All language subtitles for Love in Time 24 END

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,425 --> 00:01:05,300 [Love in Time] 2 00:01:05,425 --> 00:01:07,425 [Ep24] 3 00:01:10,625 --> 00:01:14,200 Quarrels of lovers but renew their love 4 00:01:14,719 --> 00:01:18,959 You live apart and nearly divorce because of a trifle 5 00:01:19,239 --> 00:01:20,120 Ridiculous 6 00:01:22,120 --> 00:01:23,000 Yes 7 00:01:23,000 --> 00:01:24,599 I couldn't sleep well because of you 8 00:01:25,675 --> 00:01:27,239 Now you make up with each other 9 00:01:27,560 --> 00:01:29,159 So great 10 00:01:30,400 --> 00:01:31,760 I am sorry 11 00:01:32,280 --> 00:01:32,879 Dad 12 00:01:32,879 --> 00:01:33,680 Mom 13 00:01:33,959 --> 00:01:35,599 Jianan and I, we know we are wrong 14 00:01:36,125 --> 00:01:38,480 We are going to rehold a wedding 15 00:01:39,239 --> 00:01:40,120 Correct 16 00:01:40,120 --> 00:01:41,239 Hold a grand one 17 00:01:41,550 --> 00:01:45,200 We will hold the largest wedding of the century in the city 18 00:01:45,560 --> 00:01:49,900 Let the world know you are very happy 19 00:01:51,640 --> 00:01:53,480 But Jianan needs to shoot the film 20 00:01:53,480 --> 00:01:54,359 We are very busy 21 00:01:54,359 --> 00:01:56,799 We will hold it later 22 00:01:57,239 --> 00:01:58,079 Ok... 23 00:01:58,079 --> 00:01:59,359 It's up to you 24 00:02:00,025 --> 00:02:00,665 It's up to you 25 00:02:06,475 --> 00:02:08,475 [Three months later] 26 00:02:12,840 --> 00:02:13,439 Hello 27 00:02:14,120 --> 00:02:15,039 Hello, Jianan 28 00:02:15,039 --> 00:02:16,319 Big radish 29 00:02:16,960 --> 00:02:19,280 How are you doing there? 30 00:02:19,520 --> 00:02:20,479 Do you miss me? 31 00:02:20,639 --> 00:02:21,800 Of course I miss you 32 00:02:21,800 --> 00:02:23,560 I miss you every minute 33 00:02:23,560 --> 00:02:26,159 Then why don't you come back earlier? 34 00:02:26,599 --> 00:02:29,240 When was the last time we saw each other? 35 00:02:29,560 --> 00:02:31,439 I am still not done here 36 00:02:31,439 --> 00:02:33,280 I'll go back right away after I finish the work here 37 00:02:33,280 --> 00:02:33,719 Love you 38 00:02:35,560 --> 00:02:36,639 I love you, too 39 00:02:37,479 --> 00:02:38,400 By the way, Jianan 40 00:02:38,840 --> 00:02:41,159 I sent you some pictures of the wedding dress 41 00:02:41,159 --> 00:02:42,360 You should choose one when you have the time 42 00:02:42,719 --> 00:02:44,199 You still have time to choose a wedding dress? 43 00:02:46,150 --> 00:02:48,525 I have arranged the whole month's work in advance 44 00:02:48,525 --> 00:02:49,639 And wait for you back 45 00:02:50,575 --> 00:02:51,719 Fine 46 00:02:51,719 --> 00:02:53,520 You should wait for me at home 47 00:02:53,520 --> 00:02:54,000 That's all 48 00:02:54,479 --> 00:02:55,159 Bye bye 49 00:03:06,039 --> 00:03:06,919 President Lu 50 00:03:06,919 --> 00:03:08,199 This is what you want 51 00:03:16,120 --> 00:03:17,280 No 52 00:03:17,280 --> 00:03:18,960 I can't wait any more 53 00:03:18,960 --> 00:03:19,560 Prepare the car 54 00:03:19,560 --> 00:03:20,520 Go to the crew 55 00:03:22,039 --> 00:03:23,199 President Lu 56 00:03:29,960 --> 00:03:30,759 President Lu 57 00:03:30,759 --> 00:03:31,960 You are so impatient 58 00:03:32,080 --> 00:03:33,319 Sister-in-law will be back soon 59 00:03:36,280 --> 00:03:37,560 You know nothing 60 00:03:54,479 --> 00:03:54,960 President Lu 61 00:03:56,000 --> 00:03:57,400 President Lu, are you ok? 62 00:04:06,159 --> 00:04:06,960 Ok, cut 63 00:04:07,759 --> 00:04:10,599 Everyone, that's a wrap 64 00:04:11,400 --> 00:04:12,800 Thank you all 65 00:04:12,800 --> 00:04:14,479 Thank you 66 00:04:15,925 --> 00:04:16,439 Thank you 67 00:04:16,439 --> 00:04:17,439 Director 68 00:04:17,439 --> 00:04:18,000 Thank you all 69 00:04:18,399 --> 00:04:19,240 Congratulations 70 00:04:19,560 --> 00:04:20,560 Director Guo, Shaokai 71 00:04:21,079 --> 00:04:22,160 I won't go to the wrap party 72 00:04:22,160 --> 00:04:22,800 No 73 