Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,280 --> 00:00:57,920
Esper�vamo-lo �s 14h30...
2
00:00:58,080 --> 00:00:59,960
- Pois.
- Sim.
3
00:01:00,080 --> 00:01:01,840
Passou algum tempo na praia.
4
00:01:02,080 --> 00:01:04,560
Normalmente sou pontual.
5
00:01:04,640 --> 00:01:05,760
Sempre a horas.
6
00:01:05,840 --> 00:01:06,840
Posso ver que sim.
7
00:01:08,920 --> 00:01:11,000
Aqui vamos.
8
00:01:11,280 --> 00:01:13,760
- Ol�.
- A menina com os �culos primeiro.
9
00:01:14,200 --> 00:01:15,400
Demos-lhe espa�o.
10
00:01:17,800 --> 00:01:19,120
Puxar deve resultar.
11
00:01:20,840 --> 00:01:21,880
Perfeito.
12
00:01:27,200 --> 00:01:28,320
- Desculpe.
- Desculpe.
13
00:01:29,200 --> 00:01:32,200
Tem outro tipo de forma��o?
14
00:01:32,320 --> 00:01:36,200
Sou um hidro-fisioterapeuta,
mas tamb�m fa�o com as m�os.
15
00:01:36,320 --> 00:01:38,120
Isso parece-me bem.
16
00:01:38,200 --> 00:01:40,040
Vamos todos v�-lo.
Olhe para ali.
17
00:01:43,600 --> 00:01:44,800
Para onde agora?
18
00:01:45,120 --> 00:01:46,520
Este � o seu reino.
19
00:01:47,000 --> 00:01:49,920
Acho que por agora deve chegar.
20
00:01:50,640 --> 00:01:51,720
- Sim.
- Sim.
21
00:01:52,360 --> 00:01:53,800
Talvez tenha sorte e encontre
22
00:01:53,880 --> 00:01:55,200
um lugar para viver ali fora.
23
00:01:56,160 --> 00:01:57,280
N�o seria mau de todo.
24
00:01:57,720 --> 00:01:58,560
Sim.
25
00:01:58,640 --> 00:02:00,920
Aqui n�o h� casa de banho.
Isso n�o � bom.
26
00:02:01,040 --> 00:02:03,120
- Mas � um quarto bom.
- Com certeza simp�tico,
27
00:02:03,200 --> 00:02:04,160
e com uma boa vista.
28
00:02:12,280 --> 00:02:13,800
Quer que lhe mostre os provadores?
29
00:02:13,960 --> 00:02:15,760
- Ou quer tentar aqui?
- Aqui.
30
00:02:19,040 --> 00:02:20,120
Aqui mesmo?
31
00:02:22,240 --> 00:02:24,720
Vou sair antes que tire as cal�as tamb�m.
32
00:02:25,040 --> 00:02:27,120
- Est� bem.
- Certo.
33
00:02:28,400 --> 00:02:30,360
O SPA privado e as faciais s�o aqui.
34
00:02:30,440 --> 00:02:32,920
SPA privado e terapia de corpo.
35
00:02:33,000 --> 00:02:35,920
"Gostou do tratamento, est� relaxado?"
36
00:02:36,000 --> 00:02:38,480
Tente sempre estabelecer contacto pessoal.
37
00:02:38,600 --> 00:02:40,360
Essa liga��o mostra
ao cliente que � bem vindo.
38
00:02:40,440 --> 00:02:41,240
Exactamente.
39
00:02:44,280 --> 00:02:47,160
Se calhar n�o devia estar a tocar nisto.
40
00:02:49,000 --> 00:02:51,960
Vamos lev�-lo connosco para
que o possamos limpar rapidamente.
41
00:02:52,040 --> 00:02:53,880
Est� bem.
42
00:02:54,040 --> 00:02:58,640
Desdobras a toalha e segura-la
em frente � tua cara,
43
00:02:59,440 --> 00:03:01,800
para que o cliente possa
se mudar atr�s dela.
44
00:03:02,000 --> 00:03:04,120
Como se fosse um biombo.
45
00:03:04,240 --> 00:03:05,200
Precisamente.
46
00:03:06,520 --> 00:03:07,600
Ol�.
47
00:03:08,600 --> 00:03:10,200
Eu gostaria de...
48
00:03:11,240 --> 00:03:12,880
Antes de come�armos...
49
00:03:13,600 --> 00:03:16,120
Gostaria de lhe mostrar
os nossos produtos.
50
00:03:16,360 --> 00:03:19,520
Ao lhes mostrarmos os produtos,
51
00:03:19,800 --> 00:03:22,040
algo que temos de aprender sozinhos,
52
00:03:22,560 --> 00:03:24,960
desta maneira, podes...
53
00:03:25,680 --> 00:03:28,840
tirar energia excessiva,
54
00:03:29,600 --> 00:03:31,600
e remov�-la. � importante
que direcciones sempre
55
00:03:31,840 --> 00:03:33,200
para o teu lado,
56
00:03:33,280 --> 00:03:34,720
e n�o para ti.
57
00:03:34,800 --> 00:03:37,120
Nunca na virilha.
58
00:03:38,680 --> 00:03:41,880
N�o se tira energia dali.
59
00:03:41,960 --> 00:03:43,480
Isso � fora dos limites.
60
00:03:43,760 --> 00:03:47,200
E a zona genital � completamente proibida.
61
00:03:47,400 --> 00:03:49,440
E depois a fragr�ncia.
62
00:03:54,880 --> 00:03:56,480
- N�o?
- Isso vem depois.
63
00:03:57,920 --> 00:03:59,000
Agora os ombros.
64
00:03:59,280 --> 00:04:02,080
Exacto. Come�as por baixo. Aguentas.
65
00:04:05,200 --> 00:04:07,160
Por baixo.
66
00:04:07,240 --> 00:04:10,320
Faz assim, para que n�o...
67
00:04:13,880 --> 00:04:14,800
N�o muito perto.
68
00:04:15,600 --> 00:04:16,880
Um pouco mais acima.
69
00:04:16,960 --> 00:04:18,560
Para que ela possa sentir alguma luz.
70
00:05:11,280 --> 00:05:12,680
N�o te esque�as do teu gnocchi.
71
00:05:25,040 --> 00:05:26,440
Mesa 61.
72
00:05:26,840 --> 00:05:28,200
Mesa 61.
73
00:05:28,960 --> 00:05:30,120
Mistura de gordura.
74
00:05:31,640 --> 00:05:32,640
Gordura outra vez.
75
00:05:42,440 --> 00:05:44,120
Lara, olha o que fizeste.
76
00:05:44,200 --> 00:05:45,960
- O qu�?
- Olha para esta porcaria.
77
00:05:46,080 --> 00:05:47,080
- O qu�?
- Tu ouviste.
78
00:05:48,080 --> 00:05:49,120
Achas que tens piada?
79
00:05:50,800 --> 00:05:52,880
Isto enerva-me.
N�o te posso deixar por tua conta.
80
00:05:53,000 --> 00:05:54,120
�s t�o embara�osa.
81
00:05:54,200 --> 00:05:56,320
Agarra num pano e limpa isto.
82
00:05:56,400 --> 00:05:58,000
Vai limpar tudo.
83
00:05:59,200 --> 00:06:02,080
O Marcel limpa.
Marcel, olha o que fizeste.
84
00:06:02,480 --> 00:06:04,720
N�o sei o que fa�a contigo.
85
00:06:04,800 --> 00:06:06,400
Nem vales o trabalho.
86
00:06:13,560 --> 00:06:15,440
Agora tenho de limpar o ch�o
que aquela cabra sujou.
87
00:06:18,240 --> 00:06:19,320
Para a princesa.
88
00:06:20,960 --> 00:06:23,920
Ela acha que � superior
s� porque � loira.
89
00:06:27,120 --> 00:06:28,040
A s�rio.
90
00:06:28,120 --> 00:06:29,640
Gostava de ter nascido com mamas.
91
00:06:29,720 --> 00:06:31,600
Para ter um palerma
que me limpasse o ch�o.
92
00:06:32,080 --> 00:06:33,960
Pode assinar aqui?
93
00:06:34,040 --> 00:06:36,000
Temos ambos que assinar.
94
00:06:36,320 --> 00:06:37,600
Todo este trabalho para nada.
95
00:06:41,240 --> 00:06:43,520
S� porque sonhas acordada.
96
00:06:44,120 --> 00:06:46,440
Em que est�s a pensar?
Em cozinhar � que n�o.
97
00:07:10,400 --> 00:07:13,680
Est�s a suar. � um pouco nojento.
98
00:07:14,880 --> 00:07:16,520
D� para cheirar,
99
00:07:16,640 --> 00:07:17,640
mas n�o muito...
100
00:07:18,160 --> 00:07:20,480
N�o admira, � uma sala fechada.
101
00:07:31,440 --> 00:07:32,440
Bom.
102
00:07:32,800 --> 00:07:33,760
E agora?
103
00:07:34,000 --> 00:07:36,880
Pode despir-se agora.
104
00:07:38,000 --> 00:07:40,200
Depois eu cubro-a.
105
00:07:40,280 --> 00:07:41,400
Que simp�tico.
106
00:07:43,840 --> 00:07:44,800
Isso n�o est� correto.
107
00:07:49,280 --> 00:07:50,640
Isso tamb�m n�o foi.
108
00:07:54,440 --> 00:07:55,440
Funciona.
109
00:07:55,960 --> 00:07:57,240
Agora vamos p�-la...
110
00:07:57,400 --> 00:07:58,840
em posi��o.
111
00:08:28,720 --> 00:08:31,400
Importa-se que fa�a mais press�o na perna?
112
00:08:31,480 --> 00:08:33,720
Ou n�o � agrad�vel nas suas ancas?
113
00:08:41,880 --> 00:08:42,840
Menina Weiss?
114
00:08:51,480 --> 00:08:52,400
Menina Weiss?
115
00:09:02,760 --> 00:09:03,920
Vou continuar.
116
00:09:17,120 --> 00:09:18,320
Devo colocar o resto agora?
117
00:09:18,400 --> 00:09:20,480
Os pimentos precisam de mais tempo?
