All language subtitles for Man.Woman.And.The.Wall.2007.DVDRip.XviD-KMP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,065 --> 00:00:29,801 "Man, Woman & the Wall" 2 00:00:42,852 --> 00:00:47,289 Uh huh... Yea... That's interesting. 3 00:00:47,857 --> 00:00:50,485 That's not good... Really? 4 00:00:51,661 --> 00:00:52,719 What a thin wall! 5 00:00:59,102 --> 00:01:01,127 Hey. How's the new house? 6 00:01:01,271 --> 00:01:02,238 Oh yes! 7 00:01:02,372 --> 00:01:06,331 The wall's a bit too thin that I can hear voices from next door. 8 00:01:06,476 --> 00:01:08,171 But this is the first time I got an apartment with a bathtub, 9 00:01:08,311 --> 00:01:09,141 so there's nothing much to complain about. 10 00:01:09,279 --> 00:01:10,303 - So it comes with a bathtub? - Yes. 11 00:01:10,447 --> 00:01:11,311 So you've finally made it this far. 12 00:01:11,448 --> 00:01:12,915 It's all thanks to the Chief Editor. 13 00:01:14,017 --> 00:01:16,212 Now you're at the peak of your life. 14 00:01:16,352 --> 00:01:17,319 Huh? You mean having a bathtub? 15 00:01:17,454 --> 00:01:20,218 Yup, having an apartment with a bathtub is the peak of your life. 16 00:01:20,356 --> 00:01:21,288 That's just sad... 17 00:01:21,424 --> 00:01:23,187 Am I really that low? 18 00:01:23,326 --> 00:01:26,420 Isn't this just like the time with the Romanian Pub? 19 00:01:26,563 --> 00:01:29,225 I agree it's quite similar. 20 00:01:29,365 --> 00:01:31,993 Don't you have anything new? 21 00:01:32,135 --> 00:01:36,128 It is getting conservative these days. 22 00:01:36,272 --> 00:01:38,137 It's hard to get interesting stories. 23 00:01:38,274 --> 00:01:40,367 Keep working, informer. 24 00:01:41,478 --> 00:01:44,311 Oh yea. An IT company is working with 25 00:01:44,514 --> 00:01:46,948 Singapore affiliated Chinese mafia 26 00:01:47,250 --> 00:01:49,184 to control a Chinese company from the back. 27 00:01:49,319 --> 00:01:52,117 So you've got something good after all. 28 00:01:52,255 --> 00:01:55,691 They specialize in counterfeit credit cards, pretty big business. 29 00:01:55,825 --> 00:01:57,019 At the time... 30 00:02:18,147 --> 00:02:22,641 I am doing my best but Mom you should hang in there too. 31 00:02:23,253 --> 00:02:26,916 Isn't Kazuyuki taking the exam this year? 32 00:02:56,953 --> 00:02:58,648 Cut it out. 33 00:02:58,788 --> 00:03:02,952 What are you getting out of this? 34 00:03:03,593 --> 00:03:07,085 When you get arrested, your life will be all messed up. 35 00:04:09,125 --> 00:04:10,956 Hmm? It's not here. 36 00:06:05,575 --> 00:06:06,667 Welcome back. 37 00:06:19,222 --> 00:06:23,659 Everybody, here you go! 38 00:06:31,033 --> 00:06:33,365 The top news today is... 39 00:06:47,884 --> 00:06:49,442 Good night. 40 00:07:11,808 --> 00:07:13,241 "Sugiura" 41 00:08:26,182 --> 00:08:27,342 Hello? 42 00:08:29,485 --> 00:08:31,350 Cut it out. 43 00:08:31,487 --> 00:08:33,079 What are you getting out of this? 44 00:08:33,222 --> 00:08:37,158 It's very... fun... 45 00:08:37,293 --> 00:08:40,854 When you get arrested, your life will be all messed up. 46 00:08:40,997 --> 00:08:46,230 I want to screw you... 47 00:08:54,443 --> 00:08:57,640 Hello? Yuta? Yes, the same guy. 48 00:08:58,414 --> 00:08:59,608 I am so scared... 49 00:09:01,150 --> 00:09:02,981 Yea, it's just disgusting. 50 00:09:03,686 --> 00:09:06,052 Yea, please come over. 51 00:09:52,368 --> 00:09:54,029 I was so scared... 52 00:09:54,170 --> 00:09:56,297 Isn't this becoming more frequent? 53 00:09:57,907 --> 00:10:00,933 At first it's just silent calls. 54 00:10:01,077 --> 00:10:03,841 But now it's becoming threatening. 55 00:10:03,980 --> 00:10:05,845 He said he wants to screw me over... 56 00:10:05,982 --> 00:10:06,812 I can't take it anymore... 57 00:10:06,949 --> 00:10:10,350 Don't worry! I am going to be with you. 58 00:10:11,921 --> 00:10:15,186 But it's already been three weeks this guy's a freak. 59 00:10:15,324 --> 00:10:18,122 I think you should contact the police. 60 00:10:19,795 --> 00:10:21,319 The police... 61 00:10:22,798 --> 00:10:26,734 The thing is, I was asked out for a date by my coworker recently. 62 00:10:26,869 --> 00:10:28,530 Really? 63 00:10:28,671 --> 00:10:30,639 Of course I turned him down. 64 00:10:31,207 --> 00:10:35,041 I suspected him because he seemed a bit difficult... 65 00:10:35,177 --> 00:10:38,908 But the voice is completely different so it's probably not him. 66 00:10:39,048 --> 00:10:41,243 He's definitely fishy. 67 00:10:41,384 --> 00:10:45,218 Voices can be changed easily on the phone. 68 00:10:45,354 --> 00:10:47,083 Just watch for him. 69 00:10:47,656 --> 00:10:49,624 Anyway, let's change the phone number. 70 00:10:49,759 --> 00:10:51,283 I will handle it tomorrow. 71 00:10:51,427 --> 00:10:52,758 You can do that? 72 00:10:53,562 --> 00:10:54,961 Well, if I explain the situation to the phone company 73 00:10:55,097 --> 00:10:56,223 they will get something done. 74 00:10:57,033 --> 00:11:01,026 So Satsuki, you should get in touch with the police. 75 00:11:01,837 --> 00:11:02,997 Okay. 76 00:11:05,608 --> 00:11:08,042 It's great having you here. 77 00:11:09,478 --> 00:11:13,414 Because, if I am by myself I wouldn't know how to handle this. 78 00:11:13,549 --> 00:11:14,607 I am the one who's supposed to handle this. 79 00:11:14,750 --> 00:11:16,718 We are dating each other after all. 80 00:11:18,487 --> 00:11:20,114 We've been dating for two months? 81 00:11:20,256 --> 00:11:24,124 Yup, next Wednesday and it will be two months. 82 00:11:25,461 --> 00:11:27,725 So it's not been two months. 83 00:11:28,431 --> 00:11:30,558 Yup, it's not been two months yet. 84 00:11:32,268 --> 00:11:36,398 Don't you think we get along well so soon? 85 00:11:37,606 --> 00:11:39,437 Don't you like it? 86 00:11:39,575 --> 00:11:43,306 Of course, I do. 87 00:11:43,946 --> 00:11:47,313 We don't see each other often. 88 00:11:47,450 --> 00:11:50,078 But I'm fine with that. 89 00:11:50,219 --> 00:11:52,744 When I see you, I feel like fresh. 90 00:11:52,888 --> 00:11:54,856 We get along well. 91 00:11:54,990 --> 00:11:56,548 Getting along... 92 00:11:59,028 --> 00:12:00,552 Getting along... 93 00:12:01,530 --> 00:12:03,896 Oh my god, just do it already! 