All language subtitles for Miami.Blues.1990.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.2e

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,572 --> 00:00:33,657 ( "Spirit ln The Sky" by Norman Greenbaum plays ) 2 00:01:01,603 --> 00:01:04,980 When I die and they lay me to rest 3 00:01:05,231 --> 00:01:08,942 Gonna go to the place that's the best 4 00:01:09,194 --> 00:01:11,695 When I lay me down to die 5 00:01:11,946 --> 00:01:16,325 Goin' up to the spirit in the sky 6 00:01:16,576 --> 00:01:20,079 - Goin' up to the spirit in the sky - Spirit in the sky 7 00:01:20,330 --> 00:01:23,832 - It's where I'm gonna go when I die - When I die 8 00:01:24,084 --> 00:01:26,752 When I die and they lay me to rest 9 00:01:27,003 --> 00:01:31,173 l'm gonna go to the place that's the best 10 00:01:46,689 --> 00:01:49,691 Prepare yourself, you know it's a must 11 00:01:49,943 --> 00:01:53,695 Gotta have a friend in Jesus 12 00:01:53,947 --> 00:01:57,157 So you know that when you die 13 00:01:57,408 --> 00:02:01,120 He's gonna recommend you to the spirit in the sky 14 00:02:01,371 --> 00:02:04,998 Gonna recommend you to the spirit in the sky 15 00:02:05,250 --> 00:02:08,836 - That's where you're gonna go when you die - When you die 16 00:02:09,087 --> 00:02:11,713 When you die and they lay you to rest 17 00:02:11,965 --> 00:02:16,093 You're gonna go to the place that's the best... 18 00:02:35,113 --> 00:02:38,699 Oh, thank you very much. May l trouble you for a pillow? 19 00:02:38,950 --> 00:02:40,784 - Sure. - Great. Thank you. 20 00:02:42,579 --> 00:02:45,330 ( indistinct chatter ) 21 00:03:14,986 --> 00:03:17,905 Woman: The temperature in Miami is currently 86 degrees and muggy. 22 00:03:18,156 --> 00:03:20,949 We will be starting our descent for landing in just a few moments... 23 00:03:21,201 --> 00:03:24,453 Man: Herman Gotlieb... 24 00:03:24,704 --> 00:03:26,121 Gotlieb. 25 00:03:26,372 --> 00:03:27,873 Woman: Please remain seated with your seat belts on 26 00:03:28,124 --> 00:03:30,626 until the captain has turned off the seat belt sign. 27 00:03:32,128 --> 00:03:33,795 ( repeats in Spanish ) 28 00:03:43,765 --> 00:03:45,807 Woman on PA: All passengers holding tickets 29 00:03:46,059 --> 00:03:50,145 to Eastern Flight 162 to Tampa please come to the ticket counter. 30 00:04:02,158 --> 00:04:03,825 Hey. 31 00:04:04,077 --> 00:04:05,953 Wow, thanks. 32 00:04:09,916 --> 00:04:12,918 Woman on PA: All passengers leaving on Flight 266 33 00:04:13,169 --> 00:04:16,338 please go directly to the check-in desk at Gate 6. 34 00:04:16,589 --> 00:04:18,090 All passengers leaving... 35 00:04:18,341 --> 00:04:19,758 Hi. 36 00:04:20,009 --> 00:04:23,011 Please go directly to the check-in desk at Gate 6. 37 00:04:23,263 --> 00:04:24,680 Hi. 38 00:04:26,140 --> 00:04:29,685 Hi there. Going home? l'd like to tell you about a book. 39 00:04:29,936 --> 00:04:33,647 lt's a classic of the Vedic literature, "The Knowledge of God." 40 00:04:35,900 --> 00:04:37,317 Have you seen the movie "Gandhi?" 41 00:04:40,280 --> 00:04:42,531 My name's Ravindra. What's your name? 42 00:04:43,700 --> 00:04:46,243 - Trouble. - ( screams ) 43 00:05:29,537 --> 00:05:30,787 Mr. Gotlieb. 44 00:05:31,039 --> 00:05:33,040 Ah! ( speaks Spanish ) 45 00:05:36,836 --> 00:05:38,462 You know, anything you want-- 46 00:05:38,713 --> 00:05:41,214 Hey, send me up a girl, Pablo. Now. 47 00:05:42,884 --> 00:05:44,718 Man: You got any of that hundred l gave you last week? 48 00:05:44,969 --> 00:05:46,428 l got all of it, man. 49 00:05:46,679 --> 00:05:48,722 But l'm not lending you no more money. 50 00:05:48,973 --> 00:05:51,516 Come on, Blink. Look, 50 bucks till payday. 51 00:05:51,768 --> 00:05:53,810 ( telephone rings ) 52 00:05:59,484 --> 00:06:01,568 Moseley. Homicide. 53 00:06:03,654 --> 00:06:04,988 A what died? 54 00:06:05,239 --> 00:06:07,657 All right. Right away. 55 00:06:10,328 --> 00:06:12,329 l'll pay to find the dumbbell killers. 56 00:06:12,580 --> 00:06:13,830 What's it worth to you? 57 00:06:16,042 --> 00:06:18,835 $61 .35. 58 00:06:19,087 --> 00:06:21,296 $65.59. 59 00:06:27,136 --> 00:06:28,303 Thanks, Blink. 60 00:06:28,554 --> 00:06:30,931 Hey, man, replace your teeth. 61 00:06:37,772 --> 00:06:39,856 ( doorbell rings ) 62 00:06:47,240 --> 00:06:48,740 Hi. 63 00:06:50,159 --> 00:06:51,701 Pablo sent me. 64 00:06:57,917 --> 00:06:59,459 How old are you anyway? 65 00:06:59,710 --> 00:07:02,838 19. And my name is Pepper. 66 00:07:04,715 --> 00:07:07,217 You got a driver's license on you, Pepper? 67 00:07:19,981 --> 00:07:23,233 ( chuckles ) What's wrong with Susan Waggoner? 68 00:07:24,402 --> 00:07:28,071 You know, Susie, this license here says you're 23 years old. 69 00:07:28,322 --> 00:07:29,781 l know what it says. 70 00:07:31,033 --> 00:07:32,742 You can call me Junior. 71 00:07:34,370 --> 00:07:36,079 You around a size 7? 72 00:07:36,330 --> 00:07:37,539 Where? 73 00:07:37,790 --> 00:07:38,999 Dress. 74 00:07:39,250 --> 00:07:40,417 Oh. 75 00:07:40,668 --> 00:07:43,336 Uh... 6. 76 00:07:44,964 --> 00:07:47,299 Sometimes 7. Depends on-- 77 00:07:47,550 --> 00:07:51,219 - Here. Try this on. - Okay. 78 00:07:52,555 --> 00:07:55,307 Could you turn around, please? 79 00:07:55,558 --> 00:07:57,100 - Oh, yeah. - Thank you. 80 00:08:16,704 --> 00:08:17,871 Okay. 81 00:08:18,915 --> 00:08:20,332 Can you zip me up? 82 00:08:20,583 --> 00:08:21,875 Yeah. 83 00:08:30,510 --> 00:08:31,676 Oh... 84 00:08:36,766 --> 00:08:39,017 That looks nice to me. 85 00:08:39,268 --> 00:08:40,644 You want me to wear it? 86 00:08:41,687 --> 00:08:45,190 Fuck, no. ( laughs ) l want you to buy it. 87 00:08:50,321 --> 00:08:51,780 50 bucks? 88 00:08:55,535 --> 00:08:57,410 lt might be worth a suck. 89 00:09:00,748 --> 00:09:03,458 ls that what you're getting for a suck these days, 50 bucks? 90 00:09:05,211 --> 00:09:06,670 Christ. 91 00:09:07,755 --> 00:09:09,965 Where'd you get all these nice things? 92 00:09:12,260 --> 00:09:16,429 Oh, when l left my wife, l took 'em with me. 93 00:09:16,681 --> 00:09:18,765 Figure l paid for 'em. They're my clothes, right? 94 00:09:19,016 --> 00:09:20,475 Oh. 95 00:09:25,565 --> 00:09:27,190 You left your wife? 96 00:09:27,441 --> 00:09:29,818 How long you been working for Pablo? 97 00:09:30,069 --> 00:09:33,363 Since the beginning of the semester. l go to Miami-Dade. 98 00:09:33,614 --> 00:09:36,324 l-l'm majoring in business, but l also take English classes-- 99 00:09:36,576 --> 00:09:38,535 Yeah, well, the first thing they should have taught you 100 00:09:38,786 --> 00:09:41,955 at your hooker classes is you shouldn't ask the client 101 00:09:42,206 --> 00:09:44,124 so many fucking personal questions. 102 00:09:51,173 --> 00:09:52,549 l'm sorry. 103 00:09:55,845 --> 00:09:58,013 Are you going to call down and cancel me now? 104 00:09:59,098 --> 00:10:01,516 That's okay. Don't feel bad about it. 105 00:10:01,767 --> 00:10:04,686 Um, l hope, uh, the next girl's more to your liking, 106 00:10:04,937 --> 00:10:07,814 and l hope that you enjoy your stay in Florida. Mr. Gotlieb. 107 00:10:08,065 --> 00:10:09,232 l'm giving you your dress back. 108 00:10:09,483 --> 00:10:11,860 No, forget about the dress. 109 00:10:12,903 --> 00:10:14,195 Honey... 110 00:10:16,574 --> 00:10:19,784 lf l upset you, l'm sorry. 111 00:10:21,495 --> 00:10:22,871 So you want me to stay? 112 00:10:23,122 --> 00:10:24,706 Yeah. 113 00:10:26,709 --> 00:10:28,126 ( sighs ) 114 00:10:30,421 --> 00:10:33,006 Okay, then. 115 00:10:33,257 --> 00:10:34,591 Let's do it. 116 00:10:43,976 --> 00:10:46,102 Ready? 117 00:10:46,354 --> 00:10:47,687 Turn over. 118 00:11:23,182 --> 00:11:24,599 ls something wrong? 119 00:11:31,273 --> 00:11:34,025 l haven't been with a woman in a long time. 120 00:11:37,780 --> 00:11:39,447 Oh. 121 00:11:44,829 --> 00:11:46,287 Wow. 122 00:11:55,756 --> 00:11:57,382 l'm sorry. 123 00:12:21,991 --> 00:12:23,908 Nobody kisses us. 124 00:12:32,251 --> 00:12:34,544 - "Pepper." - ( both laugh ) 125 00:12:41,343 --> 00:12:43,011 Moseley: Okay, Henderson, what's up? 126 00:12:43,262 --> 00:12:45,889 These two Krishnas have been working the airport for a couple of months. 127 00:12:46,140 --> 00:12:48,558 Now they'd been warned about bugging the passengers. 128 00:12:48,809 --> 00:12:51,770 - Should've listened. - Yeah. ( laughs ) 129 00:12:52,021 --> 00:12:53,730 ( sighs ) How was he killed? 130 00:12:53,981 --> 00:12:56,149 He fucked with some guy wearing a suede leather sport coat. 131 00:12:56,400 --> 00:12:59,861 So the guy takes his finger, bends it back, breaks it, then disappears. 132 00:13:00,112 --> 00:13:02,405 Now the witness lady says she thinks that, uh, 133 00:13:02,656 --> 00:13:04,199 well, he hopped on one of the hotel courtesy vans. 134 00:13:04,450 --> 00:13:05,617 We got a partial description. 135 00:13:05,868 --> 00:13:07,076 Wait a minute. Wait a minute. 