:14,800 --> 00:34:16,800 I do. 533 00:34:17,840 --> 00:34:19,990 It's him? 534 00:34:20,040 --> 00:34:22,030 What are you going to do? 535 00:34:22,080 --> 00:34:24,710 I don't know. 536 00:34:24,760 --> 00:34:26,750 But now, I've got to go. 537 00:34:26,800 --> 00:34:30,400 So thank you, Perry, and I'm sorry. 538 00:34:36,400 --> 00:34:40,950 I was just about to give Lizzie a bath, ready for her big day, 539 00:34:41,000 --> 00:34:43,550 but I'm sure I can spare a few moments. 540 00:34:43,600 --> 00:34:46,190 - Not writing? - No. 541 00:34:46,240 --> 00:34:48,550 The muse isn't with me today. 542 00:34:48,600 --> 00:34:52,870 I understand she hasn't been with you for quite some time. 543 00:34:52,920 --> 00:34:54,390 I'm sorry? 544 00:34:54,440 --> 00:34:56,350 I spoke to your literary agent. 545 00:34:56,400 --> 00:34:59,870 She told me your latest manuscript has been rejected 546 00:34:59,920 --> 00:35:02,670 - by your publishers. - Not rejected, 547 00:35:02,720 --> 00:35:05,590 I've simply been asked to make revisions. 548 00:35:05,640 --> 00:35:08,350 It's a new editor, she's keen to make her mark. 549 00:35:08,400 --> 00:35:11,710 She wants me to explore more contemporary themes. 550 00:35:11,760 --> 00:35:15,800 - Contemporary? - She wants me to put in a bit more smut. 551 00:35:17,560 --> 00:35:21,030 A delay in publication means a delay in payment. 552 00:35:21,080 --> 00:35:24,150 Doesn't that leave you in a financially precarious position? 553 00:35:24,200 --> 00:35:25,870 I'm sure I'll manage. 554 00:35:25,920 --> 00:35:29,070 Yet you've had to put up pitch fees for this year's show. 555 00:35:29,120 --> 00:35:31,750 I kept them down as long as I could. 556 00:35:31,800 --> 00:35:35,430 A house of this size -- running costs must be considerable. 557 00:35:35,480 --> 00:35:40,110 Why is everybody obsessed with money and costs these days? 558 00:35:40,160 --> 00:35:42,110 I find it so distasteful. 559 00:35:42,160 --> 00:35:44,590 Has someone shown an interest in your finances, 560 00:35:44,640 --> 00:35:47,350 Seb Huntington, by any chance? 561 00:35:47,400 --> 00:35:50,590 I suppose it's an occupational hazard. 562 00:35:50,640 --> 00:35:54,560 Even Tegan was getting tired of all his questions. 563 00:36:25,080 --> 00:36:27,020 Who left this here? 564 00:36:30,800 --> 00:36:32,940 Through here, Mr Lewis! 565 00:36:35,000 --> 00:36:38,360 I thought we'd, erm, start in the kitchen. 566 00:36:39,960 --> 00:36:41,960 Mr Lewis? 567 00:36:56,200 --> 00:36:58,070 I've already told you! 568 00:36:58,120 --> 00:37:00,990 I just need you to confirm -- were you in the shop last night? 569 00:37:01,040 --> 00:37:04,070 No, he wasn't. He was in here. 570 00:37:04,120 --> 00:37:07,910 - Really? - Propped up the bar all night long. 571 00:37:07,960 --> 00:37:11,790 - Is this true? - He always gets like this during the pet show -- 572 00:37:11,840 --> 00:37:16,270 literally doesn't know what day of the week it is. Do you, Dad? 573 00:37:16,320 --> 00:37:19,190 - Thursday? - See? 574 00:37:19,240 --> 00:37:21,510 Clearly, a confusing time. 575 00:37:30,360 --> 00:37:31,950 What did you say that for?! 576 00:37:32,000 --> 00:37:35,550 In case you haven't noticed, I do everything in this place -- 577 00:37:35,600 --> 00:37:40,990 I am the barmaid, the chambermaid, the receptionist, the night porter, 578 00:37:41,040 --> 00:37:43,910 which is why I know that you didn't return to your bedroom 579 00:37:43,960 --> 00:37:45,870 until the early hours of the morning. 580 00:37:45,920 --> 00:37:48,960 - Right. - Care to explain why? 581 00:37:51,160 --> 00:37:55,550 Listen, you don't have to worry about anything, OK? 582 00:37:55,600 --> 00:37:58,360 I've got everything under control. 583 00:37:59,480 --> 00:38:01,630 Dad, that's not an answer. 584 00:38:01,680 --> 00:38:02,910 Dad! 585 00:38:02,960 --> 00:38:07,590 Fifteen years, Errol. Fifteen years! 586 00:38:07,640 --> 00:38:09,910 How did you expect me to react? 587 00:38:09,960 --> 00:38:12,950 I didn't expect you to try to run me over. 588 00:38:13,000 --> 00:38:14,470 That was a warm welcome 589 00:38:14,520 --> 00:38:18,150 compared to what I've imagined doing to you since you left. 590 00:38:18,200 --> 00:38:20,950 I probably would have deserved it, back then. 591 00:38:21,000 --> 00:38:25,430 Right. Sorry -- is this the bit where you tell me you've changed? 592 00:38:25,480 --> 00:38:27,870 Yeah, because I have. 593 00:38:27,920 --> 00:38:30,790 - No. - I'm not the man I was, Cleo. 594 00:38:30,840 --> 00:38:35,030 The drinking, everything -- that has all gone. 595 00:38:35,080 --> 00:38:36,750 I know I've said that before. 596 00:38:36,800 --> 00:38:39,670 Cut to the chase, Errol. 597 00:38:39,720 --> 00:38:41,550 I want to see her. 598 00:38:41,600 --> 00:38:43,280 What? 599 00:38:45,640 --> 00:38:47,230 No. 600 00:38:47,280 --> 00:38:48,750 No! 601 00:38:48,800 --> 00:38:53,430 I don't think that's your choice to make, not any more. 602 00:38:53,480 --> 00:38:57,520 I'm going to see her, with or without your blessing. 603 00:39:10,360 --> 00:39:12,990 That was just a little too convenient. 604 00:39:13,040 --> 00:39:16,950 Belinda Tressel providing her father with an eleventh-hour alibi? 605 00:39:17,000 --> 00:39:18,550 You and your suspicious nature. 606 00:39:18,600 --> 00:39:21,150 One of the Benson family is lying about where they were 607 00:39:21,200 --> 00:39:23,150 when Seb Huntington died. 608 00:39:23,200 --> 00:39:25,200 Only one of them. 609 00:39:29,320 --> 00:39:31,310 I'm looking for Perry. 610 00:39:31,360 --> 00:39:33,070 Haven't you seen enough of him today? 611 00:39:33,120 --> 00:39:37,070 I don't have time for the green-eyed monster today. Is he here? 612 00:39:37,120 --> 00:39:38,960 No. Sorry. 613 00:39:50,520 --> 00:39:52,350 Oh! 614 00:39:52,400 --> 00:39:56,150 I'm sorry, this area's not open to the public. You can't be here. 615 00:39:56,200 --> 00:39:59,670 I didn't mean to frighten you. I'm looking for Tegan. 616 00:39:59,720 --> 00:40:01,550 Why, what do you want? 617 00:40:01,600 --> 00:40:06,160 I just want to talk to her. I just want to talk to my daughter. 618 00:40:15,880 --> 00:40:18,110 No, not today. I haven't got the patience. 619 00:40:18,160 --> 00:40:21,310 - Where have I heard that before? - Whatever! 620 00:40:21,360 --> 00:40:25,070 Honestly! You and your dad have wasted enough of my time. 621 00:40:25,120 --> 00:40:28,830 Sounds about right. Always in too much of a rush 622 00:40:28,880 --> 00:40:31,750 to think about other people, aren't you? 623 00:40:31,800 --> 00:40:33,800 You'd better come in. 624 00:40:44,160 --> 00:40:47,830 Before you say anything, I need you to know that everything I did, 625 00:40:47,880 --> 00:40:52,030 - everything, was for the best. - You told me my father was dead. 626 00:40:52,080 --> 00:40:54,670 - To protect you. - To protect yourself, 627 00:40:54,720 --> 00:40:57,070 to save yourself from having to explain. 628 00:40:57,120 --> 00:40:58,910 She didn't need to know. 629 00:40:58,960 --> 00:41:00,790 Of course I did! 630 00:41:00,840 --> 00:41:05,190 He's my father, I needed to know what he was going through. 631 00:41:05,240 --> 00:41:07,030 Going through? 632 00:41:07,080 --> 00:41:09,990 What he was... Yes, of course, sorry. 633 00:41:10,040 --> 00:41:12,950 This is about your pain and your suffering. 