94 00:15:07,383 --> 00:15:08,782 That's fast! 95 00:15:12,121 --> 00:15:14,146 "24 hours eavesdropped" 96 00:15:24,667 --> 00:15:26,066 What are you up to? 97 00:15:26,201 --> 00:15:29,693 Ok... She comes back when the train's not running. 98 00:15:29,838 --> 00:15:32,739 She doesn't look like she rides the taxis either. 99 00:15:32,875 --> 00:15:36,675 That means she must be working close by. 100 00:15:36,812 --> 00:15:40,578 For someone like her it must be a family restaurant. 101 00:15:40,716 --> 00:15:41,740 That's correct 102 00:15:41,884 --> 00:15:42,714 Wha? 103 00:15:44,053 --> 00:15:45,680 - May I take your order? - Oh, yes. 104 00:15:45,821 --> 00:15:48,415 - An order of chili cheese fries. - Chili cheese fries. 105 00:16:31,633 --> 00:16:33,066 Welcome! 106 00:16:39,308 --> 00:16:42,573 Welcome! Here's the menu. 107 00:16:43,545 --> 00:16:45,206 "Sugiura" 108 00:17:05,401 --> 00:17:08,632 Sorry to make you wait. Who ordered the junior burger? 109 00:17:10,939 --> 00:17:11,769 Here you go. 110 00:17:11,907 --> 00:17:13,135 Thank you. 111 00:19:52,067 --> 00:19:56,094 Hello. Hi, I got a package delivery notice. 112 00:19:56,238 --> 00:19:59,230 Yes. I am wondering if you can deliver it... 113 00:19:59,374 --> 00:20:01,638 to Sugiura at Room 6085 instead? 114 00:20:02,244 --> 00:20:04,474 Yes, Sugiura. 115 00:20:05,213 --> 00:20:08,341 I think she will be back by 6:30. 116 00:20:08,984 --> 00:20:10,542 Yes, sorry for the trouble. 117 00:20:10,686 --> 00:20:13,177 Thank you. 118 00:20:21,763 --> 00:20:28,066 I though she was pretty. She went to work by train. 119 00:20:29,071 --> 00:20:33,804 And I greet here later. I wanted her to be my girl. 120 00:20:36,078 --> 00:20:42,449 At that moment, the train departure bell rang. 121 00:20:52,728 --> 00:20:54,753 Hello, I got your package. 122 00:20:54,896 --> 00:20:56,454 Oh! Thank you! 123 00:20:56,598 --> 00:20:58,657 - I am very sorry for the trouble. - No, not at all. 124 00:20:58,800 --> 00:21:01,234 The thing is I am out at work most of the time 125 00:21:01,370 --> 00:21:04,362 so the delivery man said he will just leave it with the neighbor. 126 00:21:04,506 --> 00:21:06,701 - I am really sorry about this. - Don't worry about it. 127 00:21:06,842 --> 00:21:09,242 Did you recently move here? 128 00:21:09,378 --> 00:21:12,347 Yes. I am sorry. I didn't even let you know. 129 00:21:12,481 --> 00:21:14,244 I am Kawase. Pleasure to meet you. 130 00:21:14,383 --> 00:21:17,352 I am Sugiura. Nice to meet you too. 131 00:21:17,486 --> 00:21:18,350 - Sorry about that. - Ok then, I will see you later. 132 00:21:18,487 --> 00:21:19,852 Yes. Thank you so much. 133 00:21:58,960 --> 00:22:00,757 - Yes. - Ah, please take these. 134 00:22:00,896 --> 00:22:02,295 Thanks so much for the package. 135 00:22:02,431 --> 00:22:04,262 Eh? Is it ok? 136 00:22:05,067 --> 00:22:06,261 Just sharing what I got. 137 00:22:06,401 --> 00:22:07,925 A greeting gift from the new neighbor. 138 00:22:08,070 --> 00:22:08,934 Thank you. 139 00:22:09,071 --> 00:22:09,969 Bye Bye. 140 00:22:57,753 --> 00:23:00,779 How, how did you know this number? 141 00:23:00,922 --> 00:23:02,947 It doesn't matter what you do... 142 00:23:03,525 --> 00:23:06,392 I will be with you... no matter... 143 00:23:06,561 --> 00:23:07,721 NO! 144 00:23:13,969 --> 00:23:15,197 Yuta! 145 00:23:16,738 --> 00:23:18,501 How did he find out the new number? 146 00:23:18,640 --> 00:23:21,609 This is weird. Did you call the police? 147 00:23:23,512 --> 00:23:24,774 Not yet... 148 00:23:25,747 --> 00:23:27,715 I am scared, Yuta. 149 00:23:27,849 --> 00:23:29,009 He said he's going to come... 150 00:23:29,151 --> 00:23:31,278 - Don't worry, - Just once a week? 151 00:23:31,419 --> 00:23:34,081 - I will find him. - For god's sake do it more often! 152 00:23:34,222 --> 00:23:35,280 Damn it. 153 00:23:44,866 --> 00:23:47,664 Hello? Yes, I would like to place a request. 154 00:23:47,803 --> 00:23:50,169 Yes, race queen please. 155 00:23:50,972 --> 00:23:51,802 Yes. 156 00:24:06,454 --> 00:24:08,217 Sorry to make you wait. 157 00:24:08,356 --> 00:24:09,186 Eh? 158 00:24:10,192 --> 00:24:13,059 Huh? Is that how it is? 159 00:24:13,195 --> 00:24:17,598 I don't mind but it is going to cost you extra. 160 00:24:17,732 --> 00:24:19,324 Who are you? 161 00:24:19,467 --> 00:24:23,460 I am Rena from Sukima Switch. 162 00:24:23,605 --> 00:24:25,869 Sukima Switch? 163 00:24:26,007 --> 00:24:27,702 Um, what is that? 164 00:24:27,843 --> 00:24:31,779 I mean... but... 165 00:24:32,414 --> 00:24:34,405 That's what people call a pervert. 166 00:24:34,549 --> 00:24:36,847 I am becoming quite drawn to it. 167 00:24:37,485 --> 00:24:40,682 So? You're living a quiet, or should I say a silent life? 168 00:24:40,822 --> 00:24:44,588 Miss Satsuki is becoming the center of my daily routine. 169 00:24:44,726 --> 00:24:48,389 I know more about her than someone who share a room with her. 170 00:24:49,831 --> 00:24:52,698 Well, yea. She's not hiding anything behind that wall. 171 00:24:52,834 --> 00:24:56,600 But you don't see a girl like this nowadays. 172 00:24:56,738 --> 00:24:59,502 She goes to work during the day, 173 00:24:59,641 --> 00:25:01,666 and work part time at the restaurant during the night. 174 00:25:01,810 --> 00:25:04,608 She even sends money back home. 175 00:25:05,413 --> 00:25:09,349 Don't you think that's admirable? No way I could've done that. 176 00:25:09,484 --> 00:25:10,678 That's true. 177 00:25:11,453 --> 00:25:14,422 But, she comes back 3am in the morning day after day... 178 00:25:14,556 --> 00:25:17,024 when she finish her night shift. 179 00:25:17,158 --> 00:25:19,251 Above all, I stayed up with her. 180 00:25:19,394 --> 00:25:21,259 I get very sleepy from that. 181 00:25:21,830 --> 00:25:25,459 - That's quite unhealthy. - I can't agree more. 182 00:25:26,234 --> 00:25:28,168 Oh yea. 183 00:25:28,303 --> 00:25:31,830 There's one place where I keep getting noise from the microphone. 184 00:25:31,973 --> 00:25:33,270 Is it a malfunction? 185 00:25:33,408 --> 00:25:37,742 How am I suppose to know? Come on. 186 00:25:37,879 --> 00:25:41,645 But, there is only one place where I can't hear well with the mic. 187 00:25:41,783 --> 00:25:43,546 What do you think it could be? 188 00:25:44,252 --> 00:25:46,652 Ask the master of eavesdropping, Ono. 189 00:25:46,788 --> 00:25:49,086 The debugger Ono. 190 00:25:49,224 --> 00:25:52,318 Before, you know too don't you. 191 00:25:52,460 --> 00:25:54,758 He places hidden mics in houses. 