Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,572 --> 00:00:33,657
( "Spirit ln The Sky"
by Norman Greenbaum plays )
2
00:01:01,603 --> 00:01:04,980
When I die and they lay me to rest
3
00:01:05,231 --> 00:01:08,942
Gonna go
to the place that's the best
4
00:01:09,194 --> 00:01:11,695
When I lay me down to die
5
00:01:11,946 --> 00:01:16,325
Goin' up to the spirit in the sky
6
00:01:16,576 --> 00:01:20,079
- Goin' up to the spirit in the sky
- Spirit in the sky
7
00:01:20,330 --> 00:01:23,832
- It's where I'm gonna go when I die
- When I die
8
00:01:24,084 --> 00:01:26,752
When I die and they lay me to rest
9
00:01:27,003 --> 00:01:31,173
l'm gonna go
to the place that's the best
10
00:01:46,689 --> 00:01:49,691
Prepare yourself,
you know it's a must
11
00:01:49,943 --> 00:01:53,695
Gotta have a friend in Jesus
12
00:01:53,947 --> 00:01:57,157
So you know that when you die
13
00:01:57,408 --> 00:02:01,120
He's gonna recommend you
to the spirit in the sky
14
00:02:01,371 --> 00:02:04,998
Gonna recommend you
to the spirit in the sky
15
00:02:05,250 --> 00:02:08,836
- That's where you're gonna go when you die
- When you die
16
00:02:09,087 --> 00:02:11,713
When you die
and they lay you to rest
17
00:02:11,965 --> 00:02:16,093
You're gonna go to the place
that's the best...
18
00:02:35,113 --> 00:02:38,699
Oh, thank you very much.
May l trouble you for a pillow?
19
00:02:38,950 --> 00:02:40,784
- Sure.
- Great. Thank you.
20
00:02:42,579 --> 00:02:45,330
( indistinct chatter )
21
00:03:14,986 --> 00:03:17,905
Woman: The temperature in Miami
is currently 86 degrees and muggy.
22
00:03:18,156 --> 00:03:20,949
We will be starting our descent
for landing in just a few moments...
23
00:03:21,201 --> 00:03:24,453
Man: Herman Gotlieb...
24
00:03:24,704 --> 00:03:26,121
Gotlieb.
25
00:03:26,372 --> 00:03:27,873
Woman: Please remain seated
with your seat belts on
26
00:03:28,124 --> 00:03:30,626
until the captain has
turned off the seat belt sign.
27
00:03:32,128 --> 00:03:33,795
( repeats in Spanish )
28
00:03:43,765 --> 00:03:45,807
Woman on PA:
All passengers holding tickets
29
00:03:46,059 --> 00:03:50,145
to Eastern Flight 162 to Tampa
please come to the ticket counter.
30
00:04:02,158 --> 00:04:03,825
Hey.
31
00:04:04,077 --> 00:04:05,953
Wow, thanks.
32
00:04:09,916 --> 00:04:12,918
Woman on PA: All passengers
leaving on Flight 266
33
00:04:13,169 --> 00:04:16,338
please go directly
to the check-in desk at Gate 6.
34
00:04:16,589 --> 00:04:18,090
All passengers leaving...
35
00:04:18,341 --> 00:04:19,758
Hi.
36
00:04:20,009 --> 00:04:23,011
Please go directly
to the check-in desk at Gate 6.
37
00:04:23,263 --> 00:04:24,680
Hi.
38
00:04:26,140 --> 00:04:29,685
Hi there. Going home?
l'd like to tell you about a book.
39
00:04:29,936 --> 00:04:33,647
lt's a classic of the Vedic literature,
"The Knowledge of God."
40
00:04:35,900 --> 00:04:37,317
Have you seen
the movie "Gandhi?"
41
00:04:40,280 --> 00:04:42,531
My name's Ravindra.
What's your name?
42
00:04:43,700 --> 00:04:46,243
- Trouble.
- ( screams )
43
00:05:29,537 --> 00:05:30,787
Mr. Gotlieb.
44
00:05:31,039 --> 00:05:33,040
Ah!
( speaks Spanish )
45
00:05:36,836 --> 00:05:38,462
You know,
anything you want--
46
00:05:38,713 --> 00:05:41,214
Hey, send me up a girl, Pablo.
Now.
47
00:05:42,884 --> 00:05:44,718
Man: You got any of that hundred
l gave you last week?
48
00:05:44,969 --> 00:05:46,428
l got all of it, man.
49
00:05:46,679 --> 00:05:48,722
But l'm not lending you
no more money.
50
00:05:48,973 --> 00:05:51,516
Come on, Blink.
Look, 50 bucks till payday.
51
00:05:51,768 --> 00:05:53,810
( telephone rings )
52
00:05:59,484 --> 00:06:01,568
Moseley.
Homicide.
53
00:06:03,654 --> 00:06:04,988
A what died?
54
00:06:05,239 --> 00:06:07,657
All right.
Right away.
55
00:06:10,328 --> 00:06:12,329
l'll pay to find
the dumbbell killers.
56
00:06:12,580 --> 00:06:13,830
What's it worth to you?
57
00:06:16,042 --> 00:06:18,835
$61 .35.
58
00:06:19,087 --> 00:06:21,296
$65.59.
59
00:06:27,136 --> 00:06:28,303
Thanks, Blink.
60
00:06:28,554 --> 00:06:30,931
Hey, man,
replace your teeth.
61
00:06:37,772 --> 00:06:39,856
( doorbell rings )
62
00:06:47,240 --> 00:06:48,740
Hi.
63
00:06:50,159 --> 00:06:51,701
Pablo sent me.
64
00:06:57,917 --> 00:06:59,459
How old are you anyway?
65
00:06:59,710 --> 00:07:02,838
19.
And my name is Pepper.
66
00:07:04,715 --> 00:07:07,217
You got a driver's license
on you, Pepper?
67
00:07:19,981 --> 00:07:23,233
( chuckles ) What's wrong
with Susan Waggoner?
68
00:07:24,402 --> 00:07:28,071
You know, Susie, this license here
says you're 23 years old.
69
00:07:28,322 --> 00:07:29,781
l know what it says.
70
00:07:31,033 --> 00:07:32,742
You can call me Junior.
71
00:07:34,370 --> 00:07:36,079
You around a size 7?
72
00:07:36,330 --> 00:07:37,539
Where?
73
00:07:37,790 --> 00:07:38,999
Dress.
74
00:07:39,250 --> 00:07:40,417
Oh.
75
00:07:40,668 --> 00:07:43,336
Uh... 6.
76
00:07:44,964 --> 00:07:47,299
Sometimes 7.
Depends on--
77
00:07:47,550 --> 00:07:51,219
- Here. Try this on.
- Okay.
78
00:07:52,555 --> 00:07:55,307
Could you turn around,
please?
79
00:07:55,558 --> 00:07:57,100
- Oh, yeah.
- Thank you.
80
00:08:16,704 --> 00:08:17,871
Okay.
81
00:08:18,915 --> 00:08:20,332
Can you zip me up?
82
00:08:20,583 --> 00:08:21,875
Yeah.
83
00:08:30,510 --> 00:08:31,676
Oh...
84
00:08:36,766 --> 00:08:39,017
That looks nice to me.
85
00:08:39,268 --> 00:08:40,644
You want me to wear it?
86
00:08:41,687 --> 00:08:45,190
Fuck, no. ( laughs )
l want you to buy it.
87
00:08:50,321 --> 00:08:51,780
50 bucks?
88
00:08:55,535 --> 00:08:57,410
lt might be worth a suck.
89
00:09:00,748 --> 00:09:03,458
ls that what you're getting
for a suck these days, 50 bucks?
90
00:09:05,211 --> 00:09:06,670
Christ.
91
00:09:07,755 --> 00:09:09,965
Where'd you get
all these nice things?
92
00:09:12,260 --> 00:09:16,429
Oh, when l left my wife,
l took 'em with me.
93
00:09:16,681 --> 00:09:18,765
Figure l paid for 'em.
They're my clothes, right?
94
00:09:19,016 --> 00:09:20,475
Oh.
95
00:09:25,565 --> 00:09:27,190
You left your wife?
96
00:09:27,441 --> 00:09:29,818
How long you been
working for Pablo?
97
00:09:30,069 --> 00:09:33,363
Since the beginning of the semester.
l go to Miami-Dade.
98
00:09:33,614 --> 00:09:36,324
l-l'm majoring in business,
but l also take English classes--
99
00:09:36,576 --> 00:09:38,535
Yeah, well, the first thing
they should have taught you
100
00:09:38,786 --> 00:09:41,955
at your hooker classes
is you shouldn't ask the client
101
00:09:42,206 --> 00:09:44,124
so many fucking
personal questions.
102
00:09:51,173 --> 00:09:52,549
l'm sorry.
103
00:09:55,845 --> 00:09:58,013
Are you going to call down
and cancel me now?
104
00:09:59,098 --> 00:10:01,516
That's okay.
Don't feel bad about it.
105
00:10:01,767 --> 00:10:04,686
Um, l hope, uh,
the next girl's more to your liking,
106
00:10:04,937 --> 00:10:07,814
and l hope that you enjoy
your stay in Florida. Mr. Gotlieb.
107
00:10:08,065 --> 00:10:09,232
l'm giving you your dress back.
108
00:10:09,483 --> 00:10:11,860
No,
forget about the dress.
109
00:10:12,903 --> 00:10:14,195
Honey...
110
00:10:16,574 --> 00:10:19,784
lf l upset you,
l'm sorry.
111
00:10:21,495 --> 00:10:22,871
So you want me to stay?
112
00:10:23,122 --> 00:10:24,706
Yeah.
113
00:10:26,709 --> 00:10:28,126
( sighs )
114
00:10:30,421 --> 00:10:33,006
Okay, then.
115
00:10:33,257 --> 00:10:34,591
Let's do it.
116
00:10:43,976 --> 00:10:46,102
Ready?
117
00:10:46,354 --> 00:10:47,687
Turn over.
118
00:11:23,182 --> 00:11:24,599
ls something wrong?
119
00:11:31,273 --> 00:11:34,025
l haven't been with a woman
in a long time.
120
00:11:37,780 --> 00:11:39,447
Oh.
121
00:11:44,829 --> 00:11:46,287
Wow.
122
00:11:55,756 --> 00:11:57,382
l'm sorry.
123
00:12:21,991 --> 00:12:23,908
Nobody kisses us.
124
00:12:32,251 --> 00:12:34,544
- "Pepper."
- ( both laugh )
125
00:12:41,343 --> 00:12:43,011
Moseley:
Okay, Henderson, what's up?
126
00:12:43,262 --> 00:12:45,889
These two Krishnas have been working
the airport for a couple of months.
127
00:12:46,140 --> 00:12:48,558
Now they'd been warned
about bugging the passengers.
128
00:12:48,809 --> 00:12:51,770
- Should've listened.
- Yeah. ( laughs )
129
00:12:52,021 --> 00:12:53,730
( sighs )
How was he killed?
130
00:12:53,981 --> 00:12:56,149
He fucked with some guy
wearing a suede leather sport coat.
131
00:12:56,400 --> 00:12:59,861
So the guy takes his finger,
bends it back, breaks it, then disappears.
132
00:13:00,112 --> 00:13:02,405
Now the witness lady says
she thinks that, uh,
133
00:13:02,656 --> 00:13:04,199
well, he hopped on one
of the hotel courtesy vans.
134
00:13:04,450 --> 00:13:05,617
We got a partial description.
135
00:13:05,868 --> 00:13:07,076
Wait a minute.