00:04:23,040 --> 00:04:24,800 You must go 74 00:04:24,959 --> 00:04:26,525 I need to go to see Boyan 75 00:04:26,525 --> 00:04:27,000 Ok 76 00:04:27,000 --> 00:04:29,399 I'll leave the rest to you, director Guo 77 00:04:29,839 --> 00:04:31,759 Keep in touch 78 00:04:32,800 --> 00:04:34,040 Bye 79 00:04:34,600 --> 00:04:35,399 Go 80 00:04:35,399 --> 00:04:37,120 Bye bye -Byebye 81 00:04:37,120 --> 00:04:37,480 Go 82 00:04:37,480 --> 00:04:39,000 Okay, bye bye 83 00:04:56,519 --> 00:04:57,360 Uncle Xu 84 00:04:57,360 --> 00:04:58,240 I am back 85 00:04:58,560 --> 00:04:59,240 Mrs. Lu, you are back 86 00:05:00,000 --> 00:05:01,040 Where is Boyan? 87 00:05:01,720 --> 00:05:02,399 President Lu 88 00:05:03,079 --> 00:05:03,600 What's wrong? 89 00:05:03,959 --> 00:05:05,160 His head was hit 90 00:05:05,160 --> 00:05:06,439 Now he has amnesia 91 00:05:06,439 --> 00:05:07,918 He can't remember what happened in the past few months 92 00:05:09,920 --> 00:05:13,150 What a cliche 93 00:05:17,839 --> 00:05:18,480 What happened to you? 94 00:05:18,720 --> 00:05:19,680 Your head is hit? 95 00:05:19,680 --> 00:05:20,360 Let me see 96 00:05:26,399 --> 00:05:27,639 Why are you back so late? 97 00:05:29,319 --> 00:05:30,399 You are my wife now 98 00:05:30,800 --> 00:05:32,839 You need to follow my family's rules 99 00:05:33,240 --> 00:05:36,160 It sounds familiar 100 00:05:39,079 --> 00:05:40,959 Amnesia, right? 101 00:05:40,959 --> 00:05:42,839 Bring it on 102 00:05:45,519 --> 00:05:47,879 According to the contract, no hooking up 103 00:05:48,079 --> 00:05:51,625 Don't let what happened yesterday happen again 104 00:05:52,560 --> 00:05:53,720 Yesterday? 105 00:05:57,079 --> 00:05:58,600 I was working yesterday 106 00:05:59,120 --> 00:06:00,199 Work? 107 00:06:00,850 --> 00:06:03,839 Your work is to drink with the opposite sex in the bar, right? 108 00:06:04,240 --> 00:06:05,720 If I hadn't arrived in time yesterday 109 00:06:05,720 --> 00:06:06,959 do you know the consequence? 110 00:06:07,360 --> 00:06:08,600 Bar? 111 00:06:08,920 --> 00:06:10,240 Episode 3 112 00:06:10,519 --> 00:06:11,680 Quite like an actor 113 00:06:12,240 --> 00:06:14,279 I want to see how long you will act 114 00:06:16,720 --> 00:06:17,879 I remember it 115 00:06:18,199 --> 00:06:19,279 Mr. Lu 116 00:06:19,279 --> 00:06:20,920 We signed the contract 117 00:06:20,920 --> 00:06:22,199 We won't interfere with each other's private life 118 00:06:22,439 --> 00:06:23,560 You have your rules 119 00:06:23,560 --> 00:06:24,959 I have my bottom line 120 00:07:16,040 --> 00:07:17,439 This guy 121 00:07:17,439 --> 00:07:18,480 Did quite a lot 122 00:07:18,480 --> 00:07:21,079 Enter my room without my permission 123 00:07:21,079 --> 00:07:22,279 Do you know decorum? 124 00:07:22,759 --> 00:07:24,439 Lu Boyan, you are such a slient walker? 125 00:07:25,839 --> 00:07:28,279 You like my bed that much, right? 126 00:07:28,720 --> 00:07:30,519 Why do you move my things away? 127 00:07:30,519 --> 00:07:31,639 When can you stop pretending? 128 00:07:32,759 --> 00:07:34,199 I don't understand what you are talking about 129 00:07:35,000 --> 00:07:36,519 I need to sleep now 130 00:07:40,959 --> 00:07:41,560 Still don't leave? 131 00:07:42,439 --> 00:07:43,439 Ok 132 00:07:43,560 --> 00:07:44,360 You asked for it 133 00:07:54,160 --> 00:07:55,920 Bloody Lu Boyan 134 00:07:58,600 --> 00:08:00,700 President Lu really lost his memory? 135 00:08:00,700 --> 00:08:01,480 What to do? 136 00:08:02,600 --> 00:08:03,519 Don't panic 137 00:08:03,879 --> 00:08:06,439 According to our play and president Lu's persona 138 00:08:06,439 --> 00:08:08,199 I don't think he will lose his memory 139 00:08:08,879 --> 00:08:11,319 It's the screenwriter's trap 140 00:08:13,279 --> 00:08:14,800 Ok, let's have some test 141 00:08:16,439 --> 00:08:17,519 Ok 142 00:08:17,519 --> 00:08:19,040 You ask for it 143 00:08:28,000 --> 00:08:29,560 Let me think about the plot 144 00:08:29,560 --> 00:08:31,720 What was I doing back then? 145 00:08:32,120 --> 00:08:32,919 Correct 146 00:08:33,159 --> 00:08:34,679 I was writing 147 00:08:41,200 --> 00:08:42,159 No 148 00:08:42,159 --> 00:08:43,799 Don't kill me 149 00:08:44,679 --> 00:08:46,080 It's late now 150 00:08:46,080 --> 00:08:47,360 Go to hell 151 00:08:47,360 --> 00:08:49,519 I didn't expect you would be a detective 152 00:08:50,960 --> 00:08:52,039 He's here 153 00:08:54,519 --> 00:08:55,519 What time is it? 154 00:08:55,879 --> 00:08:56,799 10 o'clock 155 00:08:57,120 --> 00:08:57,879 Are you going to sleep? 