634 00:41:13,000 --> 00:41:15,110 You haven't changed one iota, have you? 635 00:41:15,160 --> 00:41:18,190 - That's quite enough. - Thank you, Delphi. 636 00:41:18,240 --> 00:41:21,990 This is between my daughter. My daughter, not yours. 637 00:41:22,040 --> 00:41:25,200 Don't you dare speak to Delphi like that! 638 00:41:26,400 --> 00:41:29,960 She has been more of a mother to me than you have. 639 00:41:31,320 --> 00:41:32,830 How can you say that? 640 00:41:32,880 --> 00:41:36,310 For one thing, you must have known what Seb was up to 641 00:41:36,360 --> 00:41:38,870 but you never spoke to me about it. 642 00:41:38,920 --> 00:41:41,430 - Would you have listened? - That's not the point, 643 00:41:41,480 --> 00:41:44,710 and you know it. 644 00:41:44,760 --> 00:41:46,880 I think you should go. 645 00:41:49,920 --> 00:41:51,390 Tegan! 646 00:41:51,440 --> 00:41:53,440 You heard the girl. 647 00:42:24,240 --> 00:42:26,160 It's all arranged. 648 00:42:30,480 --> 00:42:32,480 Oh, no! 649 00:42:35,560 --> 00:42:38,670 Tim! I wasn't expecting to see you again today. 650 00:42:38,720 --> 00:42:40,470 Clearly. 651 00:42:40,520 --> 00:42:42,550 I can explain. 652 00:42:42,600 --> 00:42:44,960 Oh, I bet you can. 653 00:44:26,480 --> 00:44:28,480 Paddy, you didn't? 654 00:44:30,800 --> 00:44:32,800 You did! 655 00:44:34,840 --> 00:44:39,510 - Oh, no! - Sarah, it's probably not as bad as it looks. 656 00:44:39,560 --> 00:44:42,910 Well, tell that to Angela-bloomin'-Besbrode! 657 00:44:42,960 --> 00:44:46,390 She took Bernie up a mountain and he barely lost a stitch. 658 00:44:46,440 --> 00:44:49,630 Five minutes in the Barnaby household, and look at him! 659 00:44:49,680 --> 00:44:51,630 It's been a bad week for small animals. 660 00:44:51,680 --> 00:44:56,190 First the rabbitnapping, now a dog-on-badger hate crime. 661 00:44:56,240 --> 00:44:58,150 Someone stole a rabbit from the pet show? 662 00:44:58,200 --> 00:45:00,670 Not just any rabbit, a champion rabbit. 663 00:45:00,720 --> 00:45:02,310 Oh, no, not Hercules? 664 00:45:02,360 --> 00:45:04,750 Well, yes. How did you know? 665 00:45:04,800 --> 00:45:06,670 We met him, Betty and I. 666 00:45:06,720 --> 00:45:09,950 I would show you the photos but his owner wouldn't let me take any. 667 00:45:10,000 --> 00:45:14,830 - Really? - You'd think he'd be proud of his prize-winning bunny. 668 00:45:14,880 --> 00:45:17,350 Yes, you would. 669 00:45:17,400 --> 00:45:20,230 I'd better get going. 670 00:45:20,280 --> 00:45:23,020 I'm sure you can deal with all this. 671 00:45:33,120 --> 00:45:35,470 No signs of trauma or struggle. 672 00:45:35,520 --> 00:45:38,230 She appears to have died of respiratory distress, 673 00:45:38,280 --> 00:45:40,670 but until I can do a PM, I'm not prepared to confirm. 674 00:45:40,720 --> 00:45:44,310 If I told you that Cleo Langton had an allergy to rabbits, 675 00:45:44,360 --> 00:45:45,830 a recent development... 676 00:45:45,880 --> 00:45:48,950 Adult-onset allergies are not that unusual and can be severe. 677 00:45:49,000 --> 00:45:51,510 I'll put an urgent request in for her medical records. 678 00:45:51,560 --> 00:45:55,470 So this might not be a murder, it could just be a bad asthma attack? 679 00:45:55,520 --> 00:45:57,790 I want everything here bagged and catalogued. 680 00:45:57,840 --> 00:45:59,710 Of course. 681 00:45:59,760 --> 00:46:02,030 Were the car windows shut when she was found? 682 00:46:02,080 --> 00:46:04,310 - Yes. - Check the air vents. 683 00:46:04,360 --> 00:46:07,030 - Will do. - Evidence bag, please. 684 00:46:15,040 --> 00:46:19,960 Let's see who Cleo Langton was speaking to over the last few days. 685 00:46:21,440 --> 00:46:26,390 She appears to have had an extreme allergic reaction. 686 00:46:26,440 --> 00:46:28,510 To rabbits? Of course. 687 00:46:30,080 --> 00:46:32,550 It's all right, love, I'm here. 688 00:46:33,720 --> 00:46:36,910 I don't believe we've been introduced. 689 00:46:36,960 --> 00:46:39,150 Errol Judd, Tegan's father. 690 00:46:39,200 --> 00:46:42,590 And Cleo Langton's ex-husband, I presume. 691 00:46:42,640 --> 00:46:44,910 That's right. 692 00:46:44,960 --> 00:46:47,710 - Do you live in Midsomer, Mr Judd? - No, Thailand. 693 00:46:47,760 --> 00:46:49,390 I'm just over for a visit. 694 00:46:49,440 --> 00:46:51,750 When did you arrive back in the country? 695 00:46:51,800 --> 00:46:55,030 A couple of days ago. I'm staying at the hotel in the village. 696 00:46:55,080 --> 00:46:59,390 Had you had any contact with your ex-wife since your return? 697 00:46:59,440 --> 00:47:01,670 I saw her yesterday. 698 00:47:01,720 --> 00:47:05,110 - Where? - Here at the Hall. 699 00:47:05,160 --> 00:47:08,030 A family reunion? 700 00:47:08,080 --> 00:47:12,030 Er, no, not really. Things got a little heated. 701 00:47:12,080 --> 00:47:14,080 I told her to go. 702 00:47:22,600 --> 00:47:25,590 I want a background check run on Errol Judd, 703 00:47:25,640 --> 00:47:27,550 Cleo Langton's ex-husband. 704 00:47:27,600 --> 00:47:30,310 - I didn't think he was in the picture any more. - He's back. 705 00:47:30,360 --> 00:47:33,310 - Interesting timing. - Anything on Cleo's phone? 706 00:47:33,360 --> 00:47:35,470 Most of her calls were to clients, 707 00:47:35,520 --> 00:47:38,350 but she'd had a series of calls to a law firm here in Causton. 708 00:47:38,400 --> 00:47:43,030 She oversaw house sales. There's plenty of legal paperwork involved. 709 00:47:43,080 --> 00:47:45,990 This firm specialises in litigation and negligence cases. 710 00:47:46,040 --> 00:47:48,310 Someone was suing Cleo Langton. 711 00:47:48,360 --> 00:47:50,470 - Who? - Dhruv Varma. 712 00:47:50,520 --> 00:47:55,030 I also found the last text message the victim received before she died. 713 00:47:55,080 --> 00:47:59,640 'Who the hell do you think you are? I'm going to make you pay'. 714 00:48:02,520 --> 00:48:07,190 Yeah. That only sounds bad because she's ended up dead. 715 00:48:07,240 --> 00:48:12,070 It was just a threat when Cleo Langton was still drawing breath, 716 00:48:12,120 --> 00:48:14,910 now it sounds a bit like a promise. 717 00:48:14,960 --> 00:48:18,750 OK, I was angry with her, but I didn't kill her. 718 00:48:18,800 --> 00:48:21,830 Angry about your father's court case? 719 00:48:21,880 --> 00:48:24,070 There wasn't going to be a court case. 720 00:48:24,120 --> 00:48:25,750 Dad's already settled. It's over. 721 00:48:25,800 --> 00:48:27,830 How can it be over? Look what she did to him. 722 00:48:27,880 --> 00:48:30,510 And I can't believe you were still working for her. 723 00:48:30,560 --> 00:48:33,350 - It was an accident! - A preventable accident. 724 00:48:33,400 --> 00:48:36,710 I used to think you were the strongest man in the world. 725 00:48:36,760 --> 00:48:39,270 So did I, and then I fell off a roof. 726 00:48:39,320 --> 00:48:42,310 How was Cleo Langton involved in that? 727 00:48:42,360 --> 00:48:44,950 She wanted a quick sale on a house. 728 00:48:45,000 --> 00:48:47,110 I told her the chimney needed repointing. 729 00:48:47,160 --> 00:48:49,710 She asked me to sort it before the surveyor turned up. 730 00:48:49,760 --> 00:48:51,950 I told her I needed to wait for the scaffolding. 731 00:48:52,000 --> 00:48:54,230 And she told him that either he got up a ladder 732 00:48:54,280 --> 00:48:56,710 or we'd never work for Eden and Moss again. 733 00:48:56,760 --> 00:48:59,950 She forced him to work in unsafe conditions. 