Wait a minute.
136
00:13:07,328 --> 00:13:09,704
The Krishna died
of a broken finger?
137
00:13:09,955 --> 00:13:12,081
( scoffs )
l mean, is that a homicide?
138
00:13:12,333 --> 00:13:14,292
Well, l guess he died of shock.
139
00:13:15,961 --> 00:13:18,546
Well, it hurts like hell
to have your finger bent back.
140
00:13:19,632 --> 00:13:21,549
My sister used to do it
to me when l was a kid.
141
00:13:21,801 --> 00:13:23,051
Yeah, but you didn't die.
142
00:13:23,302 --> 00:13:25,094
Now, if this was an accident...
143
00:13:25,346 --> 00:13:28,431
it'd be simple assault, right?
144
00:13:29,809 --> 00:13:34,312
However... if the guy
in the suede sport coat
145
00:13:34,563 --> 00:13:37,482
knew that Krishnas
had a bad habit of dying
146
00:13:37,733 --> 00:13:39,818
every time you bent
their finger back... ( laughs )
147
00:13:40,069 --> 00:13:42,278
( laughs )
148
00:13:43,489 --> 00:13:44,948
- Murder one?
- Yeah.
149
00:13:46,617 --> 00:13:48,785
Boy, the guys at the station
are going to laugh their asses off.
150
00:13:49,036 --> 00:13:50,954
Yeah.
151
00:13:51,205 --> 00:13:52,747
Your turn to notify next of kin.
152
00:13:52,998 --> 00:13:55,333
No way!
l did the fat lady that sat on a kid.
153
00:13:55,584 --> 00:13:58,878
- That's good for two.
- ( sighs ) Next week?
154
00:13:59,129 --> 00:14:01,005
l'll be retired by then.
155
00:14:01,257 --> 00:14:03,174
Ah, shit.
156
00:14:03,425 --> 00:14:04,926
-( chuckles )
- ( sighs )
157
00:14:05,177 --> 00:14:07,220
Well, you try the hotels.
158
00:14:07,471 --> 00:14:08,972
See if anyone got off
one of their courtesy vans
159
00:14:09,223 --> 00:14:11,099
wearing a suede sport coat.
160
00:14:11,350 --> 00:14:12,892
Ah, shit.
161
00:14:19,775 --> 00:14:21,067
Herman:
This is good here.
162
00:14:46,552 --> 00:14:48,803
( car alarm wailing )
163
00:15:14,413 --> 00:15:17,498
( children laughing )
164
00:15:39,688 --> 00:15:41,314
Oh, excuse me.
165
00:15:57,039 --> 00:16:00,166
- Maybe we should try in here.
- All right, all right.
166
00:16:06,882 --> 00:16:08,925
( grunting )
167
00:16:11,095 --> 00:16:12,679
- Agh!
- ( bone cracks )
168
00:16:51,176 --> 00:16:53,302
Price check.
Uzi squirt gun.
169
00:16:57,725 --> 00:16:59,100
Disregard.
170
00:17:11,864 --> 00:17:13,239
What's up?
171
00:17:13,490 --> 00:17:15,283
( all chattering )
172
00:17:16,618 --> 00:17:18,536
ln the bag.
ln the bag. Now!
173
00:17:18,787 --> 00:17:20,913
Against the wall.
Against the wall. Now!
174
00:17:21,165 --> 00:17:22,832
Be cool.
Be cool. Be cool, brother.
175
00:17:27,337 --> 00:17:28,921
Hey, he's got a gun!
176
00:17:29,173 --> 00:17:31,090
Let's get out of here!
Move it!
177
00:17:47,566 --> 00:17:50,193
Give me a day's notice
before it runs out, okay?
178
00:17:50,444 --> 00:17:52,111
Wednesday.
179
00:17:52,362 --> 00:17:54,030
Tell me Tuesday.
180
00:17:59,912 --> 00:18:02,705
Looky, looky, looky.
181
00:18:02,956 --> 00:18:05,041
We got a million dollars.
182
00:18:05,292 --> 00:18:10,213
We got a million...
Brazilian dollars.
183
00:18:11,381 --> 00:18:13,174
Absolutely worthless.
184
00:18:14,885 --> 00:18:16,427
( Cuban accent )
That's a lot of money, man.
185
00:18:18,263 --> 00:18:19,972
That's a lot of fucking money.
186
00:18:21,683 --> 00:18:26,521
l don't think you are
a Porsche customer...
187
00:18:27,564 --> 00:18:28,856
Mr. Frenger.
188
00:18:29,108 --> 00:18:31,776
l don't think you really
want to buy a Porsche.
189
00:18:33,153 --> 00:18:35,154
Do you want to buy a Porsche?
190
00:18:35,405 --> 00:18:38,032
No, man!
l'm here to waste my time.
191
00:18:39,493 --> 00:18:42,078
( quietly imitates machine gun,
splat )
192
00:18:42,329 --> 00:18:44,497
How much
for the speedboat, man?
193
00:18:44,748 --> 00:18:49,001
( Cuban accent ) Oh, the speedboat
is very expensive, sir.
194
00:18:49,253 --> 00:18:53,214
That speedboat is $50,000.
195
00:18:55,342 --> 00:18:57,218
Wrap it up, man.
196
00:18:57,469 --> 00:19:00,513
Yeah, the bellman said
some guy matching the description
197
00:19:00,764 --> 00:19:02,723
got off a courtesy van,
registered, yeah.
198
00:19:02,975 --> 00:19:04,183
Got a name?
199
00:19:04,434 --> 00:19:06,811
Name was, uh...
Herman Gotlieb.
200
00:19:07,062 --> 00:19:10,314
Yeah.
l'm in the room right now.
201
00:19:10,566 --> 00:19:11,732
Coat's here, too.
202
00:19:11,984 --> 00:19:13,943
Coat? What else?
203
00:19:14,194 --> 00:19:17,780
Well, the bellman also said
the guy had a hooker with him, yeah.
204
00:19:18,031 --> 00:19:20,408
-No lie?
- l got an address on her.
205
00:19:20,659 --> 00:19:21,951
- An address?
- Right.
206
00:19:22,202 --> 00:19:23,411
Oh, man.
207
00:19:23,662 --> 00:19:26,038
Got a pen handy there,
Hoke?
208
00:19:26,290 --> 00:19:28,875
Give me the hooker's
address.
209
00:19:49,396 --> 00:19:52,064
- Hi!
- Hey.
210
00:19:55,944 --> 00:19:58,404
You showed up.
l brought you a present.
211
00:19:58,655 --> 00:20:00,990
Oh, really?
l got you one, too.
212
00:20:02,159 --> 00:20:03,910
A present from a client.
213
00:20:04,161 --> 00:20:06,787
Well, hey,
l'm more than a client.
214
00:20:08,165 --> 00:20:11,334
"Shit happens
when you party naked!"
215
00:20:11,585 --> 00:20:12,752
Look at us.
216
00:20:13,003 --> 00:20:14,462
l was just gonna get you
the plain "Shit happens,"
217
00:20:14,713 --> 00:20:17,006
but l thought you'd like
the "party naked" part.
218
00:20:17,257 --> 00:20:19,759
Hey, that's the best part.
219
00:20:21,678 --> 00:20:25,056
Hi. Um, circe salad, Noira.
lt's real good, Junior.
220
00:20:25,307 --> 00:20:26,515
Two.
221
00:20:26,767 --> 00:20:27,934
Right away.
222
00:20:30,187 --> 00:20:32,480
So, uh, Susie...
223
00:20:33,732 --> 00:20:35,900
tell me how you wound up
living in Miami.
224
00:20:36,151 --> 00:20:39,111
Oh, l got a job
at a Burger World up in Hollywood
225
00:20:39,363 --> 00:20:40,863
and l was gonna, you know
226
00:20:41,114 --> 00:20:42,406
save up and get
my own franchise
227
00:20:42,658 --> 00:20:45,952
but Pablo offered me this job.
228
00:20:46,203 --> 00:20:48,955
Well, it pays
a whole lot better.
229
00:20:49,206 --> 00:20:50,957
This is a nice cup, Junior.
230
00:20:51,208 --> 00:20:52,959
l'm gonna get a lot
of use out of this.
231
00:20:53,210 --> 00:20:54,961
lt's a good cup.
232
00:20:55,212 --> 00:20:56,963
Hey, did you see
the swimmers?
233
00:20:57,214 --> 00:20:58,965
That's why
l picked this place.
234
00:20:59,216 --> 00:21:00,967
They do, like, a water ballet.
235
00:21:01,218 --> 00:21:03,344
Ballet in the water.
l like it.
236
00:21:03,595 --> 00:21:04,845
'Cause l like
to swim myself.
237
00:21:05,097 --> 00:21:06,472
l'd rather do that kind
of work, you know?
238
00:21:06,723 --> 00:21:07,974
But you gotta train
for a long time.
239
00:21:08,225 --> 00:21:10,977
So now l want to take
a Spanish course in college.
240
00:21:11,228 --> 00:21:13,604
You know, in my business,
a lot of people don't speak English.
241
00:21:13,855 --> 00:21:15,982
So l think l'd be better at it if l spoke--
thank you.
242
00:21:16,233 --> 00:21:18,693
- We'll take a check now.
- Yes, sir.
243
00:21:18,944 --> 00:21:20,528
You know, like,
well, Cuban, also.
244
00:21:20,779 --> 00:21:22,571
And l think that's sort
of like Spanish, Cuban
245
00:21:22,823 --> 00:21:24,240
but it's a little different.
246
00:21:25,784 --> 00:21:27,827
( groans )
247
00:21:29,955 --> 00:21:32,248
This ice cream dressing
is sour as shit.
248
00:21:34,167 --> 00:21:37,086
lt's yogurt dressing,
not ice cream.
249
00:21:37,337 --> 00:21:38,504
Where you been?
250
00:21:38,755 --> 00:21:41,465
Oh, that's okay.
251
00:21:41,717 --> 00:21:44,593
l never had yogurt dressing
up in Okeechobee.
252
00:21:44,845 --> 00:21:46,012
Where is that?
253
00:21:46,263 --> 00:21:49,765
That's where l'm from.
You heard of Lake Okeechobee.
254
00:21:50,017 --> 00:21:53,102
l'm from California.
l don't know shit about Florida.
255
00:21:53,353 --> 00:21:55,021
You ever heard of Lake Tahoe?
256
00:21:55,272 --> 00:21:56,647
Lake Tahoe?
257
00:21:56,898 --> 00:22:00,526
- How is it?
- Lousy.
258
00:22:02,696 --> 00:22:05,031
- Who is he?
- We're engaged.
259
00:22:05,282 --> 00:22:06,782
Hey, separate checks.
260
00:22:07,034 --> 00:22:09,827
- My treat.
- Good luck.
261
00:22:10,078 --> 00:22:13,122
Hey, Susie we're not gonna be
calling it a night, are we?
262
00:22:14,708 --> 00:22:17,460
l got a homework paper.
l gotta write a haiku for English class.
263
00:22:17,711 --> 00:22:19,337
l tell you what.
264
00:22:19,588 --> 00:22:22,214
l'm real good at making up things,
you know, poems.
265
00:22:22,466 --> 00:22:24,717
l could come over.
l could help you write your, uh...
266
00:22:24,968 --> 00:22:28,387
- Haiku?
- Definitely.
267
00:22:28,638 --> 00:22:30,056
Okay.
268
00:22:30,307 --> 00:22:32,266
Let's get out of here.
269
00:22:38,607 --> 00:22:41,400
Thank you. l'm sorry.
l liked the food.