156 00:08:58,919 --> 00:09:00,440 Sleep if you want 157 00:09:00,440 --> 00:09:01,200 I need to write the novel 158 00:09:01,799 --> 00:09:03,519 I have inspiration only at night 159 00:09:03,679 --> 00:09:05,200 I am busy 160 00:09:06,200 --> 00:09:07,440 Can you shut up? 161 00:09:07,759 --> 00:09:09,399 So I can fall asleep 162 00:09:09,399 --> 00:09:10,919 I am acting now 163 00:09:10,919 --> 00:09:11,600 What's wrong with it? 164 00:09:16,120 --> 00:09:16,879 Go to sleep 165 00:09:16,879 --> 00:09:17,559 Put it on 166 00:09:17,559 --> 00:09:18,039 Choose one 167 00:09:19,120 --> 00:09:20,639 Improvising 168 00:09:20,639 --> 00:09:22,200 Even prepared the props 169 00:09:22,679 --> 00:09:24,240 I choose neither 170 00:09:24,399 --> 00:09:25,360 Unless you hug me 171 00:09:25,799 --> 00:09:26,960 Otherwise I won't sleep 172 00:09:28,080 --> 00:09:28,840 Su Jianan, you... 173 00:09:29,480 --> 00:09:30,960 I have no time for sleep 174 00:09:31,320 --> 00:09:32,840 I need to update tomorrow 175 00:09:35,559 --> 00:09:36,240 What are you doing? 176 00:09:45,440 --> 00:09:46,080 Let go 177 00:09:47,399 --> 00:09:49,000 My hands are stuck with glue 178 00:09:49,799 --> 00:09:50,879 It's a long night 179 00:09:50,879 --> 00:09:52,919 How about sleeping together? 180 00:09:57,600 --> 00:09:59,960 We signed the contract 181 00:10:00,080 --> 00:10:02,600 Brother Boyan, don't go 182 00:10:06,679 --> 00:10:07,840 Pretend to be innocent, right? 183 00:10:07,840 --> 00:10:09,440 How long will you persist? 184 00:10:09,440 --> 00:10:10,159 Stinky radish 185 00:10:37,000 --> 00:10:38,440 Why are you on my bed? 186 00:10:38,720 --> 00:10:39,840 What are you doing? 187 00:10:40,075 --> 00:10:41,675 We are married, come on 188 00:10:42,799 --> 00:10:44,200 It's all about pretence 189 00:10:45,375 --> 00:10:47,300 According to the contract, no physical contact 190 00:10:48,759 --> 00:10:50,240 How about now? 191 00:10:50,799 --> 00:10:51,960 What are you going to do? 192 00:10:54,320 --> 00:10:55,000 I warn you 193 00:10:55,279 --> 00:10:56,000 Don't... 194 00:10:59,120 --> 00:10:59,919 What? 195 00:11:03,240 --> 00:11:05,519 You need to control yourself 196 00:11:08,919 --> 00:11:10,279 Su Jianan 197 00:11:15,279 --> 00:11:17,159 Why do you take a shower in my room? 198 00:11:19,279 --> 00:11:20,200 Why do you sleep on my bed? 199 00:11:27,039 --> 00:11:27,960 Like it? 200 00:11:29,720 --> 00:11:30,799 Great 201 00:11:31,525 --> 00:11:33,759 How about taking off? 202 00:11:34,879 --> 00:11:35,600 Piss off 203 00:11:36,919 --> 00:11:37,600 Of course 204 00:11:40,480 --> 00:11:41,080 You... 205 00:11:42,000 --> 00:11:42,519 Take it off 206 00:11:42,799 --> 00:11:43,600 Be quick 207 00:11:43,720 --> 00:11:44,799 I'm waiting for it 208 00:11:45,080 --> 00:11:45,720 Or I take it off first? 209 00:11:45,840 --> 00:11:46,279 Hey 210 00:11:47,080 --> 00:11:47,559 Don't come over 211 00:11:48,320 --> 00:11:49,600 Why are you so shy? 212 00:11:49,600 --> 00:11:50,559 You are my husband 213 00:11:50,559 --> 00:11:51,320 Don't be shy 214 00:11:54,279 --> 00:11:55,440 Brother Boyan 215 00:11:55,440 --> 00:11:56,600 Don't go 216 00:12:00,039 --> 00:12:02,120 President Lu really ran away? 217 00:12:02,120 --> 00:12:04,625 I can't imagine it in my life 218 00:12:05,825 --> 00:12:08,901 But I don't know what he is thinking about 219 00:12:09,360 --> 00:12:10,559 So romantic 220 00:12:11,799 --> 