118
00:09:21,960 --> 00:09:23,240
Sim, p�e o resto dentro.
119
00:09:36,600 --> 00:09:37,600
Um presente de neg�cio.
120
00:09:40,040 --> 00:09:41,000
Do servi�o.
121
00:09:42,120 --> 00:09:43,600
Partilham-se os presentes, certo?
122
00:09:50,400 --> 00:09:51,480
A que bebemos?
123
00:09:52,640 --> 00:09:54,280
� amizade.
124
00:10:02,400 --> 00:10:03,720
Terminamos o trabalho por hoje?
125
00:10:04,200 --> 00:10:05,280
Vamos embora.
126
00:10:09,240 --> 00:10:10,800
- Aqui tens.
- Obrigado.
127
00:10:11,080 --> 00:10:12,720
Quero mesmo dar um mergulho.
128
00:10:14,040 --> 00:10:15,080
Covarde, tens muito medo?
129
00:10:15,640 --> 00:10:17,000
- O qu�?
- De mergulhar?
130
00:10:17,080 --> 00:10:18,520
Claro que n�o. Tu tens.
131
00:10:19,000 --> 00:10:19,960
�s um medricas.
132
00:10:33,160 --> 00:10:34,960
Por favor abram, fech�mo-nos c� fora.
133
00:10:35,920 --> 00:10:37,880
Fech�mo-nos c� fora.
134
00:10:40,440 --> 00:10:41,280
Os teu sapatos.
135
00:10:52,320 --> 00:10:53,960
Est� sempre � mesma temperatura.
136
00:10:54,160 --> 00:10:55,960
Tamb�m tens de o fazer.
137
00:10:56,400 --> 00:10:58,680
Por favor, n�o.
138
00:11:06,600 --> 00:11:07,440
Tr�s.
139
00:11:33,520 --> 00:11:35,840
S� at� meio.
Temos de te tirar as cal�as.
140
00:11:36,240 --> 00:11:37,800
Cal�as fora.
141
00:11:38,280 --> 00:11:39,200
Tira as tuas cal�as.
142
00:11:41,160 --> 00:11:42,520
Tira as cal�as, Clemens.
143
00:12:19,840 --> 00:12:21,000
- Ol�.
- Ol�.
144
00:12:21,080 --> 00:12:23,160
- Bom dia.
- Bom dia.
145
00:12:25,320 --> 00:12:27,320
Foste despejado,
ou porque � que dormes aqui?
146
00:12:28,000 --> 00:12:30,440
A Sra. Abendroth disse para o fazer.
147
00:12:30,840 --> 00:12:32,520
Ela deu-me trabalho.
148
00:12:32,600 --> 00:12:34,160
Percebo.
149
00:12:35,360 --> 00:12:37,240
Presumo que esteja tudo em ordem.
150
00:12:45,080 --> 00:12:47,120
- Tenha um bom dia.
- Voc� tamb�m.
151
00:13:10,000 --> 00:13:10,840
Est�s bem?
152
00:13:30,720 --> 00:13:32,800
Podemos voltar ao trabalho?
E sermos r�pidos.
153
00:13:45,960 --> 00:13:47,400
Anda dar uma ajuda,
154
00:13:47,480 --> 00:13:49,240
antes que causes problemas.
155
00:13:55,120 --> 00:13:56,080
Servi�o!
156
00:13:56,240 --> 00:13:57,480
Servi�o, por favor!
157
00:14:02,720 --> 00:14:04,120
Muito bom. Adoro.
158
00:14:04,320 --> 00:14:06,520
Que pena, est� bom.
159
00:14:10,400 --> 00:14:12,640
Desculpa, mas...
160
00:14:15,040 --> 00:14:16,560
Ainda me devias uma.
161
00:14:54,920 --> 00:14:57,040
Tira a m�scara e para com as tretas.
162
00:14:57,120 --> 00:14:59,320
Ou mandamos-te de volta
para o circo, percebido?
163
00:14:59,400 --> 00:15:01,760
Tira!
164
00:15:45,080 --> 00:15:46,360
Tira a m�scara.
165
00:15:46,480 --> 00:15:48,640
Tira a m�scara! J� chega!
166
00:15:56,520 --> 00:15:57,360
Est�s bem?
167
00:15:57,720 --> 00:15:59,560
Est� presa por
168
00:15:59,640 --> 00:16:01,560
conduzir embriagada.
169
00:16:01,640 --> 00:16:02,960
V� l�. Est�s a gozar comigo.
170
00:16:03,200 --> 00:16:05,960
Isso j� � demais.
171
00:16:06,040 --> 00:16:08,000
Sem sentido algum.
172
00:16:08,520 --> 00:16:10,040
Fiz porcaria!
173
00:16:10,200 --> 00:16:11,600
Sim.
174
00:16:12,560 --> 00:16:14,960
- Quero isso.
- Acalme-se.
175
00:16:15,200 --> 00:16:16,160
J� chega.
176
00:16:18,800 --> 00:16:20,360
Arraste o seu p� direito.
177
00:16:20,560 --> 00:16:21,960
Voc� fica a�.
178
00:16:22,280 --> 00:16:23,800
- Com o seu dedo.
- Ou isto vai piorar.
179
00:16:24,760 --> 00:16:25,720
Est� bem.
180
00:19:08,280 --> 00:19:09,440
Meu!
181
00:19:09,560 --> 00:19:11,480
Lara, vomitaste-te toda.
182
00:19:13,840 --> 00:19:15,480
Onde � que � a sa�da?
183
00:19:15,960 --> 00:19:17,040
A sa�da?
184
00:19:17,320 --> 00:19:18,880
Tens de te vestir primeiro.
185
00:19:26,400 --> 00:19:27,960
Disseste-me...
186
00:19:28,400 --> 00:19:31,160
que n�o sabia dan�ar.
Mas tu tamb�m n�o sabes.
187
00:19:31,240 --> 00:19:33,520
E disseste que era eu.
188
00:19:34,120 --> 00:19:37,960
As cal�as primeiro, Lara.
189
00:19:38,040 --> 00:19:40,200
- Lara, as cal�as primeiro.
- D�-me isso.
190
00:19:46,040 --> 00:19:48,400
Tens de vestir alguma coisa.
191
00:20:19,520 --> 00:20:21,160
Se j� acabaste,
192
00:20:21,720 --> 00:20:23,840
mete-te no carro e vai para casa. Espera.
193
00:20:24,480 --> 00:20:26,120
Vai na tua bicicleta...
194
00:20:27,920 --> 00:20:30,520
Steffi, e o autocarro?
195
00:20:31,840 --> 00:20:33,160
S� t�xis.
196
00:20:50,520 --> 00:20:51,600
O que se passa aqui?
197
00:20:56,560 --> 00:20:57,600
Vives aqui?
198
00:20:58,400 --> 00:20:59,360
� o meu quarto.
199
00:20:59,680 --> 00:21:02,240
Sim. Diz-me, Clementine,
200
00:21:04,200 --> 00:21:05,760
n�o tens...
201
00:21:06,160 --> 00:21:08,560
Tens o meu contentor?
Para as bebidas?
202
00:21:08,720 --> 00:21:09,920
N�o o encontro.
203
00:21:10,000 --> 00:21:11,440
O de metal?
204
00:21:13,400 --> 00:21:14,200
Sim.
205
00:21:17,080 --> 00:21:18,040
Toca uma m�sica.
206
00:21:30,400 --> 00:21:31,920
Clemens, n�o sei.
207
00:21:33,920 --> 00:21:34,760
Juntas-te a mim?
208
00:21:35,200 --> 00:21:36,040
Para fazer o qu�?
209
00:21:37,280 --> 00:21:38,160
Depois veremos.
210
00:21:56,880 --> 00:21:58,560
� mesmo bonito,
211
00:22:00,200 --> 00:22:01,160
com todas estas cores.
212
00:22:02,320 --> 00:22:03,440
N�o se parecem iguais?
213
00:22:06,640 --> 00:22:08,280
Clemens, isto � divertido!
214
00:22:13,520 --> 00:22:15,440
Imagina que somos piratas.
215
00:22:16,600 --> 00:22:17,760
Nos mares altos.
216
00:22:19,640 --> 00:22:21,080
A roubar pessoas!
217
00:22:21,200 --> 00:22:23,400
Pega isto! E mais isto!
218
00:22:24,760 --> 00:22:25,840
R�pido, Clemens!
219
00:22:27,600 --> 00:22:29,400
Rema mais depressa!
220
00:22:30,040 --> 00:22:31,040
Est� bem!
221
00:22:31,360 --> 00:22:32,400
Temos de saltar!
222
00:22:32,520 --> 00:22:33,760
Depressa!
223
00:23:35,760 --> 00:23:37,080
Servi�o, por favor!
224
00:23:48,800 --> 00:23:50,720
E isto �...
225
00:23:53,920 --> 00:23:55,000
Flor de Tiar�.
226
00:23:56,560 --> 00:23:57,960
Um pouco mais �cido.
227
00:23:59,000 --> 00:24:01,160
Este � melhor para...
228
00:24:01,480 --> 00:24:03,120
- Perd�o?
- L�rio tamb�m � bom.
229
00:24:03,280 --> 00:24:05,480
Sim, uma planta boa.
230
00:24:08,320 --> 00:24:09,600
E �...
231
00:24:10,080 --> 00:24:12,560
Abre... � muito bom.
232
00:24:13,840 --> 00:24:18,240
Mas gostou deste, certo?
Pegue, eu gosto de c�co,
233
00:24:18,400 --> 00:24:21,600
e voc� de Flor de Tiar�,
ent�o combinaremos os dois.
234
00:24:21,720 --> 00:24:23,600
Est� bem, e faremos assim.
235
00:24:23,680 --> 00:24:25,800
E tamb�m, devo tirar as minhas roupas?
236
00:24:26,400 --> 00:24:28,360
- Sra. Seefeld?
- Sim, estou aqui.
237
00:24:28,560 --> 00:24:30,800
O que for mais confort�vel para si.
238
00:24:31,480 --> 00:24:34,080
O que deveria fazer agora?
J� sei, deitar-me.
239
00:25:01,680 --> 00:25:02,800
Isso � bom.