136 00:13:07,328 --> 00:13:09,704 The Krishna died of a broken finger? 137 00:13:09,955 --> 00:13:12,081 ( scoffs ) l mean, is that a homicide? 138 00:13:12,333 --> 00:13:14,292 Well, l guess he died of shock. 139 00:13:15,961 --> 00:13:18,546 Well, it hurts like hell to have your finger bent back. 140 00:13:19,632 --> 00:13:21,549 My sister used to do it to me when l was a kid. 141 00:13:21,801 --> 00:13:23,051 Yeah, but you didn't die. 142 00:13:23,302 --> 00:13:25,094 Now, if this was an accident... 143 00:13:25,346 --> 00:13:28,431 it'd be simple assault, right? 144 00:13:29,809 --> 00:13:34,312 However... if the guy in the suede sport coat 145 00:13:34,563 --> 00:13:37,482 knew that Krishnas had a bad habit of dying 146 00:13:37,733 --> 00:13:39,818 every time you bent their finger back... ( laughs ) 147 00:13:40,069 --> 00:13:42,278 ( laughs ) 148 00:13:43,489 --> 00:13:44,948 - Murder one? - Yeah. 149 00:13:46,617 --> 00:13:48,785 Boy, the guys at the station are going to laugh their asses off. 150 00:13:49,036 --> 00:13:50,954 Yeah. 151 00:13:51,205 --> 00:13:52,747 Your turn to notify next of kin. 152 00:13:52,998 --> 00:13:55,333 No way! l did the fat lady that sat on a kid. 153 00:13:55,584 --> 00:13:58,878 - That's good for two. - ( sighs ) Next week? 154 00:13:59,129 --> 00:14:01,005 l'll be retired by then. 155 00:14:01,257 --> 00:14:03,174 Ah, shit. 156 00:14:03,425 --> 00:14:04,926 -( chuckles ) - ( sighs ) 157 00:14:05,177 --> 00:14:07,220 Well, you try the hotels. 158 00:14:07,471 --> 00:14:08,972 See if anyone got off one of their courtesy vans 159 00:14:09,223 --> 00:14:11,099 wearing a suede sport coat. 160 00:14:11,350 --> 00:14:12,892 Ah, shit. 161 00:14:19,775 --> 00:14:21,067 Herman: This is good here. 162 00:14:46,552 --> 00:14:48,803 ( car alarm wailing ) 163 00:15:14,413 --> 00:15:17,498 ( children laughing ) 164 00:15:39,688 --> 00:15:41,314 Oh, excuse me. 165 00:15:57,039 --> 00:16:00,166 - Maybe we should try in here. - All right, all right. 166 00:16:06,882 --> 00:16:08,925 ( grunting ) 167 00:16:11,095 --> 00:16:12,679 - Agh! - ( bone cracks ) 168 00:16:51,176 --> 00:16:53,302 Price check. Uzi squirt gun. 169 00:16:57,725 --> 00:16:59,100 Disregard. 170 00:17:11,864 --> 00:17:13,239 What's up? 171 00:17:13,490 --> 00:17:15,283 ( all chattering ) 172 00:17:16,618 --> 00:17:18,536 ln the bag. ln the bag. Now! 173 00:17:18,787 --> 00:17:20,913 Against the wall. Against the wall. Now! 174 00:17:21,165 --> 00:17:22,832 Be cool. Be cool. Be cool, brother. 175 00:17:27,337 --> 00:17:28,921 Hey, he's got a gun! 176 00:17:29,173 --> 00:17:31,090 Let's get out of here! Move it! 177 00:17:47,566 --> 00:17:50,193 Give me a day's notice before it runs out, okay? 178 00:17:50,444 --> 00:17:52,111 Wednesday. 179 00:17:52,362 --> 00:17:54,030 Tell me Tuesday. 180 00:17:59,912 --> 00:18:02,705 Looky, looky, looky. 181 00:18:02,956 --> 00:18:05,041 We got a million dollars. 182 00:18:05,292 --> 00:18:10,213 We got a million... Brazilian dollars. 183 00:18:11,381 --> 00:18:13,174 Absolutely worthless. 184 00:18:14,885 --> 00:18:16,427 ( Cuban accent ) That's a lot of money, man. 185 00:18:18,263 --> 00:18:19,972 That's a lot of fucking money. 186 00:18:21,683 --> 00:18:26,521 l don't think you are a Porsche customer... 187 00:18:27,564 --> 00:18:28,856 Mr. Frenger. 188 00:18:29,108 --> 00:18:31,776 l don't think you really want to buy a Porsche. 189 00:18:33,153 --> 00:18:35,154 Do you want to buy a Porsche? 190 00:18:35,405 --> 00:18:38,032 No, man! l'm here to waste my time. 191 00:18:39,493 --> 00:18:42,078 ( quietly imitates machine gun, splat ) 192 00:18:42,329 --> 00:18:44,497 How much for the speedboat, man? 193 00:18:44,748 --> 00:18:49,001 ( Cuban accent ) Oh, the speedboat is very expensive, sir. 194 00:18:49,253 --> 00:18:53,214 That speedboat is $50,000. 195 00:18:55,342 --> 00:18:57,218 Wrap it up, man. 196 00:18:57,469 --> 00:19:00,513 Yeah, the bellman said some guy matching the description 197 00:19:00,764 --> 00:19:02,723 got off a courtesy van, registered, yeah. 198 00:19:02,975 --> 00:19:04,183 Got a name? 199 00:19:04,434 --> 00:19:06,811 Name was, uh... Herman Gotlieb. 200 00:19:07,062 --> 00:19:10,314 Yeah. l'm in the room right now. 201 00:19:10,566 --> 00:19:11,732 Coat's here, too. 202 00:19:11,984 --> 00:19:13,943 Coat? What else? 203 00:19:14,194 --> 00:19:17,780 Well, the bellman also said the guy had a hooker with him, yeah. 204 00:19:18,031 --> 00:19:20,408 -No lie? - l got an address on her. 205 00:19:20,659 --> 00:19:21,951 - An address? - Right. 206 00:19:22,202 --> 00:19:23,411 Oh, man. 207 00:19:23,662 --> 00:19:26,038 Got a pen handy there, Hoke? 208 00:19:26,290 --> 00:19:28,875 Give me the hooker's address. 209 00:19:49,396 --> 00:19:52,064 - Hi! - Hey. 210 00:19:55,944 --> 00:19:58,404 You showed up. l brought you a present. 211 00:19:58,655 --> 00:20:00,990 Oh, really? l got you one, too. 212 00:20:02,159 --> 00:20:03,910 A present from a client. 213 00:20:04,161 --> 00:20:06,787 Well, hey, l'm more than a client. 214 00:20:08,165 --> 00:20:11,334 "Shit happens when you party naked!" 215 00:20:11,585 --> 00:20:12,752 Look at us. 216 00:20:13,003 --> 00:20:14,462 l was just gonna get you the plain "Shit happens," 217 00:20:14,713 --> 00:20:17,006 but l thought you'd like the "party naked" part. 218 00:20:17,257 --> 00:20:19,759 Hey, that's the best part. 219 00:20:21,678 --> 00:20:25,056 Hi. Um, circe salad, Noira. lt's real good, Junior. 220 00:20:25,307 --> 00:20:26,515 Two. 221 00:20:26,767 --> 00:20:27,934 Right away. 222 00:20:30,187 --> 00:20:32,480 So, uh, Susie... 223 00:20:33,732 --> 00:20:35,900 tell me how you wound up living in Miami. 224 00:20:36,151 --> 00:20:39,111 Oh, l got a job at a Burger World up in Hollywood 225 00:20:39,363 --> 00:20:40,863 and l was gonna, you know 226 00:20:41,114 --> 00:20:42,406 save up and get my own franchise 227 00:20:42,658 --> 00:20:45,952 but Pablo offered me this job. 228 00:20:46,203 --> 00:20:48,955 Well, it pays a whole lot better. 229 00:20:49,206 --> 00:20:50,957 This is a nice cup, Junior. 230 00:20:51,208 --> 00:20:52,959 l'm gonna get a lot of use out of this. 231 00:20:53,210 --> 00:20:54,961 lt's a good cup. 232 00:20:55,212 --> 00:20:56,963 Hey, did you see the swimmers? 233 00:20:57,214 --> 00:20:58,965 That's why l picked this place. 234 00:20:59,216 --> 00:21:00,967 They do, like, a water ballet. 235 00:21:01,218 --> 00:21:03,344 Ballet in the water. l like it. 236 00:21:03,595 --> 00:21:04,845 'Cause l like to swim myself. 237 00:21:05,097 --> 00:21:06,472 l'd rather do that kind of work, you know? 238 00:21:06,723 --> 00:21:07,974 But you gotta train for a long time. 239 00:21:08,225 --> 00:21:10,977 So now l want to take a Spanish course in college. 240 00:21:11,228 --> 00:21:13,604 You know, in my business, a lot of people don't speak English. 241 00:21:13,855 --> 00:21:15,982 So l think l'd be better at it if l spoke-- thank you. 242 00:21:16,233 --> 00:21:18,693 - We'll take a check now. - Yes, sir. 243 00:21:18,944 --> 00:21:20,528 You know, like, well, Cuban, also. 244 00:21:20,779 --> 00:21:22,571 And l think that's sort of like Spanish, Cuban 245 00:21:22,823 --> 00:21:24,240 but it's a little different. 246 00:21:25,784 --> 00:21:27,827 ( groans ) 247 00:21:29,955 --> 00:21:32,248 This ice cream dressing is sour as shit. 248 00:21:34,167 --> 00:21:37,086 lt's yogurt dressing, not ice cream. 249 00:21:37,337 --> 00:21:38,504 Where you been? 250 00:21:38,755 --> 00:21:41,465 Oh, that's okay. 251 00:21:41,717 --> 00:21:44,593 l never had yogurt dressing up in Okeechobee. 252 00:21:44,845 --> 00:21:46,012 Where is that? 253 00:21:46,263 --> 00:21:49,765 That's where l'm from. You heard of Lake Okeechobee. 254 00:21:50,017 --> 00:21:53,102 l'm from California. l don't know shit about Florida. 255 00:21:53,353 --> 00:21:55,021 You ever heard of Lake Tahoe? 256 00:21:55,272 --> 00:21:56,647 Lake Tahoe? 257 00:21:56,898 --> 00:22:00,526 - How is it? - Lousy. 258 00:22:02,696 --> 00:22:05,031 - Who is he? - We're engaged. 259 00:22:05,282 --> 00:22:06,782 Hey, separate checks. 260 00:22:07,034 --> 00:22:09,827 - My treat. - Good luck. 261 00:22:10,078 --> 00:22:13,122 Hey, Susie we're not gonna be calling it a night, are we? 262 00:22:14,708 --> 00:22:17,460 l got a homework paper. l gotta write a haiku for English class. 263 00:22:17,711 --> 00:22:19,337 l tell you what. 264 00:22:19,588 --> 00:22:22,214 l'm real good at making up things, you know, poems. 265 00:22:22,466 --> 00:22:24,717 l could come over. l could help you write your, uh... 266 00:22:24,968 --> 00:22:28,387 - Haiku? - Definitely. 267 00:22:28,638 --> 00:22:30,056 Okay. 268 00:22:30,307 --> 00:22:32,266 Let's get out of here. 269 00:22:38,607 --> 00:22:41,400 Thank you. l'm sorry. l liked the food. 270 00:22:41,651 --> 00:22:42,818 Bye. 271 00:22:43,904 --> 00:22:47,323 So you think this unidentified assailant who broke, uh, 272 00:22:50,327 --> 00:22:52,328 Ravindra's finger did it on purpose? 