192 00:25:54,896 --> 00:25:56,420 Later he goes to the owner... 193 00:25:56,564 --> 00:26:00,660 and say something like "your house is bugged". 194 00:26:00,802 --> 00:26:05,171 After that he goes in and retrieve the mics and get the payment. 195 00:26:05,307 --> 00:26:08,174 He was the director of the whole case! 196 00:26:08,310 --> 00:26:09,937 At the end he got caught for this fraud. 197 00:26:11,346 --> 00:26:13,211 Your magazine featured this. 198 00:26:13,348 --> 00:26:15,646 Now they say he's working as a eavesdropper underground. 199 00:26:15,784 --> 00:26:20,448 Yea, in that field he's more famous than before. 200 00:26:20,588 --> 00:26:22,818 Master of eavesdropping, Ono... 201 00:26:28,563 --> 00:26:31,828 I can see your effort, 202 00:26:32,067 --> 00:26:34,627 but normally shouldn't you be using a wireless? 203 00:26:34,769 --> 00:26:36,896 I was thinking about saving up a bit... 204 00:26:45,013 --> 00:26:49,143 This is because someone else installed a mic. 205 00:26:49,284 --> 00:26:51,377 Eh!? Who could it be? 206 00:26:51,519 --> 00:26:54,488 That mic's radio wave is interrupting yours, 207 00:26:54,622 --> 00:26:55,884 creating the noise. 208 00:26:56,024 --> 00:26:57,150 Eh!? 209 00:27:02,864 --> 00:27:06,823 Hmm... Who could that be? Satsuki is at work today. 210 00:27:07,635 --> 00:27:10,229 He must be the one who installed the mics. 211 00:27:27,756 --> 00:27:30,418 It seems he installed something else. 212 00:27:30,558 --> 00:27:31,547 Let's go take a look. 213 00:27:31,693 --> 00:27:32,523 Eh? 214 00:28:12,167 --> 00:28:15,227 Wow!? So this is what the room is like! 215 00:28:17,539 --> 00:28:21,441 It's different from my imagination after all. 216 00:28:29,350 --> 00:28:30,180 "Yuta" 217 00:29:07,755 --> 00:29:09,916 Ryo, here. 218 00:29:12,127 --> 00:29:14,288 Ah, this is it? 219 00:29:14,429 --> 00:29:17,523 I've seen this one on TV. 220 00:29:18,299 --> 00:29:22,633 It's the type you can place anywhere. 221 00:29:22,770 --> 00:29:25,898 My magazine made a special report on this type before too. 222 00:29:29,444 --> 00:29:32,004 It seems he's here to install this today. 223 00:29:32,147 --> 00:29:33,079 What is it? 224 00:29:34,015 --> 00:29:35,642 Wow, a hidden camera. 225 00:29:35,783 --> 00:29:39,446 This type does not send off strong radio signals. 226 00:29:39,587 --> 00:29:40,679 That means he's not far. 227 00:29:40,822 --> 00:29:43,188 Really? Is he a real pervert? 228 00:29:43,324 --> 00:29:45,656 You're not that much different either. 229 00:29:45,793 --> 00:29:47,454 What do we do with this and the mic? 230 00:29:47,595 --> 00:29:48,619 Just leave it. 231 00:29:48,763 --> 00:29:51,163 If we remove it he will just install new ones. 232 00:29:51,299 --> 00:29:52,163 That's true. 233 00:30:00,942 --> 00:30:01,806 Let's move. 234 00:30:01,943 --> 00:30:03,103 If we hang around for too long 235 00:30:03,244 --> 00:30:04,609 he's going to be back to check on the equipment. 236 00:30:04,746 --> 00:30:05,576 Okay. 237 00:30:23,665 --> 00:30:26,657 That's it, there's no mistake. 238 00:31:03,204 --> 00:31:04,432 Excuse me. 239 00:31:07,108 --> 00:31:10,100 Do you know where the Suguzaki Ichizen Ramen House is? 240 00:31:10,245 --> 00:31:12,372 I am not from around here so I am not sure. 241 00:31:12,513 --> 00:31:13,343 What? 242 00:31:14,382 --> 00:31:17,476 I don't live around here so I don't know where it is. 243 00:31:26,728 --> 00:31:30,129 Ah. Got it. Thank you. 244 00:31:35,169 --> 00:31:37,364 Yuta, you swine. 245 00:31:40,608 --> 00:31:42,235 Welcome. 246 00:31:51,886 --> 00:31:53,547 Oh hi. 247 00:31:53,688 --> 00:31:55,815 - Thanks for the gifts from before. - So you work here? 248 00:31:55,957 --> 00:31:59,256 That's right. During the day I work full time at a company. 249 00:31:59,394 --> 00:32:00,520 But during the night I work part-time here. 250 00:32:00,662 --> 00:32:02,755 Really? I didn't notice at all. 251 00:32:02,897 --> 00:32:04,660 I come here quite frequently lately. 252 00:32:04,799 --> 00:32:07,962 Eh? Really? Sorry, here's the menu. 253 00:32:11,272 --> 00:32:14,605 The canned crab from before was delicious. Thank you so much. 254 00:32:14,742 --> 00:32:16,266 No, it's nothing. 255 00:32:16,411 --> 00:32:18,379 When you go out again, please let me know. 256 00:32:18,513 --> 00:32:21,073 You really saved me that time. 257 00:32:21,215 --> 00:32:23,342 I look forward to my share. 258 00:32:23,484 --> 00:32:26,578 I see. Next time let's get Matsusaka beef. 259 00:32:26,721 --> 00:32:28,848 Matsusaka beef? Yay! 260 00:32:29,590 --> 00:32:32,889 Fried banana and cherry coke. 261 00:32:33,027 --> 00:32:36,895 Fried banana and cherry coke? Please wait for awhile. 262 00:32:46,341 --> 00:32:49,640 "Patisserie Hiroaki" 263 00:32:53,181 --> 00:32:54,273 Ah, Mr. Kawase 264 00:32:54,415 --> 00:32:55,677 Oh, hi! 265 00:32:55,817 --> 00:32:56,647 You have the day off today? 266 00:32:56,784 --> 00:32:58,274 Today my work start during the night. How about you? 267 00:32:58,419 --> 00:32:59,909 I work till noon, 268 00:33:00,054 --> 00:33:02,181 so I was working up a sweat at the gym. 269 00:33:02,323 --> 00:33:04,348 I see. Would you like to have a cup of tea? 270 00:33:04,492 --> 00:33:06,858 The cakes at Patisserie Hiroaki are irresistible. 271 00:33:06,994 --> 00:33:09,292 I know that store. They're delicious aren't they? 272 00:33:09,430 --> 00:33:12,922 So Mr. Kawase, you work with the media? 273 00:33:13,067 --> 00:33:17,265 That's right. But under a small publisher. 274 00:33:18,172 --> 00:33:20,504 I think I would feel easier if you just call me Ryo. 275 00:33:20,641 --> 00:33:23,075 Mr. Ryo, I am Satsuki. 276 00:33:23,211 --> 00:33:24,610 Miss Satsuki. 277 00:33:24,746 --> 00:33:31,618 During the day I work for an importing company. 278 00:33:32,019 --> 00:33:34,010 But I really wanted to work with the media. 279 00:33:34,155 --> 00:33:37,556 Really! You're kidding. Working for a magazine company 280 00:33:37,692 --> 00:33:39,489 you lose all of your free time. 281 00:33:39,627 --> 00:33:42,391 But I am quite envious that... 282 00:33:42,530 --> 00:33:46,364 you can get in a job you're interested in. 283 00:33:46,501 --> 00:33:48,401 Well, that's true. 284 00:33:48,536 --> 00:33:53,872 To have play time and work time merge into one... 285 00:33:54,008 --> 00:33:56,306 is actually quite interesting. 