734 00:49:00,000 --> 00:49:02,390 The settlement figure, were you happy with it? 735 00:49:02,440 --> 00:49:04,910 - It's fine. - It's an insult, Dad. 736 00:49:04,960 --> 00:49:08,110 It just about covers his legal costs. 737 00:49:08,160 --> 00:49:11,230 I couldn't face dragging it through the courts for years. 738 00:49:11,280 --> 00:49:13,430 - I wanted it over with. - If we had hung on... 739 00:49:13,480 --> 00:49:16,590 What do you mean, we? Dad's the one in constant pain. 740 00:49:16,640 --> 00:49:19,230 - I know. That's why I think... - You know what I think? 741 00:49:19,280 --> 00:49:21,150 I think you should concentrate on 742 00:49:21,200 --> 00:49:23,470 not running my business into the ground. 743 00:49:23,520 --> 00:49:27,870 I might not be much use on site but I can still look at the books. 744 00:49:27,920 --> 00:49:29,920 Yes, Dad. 745 00:49:31,480 --> 00:49:35,550 I just don't know what to do, what to say. 746 00:49:35,600 --> 00:49:37,340 He's in pieces. 747 00:49:39,400 --> 00:49:40,910 See what I mean? 748 00:49:40,960 --> 00:49:43,670 This can't just be about Hercules being stolen. 749 00:49:43,720 --> 00:49:47,350 I can't stand it. You've got to do something, Mum. 750 00:49:47,400 --> 00:49:49,670 - What do you suggest? - I've no idea. 751 00:49:49,720 --> 00:49:51,710 I've got my own problems to deal with. 752 00:49:51,760 --> 00:49:54,110 Darling, what's wrong? 753 00:49:54,160 --> 00:49:58,510 I've had enough of Perry going to Cleo for advice on this place. 754 00:49:58,560 --> 00:50:02,910 And now she's dead. I want him to realise I have ideas too. 755 00:50:02,960 --> 00:50:04,990 I just want him to listen, Mum. 756 00:50:05,040 --> 00:50:08,200 I know the feeling, believe me. 757 00:50:09,280 --> 00:50:12,400 So I've decided to make him listen to me. 758 00:50:15,120 --> 00:50:18,790 Cleo was here yesterday but not for long. 759 00:50:18,840 --> 00:50:21,990 She had a viewing, she was also busy. 760 00:50:22,040 --> 00:50:24,870 Were you and Ms Langton good friends? 761 00:50:24,920 --> 00:50:28,990 We were. When Mum and Dad died and I took on this place, 762 00:50:29,040 --> 00:50:32,550 she helped with the legal stuff. She was amazing. 763 00:50:32,600 --> 00:50:34,590 She's been there for me ever since. 764 00:50:34,640 --> 00:50:37,870 I don't know how I'll run this place without her input. 765 00:50:37,920 --> 00:50:39,870 Thank you, Mr Tressel. 766 00:50:39,920 --> 00:50:43,950 Is your father-in-law in the hotel at the moment? 767 00:50:44,000 --> 00:50:46,430 - Timothy, please! - I don't want it! 768 00:50:46,480 --> 00:50:50,910 I was perfectly happy with what I was already drinking. 769 00:50:50,960 --> 00:50:54,990 Oh, here we go. Why can't a man have a drink in peace? 770 00:50:55,040 --> 00:50:58,150 We need to talk to you about Cleo Langton. 771 00:50:58,200 --> 00:51:01,310 Yes. Yes, I'm very sad. 772 00:51:01,360 --> 00:51:05,830 Really? Because I was here when you accused her of stealing Hercules. 773 00:51:05,880 --> 00:51:07,630 So? 774 00:51:07,680 --> 00:51:10,630 So were you aware of her allergies? 775 00:51:10,680 --> 00:51:12,990 Yes, but that was just one reason 776 00:51:13,040 --> 00:51:17,270 she should never have been allowed anywhere near rabbits. 777 00:51:17,320 --> 00:51:20,510 I do hope you're taking this seriously. 778 00:51:20,560 --> 00:51:23,150 I've already had cause to question your alibi 779 00:51:23,200 --> 00:51:25,310 for the night Seb Huntington died. 780 00:51:25,360 --> 00:51:29,030 No, er, she explained -- Belinda explained. 781 00:51:29,080 --> 00:51:31,080 Yes, she did. 782 00:51:32,280 --> 00:51:35,310 Let me take this opportunity to remind you all 783 00:51:35,360 --> 00:51:37,670 that lying to the police and obstructing justice 784 00:51:37,720 --> 00:51:39,630 is a criminal offence. 785 00:51:39,680 --> 00:51:42,550 If there's anything any of you feel the need to tell me, 786 00:51:42,600 --> 00:51:44,600 now is your chance. 787 00:51:52,560 --> 00:51:56,350 Look, it needs to stop, for Dad's sake. 788 00:51:56,400 --> 00:52:00,790 - What are you on about? - I know what you're up to, 789 00:52:00,840 --> 00:52:03,230 and I know she's married. 790 00:52:03,280 --> 00:52:05,790 So? That's her problem. 791 00:52:05,840 --> 00:52:09,150 Typical. Not a thought for anyone but yourself. 792 00:52:09,200 --> 00:52:13,590 Ooh! at least I know how to get what I want, bruv. 793 00:52:13,640 --> 00:52:15,640 Man up. 794 00:52:20,000 --> 00:52:21,790 Good afternoon. 795 00:52:21,840 --> 00:52:25,550 You were right about the vents -- we found rabbit hair in them. 796 00:52:25,600 --> 00:52:27,350 Could it have got there accidentally? 797 00:52:27,400 --> 00:52:29,630 Not unless she groomed her rabbit in the car. 798 00:52:29,680 --> 00:52:32,950 - Seems unlikely. - My theory is that someone put it there 799 00:52:33,000 --> 00:52:34,630 to trigger anaphylaxis. 800 00:52:34,680 --> 00:52:37,830 This is what I don't understand. She was around rabbits all the time. 801 00:52:37,880 --> 00:52:42,190 It's about concentration, the reason peanuts are banned on some airlines. 802 00:52:42,240 --> 00:52:44,430 For a nut-allergy sufferer, 803 00:52:44,480 --> 00:52:47,990 in a beer garden, if someone opens a packet of dry-roasted, no problem, 804 00:52:48,040 --> 00:52:51,230 but on a plane with recirculated air it could prove fatal. 805 00:52:51,280 --> 00:52:53,990 Like rabbit hair in a small car. 806 00:52:54,040 --> 00:52:57,870 Our victim's respiratory system just shut down. 807 00:52:57,920 --> 00:53:02,150 What I don't understand is why she didn't have medication on her. 808 00:53:02,200 --> 00:53:05,630 According to her GP, she had prescriptions for inhalers, 809 00:53:05,680 --> 00:53:09,470 antihistamines, as well as an epinephrine auto-injector, 810 00:53:09,520 --> 00:53:12,030 but there was nothing in her bag, not even a cough sweet. 811 00:53:12,080 --> 00:53:14,630 If the murderer had access to her car, 812 00:53:14,680 --> 00:53:17,190 maybe they had access to her handbag. 813 00:53:17,240 --> 00:53:20,950 Is there any way we can identify which rabbit the fur came from? 814 00:53:21,000 --> 00:53:23,590 - A DNA test? - Something like that. 815 00:53:23,640 --> 00:53:25,710 The fur was cut, not pulled or shed, 816 00:53:25,760 --> 00:53:30,310 so the chances of finding a viable DNA sample is negligible. 817 00:53:30,360 --> 00:53:32,150 But if I call in a couple of favours, 818 00:53:32,200 --> 00:53:34,990 I might be able to confirm the rabbit's breed. 819 00:53:35,040 --> 00:53:38,430 - How quickly could you do that? - I'll see if I can put a rush on it. 820 00:53:38,480 --> 00:53:40,960 I'd appreciate that. Thank you. 821 00:53:44,520 --> 00:53:47,230 Oh. Sorry, I was just on my way out. 822 00:53:47,280 --> 00:53:48,910 This won't take long. 823 00:53:48,960 --> 00:53:51,470 I was going to see Tegan. She shouldn't be on her own. 824 00:53:51,520 --> 00:53:53,790 Her father is with her. 825 00:53:53,840 --> 00:53:56,430 Her father? I thought he was dead. 826 00:53:56,480 --> 00:53:59,670 The rumours of his demise had been greatly exaggerated, apparently. 827 00:53:59,720 --> 00:54:03,110 We're tracing Cleo's movements yesterday. 828 00:54:03,160 --> 00:54:05,310 She had a viewing in the afternoon. 829 00:54:05,360 --> 00:54:08,870 Yeah, at Rose Cottage with... Mr Lewis. 830 00:54:08,920 --> 00:54:13,430 Are there details -- did he leave a phone number, an address? 