270
00:22:41,651 --> 00:22:42,818
Bye.
271
00:22:43,904 --> 00:22:47,323
So you think this unidentified
assailant who broke, uh,
272
00:22:50,327 --> 00:22:52,328
Ravindra's finger
did it on purpose?
273
00:22:59,836 --> 00:23:02,004
Sorry, uh, Ramba.
274
00:23:03,048 --> 00:23:05,299
That's all right. ( chuckles )
275
00:23:28,573 --> 00:23:30,616
Oh-- ( giggles )
276
00:23:34,371 --> 00:23:36,872
That was a short engagement.
277
00:23:46,091 --> 00:23:48,134
( both laughing )
278
00:23:56,226 --> 00:23:57,476
( both grunt, thud )
279
00:24:02,524 --> 00:24:06,152
Hey, you know, you still
haven't told me what it is you do.
280
00:24:06,403 --> 00:24:08,362
Oh, l got investments.
281
00:24:09,948 --> 00:24:12,491
l take people's money
and put it to work.
282
00:24:13,952 --> 00:24:15,453
You got any?
283
00:24:19,916 --> 00:24:22,209
l got a $10,000 CD
284
00:24:22,461 --> 00:24:25,963
and l take the interest from that,
and l put it into a N. O. W. account.
285
00:24:27,924 --> 00:24:29,800
Jesus Christ.
286
00:24:30,051 --> 00:24:32,344
That's the biggest
frigging racket going.
287
00:24:32,596 --> 00:24:34,346
l want you
to march straight down
288
00:24:34,598 --> 00:24:36,223
to the bank first thing
in the morning
289
00:24:36,475 --> 00:24:38,184
and cash in both
of those things.
290
00:24:38,435 --> 00:24:42,897
l can't let my fiancee get ripped-off
when l can double your money.
291
00:24:43,982 --> 00:24:46,817
- Double?
- Yeah.
292
00:24:49,446 --> 00:24:52,198
Hey. Hey.
293
00:24:55,994 --> 00:24:58,496
How 'bout that poem
we were gonna write?
294
00:25:02,209 --> 00:25:03,375
Okay.
295
00:25:07,547 --> 00:25:09,924
We make love a lot.
296
00:25:12,636 --> 00:25:15,930
We make love right now.
297
00:25:16,181 --> 00:25:18,224
No, it's seven
in the second line.
298
00:25:20,810 --> 00:25:22,937
- Seven in the second line?
- Uh-huh.
299
00:25:26,983 --> 00:25:30,653
Splashes around... in his pond
300
00:25:30,904 --> 00:25:32,905
Could you
close the door, please?
301
00:25:45,502 --> 00:25:47,878
Thinking... he's...
302
00:25:55,595 --> 00:25:57,096
alone.
303
00:26:05,730 --> 00:26:08,107
Breaking... entering...
304
00:26:10,318 --> 00:26:15,197
the dark...
and lonely place-- places.
305
00:26:22,998 --> 00:26:25,207
Finding a...
306
00:26:26,918 --> 00:26:28,544
big gun.
307
00:26:33,758 --> 00:26:34,967
Yeah.
308
00:26:35,218 --> 00:26:37,511
Smelling like a rose.
309
00:26:59,117 --> 00:27:00,326
-( door closes )
-Any luck?
310
00:27:00,577 --> 00:27:01,952
l wrote two. ( chuckles )
311
00:27:02,203 --> 00:27:04,330
Wow, maybe l'll get extra credit.
312
00:27:04,581 --> 00:27:06,498
Hey,
where'd you get these?
313
00:27:06,750 --> 00:27:10,210
Dumb question.
Are you a nosy rosy?
314
00:27:10,462 --> 00:27:11,629
- Mm-hmm.
-( doorbell rings )
315
00:27:11,880 --> 00:27:13,922
What the hell
was that, man?
316
00:27:14,174 --> 00:27:15,966
The doorbell.
317
00:27:16,217 --> 00:27:17,885
Talk about dumb questions.
318
00:27:21,431 --> 00:27:22,806
-Yes?
- Hoke: Susan Waggoner?
319
00:27:23,058 --> 00:27:24,433
-Uh-huh.
-Can l come in?
320
00:27:28,355 --> 00:27:30,022
l bet you're Herman Gotlieb.
321
00:27:30,273 --> 00:27:32,274
How much?
322
00:27:34,611 --> 00:27:36,320
Sergeant Hoke Moseley.
Homicide.
323
00:27:36,571 --> 00:27:38,489
Herman Gotlieb.
324
00:27:38,740 --> 00:27:41,283
l'd like to ask you
a few questions. Routine.
325
00:27:41,534 --> 00:27:43,369
Boy, you got
a grip there, Herman.
326
00:27:43,620 --> 00:27:45,537
Been working out?
327
00:27:45,789 --> 00:27:48,082
Can l get you
a cold one there, Sarge?
328
00:27:48,333 --> 00:27:49,750
Well, why not?
329
00:27:51,711 --> 00:27:52,878
Two Polars, honey.
330
00:28:00,095 --> 00:28:01,720
You down at the airport
today, Herman?
331
00:28:03,223 --> 00:28:05,391
Yeah, l was.
332
00:28:05,642 --> 00:28:08,394
Somebody broke the finger
off a Hare Krishna
333
00:28:08,645 --> 00:28:10,437
and the son of a bitch died.
334
00:28:10,689 --> 00:28:12,398
No shit?
335
00:28:12,649 --> 00:28:14,274
No shit.
336
00:28:17,112 --> 00:28:18,278
l didn't do it.
337
00:28:19,364 --> 00:28:21,281
Oh, no, no, no,
we're just looking for someone
338
00:28:21,533 --> 00:28:23,492
who might have seen anything.
339
00:28:23,743 --> 00:28:27,079
l'm curious, uh,
you own a suede sport coat?
340
00:28:28,123 --> 00:28:30,040
Yeah, l do.
341
00:28:30,291 --> 00:28:32,292
Okay.
You're probably the one.
342
00:28:32,544 --> 00:28:34,586
Did you get on the courtesy van
to the Grand Prix Hotel?
343
00:28:34,838 --> 00:28:37,589
Hey,
fuck this nonsense, man.
344
00:28:38,675 --> 00:28:40,843
( chuckles ) Hey,
you're misunderstanding this, Herman.
345
00:28:41,094 --> 00:28:42,428
Who got killed?
346
00:28:42,679 --> 00:28:44,555
You know, if l had
something better to do
347
00:28:44,806 --> 00:28:46,223
like sit at home
with a beautiful girl
348
00:28:46,474 --> 00:28:48,434
l wouldn't even be
bothering you, but, uh,
349
00:28:48,685 --> 00:28:50,978
you were mentioned
as a possible witness.
350
00:28:51,229 --> 00:28:53,063
See anything?
351
00:28:54,107 --> 00:28:55,315
Nope.
352
00:29:07,370 --> 00:29:10,497
( laughs )
We got this forensic dentist.
353
00:29:10,749 --> 00:29:12,791
And l, uh, l talked him
into pulling my teeth
354
00:29:13,042 --> 00:29:14,501
and fixing me some new choppers.
355
00:29:14,753 --> 00:29:16,754
lt took two months of his spare time.
356
00:29:17,005 --> 00:29:19,047
And l got so used to drinking
without 'em, l just pull 'em out.
357
00:29:20,884 --> 00:29:22,050
Bother you?
358
00:29:25,430 --> 00:29:26,805
Junior?
359
00:29:29,058 --> 00:29:30,559
You want me to fix
those pork chops now?
360
00:29:34,230 --> 00:29:36,106
Hell, l'll put 'em
back in for pork chops.
361
00:29:37,400 --> 00:29:38,859
Pork chops comin' up.
362
00:29:45,617 --> 00:29:46,784
Herman?
363
00:29:47,869 --> 00:29:52,080
Your fiancee
is the best cook in South Florida.
364
00:29:53,458 --> 00:29:54,750
More taters?
365
00:30:00,924 --> 00:30:02,090
Junior?
366
00:30:11,768 --> 00:30:14,186
So, Herman,
where'd you do your time?
367
00:30:17,774 --> 00:30:20,400
Time?
What do you mean?
368
00:30:21,778 --> 00:30:24,363
Well, the way you're
guarding that food.
369
00:30:24,614 --> 00:30:27,032
You know, like another con
could take it away from you.
370
00:30:29,786 --> 00:30:31,829
Well, l was raised
in foster homes, you know?
371
00:30:34,082 --> 00:30:36,083
l didn't get no dessert
till l was in eighth grade.
372
00:30:37,794 --> 00:30:39,211
Damn.
373
00:30:39,462 --> 00:30:41,004
l got a daughter
in the eighth grade.
374
00:30:42,715 --> 00:30:46,009
Half my paycheck goes
to her orthodontist.
375
00:30:46,261 --> 00:30:47,928
She's got your teeth, man.
376
00:30:56,688 --> 00:30:58,063
Yeah,
the joint's about the only place
377
00:30:58,314 --> 00:31:00,607
you got time to work out
to get a grip like that.
378
00:31:06,531 --> 00:31:09,032
l was an aerobics instructor.
379
00:31:09,284 --> 00:31:11,827
Shoots the shit out of that theory.
380
00:31:21,588 --> 00:31:23,171
Any more Polars?
381
00:31:23,423 --> 00:31:26,425
Oh...
Junior got the last one.
382
00:31:26,676 --> 00:31:28,302
l could run out and get some.
383
00:31:31,848 --> 00:31:33,682
Beer's gone, l'm gone.
384
00:31:33,933 --> 00:31:35,225
Aw, you're kidding.
385
00:31:39,063 --> 00:31:41,189
But, you know,
l gotta get that pork chop recipe first.
386
00:31:42,734 --> 00:31:45,527
No.
Are you serious?
387
00:31:45,778 --> 00:31:47,905
lt is so easy, what l did.
388
00:31:48,156 --> 00:31:49,573
You are definitely
not gonna have to write this down.
389
00:31:49,824 --> 00:31:53,660
All it is is pork chops
in a frying pan.
390
00:31:53,912 --> 00:31:56,038
And just cook 'em
in their own fat with a lot of salt.
391
00:31:56,289 --> 00:31:58,498
Oh, well, they sure were good,
but you know what l really like...
392
00:31:59,834 --> 00:32:02,669
is native Florida cooking.
393
00:32:02,921 --> 00:32:05,130
Now, did you ever have
chestnut batter on your pork chops?
394
00:32:05,381 --> 00:32:06,673
Boy, l never did.
395
00:32:06,925 --> 00:32:09,009
You got a recipe
for that somewhere?
396
00:32:09,260 --> 00:32:10,552
Uh, yeah, l do,
as a matter of fact.
397
00:32:10,803 --> 00:32:12,346
l'll give it to you.
Just a minute here.
398
00:32:12,597 --> 00:32:14,014
Oh, l appreciate that.
399
00:32:14,265 --> 00:32:15,432
Great dinner.
400
00:32:18,728 --> 00:32:20,395
Get you something
to go, Sarge?
401
00:32:21,898 --> 00:32:23,440
Just you.
402
00:32:23,691 --> 00:32:24,858
Kidding, Herman.
403
00:32:26,486 --> 00:32:29,863
Listen, if you think of anything,
just, uh, give me a call.
404
00:32:30,114 --> 00:32:31,281
That's my home phone.
405
00:32:33,785 --> 00:32:36,036
Look, it's a hotel,
and the old guy at the desk is deaf,
406
00:32:36,287 --> 00:32:39,039
so, uh, just let it ring
till he sees the lights.