273 00:22:59,836 --> 00:23:02,004 Sorry, uh, Ramba. 274 00:23:03,048 --> 00:23:05,299 That's all right. ( chuckles ) 275 00:23:28,573 --> 00:23:30,616 Oh-- ( giggles ) 276 00:23:34,371 --> 00:23:36,872 That was a short engagement. 277 00:23:46,091 --> 00:23:48,134 ( both laughing ) 278 00:23:56,226 --> 00:23:57,476 ( both grunt, thud ) 279 00:24:02,524 --> 00:24:06,152 Hey, you know, you still haven't told me what it is you do. 280 00:24:06,403 --> 00:24:08,362 Oh, l got investments. 281 00:24:09,948 --> 00:24:12,491 l take people's money and put it to work. 282 00:24:13,952 --> 00:24:15,453 You got any? 283 00:24:19,916 --> 00:24:22,209 l got a $10,000 CD 284 00:24:22,461 --> 00:24:25,963 and l take the interest from that, and l put it into a N. O. W. account. 285 00:24:27,924 --> 00:24:29,800 Jesus Christ. 286 00:24:30,051 --> 00:24:32,344 That's the biggest frigging racket going. 287 00:24:32,596 --> 00:24:34,346 l want you to march straight down 288 00:24:34,598 --> 00:24:36,223 to the bank first thing in the morning 289 00:24:36,475 --> 00:24:38,184 and cash in both of those things. 290 00:24:38,435 --> 00:24:42,897 l can't let my fiancee get ripped-off when l can double your money. 291 00:24:43,982 --> 00:24:46,817 - Double? - Yeah. 292 00:24:49,446 --> 00:24:52,198 Hey. Hey. 293 00:24:55,994 --> 00:24:58,496 How 'bout that poem we were gonna write? 294 00:25:02,209 --> 00:25:03,375 Okay. 295 00:25:07,547 --> 00:25:09,924 We make love a lot. 296 00:25:12,636 --> 00:25:15,930 We make love right now. 297 00:25:16,181 --> 00:25:18,224 No, it's seven in the second line. 298 00:25:20,810 --> 00:25:22,937 - Seven in the second line? - Uh-huh. 299 00:25:26,983 --> 00:25:30,653 Splashes around... in his pond 300 00:25:30,904 --> 00:25:32,905 Could you close the door, please? 301 00:25:45,502 --> 00:25:47,878 Thinking... he's... 302 00:25:55,595 --> 00:25:57,096 alone. 303 00:26:05,730 --> 00:26:08,107 Breaking... entering... 304 00:26:10,318 --> 00:26:15,197 the dark... and lonely place-- places. 305 00:26:22,998 --> 00:26:25,207 Finding a... 306 00:26:26,918 --> 00:26:28,544 big gun. 307 00:26:33,758 --> 00:26:34,967 Yeah. 308 00:26:35,218 --> 00:26:37,511 Smelling like a rose. 309 00:26:59,117 --> 00:27:00,326 -( door closes ) -Any luck? 310 00:27:00,577 --> 00:27:01,952 l wrote two. ( chuckles ) 311 00:27:02,203 --> 00:27:04,330 Wow, maybe l'll get extra credit. 312 00:27:04,581 --> 00:27:06,498 Hey, where'd you get these? 313 00:27:06,750 --> 00:27:10,210 Dumb question. Are you a nosy rosy? 314 00:27:10,462 --> 00:27:11,629 - Mm-hmm. -( doorbell rings ) 315 00:27:11,880 --> 00:27:13,922 What the hell was that, man? 316 00:27:14,174 --> 00:27:15,966 The doorbell. 317 00:27:16,217 --> 00:27:17,885 Talk about dumb questions. 318 00:27:21,431 --> 00:27:22,806 -Yes? - Hoke: Susan Waggoner? 319 00:27:23,058 --> 00:27:24,433 -Uh-huh. -Can l come in? 320 00:27:28,355 --> 00:27:30,022 l bet you're Herman Gotlieb. 321 00:27:30,273 --> 00:27:32,274 How much? 322 00:27:34,611 --> 00:27:36,320 Sergeant Hoke Moseley. Homicide. 323 00:27:36,571 --> 00:27:38,489 Herman Gotlieb. 324 00:27:38,740 --> 00:27:41,283 l'd like to ask you a few questions. Routine. 325 00:27:41,534 --> 00:27:43,369 Boy, you got a grip there, Herman. 326 00:27:43,620 --> 00:27:45,537 Been working out? 327 00:27:45,789 --> 00:27:48,082 Can l get you a cold one there, Sarge? 328 00:27:48,333 --> 00:27:49,750 Well, why not? 329 00:27:51,711 --> 00:27:52,878 Two Polars, honey. 330 00:28:00,095 --> 00:28:01,720 You down at the airport today, Herman? 331 00:28:03,223 --> 00:28:05,391 Yeah, l was. 332 00:28:05,642 --> 00:28:08,394 Somebody broke the finger off a Hare Krishna 333 00:28:08,645 --> 00:28:10,437 and the son of a bitch died. 334 00:28:10,689 --> 00:28:12,398 No shit? 335 00:28:12,649 --> 00:28:14,274 No shit. 336 00:28:17,112 --> 00:28:18,278 l didn't do it. 337 00:28:19,364 --> 00:28:21,281 Oh, no, no, no, we're just looking for someone 338 00:28:21,533 --> 00:28:23,492 who might have seen anything. 339 00:28:23,743 --> 00:28:27,079 l'm curious, uh, you own a suede sport coat? 340 00:28:28,123 --> 00:28:30,040 Yeah, l do. 341 00:28:30,291 --> 00:28:32,292 Okay. You're probably the one. 342 00:28:32,544 --> 00:28:34,586 Did you get on the courtesy van to the Grand Prix Hotel? 343 00:28:34,838 --> 00:28:37,589 Hey, fuck this nonsense, man. 344 00:28:38,675 --> 00:28:40,843 ( chuckles ) Hey, you're misunderstanding this, Herman. 345 00:28:41,094 --> 00:28:42,428 Who got killed? 346 00:28:42,679 --> 00:28:44,555 You know, if l had something better to do 347 00:28:44,806 --> 00:28:46,223 like sit at home with a beautiful girl 348 00:28:46,474 --> 00:28:48,434 l wouldn't even be bothering you, but, uh, 349 00:28:48,685 --> 00:28:50,978 you were mentioned as a possible witness. 350 00:28:51,229 --> 00:28:53,063 See anything? 351 00:28:54,107 --> 00:28:55,315 Nope. 352 00:29:07,370 --> 00:29:10,497 ( laughs ) We got this forensic dentist. 353 00:29:10,749 --> 00:29:12,791 And l, uh, l talked him into pulling my teeth 354 00:29:13,042 --> 00:29:14,501 and fixing me some new choppers. 355 00:29:14,753 --> 00:29:16,754 lt took two months of his spare time. 356 00:29:17,005 --> 00:29:19,047 And l got so used to drinking without 'em, l just pull 'em out. 357 00:29:20,884 --> 00:29:22,050 Bother you? 358 00:29:25,430 --> 00:29:26,805 Junior? 359 00:29:29,058 --> 00:29:30,559 You want me to fix those pork chops now? 360 00:29:34,230 --> 00:29:36,106 Hell, l'll put 'em back in for pork chops. 361 00:29:37,400 --> 00:29:38,859 Pork chops comin' up. 362 00:29:45,617 --> 00:29:46,784 Herman? 363 00:29:47,869 --> 00:29:52,080 Your fiancee is the best cook in South Florida. 364 00:29:53,458 --> 00:29:54,750 More taters? 365 00:30:00,924 --> 00:30:02,090 Junior? 366 00:30:11,768 --> 00:30:14,186 So, Herman, where'd you do your time? 367 00:30:17,774 --> 00:30:20,400 Time? What do you mean? 368 00:30:21,778 --> 00:30:24,363 Well, the way you're guarding that food. 369 00:30:24,614 --> 00:30:27,032 You know, like another con could take it away from you. 370 00:30:29,786 --> 00:30:31,829 Well, l was raised in foster homes, you know? 371 00:30:34,082 --> 00:30:36,083 l didn't get no dessert till l was in eighth grade. 372 00:30:37,794 --> 00:30:39,211 Damn. 373 00:30:39,462 --> 00:30:41,004 l got a daughter in the eighth grade. 374 00:30:42,715 --> 00:30:46,009 Half my paycheck goes to her orthodontist. 375 00:30:46,261 --> 00:30:47,928 She's got your teeth, man. 376 00:30:56,688 --> 00:30:58,063 Yeah, the joint's about the only place 377 00:30:58,314 --> 00:31:00,607 you got time to work out to get a grip like that. 378 00:31:06,531 --> 00:31:09,032 l was an aerobics instructor. 379 00:31:09,284 --> 00:31:11,827 Shoots the shit out of that theory. 380 00:31:21,588 --> 00:31:23,171 Any more Polars? 381 00:31:23,423 --> 00:31:26,425 Oh... Junior got the last one. 382 00:31:26,676 --> 00:31:28,302 l could run out and get some. 383 00:31:31,848 --> 00:31:33,682 Beer's gone, l'm gone. 384 00:31:33,933 --> 00:31:35,225 Aw, you're kidding. 385 00:31:39,063 --> 00:31:41,189 But, you know, l gotta get that pork chop recipe first. 386 00:31:42,734 --> 00:31:45,527 No. Are you serious? 387 00:31:45,778 --> 00:31:47,905 lt is so easy, what l did. 388 00:31:48,156 --> 00:31:49,573 You are definitely not gonna have to write this down. 389 00:31:49,824 --> 00:31:53,660 All it is is pork chops in a frying pan. 390 00:31:53,912 --> 00:31:56,038 And just cook 'em in their own fat with a lot of salt. 391 00:31:56,289 --> 00:31:58,498 Oh, well, they sure were good, but you know what l really like... 392 00:31:59,834 --> 00:32:02,669 is native Florida cooking. 393 00:32:02,921 --> 00:32:05,130 Now, did you ever have chestnut batter on your pork chops? 394 00:32:05,381 --> 00:32:06,673 Boy, l never did. 395 00:32:06,925 --> 00:32:09,009 You got a recipe for that somewhere? 396 00:32:09,260 --> 00:32:10,552 Uh, yeah, l do, as a matter of fact. 397 00:32:10,803 --> 00:32:12,346 l'll give it to you. Just a minute here. 398 00:32:12,597 --> 00:32:14,014 Oh, l appreciate that. 399 00:32:14,265 --> 00:32:15,432 Great dinner. 400 00:32:18,728 --> 00:32:20,395 Get you something to go, Sarge? 401 00:32:21,898 --> 00:32:23,440 Just you. 402 00:32:23,691 --> 00:32:24,858 Kidding, Herman. 403 00:32:26,486 --> 00:32:29,863 Listen, if you think of anything, just, uh, give me a call. 404 00:32:30,114 --> 00:32:31,281 That's my home phone. 405 00:32:33,785 --> 00:32:36,036 Look, it's a hotel, and the old guy at the desk is deaf, 406 00:32:36,287 --> 00:32:39,039 so, uh, just let it ring till he sees the lights. 407 00:32:39,290 --> 00:32:42,584 Oh, and, uh, when we round up the usual airport hoodlums, 408 00:32:42,835 --> 00:32:46,713 maybe you could shoot by and take a look at a line-up. 409 00:32:46,965 --> 00:32:48,131 Take you five minutes. 