240
00:25:08,800 --> 00:25:11,360
Sra. Seefeld, podia tirar a sua m�o?
241
00:25:11,680 --> 00:25:12,760
Sim.
242
00:25:19,640 --> 00:25:20,640
Sra. Seefeld...
243
00:25:22,600 --> 00:25:24,320
- Pode ficar na sua...
- N�o.
244
00:25:25,040 --> 00:25:27,440
Queria me deitar de costas.
245
00:25:29,920 --> 00:25:31,200
Eu cubro-a, est� bem?
246
00:25:41,600 --> 00:25:43,280
Sra. Seefeld, por favor, n�o.
247
00:25:45,000 --> 00:25:46,080
Por favor ponha o seu bra�o...
248
00:25:48,120 --> 00:25:50,000
Est�s a ir lindamente.
249
00:26:14,720 --> 00:26:16,160
"Um rei est� a dan�ar..."
250
00:26:42,240 --> 00:26:43,240
Lara?
251
00:26:45,960 --> 00:26:47,120
Posso falar contigo?
252
00:26:57,680 --> 00:26:58,760
S� um minuto.
253
00:27:10,320 --> 00:27:11,280
Ol�.
254
00:27:13,000 --> 00:27:15,080
Olha para o que est�s a usar.
255
00:27:15,160 --> 00:27:17,720
- Eu sei.
- N�o podes vir durante os eventos.
256
00:27:20,560 --> 00:27:22,880
N�o sei o que lhe deu.
Ela se calhar ficou excitada,
257
00:27:22,960 --> 00:27:26,200
a mexeres-lhe nos pesco�o,
se calhar excitou-se,
258
00:27:26,280 --> 00:27:29,080
a massaj�-la e a tocar-lhe
259
00:27:29,160 --> 00:27:32,280
e soube-lhe bem,
e com os �leos bons.
260
00:27:32,880 --> 00:27:36,040
E tu �s bem parecido,
261
00:27:36,120 --> 00:27:39,200
- por isso tem calma.
- Eu tenho, mas...
262
00:27:42,480 --> 00:27:43,640
Bebe um trago.
263
00:27:43,720 --> 00:27:44,840
N�o posso beber.
264
00:27:44,960 --> 00:27:46,560
- Porqu�?
- N�o posso beber isto.
265
00:27:46,800 --> 00:27:47,760
Ela desculpou-se?
266
00:27:47,840 --> 00:27:49,600
Claro que n�o.
267
00:27:49,680 --> 00:27:51,080
Porque n�o se sentiu culpada.
268
00:27:51,160 --> 00:27:53,800
Porque ela vem e paga,
269
00:27:53,880 --> 00:27:55,560
e faz o que quer.
270
00:27:55,640 --> 00:27:58,720
Se n�o a confrontares e n�o
lhe disseres como te sentes com isso,
271
00:27:58,800 --> 00:28:00,480
ela vai faz�-lo outra vez.
272
00:28:00,560 --> 00:28:02,000
Eu n�o quero
273
00:28:02,120 --> 00:28:03,680
desrespeitar a cliente...
274
00:28:03,920 --> 00:28:05,880
Senta-te e fala com ela.
275
00:28:07,840 --> 00:28:09,440
- N�o me posso sentar ali.
- F�-lo.
276
00:28:09,520 --> 00:28:11,520
Vai l� falar com ela, e n�o comigo.
277
00:28:11,640 --> 00:28:13,640
- N�o posso fazer isso.
- Fala com ela.
278
00:28:13,720 --> 00:28:15,080
N�o posso fazer isto.
279
00:28:28,800 --> 00:28:31,360
Viva o Rei Thomas!
280
00:28:34,800 --> 00:28:39,480
Sim, que ele vivaSim, que ele viva
281
00:28:39,640 --> 00:28:42,200
At� aos cem anos
282
00:28:42,520 --> 00:28:47,400
Sim, que ele viva at� aos cem anos
283
00:28:48,160 --> 00:28:49,160
Sa�de!
284
00:28:49,720 --> 00:28:50,720
Sa�de!
285
00:28:57,120 --> 00:28:58,080
Agora.
286
00:29:05,440 --> 00:29:06,440
Idiota.
287
00:29:08,000 --> 00:29:09,040
Lara.
288
00:29:22,480 --> 00:29:25,880
Saiu do controlo.
289
00:29:26,080 --> 00:29:28,760
Tive mesmo que...
290
00:29:30,640 --> 00:29:31,640
A minha...
291
00:29:32,240 --> 00:29:34,160
Envolveu as minhas partes �ntimas tamb�m.
292
00:29:41,160 --> 00:29:42,400
Repugnante.
293
00:29:42,680 --> 00:29:44,360
Sim, repugnante.
294
00:29:45,880 --> 00:29:49,600
Como terapeuta, deveria estar acima
dessas coisas, muito importante.
295
00:29:49,680 --> 00:29:53,520
Precisamente, e se acontecer outra vez,
296
00:29:54,120 --> 00:29:58,320
podes definitivamente
297
00:29:58,520 --> 00:30:00,600
dizer ao cliente
298
00:30:01,240 --> 00:30:03,880
que o comportamento n�o � o mais adequado.
299
00:30:04,480 --> 00:30:05,480
E tamb�m,
300
00:30:06,440 --> 00:30:08,400
que ir�s terminar a sess�o.
301
00:30:13,880 --> 00:30:14,880
Ol�.
302
00:30:15,240 --> 00:30:18,480
Comprei-lhe uma coisa.
303
00:30:25,480 --> 00:30:26,800
N�o como carne.
304
00:30:58,160 --> 00:30:59,640
A �rea Makani.
305
00:31:01,760 --> 00:31:02,880
Makani �...
306
00:31:04,360 --> 00:31:05,560
Havaiano para...
307
00:31:06,440 --> 00:31:07,600
Makani � o vento.
308
00:31:08,680 --> 00:31:10,520
- Cego?
- Vento?
309
00:31:13,400 --> 00:31:14,800
Agora para a direita.
310
00:31:22,320 --> 00:31:25,400
Espere um pouco antes de se despir.
311
00:31:25,560 --> 00:31:27,840
Faremos assim,
eu seguro na toalha
312
00:31:29,120 --> 00:31:30,680
e...
313
00:31:32,480 --> 00:31:35,640
quando estiver despida
pode deitar-se na marquesa,
314
00:31:36,080 --> 00:31:38,600
como quiser, que eu cubro-a.
315
00:31:41,320 --> 00:31:42,840
- Sim.
- Est� bem?
316
00:31:43,280 --> 00:31:44,360
V� l�.
317
00:31:44,880 --> 00:31:47,680
Isto tudo � rid�culo,
318
00:31:48,240 --> 00:31:49,480
tens de olhar para esta
319
00:31:49,640 --> 00:31:52,520
maldita praia, n�o podes tir�-la?
320
00:31:52,600 --> 00:31:54,760
Tira-a. N�o presta mesmo.
321
00:31:54,840 --> 00:31:57,280
- A placa da praia? Tiro-a?
- Sim, tira daqui.
322
00:31:58,240 --> 00:31:59,440
Quem � que pensou nisso?
323
00:31:59,600 --> 00:32:01,120
- Tiro-a toda?
- Sim.
324
00:32:06,080 --> 00:32:07,760
Que som horr�vel � este?
325
00:32:08,680 --> 00:32:10,280
Estou a preparar os meus bra�os.
326
00:32:12,320 --> 00:32:13,480
Mais forte.
327
00:32:14,800 --> 00:32:15,920
Um pouco...
328
00:32:18,600 --> 00:32:19,920
Sim.
329
00:32:21,120 --> 00:32:22,560
Sim.
330
00:32:26,880 --> 00:32:28,160
Pode massajar o meu rabo?
331
00:32:28,680 --> 00:32:31,360
Ficar de p� na cozinha o dia todo
� uma porcaria.
332
00:32:31,560 --> 00:32:33,440
Algo por aqui?
333
00:32:42,560 --> 00:32:45,160
Com muito �leo, muito.
334
00:32:46,120 --> 00:32:47,080
Est� bem.
335
00:32:48,120 --> 00:32:50,320
A sua roupa interior ir� ficar manchada.
336
00:32:50,640 --> 00:32:52,560
Mete-a no rego.
337
00:32:55,040 --> 00:32:57,080
Direitinho.
338
00:32:58,000 --> 00:32:59,120
P�e.
339
00:32:59,600 --> 00:33:00,480
Mais forte.
340
00:33:02,040 --> 00:33:04,760
Vou usar muito �leo agora.
341
00:33:04,960 --> 00:33:05,840
Sim.
342
00:33:10,880 --> 00:33:13,520
�s muito desastrado.
�s um pouso desastrado, Clemens.
343
00:33:13,600 --> 00:33:15,800
N�o percebo como � que acabo
344
00:33:16,880 --> 00:33:18,480
sempre nestas situa��es.
345
00:33:20,200 --> 00:33:23,120
Ningu�m me preparou para isto.
346
00:33:27,200 --> 00:33:29,800
� sobre ti e o teu carisma.
347
00:33:30,480 --> 00:33:33,440
- �?
- Sim, �s puro sexo, Clemens.
348
00:33:34,600 --> 00:33:35,720
� o que emanas.
349
00:33:38,000 --> 00:33:39,480
Agarra bem.
350
00:33:40,720 --> 00:33:41,720
Agarro o qu�?
351
00:33:41,800 --> 00:33:43,120
As minhas n�degas.
352
00:33:43,920 --> 00:33:45,160
Sim.
353
00:33:46,400 --> 00:33:48,000
S�o muito marotas.
354
00:33:48,560 --> 00:33:51,680
Por acaso, deviam ser
espancadas aqui e ali.
355
00:33:52,000 --> 00:33:55,760
Importas-te de dar uma sapatada?
356
00:33:57,240 --> 00:33:58,640
O qu�?
357
00:33:59,520 --> 00:34:00,680
No rabo?
358
00:34:01,360 --> 00:34:03,760
S� na esquerda, a direita est� boa.
359
00:34:03,880 --> 00:34:06,440
A da esquerda precisa. Clemens!
360
00:34:07,320 --> 00:34:08,120
Mais de for�a!
361
00:34:09,560 --> 00:34:10,360
Sim.