00:12:12,320 Jiang Shaokai 221 00:12:12,320 --> 00:12:13,399 Can't you learn from it? 222 00:12:13,639 --> 00:12:14,519 What? 223 00:12:16,000 --> 00:12:19,159 I should have amnesia 224 00:12:19,159 --> 00:12:21,240 And forget you? 225 00:12:26,399 --> 00:12:27,480 How dare you 226 00:12:27,679 --> 00:12:29,440 Help me think about it 227 00:12:29,679 --> 00:12:31,200 What's he playing at? 228 00:12:32,100 --> 00:12:34,725 All because you were busy with the film these months 229 00:12:34,725 --> 00:12:36,475 and ignored him 230 00:12:36,475 --> 00:12:37,679 He wants to show his importance 231 00:12:38,900 --> 00:12:41,700 I think, no matter what he does, 232 00:12:42,440 --> 00:12:43,679 you just play with him till the end 233 00:12:44,325 --> 00:12:47,080 Replay your acquaintance, love and marriage 234 00:12:47,080 --> 00:12:47,919 So romantic 235 00:12:47,919 --> 00:12:49,759 But it's been so many days 236 00:12:50,075 --> 00:12:52,799 Why I can't see him through? 237 00:12:54,759 --> 00:12:55,960 He won't lose his memory for real, right? 238 00:12:56,525 --> 00:12:59,080 So he won't lose his memory so easily 239 00:12:59,399 --> 00:13:00,159 Yeah 240 00:13:01,000 --> 00:13:02,759 He used to tease me 241 00:13:02,759 --> 00:13:04,080 Now I am teasing him 242 00:13:04,080 --> 00:13:05,320 He should cooperate with me 243 00:13:05,679 --> 00:13:08,875 From my experience, he won't pretend for so long 244 00:13:15,275 --> 00:13:17,500 According to president Lu's reaction, 245 00:13:17,500 --> 00:13:20,320 the timing is that you just moved into the Lu family 246 00:13:20,320 --> 00:13:23,120 Next, he misunderstands us when we talk about the script 247 00:13:23,399 --> 00:13:24,519 Let's try 248 00:13:24,519 --> 00:13:25,919 See if he really lost his memory 249 00:13:26,320 --> 00:13:27,000 How? 250 00:13:31,799 --> 00:13:32,320 Why are you looking at me? 251 00:13:32,320 --> 00:13:33,399 Don't drag me down 252 00:13:34,000 --> 00:13:36,120 What if president Lu retaliates me? 253 00:13:36,120 --> 00:13:36,720 I won't do it 254 00:13:37,360 --> 00:13:38,039 Raise your hand if you agree 255 00:13:38,320 --> 00:13:38,960 Two to one 256 00:13:39,320 --> 00:13:40,120 The minority obeys the majority 257 00:13:40,850 --> 00:13:42,080 Jiang Shaokai, sit over there 258 00:13:43,120 --> 00:13:45,639 Finally you are useful today 259 00:13:45,639 --> 00:13:46,320 Sit down 260 00:13:46,679 --> 00:13:48,240 You two pretend to discuss about the script 261 00:13:48,240 --> 00:13:49,080 Be intimate 262 00:13:49,080 --> 00:13:49,799 I take pictures for you 263 00:13:49,799 --> 00:13:50,879 Why do you do this to me? 264 00:13:50,879 --> 00:13:51,879 1, 2, 3 265 00:13:54,279 --> 00:13:54,879 Perfect 266 00:13:58,080 --> 00:13:58,840 Ridiculous 267 00:14:00,519 --> 00:14:01,679 Post it 268 00:14:03,519 --> 00:14:04,600 Wait a second 269 00:14:04,600 --> 00:14:06,200 We need a PS 270 00:14:07,240 --> 00:14:08,679 You really posted it? 271 00:14:11,559 --> 00:14:13,399 Lu Boyan, gives a thumbup 272 00:14:14,840 --> 00:14:17,039 Just like before 273 00:14:18,000 --> 00:14:19,600 What to do next? 274 00:14:19,919 --> 00:14:21,559 We... 275 00:14:42,120 --> 00:14:43,039 Jianan 276 00:14:43,039 --> 00:14:44,200 Go home 277 00:14:44,519 --> 00:14:46,120 No 278 00:14:46,120 --> 00:14:48,320 I am talking with my friends 279 00:14:50,639 --> 00:14:51,799 Man 280 00:14:58,480 --> 00:14:59,480 You are... 281 00:15:00,000 --> 00:15:03,200 Su Jianan's good friend Jiang Shaokai 282 00:15:08,159 --> 00:15:09,799 Jianan doesn't want to go 283 00:15:09,799 --> 00:15:11,600 Please don't force her 284 00:15:13,240 --> 00:15:14,720 She is my wife 285 00:15:15,039 --> 00:15:16,840 None of your business 286 00:15:16,840 --> 00:15:18,480 Wife? 287 00:15:18,480 --> 00:15:19,279 Jianan 288 00:15:19,279 --> 00:15:21,240 When did you get married? 289 00:15:21,240 --> 00:15:22,000 Yeah 290 00:15:22,000 --> 00:15:23,279 When did you get married? 