407
00:32:39,290 --> 00:32:42,584
Oh, and, uh, when we round up
the usual airport hoodlums,
408
00:32:42,835 --> 00:32:46,713
maybe you could shoot by
and take a look at a line-up.
409
00:32:46,965 --> 00:32:48,131
Take you five minutes.
410
00:32:51,511 --> 00:32:53,971
Oh, yeah.
411
00:32:54,222 --> 00:32:55,889
You mind standing
in the line-up, too?
412
00:32:56,140 --> 00:32:58,225
We're a little short of bodies.
( chuckles )
413
00:32:58,476 --> 00:33:00,727
You ever stood
in a line-up before, Herman?
414
00:33:03,523 --> 00:33:04,731
Never been caught, Sarge.
415
00:33:04,983 --> 00:33:06,233
( laughs )
416
00:33:07,902 --> 00:33:10,278
Ah, you ain't got
one beer rat-holed
417
00:33:10,530 --> 00:33:11,947
l can take with me
for the road, do you?
418
00:33:12,198 --> 00:33:14,741
You got it all, man.
Dog biscuits, too.
419
00:33:16,160 --> 00:33:17,369
See you.
420
00:33:21,207 --> 00:33:22,541
Night, Susie.
421
00:34:30,526 --> 00:34:34,196
Years ago, l started
preaching catch-and-release.
422
00:34:34,447 --> 00:34:36,490
Back then, a lot of things
seemed to indicate
423
00:34:36,741 --> 00:34:39,242
that our bass resource
in many areas of the country
424
00:34:39,494 --> 00:34:41,286
was rapidly diminishing.
425
00:34:41,537 --> 00:34:43,705
Today,
there is no doubt about it,
426
00:34:43,956 --> 00:34:46,208
and l'm very concerned
about what the future holds
427
00:34:46,459 --> 00:34:47,918
for this great sport.
428
00:34:48,169 --> 00:34:52,005
ln simple terms we don't have
the vast water we once had
429
00:34:52,256 --> 00:34:55,383
and there are several reasons for it--
pollution, illegal netting,
430
00:34:55,635 --> 00:34:57,969
the pressure of removing
too many adult bass
431
00:34:58,221 --> 00:34:59,387
from their environment.
432
00:34:59,639 --> 00:35:01,181
You know, they're kind
of like money in the bank.
433
00:35:09,357 --> 00:35:14,069
l got news for you.
l'm not coming back. l'm married.
434
00:35:14,320 --> 00:35:17,280
l am so married.
l gotta go. Bye.
435
00:35:20,493 --> 00:35:21,660
You like ham and eggs?
436
00:35:23,496 --> 00:35:25,413
Hey! Drop it.
437
00:35:29,585 --> 00:35:31,169
Smells good.
438
00:35:32,713 --> 00:35:36,508
- Who was that, anyway?
- Pablo. The cops rousted him.
439
00:35:38,928 --> 00:35:41,429
l guess they're giving him
a hard time because of you.
440
00:35:53,693 --> 00:35:55,485
We got to go for
a little ride, honey.
441
00:35:55,736 --> 00:35:58,864
What? What about breakfast?
lt was gonna be a surprise.
442
00:35:59,115 --> 00:36:01,741
l was gonna bring it
in to you on a tray, and then l--
443
00:36:03,661 --> 00:36:04,870
Make it to go.
444
00:36:07,623 --> 00:36:08,874
Okay.
445
00:36:20,219 --> 00:36:33,190
( knock on door )
446
00:38:02,238 --> 00:38:04,239
Not too tired for some fun?
447
00:38:12,373 --> 00:38:13,999
Call it a night, sister.
448
00:38:14,250 --> 00:38:15,417
Aye, aye, sir.
449
00:39:04,467 --> 00:39:06,468
l got something
that l gotta tell you.
450
00:39:08,346 --> 00:39:09,596
l used to be in prison.
451
00:39:10,639 --> 00:39:12,599
What'd you do to get there?
452
00:39:16,145 --> 00:39:18,396
l used to rob people
who robbed people.
453
00:39:20,566 --> 00:39:21,816
Kind of like Robin Hood?
454
00:39:22,068 --> 00:39:23,943
( laughs ) Yeah.
455
00:39:25,988 --> 00:39:28,656
Except l didn't give the money
to the poor people.
456
00:39:29,867 --> 00:39:31,951
Oh.
457
00:39:32,203 --> 00:39:34,996
You don't do that
anymore, do you?
458
00:39:38,209 --> 00:39:40,335
l got investments now.
459
00:39:40,586 --> 00:39:43,380
Good.
You got me out of the life.
460
00:39:43,631 --> 00:39:45,507
Now you stay out of crime.
461
00:39:45,758 --> 00:39:47,592
Sounds good.
462
00:39:47,843 --> 00:39:49,010
Promise?
463
00:39:51,430 --> 00:39:53,640
Yeah, sure.
Why not?
464
00:39:53,891 --> 00:39:55,725
Say you promise.
465
00:40:09,657 --> 00:40:11,241
l promise.
466
00:40:13,452 --> 00:40:15,912
Henderson?
Sanchez. Homicide.
467
00:40:16,956 --> 00:40:18,998
- Oh, my replacement.
- How is he?
468
00:40:20,042 --> 00:40:24,087
He's got a cervical disc injury,
a dislocated jaw, bruises,
469
00:40:24,338 --> 00:40:27,048
uh, got a concussion,
l don't know how bad it is.
470
00:40:28,426 --> 00:40:30,301
Somebody really
worked him over.
471
00:40:30,553 --> 00:40:32,512
Did he tell you who did it?
What happened?
472
00:40:32,763 --> 00:40:34,764
No, he's in and out
of consciousness.
473
00:40:48,654 --> 00:40:50,864
( groans )
474
00:40:51,115 --> 00:40:52,824
Drop the knife, Pablo.
475
00:40:53,075 --> 00:40:54,826
My name isn't Gotlieb.
476
00:40:55,077 --> 00:40:57,120
Sergeant Hoke Moseley,
homicide.
477
00:40:57,371 --> 00:40:59,205
That little girl
you sent up to my room?
478
00:40:59,457 --> 00:41:01,166
She's 15 years old, man.
479
00:41:01,417 --> 00:41:04,627
She's 23, man.
She's not 15.
480
00:41:04,879 --> 00:41:08,214
Look. Sergeant Lackley
checked her l.D.
481
00:41:08,466 --> 00:41:10,842
Why don't you call him?
l pay him every week.
482
00:41:11,093 --> 00:41:12,677
Maybe you two guys
can get together.
483
00:41:12,928 --> 00:41:14,429
How much you pay
Lackley every week?
484
00:41:14,680 --> 00:41:16,222
$500 a week. Don't.
485
00:41:16,474 --> 00:41:18,016
All right, from now on,
Lackley gets 250.
486
00:41:18,267 --> 00:41:21,186
The other 250 to me at the Primrose Hotel.
You got it, man?
487
00:41:21,437 --> 00:41:24,439
Lackley's not gonna go
for any split like that.
488
00:41:24,690 --> 00:41:27,775
You tell the guy at the desk
to leave it for me in the safe.
489
00:41:48,380 --> 00:41:50,757
Hi. What can l get for you?
490
00:41:51,008 --> 00:41:52,467
- Uh... ice coffee.
- ( fog horn blows )
491
00:41:56,222 --> 00:41:58,223
Hey! What are you doing?
492
00:42:00,267 --> 00:42:03,353
Open it!
Open the goddamn drawer now! Do it!
493
00:42:06,190 --> 00:42:07,357
Stop or l'll shoot!
494
00:42:09,401 --> 00:42:10,777
You just shot me.
495
00:42:11,028 --> 00:42:13,029
l fired a warning shot,
and it hit you.
496
00:42:13,280 --> 00:42:14,781
You're no cop.
497
00:42:16,033 --> 00:42:18,952
No problem.
There is no problem.
498
00:42:19,203 --> 00:42:21,663
Police. Homicide.
You people go about your business.
499
00:42:21,914 --> 00:42:24,290
You finish your lunches,
your breakfasts, whatever.
500
00:42:24,542 --> 00:42:26,834
Don't worry, lady,
l'm gonna call an ambulance now
501
00:42:27,086 --> 00:42:29,003
on the radio in my police car.
502
00:42:30,422 --> 00:42:32,173
Yeah.
l'll be right back.
503
00:42:38,514 --> 00:42:39,764
Slow down.
504
00:42:45,229 --> 00:42:46,396
Go ahead.
505
00:42:52,861 --> 00:42:54,779
Stop right here!
506
00:43:13,257 --> 00:43:16,509
- Furnished?
- Yeah, with almost antiques.
507
00:43:26,145 --> 00:43:27,478
How much?
508
00:43:40,576 --> 00:43:43,870
l been worried sick!
Where you been all day?!
509
00:43:44,121 --> 00:43:45,955
Dumb question.
510
00:43:47,875 --> 00:43:49,042
Did you get the money?
511
00:43:49,293 --> 00:43:51,044
Oh.
( chuckles )
512
00:43:51,295 --> 00:43:54,380
l cashed in the $10,000 CD,
but l decided to keep
513
00:43:54,632 --> 00:43:56,049
the N. O. W. account open
for eight more days.
514
00:43:58,886 --> 00:44:02,013
What did l tell you? Huh?
515
00:44:03,641 --> 00:44:05,808
They said if l keep it
open for eight more days,
516
00:44:06,060 --> 00:44:07,935
l'll be eligible for a teapot.
517
00:44:16,278 --> 00:44:17,487
l'm sorry.
518
00:44:20,491 --> 00:44:23,826
lt's just 8 more days.
You'll still be here, won't you?
519
00:44:24,870 --> 00:44:26,079
l don't know.
520
00:44:28,332 --> 00:44:31,209
My problem is that l can have everything
and anything that l want
521
00:44:31,460 --> 00:44:33,461
but l don't know what l want.
522
00:44:38,133 --> 00:44:40,510
Tell me again about
that Burger World franchise.
523
00:44:41,553 --> 00:44:42,720
Okay.
524
00:44:50,187 --> 00:44:53,106
Okay.
You need $50,000.
525
00:44:53,357 --> 00:44:55,358
You borrow another 50,000
from Burger World
526
00:44:55,609 --> 00:44:57,568
and you wait for an opening.
527
00:44:57,820 --> 00:44:59,904
But why?
What's the purpose?
528
00:45:04,743 --> 00:45:06,869
To make a living, that's all.
529
00:45:07,121 --> 00:45:09,455
You hire kids
so you can pay 'em nothing.
530
00:45:09,707 --> 00:45:11,749
And you watch 'em real close
or they will steal you blind.
531
00:45:12,000 --> 00:45:16,754
And-- and you save your money,
and you buy a nice little house
532
00:45:17,005 --> 00:45:19,173
with a white picket fence.
533
00:45:21,760 --> 00:45:24,595
And you live happily ever after.
534
00:45:26,765 --> 00:45:30,017
l tell you what--
let's go straight
535
00:45:30,269 --> 00:45:32,311
to the "happily ever after" part,
okay?
536
00:45:34,148 --> 00:45:36,983
l can't see any point in hanging out
at a Burger World
537
00:45:37,234 --> 00:45:39,360
no matter how much money
you're gonna make.
538
00:45:40,821 --> 00:45:42,488
lt's stupid.
539
00:45:42,740 --> 00:45:45,491
You can forget
about Burger World, honey.
540
00:45:45,743 --> 00:45:48,202
Okay.
541
00:45:59,923 --> 00:46:03,301
l'm gonna take care of you,
and you're gonna take care of me.