831 00:54:13,480 --> 00:54:16,510 Tomorrow. It has to be tomorrow. 832 00:54:16,560 --> 00:54:18,630 Are you sure, after Cleo? 833 00:54:18,680 --> 00:54:22,400 Yeah. That's why we need to get this done. 834 00:54:29,240 --> 00:54:31,110 Jayesh! Just the man. 835 00:54:31,160 --> 00:54:34,670 Just wondering if you had any idea when you'd get that part. 836 00:54:34,720 --> 00:54:37,670 - What part? - For the air-conditioning unit. 837 00:54:37,720 --> 00:54:40,590 - For the annex. - I've no idea what you're talking about. 838 00:54:40,640 --> 00:54:43,920 And I'm a builder, not an electrician. 839 00:54:49,360 --> 00:54:52,110 Sir, this has just come through. 840 00:54:52,160 --> 00:54:55,440 Errol Judd has quite the criminal record. 841 00:54:57,480 --> 00:55:00,910 Hm. Mostly drink-related public-order offences. 842 00:55:00,960 --> 00:55:03,270 A couple of driving bans 843 00:55:03,320 --> 00:55:07,630 and a subsequent conviction for driving while disqualified. 844 00:55:07,680 --> 00:55:09,190 Nothing violent though. 845 00:55:09,240 --> 00:55:11,470 Still, I'd like to speak to him again. 846 00:55:11,520 --> 00:55:15,590 Follow up on Mr Lewis and take a look at Rose Cottage. 847 00:55:15,640 --> 00:55:18,710 It could be where the killer tampered with Cleo's car. 848 00:55:18,760 --> 00:55:20,430 Speak to the neighbours, 849 00:55:20,480 --> 00:55:25,040 - see if any of them noticed anything out of the ordinary. - Sir. 850 00:55:45,280 --> 00:55:50,110 Next up, it's Boadicea and Perseus. 851 00:55:50,160 --> 00:55:52,150 I wanted to reconnect with my daughter, 852 00:55:52,200 --> 00:55:54,630 but I didn't know what I might be walking into, 853 00:55:54,680 --> 00:55:57,630 although I never expected... 854 00:55:57,680 --> 00:56:02,230 Cleo told Tegan I was dead. Can you imagine how it felt to hear that? 855 00:56:02,280 --> 00:56:04,110 You tell me. 856 00:56:04,160 --> 00:56:05,630 I was heartbroken. 857 00:56:05,680 --> 00:56:07,150 For almost 15 years, 858 00:56:07,200 --> 00:56:10,910 I was nothing more than a footnote in my daughter's life. 859 00:56:10,960 --> 00:56:13,550 Well, that's all about to change. 860 00:56:13,600 --> 00:56:17,390 You have an interesting police record, Mr Judd. 861 00:56:17,440 --> 00:56:20,990 Mm. That tends to happen when you're a raging alcoholic. 862 00:56:21,040 --> 00:56:23,830 - Are you now in recovery? - Yes, 863 00:56:23,880 --> 00:56:27,150 after a long journey down the road. 864 00:56:27,200 --> 00:56:29,150 Leading to Thailand. 865 00:56:29,200 --> 00:56:32,430 I went through all the usual detox programmes -- 866 00:56:32,480 --> 00:56:35,070 grubby hospital wards and grey rooms. 867 00:56:35,120 --> 00:56:40,030 I realised I'd have to travel further afield to find my serenity. 868 00:56:40,080 --> 00:56:41,910 I have been sober for three years. 869 00:56:41,960 --> 00:56:44,190 Congratulations. 870 00:56:44,240 --> 00:56:48,470 Now that you have reconnected with your daughter, what are your plans? 871 00:56:48,520 --> 00:56:51,950 Obviously, what happened to Cleo has put things into perspective. 872 00:56:52,000 --> 00:56:53,910 Obviously. 873 00:56:53,960 --> 00:56:57,150 I'd like to take Tegan back to Thailand with me. 874 00:56:57,200 --> 00:57:02,350 - How does Tegan feel about this? - I haven't broached the subject yet. 875 00:57:02,400 --> 00:57:04,110 It's all about timing. 876 00:57:04,160 --> 00:57:06,550 It is, Mr Judd. 877 00:57:06,600 --> 00:57:12,470 Just one more thing -- were you aware of your ex-wife's allergies? 878 00:57:12,520 --> 00:57:14,000 No. 879 00:57:15,280 --> 00:57:17,550 What a terrible way to die. 880 00:58:19,900 --> 00:58:22,170 There you go, get it all on. 881 00:58:22,220 --> 00:58:23,700 John! 882 00:58:27,300 --> 00:58:29,930 See you later, baby. 883 00:58:29,980 --> 00:58:31,810 I'll get my jacket. 884 00:58:31,860 --> 00:58:32,890 Bye. 885 00:58:32,940 --> 00:58:36,450 Sarah was just speaking to Kam. She's having a great time. 886 00:58:36,500 --> 00:58:39,450 She probably won't want to come home. 887 00:58:39,500 --> 00:58:41,570 That's not exactly what she said. 888 00:58:41,620 --> 00:58:43,690 She said she's learning a lot on the course 889 00:58:43,740 --> 00:58:45,370 but she's bored in the evenings. 890 00:58:45,420 --> 00:58:48,130 Ah. That's a shame. 891 00:58:48,180 --> 00:58:50,810 Did she, erm... say anything else? 892 00:58:50,860 --> 00:58:54,260 - About what? - OK! Let's go. 893 00:58:56,540 --> 00:59:01,010 Oh, I almost forgot -- she asked how you were doing. 894 00:59:01,060 --> 00:59:03,820 I think Bernie needs rescuing. 895 00:59:04,900 --> 00:59:06,850 Oh, Betty, no! 896 00:59:06,900 --> 00:59:08,900 Paddy. 897 00:59:11,140 --> 00:59:13,850 The scissors tested positive for blood residue. 898 00:59:13,900 --> 00:59:15,690 I think we have our murder weapon. 899 00:59:15,740 --> 00:59:18,570 Well done. Any thoughts on the engraving on the blade? 900 00:59:18,620 --> 00:59:23,410 18th July 2012. Certainly isn't any of our suspects' birthdays. 901 00:59:23,460 --> 00:59:26,010 - Wedding anniversary? - Maybe. 902 00:59:26,060 --> 00:59:28,530 Any news on Cleo's final house showing, 903 00:59:28,580 --> 00:59:30,930 are we any nearer to finding the elusive Mr Lewis? 904 00:59:30,980 --> 00:59:32,530 We're drawing a blank so far. 905 00:59:32,580 --> 00:59:35,530 The phone number and address given for the viewing were false. 906 00:59:35,580 --> 00:59:37,690 We'll keep looking into it. 907 00:59:37,740 --> 00:59:41,530 Can all exhibitors make their way to the show tent? 908 00:59:41,580 --> 00:59:44,770 Judging will commence shortly. 909 00:59:44,820 --> 00:59:47,010 Hey. 910 00:59:47,060 --> 00:59:49,810 I've been looking for you. 911 00:59:49,860 --> 00:59:53,020 - How are you doing? - I wish I was a rabbit... 912 00:59:54,220 --> 00:59:59,170 .. not a care in the world, primped and pampered and fussed over. 913 00:59:59,220 --> 01:00:04,450 Well, I could give you a comb-out if you like, trim your nails for you. 914 01:00:04,500 --> 01:00:07,250 I knew you'd cheer me up. 915 01:00:07,300 --> 01:00:09,290 That's what I'm here for. 916 01:00:09,340 --> 01:00:13,130 Do you think Shorouk is in with a chance this year? 917 01:00:13,180 --> 01:00:15,290 I hope so. Dad needs a win. 918 01:00:15,340 --> 01:00:18,740 With Hercules out of the competition. 919 01:00:21,420 --> 01:00:25,410 I know you'd do anything for your dad, but you didn't... 920 01:00:25,460 --> 01:00:27,290 What? 921 01:00:27,340 --> 01:00:28,650 Hercules. 922 01:00:28,700 --> 01:00:30,450 No! 923 01:00:30,500 --> 01:00:32,970 - Sorry. No, I'm sorry. - No! 924 01:00:33,620 --> 01:00:35,300 'Course not. 925 01:00:36,340 --> 01:00:38,250 Can you forgive me? 926 01:00:38,300 --> 01:00:39,780 Always. 927 01:00:44,620 --> 01:00:46,290 They're grooming scissors. 928 01:00:46,340 --> 01:00:49,650 I've sold dozens of pairs over the years, 929 01:00:49,700 --> 01:00:52,330 but I couldn't tell one pair from another. 930 01:00:52,380 --> 01:00:54,050 Even if they were engraved? 931 01:00:54,100 --> 01:00:56,610 - Engraved with what? - A date. 932 01:00:56,660 --> 01:00:59,100 18th July 2012. 933 01:01:00,140 --> 01:01:02,610 Does that mean anything to you? 934 01:01:02,660 --> 01:01:05,740 I can't say it rings any bells. Sorry. 935 01:01:08,180 --> 01:01:10,980 Thank you, Mrs Benson. 936 01:01:12,180 --> 01:01:14,170 All right, Oliver? 