362
00:34:10,440 --> 00:34:13,000
J� n�o � mais uma massagem havaiana.
363
00:34:22,160 --> 00:34:24,680
Se a Sra. Adenauer vir isto,
sou logo despedido, de certeza.
364
00:34:24,760 --> 00:34:27,520
De certeza. Por favor, n�o.
365
00:34:30,360 --> 00:34:31,480
�s homossexual?
366
00:34:36,240 --> 00:34:37,240
N�o tem mal.
367
00:34:38,000 --> 00:34:39,200
N�o sou homossexual.
368
00:34:40,040 --> 00:34:41,000
A s�rio?
369
00:34:42,360 --> 00:34:44,320
�s homossexual!
370
00:34:51,000 --> 00:34:54,760
Pensas que n�o sei
que est�s a brincar comigo?
371
00:34:56,240 --> 00:34:57,160
N�o estou.
372
00:34:57,640 --> 00:34:58,840
� para o �nimo.
373
00:35:00,720 --> 00:35:01,640
Anda.
374
00:35:08,720 --> 00:35:09,720
Temos de esfregar.
375
00:35:12,280 --> 00:35:14,400
- Esfregar?
- Um contra o outro.
376
00:35:16,200 --> 00:35:17,440
Mais forte.
377
00:35:17,960 --> 00:35:19,200
Por favor, esfrega-te contra mim.
378
00:35:19,360 --> 00:35:22,320
Temos de carregar o �nimo outra vez.
379
00:35:23,280 --> 00:35:24,640
Clemens.
380
00:35:24,720 --> 00:35:26,200
Temos de lamber as caras.
381
00:35:26,320 --> 00:35:28,520
- Mas n�o descarrega...
- Alinha, por favor.
382
00:35:52,320 --> 00:35:53,880
Leva o malandro...
383
00:35:55,400 --> 00:35:58,800
Podes esfreg�-lo nessas coisas sujas.
384
00:35:59,480 --> 00:36:01,040
Como est�s? A tua vida amorosa?
385
00:36:04,560 --> 00:36:06,560
E tu?
386
00:36:08,200 --> 00:36:10,360
Sim... N�o mudes de assunto.
387
00:36:11,720 --> 00:36:16,600
N�o acontece nada na minha vida.
No que diz respeito ao amor.
388
00:36:19,840 --> 00:36:21,920
Reparaste no esquisit�ide l� em baixo
a olhar para ti?
389
00:36:25,720 --> 00:36:26,520
Quem?
390
00:36:27,240 --> 00:36:29,880
- N�o sei como se chama.
- S�o todos esquisitos.
391
00:36:30,800 --> 00:36:32,560
N�o � aquele feioso.
392
00:36:33,800 --> 00:36:35,920
J� dormi com eles todos,
393
00:36:36,000 --> 00:36:37,040
deveria saber.
394
00:36:39,960 --> 00:36:42,680
- Est�s a falar do rapaz novo.
- Sim.
395
00:36:44,520 --> 00:36:47,240
- Tamb�m j� dormiste com ele?
- Nunca.
396
00:36:48,000 --> 00:36:50,280
- Nem pensar.
- H� quanto tempo est� c�?
397
00:36:51,320 --> 00:36:54,000
- Recentemente.
- J� ningu�m se apresenta.
398
00:36:55,840 --> 00:36:58,880
Ele � envergonhado.
Por acaso, muito t�mido.
399
00:36:59,200 --> 00:37:00,960
Se eu fosse assim, tamb�m o seria.
400
00:37:18,240 --> 00:37:20,360
- S� um momento.
- Obrigado.
401
00:37:24,520 --> 00:37:25,480
Obrigado.
402
00:37:27,200 --> 00:37:28,000
S� para n�s.
403
00:37:29,840 --> 00:37:30,960
Podes fazer o que quiseres.
404
00:37:33,120 --> 00:37:34,720
� o nosso lugar secreto.
405
00:37:35,440 --> 00:37:37,880
E o meu nome j� n�o � Lara,
� Sra. Schmelzing.
406
00:37:37,960 --> 00:37:39,280
- Sra. Schmelzing.
- Sim.
407
00:37:40,800 --> 00:37:42,200
E tu �s o Sr. Pollozek.
408
00:37:43,320 --> 00:37:44,680
Tens de fazer o que eu quero.
409
00:37:46,000 --> 00:37:47,200
Percebido?
410
00:37:47,920 --> 00:37:49,800
- Desculpa?
- Ol�.
411
00:37:49,960 --> 00:37:52,360
- Ol�, com licen�a.
- Que encontro amig�vel � este?
412
00:37:53,520 --> 00:37:55,680
Vir para aqui organizadamente...
413
00:37:56,240 --> 00:37:58,600
� definitivamente alguma coisa.
414
00:37:58,840 --> 00:38:01,240
Pensei que estavas com os clientes?
Ou est� no intervalo?
415
00:38:03,520 --> 00:38:06,160
O Sr. Pollozek queria mostrar-me algo.
N�o tenho a certeza.
416
00:38:07,800 --> 00:38:10,160
Certifiquem-se que n�o s�o apanhados,
417
00:38:10,480 --> 00:38:11,720
se se querem retirar.
418
00:38:12,200 --> 00:38:14,160
N�o deixem a porta aberta,
419
00:38:14,960 --> 00:38:17,320
fechem-na e n�o fa�am barulho.
420
00:38:17,520 --> 00:38:20,040
Devias estar com os clientes
ou no teu posto de trabalho.
421
00:38:20,120 --> 00:38:21,400
- Sim.
- Isso � importante.
422
00:38:22,600 --> 00:38:25,360
O vosso entretenimento privado
� para depois do trabalho.
423
00:38:25,800 --> 00:38:27,800
N�o me importo, at� � �til.
424
00:38:27,920 --> 00:38:29,880
Temos que relaxar e limpar a mente.
425
00:38:30,400 --> 00:38:32,360
- Sim.
- Mas retirarem-se assim
426
00:38:32,440 --> 00:38:35,200
e fazer um intervalo,
a sentirem-se um ao outro
427
00:38:35,280 --> 00:38:37,720
para um conto de fadas...
428
00:38:38,200 --> 00:38:39,200
� tudo por agora,
429
00:38:39,320 --> 00:38:40,480
agora j� sabem.
430
00:38:40,960 --> 00:38:43,000
Para a pr�xima estar�o melhor preparados,
431
00:38:43,080 --> 00:38:46,000
porque v�o ficar t�o vermelhos,
que at� choram.
432
00:38:46,160 --> 00:38:48,200
- Sim.
- Est�o aqui para fazer o bem.
433
00:38:48,280 --> 00:38:50,680
Um de voc�s ainda est� em testes,
tu, se n�o me engano.
434
00:38:50,800 --> 00:38:52,560
- Certo.
- Jovem amigo.
435
00:38:52,680 --> 00:38:55,480
E durante esse per�odo tu n�o
vais l� para fora.
436
00:38:55,800 --> 00:38:58,840
Ficas na linha para passares despercebido.
437
00:38:58,920 --> 00:39:01,440
Evita ser t�o �bvio.
438
00:39:01,760 --> 00:39:03,520
� o melhor rumo a tomar.
439
00:39:03,760 --> 00:39:07,120
Presumo que te lembrar�s do que te disse.
440
00:39:07,440 --> 00:39:08,880
Fala, est� bem?
441
00:39:09,240 --> 00:39:10,200
- Sim.
- Sim.
442
00:39:10,400 --> 00:39:12,080
Muito bem. � tudo.
443
00:39:12,400 --> 00:39:13,280
Desculpa.
444
00:39:13,440 --> 00:39:14,720
Apurei os olhos.
445
00:39:15,520 --> 00:39:18,560
Um �ltimo conselho,
446
00:39:19,200 --> 00:39:21,320
"A raposa nunca dorme,
est� s� a repousar."
447
00:39:21,400 --> 00:39:23,040
Para a pr�xima j� sabem,
448
00:39:23,200 --> 00:39:25,480
seja onde se esconderem, eu encontro-vos.
449
00:39:25,880 --> 00:39:28,240
Olhem como eu me curvo.
� melhor n�o vos encontrar de novo.
450
00:39:28,440 --> 00:39:30,280
- Espero que n�o.
- Adeus, Sr. Winter.
451
00:40:06,040 --> 00:40:08,200
Aos tr�s, saltamos.
452
00:40:18,640 --> 00:40:19,800
Diz, "Merda!"
453
00:40:21,840 --> 00:40:23,840
- Merda.
- N�o, mais alto.
454
00:40:24,160 --> 00:40:28,160
Grita para o mar.
455
00:40:28,280 --> 00:40:30,720
- Assim.
- Merda!
456
00:40:30,800 --> 00:40:31,840
Mais uma vez!
457
00:40:34,800 --> 00:40:36,520
- Merda!
- Outra vez!
458
00:40:39,120 --> 00:40:41,520
- Merda.
- O que foi isso? Mais uma vez.
459
00:40:42,360 --> 00:40:44,200
Merda!
460
00:40:56,920 --> 00:41:00,240
Vegetais salteados, pur�,
461
00:41:01,080 --> 00:41:03,920
batata doce... pur�.
462
00:41:04,560 --> 00:41:06,240
Pur� de batata...
463
00:41:10,560 --> 00:41:11,440
Salada de pepino.
464
00:41:12,240 --> 00:41:13,680
- N�o.
- N�o?
465
00:41:15,400 --> 00:41:16,920
� aqui onde...
466
00:41:17,000 --> 00:41:19,920
- Ainda est� quente.
- Um pouco, cuidado.
467
00:41:21,600 --> 00:41:22,800
Isto � bom.
468
00:41:23,440 --> 00:41:24,760
Tens...
469
00:41:26,120 --> 00:41:29,320
- �s um lavrador ou um banhista?
- O qu�?
470
00:41:31,360 --> 00:41:33,160
Gostaria de saber alguma coisa.
471
00:41:35,520 --> 00:41:38,080
Sabes,
472
00:41:38,680 --> 00:41:41,680
quando o p�nis est� exposto ao frio.
473
00:41:41,760 --> 00:41:44,400
Qual deles � o lavrador?