542
00:46:03,552 --> 00:46:04,802
That's our purpose.
543
00:46:05,846 --> 00:46:07,722
Do you know
any married people today?
544
00:46:09,099 --> 00:46:11,517
Hmm?
They're a team.
545
00:46:11,769 --> 00:46:14,979
They pull together,
and they get rich.
546
00:46:16,440 --> 00:46:17,607
They got it all.
547
00:46:22,654 --> 00:46:24,280
And you know that little house
you were just talking about?
548
00:46:27,785 --> 00:46:30,036
l rented us one
in Coral Gables today.
549
00:46:30,287 --> 00:46:32,246
Oh, Junior.
550
00:46:32,498 --> 00:46:34,040
That's what you were
up to all day?
551
00:46:37,461 --> 00:46:40,505
l'm gonna take
such good care of you.
552
00:46:49,640 --> 00:46:51,849
He was a big guy, man.
Bigger than you.
553
00:46:53,060 --> 00:46:54,685
Got up from the table,
said he was homicide.
554
00:46:55,729 --> 00:46:57,438
Pulled a badge?
555
00:46:57,689 --> 00:46:59,440
After he whacks the dude.
556
00:46:59,691 --> 00:47:02,693
lt was cold, man, ice cold.
557
00:47:06,114 --> 00:47:07,782
Thanks, Blink.
558
00:47:08,033 --> 00:47:09,867
What do l owe you?
559
00:47:10,118 --> 00:47:11,577
lt's on the house, bro.
560
00:47:29,638 --> 00:47:30,805
( sighs )
561
00:47:59,835 --> 00:48:01,002
Come on.
562
00:48:44,254 --> 00:48:46,797
l like the air conditioning on "frozen."
563
00:48:47,049 --> 00:48:48,215
Me, too.
564
00:49:04,024 --> 00:49:06,025
( foghorn blows )
565
00:49:06,276 --> 00:49:08,736
- Half-ounce. Primo, man.
- Thanks, man.
566
00:49:15,035 --> 00:49:18,120
( alarm bell clanging )
567
00:49:23,752 --> 00:49:25,336
Hey, half that's mine.
568
00:49:25,587 --> 00:49:27,213
Fuck you! l sold it.
l keep the money.
569
00:49:27,464 --> 00:49:28,881
These are my contacts.
They're my people.
570
00:49:29,132 --> 00:49:30,466
l don't give a shit
about your contacts.
571
00:49:30,717 --> 00:49:32,343
Don't turn your back
when l'm talkin' to you.
572
00:49:32,594 --> 00:49:33,761
- l'm tired of your shit.
Get out of my face!
573
00:49:34,012 --> 00:49:35,554
Police! Freeze!
574
00:49:36,932 --> 00:49:38,891
Stand over there.
575
00:49:39,142 --> 00:49:41,310
Put that on.
Right through there.
576
00:49:44,189 --> 00:49:46,565
You know what to do,
Shorty.
577
00:49:46,817 --> 00:49:49,402
- Hey!
- l don't believe this.
578
00:49:52,572 --> 00:49:54,115
( whistles )
579
00:49:57,953 --> 00:50:02,248
l'm gonna let you two guys go...
with a little warning.
580
00:50:04,876 --> 00:50:06,085
- Don't get caught.
- Shit!
581
00:50:07,337 --> 00:50:09,255
( alarm blaring )
582
00:50:11,842 --> 00:50:13,009
Police! Don't move!
583
00:50:22,477 --> 00:50:23,686
You can go now.
584
00:50:33,405 --> 00:50:34,572
( men talking in Spanish )
585
00:50:35,907 --> 00:50:37,783
Give me your wallet!
586
00:50:39,494 --> 00:50:40,745
Come on, man.
Move it
587
00:50:41,788 --> 00:50:42,955
Police! Drop it!
588
00:50:44,207 --> 00:50:45,458
l said drop it.
589
00:50:48,628 --> 00:50:50,087
Shoot him!
590
00:50:51,173 --> 00:50:53,716
Make it, Julio.
Comprendo?
591
00:50:53,967 --> 00:50:55,176
Yeah. Yeah.
592
00:51:03,185 --> 00:51:05,061
That's my purse!
Stop him!
593
00:51:06,855 --> 00:51:08,564
Stop!
Somebody please help me!
594
00:51:10,734 --> 00:51:12,443
Go get him.
595
00:51:15,197 --> 00:51:16,614
Thank you, officer.
596
00:51:16,865 --> 00:51:18,074
Yeah, that's great, lady.
597
00:51:18,325 --> 00:51:20,034
But... you're a cop!
598
00:51:20,285 --> 00:51:23,287
Hey! Police! Police!
599
00:51:24,748 --> 00:51:27,708
You have anything against broccoli,
cauliflower, stuff like that?
600
00:51:34,382 --> 00:51:36,383
l don't want to talk
about that at this time.
601
00:51:38,303 --> 00:51:39,470
Oh.
602
00:51:39,721 --> 00:51:42,890
What are you going to do
now that we're married?
603
00:51:43,141 --> 00:51:47,186
Take care of the house,
shop, fix dinner.
604
00:51:50,565 --> 00:51:52,525
Take care of the babies.
605
00:51:54,194 --> 00:51:55,861
ls that what you'd like to do?
606
00:51:56,113 --> 00:51:58,072
Be a mother?
607
00:51:59,407 --> 00:52:00,741
Well, l don't--
608
00:52:02,327 --> 00:52:05,621
l guess so.
l-- l don't-- l don't know.
609
00:52:07,624 --> 00:52:10,501
l lived with a girl
once for 2 months.
610
00:52:10,752 --> 00:52:13,212
She didn't do anything a housewife
was supposed to do.
611
00:52:14,256 --> 00:52:15,422
l thought you said
you were married.
612
00:52:17,008 --> 00:52:18,717
l told you that before
l really knew you.
613
00:52:21,263 --> 00:52:24,932
What l'm driving at, Susie,
is l want to have a regular life.
614
00:52:27,060 --> 00:52:28,936
l want to go to work
in the morning,
615
00:52:29,187 --> 00:52:33,774
sometimes at night, come home
to a clean house and a hot meal
616
00:52:34,025 --> 00:52:36,152
and a loving wife just like you.
617
00:52:41,116 --> 00:52:42,908
l don't want to have
any babies.
618
00:52:45,036 --> 00:52:47,121
This world's a shit hole.
619
00:52:49,457 --> 00:52:51,458
You think
you can handle that?
620
00:52:54,713 --> 00:53:00,634
l do.
621
00:53:38,423 --> 00:53:40,674
lt's better
than counting money.
622
00:54:11,289 --> 00:54:13,040
These yours?
623
00:54:13,291 --> 00:54:14,959
l can't tell.
624
00:54:18,713 --> 00:54:21,465
Yeah.
This, uh, nail polish.
625
00:54:22,634 --> 00:54:25,594
We found two muscle heads
cuffed together.
626
00:54:25,845 --> 00:54:27,680
Jesus!
He's making arrests?
627
00:54:27,931 --> 00:54:29,348
We did some routine prints.
628
00:54:29,599 --> 00:54:30,891
They match those taken
629
00:54:31,142 --> 00:54:33,352
from the scene of
the dumbbell murders.
630
00:54:33,603 --> 00:54:37,314
l've been working
that case for 15 months.
631
00:54:37,565 --> 00:54:39,358
Congratulations.
Case is closed.
632
00:54:41,069 --> 00:54:42,611
Find Gotlieb?
633
00:54:43,947 --> 00:54:45,114
We're looking for him.
634
00:54:45,365 --> 00:54:48,492
( sighs heavily )
Let's get the fuck out of here.
635
00:54:48,743 --> 00:54:50,536
- Okay.
- l'll find him.
636
00:54:50,787 --> 00:54:52,413
Yeah, maybe you should wait
and let him solve
637
00:54:52,664 --> 00:54:54,623
a couple more from
your case load, huh?
638
00:54:56,793 --> 00:54:58,752
-( telephone rings )
-Will you have a seat, please?
639
00:54:59,004 --> 00:55:01,964
-Where, here?
-Your name, please?
640
00:55:02,215 --> 00:55:03,966
Ziffel. Fred Ziffel.
641
00:55:04,217 --> 00:55:05,884
ls that the way you want
the account to read?
642
00:55:06,136 --> 00:55:08,137
No. l want it to read
"Arnold Ziffel."
643
00:55:08,388 --> 00:55:09,596
- Here you go.
- Thanks.
644
00:55:12,434 --> 00:55:13,726
Hey, Eddie.
645
00:55:13,977 --> 00:55:15,311
Here's the key
to your new suite.
646
00:55:15,562 --> 00:55:19,606
Oh, and some Cuban kid
on a bicycle made two deliveries.
647
00:55:22,944 --> 00:55:25,112
Uh, 250 in both.
648
00:55:25,363 --> 00:55:26,905
l'm sorry.
l opened them.
649
00:55:27,157 --> 00:55:29,283
lt's okay, Eddie.
650
00:55:30,994 --> 00:55:33,662
- Thanks.
- Uh-huh.
651
00:55:37,959 --> 00:55:40,377
( knock on door )
652
00:55:54,309 --> 00:55:56,852
- Who is it?
- Lackley. Vice.
653
00:55:58,521 --> 00:56:00,522
Slide your l. D.
under the door.
654
00:56:00,774 --> 00:56:03,025
-Are you fucking serious?
- Try me!
655
00:56:03,276 --> 00:56:05,527
Next thing you hear will be a bullet
coming through the door!
656
00:56:30,762 --> 00:56:33,097
Pablo sent this.
657
00:56:33,348 --> 00:56:35,474
- What?
- What's the matter, Sarge?
658
00:56:35,725 --> 00:56:37,601
Got a guilty conscience?
659
00:56:37,852 --> 00:56:40,646
l just got out
of the hospital.
660
00:56:40,897 --> 00:56:43,065
l know.
l know all about you.
661
00:56:44,526 --> 00:56:46,985
l like your place here, too.
lt's very nice.
662
00:56:47,237 --> 00:56:50,364
You also got a little something
that belongs to me, don't you, Gums?
663
00:56:50,615 --> 00:56:53,700
What the fuck you talking about?
Never seen you before in my life.
664
00:56:53,952 --> 00:56:57,955
Now, listen, Sarge you think
you're moving in on my territory?
665
00:56:58,206 --> 00:57:00,416
l think you better cough up
some "do-re-mi" right now.
666
00:57:00,667 --> 00:57:02,251
500 bucks.
Let's have it.
667
00:57:02,502 --> 00:57:05,504
( laughs ) What 500 bucks?
What are you talking about?
668
00:57:05,755 --> 00:57:07,881
- Fuck off!
- Fuck off?! Fuck off?!
669
00:57:08,133 --> 00:57:10,843
You go to Pablo,
you cut yourself in on my action.
670
00:57:11,094 --> 00:57:12,511
You don't think
l'm coming after you?
671
00:57:13,555 --> 00:57:15,889
Jesus Christ!
You got a lot of balls!
672
00:57:21,312 --> 00:57:23,439
And Pablo wants the hooker
back on the job
673
00:57:23,690 --> 00:57:26,191
tomorrow at 10:00,
and all is forgiven, Gums.
674
00:57:26,443 --> 00:57:27,776
What hooker?
675
00:57:30,321 --> 00:57:31,655
10:00.
676
00:57:34,325 --> 00:57:37,619
He got your gun
and your badge...
677
00:57:37,871 --> 00:57:39,455
and your teeth?