937 01:01:14,220 --> 01:01:16,410 He's had a result on the rabbit fur. 938 01:01:16,460 --> 01:01:19,210 Good luck to all of today's competitors. 939 01:01:19,260 --> 01:01:22,770 Make sure you've signed in at the reception tent. 940 01:01:22,820 --> 01:01:25,740 Hi. I wondered if we could have a talk. 941 01:01:30,340 --> 01:01:32,970 How are you feeling? 942 01:01:33,020 --> 01:01:36,530 - How do you think? - Sorry. Stupid question. 943 01:01:36,580 --> 01:01:39,090 - I'm not very good at this. - No, you're not. 944 01:01:39,140 --> 01:01:42,340 OK. I have to go back to Thailand. 945 01:01:44,020 --> 01:01:47,970 Fine. I've managed without you before, I'll manage again. 946 01:01:48,020 --> 01:01:50,810 I want you to come with me. 947 01:01:50,860 --> 01:01:52,850 Why would I do that? 948 01:01:52,900 --> 01:01:54,490 Why wouldn't you? 949 01:01:54,540 --> 01:01:58,530 Because I have a life here, a job. 950 01:01:58,580 --> 01:02:00,490 Think about it, Tegan. 951 01:02:00,540 --> 01:02:05,890 How long can you fetch and carry for her, run this silly pet show? 952 01:02:05,940 --> 01:02:08,410 I know you've lost your boyfriend. 953 01:02:08,460 --> 01:02:12,010 - You lost your mother. - You think you can replace them? 954 01:02:12,060 --> 01:02:14,290 I never said that. I just... 955 01:02:14,340 --> 01:02:17,410 I am so sorry I wasn't there for you. 956 01:02:17,460 --> 01:02:21,010 I came back to offer you a better life. 957 01:02:21,060 --> 01:02:24,330 Really? Because everything was fine. 958 01:02:24,380 --> 01:02:30,650 I had my boyfriend, I had my mum, I had my job running a silly pet show, 959 01:02:30,700 --> 01:02:32,170 and then you turned up. 960 01:02:32,220 --> 01:02:34,890 I know it seems like that. 961 01:02:34,940 --> 01:02:39,860 Why would going to Thailand with you make anything better for me? 962 01:02:43,260 --> 01:02:45,890 Congratulations to Sprinkles. 963 01:02:45,940 --> 01:02:47,650 Looking good. 964 01:02:47,700 --> 01:02:49,650 - She is. - Beautiful coat. 965 01:02:49,700 --> 01:02:51,730 She's a French Lop, isn't she? 966 01:02:51,780 --> 01:02:55,210 That's right! I didn't think you were an enthusiast. 967 01:02:55,260 --> 01:02:57,050 A recent interest. 968 01:02:57,100 --> 01:03:00,410 Fur from a French Lop was found in Cleo Langton's car. 969 01:03:00,460 --> 01:03:02,450 It's what caused her death. 970 01:03:02,500 --> 01:03:05,570 - It couldn't have been Lizzie's fur. - We checked the other entries. 971 01:03:05,620 --> 01:03:08,930 The only rabbit that matches that description is Lizzie. 972 01:03:08,980 --> 01:03:12,890 - Does she seem to have any fur missing? - No! 973 01:03:12,940 --> 01:03:16,090 Apart from you and Tegan, does anyone have access to her? 974 01:03:16,140 --> 01:03:20,370 Everybody who comes to the house. She's anybody's for a cherry tomato. 975 01:03:20,420 --> 01:03:22,250 Thank goodness she can't understand. 976 01:03:22,300 --> 01:03:27,140 If she thought for one second she was implicated in a murder... 977 01:03:28,140 --> 01:03:29,970 Yes, thank goodness. 978 01:03:30,020 --> 01:03:34,650 Would you say you and Tegan are close? 979 01:03:34,700 --> 01:03:38,490 She started out as an employee but now she's family. 980 01:03:38,540 --> 01:03:40,930 Like a daughter, perhaps? 981 01:03:40,980 --> 01:03:43,570 I like to think so. 982 01:03:43,620 --> 01:03:46,970 Was there any tension between yourself and Cleo 983 01:03:47,020 --> 01:03:49,210 over your relationship with Tegan? 984 01:03:49,260 --> 01:03:54,370 No, not really. We both had Tegan's best interests at heart. 985 01:03:54,420 --> 01:03:56,690 But did Cleo have your best interests at heart? 986 01:03:56,740 --> 01:03:58,890 She did try to make you sell the Hall. 987 01:03:58,940 --> 01:04:00,410 But she did not succeed. 988 01:04:00,460 --> 01:04:04,010 My ownership of Bellville Hall has never been in question. 989 01:04:04,060 --> 01:04:07,690 Now if you don't mind, the judging is under way. 990 01:04:07,740 --> 01:04:09,210 Just a little more of your time. 991 01:04:09,260 --> 01:04:13,570 18th July 2012 -- does that date mean anything to you? 992 01:04:13,620 --> 01:04:17,170 Yes. The pet show is usually around that time. 993 01:04:17,220 --> 01:04:19,450 Any other significance? 994 01:04:19,500 --> 01:04:22,770 If I remember correctly, it was Hercules' first show. 995 01:04:22,820 --> 01:04:24,810 He was a winner from the very start. 996 01:04:24,860 --> 01:04:27,780 Now gentlemen, if you will excuse me. 997 01:04:32,980 --> 01:04:36,090 How much are you willing to bet that Timothy Benson wanted something 998 01:04:36,140 --> 01:04:38,810 to remember his first big win with Hercules by? 999 01:04:38,860 --> 01:04:40,890 Oh, a great deal. 1000 01:04:40,940 --> 01:04:44,060 Hello, Lizzie! Hello, Lizzie. 1001 01:05:15,940 --> 01:05:19,810 Silver is on the first jump, the second jump. 1002 01:05:19,860 --> 01:05:21,370 He's done it! 1003 01:05:21,420 --> 01:05:23,530 We need to talk. 1004 01:05:23,580 --> 01:05:25,490 I've got nothing more to say to you. 1005 01:05:25,540 --> 01:05:27,530 Why don't you have a chat with Jayesh Varma? 1006 01:05:27,580 --> 01:05:30,930 - That's not important now. - Oh, isn't it? Does he know? 1007 01:05:30,980 --> 01:05:34,570 Timothy, for once in your life, will you just listen? 1008 01:05:34,620 --> 01:05:36,570 I know what you've done. 1009 01:05:36,620 --> 01:05:38,610 - What? - It's OK, we can sort it out 1010 01:05:38,660 --> 01:05:40,490 if we can get our stories straight. 1011 01:05:40,540 --> 01:05:42,490 I bet you're good at that. 1012 01:05:42,540 --> 01:05:45,730 - I am trying to help! - I don't need your help! 1013 01:05:45,780 --> 01:05:50,770 The winner of the final steeplechase is Socrates. 1014 01:05:50,820 --> 01:05:53,850 Yes, those are mine. 1015 01:05:53,900 --> 01:05:57,450 - When did you last see them? - A couple of days ago. 1016 01:05:57,500 --> 01:05:59,010 I left them in the marquee, 1017 01:05:59,060 --> 01:06:03,210 but with Hercules gone missing, I'd forgotten about them. 1018 01:06:03,260 --> 01:06:05,220 And the engraving? 1019 01:06:06,500 --> 01:06:08,370 They were a gift from my wife 1020 01:06:08,420 --> 01:06:11,210 to celebrate my first Best in Show victory. 1021 01:06:11,260 --> 01:06:14,450 A reminder of a time when she gave a damn about me. 1022 01:06:14,500 --> 01:06:16,410 You're very welcome to keep them. 1023 01:06:16,460 --> 01:06:18,930 I can assure you that we will. 1024 01:06:24,340 --> 01:06:26,850 How's the temperature? 1025 01:06:26,900 --> 01:06:28,370 I spoke to Jayesh. 1026 01:06:28,420 --> 01:06:31,250 I know there's nothing wrong with the air-conditioning unit. 1027 01:06:31,300 --> 01:06:34,650 I just want you to tell me what you've been up to. 1028 01:06:34,700 --> 01:06:37,250 It was supposed to be a surprise. 1029 01:06:37,300 --> 01:06:40,340 I think we've had enough of those to last a lifetime, don't you? 1030 01:06:47,220 --> 01:06:50,170 I know how much you love having animals to stay in the hotel 1031 01:06:50,220 --> 01:06:52,130 during the pet show. 1032 01:06:52,180 --> 01:06:53,770 And I know how much you hate them. 1033 01:06:53,820 --> 01:06:57,650 It's not the animals I hate, it's cleaning up after them. 1034 01:06:57,700 --> 01:07:00,050 I know you love to see the animals run free, 1035 01:07:00,100 --> 01:07:02,690 so I thought we could compromise. 