286 00:33:58,479 --> 00:34:01,107 So what do you do? 287 00:34:01,249 --> 00:34:02,614 During work? 288 00:34:02,750 --> 00:34:06,481 Meet all types of people and gather information. 289 00:34:06,621 --> 00:34:08,316 Do you meet anyone famous? 290 00:34:08,456 --> 00:34:10,583 For us, we don't get the chance. 291 00:34:10,725 --> 00:34:13,489 It's a pretty old fashioned magazine. 292 00:34:13,628 --> 00:34:14,458 Old fashion? 293 00:34:14,595 --> 00:34:18,361 We don't have any luck with the entertainment industry. 294 00:34:19,133 --> 00:34:21,294 What exactly do you mean? 295 00:34:21,436 --> 00:34:24,405 For example, introducing the underground sewers. 296 00:34:24,539 --> 00:34:26,973 - Underground sewer? - That's right. 297 00:34:27,108 --> 00:34:30,509 Normally you wouldn't even think about it right? 298 00:34:30,645 --> 00:34:33,341 But according to area and its land, 299 00:34:33,481 --> 00:34:36,075 there's actually various type of underground sewer... 300 00:34:36,217 --> 00:34:37,809 to handle different kind of conditions. 301 00:34:39,120 --> 00:34:41,850 Not a very popular field, 302 00:34:41,989 --> 00:34:47,017 but some people think it's a very interesting topic. 303 00:34:48,796 --> 00:34:53,859 That's interesting... And it's so true. 304 00:34:54,001 --> 00:34:54,831 Isn't it? 305 00:34:58,372 --> 00:35:01,170 Mr. Kawase, I mean Mr. Ryo. 306 00:35:01,309 --> 00:35:03,504 I can't imagine you doing it. 307 00:35:03,644 --> 00:35:05,202 Doing what? 308 00:35:05,346 --> 00:35:09,783 Traveling to and researching... 309 00:35:09,917 --> 00:35:16,015 every underground sewage in the nation. 310 00:35:16,157 --> 00:35:23,529 You can't just judge someone by their appearance. 311 00:35:23,664 --> 00:35:25,757 Do you travel a lot? 312 00:35:25,900 --> 00:35:27,458 Well, yea, quite often. 313 00:35:28,336 --> 00:35:29,803 That's nice. 314 00:35:30,037 --> 00:35:32,028 Why? You don't travel with your boyfriend? 315 00:35:32,173 --> 00:35:37,736 Yea. He just got hired this year and he's been quite busy. 316 00:35:37,879 --> 00:35:39,870 So it's just not possible. 317 00:35:40,014 --> 00:35:44,007 I see. Of course you would have a boyfriend. 318 00:35:44,151 --> 00:35:45,778 Though we've only been dating for two months. 319 00:35:45,920 --> 00:35:49,981 Ah, I see. Then you don't know him all that well yet right? 320 00:35:50,124 --> 00:35:54,493 2 months is the stage where you really start to get to know him. 321 00:35:54,629 --> 00:35:55,960 That's right. 322 00:35:58,699 --> 00:36:01,099 How about you? Mr. Ryo? Your girlfriend. 323 00:36:01,235 --> 00:36:03,897 Me? I don't have one. 324 00:36:04,038 --> 00:36:07,530 So Miss Satsuki's already got a boyfriend... 325 00:36:07,675 --> 00:36:08,972 What a dark life I am leading... 326 00:36:09,110 --> 00:36:10,270 You said it. 327 00:36:11,145 --> 00:36:14,911 If you date with me, you will be able travel a lot. 328 00:36:16,284 --> 00:36:19,447 You mean I get to travel the waters? 329 00:36:19,587 --> 00:36:20,679 Underground sewage. 330 00:36:21,689 --> 00:36:24,658 It sure seems interesting. 331 00:36:26,027 --> 00:36:26,925 Touring the waterways. 332 00:36:27,061 --> 00:36:30,963 Underground sewage? Interesting? You serious? It seems fun? 333 00:36:32,300 --> 00:36:33,892 It's not fun? 334 00:36:34,569 --> 00:36:35,695 It can't be. 335 00:36:36,971 --> 00:36:38,461 I guess it can't be then. 336 00:37:14,775 --> 00:37:16,333 That swine. 337 00:37:41,302 --> 00:37:42,735 How are you? 338 00:37:43,371 --> 00:37:50,140 I will get you soon. I will have you... 339 00:37:50,277 --> 00:37:54,771 What do you want!? Stop calling! 340 00:37:54,915 --> 00:37:57,042 What are you doing now? 341 00:37:58,019 --> 00:38:01,750 That freak. 342 00:38:01,889 --> 00:38:03,322 No! 343 00:38:14,935 --> 00:38:16,027 Hello? 344 00:38:16,170 --> 00:38:17,432 Oh, what is it? 345 00:38:18,039 --> 00:38:19,973 Could you come over today? 346 00:38:20,107 --> 00:38:23,736 Today might be a difficult. I am in the middle of work right now. 347 00:38:23,878 --> 00:38:24,970 Something wrong? 348 00:38:25,980 --> 00:38:29,177 It's that guy again. 349 00:38:29,316 --> 00:38:30,146 Eh? 350 00:38:30,284 --> 00:38:33,879 It's seems like it's getting more serious. 351 00:38:34,021 --> 00:38:37,479 I am so scared, Yuta. 352 00:38:38,759 --> 00:38:41,853 I really want to do something for you but I can't get away today. 353 00:38:42,463 --> 00:38:45,921 I will give the police a call and see if they can send a patrol over. 354 00:38:46,067 --> 00:38:47,193 I am sorry. 355 00:38:47,334 --> 00:38:49,234 Don't be. 356 00:38:49,370 --> 00:38:51,565 If anything happens give me a call. 357 00:38:53,140 --> 00:38:56,303 Being able to talk to you makes me feel more calmed down now. 358 00:38:57,545 --> 00:39:00,343 I feel alright now. Thanks. 359 00:39:00,481 --> 00:39:03,882 I wish I can be with you more often... 360 00:39:04,018 --> 00:39:05,280 I am sorry I am not dependable at a time like this. 361 00:39:06,787 --> 00:39:09,722 That's not true. You've been a great help. 362 00:39:11,158 --> 00:39:14,355 Really? I am glad you said that. 363 00:39:15,763 --> 00:39:17,890 Ok then, hang in there. 364 00:39:18,866 --> 00:39:21,926 If you feel uneasy again, give me a call. 365 00:39:23,204 --> 00:39:24,034 Good night. 366 00:39:24,171 --> 00:39:25,138 Good night. 367 00:40:05,212 --> 00:40:09,239 Miss Satsuki, that guy's dangerous... 368 00:40:29,703 --> 00:40:30,965 Sorry to have you out during work. 369 00:40:31,105 --> 00:40:32,800 Don't worry about it. What is it? 370 00:40:32,940 --> 00:40:34,430 I am starting to worry. 371 00:40:35,643 --> 00:40:37,975 What kind of freak would do something like this? 372 00:40:38,112 --> 00:40:40,239 He must be a pervert. 373 00:40:40,381 --> 00:40:41,370 Excuse me. 374 00:40:45,452 --> 00:40:46,714 Sorry to keep you waiting. 375 00:40:46,854 --> 00:40:49,186 Tibet style spicy steamed dumplings. 376 00:40:49,323 --> 00:40:52,121 Thai style spicy yakisoba. 377 00:40:52,726 --> 00:40:54,216 Vietnamese spring rolls. 378 00:40:55,696 --> 00:40:58,893 Spicy steamed dumplings, spicy yakisoba, and spring rolls? 379 00:40:59,033 --> 00:41:02,298 Will that be all? Please wait for awhile. 