291 00:15:23,279 --> 00:15:24,919 Why I don't know? 292 00:15:25,175 --> 00:15:26,840 You were my bridesmaid 293 00:15:27,759 --> 00:15:28,679 Correct 294 00:15:28,679 --> 00:15:30,480 I almost forgot it 295 00:15:31,279 --> 00:15:33,159 Why you didn't tell me? 296 00:15:33,159 --> 00:15:34,120 Jianan 297 00:15:34,720 --> 00:15:36,320 Why did you choose him? 298 00:15:36,759 --> 00:15:37,639 Say it 299 00:15:37,879 --> 00:15:39,240 Did he force you to marry him? 300 00:15:39,840 --> 00:15:41,559 Jiang Shaokai, right? 301 00:15:42,679 --> 00:15:44,759 Mind your language 302 00:15:45,600 --> 00:15:46,759 Lu Boyan 303 00:15:46,759 --> 00:15:48,200 I warn you 304 00:15:48,200 --> 00:15:50,720 Su Jianan is my best friend 305 00:15:50,720 --> 00:15:53,314 If you bully her, I will... 306 00:15:57,200 --> 00:15:58,360 What? 307 00:15:59,360 --> 00:16:00,000 I... 308 00:16:00,759 --> 00:16:01,360 I will... 309 00:16:04,639 --> 00:16:05,519 Go home 310 00:16:06,159 --> 00:16:07,440 I don't want to go with you 311 00:16:07,440 --> 00:16:08,360 Let go 312 00:16:08,919 --> 00:16:09,799 Lu Boyan 313 00:16:09,799 --> 00:16:10,679 Don't go 314 00:16:10,679 --> 00:16:11,879 I am not done talking with you -Stop it 315 00:16:11,879 --> 00:16:12,919 You think I can't defeat you? 316 00:16:13,279 --> 00:16:14,399 Come back... 317 00:16:16,440 --> 00:16:17,879 Well done 318 00:16:38,039 --> 00:16:39,639 What is your relationship with Jiang Shaokai? 319 00:16:40,200 --> 00:16:42,480 Whatever you say 320 00:16:43,159 --> 00:16:44,480 You must keep distance from him in the future 321 00:16:45,240 --> 00:16:46,840 You are not jealous, right? 322 00:16:55,559 --> 00:16:57,480 You should be self-aware 323 00:16:58,720 --> 00:17:00,000 It's okay to keep distance 324 00:17:00,600 --> 00:17:02,679 But it depends on your performance 325 00:17:04,799 --> 00:17:06,119 I know you are pretending 326 00:17:06,519 --> 00:17:07,400 Let me kiss you 327 00:17:07,400 --> 00:17:08,480 Then I can promise you 328 00:17:11,680 --> 00:17:12,240 Hey 329 00:17:13,039 --> 00:17:13,759 We haven't seen each other for so many years 330 00:17:13,759 --> 00:17:14,799 Why are you so frivolous now? 331 00:17:17,598 --> 00:17:19,358 You let me down 332 00:17:23,480 --> 00:17:25,200 What the hell 333 00:17:30,319 --> 00:17:31,319 What? 334 00:17:31,319 --> 00:17:32,279 Amnesia? 335 00:17:33,359 --> 00:17:34,720 Very serious 336 00:17:36,119 --> 00:17:37,279 You know nothing 337 00:17:37,850 --> 00:17:40,160 President Lu's head had some damage days ago 338 00:17:40,680 --> 00:17:42,519 He got the treatment timely and he is fine 339 00:17:43,200 --> 00:17:47,359 But he has intermittent memory loss 340 00:17:47,359 --> 00:17:49,475 Because people have different amnesias 341 00:17:49,839 --> 00:17:51,599 From the current observation 342 00:17:51,599 --> 00:17:54,225 president Lu loses the memory of recent months 343 00:17:54,559 --> 00:17:56,279 Oh my God 344 00:17:56,279 --> 00:17:57,799 What a plot 345 00:17:59,079 --> 00:17:59,759 Damn it 346 00:18:00,160 --> 00:18:02,519 I tried so hard to establish the friendship with him 347 00:18:02,519 --> 00:18:04,519 It's gone now 348 00:18:06,799 --> 00:18:08,119 It's okay, Jianan 349 00:18:08,119 --> 00:18:11,119 I remember a movie called First Love A Hundred Times 350 00:18:11,119 --> 00:18:13,000 You can chase president Lu back 351 00:18:13,079 --> 00:18:14,799 Let him fall in love with you again 352 00:18:14,799 --> 00:18:15,720 We will help you 353 00:18:16,279 --> 00:18:17,319 What are you talking about? 