474
00:41:46,080 --> 00:41:47,080
O lavrador...
475
00:41:47,800 --> 00:41:51,360
come�a sempre mal,
bem, n�o necessariamente.
476
00:41:51,840 --> 00:41:55,160
Mediano. Quando fica erecto,
477
00:41:55,240 --> 00:41:57,280
pode crescer muito
em comprimento e largura.
478
00:41:57,600 --> 00:42:01,720
E banhistas s�o largos
479
00:42:01,840 --> 00:42:04,960
na forma fl�cida.
480
00:42:05,240 --> 00:42:08,960
Quando ficam erectos
n�o crescem assim muito.
481
00:42:09,080 --> 00:42:11,320
�s um lavrador ou um banhista?
482
00:42:11,640 --> 00:42:14,080
Lavrador ou banhista?
483
00:42:14,600 --> 00:42:15,680
Lavrador.
484
00:42:17,080 --> 00:42:21,040
Morde-o para corresponder.
485
00:42:36,200 --> 00:42:38,680
Mais ou menos daquele tamanho.
486
00:42:43,720 --> 00:42:46,360
Quer dizer, � um lavrador.
487
00:42:46,880 --> 00:42:49,880
Qu�o grande � quando te tocas?
488
00:42:51,280 --> 00:42:54,720
Assim grande?
489
00:42:54,960 --> 00:42:56,120
Mais ou menos.
490
00:42:56,880 --> 00:42:59,560
Isso � certamente...
491
00:43:02,440 --> 00:43:04,000
Gostaria de ver isso.
492
00:43:04,800 --> 00:43:05,800
Quando est�...
493
00:43:06,760 --> 00:43:09,240
Quando o libertas das tuas
494
00:43:09,360 --> 00:43:11,440
cal�as e depois...
495
00:43:12,080 --> 00:43:15,520
e v�s um certo tipo de filme.
E depois...
496
00:43:17,840 --> 00:43:18,960
Tipo assim.
497
00:43:19,520 --> 00:43:22,160
Mas � melhor apontar para cima.
498
00:43:24,280 --> 00:43:26,480
- Assim.
- Mostra-me.
499
00:43:26,680 --> 00:43:28,840
S� quero ter a sensa��o de ter um p�nis
500
00:43:28,960 --> 00:43:31,400
e algu�m a chupar. R�pido. Por favor.
501
00:43:31,520 --> 00:43:33,400
Por favor.
502
00:43:38,960 --> 00:43:41,240
Outra vez!
503
00:43:44,080 --> 00:43:46,280
Assim, como se n�o pudesses respirar.
504
00:43:58,440 --> 00:43:59,560
Ali.
505
00:44:00,960 --> 00:44:05,040
Frio? N�o pode ser isso. H� mais.
506
00:44:05,520 --> 00:44:08,880
- Est� a ficar mais frio.
- Sim, continua.
507
00:44:12,480 --> 00:44:13,360
E agora...
508
00:44:14,720 --> 00:44:16,160
Agora tens de
509
00:44:16,240 --> 00:44:18,280
meter isto debaixo dos bra�os.
510
00:44:18,960 --> 00:44:20,760
A carne debaixo dos sovacos.
511
00:44:21,440 --> 00:44:24,400
Debaixo do p�nis.
512
00:44:24,560 --> 00:44:26,040
Por todo o p�nis.
513
00:44:26,200 --> 00:44:28,960
Aqui, mais salm�o.
514
00:44:29,880 --> 00:44:31,560
Isso d�i.
515
00:44:31,680 --> 00:44:34,480
- E aqui, na racha!
- J� est� l�.
516
00:44:35,120 --> 00:44:36,200
Aqui, na boca.
517
00:44:36,680 --> 00:44:38,360
Isso vai para a boca.
518
00:44:38,520 --> 00:44:40,560
Isto � para os mamilos!
519
00:44:40,640 --> 00:44:43,000
Sen�o, n�o fica pequeno.
Tem de encolher.
520
00:44:52,560 --> 00:44:54,280
Mostra-me!
521
00:44:55,720 --> 00:44:58,880
- Agora est� mesmo frio.
- Muito pequeno.
522
00:44:58,960 --> 00:45:00,760
- Posso tocar?
- Sim.
523
00:45:11,120 --> 00:45:13,600
Raios, a carne.
524
00:45:27,760 --> 00:45:28,880
Abre com a boca.
525
00:45:29,240 --> 00:45:31,320
Lara, est� algu�m l� fora.
526
00:45:34,320 --> 00:45:36,320
N�o podes aparecer assim aqui.
527
00:45:36,400 --> 00:45:38,880
Nas traseiras, mas aqui n�o.
528
00:45:40,360 --> 00:45:44,040
Tenho alguma cal�ndula
para as tuas n�doas negras.
529
00:45:44,640 --> 00:45:46,520
- Nas tuas pernas.
- N�o.
530
00:45:46,800 --> 00:45:49,320
� s� um arranh�o.
531
00:45:50,000 --> 00:45:53,760
Ouve, Pr�ncipe Valium.
Estamos mais ocupados do que tu.
532
00:45:54,240 --> 00:45:59,120
N�o s�o 12h00 �s 16h00,
s�o 10h00 �s 23h00.
533
00:46:00,120 --> 00:46:02,200
Se queres p�r creme em algu�m,
534
00:46:02,480 --> 00:46:05,240
d�-me a mim primeiro
para eu ver o que �.
535
00:46:06,160 --> 00:46:08,040
E talvez possas p�r nos outros, sim?
536
00:46:10,280 --> 00:46:11,920
- Eu ofere�o-me.
- Obrigado.
537
00:46:12,800 --> 00:46:14,360
Volta mais tarde.
538
00:46:16,160 --> 00:46:17,120
Est� bem.
539
00:46:19,560 --> 00:46:20,640
Adeus.
540
00:46:26,800 --> 00:46:30,200
Podes mesmo fazer uma bola.
541
00:46:32,160 --> 00:46:37,160
E... cresce em tamanho. Automaticamente.
542
00:46:39,200 --> 00:46:42,640
E pode pegar e...
543
00:46:44,160 --> 00:46:45,680
guardar.
544
00:46:47,960 --> 00:46:49,400
Quando tenho
545
00:46:50,440 --> 00:46:52,240
uma sess�o e noto
546
00:46:53,320 --> 00:46:55,800
que as drogas podem ser a causa
para o problema?
547
00:46:56,720 --> 00:47:01,920
Isto � proibitivo?
548
00:47:02,240 --> 00:47:04,320
Quando esta pessoa...
549
00:47:04,840 --> 00:47:07,840
admite que � viciada,
550
00:47:08,320 --> 00:47:11,560
e houver um v�cio,
551
00:47:12,040 --> 00:47:14,720
e est� aberto ao tratamento de energia.
552
00:47:15,160 --> 00:47:20,080
Por que n�o? Mas se estiverem
sob a influ�ncia,
553
00:47:21,320 --> 00:47:23,800
eu pessoalmente n�o toco em ningu�m,
uma vez que n�o sei
554
00:47:23,880 --> 00:47:25,360
como � que a energia pode reagir.
555
00:47:26,120 --> 00:47:28,040
- Sim.
- Tudo isto influencia
556
00:47:28,120 --> 00:47:30,280
a energia, negativamente tamb�m.
557
00:47:30,800 --> 00:47:32,440
O tratamento pode ficar mau.
558
00:47:32,920 --> 00:47:36,560
Limpa. O pai quer ir para casa.
N�o adorme�as outra vez.
559
00:47:37,560 --> 00:47:40,600
E empenha-te mais do que ontem.
560
00:47:47,440 --> 00:47:48,560
Assim n�o.
561
00:47:49,560 --> 00:47:51,280
Deixa. D�-me.
562
00:47:52,720 --> 00:47:55,200
- Meu, isto � chato.
- Ol�.
563
00:47:57,600 --> 00:48:00,320
N�o sejas como o homossexual.
564
00:48:02,800 --> 00:48:05,000
- Faz tu pr�pria.
- N�o, isto � o teu trabalho.
565
00:48:05,080 --> 00:48:07,400
- Faz tu.
- Tu �s a estagi�ria.
566
00:48:11,120 --> 00:48:14,280
Livra-te da �gua.
567
00:48:14,840 --> 00:48:16,840
Consegues? Surda muda agora?
568
00:48:16,960 --> 00:48:18,960
- Ol�?
- O que foi?
569
00:48:19,040 --> 00:48:21,240
�s t�o burra quanto pareces.
570
00:48:21,320 --> 00:48:23,320
D� para trabalhar num celeiro. Aqui n�o.
571
00:48:32,640 --> 00:48:34,120
- J� chega.
- N�o.
572
00:48:34,320 --> 00:48:36,040
- N�o chega.
- Deixa-me em paz.
573
00:48:36,240 --> 00:48:39,040
Vai para casa. Desaparece.
574
00:48:56,080 --> 00:48:58,160
Cuidado. Obrigado.
575
00:48:59,840 --> 00:49:01,800
Um dos teus humores da noite?
576
00:49:03,520 --> 00:49:05,000
Tens pasta dos dentes?
577
00:49:10,760 --> 00:49:13,680
Lara, est�s b�bada!
578
00:49:14,200 --> 00:49:16,600
Eu tive uma
579
00:49:19,040 --> 00:49:19,840
festa
580
00:49:21,200 --> 00:49:22,000
corporativa.
581
00:49:24,000 --> 00:49:27,480
Jesus. �s t�o est�pida.
582
00:49:45,840 --> 00:49:47,840
Achas que n�o consigo tirar os sapatos?
583
00:49:48,120 --> 00:49:49,920
- Sei que consegues...
- Sem tocar!
584
00:50:10,640 --> 00:50:12,920
- Bom dia!
- Bom dia.
585
00:50:14,240 --> 00:50:15,600
Levanta-te.
586
00:50:16,240 --> 00:50:19,200
O que foi? Porqu� tanto barulho?
587
00:50:23,600 --> 00:50:24,800
Passaram assim?
588
00:50:26,000 --> 00:50:28,440
- Sim.
- Vai buscar a roupa e tr�-la?
589
00:50:29,280 --> 00:50:30,320
Dormes aqui?