380 00:41:03,904 --> 00:41:05,667 So you're working around here today? 381 00:41:05,806 --> 00:41:07,273 I've been working with 30 companies since the morning. 382 00:41:07,408 --> 00:41:08,432 Wow. 383 00:41:08,576 --> 00:41:10,703 But I can't handle it at all, I am worn out. 384 00:41:13,447 --> 00:41:15,540 Hello, this is Konishi. 385 00:41:16,550 --> 00:41:18,950 Thank you, Mr. Isono. Is that so? 386 00:41:19,520 --> 00:41:23,752 I am glad to hear it. That's great. 387 00:41:23,891 --> 00:41:26,689 That would really help me out. 388 00:41:28,295 --> 00:41:31,059 I will be there in an hour then. 389 00:41:31,198 --> 00:41:34,599 Thank you. 390 00:41:35,936 --> 00:41:37,927 Phew, the client I was handling this morning gave me the OK. 391 00:41:38,072 --> 00:41:39,061 That's great. 392 00:41:39,206 --> 00:41:40,503 It's been going well today. 393 00:41:41,675 --> 00:41:44,508 I guess I should go to the police after all. 394 00:41:44,645 --> 00:41:45,839 Like I said. 395 00:41:45,980 --> 00:41:47,038 Sorry, excuse me for a second. 396 00:41:48,515 --> 00:41:50,779 Hello, Konishi. 397 00:41:51,719 --> 00:41:55,086 Thank you. I am sorry for troubling you a few days ago. 398 00:41:55,222 --> 00:41:56,484 I appreciate it. 399 00:41:58,826 --> 00:42:03,559 Regarding the goods we talked about a few days ago. 400 00:42:03,697 --> 00:42:05,187 We'll just go with it. 401 00:42:06,500 --> 00:42:09,162 Thank you. 402 00:42:11,338 --> 00:42:12,362 What was it? 403 00:42:13,107 --> 00:42:15,632 - Don't worry, it's taken care of. - I see. 404 00:42:15,776 --> 00:42:17,971 Excuse me. Sorry to keep you waiting. 405 00:42:18,112 --> 00:42:22,139 Here's the spring rolls. The rest will be here shortly. 406 00:42:53,247 --> 00:42:54,077 Okay. 407 00:42:54,682 --> 00:42:56,741 - Delivery. - Thanks. 408 00:42:56,884 --> 00:42:58,647 You have a caring mother. She sent you stuff again. 409 00:42:58,953 --> 00:42:59,783 I will give you your share in a bit. 410 00:42:59,920 --> 00:43:01,046 Thank you! 411 00:43:01,188 --> 00:43:04,851 Oh, and there's one more. 412 00:43:04,992 --> 00:43:06,823 - Okay. - It's moving... 413 00:43:06,961 --> 00:43:07,859 You want to know what's inside? 414 00:43:07,995 --> 00:43:09,326 - Eh? - Come on in. 415 00:43:09,463 --> 00:43:10,452 Eh? 416 00:43:12,066 --> 00:43:13,294 But I want to know... 417 00:43:16,070 --> 00:43:17,128 Wow! Shrimps! 418 00:43:17,271 --> 00:43:19,296 They taste great. Take some with you. 419 00:43:20,074 --> 00:43:22,907 I've never seen live shrimps before. 420 00:43:23,043 --> 00:43:25,136 Or should I say, I don't know how to cook these. 421 00:43:25,279 --> 00:43:26,769 It's easy, here. 422 00:43:27,715 --> 00:43:29,205 It's okay. 423 00:43:30,451 --> 00:43:32,282 Hey stop! Clam down! 424 00:43:32,419 --> 00:43:35,115 Satsuki, help me out. 425 00:43:35,255 --> 00:43:36,119 Watch out! 426 00:43:38,592 --> 00:43:41,254 What is she doing? Where did she go? 427 00:43:45,332 --> 00:43:47,766 Ahh... That was great. 428 00:43:47,901 --> 00:43:50,529 It makes me wonder what those fried shrimps I've had before were. 429 00:43:50,671 --> 00:43:51,535 Didn't I say that? 430 00:43:51,672 --> 00:43:53,606 Wait, didn't you say they look so sad before? 431 00:43:53,741 --> 00:43:55,766 That's because they were alive before you fried them. 432 00:43:55,909 --> 00:43:57,399 Well, that's true. 433 00:43:57,544 --> 00:44:00,638 Live shrimps and fried shrimps are completely different. 434 00:44:00,781 --> 00:44:02,874 They are. 435 00:44:03,017 --> 00:44:07,920 Before they were fried they looked like aliens 436 00:44:08,055 --> 00:44:10,956 and it's just disgusting. 437 00:44:11,091 --> 00:44:14,083 But when they are fried, 438 00:44:14,228 --> 00:44:19,928 it's like "I know these, fried shrimps, I've seen them". 439 00:44:20,067 --> 00:44:21,056 Yea. 440 00:44:21,201 --> 00:44:23,260 You are good at cooking. 441 00:44:23,404 --> 00:44:25,599 Well, I've been living alone for awhile. 442 00:44:25,739 --> 00:44:27,138 I got trained for it. 443 00:44:27,875 --> 00:44:29,706 You don't cook often? 444 00:44:29,843 --> 00:44:31,037 Not at all. 445 00:44:31,178 --> 00:44:33,840 Eh? Why? It's fun if you try it. 446 00:44:36,116 --> 00:44:42,783 Ahh... you seem to get along with your family. 447 00:44:42,923 --> 00:44:45,221 Well, yea. 448 00:44:46,326 --> 00:44:51,195 For me, my family is on the verge of breaking down. 449 00:44:51,331 --> 00:44:52,525 Why? 450 00:44:53,734 --> 00:44:59,400 When I was in high school, a robbery case occurred in my area 451 00:45:00,774 --> 00:45:06,371 At the time, my father quited his job and was in the house. 452 00:45:07,014 --> 00:45:11,883 For some reason he was suspected as the robber. 453 00:45:12,019 --> 00:45:13,577 Suspected as the robber? 454 00:45:14,221 --> 00:45:20,285 My family was treated as criminals in the entire area. 455 00:45:20,427 --> 00:45:29,335 We got the stares, and my brother and I get harassed at school. 456 00:45:29,470 --> 00:45:31,370 But, the case was solved right? 457 00:45:32,005 --> 00:45:37,409 They soon found the real robber and my father's name cleared. 458 00:45:37,544 --> 00:45:39,444 But due to this, 459 00:45:40,180 --> 00:45:45,117 my father and mother divorced. 460 00:45:45,252 --> 00:45:47,015 Really? 461 00:45:47,154 --> 00:45:49,622 Wow, that's some pretty serious talk. 462 00:45:51,158 --> 00:45:53,683 It seems if you have that happen once, 463 00:45:55,562 --> 00:45:59,362 you just can't get back on your feet again. 464 00:45:59,967 --> 00:46:03,198 We moved and transferred, 465 00:46:05,772 --> 00:46:07,933 and my mother was all drained out. 466 00:46:08,075 --> 00:46:09,099 Really? 467 00:46:09,243 --> 00:46:11,006 Wow, that's some serious talk. 468 00:46:11,745 --> 00:46:13,337 That's tough. 469 00:46:13,480 --> 00:46:16,381 But I can't see that from you Miss Satsuki. 470 00:46:16,517 --> 00:46:18,075 You seem cheerful 471 00:46:18,218 --> 00:46:21,551 and it's hard to imagine you're carrying all that on your mind. 472 00:46:23,790 --> 00:46:27,317 It might be because I try not to think about it. 473 00:46:27,461 --> 00:46:29,019 I see. 474 00:46:29,163 --> 00:46:32,462 But I won't forgive the police. I hate them. 475 00:46:32,599 --> 00:46:34,533 That's understandable... 