354 00:18:17,825 --> 00:18:20,839 Recent months, my persona is ruined 355 00:18:25,960 --> 00:18:26,960 Mom 356 00:18:26,960 --> 00:18:29,400 Boyan hasn't come back for days 357 00:18:30,700 --> 00:18:33,599 We thought you could awaken his memory 358 00:18:34,640 --> 00:18:36,440 Sorry, Jianan 359 00:18:37,200 --> 00:18:37,880 Mom 360 00:18:37,880 --> 00:18:39,319 Is there any other way? 361 00:18:39,650 --> 00:18:42,640 I took him to see the expert 362 00:18:42,640 --> 00:18:43,599 But in vain 363 00:18:44,359 --> 00:18:46,240 It can only rely on him 364 00:18:47,599 --> 00:18:48,079 Jianan 365 00:18:48,700 --> 00:18:50,680 We are a family anyway 366 00:19:07,000 --> 00:19:07,675 President Lu 367 00:19:08,160 --> 00:19:10,240 Yunyun is the most potential among newcomers 368 00:19:10,240 --> 00:19:11,319 She also published a collection of poems 369 00:19:11,319 --> 00:19:13,000 Very talented 370 00:19:13,000 --> 00:19:13,920 President Lu 371 00:19:14,480 --> 00:19:15,480 Thank you 372 00:19:21,675 --> 00:19:24,599 Why do you want to sign the contract with Lu's Media? 373 00:19:25,160 --> 00:19:26,875 Because Lu's Media has the most 374 00:19:26,875 --> 00:19:28,850 professional brokerage team in the country 375 00:19:28,880 --> 00:19:30,359 I can improve myself faster here 376 00:19:30,920 --> 00:19:32,839 And I can realize my dream 377 00:19:33,640 --> 00:19:34,599 President Lu 378 00:19:34,920 --> 00:19:36,559 And you are so handsome 379 00:19:42,079 --> 00:19:43,519 Welcome aboard 380 00:19:44,039 --> 00:19:46,475 Thank you, president Lu 381 00:19:46,799 --> 00:19:48,640 I will work hard 382 00:19:49,640 --> 00:19:50,039 Boyan 383 00:19:51,440 --> 00:19:53,440 As I know, you are too busy to eat ecently 384 00:19:54,240 --> 00:19:55,200 I brought you the lunch 385 00:19:56,160 --> 00:19:56,680 Yunyun 386 00:19:56,680 --> 00:19:57,240 Come out with me 387 00:19:57,759 --> 00:19:59,359 Talk about the contract 388 00:19:59,799 --> 00:20:00,680 Ok 389 00:20:08,480 --> 00:20:09,920 Why are you here suddenly? 390 00:20:11,160 --> 00:20:12,039 Uncle Xu told me 391 00:20:12,680 --> 00:20:14,079 You have a bad stomach recently 392 00:20:15,039 --> 00:20:16,519 Eat on time 393 00:20:16,519 --> 00:20:17,079 Come 394 00:20:17,079 --> 00:20:18,119 Have some porridge 395 00:20:19,279 --> 00:20:20,559 Ok 396 00:20:22,640 --> 00:20:25,825 But it's inappropriate to interrupt our meeting 397 00:20:28,559 --> 00:20:29,799 I won't do this again 398 00:20:31,640 --> 00:20:32,559 Boyan 399 00:20:33,279 --> 00:20:34,720 Have dinner tonight at home 400 00:20:34,920 --> 00:20:36,920 I invited mom for dinner 401 00:20:38,400 --> 00:20:39,039 Got it 402 00:20:40,025 --> 00:20:42,720 I'll wait for you at home 403 00:20:43,440 --> 00:20:44,079 Ok 404 00:21:04,640 --> 00:21:04,920 Sister-in-law 405 00:21:05,119 --> 00:21:06,000 How's it? 406 00:21:06,000 --> 00:21:07,400 Does president Lu remember anything? 407 00:21:08,200 --> 00:21:09,960 I invited him home for dinner 408 00:21:09,960 --> 00:21:11,279 Remember to remind him 409 00:21:11,279 --> 00:21:11,960 Ok 410 00:21:11,960 --> 00:21:13,039 I will 411 00:22:13,799 --> 00:22:14,359 Yuechuan 412 00:22:15,475 --> 00:22:16,240 Where is Boyan? 413 00:22:17,079 --> 00:22:18,079 Sister-in-law 414 00:22:18,079 --> 00:22:20,000 I reminded him many times 415 00:22:20,900 --> 00:22:24,011 But the newcomer Yunyun invited him out 416 00:22:25,160 --> 00:22:26,240 President Lu wants to tell you 417 00:22:26,599 --> 00:22:27,519 He won't be back tonight 418 00:22:29,279 --> 00:22:31,440 Sister-in-law, let me take you there 419 00:22:57,875 --> 00:22:58,440 Give me 420 00:23:00,319 --> 00:23:01,160 Give me 421 00:23:01,920 --> 00:23:03,079 Give me 422 00:23:03,079 --> 00:23:03,680 We signed the contract 423 00:23:03,680 --> 00:23:05,359 No physical contact 424 00:23:28,039 --> 00:23:29,079 You... 425 00:23:41,800 --> 00:23:42,359 My hand is warm 426 00:23:42,799 --> 00:23:43,440 Let me rub it for you 427 00:23:50,680 --> 00:23:51,440 So bitter 428 00:23:51,799 --> 00:23:52,599 Candy 429 00:24:03,079 --> 00:24:03,640 Hello 430 00:24:03,640 --> 00:24:04,799 I will reward you if you make it 431 00:24:14,480 --> 00:24:15,279 Here 432 00:24:16,599 --> 00:24:17,119 There 433 00:26:14,839 --> 00:26:16,160 You big liar 434 00:26:16,525 --> 00:26:19,119 You have been lying to me these days 435 00:26:20,160 --> 00:26:21,100 I think 436 00:26:21,640 --> 00:26:23,480 I owe you a grand wedding 437 00:26:25,599 --> 00:26:26,880 A complete wedding 438 00:26:27,700 --> 00:26:29,299 We have to start with the proposal 439 00:26:30,150 --> 00:26:32,559 So I rehearsed a little 440 00:26:34,720 --> 00:26:35,519 What? 441 00:26:36,160 --> 00:26:37,160 You are impatient? 