678
00:57:41,791 --> 00:57:44,084
You are a disgrace
to the police force.
679
00:57:49,132 --> 00:57:51,592
( door opens )
680
00:57:51,843 --> 00:57:53,552
( door closes )
681
00:57:54,721 --> 00:57:58,307
Fucking Junior "Bullshit" Gotlieb.
682
00:58:14,365 --> 00:58:17,409
- Hey, you got a piece, Eddie?
- Teeth?
683
00:58:17,660 --> 00:58:21,455
- No. A gun. A gun. l need it.
- Hold on.
684
00:58:23,750 --> 00:58:25,792
( clattering )
685
00:58:35,678 --> 00:58:37,513
Hair trigger.
686
00:58:38,848 --> 00:58:40,015
Hollow points.
687
00:58:43,269 --> 00:58:44,436
Thanks, Eddie.
688
00:59:44,205 --> 00:59:46,164
Where's Antonio?
689
01:00:09,897 --> 01:00:11,356
On your feet, pal.
690
01:00:14,485 --> 01:00:16,194
Turn around.
691
01:00:17,238 --> 01:00:18,447
Move it!
692
01:00:20,158 --> 01:00:23,201
( telephones ringing )
693
01:00:23,453 --> 01:00:24,745
Police raid!
Everybody freeze!
694
01:00:24,996 --> 01:00:26,163
Run for it!
695
01:00:26,414 --> 01:00:27,873
( whistles sharply )
Yo! Hey, guys!
696
01:00:28,124 --> 01:00:29,291
Come on back.
Where are you goin'?
697
01:00:29,542 --> 01:00:31,543
Come on.
l got this covered!
698
01:00:31,794 --> 01:00:32,961
At ease, officer.
699
01:00:33,212 --> 01:00:35,839
l think you'd better
check with your superiors.
700
01:00:38,092 --> 01:00:39,509
- Remain silent.
- ( telephones continue ringing )
701
01:00:41,804 --> 01:00:44,222
Hey, l pay good money
to the right people, huh?
702
01:00:50,647 --> 01:00:52,272
Were you out
at the airport today?
703
01:00:52,523 --> 01:00:55,442
Was l out at the airport today?
What, are you crazy?
704
01:00:56,486 --> 01:00:59,780
- You ever stood in a line-up before?
-Oh, yeah. l stood in a line-up before.
705
01:01:00,031 --> 01:01:01,239
Okay,
l want you to line up there!
706
01:01:01,491 --> 01:01:02,908
Hey, what the hell's
going on here?
707
01:01:03,159 --> 01:01:04,326
Shut up!!
708
01:01:09,415 --> 01:01:11,458
- You own a suede sports coat?
- ( telephones continue ringing )
709
01:01:12,877 --> 01:01:14,044
Courtesy van?
710
01:01:15,129 --> 01:01:16,880
You ain't no cop.
711
01:01:17,131 --> 01:01:18,465
Oh, l'm a cop.
712
01:01:18,716 --> 01:01:20,008
Prove it, slick.
713
01:01:20,259 --> 01:01:21,968
You're not walking--
agh!
714
01:01:25,848 --> 01:01:28,266
You crazy son of a bitch!
715
01:01:28,518 --> 01:01:29,726
l'll kick the living shit--
716
01:01:32,522 --> 01:01:33,939
Hey, Scanlan.
717
01:01:36,859 --> 01:01:38,026
Hey.
718
01:01:40,071 --> 01:01:41,363
Hey, Smiley.
How are you?
719
01:01:44,033 --> 01:01:45,492
Ellita Sanchez?
720
01:01:45,743 --> 01:01:47,953
Hoke Moseley.
721
01:01:48,204 --> 01:01:49,371
l've been calling you.
722
01:01:49,622 --> 01:01:51,415
Don't they have someone
at that desk to answer?
723
01:01:51,666 --> 01:01:55,919
Yeah. But he's deaf.
Got something?
724
01:01:58,256 --> 01:02:00,257
Prints l. D.
on those beer bottles.
725
01:02:04,804 --> 01:02:06,513
That's the son of a bitch!
726
01:02:13,312 --> 01:02:15,439
"Frederick J. Frenger,
Junior."
727
01:02:15,690 --> 01:02:17,899
Junior Gotlieb.
l knew that was bullshit.
728
01:02:18,151 --> 01:02:20,527
l got something
on the real Gotlieb.
729
01:02:20,778 --> 01:02:23,739
Mugged, DOA at
the San Francisco Airport Hospital.
730
01:02:23,990 --> 01:02:25,907
Sound like Junior's MO?
731
01:02:26,159 --> 01:02:27,325
Murder one.
732
01:02:27,577 --> 01:02:29,911
We can nail him as
the Krishna finger killer, l bet.
733
01:02:30,163 --> 01:02:32,456
( whistles )
He's grown up behind bars.
734
01:02:32,707 --> 01:02:35,083
And look at this.
735
01:02:35,334 --> 01:02:37,252
Someone charged
a suede sport coat
736
01:02:37,503 --> 01:02:40,589
on the real Gotlieb's credit card
after he was dead.
737
01:02:42,508 --> 01:02:44,384
We got the motherfucker!
738
01:02:44,635 --> 01:02:46,011
Thanks.
739
01:02:47,305 --> 01:02:48,972
l'm sorry. Habit.
740
01:02:49,223 --> 01:02:51,850
l ran his real name by the utilities,
but it turned up nothing.
741
01:02:52,101 --> 01:02:53,518
He wouldn't use his real name.
742
01:02:53,770 --> 01:02:56,104
Well, if he did, we'd be knocking
on his door right now.
743
01:02:56,355 --> 01:02:57,564
What about Waggoner?
744
01:02:57,815 --> 01:03:00,859
l called every utility in Dade.
Even bottled water.
745
01:03:01,110 --> 01:03:03,445
l'm sitting here having my lunch
waiting for a call back, okay?
746
01:03:04,489 --> 01:03:05,655
Sitting on your lunch?
747
01:03:08,451 --> 01:03:09,743
Try Broward.
748
01:03:19,086 --> 01:03:22,172
Look, l know you think
l'm a weak suck, but l don't care.
749
01:03:22,423 --> 01:03:25,467
The guy who did this to me,
this Frenger, Junior,
750
01:03:25,718 --> 01:03:28,303
he's got my old badge,
Sanchez.
751
01:03:28,554 --> 01:03:30,680
He's running around playing cop
assaulting and beating people.
752
01:03:31,724 --> 01:03:34,476
l'm doing everything l can to help.
753
01:03:38,189 --> 01:03:39,648
Call me if you hear anything.
754
01:04:21,482 --> 01:04:22,774
Man:
Put the funny book down!
755
01:04:24,151 --> 01:04:26,570
Give me the fuckin' cash
or l'll blow your fuckin' head off!
756
01:04:29,574 --> 01:04:31,283
Come on, don't count it,
God damn it!
757
01:04:31,534 --> 01:04:34,828
Police!
Drop the gun, son.
758
01:04:37,832 --> 01:04:40,083
l know what it's like to be
on the other end of that gun.
759
01:04:42,211 --> 01:04:43,753
You're making a big mistake.
760
01:04:44,797 --> 01:04:46,756
l tell you what.
761
01:04:47,008 --> 01:04:50,260
You put down the gun,
give back the money
762
01:04:51,721 --> 01:04:53,096
and l'll let you
walk on out of here.
763
01:04:56,559 --> 01:04:59,269
You walk out that door
your life is gonna change forever.
764
01:05:06,694 --> 01:05:08,486
Hold your fire,
you asshole!
765
01:05:10,615 --> 01:05:12,574
( engine starts, revs )
766
01:05:14,118 --> 01:05:15,285
- What the fuck?!
- ( tires screeching )
767
01:05:36,182 --> 01:05:37,766
Hey.
768
01:05:38,017 --> 01:05:40,977
Hey, you okay?
Hey, mister.
769
01:05:43,731 --> 01:05:45,815
Get this thing off me.
l'm a cop.
770
01:05:56,786 --> 01:05:58,495
l think l hit him.
771
01:05:58,746 --> 01:06:00,497
You didn't hit shit.
772
01:06:04,210 --> 01:06:06,503
Where is the whipping cream?
773
01:06:06,754 --> 01:06:08,046
We're out.
774
01:06:22,103 --> 01:06:23,603
( door slams )
775
01:06:26,774 --> 01:06:27,941
Oh, my God.
776
01:06:29,777 --> 01:06:31,569
Okay, l want you to do
something for me.
777
01:06:31,821 --> 01:06:34,531
Go get me some cotton balls--
aah!
778
01:06:34,782 --> 01:06:35,949
Some peroxide...
779
01:06:37,994 --> 01:06:40,578
some bandages,
and bring me a small mirror!
780
01:06:44,750 --> 01:06:47,252
Oh, God.
Oh, God.
781
01:06:48,337 --> 01:06:50,797
Oh, fuck me. Okay.
782
01:06:51,048 --> 01:06:52,298
Agh!
783
01:06:55,052 --> 01:06:57,303
Okay. Okay.
784
01:06:57,555 --> 01:07:00,598
l want you to go and get me
your smallest needle,
785
01:07:00,850 --> 01:07:03,476
a small needle and thread it
with black thread, okay?
786
01:07:13,487 --> 01:07:15,155
Here. l got it.
l got it. l got it. l got it.
787
01:07:15,406 --> 01:07:19,159
Okay. Okay. Okay.
788
01:07:19,410 --> 01:07:23,121
Oh, fuck.
Oh, God. Oh, God.
789
01:07:23,372 --> 01:07:26,708
Okay,
Now l tell you what--
790
01:07:27,752 --> 01:07:31,212
l want you to sew
my eyebrow back on.
791
01:07:31,464 --> 01:07:32,630
Okay?
792
01:07:33,799 --> 01:07:35,508
Hey, hey!
Now, come on, come on.
793
01:07:35,760 --> 01:07:37,594
Come on.
You're gonna be okay. l got it.
794
01:07:37,845 --> 01:07:39,012
l'm sorry.
l'm no good at this.
795
01:07:40,056 --> 01:07:41,765
l got it.
796
01:07:46,270 --> 01:07:48,438
What? Okay. Okay.
797
01:07:48,689 --> 01:07:51,483
l got you.
l'm gonna get you a doctor.
798
01:07:52,818 --> 01:07:54,736
Oh, no. No doctors.
No-- no doctors.
799
01:07:57,823 --> 01:07:59,365
l want you to get me
a bottle of gin.
800
01:08:00,451 --> 01:08:04,079
Woman: l nursed my husband for
3 years before he died
801
01:08:04,330 --> 01:08:05,830
but you're not going to die.
802
01:08:08,501 --> 01:08:09,667
Here.
803
01:08:10,711 --> 01:08:11,878
- lt's gin, Junior.
- Drink it.
804
01:08:20,387 --> 01:08:22,013
We're gonna need this.
805
01:08:23,516 --> 01:08:25,350
This is going to hurt.
806
01:08:25,601 --> 01:08:26,768
- Oh!
- Agh!
807
01:08:27,978 --> 01:08:30,480
You move and you're a blind man.
Scissors.
808
01:08:30,731 --> 01:08:32,023
Okay. Okay.
809
01:08:37,696 --> 01:08:39,906
Hold it. Hold it.
810
01:08:44,995 --> 01:08:47,205
You're doing real good,
Junior.
811
01:08:47,456 --> 01:08:49,249
l'm just gonna move down a bit.
812
01:08:49,500 --> 01:08:53,586
Now we just have one more.
Just hold on.