476 00:46:35,669 --> 00:46:38,331 You are strong. 477 00:46:40,207 --> 00:46:42,675 When I talk with you, Ryo. 478 00:46:43,977 --> 00:46:47,936 I feel I can say stuff that I usually don't talk about. 479 00:46:48,148 --> 00:46:52,141 Maybe because you work with the media. 480 00:46:52,286 --> 00:46:54,584 - Me? - You're good at making people talk 481 00:46:54,721 --> 00:46:58,248 Really? I am flattered. 482 00:46:59,660 --> 00:47:00,592 Excuse me. 483 00:47:10,103 --> 00:47:11,400 Hello? 484 00:47:12,105 --> 00:47:13,197 I'm in neighbor's room. 485 00:47:16,143 --> 00:47:19,078 I was giving the neighbor's package to him, 486 00:47:19,213 --> 00:47:21,704 and he treated me to dinner... 487 00:47:21,848 --> 00:47:24,476 Stop being an airhead! 488 00:47:26,553 --> 00:47:29,545 I got some time now so I will head over now, 489 00:47:29,690 --> 00:47:31,214 I will be there in 5 minutes. 490 00:47:31,792 --> 00:47:33,487 Okay. 491 00:47:33,627 --> 00:47:34,889 I will see you later. 492 00:47:44,972 --> 00:47:48,601 Um... I have to go back to my room. So I will excuse myself. 493 00:47:48,742 --> 00:47:50,676 Ah, ok. Come again anytime. 494 00:47:50,811 --> 00:47:52,711 It was delicious. Thanks for the meal. 495 00:47:52,846 --> 00:47:53,904 Good night. 496 00:47:54,047 --> 00:47:55,309 Good night. 497 00:48:16,770 --> 00:48:18,499 - Yes? - Is this alright? 498 00:48:18,639 --> 00:48:20,038 I know it's not Matsusaka beef. 499 00:48:20,173 --> 00:48:22,641 It's Matsusaka beef! Or not. 500 00:48:22,776 --> 00:48:24,209 Didn't I just say that? 501 00:48:24,344 --> 00:48:25,868 But all these... Thanks. 502 00:48:26,013 --> 00:48:27,241 Alright, come again anytime. 503 00:48:27,381 --> 00:48:28,871 - Good night. - Good night. 504 00:48:45,265 --> 00:48:46,357 Yes. 505 00:48:48,068 --> 00:48:48,898 Who's that? 506 00:48:49,036 --> 00:48:50,799 The neighbor I was talking about. 507 00:48:50,937 --> 00:48:52,666 He gave me some of the stuff he got in the package. 508 00:48:52,806 --> 00:48:54,706 Oh? I see. 509 00:48:57,044 --> 00:48:58,602 Is everything alright? 510 00:48:58,745 --> 00:49:00,474 Eh? What are you talking about? 511 00:49:01,048 --> 00:49:03,278 Ah, the phone harassment? 512 00:49:03,417 --> 00:49:06,352 I guess I forgot about it. Everything's fine. 513 00:49:07,020 --> 00:49:08,317 That's good. 514 00:49:09,056 --> 00:49:13,015 Huh? Stop. 515 00:49:13,160 --> 00:49:14,218 Stop it! 516 00:49:17,197 --> 00:49:18,926 Yuta, you're acting funny today. 517 00:49:19,833 --> 00:49:21,858 You're the one who's acting funny. 518 00:49:40,020 --> 00:49:41,510 Stop it. 519 00:49:51,331 --> 00:49:56,291 It hurts... 520 00:50:01,541 --> 00:50:02,633 Be gentle... 521 00:50:03,043 --> 00:50:03,907 Sorry. 522 00:50:06,279 --> 00:50:08,270 Don't be rough. 523 00:50:08,415 --> 00:50:09,643 I know. 524 00:50:11,785 --> 00:50:13,412 You're scary today, Yuta. 525 00:50:14,454 --> 00:50:16,046 That's not true. 526 00:50:18,592 --> 00:50:20,423 I don't want this. 527 00:50:22,329 --> 00:50:25,264 You're interested in the guy next door? 528 00:50:41,581 --> 00:50:43,947 Satsuki, that guy's no good. 529 00:50:46,186 --> 00:50:47,551 I tell you. 530 00:51:48,882 --> 00:51:50,144 Damn it. 531 00:52:44,404 --> 00:52:45,496 Good evening. 532 00:52:47,340 --> 00:52:52,607 I am the one who's dating Sugiura Satsuki next door. 533 00:52:53,747 --> 00:52:55,647 Please take these... 534 00:52:56,550 --> 00:53:00,611 I am wondering, could you have sex with Satsuki please? 535 00:53:00,754 --> 00:53:01,914 What are you talking about? 536 00:53:02,055 --> 00:53:03,647 You've given her quite a lot of gifts. 537 00:53:05,091 --> 00:53:07,685 Tell me the truth, you just want to have sex with Satsuki right? 538 00:53:07,827 --> 00:53:08,657 I don't mind. 539 00:53:08,795 --> 00:53:12,788 - You're an idiot. - But, do it at her room please. 540 00:53:12,933 --> 00:53:14,924 She will feel easier that way. 541 00:53:15,735 --> 00:53:16,929 - What are you talking about? - Please. 542 00:53:22,709 --> 00:53:23,801 Idiot. 543 00:53:40,560 --> 00:53:42,357 What is it? 544 00:53:42,495 --> 00:53:44,190 Cut it out already. 545 00:54:02,916 --> 00:54:04,383 - You waited? - No. 546 00:54:04,517 --> 00:54:07,850 - I got it. Taiyaki. - Ah... That's good. 547 00:54:11,825 --> 00:54:12,792 Thank you. 548 00:54:18,665 --> 00:54:20,292 It's just as delicious as before. 549 00:54:23,003 --> 00:54:24,436 It's different from the others after all. 550 00:54:27,207 --> 00:54:30,472 It used good red beans, and the sweetness is right on the spot. 551 00:54:31,911 --> 00:54:35,176 The outside is crispy, and the inside is soft. 552 00:54:39,052 --> 00:54:40,451 This will be it for awhile. 553 00:54:40,587 --> 00:54:41,918 It's tough over here too. 554 00:54:42,055 --> 00:54:43,454 I know. 555 00:54:48,662 --> 00:54:50,823 You come here often when you were little. 556 00:54:50,964 --> 00:54:52,727 Really? 557 00:54:52,866 --> 00:54:54,959 You don't remember? 558 00:54:55,101 --> 00:54:58,036 You often trip over there and cried about it. 559 00:54:59,372 --> 00:55:00,669 Really? 560 00:55:01,574 --> 00:55:03,542 You're such a helpless daughter. 561 00:55:03,677 --> 00:55:05,201 Look who's talking. 562 00:55:07,414 --> 00:55:09,143 The way they baked this is good too. 563 00:55:11,351 --> 00:55:13,683 It's probably because they used good flour. 564 00:55:33,573 --> 00:55:34,597 Satsuki. 565 00:55:37,043 --> 00:55:37,873 You're going back now? 566 00:55:38,011 --> 00:55:39,911 It's a piece of cake till today. 567 00:55:40,046 --> 00:55:42,742 Starting in two days it's going to be hell though. 568 00:55:42,882 --> 00:55:44,110 You're early today too, Satsuki. 569 00:55:44,250 --> 00:55:45,114 I got early shift today. 570 00:55:45,251 --> 00:55:46,479 Eh? You want to go to dinner together? 571 00:55:46,619 --> 00:55:48,314 Eh? Should I? 572 00:55:48,455 --> 00:55:49,717 Okay! It's been decided. Let's go. 573 00:55:49,856 --> 00:55:51,448 Let's go. 574 00:56:11,945 --> 00:56:15,403 My mother said it was all paid up a long time ago. 575 00:56:32,098 --> 00:56:33,793 Okay, Hide close in, close in, close in. 576 00:56:33,933 --> 00:56:37,232 Kyoko, look frightened. 577 00:56:37,370 --> 00:56:39,838 Over there yes. Hide, lines. 578 00:56:41,307 --> 00:56:43,207 Whatever, just pay up. 579 00:57:09,135 --> 00:57:10,261 That's not possible. 