590
00:50:31,440 --> 00:50:33,240
Desejam-me sempre bom dia.
591
00:50:34,400 --> 00:50:35,600
C�us.
592
00:50:37,640 --> 00:50:39,400
N�o te lembras de nada?
593
00:50:43,000 --> 00:50:44,960
Vieste aqui ter.
594
00:50:46,120 --> 00:50:47,080
Certo.
595
00:50:49,160 --> 00:50:51,840
Como devo lidar com o teu alcoolismo?
596
00:50:54,400 --> 00:50:55,800
O qu�?
597
00:50:57,240 --> 00:50:59,720
Como devo lidar com o facto
que me dizes dia ap�s dia
598
00:50:59,800 --> 00:51:03,320
que est�s numa festa da empresa?
Tamb�m trabalho l�, sabes.
599
00:51:03,480 --> 00:51:05,440
Achas que sou uma alco�lica.
600
00:51:07,200 --> 00:51:08,760
E �s.
601
00:51:12,840 --> 00:51:14,840
Est� bem, vou parar de beber.
602
00:51:17,600 --> 00:51:19,360
Mas isso n�o � justo.
603
00:51:23,440 --> 00:51:24,400
O que � isso?
604
00:51:27,120 --> 00:51:28,360
� o dedo das apostas.
605
00:51:29,160 --> 00:51:30,480
Dedo das apostas?
606
00:51:30,680 --> 00:51:32,160
Mostra-me o mindinho.
607
00:51:35,800 --> 00:51:37,880
Vou parar com a bebida,
e tu paras de ter medo.
608
00:51:38,520 --> 00:51:41,160
- V� l�.
- O que queres dizer com isso?
609
00:51:42,520 --> 00:51:46,360
Posso ver, quando est�s assustado,
610
00:51:46,840 --> 00:51:48,520
e pausas por um momento.
611
00:51:49,320 --> 00:51:51,640
Como os beb�s a fazer coc�.
612
00:51:52,440 --> 00:51:55,080
Eles param e focam-se
por um pequeno per�odo de tempo
613
00:51:55,160 --> 00:51:56,520
e depois fazem toda a for�a.
614
00:51:57,520 --> 00:52:00,280
Tenho a mesma impress�o
de ti �s vezes.
615
00:52:00,360 --> 00:52:03,760
� porque te est�s a cagar todo?
616
00:52:10,880 --> 00:52:11,920
Combinado?
617
00:52:14,600 --> 00:52:18,000
E temos uma aposta!
618
00:52:18,200 --> 00:52:19,360
E agora faz sexo comigo.
619
00:52:20,960 --> 00:52:22,640
Estavas assustado!
620
00:52:22,720 --> 00:52:25,000
Estavas, e muito.
621
00:52:25,080 --> 00:52:26,160
Os teus olhos tra�ram-te.
622
00:52:26,600 --> 00:52:28,720
Esta �rea � s� para clientes.
623
00:52:28,800 --> 00:52:30,880
Tenho mesmo...
624
00:52:30,960 --> 00:52:32,800
sentimentos bons por ela.
625
00:52:32,880 --> 00:52:35,640
Isso � bom, para ela tamb�m.
Tenho de perguntar,
626
00:52:35,800 --> 00:52:38,200
pelo motivo de prestar aten��o.
Ouvi dizer que est�s
627
00:52:38,280 --> 00:52:41,520
a conhecer uma colega?
628
00:52:42,560 --> 00:52:47,320
No outro dia, quando te apanhei,
629
00:52:48,520 --> 00:52:50,880
escondido num canto.
630
00:52:51,920 --> 00:52:54,400
- Parece estar a andar bem. Eu espero...
- N�o.
631
00:52:54,480 --> 00:52:56,960
N�o. Somos s� colegas.
632
00:52:57,040 --> 00:52:58,960
- Apenas amigos.
- Precisamente.
633
00:52:59,040 --> 00:53:01,600
E quando as amizades se transformam
em amor, Sr. Pollozek,
634
00:53:01,720 --> 00:53:05,960
ganhar� a lotaria.
Quem sabe o que pode acontecer?
635
00:53:06,040 --> 00:53:07,960
Prefiro conhec�-lo, por acaso.
636
00:53:08,080 --> 00:53:10,920
Conhecer-me? O que posso dizer �,
637
00:53:11,080 --> 00:53:13,320
trabalho e vida privada s�o separados.
638
00:53:13,480 --> 00:53:14,760
Normalmente eu n�o
639
00:53:15,000 --> 00:53:18,720
tenho rela��es privadas com colegas.
640
00:53:23,160 --> 00:53:25,160
Deixaste-o falar sem parar.
641
00:53:25,840 --> 00:53:28,240
Podemos sair?
642
00:53:28,600 --> 00:53:32,200
- Vai para ali e...
- Confessaste o teu amor a ele.
643
00:53:32,280 --> 00:53:34,200
Diz-lhe, que sonhas com ele � noite.
644
00:53:34,720 --> 00:53:37,960
Pensas nele quando te masturbas.
O teu homem ideal.
645
00:53:39,560 --> 00:53:40,800
Seja l� o que isso envolve.
646
00:53:40,920 --> 00:53:43,480
Est�s muito ligado hoje.
647
00:53:45,280 --> 00:53:47,800
Eu...
648
00:53:49,640 --> 00:53:51,440
�s a minha fantasia,
649
00:53:52,320 --> 00:53:55,000
a minha fantasia sexual.
650
00:53:55,080 --> 00:53:57,080
Est� bem, n�o deixe que nos ou�am.
651
00:53:57,600 --> 00:53:58,680
N�o acho que a minha namorada
652
00:53:58,760 --> 00:54:01,440
ficaria satisfeita. Procure outra pessoa.
653
00:54:01,880 --> 00:54:04,160
Agora j� est�. N�o me interessa.
654
00:54:14,760 --> 00:54:16,080
�ltimo trago.
655
00:54:36,720 --> 00:54:40,680
� melhor escond�-lo bem,
656
00:54:42,400 --> 00:54:44,040
sen�o � muito �bvio.
657
00:54:45,760 --> 00:54:47,760
Assim.
658
00:54:49,080 --> 00:54:51,760
- Uma cruz?
- Sem cruz.
659
00:55:04,920 --> 00:55:06,640
- Perd�o?
- Sim?
660
00:55:11,520 --> 00:55:12,800
Um pouco mais.
661
00:55:17,400 --> 00:55:18,440
Talvez
662
00:55:20,640 --> 00:55:22,040
comecemos pelos seus p�s.
663
00:55:24,280 --> 00:55:25,600
Pega numa cadeira.
664
00:56:28,040 --> 00:56:29,000
Ol�, Maik.
665
00:56:49,720 --> 00:56:52,680
- Malditas r�tulas.
- Est� a ocupar muito espa�o.
666
00:56:55,080 --> 00:56:58,080
Est�s a ocupar muito espa�o, palerma.
667
00:56:58,440 --> 00:57:00,520
Aqui est�s, escondida.
668
00:57:00,720 --> 00:57:01,600
Estamos a trabalhar.
669
00:57:01,680 --> 00:57:05,160
E a nossa do�ura est� connosco tamb�m.
Que surpresa agrad�vel.
670
00:57:05,760 --> 00:57:08,240
Mestre Riedel, eu queria perguntar-lhe
sobre amanh� �s 20h00.
671
00:57:08,320 --> 00:57:10,560
Vegetariano ser� poss�vel?
672
00:57:11,400 --> 00:57:14,280
Que doce? H� um doce algures?
673
00:57:14,440 --> 00:57:16,800
- Tu ouviste-me.
- Que doce?
674
00:57:16,880 --> 00:57:18,400
Piemont-Kirsche.
675
00:57:18,480 --> 00:57:19,920
Usarei o microfone da pr�xima.
676
00:57:20,200 --> 00:57:21,720
- Sim.
- Quase um elogio.
677
00:57:21,800 --> 00:57:23,120
Interpreta � sua maneira.
678
00:57:23,280 --> 00:57:25,720
- Doce?
- O Piemont-Kirsche.
679
00:57:25,840 --> 00:57:27,640
- Sim.
- O que quis dizer,
680
00:57:28,120 --> 00:57:31,520
foi para seguirmos a conversa
na direc��o certa.
681
00:57:31,840 --> 00:57:33,480
J� dizias alguma coisa.
682
00:57:33,560 --> 00:57:35,520
J� ouviste falar de indec�ncia p�blica?
683
00:57:37,760 --> 00:57:40,920
No conv�s tr�s. N�o sei o que se passa,
est� � vista de todos.
684
00:57:41,040 --> 00:57:44,160
O teu amigo ou companheiro,
ou seja l� o que for,
685
00:57:44,240 --> 00:57:46,400
onde o Sr. Pollozek est� a ficar.
686
00:57:46,760 --> 00:57:48,560
Ser� desagrad�vel
687
00:57:48,680 --> 00:57:51,840
se outros clientes vissem
aquele espect�culo � noite.
688
00:57:51,920 --> 00:57:53,720
N�o queremos filmar
689
00:57:53,960 --> 00:57:55,560
a sequela do Lemon Popsicle.
690
00:57:55,640 --> 00:57:57,440
Isso n�o lhe diz respeito.
691
00:57:57,520 --> 00:57:58,720
Espero que se lembre disso.
692
00:57:59,040 --> 00:58:01,880
E n�o � uma piada.
693
00:58:01,960 --> 00:58:03,240
N�o somos uma casa de putas.
694
00:58:06,400 --> 00:58:08,000
- Brochista.
- O que � que ele queria?
695
00:58:09,280 --> 00:58:10,520
Que parvalh�o.
696
00:58:10,800 --> 00:58:12,480
Nem sequer come�o a descrever.
697
00:58:20,680 --> 00:58:22,400
Ol�, Georg.
698
00:58:32,360 --> 00:58:34,040
Queres molestar-me outra vez?
699
00:58:35,480 --> 00:58:37,480
Sempre em sintonia, Clementine.
700
00:58:44,720 --> 00:58:47,480
E agora imagina, nesta lavandaria...
701
00:58:50,840 --> 00:58:52,320
N�o deixes que te distraia.