1036 01:07:02,740 --> 01:07:05,330 We could advertise ourselves as a pet-friendly hotel 1037 01:07:05,380 --> 01:07:08,410 throughout the entire year. What do you think? 1038 01:07:08,460 --> 01:07:10,850 I love it! 1039 01:07:10,900 --> 01:07:14,010 I just don't understand why you had to keep it secret. 1040 01:07:14,060 --> 01:07:17,450 Because you have never trusted me with anything to do with the hotel. 1041 01:07:17,500 --> 01:07:21,970 If I've changed anything other than sheets, you've run it past Cleo. 1042 01:07:22,020 --> 01:07:23,770 - That's not fair. - Really? 1043 01:07:23,820 --> 01:07:26,410 If I'd told you this idea, you wouldn't have waited 1044 01:07:26,460 --> 01:07:29,050 for her approval before giving me the go-ahead? 1045 01:07:29,100 --> 01:07:32,610 I just knew I could always rely on her. 1046 01:07:32,660 --> 01:07:36,060 Well, from now on, you'll have to rely on me. 1047 01:07:40,940 --> 01:07:44,050 - She looks happy. - She does, doesn't she? 1048 01:07:45,620 --> 01:07:49,050 I wish I didn't have to be the one to spoil it for her. 1049 01:07:49,100 --> 01:07:50,690 It's the marquee company. 1050 01:07:50,740 --> 01:07:53,330 They're threatening to take the thing down 1051 01:07:53,380 --> 01:07:55,050 whilst the show's still on. 1052 01:07:55,100 --> 01:07:56,610 They can't do that! 1053 01:07:56,660 --> 01:07:59,770 Let them. It's the least of Delphi's worries. 1054 01:07:59,820 --> 01:08:03,050 It's keeping the Hall open that's the real problem. 1055 01:08:03,100 --> 01:08:06,650 The concrete for the oil tank is turning up today, 1056 01:08:06,700 --> 01:08:09,970 but I've had to pay for it with my own money. 1057 01:08:10,020 --> 01:08:13,010 - You shouldn't have to do that! - No, I shouldn't. 1058 01:08:13,060 --> 01:08:15,810 Maybe I'll take my dad up on his offer. 1059 01:08:15,860 --> 01:08:19,650 A few weeks in Thailand sounds pretty good about now. 1060 01:08:19,700 --> 01:08:22,240 A few months sounds even better. 1061 01:08:23,460 --> 01:08:25,210 Congratulations. 1062 01:08:25,260 --> 01:08:28,050 Thank you. We're positively thrilled. 1063 01:08:28,100 --> 01:08:31,530 Someone's getting extra tomatoes tonight. 1064 01:08:31,580 --> 01:08:33,690 Shray, could you give us a moment? 1065 01:08:33,740 --> 01:08:37,130 Of course. I'll see how Dad's getting on. 1066 01:08:37,180 --> 01:08:40,810 - What is it, dear? - I've been going through the figures, 1067 01:08:40,860 --> 01:08:45,330 and without the sponsorship money, we're in serious trouble -- 1068 01:08:45,380 --> 01:08:47,490 you're in serious trouble. 1069 01:08:47,540 --> 01:08:51,810 Even if you persuade the publisher to go ahead with the new book, 1070 01:08:51,860 --> 01:08:55,250 my mum was right, you're going to have to sell the Hall. 1071 01:08:55,300 --> 01:08:58,490 - No. No, no. - I can help. 1072 01:08:58,540 --> 01:09:02,250 We can find you a nice little cottage with a garden for Lizzie. 1073 01:09:02,300 --> 01:09:04,010 What about you? 1074 01:09:04,060 --> 01:09:07,850 I'll be fine. Maybe I'll go to Thailand with my dad. 1075 01:09:07,900 --> 01:09:11,210 No, there's no need for that. 1076 01:09:11,260 --> 01:09:13,330 I have a way. Come on. 1077 01:09:15,860 --> 01:09:19,170 It's been my guilty secret for years. 1078 01:09:19,220 --> 01:09:22,250 I come down here whenever I need a moment to myself. 1079 01:09:22,300 --> 01:09:25,730 I find them so calming. It's because they were my mother's. 1080 01:09:25,780 --> 01:09:29,090 Oh, she was so glamorous, so chic! 1081 01:09:29,140 --> 01:09:31,570 These days, they're quite beyond the pale, 1082 01:09:31,620 --> 01:09:34,330 but I couldn't bear to part with them so I keep them here. 1083 01:09:34,380 --> 01:09:39,420 But now I understand they might be worth a great deal of money. 1084 01:09:44,740 --> 01:09:47,290 They've gone! 1085 01:09:47,340 --> 01:09:49,340 Someone's taken them. 1086 01:09:53,700 --> 01:09:55,290 My mother's furs! 1087 01:09:55,340 --> 01:09:58,260 Who would do something like this? 1088 01:10:01,060 --> 01:10:03,650 And you'd had the furs valued? 1089 01:10:03,700 --> 01:10:06,250 Some of the furs were vintage pieces 1090 01:10:06,300 --> 01:10:09,370 worth a couple of thousand pounds, maybe more. 1091 01:10:09,420 --> 01:10:11,610 They're very delicate. 1092 01:10:11,660 --> 01:10:15,370 They need to be kept somewhere cold so they don't shed. 1093 01:10:15,420 --> 01:10:18,250 I do hope whoever took them knows that. 1094 01:10:18,300 --> 01:10:21,170 The door hasn't been forced. Someone had a key. 1095 01:10:21,220 --> 01:10:25,530 There's only one key. I have it here. I keep it in my desk drawer. 1096 01:10:25,580 --> 01:10:28,130 Is that drawer locked? 1097 01:10:28,180 --> 01:10:30,170 - No. - Miss Hartley, 1098 01:10:30,220 --> 01:10:32,890 your home has been open to the public for the last few days. 1099 01:10:32,940 --> 01:10:35,890 Have you seen anyone hanging around back here? 1100 01:10:35,940 --> 01:10:39,530 Perhaps they saw you coming out of the cellar. 1101 01:10:39,580 --> 01:10:41,570 - Oh! - Miss Hartley? 1102 01:10:41,620 --> 01:10:44,410 I'm so sorry, Tegan, but your father... 1103 01:10:44,460 --> 01:10:49,010 No, you're right, he WAS back here, and he's been in the house. 1104 01:10:49,060 --> 01:10:52,850 It's a serious accusation to make against your father. 1105 01:10:52,900 --> 01:10:56,850 Earlier today, he asked me to come with him to Thailand. 1106 01:10:56,900 --> 01:10:58,850 He said there was nothing left for me here. 1107 01:10:58,900 --> 01:11:02,580 That's simply not true. Is it? 1108 01:11:05,140 --> 01:11:07,540 And where is your father now? 1109 01:11:15,820 --> 01:11:17,300 Hello? 1110 01:11:23,740 --> 01:11:25,730 Belinda? 1111 01:11:25,780 --> 01:11:27,260 Perry! 1112 01:11:37,500 --> 01:11:39,490 Hello, old chap. 1113 01:11:39,540 --> 01:11:41,530 Now then. 1114 01:11:41,580 --> 01:11:44,180 Have you got enough food in there? 1115 01:11:48,220 --> 01:11:50,220 Who's that? 1116 01:12:00,650 --> 01:12:01,650 All right, get out. 1117 01:12:01,700 --> 01:12:04,130 - I wouldn't put your hands on me if I were you. - Out! 1118 01:12:04,180 --> 01:12:05,810 - I'm warning you! - I'm warning YOU. 1119 01:12:05,860 --> 01:12:07,690 Keep your nose out of my business. 1120 01:12:07,740 --> 01:12:10,490 - What are you trying to hide? - What's he talking about? 1121 01:12:10,540 --> 01:12:12,530 Nothing, if he knows what's good for him. 1122 01:12:12,580 --> 01:12:15,690 You have no idea who you're messing with, understand? 1123 01:12:15,740 --> 01:12:17,970 - You'd better leave. - Yeah? 1124 01:12:18,020 --> 01:12:21,420 - He needs help. - Yes, that's true. But still. 1125 01:12:22,500 --> 01:12:26,290 Dad, what were you thinking? He's a guest. 1126 01:12:26,340 --> 01:12:28,880 - Well, I... - Dad! Talk to me. 1127 01:12:31,460 --> 01:12:33,850 - What on earth is... - Urgh! 1128 01:12:33,900 --> 01:12:35,380 Dad! 1129 01:12:37,500 --> 01:12:39,730 We need to speak to Errol Judd. Is he here? 1130 01:12:39,780 --> 01:12:42,980 - I haven't seen him. - Which room is he in? 1131 01:12:49,820 --> 01:12:52,340 His luggage is still here. 1132 01:12:53,420 --> 01:12:55,360 Check the wardrobe. 1133 01:12:56,460 --> 01:12:58,250 Can you open this? 1134 01:12:58,300 --> 01:13:00,640 Yeah, there's a master code. 1135 01:13:02,740 --> 01:13:04,380 Thank you. 1136 01:13:05,540 --> 01:13:11,170 Some Thai currency, driving licence, his passport 1137 01:13:11,220 --> 01:13:13,610 and two boarding passes. 