813
01:09:13,149 --> 01:09:14,607
That'll hold you.
814
01:09:15,734 --> 01:09:17,986
Your husband must have
been glad to die.
815
01:09:22,533 --> 01:09:23,700
Thank you.
816
01:09:23,951 --> 01:09:26,703
Yeah, thanks.
You got a real nice touch there, lady.
817
01:09:30,791 --> 01:09:32,292
( door closes )
818
01:09:39,258 --> 01:09:42,552
So are you gonna tell me about it?
819
01:09:42,803 --> 01:09:45,096
Yeah, l'll tell you about it.
820
01:09:45,347 --> 01:09:47,640
This straight life
that we've been living
821
01:09:47,892 --> 01:09:50,101
has been giving me this
misplaced sense of security!
822
01:09:50,352 --> 01:09:51,519
l thought for
one minute there
823
01:09:51,770 --> 01:09:54,731
l was some kind of fuckin'
solid citizen or something.
824
01:09:57,651 --> 01:10:00,695
All l want to know
is what happened to you.
825
01:10:04,992 --> 01:10:07,911
Some guy in a blue
Toyota pickup ran me over.
826
01:10:09,413 --> 01:10:11,289
l thought it must have been
something like that.
827
01:10:15,794 --> 01:10:18,546
An anonymous,
apparently off-duty police officer
828
01:10:18,797 --> 01:10:21,758
interrupted a robbery tonight
at a Coral Gables convenience store,
829
01:10:22,009 --> 01:10:24,052
heroically confronting
an armed robber
830
01:10:24,303 --> 01:10:26,429
with only bottles
of spaghetti sauce.
831
01:10:26,680 --> 01:10:28,765
-( knock on door )
- The officer then left the scene of the crime
832
01:10:29,016 --> 01:10:31,684
without identifying himself.
Police speculate that it--
833
01:10:39,652 --> 01:10:40,818
Yeah?!
834
01:10:41,070 --> 01:10:42,612
Ellita Sanchez.
835
01:10:58,420 --> 01:10:59,671
Come in.
836
01:11:07,596 --> 01:11:08,763
What's this?
837
01:11:09,014 --> 01:11:12,892
Susan Waggoner, telephone order.
There's an address in the Gables.
838
01:11:15,729 --> 01:11:16,896
The Gables.
839
01:11:19,817 --> 01:11:21,776
- What time is it?
- lt's 1 :00.
840
01:11:22,027 --> 01:11:23,695
l was going out on a date.
841
01:11:23,946 --> 01:11:25,113
l've got a relative
with Southern Bell
842
01:11:25,364 --> 01:11:26,531
or we wouldn't have gotten
the number for days.
843
01:11:26,782 --> 01:11:28,032
That's great. Thanks.
844
01:11:29,535 --> 01:11:30,868
What are you going to do?
845
01:11:32,705 --> 01:11:33,913
l'm gonna check it out.
846
01:11:37,293 --> 01:11:40,545
Sanchez?
Thanks.
847
01:11:57,938 --> 01:11:59,689
( "l'd Choose You Again"
by Forester Sisters plays )
848
01:11:59,940 --> 01:12:02,942
Out of all the boys in the world
849
01:12:03,193 --> 01:12:06,487
I choose you again...
850
01:12:06,739 --> 01:12:08,448
You feeling better?
851
01:12:13,829 --> 01:12:15,663
What would you like
for breakfast?
852
01:12:15,914 --> 01:12:18,708
l carefully consider
853
01:12:18,959 --> 01:12:22,420
every choice and then
854
01:12:22,671 --> 01:12:25,965
- Out of all the boys in the world
- You're not hungry?
855
01:12:26,216 --> 01:12:29,260
I'd choose you again...
856
01:12:29,511 --> 01:12:32,347
Okay, well, l'm just gonna
run some errands and then l'll be back.
857
01:12:33,599 --> 01:12:37,477
I'd choose you
858
01:12:37,728 --> 01:12:40,563
If God gave me the chance
859
01:12:40,814 --> 01:12:42,774
To do it all again...
860
01:12:43,025 --> 01:12:45,068
l love you.
861
01:12:45,319 --> 01:12:47,403
Oh, I'd carefully consider...
862
01:14:01,687 --> 01:14:02,895
Oh, l'm sorry.
863
01:14:03,147 --> 01:14:06,774
Hey!
Susan, uh, Waggoner, right?
864
01:14:07,025 --> 01:14:08,359
- Remember me?
- No, sir.
865
01:14:09,403 --> 01:14:11,737
Hoke "Pork Chops" Moseley.
866
01:14:13,866 --> 01:14:16,033
God,
what happened to you?
867
01:14:16,285 --> 01:14:18,619
Ah,
some psycho jumped me,
868
01:14:18,871 --> 01:14:20,371
almost broke my neck,
869
01:14:20,622 --> 01:14:23,458
stole my gun,
my badge, and my teeth.
870
01:14:23,709 --> 01:14:25,877
- Teeth?
- Yeah. These are temps.
871
01:14:26,920 --> 01:14:28,796
Hey,
l got something for you.
872
01:14:29,047 --> 01:14:30,465
Do you do your
marketing here?
873
01:14:30,716 --> 01:14:32,133
Excuse me, would you
like to try some sausage?
874
01:14:32,384 --> 01:14:34,760
- No, thank you.
- Are you sure? lt's really good.
875
01:14:35,012 --> 01:14:36,179
Remember that...
876
01:14:38,056 --> 01:14:40,850
pork chop recipe l promised you
877
01:14:41,101 --> 01:14:42,268
with the chestnut batter?
878
01:14:44,229 --> 01:14:46,147
Glad l ran into you.
879
01:14:46,398 --> 01:14:48,316
Oh, this is great.
880
01:14:48,567 --> 01:14:50,151
l can't believe
you remembered.
881
01:14:50,402 --> 01:14:51,569
That is so nice of you.
882
01:14:51,820 --> 01:14:54,280
l'm gonna put it on my list,
and l'm gonna make it tonight.
883
01:14:54,531 --> 01:14:57,283
Hey, is that an invitation?
l'll be there.
884
01:14:58,577 --> 01:14:59,744
Oh.
885
01:15:00,787 --> 01:15:02,872
l got class tonight.
l'm sorry.
886
01:15:05,542 --> 01:15:06,751
You're still with that guy,
huh?
887
01:15:07,002 --> 01:15:09,629
No.
Umm, l kicked him out.
888
01:15:10,672 --> 01:15:14,008
Well, good for you.
889
01:15:14,259 --> 01:15:16,260
You know who he really is?
890
01:15:16,512 --> 01:15:17,678
He's a murderer.
891
01:15:17,930 --> 01:15:20,389
Herman Gotlieb
isn't even his real name.
892
01:15:20,641 --> 01:15:22,058
He spent his life in prison.
893
01:15:22,309 --> 01:15:25,603
Frederick J. Frenger,
Junior.
894
01:15:25,854 --> 01:15:27,688
Junior.
895
01:15:27,940 --> 01:15:29,106
Yeah.
( chuckles )
896
01:15:29,358 --> 01:15:32,109
Hate to run into Senior.
897
01:15:32,361 --> 01:15:36,072
Oh... hey,
you ever made vinegar pie?
898
01:15:36,323 --> 01:15:39,659
Ugh! Vinegar pie?
My mother used to make it.
899
01:15:39,910 --> 01:15:41,244
l can still taste it.
900
01:15:41,495 --> 01:15:43,746
Oh.
Seedless raisins for a start.
901
01:15:43,997 --> 01:15:45,957
Chop 'em up real fine.
902
01:15:46,208 --> 01:15:48,668
And you beat the egg yolks
and the butter until they're creamy
903
01:15:48,919 --> 01:15:50,294
Wait a second.
904
01:15:50,546 --> 01:15:53,172
And you beat the egg whites
until they're stiff,
905
01:15:53,423 --> 01:15:57,593
and then you fold them in,
and you take one cup of sugar.
906
01:15:57,844 --> 01:16:00,513
And, um...
here's the tricky part, okay?
907
01:16:00,764 --> 01:16:01,931
This is the key.
908
01:16:02,182 --> 01:16:04,850
You use 5% vinegar,
no stronger.
909
01:16:05,102 --> 01:16:07,186
And just three teaspoons,
that's all.
910
01:16:07,437 --> 01:16:09,355
Just three little teaspoons.
911
01:16:09,606 --> 01:16:12,525
That's where Mama went wrong.
912
01:16:12,776 --> 01:16:15,236
Yeah, probably so.
913
01:16:16,989 --> 01:16:20,908
You don't know where l could find
that old boyfriend of yours, do you?
914
01:16:21,952 --> 01:16:25,162
No.
He's gone for good.
915
01:16:26,582 --> 01:16:28,499
l know you wouldn't lie for him.
916
01:16:28,750 --> 01:16:30,418
He was the liar.
917
01:16:31,962 --> 01:16:34,297
Well, uh,
enjoy that recipe.
918
01:16:34,548 --> 01:16:35,756
l will.
919
01:16:36,008 --> 01:16:37,174
Look, my number's on it.
920
01:16:38,218 --> 01:16:40,720
lf you really like it,
give me a call.
921
01:16:45,767 --> 01:16:47,184
Oh, my God.
922
01:16:53,734 --> 01:16:55,067
One.
923
01:16:58,196 --> 01:16:59,363
Two.
924
01:17:19,635 --> 01:17:21,010
Three.
925
01:17:29,186 --> 01:17:30,811
( coughs )
926
01:17:44,117 --> 01:17:45,451
What are you doing tomorrow?
927
01:17:45,702 --> 01:17:47,495
l was gonna paint
the security bars.
928
01:17:48,538 --> 01:17:52,875
Oh, no, l got a million errands
l gotta run tomorrow.
929
01:17:53,126 --> 01:17:55,836
l wanted to go in
and cash in my coin collection.
930
01:17:56,088 --> 01:17:58,756
l need you to drive me around some.
We'll be done by noon.
931
01:17:59,800 --> 01:18:01,133
Can't you drive?
932
01:18:01,385 --> 01:18:03,552
Oh, no way, honey.
( chuckles )
933
01:18:03,804 --> 01:18:05,388
Honey, l gotta--
934
01:18:05,639 --> 01:18:09,183
l'm gonna be hopping in and out
of a hundred different places.
935
01:18:09,434 --> 01:18:12,395
Cost me a fortune just to park
if l could find a place.
936
01:18:14,981 --> 01:18:16,148
That dessert?
937
01:18:17,693 --> 01:18:19,527
l'll bring it to you.
Just go sit down.
938
01:19:04,614 --> 01:19:06,365
So, you gonna drive me
around tomorrow?
939
01:19:07,409 --> 01:19:09,618
Junior, are you sure
this is just an errand?
940
01:19:09,870 --> 01:19:11,912
You promised no more
illegal stuff.
941
01:19:14,958 --> 01:19:17,877
You saved my life, Susie.
942
01:19:19,588 --> 01:19:22,214
Would l fuck up the best thing
that ever happened to me
943
01:19:22,466 --> 01:19:24,800
just to make you
some kind of a wheelman?
944
01:19:27,095 --> 01:19:28,262
Would you?
945
01:19:31,224 --> 01:19:32,850
We made a deal.
946
01:19:33,894 --> 01:19:35,853
l promised.
947
01:19:47,282 --> 01:19:48,449
Like it?
948
01:19:50,243 --> 01:19:51,619
This is really great.
949
01:19:55,457 --> 01:19:57,374
lt's great!
950
01:19:59,461 --> 01:20:00,836
Great.