580 00:57:10,870 --> 00:57:13,134 Don't make fun of me. 581 00:57:14,741 --> 00:57:18,438 My mother said it was all paid up a long time ago. 582 00:57:18,578 --> 00:57:20,375 That old hag's... 583 00:57:27,253 --> 00:57:29,346 That old hag's... 584 00:57:36,496 --> 00:57:37,656 Lying. 585 00:57:40,567 --> 00:57:41,397 Lying. 586 00:57:45,505 --> 00:57:49,202 I know that old hag's lying. 587 00:57:51,110 --> 00:57:53,977 But, it's surprising you didn't turn me down today. 588 00:57:54,113 --> 00:57:55,375 Surprising? 589 00:57:55,515 --> 00:57:57,278 Because, usually girls that have boyfriends... 590 00:57:57,417 --> 00:57:58,509 have it pretty tough in this kind of situation. 591 00:57:58,651 --> 00:58:00,642 But don't they at least go out for dinner? 592 00:58:00,787 --> 00:58:02,880 Oh, really? 593 00:58:03,022 --> 00:58:04,580 Isn't that the case? 594 00:58:04,724 --> 00:58:06,817 Although I usually don't. 595 00:58:06,960 --> 00:58:11,397 But you're such a charming guy. 596 00:58:11,531 --> 00:58:13,658 Whatever... 597 00:58:16,636 --> 00:58:19,935 Ryo, you've talked about it before. 598 00:58:20,073 --> 00:58:24,203 That the second month is when you really get to see your partner. 599 00:58:24,344 --> 00:58:25,538 I said that? 600 00:58:25,678 --> 00:58:26,940 You don't remember? 601 00:58:27,080 --> 00:58:28,638 Well, you said it. 602 00:58:28,982 --> 00:58:31,212 Right now I can really feel those words coming at me. 603 00:58:31,351 --> 00:58:32,841 Oh, something good. 604 00:58:32,986 --> 00:58:35,614 Isn't that a good sign? What is it? 605 00:58:35,755 --> 00:58:38,815 It's getting harder and harder to understand him. 606 00:58:38,958 --> 00:58:41,358 I thought he was this type of person, 607 00:58:41,494 --> 00:58:43,291 but recently he's been completely different. 608 00:58:43,429 --> 00:58:44,862 Seeing him like this makes me uneasy. 609 00:58:44,998 --> 00:58:47,523 I wonder if I can still keep going. 610 00:58:47,667 --> 00:58:49,532 If that's what you think you should just quit. 611 00:58:49,669 --> 00:58:50,829 Is it that easy? 612 00:58:50,970 --> 00:58:52,995 I mean, isn't that a very important part of the relationship? 613 00:58:53,139 --> 00:58:57,701 If you are beginning to have trouble seeing how you two connect, 614 00:58:57,844 --> 00:59:01,109 then that's not good. 615 00:59:01,681 --> 00:59:03,615 That's true. 616 00:59:03,750 --> 00:59:06,446 There are many ways to make money, and I am going to teach you. 617 00:59:07,353 --> 00:59:09,150 I am going to teach you, so... 618 00:59:09,289 --> 00:59:11,553 Please stop. 619 00:59:11,691 --> 00:59:15,491 Before I sell you off you're going to make some money for me. 620 00:59:17,263 --> 00:59:19,527 Stop. Stop it. 621 00:59:21,167 --> 00:59:22,964 Well, if I can't get anything out of you. 622 00:59:23,102 --> 00:59:26,128 There are others I can get money from. 623 00:59:26,272 --> 00:59:27,603 Like your boyfriend for example. 624 00:59:30,109 --> 00:59:31,201 Give it back! 625 00:59:31,344 --> 00:59:32,743 What are you doing!? 626 00:59:34,814 --> 00:59:36,042 Bug off! 627 00:59:36,182 --> 00:59:39,015 Oww 628 00:59:42,188 --> 00:59:45,646 I see you've got a lot of calls from him. 629 00:59:49,395 --> 00:59:52,660 Yuta, phone call 630 00:59:52,799 --> 00:59:54,790 Why is it me? 631 00:59:54,934 --> 00:59:58,097 It doesn't have anything to do with me! 632 00:59:59,305 --> 01:00:03,401 Well, we'll just have Yuta pay off everything. 633 01:00:05,144 --> 01:00:06,634 This room... 634 01:00:07,213 --> 01:00:10,705 I just can't shake the feeling that I am being watched. 635 01:00:11,784 --> 01:00:13,752 Don't you feel it too? 636 01:00:16,656 --> 01:00:18,556 Something's fishy. 637 01:00:19,292 --> 01:00:21,192 Who's peeping at us!? 638 01:00:22,495 --> 01:00:23,962 I am gonna kill you! 639 01:00:46,019 --> 01:00:48,988 ...and I order a hot cocoa, 640 01:00:49,122 --> 01:00:50,487 and what do you think my friend ordered? 641 01:00:50,623 --> 01:00:51,954 No idea. 642 01:00:52,091 --> 01:00:54,457 A hot ice tea. 643 01:00:54,594 --> 01:00:57,722 Hot ice tea... What in the world is that suppose to mean? 644 01:00:58,798 --> 01:01:00,425 I wouldn't be able to understand that. 645 01:01:00,767 --> 01:01:01,825 Ah, good night. 646 01:01:01,968 --> 01:01:03,697 Good night. Thanks for the meal. 647 01:01:03,836 --> 01:01:06,100 No, let's go again sometime. 648 01:01:06,239 --> 01:01:07,968 - Good night. - Good night. 649 01:01:21,254 --> 01:01:22,585 What do we do with this? 650 01:01:24,057 --> 01:01:26,048 If no one wants it, I will take it. 651 01:01:26,192 --> 01:01:27,682 Okay. 652 01:01:27,827 --> 01:01:29,089 Nope. 653 01:01:33,232 --> 01:01:35,564 Okay, I will leave the rest to you guys. 654 01:01:35,701 --> 01:01:38,534 I am going to get my share from Yuta. 655 01:01:38,671 --> 01:01:39,501 See you. 656 01:01:39,639 --> 01:01:40,936 Thanks. 657 01:01:45,845 --> 01:01:47,745 This is a present from Yuta. 658 01:01:56,489 --> 01:01:57,888 Mr. Konishi. 659 01:01:58,691 --> 01:02:02,821 I have important business with you regarding Satsuki Sugiura. 660 01:02:05,498 --> 01:02:06,863 Mr. Konishi. 661 01:02:07,600 --> 01:02:09,033 I'm not here! 662 01:02:09,168 --> 01:02:10,795 Konishi, get your butt out. 663 01:02:13,473 --> 01:02:14,770 Konishi! 664 01:02:31,824 --> 01:02:33,587 Mr. Konishi moved out already. 665 01:02:35,161 --> 01:02:36,685 I think it was 2 days ago? 666 01:02:36,829 --> 01:02:38,763 Oh really? 667 01:02:50,009 --> 01:02:52,307 I don't know what to do anymore. 668 01:02:52,912 --> 01:02:55,312 The cell phone won't connect. 669 01:02:55,448 --> 01:02:57,916 When I went to his house I found out he moved. 670 01:02:58,050 --> 01:03:01,076 I have no idea where he works. 671 01:03:01,220 --> 01:03:03,984 He went missing and I lost contact with him completely 672 01:03:04,123 --> 01:03:07,650 Hmm... I don't know. It seems like a mystery novel. 673 01:03:07,793 --> 01:03:08,987 Okay your left hand's index finger. 674 01:03:09,128 --> 01:03:12,620 Using this kind of method to shake me off. 675 01:03:12,765 --> 01:03:14,062 That's so low. 676 01:03:14,200 --> 01:03:16,293 Ok, thank you. 677 01:03:16,435 --> 01:03:20,735 If I know he's going to do this, I would've break up with him. 678 01:03:20,873 --> 01:03:22,067 Ah. So annoying. 