702
00:58:54,760 --> 00:58:57,240
Outra vez. Musgo, relva, p�ssaro a cantar.
703
00:58:57,640 --> 00:58:58,520
Exactamente.
704
00:58:58,600 --> 00:59:01,240
Este deve ser um dos exerc�cios
mais dif�ceis de sempre.
705
00:59:03,640 --> 00:59:04,720
Senta-te.
706
00:59:05,760 --> 00:59:07,720
Fazes ideia de onde arranjaste isto?
707
00:59:09,400 --> 00:59:11,480
Acho que � o meu trabalho.
708
00:59:11,760 --> 00:59:14,280
Tenho de funcionar correctamente.
709
00:59:14,720 --> 00:59:16,040
P�e as tuas m�o de lado
710
00:59:16,800 --> 00:59:19,280
e tenta evitar esses tiques,
711
00:59:19,680 --> 00:59:22,600
esses movimentos que fazes.
712
00:59:23,040 --> 00:59:25,960
E depois diz-me outra vez,
porque � que tens tantos
713
00:59:26,560 --> 00:59:30,040
canais abertos ao mesmo tempo.
Alguma ideia?
714
00:59:30,680 --> 00:59:32,000
Sem te encostares.
715
00:59:34,760 --> 00:59:36,920
N�o fazes ideia de como � na cozinha.
716
00:59:37,120 --> 00:59:40,080
Queres sentir o que sinto na cozinha?
717
00:59:41,120 --> 00:59:42,240
P�e isto.
718
00:59:43,360 --> 00:59:45,800
N�o fazes ideia do que �.
719
00:59:48,480 --> 00:59:49,920
Mas, Lara, mesmo agora,
720
00:59:51,280 --> 00:59:52,880
mesmo antes de come�armos,
721
00:59:53,320 --> 00:59:55,400
est�s a tomar conta da narrativa.
722
00:59:55,680 --> 00:59:57,600
N�o, s� quero que sintas o que sinto.
723
00:59:58,360 --> 01:00:00,080
Agora junta as tuas m�os
724
01:00:03,160 --> 01:00:05,680
e deixa um pequeno espa�o entre elas.
725
01:00:06,000 --> 01:00:09,200
Sente a energia e forma
uma esfera com ela.
726
01:00:10,520 --> 01:00:12,680
Assim que os dedos se tocarem
727
01:00:15,240 --> 01:00:16,680
o c�rculo est� completo.
728
01:00:22,720 --> 01:00:24,560
N�o enchas tudo.
729
01:00:26,120 --> 01:00:27,120
Eu sei.
730
01:00:30,720 --> 01:00:32,880
Marcel, a festa a que fomos,
731
01:00:33,600 --> 01:00:35,280
lembras-te do que a Lara disse?
732
01:00:36,360 --> 01:00:38,800
"Leva-me ao meu carro, eu levo-te a casa."
733
01:00:42,880 --> 01:00:45,880
N�o porque ela estava cansada,
mas porque ela estava b�bada.
734
01:00:48,760 --> 01:00:51,480
Tamb�m bebes coisas caras?
Ou bebes de tudo s� para te embebedares?
735
01:00:52,320 --> 01:00:53,320
Eu bebo �gua.
736
01:00:53,480 --> 01:00:56,280
N�o acredito em ti.
Ou ainda terias a tua carta.
737
01:00:59,240 --> 01:01:00,640
Que merda � agora?
738
01:01:01,280 --> 01:01:02,640
Queres os hor�rios dos autocarros?
739
01:01:04,720 --> 01:01:07,320
Talvez a princesa tenha um p�nei
para a levar apara o trabalho.
740
01:01:22,680 --> 01:01:23,840
O que foi?
741
01:01:24,400 --> 01:01:26,360
A minha menstrua��o.
742
01:01:27,680 --> 01:01:28,880
N�o � febre.
743
01:01:29,160 --> 01:01:30,360
Respira para mim.
744
01:01:39,280 --> 01:01:41,360
Porque � que juntaste leite?
745
01:01:45,600 --> 01:01:46,920
Clementine.
746
01:01:54,080 --> 01:01:55,320
Brincavas com as bonecas?
747
01:01:57,160 --> 01:01:58,840
Pareces que sim.
748
01:02:00,640 --> 01:02:01,720
Bonecas ou pistolas?
749
01:02:01,920 --> 01:02:03,640
- Pistolas.
- N�o acredito em ti.
750
01:02:03,760 --> 01:02:05,440
- � a verdade.
- Tu brincavas com as bonecas.
751
01:02:05,560 --> 01:02:08,280
- Nunca.
- Pintavas vestidos nos bonecos.
752
01:02:08,440 --> 01:02:09,760
- E n�o.
- E sim.
753
01:02:09,960 --> 01:02:11,360
Onde est�s dorida?
754
01:02:11,720 --> 01:02:14,000
Ias bem na escola? Tiveste acne?
755
01:02:14,600 --> 01:02:16,200
A tua pele � muito boa.
756
01:02:16,560 --> 01:02:19,560
�culos grossos? Mancavas? �rf�o?
757
01:02:19,840 --> 01:02:21,200
- N�o.
- Cheiravas mal?
758
01:02:21,360 --> 01:02:23,960
Eras lento a aprender? Disl�xico?
759
01:02:24,200 --> 01:02:26,280
Era gorducho.
760
01:02:27,880 --> 01:02:29,720
Gorducho.
761
01:02:30,200 --> 01:02:32,440
- Um pouco gordo?
- Sim, gordo.
762
01:02:32,760 --> 01:02:33,760
Eras um porco gordo?
763
01:02:34,600 --> 01:02:36,520
- Depende.
- Um porco grande inchado.
764
01:02:36,800 --> 01:02:38,560
Eu era mesmo gordo.
765
01:02:39,480 --> 01:02:40,400
E inchado e balofo.
766
01:02:41,120 --> 01:02:42,640
E inchado e balofo.
767
01:02:43,960 --> 01:02:46,200
A minha m�e comia piza ao pequeno almo�o.
768
01:02:47,120 --> 01:02:48,120
Cinco.
769
01:02:49,760 --> 01:02:50,560
Cinco.
770
01:02:53,880 --> 01:02:55,640
N�o t�nhamos nada para comer.
771
01:02:57,280 --> 01:03:00,120
- Isso n�o pode ser verdade.
- �. Ela nunca deixava nada para n�s.
772
01:03:00,280 --> 01:03:01,920
�s vezes t�nhamos de comer as c�deas.
773
01:03:06,520 --> 01:03:07,880
Uma vez, ela tinha tanta fome
774
01:03:11,840 --> 01:03:13,440
que comeu o meu irm�o mais novo.
775
01:03:15,280 --> 01:03:16,480
Vi-o com os meus pr�prios olhos.
776
01:03:18,760 --> 01:03:19,760
Sai da casa de banho
777
01:03:20,320 --> 01:03:21,840
e a porta meia aberta.
778
01:03:22,680 --> 01:03:24,480
Ela agarrou o meu irm�o mais novo
779
01:03:26,120 --> 01:03:28,480
e levantou-o por uma perna,
780
01:03:29,080 --> 01:03:30,240
do ber�o.
781
01:03:31,040 --> 01:03:32,160
E depois devorou-o.
782
01:03:39,200 --> 01:03:41,760
Isto � magia negra verdadeira.
783
01:03:57,960 --> 01:04:00,920
Senta-te l� dentro e olha para o sol.
784
01:05:19,880 --> 01:05:21,680
Consegues sentir?
785
01:05:23,920 --> 01:05:26,320
Foi muito bom, Clemens. Obrigada!
786
01:05:26,920 --> 01:05:28,760
Magn�fico, renasci!
787
01:05:28,880 --> 01:05:32,080
J� n�o me apetece mais cerveja.
788
01:05:32,880 --> 01:05:35,800
Tens um potencial enorme
para a agress�o, sabias?
789
01:05:39,520 --> 01:05:43,200
Deste o teu m�ximo e pensaste
que me podias curar?
790
01:05:43,600 --> 01:05:44,440
Com palhinhas?
791
01:05:47,240 --> 01:05:48,840
Um m�todo esquisito, mas...
792
01:05:49,960 --> 01:05:51,120
Exactamente.
793
01:06:00,240 --> 01:06:01,360
E...
794
01:06:03,200 --> 01:06:05,200
O que...
795
01:06:06,160 --> 01:06:08,840
H� aqui regras
no que diz respeito ao �lcool?
796
01:06:09,200 --> 01:06:11,240
Normalmente h�.
�lcool no trabalho...
797
01:06:11,520 --> 01:06:12,480
N�o � toler�vel.
798
01:06:12,560 --> 01:06:13,840
De todo.
799
01:06:14,200 --> 01:06:15,360
Nem pensar. � como conduzir.
800
01:06:15,520 --> 01:06:16,560
De todo,
801
01:06:17,520 --> 01:06:20,960
era o que eu preferiria.
Quer dizer, no trabalho? Nem pensar.
802
01:06:21,080 --> 01:06:22,440
Mesmo que se sinta tentada.
803
01:06:22,520 --> 01:06:24,680
H� �lcool em todo lado afinal de contas.
804
01:06:25,040 --> 01:06:27,080
�s vezes sabe mesmo bem uma bebida.
805
01:06:27,160 --> 01:06:29,120
E � vendido a toda a hora tamb�m.
806
01:06:37,720 --> 01:06:41,160
J� te provou o n�ctar?
807
01:06:42,560 --> 01:06:44,200
Ele faz uma cara assim?
808
01:06:46,720 --> 01:06:49,720
- Sim ou n�o?
- O qu�, "sim ou n�o"?
809
01:06:49,880 --> 01:06:50,960
E?
810
01:06:51,880 --> 01:06:53,040
O qu�, "e"?
811
01:06:53,200 --> 01:06:55,240
- Ele j� te comeu?
- N�o tens nada com isso,
812
01:06:55,320 --> 01:06:56,840
querido, Marcel.
813
01:06:56,920 --> 01:06:58,640
Diz-me uma coisa.
814
01:06:58,720 --> 01:06:59,720
O que h� para dizer?
815
01:06:59,800 --> 01:07:01,200
N�o sei, com todos os rumores.