1138 01:13:13,660 --> 01:13:18,050 - Two? - One in his name and one in the name of Tegan Langton. 1139 01:13:18,100 --> 01:13:20,810 - Is she leaving with him? - Looks like it. 1140 01:13:20,860 --> 01:13:23,690 Hang on -- driving licence? I thought he was disqualified. 1141 01:13:23,740 --> 01:13:26,900 He is. Apparently, Michael Lewis is not. 1142 01:13:27,900 --> 01:13:29,650 Mr Lewis. 1143 01:13:29,700 --> 01:13:33,530 That's who Cleo Langton had her Rose Cottage appointment with. 1144 01:13:33,580 --> 01:13:35,170 Perry? 1145 01:13:35,220 --> 01:13:38,970 Oh, Perry. I think Dad has finally flipped. 1146 01:13:39,020 --> 01:13:41,410 And what makes you say that? 1147 01:13:41,460 --> 01:13:44,760 He was fighting by the sheds with Errol Judd. 1148 01:13:48,260 --> 01:13:49,740 Hercules! 1149 01:13:51,060 --> 01:13:53,650 Did Errol Judd leave with your father? 1150 01:13:53,700 --> 01:13:56,410 No, before him. I don't know where he was going. 1151 01:13:56,460 --> 01:13:59,650 Your father might. Any idea where we'll find him? 1152 01:13:59,700 --> 01:14:03,300 I don't know. I don't know anything any more. 1153 01:14:04,460 --> 01:14:06,180 Thank you. 1154 01:14:07,220 --> 01:14:11,890 In the Syrian hamster class, the judges were particularly impressed 1155 01:14:11,940 --> 01:14:15,730 by the winner's clear markings, good proportions 1156 01:14:15,780 --> 01:14:18,050 and a winning personality. 1157 01:14:18,100 --> 01:14:22,250 And the winner is Xena Warrior Princess. 1158 01:14:28,940 --> 01:14:30,810 Well done, Gracie! 1159 01:14:30,860 --> 01:14:33,700 That's lovely. Smile. Thank you. 1160 01:14:36,820 --> 01:14:41,050 - Well done. - And now for the final prize. 1161 01:14:41,100 --> 01:14:44,410 But first, I would like to take a moment 1162 01:14:44,460 --> 01:14:47,730 to thank you all for coming each year. 1163 01:14:47,780 --> 01:14:49,980 It's meant so much to me. 1164 01:14:51,420 --> 01:14:56,900 And also thank the one person without whom this show would not happen... 1165 01:14:58,540 --> 01:15:00,130 .. Tegan. 1166 01:15:00,180 --> 01:15:04,260 I do hope she knows how important she is to the show... 1167 01:15:05,580 --> 01:15:07,180 .. and to me. 1168 01:15:10,780 --> 01:15:14,170 And now for the moment we have all been waiting for -- 1169 01:15:14,220 --> 01:15:16,490 the prize for Best in Show. 1170 01:15:17,860 --> 01:15:19,330 So... 1171 01:15:19,380 --> 01:15:21,690 Oh! 1172 01:15:21,740 --> 01:15:23,730 The winner is Shorouk, 1173 01:15:23,780 --> 01:15:26,180 owner, Dhruv Varma. 1174 01:15:29,340 --> 01:15:30,980 Lovely! 1175 01:15:37,180 --> 01:15:40,810 That's amazing! I can't believe it. Thank you. 1176 01:15:40,860 --> 01:15:43,420 - Congratulations. - Thank you. 1177 01:15:47,940 --> 01:15:49,940 Thank you, thank you. 1178 01:15:51,900 --> 01:15:54,290 And one more. 1179 01:15:54,340 --> 01:15:56,050 - That's great. - Congratulations. 1180 01:15:56,100 --> 01:15:59,290 Thank you, but he's done all the hard work. 1181 01:15:59,340 --> 01:16:01,410 Where's Shray? He'll be over the moon. 1182 01:16:01,460 --> 01:16:04,810 He's been a bag of nerves all week. He thinks the world of you. 1183 01:16:04,860 --> 01:16:10,100 Oh, yeah? Well, I know there's someone who he thinks more of. 1184 01:16:30,020 --> 01:16:32,450 Ah, Mr Benson. 1185 01:16:32,500 --> 01:16:35,380 We just met the famous Hercules. 1186 01:16:37,940 --> 01:16:39,850 It's not what you think. 1187 01:16:39,900 --> 01:16:43,890 I think we should discuss your whereabouts on the night Seb died. 1188 01:16:43,940 --> 01:16:48,050 - Perhaps you should put the box down. - No, no! I'm fine. 1189 01:16:52,500 --> 01:16:55,170 How long have you been back there? 1190 01:16:55,220 --> 01:16:59,450 Long enough. Oh, Tim, what have you done? 1191 01:16:59,500 --> 01:17:02,650 You're the one who's been skulking round with the builder! 1192 01:17:02,700 --> 01:17:06,210 Mrs Benson, what exactly is it you think your husband has done? 1193 01:17:06,260 --> 01:17:07,730 Isn't it obvious? 1194 01:17:07,780 --> 01:17:12,930 The scissors, the lies -- he killed Seb and Cleo. 1195 01:17:12,980 --> 01:17:14,650 I did what? 1196 01:17:14,700 --> 01:17:18,770 And I drove him to it. I'm sorry, I'm so sorry. 1197 01:17:18,820 --> 01:17:20,690 When I told you it was me or the rabbit, 1198 01:17:20,740 --> 01:17:23,680 you weren't supposed to choose Hercules. 1199 01:17:24,980 --> 01:17:26,980 Is that him? 1200 01:17:30,260 --> 01:17:32,730 Perhaps you'd care to join us. 1201 01:17:36,020 --> 01:17:37,730 I knew it! 1202 01:17:37,780 --> 01:17:41,970 Tim, I just wanted to hurt you like you'd hurt me. 1203 01:17:42,020 --> 01:17:44,170 He's nothing to me. 1204 01:17:44,220 --> 01:17:46,890 All right, love! I just wanted you for your chest freezer. 1205 01:17:46,940 --> 01:17:49,530 What? What does that even mean? 1206 01:17:49,580 --> 01:17:52,650 And for your information, I didn't kill anyone! 1207 01:17:52,700 --> 01:17:56,010 - How could you even think that? - You've been acting so strangely, 1208 01:17:56,060 --> 01:18:00,290 and it's been going on for weeks -- the drinking, the skulking about. 1209 01:18:00,340 --> 01:18:04,130 - Belinda's been worried too. - That wasn't why... 1210 01:18:04,180 --> 01:18:06,250 Oh, for goodness sake! 1211 01:18:08,420 --> 01:18:10,410 Mr Benson? 1212 01:18:10,460 --> 01:18:14,010 In a matter of weeks, I'd lost everything -- my wife, 1213 01:18:14,060 --> 01:18:16,060 my home, my pride... 1214 01:18:17,300 --> 01:18:19,490 .. and then on top of all that, 1215 01:18:19,540 --> 01:18:23,460 I lost the one thing that could still make me happy. 1216 01:18:27,420 --> 01:18:30,570 It happened the day after we had the row, 1217 01:18:30,620 --> 01:18:32,890 the day after I walked out. 1218 01:18:34,380 --> 01:18:37,370 I went to his hutch, and he was just... 1219 01:18:37,420 --> 01:18:39,890 And the rabbit that was taken from the show? 1220 01:18:39,940 --> 01:18:44,410 A last-minute replacement and a pale imitation. 1221 01:18:44,460 --> 01:18:49,450 I'd already taken the stud fees. I just needed a rabbit who could... 1222 01:18:49,500 --> 01:18:50,970 .. perform. 1223 01:18:51,020 --> 01:18:56,130 But then I got greedy. I thought I could pass him off at the show. 1224 01:18:56,180 --> 01:18:59,810 But Hercules was a celebrity rabbit. 1225 01:18:59,860 --> 01:19:03,370 People wanted a closer look, photographs, even. 1226 01:19:03,420 --> 01:19:05,850 I just wanted to be part of it, 1227 01:19:05,900 --> 01:19:09,770 the few days in the year when people treated me with respect, 1228 01:19:09,820 --> 01:19:11,770 actually cared about what I had to say. 1229 01:19:11,820 --> 01:19:13,810 Oh, Tim! 1230 01:19:13,860 --> 01:19:17,050 I felt sure Cleo had worked it out. 1231 01:19:17,100 --> 01:19:19,890 I had to find a way of withdrawing from the competition 1232 01:19:19,940 --> 01:19:22,730 without raising suspicion, 1233 01:19:22,780 --> 01:19:27,210 so I decided that Hercules Two needed to disappear. 1234 01:19:27,260 --> 01:19:28,890 And that's when you killed Seb! 1235 01:19:28,940 --> 01:19:32,210 What? No! Why do you keep saying that? 1236 01:19:32,260 --> 01:19:33,890 One other question -- 1237 01:19:33,940 --> 01:19:38,380 did either of you have access to Delphi Hartley's cellar? 1238 01:19:39,380 --> 01:19:40,850 Hm. 1239 01:19:40,900 --> 01:19:43,380 I'll check the freezer. 