410 00:32:51,511 --> 00:32:53,971 Oh, yeah. 411 00:32:54,222 --> 00:32:55,889 You mind standing in the line-up, too? 412 00:32:56,140 --> 00:32:58,225 We're a little short of bodies. ( chuckles ) 413 00:32:58,476 --> 00:33:00,727 You ever stood in a line-up before, Herman? 414 00:33:03,523 --> 00:33:04,731 Never been caught, Sarge. 415 00:33:04,983 --> 00:33:06,233 ( laughs ) 416 00:33:07,902 --> 00:33:10,278 Ah, you ain't got one beer rat-holed 417 00:33:10,530 --> 00:33:11,947 l can take with me for the road, do you? 418 00:33:12,198 --> 00:33:14,741 You got it all, man. Dog biscuits, too. 419 00:33:16,160 --> 00:33:17,369 See you. 420 00:33:21,207 --> 00:33:22,541 Night, Susie. 421 00:34:30,526 --> 00:34:34,196 Years ago, l started preaching catch-and-release. 422 00:34:34,447 --> 00:34:36,490 Back then, a lot of things seemed to indicate 423 00:34:36,741 --> 00:34:39,242 that our bass resource in many areas of the country 424 00:34:39,494 --> 00:34:41,286 was rapidly diminishing. 425 00:34:41,537 --> 00:34:43,705 Today, there is no doubt about it, 426 00:34:43,956 --> 00:34:46,208 and l'm very concerned about what the future holds 427 00:34:46,459 --> 00:34:47,918 for this great sport. 428 00:34:48,169 --> 00:34:52,005 ln simple terms we don't have the vast water we once had 429 00:34:52,256 --> 00:34:55,383 and there are several reasons for it-- pollution, illegal netting, 430 00:34:55,635 --> 00:34:57,969 the pressure of removing too many adult bass 431 00:34:58,221 --> 00:34:59,387 from their environment. 432 00:34:59,639 --> 00:35:01,181 You know, they're kind of like money in the bank. 433 00:35:09,357 --> 00:35:14,069 l got news for you. l'm not coming back. l'm married. 434 00:35:14,320 --> 00:35:17,280 l am so married. l gotta go. Bye. 435 00:35:20,493 --> 00:35:21,660 You like ham and eggs? 436 00:35:23,496 --> 00:35:25,413 Hey! Drop it. 437 00:35:29,585 --> 00:35:31,169 Smells good. 438 00:35:32,713 --> 00:35:36,508 - Who was that, anyway? - Pablo. The cops rousted him. 439 00:35:38,928 --> 00:35:41,429 l guess they're giving him a hard time because of you. 440 00:35:53,693 --> 00:35:55,485 We got to go for a little ride, honey. 441 00:35:55,736 --> 00:35:58,864 What? What about breakfast? lt was gonna be a surprise. 442 00:35:59,115 --> 00:36:01,741 l was gonna bring it in to you on a tray, and then l-- 443 00:36:03,661 --> 00:36:04,870 Make it to go. 444 00:36:07,623 --> 00:36:08,874 Okay. 445 00:36:20,219 --> 00:36:33,190 ( knock on door ) 446 00:38:02,238 --> 00:38:04,239 Not too tired for some fun? 447 00:38:12,373 --> 00:38:13,999 Call it a night, sister. 448 00:38:14,250 --> 00:38:15,417 Aye, aye, sir. 449 00:39:04,467 --> 00:39:06,468 l got something that l gotta tell you. 450 00:39:08,346 --> 00:39:09,596 l used to be in prison. 451 00:39:10,639 --> 00:39:12,599 What'd you do to get there? 452 00:39:16,145 --> 00:39:18,396 l used to rob people who robbed people. 453 00:39:20,566 --> 00:39:21,816 Kind of like Robin Hood? 454 00:39:22,068 --> 00:39:23,943 ( laughs ) Yeah. 455 00:39:25,988 --> 00:39:28,656 Except l didn't give the money to the poor people. 456 00:39:29,867 --> 00:39:31,951 Oh. 457 00:39:32,203 --> 00:39:34,996 You don't do that anymore, do you? 458 00:39:38,209 --> 00:39:40,335 l got investments now. 459 00:39:40,586 --> 00:39:43,380 Good. You got me out of the life. 460 00:39:43,631 --> 00:39:45,507 Now you stay out of crime. 461 00:39:45,758 --> 00:39:47,592 Sounds good. 462 00:39:47,843 --> 00:39:49,010 Promise? 463 00:39:51,430 --> 00:39:53,640 Yeah, sure. Why not? 464 00:39:53,891 --> 00:39:55,725 Say you promise. 465 00:40:09,657 --> 00:40:11,241 l promise. 466 00:40:13,452 --> 00:40:15,912 Henderson? Sanchez. Homicide. 467 00:40:16,956 --> 00:40:18,998 - Oh, my replacement. - How is he? 468 00:40:20,042 --> 00:40:24,087 He's got a cervical disc injury, a dislocated jaw, bruises, 469 00:40:24,338 --> 00:40:27,048 uh, got a concussion, l don't know how bad it is. 470 00:40:28,426 --> 00:40:30,301 Somebody really worked him over. 471 00:40:30,553 --> 00:40:32,512 Did he tell you who did it? What happened? 472 00:40:32,763 --> 00:40:34,764 No, he's in and out of consciousness. 473 00:40:48,654 --> 00:40:50,864 ( groans ) 474 00:40:51,115 --> 00:40:52,824 Drop the knife, Pablo. 475 00:40:53,075 --> 00:40:54,826 My name isn't Gotlieb. 476 00:40:55,077 --> 00:40:57,120 Sergeant Hoke Moseley, homicide. 477 00:40:57,371 --> 00:40:59,205 That little girl you sent up to my room? 478 00:40:59,457 --> 00:41:01,166 She's 15 years old, man. 479 00:41:01,417 --> 00:41:04,627 She's 23, man. She's not 15. 480 00:41:04,879 --> 00:41:08,214 Look. Sergeant Lackley checked her l.D. 481 00:41:08,466 --> 00:41:10,842 Why don't you call him? l pay him every week. 482 00:41:11,093 --> 00:41:12,677 Maybe you two guys can get together. 483 00:41:12,928 --> 00:41:14,429 How much you pay Lackley every week? 484 00:41:14,680 --> 00:41:16,222 $500 a week. Don't. 485 00:41:16,474 --> 00:41:18,016 All right, from now on, Lackley gets 250. 486 00:41:18,267 --> 00:41:21,186 The other 250 to me at the Primrose Hotel. You got it, man? 487 00:41:21,437 --> 00:41:24,439 Lackley's not gonna go for any split like that. 488 00:41:24,690 --> 00:41:27,775 You tell the guy at the desk to leave it for me in the safe. 489 00:41:48,380 --> 00:41:50,757 Hi. What can l get for you? 490 00:41:51,008 --> 00:41:52,467 - Uh... ice coffee. - ( fog horn blows ) 491 00:41:56,222 --> 00:41:58,223 Hey! What are you doing? 492 00:42:00,267 --> 00:42:03,353 Open it! Open the goddamn drawer now! Do it! 493 00:42:06,190 --> 00:42:07,357 Stop or l'll shoot! 494 00:42:09,401 --> 00:42:10,777 You just shot me. 495 00:42:11,028 --> 00:42:13,029 l fired a warning shot, and it hit you. 496 00:42:13,280 --> 00:42:14,781 You're no cop. 497 00:42:16,033 --> 00:42:18,952 No problem. There is no problem. 498 00:42:19,203 --> 00:42:21,663 Police. Homicide. You people go about your business. 499 00:42:21,914 --> 00:42:24,290 You finish your lunches, your breakfasts, whatever. 500 00:42:24,542 --> 00:42:26,834 Don't worry, lady, l'm gonna call an ambulance now 501 00:42:27,086 --> 00:42:29,003 on the radio in my police car. 502 00:42:30,422 --> 00:42:32,173 Yeah. l'll be right back. 503 00:42:38,514 --> 00:42:39,764 Slow down. 504 00:42:45,229 --> 00:42:46,396 Go ahead. 505 00:42:52,861 --> 00:42:54,779 Stop right here! 506 00:43:13,257 --> 00:43:16,509 - Furnished? - Yeah, with almost antiques. 507 00:43:26,145 --> 00:43:27,478 How much? 508 00:43:40,576 --> 00:43:43,870 l been worried sick! Where you been all day?! 509 00:43:44,121 --> 00:43:45,955 Dumb question. 510 00:43:47,875 --> 00:43:49,042 Did you get the money? 511 00:43:49,293 --> 00:43:51,044 Oh. ( chuckles ) 512 00:43:51,295 --> 00:43:54,380 l cashed in the $10,000 CD, but l decided to keep 513 00:43:54,632 --> 00:43:56,049 the N. O. W. account open for eight more days. 514 00:43:58,886 --> 00:44:02,013 What did l tell you? Huh? 515 00:44:03,641 --> 00:44:05,808 They said if l keep it open for eight more days, 516 00:44:06,060 --> 00:44:07,935 l'll be eligible for a teapot. 517 00:44:16,278 --> 00:44:17,487 l'm sorry. 518 00:44:20,491 --> 00:44:23,826 lt's just 8 more days. You'll still be here, won't you? 519 00:44:24,870 --> 00:44:26,079 l don't know. 520 00:44:28,332 --> 00:44:31,209 My problem is that l can have everything and anything that l want 521 00:44:31,460 --> 00:44:33,461 but l don't know what l want. 522 00:44:38,133 --> 00:44:40,510 Tell me again about that Burger World franchise. 523 00:44:41,553 --> 00:44:42,720 Okay. 524 00:44:50,187 --> 00:44:53,106 Okay. You need $50,000. 525 00:44:53,357 --> 00:44:55,358 You borrow another 50,000 from Burger World 526 00:44:55,609 --> 00:44:57,568 and you wait for an opening. 527 00:44:57,820 --> 00:44:59,904 But why? What's the purpose? 528 00:45:04,743 --> 00:45:06,869 To make a living, that's all. 529 00:45:07,121 --> 00:45:09,455 You hire kids so you can pay 'em nothing. 530 00:45:09,707 --> 00:45:11,749 And you watch 'em real close or they will steal you blind. 531 00:45:12,000 --> 00:45:16,754 And-- and you save your money, and you buy a nice little house 532 00:45:17,005 --> 00:45:19,173 with a white picket fence. 533 00:45:21,760 --> 00:45:24,595 And you live happily ever after. 534 00:45:26,765 --> 00:45:30,017 l tell you what-- let's go straight 535 00:45:30,269 --> 00:45:32,311 to the "happily ever after" part, okay? 536 00:45:34,148 --> 00:45:36,983 l can't see any point in hanging out at a Burger World 537 00:45:37,234 --> 00:45:39,360 no matter how much money you're gonna make. 538 00:45:40,821 --> 00:45:42,488 lt's stupid. 539 00:45:42,740 --> 00:45:45,491 You can forget about Burger World, honey. 