679 01:03:22,208 --> 01:03:25,905 If he's that kind of man isn't it just perfect? 680 01:03:26,045 --> 01:03:28,036 You don't have to deal with him and he disappears from your life. 681 01:03:28,181 --> 01:03:29,671 Consider yourself lucky. 682 01:03:30,249 --> 01:03:33,218 In fact, I think it's better for you to thinking that way. 683 01:03:33,986 --> 01:03:35,544 Really? 684 01:03:37,857 --> 01:03:41,987 Hey, Ryo do you find me attractive? 685 01:03:42,128 --> 01:03:42,992 Of course. 686 01:03:43,129 --> 01:03:44,756 - You think so? - Yes. 687 01:03:44,897 --> 01:03:47,331 Then have you ever thought about having sex with me? 688 01:03:47,466 --> 01:03:48,763 You are drunk aren't you? 689 01:03:48,901 --> 01:03:50,630 Answer me. 690 01:03:51,704 --> 01:03:52,728 Have you? 691 01:03:52,872 --> 01:03:56,501 - Yea, I've thought about it. - Eh? Since when? 692 01:03:56,642 --> 01:03:58,769 Eh? Since when? 693 01:04:00,046 --> 01:04:01,570 When we first met. 694 01:04:01,714 --> 01:04:02,646 Ah... I suppose. 695 01:04:02,782 --> 01:04:05,376 That's so dirty... 696 01:04:05,518 --> 01:04:10,455 That means when I came here with packages, you wanted to do me? 697 01:04:10,590 --> 01:04:14,026 - You're too drunk. - How indecent. 698 01:04:18,197 --> 01:04:19,061 The thing is, 699 01:04:19,198 --> 01:04:22,190 even though he breaking up with me is still very irritating. 700 01:04:22,335 --> 01:04:24,326 I don't feel sad at all. 701 01:04:25,171 --> 01:04:28,834 Instead, I feel a sense of freedom. 702 01:04:30,376 --> 01:04:33,470 That's right, maybe I am lucky. 703 01:04:37,817 --> 01:04:40,081 Ryo, let's dance. 704 01:04:40,219 --> 01:04:41,948 No, I am fine. 705 01:07:24,383 --> 01:07:25,475 What is it? 706 01:07:27,319 --> 01:07:28,581 Something wrong? 707 01:07:29,188 --> 01:07:31,588 No, it's something with me. 708 01:07:32,224 --> 01:07:33,714 What's the problem? 709 01:07:35,261 --> 01:07:36,489 It's just... 710 01:07:36,629 --> 01:07:41,657 you are different from the Satsuki I know. 711 01:07:42,535 --> 01:07:44,560 Isn't that a funny thing to say? 712 01:07:44,703 --> 01:07:48,935 You don't know anything about me. 713 01:07:49,074 --> 01:07:50,735 But... 714 01:07:53,078 --> 01:07:57,310 It's alright, I forgive you. 715 01:08:00,286 --> 01:08:01,480 I am going back. 716 01:08:02,388 --> 01:08:07,121 Don't worry, I am not mad or sad. 717 01:08:07,259 --> 01:08:09,750 Good night. 718 01:08:09,895 --> 01:08:12,125 Ahh... Good night. 719 01:08:45,631 --> 01:08:46,928 Damn it. 720 01:10:14,753 --> 01:10:16,050 Yes. 721 01:10:18,991 --> 01:10:20,390 What now? 722 01:10:21,060 --> 01:10:22,220 What do you want? 723 01:10:23,028 --> 01:10:26,930 Why do I have to pay for your debt? 724 01:10:27,066 --> 01:10:28,294 - Give it back. - Debt? What debt? 725 01:10:28,434 --> 01:10:30,095 Give my money back! 726 01:10:30,703 --> 01:10:32,136 Satsuki, 727 01:10:32,271 --> 01:10:36,037 because of you, my life is all messed up. 728 01:10:37,309 --> 01:10:39,971 I want to screw you... 729 01:10:40,579 --> 01:10:45,846 I want to screw you... 730 01:10:45,985 --> 01:10:48,283 Yuta, don't tell me you're the one... 731 01:10:48,420 --> 01:10:50,513 It doesn't matter what you do, 732 01:10:50,656 --> 01:10:53,853 no matter where you are, we'll be together... 733 01:10:53,993 --> 01:10:55,017 NO! 734 01:10:55,728 --> 01:10:56,820 NO! 735 01:10:59,665 --> 01:11:00,962 Such a pretty face. 736 01:11:01,100 --> 01:11:02,158 NO! 737 01:11:05,938 --> 01:11:08,270 Come on. Cry! Scream! 738 01:11:11,810 --> 01:11:13,175 Help! 739 01:11:27,926 --> 01:11:30,656 I got you... I caught you... See? 740 01:11:30,796 --> 01:11:32,787 Someone help me... 741 01:11:35,200 --> 01:11:37,031 - No! - Cry, come one! 742 01:11:38,037 --> 01:11:41,063 Cry, come one! 743 01:11:43,175 --> 01:11:44,767 Get out, Satsuki. Get out of here! 744 01:12:11,336 --> 01:12:13,304 So have you slept with Satsuki already? 745 01:12:13,439 --> 01:12:14,838 That's none of your business. 746 01:12:16,008 --> 01:12:17,270 Did you make her lick? 747 01:12:17,876 --> 01:12:19,673 Did Satsuki lick yours already? 748 01:12:19,812 --> 01:12:22,212 Yea. It was great. I made her do it the whole day! 749 01:12:23,248 --> 01:12:25,648 What a witch. 750 01:12:26,719 --> 01:12:29,517 Aren't you embarrassed? 751 01:12:29,655 --> 01:12:33,147 What a shame! 752 01:12:43,702 --> 01:12:45,067 Did you do her back? 753 01:12:47,306 --> 01:12:48,705 Did you do her from the back? 754 01:12:48,841 --> 01:12:50,331 Of course I did. 755 01:12:50,476 --> 01:12:52,307 Back, top, whatever, I screwed her over and over! 756 01:12:52,444 --> 01:12:54,241 What have you done? 757 01:13:34,319 --> 01:13:36,412 Die! 758 01:13:42,628 --> 01:13:45,119 I am not going to give in to your conspiracy! 759 01:13:46,365 --> 01:13:48,230 You had sex with her! 760 01:13:49,168 --> 01:13:52,729 You had sex with Satsuki! 761 01:13:56,041 --> 01:13:58,908 Hey, that's no good, Yuta. 762 01:13:59,044 --> 01:14:00,602 Out doing something like this... 763 01:14:01,547 --> 01:14:04,482 Get ahold of yourself and pay back your debt. 764 01:14:04,616 --> 01:14:05,446 With that said, let's go, Yuta. 765 01:14:05,584 --> 01:14:07,108 Yes, let's go. 766 01:14:26,271 --> 01:14:27,238 Ryo. 767 01:14:30,409 --> 01:14:31,933 - You okay? - Yea, I am fine. 768 01:14:32,077 --> 01:14:35,274 There's blood coming out, what do we do? 769 01:14:35,414 --> 01:14:37,644 - Don't worry, it's just a scratch. - Really? 770 01:14:39,451 --> 01:14:41,419 Oh man... He's really lost it. 771 01:14:41,553 --> 01:14:43,214 He's crazy. 772 01:14:45,624 --> 01:14:50,994 Ryo, I am going to wash myself off. 773 01:14:51,697 --> 01:14:54,063 When I am calmed down, I will come back and properly thank you. 774 01:14:54,199 --> 01:14:55,757 Got it. 775 01:14:57,669 --> 01:14:58,863 Thank you so much. 776 01:15:00,939 --> 01:15:01,769 Take it easy. 777 01:15:01,907 --> 01:15:03,636 Ok. I will see you later. 778 01:15:06,211 --> 01:15:07,508 So what did I tell you? 779 01:15:07,646 --> 01:15:09,477 You're lucky you broke up with him. 780 01:20:04,142 --> 01:20:05,131 Ryo. 781 01:20:09,781 --> 01:20:12,215 Satsuki! Umm... I... You see... 782 01:20:17,255 --> 01:20:21,658 Let's begin. 54659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.