951
01:20:03,381 --> 01:20:05,090
One of your best.
952
01:21:42,731 --> 01:21:46,400
lf a cop should come by and hassle you,
then you just drive on around the block.
953
01:21:46,651 --> 01:21:48,736
Why would anyone hassle me?
954
01:21:48,987 --> 01:21:51,030
You parked in a yellow zone.
955
01:21:51,281 --> 01:21:52,656
Oh.
956
01:22:17,390 --> 01:22:19,934
Police officer.
Buzz me in.
957
01:22:23,313 --> 01:22:25,689
( buzzer buzzes )
958
01:22:43,124 --> 01:22:45,876
( horns honking )
959
01:23:00,475 --> 01:23:02,601
You say these coins
are stolen, Sergeant?
960
01:23:02,852 --> 01:23:04,853
Sergeant, uh
961
01:23:05,105 --> 01:23:06,438
Moseley.
962
01:23:06,690 --> 01:23:08,315
Homicide.
963
01:23:08,566 --> 01:23:10,442
We picked him up
on a fencing sting.
964
01:23:10,694 --> 01:23:12,361
We figure if we could
get a line on the owners,
965
01:23:12,612 --> 01:23:14,071
we could solve the crime.
966
01:23:16,032 --> 01:23:17,992
This a valuable
collection or what?
967
01:23:18,243 --> 01:23:20,536
This is by no means
a rare collection.
968
01:23:22,372 --> 01:23:24,999
When I take
969
01:23:25,250 --> 01:23:28,877
this fleeting breath
970
01:23:29,129 --> 01:23:32,548
When my eyes,
971
01:23:32,799 --> 01:23:36,051
they'll close in death
972
01:23:42,642 --> 01:23:44,768
Just a cursory look
at these coins
973
01:23:45,020 --> 01:23:46,729
tells me they're
in fair condition.
974
01:23:46,980 --> 01:23:49,314
That was cursory?
975
01:23:49,566 --> 01:23:51,358
You ever seen them before?
976
01:23:51,609 --> 01:23:54,361
Seen lots like them.
977
01:23:54,612 --> 01:23:56,405
What happened
to your eye?
978
01:23:56,656 --> 01:23:58,532
Car accident.
979
01:23:58,783 --> 01:24:01,326
You should sue the doctor
who sewed you up.
980
01:24:01,578 --> 01:24:02,745
You could make a bundle.
981
01:24:02,996 --> 01:24:05,414
He said it'd be fine
after it scarred over.
982
01:24:05,665 --> 01:24:07,499
He lied.
983
01:24:07,751 --> 01:24:10,335
How come
a homicide detective
984
01:24:10,587 --> 01:24:13,422
is so interested
in stolen property?
985
01:24:13,673 --> 01:24:17,426
First of all, that's
confidential information.
986
01:24:17,677 --> 01:24:21,513
Second of all, l'll ask all
the questions around here.
987
01:24:21,765 --> 01:24:23,390
l'm working on a tip.
988
01:24:23,641 --> 01:24:25,517
l'm thinking of putting
a stakeout in here.
989
01:24:25,769 --> 01:24:28,479
You know, before
l put that window in
990
01:24:28,730 --> 01:24:30,439
l was hit three times
in one month,
991
01:24:30,690 --> 01:24:32,858
but l don't need
no stakeout now.
992
01:24:33,109 --> 01:24:34,735
Yeah? Why's that?
993
01:24:34,986 --> 01:24:37,237
Because of Pedro.
Pedro!
994
01:24:41,242 --> 01:24:43,035
He's been watching you
the whole time
995
01:24:43,286 --> 01:24:44,620
through a peephole
in the door.
996
01:24:44,871 --> 01:24:47,372
lt's okay, Pedro.
997
01:24:47,624 --> 01:24:51,376
This is Sergeant Moseley.
He's with the police department.
998
01:24:56,591 --> 01:24:57,758
Pedro!
999
01:25:02,597 --> 01:25:04,932
( screams )
You bitch!
1000
01:25:07,685 --> 01:25:09,478
( screams )
1001
01:25:09,729 --> 01:25:30,332
( groaning )
1002
01:25:40,260 --> 01:25:41,593
Oh, God.
1003
01:26:12,041 --> 01:26:13,625
You promised!
1004
01:26:13,877 --> 01:26:15,836
What the fuck
are you doing?!
1005
01:26:19,883 --> 01:26:23,635
- Freeze! Police!
- Freeze! Police!
1006
01:26:27,640 --> 01:26:28,849
Hold it!
1007
01:26:37,901 --> 01:26:39,359
Hey, move it!
1008
01:26:57,128 --> 01:26:58,921
Stop! Police!
1009
01:26:59,172 --> 01:27:00,756
Not again!
No!
1010
01:27:02,300 --> 01:27:03,675
Get out of the car!
1011
01:27:05,511 --> 01:27:06,678
Shit.
1012
01:28:17,583 --> 01:28:18,792
What happened to you?
1013
01:28:19,043 --> 01:28:21,795
Raise your hands level
with your shoulders.
1014
01:28:22,046 --> 01:28:25,590
What are you gonna do
if l don't, Sarge?
1015
01:28:25,842 --> 01:28:27,009
Shoot me?
1016
01:28:27,260 --> 01:28:31,763
What was the bullshit with the money
you left me, Frederick?
1017
01:28:37,020 --> 01:28:38,729
l don't give nothing away.
1018
01:28:38,980 --> 01:28:40,897
What did the Krishna do to die?
1019
01:28:41,941 --> 01:28:43,233
Where did you get that jacket?
1020
01:28:43,484 --> 01:28:44,860
Herman Gotlieb.
1021
01:28:49,365 --> 01:28:51,408
( groans )
1022
01:28:51,659 --> 01:28:53,577
Stand up.
Back up slowly.
1023
01:28:53,828 --> 01:28:54,995
Turn around
and face the wall.
1024
01:28:55,246 --> 01:28:58,582
l don't think l can do that.
l'll pass out.
1025
01:29:00,043 --> 01:29:01,626
Most of my fingers
have been cut off,
1026
01:29:01,878 --> 01:29:03,712
and l'll probably go into
shock any minute now.
1027
01:29:03,963 --> 01:29:06,965
- Move it!
- ( groans )
1028
01:29:11,137 --> 01:29:15,724
Everything's turning
all orange and silver.
1029
01:29:41,125 --> 01:29:43,251
Susie's gonna get you,
Sarge.
1030
01:30:49,569 --> 01:30:50,902
( car door closes )
1031
01:31:00,663 --> 01:31:02,205
Oh.
1032
01:31:14,802 --> 01:31:17,137
Did you kill him?
1033
01:31:17,388 --> 01:31:18,555
Yes.
1034
01:31:29,358 --> 01:31:30,525
Good-bye, Junior.
1035
01:31:34,405 --> 01:31:36,531
You don't have to answer
if you don't want to, but, uh...
1036
01:31:37,575 --> 01:31:39,743
gotta clear a few things up.
1037
01:31:43,039 --> 01:31:44,748
Did you know Junior
was gonna rob the store?
1038
01:31:46,000 --> 01:31:48,502
l was hoping he wouldn't.
1039
01:31:48,753 --> 01:31:50,420
He swore to me.
1040
01:31:51,506 --> 01:31:53,673
l had to give him
the benefit of the doubt
1041
01:31:53,925 --> 01:31:55,800
because he had
some good qualities.
1042
01:31:57,094 --> 01:31:59,471
He always ate everything
l ever cooked for him.
1043
01:32:01,974 --> 01:32:03,433
And he never hit me.
1044
01:32:08,189 --> 01:32:10,148
There were lots of good
things about Junior.
1045
01:32:12,151 --> 01:32:13,777
Listen, Hoke,
this is exactly what happened
1046
01:32:14,028 --> 01:32:15,570
or you're in big
jurisdictional trouble.
1047
01:32:15,821 --> 01:32:18,198
You were tailing him,
a murder suspect.
1048
01:32:18,449 --> 01:32:20,909
You see him coming out of the coin shop
with a gun in his hand.
1049
01:32:21,160 --> 01:32:22,786
Suspecting him of robbery,
you called for back-up
1050
01:32:23,037 --> 01:32:24,204
and you followed him
to the house.
1051
01:32:24,455 --> 01:32:26,248
He pulled a gun on you,
and you shot him.
1052
01:32:26,499 --> 01:32:28,667
- Something like that.
- Exactly like that.
1053
01:32:29,710 --> 01:32:32,170
There's only one problem,
though-- the girl.
1054
01:32:32,421 --> 01:32:34,297
She'll blow holes in this story.
1055
01:32:34,549 --> 01:32:35,882
Cut her loose.
1056
01:32:37,969 --> 01:32:40,053
ls she really
Princess Not-So-Bright
1057
01:32:40,304 --> 01:32:42,055
or is she just pretending?
1058
01:32:42,306 --> 01:32:44,349
Hoke: Ah, she's been through hell.
Leave her alone.
1059
01:32:50,106 --> 01:32:51,690
Let's get the fuck out of here.
1060
01:32:53,150 --> 01:32:54,568
You look different.
1061
01:32:54,819 --> 01:32:56,444
Got my teeth back.
1062
01:32:56,696 --> 01:32:59,781
( "Spirit ln The Sky"
by Norman Greenbaum plays )
1063
01:33:23,806 --> 01:33:27,183
When I die and they lay me to rest
1064
01:33:27,435 --> 01:33:31,146
Gonna go
to the place that's the best
1065
01:33:31,397 --> 01:33:33,898
When I lay me down to die
1066
01:33:34,150 --> 01:33:38,528
Goin' up to the spirit in the sky
1067
01:33:38,779 --> 01:33:42,282
- Goin' up to the spirit in the sky
- Spirit in the sky
1068
01:33:42,533 --> 01:33:46,036
- It's where I'm gonna go when I die
- When I die
1069
01:33:46,287 --> 01:33:48,955
When I die and they lay me to rest
1070
01:33:49,206 --> 01:33:53,376
l'm gonna go
to the place that's the best
1071
01:34:08,976 --> 01:34:11,978
Prepare yourself,
you know it's a must
1072
01:34:12,229 --> 01:34:15,982
Gotta have a friend in Jesus
1073
01:34:16,233 --> 01:34:19,444
So you know that when you die
1074
01:34:19,695 --> 01:34:23,323
He's gonna recommend you
to the spirit in the sky
1075
01:34:23,574 --> 01:34:27,202
Gonna recommend you
to the spirit in the sky
1076
01:34:27,453 --> 01:34:31,039
- That's where you're gonna go when you die
- When you die
1077
01:34:31,290 --> 01:34:33,917
When you die
and they lay you to rest
1078
01:34:34,168 --> 01:34:38,296
You're gonna go to the place
that's the best
1079
01:35:23,008 --> 01:35:26,553
Never been a sinner,
I never sinned
1080
01:35:26,804 --> 01:35:30,724
I got a friend in Jesus
1081
01:35:30,975 --> 01:35:33,768
So you know that when I die
1082
01:35:34,019 --> 01:35:37,772
He's gonna set me up
with the spirit in the sky
1083
01:35:38,023 --> 01:35:41,651
- Oh, set me up with the spirit in the sky
- Spirit in the sky
1084
01:35:41,902 --> 01:35:45,572
- That's where I'm gonna go when I die
- When I die
1085
01:35:45,823 --> 01:35:48,324
When I die and they lay me to rest
1086
01:35:48,576 --> 01:35:52,203
I'm gonna go to the place
that's the best
1087
01:35:52,455 --> 01:35:56,833
Go to the place that's the best.
72942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.