540 00:45:45,743 --> 00:45:48,202 Okay. 541 00:45:59,923 --> 00:46:03,301 l'm gonna take care of you, and you're gonna take care of me. 542 00:46:03,552 --> 00:46:04,802 That's our purpose. 543 00:46:05,846 --> 00:46:07,722 Do you know any married people today? 544 00:46:09,099 --> 00:46:11,517 Hmm? They're a team. 545 00:46:11,769 --> 00:46:14,979 They pull together, and they get rich. 546 00:46:16,440 --> 00:46:17,607 They got it all. 547 00:46:22,654 --> 00:46:24,280 And you know that little house you were just talking about? 548 00:46:27,785 --> 00:46:30,036 l rented us one in Coral Gables today. 549 00:46:30,287 --> 00:46:32,246 Oh, Junior. 550 00:46:32,498 --> 00:46:34,040 That's what you were up to all day? 551 00:46:37,461 --> 00:46:40,505 l'm gonna take such good care of you. 552 00:46:49,640 --> 00:46:51,849 He was a big guy, man. Bigger than you. 553 00:46:53,060 --> 00:46:54,685 Got up from the table, said he was homicide. 554 00:46:55,729 --> 00:46:57,438 Pulled a badge? 555 00:46:57,689 --> 00:46:59,440 After he whacks the dude. 556 00:46:59,691 --> 00:47:02,693 lt was cold, man, ice cold. 557 00:47:06,114 --> 00:47:07,782 Thanks, Blink. 558 00:47:08,033 --> 00:47:09,867 What do l owe you? 559 00:47:10,118 --> 00:47:11,577 lt's on the house, bro. 560 00:47:29,638 --> 00:47:30,805 ( sighs ) 561 00:47:59,835 --> 00:48:01,002 Come on. 562 00:48:44,254 --> 00:48:46,797 l like the air conditioning on "frozen." 563 00:48:47,049 --> 00:48:48,215 Me, too. 564 00:49:04,024 --> 00:49:06,025 ( foghorn blows ) 565 00:49:06,276 --> 00:49:08,736 - Half-ounce. Primo, man. - Thanks, man. 566 00:49:15,035 --> 00:49:18,120 ( alarm bell clanging ) 567 00:49:23,752 --> 00:49:25,336 Hey, half that's mine. 568 00:49:25,587 --> 00:49:27,213 Fuck you! l sold it. l keep the money. 569 00:49:27,464 --> 00:49:28,881 These are my contacts. They're my people. 570 00:49:29,132 --> 00:49:30,466 l don't give a shit about your contacts. 571 00:49:30,717 --> 00:49:32,343 Don't turn your back when l'm talkin' to you. 572 00:49:32,594 --> 00:49:33,761 - l'm tired of your shit. Get out of my face! 573 00:49:34,012 --> 00:49:35,554 Police! Freeze! 574 00:49:36,932 --> 00:49:38,891 Stand over there. 575 00:49:39,142 --> 00:49:41,310 Put that on. Right through there. 576 00:49:44,189 --> 00:49:46,565 You know what to do, Shorty. 577 00:49:46,817 --> 00:49:49,402 - Hey! - l don't believe this. 578 00:49:52,572 --> 00:49:54,115 ( whistles ) 579 00:49:57,953 --> 00:50:02,248 l'm gonna let you two guys go... with a little warning. 580 00:50:04,876 --> 00:50:06,085 - Don't get caught. - Shit! 581 00:50:07,337 --> 00:50:09,255 ( alarm blaring ) 582 00:50:11,842 --> 00:50:13,009 Police! Don't move! 583 00:50:22,477 --> 00:50:23,686 You can go now. 584 00:50:33,405 --> 00:50:34,572 ( men talking in Spanish ) 585 00:50:35,907 --> 00:50:37,783 Give me your wallet! 586 00:50:39,494 --> 00:50:40,745 Come on, man. Move it 587 00:50:41,788 --> 00:50:42,955 Police! Drop it! 588 00:50:44,207 --> 00:50:45,458 l said drop it. 589 00:50:48,628 --> 00:50:50,087 Shoot him! 590 00:50:51,173 --> 00:50:53,716 Make it, Julio. Comprendo? 591 00:50:53,967 --> 00:50:55,176 Yeah. Yeah. 592 00:51:03,185 --> 00:51:05,061 That's my purse! Stop him! 593 00:51:06,855 --> 00:51:08,564 Stop! Somebody please help me! 594 00:51:10,734 --> 00:51:12,443 Go get him. 595 00:51:15,197 --> 00:51:16,614 Thank you, officer. 596 00:51:16,865 --> 00:51:18,074 Yeah, that's great, lady. 597 00:51:18,325 --> 00:51:20,034 But... you're a cop! 598 00:51:20,285 --> 00:51:23,287 Hey! Police! Police! 599 00:51:24,748 --> 00:51:27,708 You have anything against broccoli, cauliflower, stuff like that? 600 00:51:34,382 --> 00:51:36,383 l don't want to talk about that at this time. 601 00:51:38,303 --> 00:51:39,470 Oh. 602 00:51:39,721 --> 00:51:42,890 What are you going to do now that we're married? 603 00:51:43,141 --> 00:51:47,186 Take care of the house, shop, fix dinner. 604 00:51:50,565 --> 00:51:52,525 Take care of the babies. 605 00:51:54,194 --> 00:51:55,861 ls that what you'd like to do? 606 00:51:56,113 --> 00:51:58,072 Be a mother? 607 00:51:59,407 --> 00:52:00,741 Well, l don't-- 608 00:52:02,327 --> 00:52:05,621 l guess so. l-- l don't-- l don't know. 609 00:52:07,624 --> 00:52:10,501 l lived with a girl once for 2 months. 610 00:52:10,752 --> 00:52:13,212 She didn't do anything a housewife was supposed to do. 611 00:52:14,256 --> 00:52:15,422 l thought you said you were married. 612 00:52:17,008 --> 00:52:18,717 l told you that before l really knew you. 613 00:52:21,263 --> 00:52:24,932 What l'm driving at, Susie, is l want to have a regular life. 614 00:52:27,060 --> 00:52:28,936 l want to go to work in the morning, 615 00:52:29,187 --> 00:52:33,774 sometimes at night, come home to a clean house and a hot meal 616 00:52:34,025 --> 00:52:36,152 and a loving wife just like you. 617 00:52:41,116 --> 00:52:42,908 l don't want to have any babies. 618 00:52:45,036 --> 00:52:47,121 This world's a shit hole. 619 00:52:49,457 --> 00:52:51,458 You think you can handle that? 620 00:52:54,713 --> 00:53:00,634 l do. 621 00:53:38,423 --> 00:53:40,674 lt's better than counting money. 622 00:54:11,289 --> 00:54:13,040 These yours? 623 00:54:13,291 --> 00:54:14,959 l can't tell. 624 00:54:18,713 --> 00:54:21,465 Yeah. This, uh, nail polish. 625 00:54:22,634 --> 00:54:25,594 We found two muscle heads cuffed together. 626 00:54:25,845 --> 00:54:27,680 Jesus! He's making arrests? 627 00:54:27,931 --> 00:54:29,348 We did some routine prints. 628 00:54:29,599 --> 00:54:30,891 They match those taken 629 00:54:31,142 --> 00:54:33,352 from the scene of the dumbbell murders. 630 00:54:33,603 --> 00:54:37,314 l've been working that case for 15 months. 631 00:54:37,565 --> 00:54:39,358 Congratulations. Case is closed. 632 00:54:41,069 --> 00:54:42,611 Find Gotlieb? 633 00:54:43,947 --> 00:54:45,114 We're looking for him. 634 00:54:45,365 --> 00:54:48,492 ( sighs heavily ) Let's get the fuck out of here. 635 00:54:48,743 --> 00:54:50,536 - Okay. - l'll find him. 636 00:54:50,787 --> 00:54:52,413 Yeah, maybe you should wait and let him solve 637 00:54:52,664 --> 00:54:54,623 a couple more from your case load, huh? 638 00:54:56,793 --> 00:54:58,752 -( telephone rings ) -Will you have a seat, please? 639 00:54:59,004 --> 00:55:01,964 -Where, here? -Your name, please? 640 00:55:02,215 --> 00:55:03,966 Ziffel. Fred Ziffel. 641 00:55:04,217 --> 00:55:05,884 ls that the way you want the account to read? 642 00:55:06,136 --> 00:55:08,137 No. l want it to read "Arnold Ziffel." 643 00:55:08,388 --> 00:55:09,596 - Here you go. - Thanks. 644 00:55:12,434 --> 00:55:13,726 Hey, Eddie. 645 00:55:13,977 --> 00:55:15,311 Here's the key to your new suite. 646 00:55:15,562 --> 00:55:19,606 Oh, and some Cuban kid on a bicycle made two deliveries. 647 00:55:22,944 --> 00:55:25,112 Uh, 250 in both. 648 00:55:25,363 --> 00:55:26,905 l'm sorry. l opened them. 649 00:55:27,157 --> 00:55:29,283 lt's okay, Eddie. 650 00:55:30,994 --> 00:55:33,662 - Thanks. - Uh-huh. 651 00:55:37,959 --> 00:55:40,377 ( knock on door ) 652 00:55:54,309 --> 00:55:56,852 - Who is it? - Lackley. Vice. 653 00:55:58,521 --> 00:56:00,522 Slide your l. D. under the door. 654 00:56:00,774 --> 00:56:03,025 -Are you fucking serious? - Try me! 655 00:56:03,276 --> 00:56:05,527 Next thing you hear will be a bullet coming through the door! 656 00:56:30,762 --> 00:56:33,097 Pablo sent this. 657 00:56:33,348 --> 00:56:35,474 - What? - What's the matter, Sarge? 658 00:56:35,725 --> 00:56:37,601 Got a guilty conscience? 659 00:56:37,852 --> 00:56:40,646 l just got out of the hospital. 660 00:56:40,897 --> 00:56:43,065 l know. l know all about you. 661 00:56:44,526 --> 00:56:46,985 l like your place here, too. lt's very nice. 662 00:56:47,237 --> 00:56:50,364 You also got a little something that belongs to me, don't you, Gums? 663 00:56:50,615 --> 00:56:53,700 What the fuck you talking about? Never seen you before in my life. 664 00:56:53,952 --> 00:56:57,955 Now, listen, Sarge you think you're moving in on my territory? 665 00:56:58,206 --> 00:57:00,416 l think you better cough up some "do-re-mi" right now. 666 00:57:00,667 --> 00:57:02,251 500 bucks. Let's have it. 667 00:57:02,502 --> 00:57:05,504 ( laughs ) What 500 bucks? What are you talking about? 668 00:57:05,755 --> 00:57:07,881 - Fuck off! - Fuck off?! Fuck off?! 669 00:57:08,133 --> 00:57:10,843 You go to Pablo, you cut yourself in on my action. 670 00:57:11,094 --> 00:57:12,511 You don't think l'm coming after you? 671 00:57:13,555 --> 00:57:15,889 Jesus Christ! You got a lot of balls! 672 00:57:21,312 --> 00:57:23,439 And Pablo wants the hooker back on the job 673 00:57:23,690 --> 00:57:26,191 tomorrow at 10:00, and all is forgiven, Gums. 674 00:57:26,443 --> 00:57:27,776 What hooker? 675 00:57:30,321 --> 00:57:31,655 10:00. 676 00:57:34,325 --> 00:57:37,619 He got your gun and your badge... 677 00:57:37,871 --> 00:57:39,455 and your teeth? 