1240 01:19:44,900 --> 01:19:47,260 Ailsa, what have you done? 1241 01:19:59,180 --> 01:20:03,330 I'm sorry, Tim. I was just trying to keep the shop going. 1242 01:20:03,380 --> 01:20:05,380 Can you forgive me? 1243 01:20:07,020 --> 01:20:08,890 We'll have to see. 1244 01:20:18,500 --> 01:20:21,090 So Timothy was the rabbitnapper, 1245 01:20:21,140 --> 01:20:25,650 Ailsa and Jayesh are the fur thieves, so where's Errol Judd? 1246 01:20:25,700 --> 01:20:28,530 Not on his way back to Thailand, not without his passport. 1247 01:20:28,580 --> 01:20:30,970 - Or his daughter. - You think this is about Tegan, 1248 01:20:31,020 --> 01:20:35,050 someone cutting her ties to Midsomer -- her boyfriend, her mother. 1249 01:20:35,100 --> 01:20:38,860 Or is someone trying very hard to keep her close? 1250 01:20:45,660 --> 01:20:47,130 Whoa! 1251 01:20:47,180 --> 01:20:49,780 Next entrance, not this one. 1252 01:21:04,500 --> 01:21:05,770 Tegan. 1253 01:21:57,340 --> 01:21:59,050 Delphi! 1254 01:21:59,100 --> 01:22:01,540 Is that the new book? 1255 01:22:04,140 --> 01:22:06,090 Why? 1256 01:22:06,140 --> 01:22:09,410 I've written over 30 books, 1257 01:22:09,460 --> 01:22:13,010 and some would say I have written the same book 30 times. 1258 01:22:13,060 --> 01:22:16,130 I like my stories and my characters, 1259 01:22:16,180 --> 01:22:19,050 but if nobody wants my books any more, 1260 01:22:19,100 --> 01:22:21,700 what's the point in writing them? 1261 01:22:23,860 --> 01:22:26,370 I'm going to sell the Hall. 1262 01:22:26,420 --> 01:22:29,220 I think it's a good idea. 1263 01:22:30,980 --> 01:22:35,900 I am going to need you more than ever. Please don't go to Thailand. 1264 01:22:38,380 --> 01:22:42,610 No, I won't. I'll stay here for you. 1265 01:22:42,660 --> 01:22:45,090 And there's someone else I'm staying for. 1266 01:22:45,140 --> 01:22:47,010 Bless you. 1267 01:23:00,780 --> 01:23:04,580 Check the house and grounds. I'll check the show. 1268 01:23:09,260 --> 01:23:11,610 - Can I help you? - Are you OK? 1269 01:23:11,660 --> 01:23:14,690 - Yes, I'm fine. - Do you know where your father is? 1270 01:23:14,740 --> 01:23:16,220 No. 1271 01:23:38,660 --> 01:23:42,420 Sir, you need to get round to the back of the Hall. 1272 01:23:54,820 --> 01:23:56,650 Stop! 1273 01:23:56,700 --> 01:23:59,810 - Shray! - Come any closer and I'll press the button. 1274 01:23:59,860 --> 01:24:02,730 You need to let Tegan's father go, Shray. 1275 01:24:02,780 --> 01:24:05,330 Stop this before it gets worse for you. 1276 01:24:05,380 --> 01:24:07,010 - Dad! - Tegan, no. 1277 01:24:07,060 --> 01:24:09,650 Please don't hurt him! 1278 01:24:09,700 --> 01:24:11,690 Why not? 1279 01:24:11,740 --> 01:24:14,330 He hurt you. He left you! 1280 01:24:14,380 --> 01:24:16,850 Shray, please. You're scaring me. 1281 01:24:16,900 --> 01:24:21,090 He doesn't care about you, Tegan, not like I do. 1282 01:24:21,140 --> 01:24:23,210 He just wants to take you away. 1283 01:24:23,260 --> 01:24:28,860 I'm not going anywhere. I'm staying here, with Delphi, with you. 1284 01:24:39,100 --> 01:24:43,140 I was going to talk to you, tell you how I really felt. 1285 01:24:46,740 --> 01:24:49,730 Remember your birthday? I took you to our favourite place. 1286 01:24:49,780 --> 01:24:51,930 The picnic, I remember. 1287 01:24:51,980 --> 01:24:53,530 It was perfect, 1288 01:24:53,580 --> 01:24:57,490 the perfect place, the perfect time to finally say it, 1289 01:24:57,540 --> 01:25:00,850 and then Seb called you and you told him to join us! 1290 01:25:00,900 --> 01:25:02,650 I... I didn't realise. 1291 01:25:02,700 --> 01:25:06,340 No, it's OK. Because then I knew what I had to do. 1292 01:25:08,220 --> 01:25:11,050 I just needed to get the moment back, 1293 01:25:11,100 --> 01:25:13,210 but I couldn't do that while Seb was around. 1294 01:25:13,260 --> 01:25:14,850 Son! What did you... 1295 01:25:14,900 --> 01:25:18,050 You couldn't see what he was really like, 1296 01:25:18,100 --> 01:25:20,290 the way he used people to get what he wanted. 1297 01:25:20,340 --> 01:25:22,330 He lied all the time. 1298 01:25:22,380 --> 01:25:26,810 Then you caught him in the marquee, ruining all Tegan's hard work. 1299 01:25:26,860 --> 01:25:28,810 He didn't care about what he'd done. 1300 01:25:28,860 --> 01:25:30,610 He just wanted the sale, 1301 01:25:30,660 --> 01:25:34,050 then he was going to leave and take you with him. 1302 01:25:34,100 --> 01:25:37,490 If only Timothy Benson hadn't left those scissors lying around. 1303 01:25:37,540 --> 01:25:42,330 There would have been a lot of blood, but you had somewhere to clean up -- 1304 01:25:42,380 --> 01:25:44,610 Rose Cottage. 1305 01:25:44,660 --> 01:25:49,410 You still had the keys the next morning, until Cleo took them. 1306 01:25:49,460 --> 01:25:51,460 You killed my mum? 1307 01:25:52,900 --> 01:25:56,050 I couldn't be sure about what she'd found. 1308 01:25:56,100 --> 01:25:57,570 I couldn't take that risk. 1309 01:25:57,620 --> 01:25:59,930 I tried to make it look like an accident, 1310 01:25:59,980 --> 01:26:02,170 to make this as easy on you as I could. 1311 01:26:02,220 --> 01:26:05,090 - Easy? - She was lying to you, Tegan! 1312 01:26:05,140 --> 01:26:09,410 All those years, about your dad, a liar, like Seb. 1313 01:26:09,460 --> 01:26:12,810 I'm not like them. I'd never do that to you. 1314 01:26:12,860 --> 01:26:16,970 I trusted you. I thought you were my best friend. 1315 01:26:17,020 --> 01:26:21,290 Maybe there could have been a future between us. 1316 01:26:21,340 --> 01:26:22,850 There still can. 1317 01:26:22,900 --> 01:26:24,450 Tegan, Tegan! 1318 01:26:24,500 --> 01:26:26,640 - Dad! - Shray, enough! 1319 01:26:27,580 --> 01:26:29,580 Dad! Dad. 1320 01:26:51,180 --> 01:26:54,770 Shray Varma, I'm arresting you for the murders of Seb Huntington, 1321 01:26:54,820 --> 01:26:57,530 Cleo Langton and the attempted murder of Errol Judd. 1322 01:26:57,580 --> 01:26:59,410 Dad, Dad! 1323 01:26:59,460 --> 01:27:01,810 I'm sorry I've let you down, son. 1324 01:27:01,860 --> 01:27:04,010 - You didn't. - I must have. 1325 01:27:04,060 --> 01:27:07,980 Look at you. Look at what you've done! 1326 01:27:21,780 --> 01:27:25,010 If only he'd got his perfect moment. 1327 01:27:25,060 --> 01:27:28,530 If he was too scared of rejection to tell Tegan how he really felt, 1328 01:27:28,580 --> 01:27:31,580 maybe he didn't deserve her after all. 1329 01:27:33,100 --> 01:27:35,640 Faint heart never won fair maid. 1330 01:27:37,820 --> 01:27:40,290 That's it. Oh! 1331 01:27:42,380 --> 01:27:44,930 Oh, that's a bit tricky. 1332 01:27:44,980 --> 01:27:46,730 You try and do that one. 1333 01:27:46,780 --> 01:27:48,780 Who's that? 1334 01:27:51,460 --> 01:27:56,530 Come here. Come go see Dad. There we go. 1335 01:27:56,580 --> 01:28:00,050 Come on, we've got to get this back to the station in an hour. 1336 01:28:00,100 --> 01:28:02,370 Let's get this photo taken. 1337 01:28:03,220 --> 01:28:05,250 Come here. 1338 01:28:05,300 --> 01:28:07,650 There we go -- one for you. 1339 01:28:07,700 --> 01:28:09,250 Oh. 1340 01:28:09,300 --> 01:28:11,240 And one for Bernie. 1341 01:28:11,660 --> 01:28:15,170 - Come here, Paddy. - Look at the lady. 1342 01:28:15,220 --> 01:28:17,960 - Over there, look. - Say 'cheese'. 1343 01:28:18,820 --> 01:28:20,810 Not my face! 106667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.