442 00:26:38,559 --> 00:26:39,720 No 443 00:26:56,119 --> 00:26:57,799 I love you since junior high school 444 00:26:58,720 --> 00:27:00,400 It's never changed 445 00:27:01,359 --> 00:27:02,920 And in my whole life 446 00:27:03,759 --> 00:27:05,599 I love you only 447 00:27:11,559 --> 00:27:13,079 Will you marry me? 448 00:27:31,759 --> 00:27:32,799 I want to hear it 449 00:27:33,960 --> 00:27:35,119 Yes, I do 450 00:27:55,920 --> 00:27:57,119 I love you 451 00:27:57,759 --> 00:27:58,759 Me, too 452 00:29:06,559 --> 00:29:08,279 Lu Boyan, president of Lu's Group 453 00:29:08,400 --> 00:29:11,920 Will rehost a century wedding for his beloved wife Su Jianan 454 00:29:12,119 --> 00:29:14,000 Coming soon 455 00:29:19,880 --> 00:29:20,680 Look 456 00:29:20,680 --> 00:29:21,640 I want to ride it 457 00:29:21,640 --> 00:29:22,880 Let's go ride together, ok? 458 00:29:22,880 --> 00:29:23,720 Ok 459 00:29:28,319 --> 00:29:28,880 Waiter 460 00:29:31,799 --> 00:29:33,720 I need six Little Monsters 461 00:29:34,480 --> 00:29:35,240 President 462 00:29:36,400 --> 00:29:37,480 Xuanxuan 463 00:29:37,759 --> 00:29:39,240 I selected some authors with great potential 464 00:29:39,240 --> 00:29:40,079 Please check it out 465 00:29:40,400 --> 00:29:40,680 Ok 466 00:29:40,759 --> 00:29:42,799 This one is good at bittersweet story 467 00:29:43,920 --> 00:29:46,079 This one is good at pure romance 468 00:29:48,119 --> 00:29:51,700 And this, felmale-dominating story 469 00:30:01,359 --> 00:30:03,720 Felmale-dominating story? 470 00:30:05,559 --> 00:30:07,440 This, idol drama 471 00:30:24,759 --> 00:30:25,960 It's your final decision? 472 00:30:26,359 --> 00:30:27,279 Yes, president Lu 473 00:30:27,279 --> 00:30:28,359 I am very sorry 474 00:30:28,359 --> 00:30:29,559 I failed you 475 00:30:29,950 --> 00:30:31,775 Even if you sacrifice everything, 476 00:30:31,775 --> 00:30:33,850 it doesn't mean you have anything in return 477 00:30:34,640 --> 00:30:36,730 Still, my decision is final 478 00:30:41,600 --> 00:30:44,119 I will keep the position for you forever 479 00:30:46,720 --> 00:30:47,880 Thank you, president Lu 480 00:31:10,559 --> 00:31:11,640 Miss Han 481 00:31:11,880 --> 00:31:12,640 What a coincidence 482 00:31:13,240 --> 00:31:14,480 We have the same flight 483 00:31:16,319 --> 00:31:16,799 Yuechuan 484 00:31:17,039 --> 00:31:19,000 As I know, you are going to the U.S. 485 00:31:19,000 --> 00:31:19,599 I'm worried 486 00:31:20,950 --> 00:31:23,519 So you want to leave Lu's Group and Lu Boyan? 487 00:31:24,640 --> 00:31:25,720 You leave now 488 00:31:26,359 --> 00:31:27,319 Why I can't? 489 00:31:32,799 --> 00:31:34,480 She is gentle and resilient 490 00:31:35,079 --> 00:31:37,875 The elf in the forest and the queen on the throne 491 00:31:38,559 --> 00:31:41,400 We can see the delicate and authentic performance 492 00:31:41,825 --> 00:31:45,599 We can see the ubiquitous joy in the ever-changing scene 493 00:31:46,125 --> 00:31:49,920 Let's welcome, the winner of the Best New Comedy Award 494 00:31:49,920 --> 00:31:50,759 Luo Xiaoxi 495 00:31:51,319 --> 00:31:52,359 My wife 496 00:31:52,359 --> 00:31:53,000 Wife 497 00:31:53,000 --> 00:31:54,200 I love you 498 00:31:56,559 --> 00:31:57,359 Miss Luo 499 00:31:57,359 --> 00:31:59,480 Could you say something to us? 500 00:31:59,880 --> 00:32:01,359 Thank you all 501 00:32:01,839 --> 00:32:06,600 Actually I never thought I would get this award 502 00:32:07,640 --> 00:32:12,056 But the award is the form of affirmation for my ability 503 00:32:13,519 --> 00:32:16,119 Here, I want to thank someone especially 504 00:32:16,425 --> 00:32:20,039 She is my best girlfriend 505 00:32:20,039 --> 00:32:21,240 Su Jianan 506 00:32:21,680 --> 00:32:22,400 Jianan 507 00:32:22,400 --> 00:32:25,900 Thank you for your role 508 00:32:27,000 --> 00:32:30,720 Also, I have another one to thank 509 00:32:30,950 --> 00:32:33,720 He is my boyfriend 510 00:32:34,319 --> 00:32:37,800 He is my future husband 511 00:32:38,480 --> 00:32:39,160 Jiang Shaokai 512 00:32:41,680 --> 00:32:48,550 Without him, I wouldn't get the first trophy in my life 513 00:32:51,000 --> 00:32:54,825 Thanks to his encouragement and support, I have today 514 00:32:55,680 --> 00:32:57,920 When I am lost 515 00:32:57,920 --> 00:33:00,650 he helped me find myself 516 00:33:02,960 --> 00:33:04,720 Thank you, husband 517 00:33:04,720 --> 00:33:07,119 I want to say 518 00:33:07,680 --> 00:33:10,160 Go home early tonight 519 00:33:10,160 --> 00:33:11,279 We will drink together 520 00:33:22,319 --> 00:33:23,160 Great 521 00:33:25,759 --> 00:33:27,000 First child's surname is Lu 522 00:33:27,640 --> 00:33:29,279 The second child's surname is Su 523 00:33:29,279 --> 00:33:30,039 The third one's surname doesn't matter 524 00:33:31,079 --> 00:33:32,680 If we have the fourth child 525 00:33:33,480 --> 00:33:35,039 it depends on whether it's a boy or a girl 526 00:33:35,720 --> 00:33:37,160 We should have four 527 00:33:37,160 --> 00:33:38,359 Two boys and two girls 528 00:33:38,359 --> 00:33:40,480 We have a boy and a girl in each family 529 00:33:41,700 --> 00:33:46,825 I will have a boy and a girl on both sides 530 00:33:48,440 --> 00:33:49,440 Great 531 00:33:49,850 --> 00:33:51,050 Stop it 532 00:33:51,400 --> 00:33:52,680 You don't have a say 533 00:33:52,759 --> 00:33:55,519 Nowadays, young people usually have one kid 534 00:33:55,519 --> 00:33:56,359 Yes 535 00:33:56,960 --> 00:33:58,759 Su, don't push in 536 00:33:59,400 --> 00:34:00,799 Yeah 537 00:34:02,950 --> 00:34:06,640 I need to do something about it 538 00:34:10,599 --> 00:34:11,920 Article 94 539 00:34:11,920 --> 00:34:14,599 Lu Boyan can't hide anything from Su Jianan 540 00:34:14,599 --> 00:34:16,039 He needs to report everything immediately 541 00:34:16,199 --> 00:34:16,960 Of course 542 00:34:16,960 --> 00:34:18,559 Except for surprise 543 00:34:19,639 --> 00:34:20,559 Article 95 544 00:34:20,920 --> 00:34:23,440 No matter where Lu Boyan is, 545 00:34:23,440 --> 00:34:25,159 he needs to show up as long as Su Jianan wants 546 00:34:25,639 --> 00:34:27,119 Even if in heaven 547 00:34:27,119 --> 00:34:28,000 Article 96 548 00:34:28,280 --> 00:34:30,500 Lu Boyan will do everything with Su Jianan 549 00:34:30,775 --> 00:34:32,400 Even if it's something naive 550 00:34:33,360 --> 00:34:34,639 Article 97 551 00:34:34,639 --> 00:34:36,559 Su Jianan can eat whatever she wants 552 00:34:36,559 --> 00:34:38,719 And she needs to be accompanied by Lu Boyan 553 00:34:38,719 --> 00:34:39,400 Same as above 554 00:34:39,400 --> 00:34:40,920 Lu Boyan also has the the same right 555 00:34:41,079 --> 00:34:41,840 Of course 556 00:34:41,840 --> 00:34:43,159 Except something spicy 557 00:34:43,760 --> 00:34:44,840 Article 98 558 00:34:44,840 --> 00:34:47,480 Lu Boyan can't speak to any actress 559 00:34:47,480 --> 00:34:49,320 Even if it's a Lu's Group actress 560 00:34:50,000 --> 00:34:51,400 Except Su Jianan's friends 561 00:34:52,360 --> 00:34:53,519 Article 99 562 00:34:54,000 --> 00:34:55,639 When Su Jianan wakes up every day 563 00:34:55,639 --> 00:34:57,342 Lu Boyan needs to tell her, I love you 564 00:34:58,039 --> 00:34:59,119 At least one time a day 565 00:34:59,119 --> 00:34:59,920 No less than that 566 00:35:00,519 --> 00:35:01,599 Finished? 567 00:35:06,119 --> 00:35:07,000 That's all for now 568 00:35:07,679 --> 00:35:08,960 Any more you want? 569 00:35:09,400 --> 00:35:12,625 This contract needs to have a deadline, right? 570 00:35:13,559 --> 00:35:15,079 Yes 571 00:35:15,079 --> 00:35:17,559 The contract is valid for a lifetime 32316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.