678 00:57:41,791 --> 00:57:44,084 You are a disgrace to the police force. 679 00:57:49,132 --> 00:57:51,592 ( door opens ) 680 00:57:51,843 --> 00:57:53,552 ( door closes ) 681 00:57:54,721 --> 00:57:58,307 Fucking Junior "Bullshit" Gotlieb. 682 00:58:14,365 --> 00:58:17,409 - Hey, you got a piece, Eddie? - Teeth? 683 00:58:17,660 --> 00:58:21,455 - No. A gun. A gun. l need it. - Hold on. 684 00:58:23,750 --> 00:58:25,792 ( clattering ) 685 00:58:35,678 --> 00:58:37,513 Hair trigger. 686 00:58:38,848 --> 00:58:40,015 Hollow points. 687 00:58:43,269 --> 00:58:44,436 Thanks, Eddie. 688 00:59:44,205 --> 00:59:46,164 Where's Antonio? 689 01:00:09,897 --> 01:00:11,356 On your feet, pal. 690 01:00:14,485 --> 01:00:16,194 Turn around. 691 01:00:17,238 --> 01:00:18,447 Move it! 692 01:00:20,158 --> 01:00:23,201 ( telephones ringing ) 693 01:00:23,453 --> 01:00:24,745 Police raid! Everybody freeze! 694 01:00:24,996 --> 01:00:26,163 Run for it! 695 01:00:26,414 --> 01:00:27,873 ( whistles sharply ) Yo! Hey, guys! 696 01:00:28,124 --> 01:00:29,291 Come on back. Where are you goin'? 697 01:00:29,542 --> 01:00:31,543 Come on. l got this covered! 698 01:00:31,794 --> 01:00:32,961 At ease, officer. 699 01:00:33,212 --> 01:00:35,839 l think you'd better check with your superiors. 700 01:00:38,092 --> 01:00:39,509 - Remain silent. - ( telephones continue ringing ) 701 01:00:41,804 --> 01:00:44,222 Hey, l pay good money to the right people, huh? 702 01:00:50,647 --> 01:00:52,272 Were you out at the airport today? 703 01:00:52,523 --> 01:00:55,442 Was l out at the airport today? What, are you crazy? 704 01:00:56,486 --> 01:00:59,780 - You ever stood in a line-up before? -Oh, yeah. l stood in a line-up before. 705 01:01:00,031 --> 01:01:01,239 Okay, l want you to line up there! 706 01:01:01,491 --> 01:01:02,908 Hey, what the hell's going on here? 707 01:01:03,159 --> 01:01:04,326 Shut up!! 708 01:01:09,415 --> 01:01:11,458 - You own a suede sports coat? - ( telephones continue ringing ) 709 01:01:12,877 --> 01:01:14,044 Courtesy van? 710 01:01:15,129 --> 01:01:16,880 You ain't no cop. 711 01:01:17,131 --> 01:01:18,465 Oh, l'm a cop. 712 01:01:18,716 --> 01:01:20,008 Prove it, slick. 713 01:01:20,259 --> 01:01:21,968 You're not walking-- agh! 714 01:01:25,848 --> 01:01:28,266 You crazy son of a bitch! 715 01:01:28,518 --> 01:01:29,726 l'll kick the living shit-- 716 01:01:32,522 --> 01:01:33,939 Hey, Scanlan. 717 01:01:36,859 --> 01:01:38,026 Hey. 718 01:01:40,071 --> 01:01:41,363 Hey, Smiley. How are you? 719 01:01:44,033 --> 01:01:45,492 Ellita Sanchez? 720 01:01:45,743 --> 01:01:47,953 Hoke Moseley. 721 01:01:48,204 --> 01:01:49,371 l've been calling you. 722 01:01:49,622 --> 01:01:51,415 Don't they have someone at that desk to answer? 723 01:01:51,666 --> 01:01:55,919 Yeah. But he's deaf. Got something? 724 01:01:58,256 --> 01:02:00,257 Prints l. D. on those beer bottles. 725 01:02:04,804 --> 01:02:06,513 That's the son of a bitch! 726 01:02:13,312 --> 01:02:15,439 "Frederick J. Frenger, Junior." 727 01:02:15,690 --> 01:02:17,899 Junior Gotlieb. l knew that was bullshit. 728 01:02:18,151 --> 01:02:20,527 l got something on the real Gotlieb. 729 01:02:20,778 --> 01:02:23,739 Mugged, DOA at the San Francisco Airport Hospital. 730 01:02:23,990 --> 01:02:25,907 Sound like Junior's MO? 731 01:02:26,159 --> 01:02:27,325 Murder one. 732 01:02:27,577 --> 01:02:29,911 We can nail him as the Krishna finger killer, l bet. 733 01:02:30,163 --> 01:02:32,456 ( whistles ) He's grown up behind bars. 734 01:02:32,707 --> 01:02:35,083 And look at this. 735 01:02:35,334 --> 01:02:37,252 Someone charged a suede sport coat 736 01:02:37,503 --> 01:02:40,589 on the real Gotlieb's credit card after he was dead. 737 01:02:42,508 --> 01:02:44,384 We got the motherfucker! 738 01:02:44,635 --> 01:02:46,011 Thanks. 739 01:02:47,305 --> 01:02:48,972 l'm sorry. Habit. 740 01:02:49,223 --> 01:02:51,850 l ran his real name by the utilities, but it turned up nothing. 741 01:02:52,101 --> 01:02:53,518 He wouldn't use his real name. 742 01:02:53,770 --> 01:02:56,104 Well, if he did, we'd be knocking on his door right now. 743 01:02:56,355 --> 01:02:57,564 What about Waggoner? 744 01:02:57,815 --> 01:03:00,859 l called every utility in Dade. Even bottled water. 745 01:03:01,110 --> 01:03:03,445 l'm sitting here having my lunch waiting for a call back, okay? 746 01:03:04,489 --> 01:03:05,655 Sitting on your lunch? 747 01:03:08,451 --> 01:03:09,743 Try Broward. 748 01:03:19,086 --> 01:03:22,172 Look, l know you think l'm a weak suck, but l don't care. 749 01:03:22,423 --> 01:03:25,467 The guy who did this to me, this Frenger, Junior, 750 01:03:25,718 --> 01:03:28,303 he's got my old badge, Sanchez. 751 01:03:28,554 --> 01:03:30,680 He's running around playing cop assaulting and beating people. 752 01:03:31,724 --> 01:03:34,476 l'm doing everything l can to help. 753 01:03:38,189 --> 01:03:39,648 Call me if you hear anything. 754 01:04:21,482 --> 01:04:22,774 Man: Put the funny book down! 755 01:04:24,151 --> 01:04:26,570 Give me the fuckin' cash or l'll blow your fuckin' head off! 756 01:04:29,574 --> 01:04:31,283 Come on, don't count it, God damn it! 757 01:04:31,534 --> 01:04:34,828 Police! Drop the gun, son. 758 01:04:37,832 --> 01:04:40,083 l know what it's like to be on the other end of that gun. 759 01:04:42,211 --> 01:04:43,753 You're making a big mistake. 760 01:04:44,797 --> 01:04:46,756 l tell you what. 761 01:04:47,008 --> 01:04:50,260 You put down the gun, give back the money 762 01:04:51,721 --> 01:04:53,096 and l'll let you walk on out of here. 763 01:04:56,559 --> 01:04:59,269 You walk out that door your life is gonna change forever. 764 01:05:06,694 --> 01:05:08,486 Hold your fire, you asshole! 765 01:05:10,615 --> 01:05:12,574 ( engine starts, revs ) 766 01:05:14,118 --> 01:05:15,285 - What the fuck?! - ( tires screeching ) 767 01:05:36,182 --> 01:05:37,766 Hey. 768 01:05:38,017 --> 01:05:40,977 Hey, you okay? Hey, mister. 769 01:05:43,731 --> 01:05:45,815 Get this thing off me. l'm a cop. 770 01:05:56,786 --> 01:05:58,495 l think l hit him. 771 01:05:58,746 --> 01:06:00,497 You didn't hit shit. 772 01:06:04,210 --> 01:06:06,503 Where is the whipping cream? 773 01:06:06,754 --> 01:06:08,046 We're out. 774 01:06:22,103 --> 01:06:23,603 ( door slams ) 775 01:06:26,774 --> 01:06:27,941 Oh, my God. 776 01:06:29,777 --> 01:06:31,569 Okay, l want you to do something for me. 777 01:06:31,821 --> 01:06:34,531 Go get me some cotton balls-- aah! 778 01:06:34,782 --> 01:06:35,949 Some peroxide... 779 01:06:37,994 --> 01:06:40,578 some bandages, and bring me a small mirror! 780 01:06:44,750 --> 01:06:47,252 Oh, God. Oh, God. 781 01:06:48,337 --> 01:06:50,797 Oh, fuck me. Okay. 782 01:06:51,048 --> 01:06:52,298 Agh! 783 01:06:55,052 --> 01:06:57,303 Okay. Okay. 784 01:06:57,555 --> 01:07:00,598 l want you to go and get me your smallest needle, 785 01:07:00,850 --> 01:07:03,476 a small needle and thread it with black thread, okay? 786 01:07:13,487 --> 01:07:15,155 Here. l got it. l got it. l got it. l got it. 787 01:07:15,406 --> 01:07:19,159 Okay. Okay. Okay. 788 01:07:19,410 --> 01:07:23,121 Oh, fuck. Oh, God. Oh, God. 789 01:07:23,372 --> 01:07:26,708 Okay, Now l tell you what-- 790 01:07:27,752 --> 01:07:31,212 l want you to sew my eyebrow back on. 791 01:07:31,464 --> 01:07:32,630 Okay? 792 01:07:33,799 --> 01:07:35,508 Hey, hey! Now, come on, come on. 793 01:07:35,760 --> 01:07:37,594 Come on. You're gonna be okay. l got it. 794 01:07:37,845 --> 01:07:39,012 l'm sorry. l'm no good at this. 795 01:07:40,056 --> 01:07:41,765 l got it. 796 01:07:46,270 --> 01:07:48,438 What? Okay. Okay. 797 01:07:48,689 --> 01:07:51,483 l got you. l'm gonna get you a doctor. 798 01:07:52,818 --> 01:07:54,736 Oh, no. No doctors. No-- no doctors. 799 01:07:57,823 --> 01:07:59,365 l want you to get me a bottle of gin. 800 01:08:00,451 --> 01:08:04,079 Woman: l nursed my husband for 3 years before he died 801 01:08:04,330 --> 01:08:05,830 but you're not going to die. 802 01:08:08,501 --> 01:08:09,667 Here. 803 01:08:10,711 --> 01:08:11,878 - lt's gin, Junior. - Drink it. 804 01:08:20,387 --> 01:08:22,013 We're gonna need this. 805 01:08:23,516 --> 01:08:25,350 This is going to hurt. 806 01:08:25,601 --> 01:08:26,768 - Oh! - Agh! 807 01:08:27,978 --> 01:08:30,480 You move and you're a blind man. Scissors. 808 01:08:30,731 --> 01:08:32,023 Okay. Okay. 809 01:08:37,696 --> 01:08:39,906 Hold it. Hold it. 810 01:08:44,995 --> 01:08:47,205 You're doing real good, Junior. 811 01:08:47,456 --> 01:08:49,249 l'm just gonna move down a bit. 812 01:08:49,500 --> 01:08:53,586 Now we just have one more. Just hold on. 813 01:09:13,149 --> 01:09:14,607 That'll hold you. 814 01:09:15,734 --> 01:09:17,986 Your husband must have been glad to die. 815 01:09:22,533 --> 01:09:23,700 Thank you. 816 01:09:23,951 --> 01:09:26,703 Yeah, thanks. You got a real nice touch there, lady. 817 01:09:30,791 --> 01:09:32,292 ( door closes ) 818 01:09:39,258 --> 01:09:42,552 So are you gonna tell me about it? 819 01:09:42,803 --> 01:09:45,096 Yeah, l'll tell you about it. 820 01:09:45,347 --> 01:09:47,640 This straight life that we've been living 821 01:09:47,892 --> 01:09:50,101 has been giving me this misplaced sense of security! 822 01:09:50,352 --> 01:09:51,519 l thought for one minute there 823 01:09:51,770 --> 01:09:54,731 l was some kind of fuckin' solid citizen or something. 824 01:09:57,651 --> 01:10:00,695 All l want to know is what happened to you. 825 01:10:04,992 --> 01:10:07,911 Some guy in a blue Toyota pickup ran me over. 826 01:10:09,413 --> 01:10:11,289 l thought it must have been something like that. 827 01:10:15,794 --> 01:10:18,546 An anonymous, apparently off-duty police officer 828 01:10:18,797 --> 01:10:21,758 interrupted a robbery tonight at a Coral Gables convenience store, 829 01:10:22,009 --> 01:10:24,052 heroically confronting an armed robber 830 01:10:24,303 --> 01:10:26,429 with only bottles of spaghetti sauce. 831 01:10:26,680 --> 01:10:28,765 -( knock on door ) - The officer then left the scene of the crime 832 01:10:29,016 --> 01:10:31,684 without identifying himself. Police speculate that it-- 833 01:10:39,652 --> 01:10:40,818 Yeah?! 834 01:10:41,070 --> 01:10:42,612 Ellita Sanchez. 835 01:10:58,420 --> 01:10:59,671 Come in. 836 01:11:07,596 --> 01:11:08,763 What's this? 837 01:11:09,014 --> 01:11:12,892 Susan Waggoner, telephone order. There's an address in the Gables. 838 01:11:15,729 --> 01:11:16,896 The Gables. 839 01:11:19,817 --> 01:11:21,776 - What time is it? - lt's 1 :00. 840 01:11:22,027 --> 01:11:23,695 l was going out on a date. 841 01:11:23,946 --> 01:11:25,113 l've got a relative with Southern Bell 842 01:11:25,364 --> 01:11:26,531 or we wouldn't have gotten the number for days. 843 01:11:26,782 --> 01:11:28,032 That's great. Thanks. 844 01:11:29,535 --> 01:11:30,868 What are you going to do? 845 01:11:32,705 --> 01:11:33,913 l'm gonna check it out. 846 01:11:37,293 --> 01:11:40,545 Sanchez? Thanks. 847 01:11:57,938 --> 01:11:59,689 ( "l'd Choose You Again" by Forester Sisters plays ) 848 01:11:59,940 --> 01:12:02,942 Out of all the boys in the world 849 01:12:03,193 --> 01:12:06,487 I choose you again... 850 01:12:06,739 --> 01:12:08,448 You feeling better? 851 01:12:13,829 --> 01:12:15,663 What would you like for breakfast? 852 01:12:15,914 --> 01:12:18,708 l carefully consider 853 01:12:18,959 --> 01:12:22,420 every choice and then 854 01:12:22,671 --> 01:12:25,965 - Out of all the boys in the world - You're not hungry? 855 01:12:26,216 --> 01:12:29,260 I'd choose you again... 856 01:12:29,511 --> 01:12:32,347 Okay, well, l'm just gonna run some errands and then l'll be back. 857 01:12:33,599 --> 01:12:37,477 I'd choose you 858 01:12:37,728 --> 01:12:40,563 If God gave me the chance 859 01:12:40,814 --> 01:12:42,774 To do it all again... 860 01:12:43,025 --> 01:12:45,068 l love you. 861 01:12:45,319 --> 01:12:47,403 Oh, I'd carefully consider... 862 01:14:01,687 --> 01:14:02,895 Oh, l'm sorry. 863 01:14:03,147 --> 01:14:06,774 Hey! Susan, uh, Waggoner, right? 864 01:14:07,025 --> 01:14:08,359 - Remember me? - No, sir. 865 01:14:09,403 --> 01:14:11,737 Hoke "Pork Chops" Moseley. 866 01:14:13,866 --> 01:14:16,033 God, what happened to you? 867 01:14:16,285 --> 01:14:18,619 Ah, some psycho jumped me, 868 01:14:18,871 --> 01:14:20,371 almost broke my neck, 869 01:14:20,622 --> 01:14:23,458 stole my gun, my badge, and my teeth. 870 01:14:23,709 --> 01:14:25,877 - Teeth? - Yeah. These are temps. 871 01:14:26,920 --> 01:14:28,796 Hey, l got something for you. 872 01:14:29,047 --> 01:14:30,465 Do you do your marketing here? 873 01:14:30,716 --> 01:14:32,133 Excuse me, would you like to try some sausage? 874 01:14:32,384 --> 01:14:34,760 - No, thank you. - Are you sure? lt's really good. 875 01:14:35,012 --> 01:14:36,179 Remember that... 876 01:14:38,056 --> 01:14:40,850 pork chop recipe l promised you 877 01:14:41,101 --> 01:14:42,268 with the chestnut batter? 878 01:14:44,229 --> 01:14:46,147 Glad l ran into you. 879 01:14:46,398 --> 01:14:48,316 Oh, this is great. 880 01:14:48,567 --> 01:14:50,151 l can't believe you remembered. 881 01:14:50,402 --> 01:14:51,569 That is so nice of you. 882 01:14:51,820 --> 01:14:54,280 l'm gonna put it on my list, and l'm gonna make it tonight. 883 01:14:54,531 --> 01:14:57,283 Hey, is that an invitation? l'll be there. 884 01:14:58,577 --> 01:14:59,744 Oh. 885 01:15:00,787 --> 01:15:02,872 l got class tonight. l'm sorry. 886 01:15:05,542 --> 01:15:06,751 You're still with that guy, huh? 887 01:15:07,002 --> 01:15:09,629 No. Umm, l kicked him out. 888 01:15:10,672 --> 01:15:14,008 Well, good for you. 889 01:15:14,259 --> 01:15:16,260 You know who he really is? 890 01:15:16,512 --> 01:15:17,678 He's a murderer. 891 01:15:17,930 --> 01:15:20,389 Herman Gotlieb isn't even his real name. 892 01:15:20,641 --> 01:15:22,058 He spent his life in prison. 893 01:15:22,309 --> 01:15:25,603 Frederick J. Frenger, Junior. 894 01:15:25,854 --> 01:15:27,688 Junior. 895 01:15:27,940 --> 01:15:29,106 Yeah. ( chuckles ) 896 01:15:29,358 --> 01:15:32,109 Hate to run into Senior. 897 01:15:32,361 --> 01:15:36,072 Oh... hey, you ever made vinegar pie? 898 01:15:36,323 --> 01:15:39,659 Ugh! Vinegar pie? My mother used to make it. 899 01:15:39,910 --> 01:15:41,244 l can still taste it. 900 01:15:41,495 --> 01:15:43,746 Oh. Seedless raisins for a start. 901 01:15:43,997 --> 01:15:45,957 Chop 'em up real fine. 902 01:15:46,208 --> 01:15:48,668 And you beat the egg yolks and the butter until they're creamy 903 01:15:48,919 --> 01:15:50,294 Wait a second. 904 01:15:50,546 --> 01:15:53,172 And you beat the egg whites until they're stiff, 905 01:15:53,423 --> 01:15:57,593 and then you fold them in, and you take one cup of sugar. 906 01:15:57,844 --> 01:16:00,513 And, um... here's the tricky part, okay? 907 01:16:00,764 --> 01:16:01,931 This is the key. 908 01:16:02,182 --> 01:16:04,850 You use 5% vinegar, no stronger. 909 01:16:05,102 --> 01:16:07,186 And just three teaspoons, that's all. 910 01:16:07,437 --> 01:16:09,355 Just three little teaspoons. 911 01:16:09,606 --> 01:16:12,525 That's where Mama went wrong. 912 01:16:12,776 --> 01:16:15,236 Yeah, probably so. 913 01:16:16,989 --> 01:16:20,908 You don't know where l could find that old boyfriend of yours, do you? 914 01:16:21,952 --> 01:16:25,162 No. He's gone for good. 915 01:16:26,582 --> 01:16:28,499 l know you wouldn't lie for him. 916 01:16:28,750 --> 01:16:30,418 He was the liar. 917 01:16:31,962 --> 01:16:34,297 Well, uh, enjoy that recipe. 918 01:16:34,548 --> 01:16:35,756 l will. 919 01:16:36,008 --> 01:16:37,174 Look, my number's on it. 920 01:16:38,218 --> 01:16:40,720 lf you really like it, give me a call. 921 01:16:45,767 --> 01:16:47,184 Oh, my God. 922 01:16:53,734 --> 01:16:55,067 One. 923 01:16:58,196 --> 01:16:59,363 Two. 924 01:17:19,635 --> 01:17:21,010 Three. 925 01:17:29,186 --> 01:17:30,811 ( coughs ) 926 01:17:44,117 --> 01:17:45,451 What are you doing tomorrow? 927 01:17:45,702 --> 01:17:47,495 l was gonna paint the security bars. 928 01:17:48,538 --> 01:17:52,875 Oh, no, l got a million errands l gotta run tomorrow. 929 01:17:53,126 --> 01:17:55,836 l wanted to go in and cash in my coin collection. 930 01:17:56,088 --> 01:17:58,756 l need you to drive me around some. We'll be done by noon. 931 01:17:59,800 --> 01:18:01,133 Can't you drive? 932 01:18:01,385 --> 01:18:03,552 Oh, no way, honey. ( chuckles ) 933 01:18:03,804 --> 01:18:05,388 Honey, l gotta-- 934 01:18:05,639 --> 01:18:09,183 l'm gonna be hopping in and out of a hundred different places. 935 01:18:09,434 --> 01:18:12,395 Cost me a fortune just to park if l could find a place. 936 01:18:14,981 --> 01:18:16,148 That dessert? 937 01:18:17,693 --> 01:18:19,527 l'll bring it to you. Just go sit down. 938 01:19:04,614 --> 01:19:06,365 So, you gonna drive me around tomorrow? 939 01:19:07,409 --> 01:19:09,618 Junior, are you sure this is just an errand? 940 01:19:09,870 --> 01:19:11,912 You promised no more illegal stuff. 941 01:19:14,958 --> 01:19:17,877 You saved my life, Susie. 942 01:19:19,588 --> 01:19:22,214 Would l fuck up the best thing that ever happened to me 943 01:19:22,466 --> 01:19:24,800 just to make you some kind of a wheelman? 944 01:19:27,095 --> 01:19:28,262 Would you? 945 01:19:31,224 --> 01:19:32,850 We made a deal. 946 01:19:33,894 --> 01:19:35,853 l promised. 947 01:19:47,282 --> 01:19:48,449 Like it? 948 01:19:50,243 --> 01:19:51,619 This is really great. 949 01:19:55,457 --> 01:19:57,374 lt's great! 950 01:19:59,461 --> 01:20:00,836 Great. 951 01:20:03,381 --> 01:20:05,090 One of your best. 952 01:21:42,731 --> 01:21:46,400 lf a cop should come by and hassle you, then you just drive on around the block. 953 01:21:46,651 --> 01:21:48,736 Why would anyone hassle me? 954 01:21:48,987 --> 01:21:51,030 You parked in a yellow zone. 955 01:21:51,281 --> 01:21:52,656 Oh. 956 01:22:17,390 --> 01:22:19,934 Police officer. Buzz me in. 957 01:22:23,313 --> 01:22:25,689 ( buzzer buzzes ) 958 01:22:43,124 --> 01:22:45,876 ( horns honking ) 959 01:23:00,475 --> 01:23:02,601 You say these coins are stolen, Sergeant? 960 01:23:02,852 --> 01:23:04,853 Sergeant, uh 961 01:23:05,105 --> 01:23:06,438 Moseley. 962 01:23:06,690 --> 01:23:08,315 Homicide. 963 01:23:08,566 --> 01:23:10,442 We picked him up on a fencing sting. 964 01:23:10,694 --> 01:23:12,361 We figure if we could get a line on the owners, 965 01:23:12,612 --> 01:23:14,071 we could solve the crime. 966 01:23:16,032 --> 01:23:17,992 This a valuable collection or what? 967 01:23:18,243 --> 01:23:20,536 This is by no means a rare collection. 968 01:23:22,372 --> 01:23:24,999 When I take 969 01:23:25,250 --> 01:23:28,877 this fleeting breath 970 01:23:29,129 --> 01:23:32,548 When my eyes, 971 01:23:32,799 --> 01:23:36,051 they'll close in death 972 01:23:42,642 --> 01:23:44,768 Just a cursory look at these coins 973 01:23:45,020 --> 01:23:46,729 tells me they're in fair condition. 974 01:23:46,980 --> 01:23:49,314 That was cursory? 975 01:23:49,566 --> 01:23:51,358 You ever seen them before? 976 01:23:51,609 --> 01:23:54,361 Seen lots like them. 977 01:23:54,612 --> 01:23:56,405 What happened to your eye? 978 01:23:56,656 --> 01:23:58,532 Car accident. 979 01:23:58,783 --> 01:24:01,326 You should sue the doctor who sewed you up. 980 01:24:01,578 --> 01:24:02,745 You could make a bundle. 981 01:24:02,996 --> 01:24:05,414 He said it'd be fine after it scarred over. 982 01:24:05,665 --> 01:24:07,499 He lied. 983 01:24:07,751 --> 01:24:10,335 How come a homicide detective 984 01:24:10,587 --> 01:24:13,422 is so interested in stolen property? 985 01:24:13,673 --> 01:24:17,426 First of all, that's confidential information. 986 01:24:17,677 --> 01:24:21,513 Second of all, l'll ask all the questions around here. 987 01:24:21,765 --> 01:24:23,390 l'm working on a tip. 988 01:24:23,641 --> 01:24:25,517 l'm thinking of putting a stakeout in here. 989 01:24:25,769 --> 01:24:28,479 You know, before l put that window in 990 01:24:28,730 --> 01:24:30,439 l was hit three times in one month, 991 01:24:30,690 --> 01:24:32,858 but l don't need no stakeout now. 992 01:24:33,109 --> 01:24:34,735 Yeah? Why's that? 993 01:24:34,986 --> 01:24:37,237 Because of Pedro. Pedro! 994 01:24:41,242 --> 01:24:43,035 He's been watching you the whole time 995 01:24:43,286 --> 01:24:44,620 through a peephole in the door. 996 01:24:44,871 --> 01:24:47,372 lt's okay, Pedro. 997 01:24:47,624 --> 01:24:51,376 This is Sergeant Moseley. He's with the police department. 998 01:24:56,591 --> 01:24:57,758 Pedro! 999 01:25:02,597 --> 01:25:04,932 ( screams ) You bitch! 1000 01:25:07,685 --> 01:25:09,478 ( screams ) 1001 01:25:09,729 --> 01:25:30,332 ( groaning ) 1002 01:25:40,260 --> 01:25:41,593 Oh, God. 1003 01:26:12,041 --> 01:26:13,625 You promised! 1004 01:26:13,877 --> 01:26:15,836 What the fuck are you doing?! 1005 01:26:19,883 --> 01:26:23,635 - Freeze! Police! - Freeze! Police! 1006 01:26:27,640 --> 01:26:28,849 Hold it! 1007 01:26:37,901 --> 01:26:39,359 Hey, move it! 1008 01:26:57,128 --> 01:26:58,921 Stop! Police! 1009 01:26:59,172 --> 01:27:00,756 Not again! No! 1010 01:27:02,300 --> 01:27:03,675 Get out of the car! 1011 01:27:05,511 --> 01:27:06,678 Shit. 1012 01:28:17,583 --> 01:28:18,792 What happened to you? 1013 01:28:19,043 --> 01:28:21,795 Raise your hands level with your shoulders. 1014 01:28:22,046 --> 01:28:25,590 What are you gonna do if l don't, Sarge? 1015 01:28:25,842 --> 01:28:27,009 Shoot me? 1016 01:28:27,260 --> 01:28:31,763 What was the bullshit with the money you left me, Frederick? 1017 01:28:37,020 --> 01:28:38,729 l don't give nothing away. 1018 01:28:38,980 --> 01:28:40,897 What did the Krishna do to die? 1019 01:28:41,941 --> 01:28:43,233 Where did you get that jacket? 1020 01:28:43,484 --> 01:28:44,860 Herman Gotlieb. 1021 01:28:49,365 --> 01:28:51,408 ( groans ) 1022 01:28:51,659 --> 01:28:53,577 Stand up. Back up slowly. 1023 01:28:53,828 --> 01:28:54,995 Turn around and face the wall. 1024 01:28:55,246 --> 01:28:58,582 l don't think l can do that. l'll pass out. 1025 01:29:00,043 --> 01:29:01,626 Most of my fingers have been cut off, 1026 01:29:01,878 --> 01:29:03,712 and l'll probably go into shock any minute now. 1027 01:29:03,963 --> 01:29:06,965 - Move it! - ( groans ) 1028 01:29:11,137 --> 01:29:15,724 Everything's turning all orange and silver. 1029 01:29:41,125 --> 01:29:43,251 Susie's gonna get you, Sarge. 1030 01:30:49,569 --> 01:30:50,902 ( car door closes ) 1031 01:31:00,663 --> 01:31:02,205 Oh. 1032 01:31:14,802 --> 01:31:17,137 Did you kill him? 1033 01:31:17,388 --> 01:31:18,555 Yes. 1034 01:31:29,358 --> 01:31:30,525 Good-bye, Junior. 1035 01:31:34,405 --> 01:31:36,531 You don't have to answer if you don't want to, but, uh... 1036 01:31:37,575 --> 01:31:39,743 gotta clear a few things up. 1037 01:31:43,039 --> 01:31:44,748 Did you know Junior was gonna rob the store? 1038 01:31:46,000 --> 01:31:48,502 l was hoping he wouldn't. 1039 01:31:48,753 --> 01:31:50,420 He swore to me. 1040 01:31:51,506 --> 01:31:53,673 l had to give him the benefit of the doubt 1041 01:31:53,925 --> 01:31:55,800 because he had some good qualities. 1042 01:31:57,094 --> 01:31:59,471 He always ate everything l ever cooked for him. 1043 01:32:01,974 --> 01:32:03,433 And he never hit me. 1044 01:32:08,189 --> 01:32:10,148 There were lots of good things about Junior. 1045 01:32:12,151 --> 01:32:13,777 Listen, Hoke, this is exactly what happened 1046 01:32:14,028 --> 01:32:15,570 or you're in big jurisdictional trouble. 1047 01:32:15,821 --> 01:32:18,198 You were tailing him, a murder suspect. 1048 01:32:18,449 --> 01:32:20,909 You see him coming out of the coin shop with a gun in his hand. 1049 01:32:21,160 --> 01:32:22,786 Suspecting him of robbery, you called for back-up 1050 01:32:23,037 --> 01:32:24,204 and you followed him to the house. 1051 01:32:24,455 --> 01:32:26,248 He pulled a gun on you, and you shot him. 1052 01:32:26,499 --> 01:32:28,667 - Something like that. - Exactly like that. 1053 01:32:29,710 --> 01:32:32,170 There's only one problem, though-- the girl. 1054 01:32:32,421 --> 01:32:34,297 She'll blow holes in this story. 1055 01:32:34,549 --> 01:32:35,882 Cut her loose. 1056 01:32:37,969 --> 01:32:40,053 ls she really Princess Not-So-Bright 1057 01:32:40,304 --> 01:32:42,055 or is she just pretending? 1058 01:32:42,306 --> 01:32:44,349 Hoke: Ah, she's been through hell. Leave her alone. 1059 01:32:50,106 --> 01:32:51,690 Let's get the fuck out of here. 1060 01:32:53,150 --> 01:32:54,568 You look different. 1061 01:32:54,819 --> 01:32:56,444 Got my teeth back. 1062 01:32:56,696 --> 01:32:59,781 ( "Spirit ln The Sky" by Norman Greenbaum plays ) 1063 01:33:23,806 --> 01:33:27,183 When I die and they lay me to rest 1064 01:33:27,435 --> 01:33:31,146 Gonna go to the place that's the best 1065 01:33:31,397 --> 01:33:33,898 When I lay me down to die 1066 01:33:34,150 --> 01:33:38,528 Goin' up to the spirit in the sky 1067 01:33:38,779 --> 01:33:42,282 - Goin' up to the spirit in the sky - Spirit in the sky 1068 01:33:42,533 --> 01:33:46,036 - It's where I'm gonna go when I die - When I die 1069 01:33:46,287 --> 01:33:48,955 When I die and they lay me to rest 1070 01:33:49,206 --> 01:33:53,376 l'm gonna go to the place that's the best 1071 01:34:08,976 --> 01:34:11,978 Prepare yourself, you know it's a must 1072 01:34:12,229 --> 01:34:15,982 Gotta have a friend in Jesus 1073 01:34:16,233 --> 01:34:19,444 So you know that when you die 1074 01:34:19,695 --> 01:34:23,323 He's gonna recommend you to the spirit in the sky 1075 01:34:23,574 --> 01:34:27,202 Gonna recommend you to the spirit in the sky 1076 01:34:27,453 --> 01:34:31,039 - That's where you're gonna go when you die - When you die 1077 01:34:31,290 --> 01:34:33,917 When you die and they lay you to rest 1078 01:34:34,168 --> 01:34:38,296 You're gonna go to the place that's the best 1079 01:35:23,008 --> 01:35:26,553 Never been a sinner, I never sinned 1080 01:35:26,804 --> 01:35:30,724 I got a friend in Jesus 1081 01:35:30,975 --> 01:35:33,768 So you know that when I die 1082 01:35:34,019 --> 01:35:37,772 He's gonna set me up with the spirit in the sky 1083 01:35:38,023 --> 01:35:41,651 - Oh, set me up with the spirit in the sky - Spirit in the sky 1084 01:35:41,902 --> 01:35:45,572 - That's where I'm gonna go when I die - When I die 1085 01:35:45,823 --> 01:35:48,324 When I die and they lay me to rest 1086 01:35:48,576 --> 01:35:52,203 I'm gonna go to the place that's the best 1087 01:35:52,455 --> 01:35:56,833 Go to the place that's the best. 72942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.