816
01:07:01,360 --> 01:07:04,120
- Que rumores?
- Que tu fodes.
817
01:07:04,200 --> 01:07:05,480
Que fodemos?
818
01:07:10,120 --> 01:07:13,000
- Deixa-o estar.
- N�o est� a fazer nada.
819
01:07:13,440 --> 01:07:15,240
- � contigo de qualquer forma.
- Sim, �.
820
01:07:15,320 --> 01:07:17,320
- Sim.
- Cala-te.
821
01:07:26,000 --> 01:07:27,040
Agrad�vel?
822
01:07:43,480 --> 01:07:45,440
O casaco.
823
01:07:45,880 --> 01:07:47,000
O casaco fora.
824
01:07:49,720 --> 01:07:51,800
As minhas omoplatas est�o sempre
825
01:07:53,200 --> 01:07:54,560
muito doridas.
826
01:07:56,320 --> 01:07:58,160
Onde as omoplatas terminam.
827
01:07:58,480 --> 01:07:59,920
Entre elas.
828
01:08:17,280 --> 01:08:18,400
As costas.
829
01:08:18,720 --> 01:08:20,960
Que tipo de m�todo � agora?
830
01:08:21,160 --> 01:08:23,360
Apenas relaxa por um pouco.
831
01:08:25,440 --> 01:08:27,960
N�o gosto assim t�o perto.
832
01:08:28,040 --> 01:08:31,120
Massaja-me as costas, Clemens.
833
01:08:31,440 --> 01:08:32,840
Ou o pesco�o.
834
01:08:36,720 --> 01:08:38,840
O que se passa?
835
01:08:41,600 --> 01:08:42,480
Sai.
836
01:08:42,920 --> 01:08:46,280
N�o tens de estar a controlar sempre.
837
01:09:21,160 --> 01:09:22,400
N�o queres.
838
01:09:26,400 --> 01:09:28,160
Devolve-me as chaves!
839
01:09:28,760 --> 01:09:30,760
Para com isso.
840
01:10:20,320 --> 01:10:21,280
O carro?
841
01:10:26,360 --> 01:10:27,240
O que devo fazer agora?
842
01:10:50,640 --> 01:10:52,040
Tu bebes por aqui, n�o bebes?
843
01:10:52,160 --> 01:10:53,240
- N�o.
- Bebes.
844
01:10:53,320 --> 01:10:54,360
- N�o.
- S� honesto.
845
01:10:54,440 --> 01:10:56,520
- S� honesto.
- N�o.
846
01:10:56,640 --> 01:10:58,240
A s�rio, agora...
847
01:10:58,520 --> 01:11:00,560
A s�rio, eu n�o acho
848
01:11:00,840 --> 01:11:02,040
que seja bom...
849
01:11:03,000 --> 01:11:05,080
- Sim.
- P�e de outra maneira.
850
01:11:05,160 --> 01:11:06,880
- Continua.
- Lara...
851
01:11:08,000 --> 01:11:09,120
E a Lara?
852
01:11:09,360 --> 01:11:12,600
Tu, todos temos de...
853
01:11:12,880 --> 01:11:15,000
- de apoiar a Lara.
- A fazer o qu�?
854
01:11:16,880 --> 01:11:18,160
Voc�s s�o modelos a seguir pela Lara.
855
01:11:18,240 --> 01:11:19,280
Claro que somos.
856
01:11:19,360 --> 01:11:21,360
- Certamente.
- Porque s�o profissionais.
857
01:11:21,640 --> 01:11:23,240
- Exacto. Aqui tens.
- E a Lara...
858
01:11:23,320 --> 01:11:26,880
A Lara tamb�m � uma profissional,
mas tamb�m fala...
859
01:11:26,960 --> 01:11:29,240
O que sabes da Lara?
860
01:11:29,680 --> 01:11:31,640
Isto � uma cozinha.
861
01:11:31,760 --> 01:11:34,680
Sou eu que mando por aqui
com outros chefes.
862
01:11:35,160 --> 01:11:37,920
Tu est�s l� em baixo, a massajar
mulheres e homens velhos,
863
01:11:38,120 --> 01:11:39,840
e isso � o teu trabalho.
864
01:11:39,920 --> 01:11:42,160
- Est� bem?
- At� agora entendi.
865
01:11:42,240 --> 01:11:46,360
- Mas quando uma colega...
- N�s cuidamos da Lara.
866
01:11:46,600 --> 01:11:48,640
Mas ela precisa da tua ajuda.
867
01:11:48,800 --> 01:11:50,240
J� percebemos.
868
01:11:52,720 --> 01:11:55,360
A Lara tem um problema s�rio com o �lcool.
869
01:11:56,320 --> 01:11:58,280
A Lara tem muitos problemas.
870
01:11:58,440 --> 01:12:00,920
N�o interessa.
N�s interessamo-nos por ela.
871
01:12:01,000 --> 01:12:03,000
- Sim, mas...
- Para de te preocupar tanto.
872
01:12:03,080 --> 01:12:05,920
Sei que guardas vinho naquela caixa ali.
873
01:12:06,040 --> 01:12:07,920
- Claro.
- N�o � boa ideia.
874
01:12:08,120 --> 01:12:10,680
- Precisamos para cozinhar.
- N�o � s� para cozinhar.
875
01:12:10,760 --> 01:12:11,800
Aqueles pequenos tragos
876
01:12:11,920 --> 01:12:13,520
aqui e ali
877
01:12:13,600 --> 01:12:15,080
mexem realmente com a Lara.
878
01:12:15,640 --> 01:12:18,360
- Chef, ele quer roubar-te o �lcool.
- Posso levar a bebida...
879
01:12:18,440 --> 01:12:20,800
A cozinha � fora dos teus limites.
880
01:12:20,880 --> 01:12:23,440
- Posso levar a bebida comigo?
- Que bebida?
881
01:12:23,520 --> 01:12:25,560
Para que precisas dela?
882
01:12:26,120 --> 01:12:28,800
Precisas de algo melhor.
N�o queiras provar isso.
883
01:12:29,200 --> 01:12:30,880
Mas pessoas bebem isto, eu sei.
884
01:12:31,840 --> 01:12:33,120
Ningu�m bebe aqui,
885
01:12:33,360 --> 01:12:36,200
s� �gua. Certo, chefe?
886
01:12:37,160 --> 01:12:39,240
Esta � a zona de seguran�a da comida.
887
01:12:43,680 --> 01:12:45,560
- V� l�!
- Lara.
888
01:12:50,840 --> 01:12:53,120
Lara. N�o tenho a certeza.
889
01:12:53,520 --> 01:12:54,840
N�o tenhas medo.
890
01:12:59,080 --> 01:13:00,920
N�o � boa ideia.
891
01:13:01,280 --> 01:13:02,440
Est� tudo partido.
892
01:13:03,200 --> 01:13:06,000
- N�o o farei.
- Algu�m tem de o fazer.
893
01:13:07,800 --> 01:13:09,080
� rom�ntico.
894
01:13:22,120 --> 01:13:24,080
Clemens! V� l�!
895
01:13:38,800 --> 01:13:40,800
O nosso navio pirata est� a arder!
896
01:14:04,200 --> 01:14:07,040
Ouvi o Andrea Berg esta manh�.
897
01:14:07,120 --> 01:14:09,160
Bela m�sica alem�.
898
01:14:09,240 --> 01:14:10,280
Bela m�sica alem�?
899
01:14:10,360 --> 01:14:11,480
Sim.
900
01:14:11,720 --> 01:14:13,720
Qual � a tua m�sica favorita?
901
01:14:13,800 --> 01:14:15,480
"Feelings Are Secret".
902
01:14:15,560 --> 01:14:17,720
"Feelings Are Secret"?
903
01:14:17,840 --> 01:14:19,320
- Canta-a.
- N�o posso.
904
01:14:19,400 --> 01:14:20,560
- V� l�.
- N�o.
905
01:14:20,640 --> 01:14:22,960
E que tal dizeres s� as palavras?
906
01:14:23,040 --> 01:14:24,800
Como um poema.
907
01:14:25,000 --> 01:14:26,840
"Os sentimentos s�o secretos,
908
01:14:27,360 --> 01:14:30,280
eu n�o mostro o que sinto".
909
01:14:30,920 --> 01:14:31,720
� tudo o que sei.
910
01:14:35,960 --> 01:14:37,680
Menina Schmelzing, Sr. Herbrich,
911
01:14:37,760 --> 01:14:38,720
que barulho venha a ser este?
912
01:14:39,680 --> 01:14:40,800
Sentem-se.
913
01:14:43,720 --> 01:14:45,640
Encontrei umas coisas
no vosso local de trabalho
914
01:14:47,000 --> 01:14:50,040
enquanto l� estavam.
915
01:14:50,440 --> 01:14:54,240
E esta manh�,
mandei verificar os cadeados.
916
01:14:54,320 --> 01:14:55,360
E depois...
917
01:14:55,480 --> 01:14:57,400
Encontrei isto.
918
01:14:57,680 --> 01:14:59,080
O que me mostra
919
01:14:59,240 --> 01:15:00,960
que voc�s est�o
com um problema significativo.
920
01:15:01,080 --> 01:15:02,680
Isto tem de mudar imediatamente.
921
01:15:03,200 --> 01:15:05,640
Ou eu pr�prio mudarei as coisas.
922
01:15:06,600 --> 01:15:07,800
Posso dizer uma coisa?
923
01:15:08,280 --> 01:15:11,200
Bem, � definitivamente meu,
924
01:15:11,480 --> 01:15:13,560
mas j� � velho.
925
01:15:14,040 --> 01:15:16,680
E v�,
926
01:15:17,160 --> 01:15:19,280
a minha m�e est� muito doente.
927
01:15:19,640 --> 01:15:21,520
Ela caiu da cama.
928
01:15:21,800 --> 01:15:24,000
Sofre de obesidade.
929
01:15:24,080 --> 01:15:26,760
Tem os n�veis de colesterol todos altos
930
01:15:26,880 --> 01:15:30,120
e o cora��o dela...
Tiveram de deitar a porta abaixo,
931
01:15:30,200 --> 01:15:32,120
sen�o ela n�o passava nela.
932
01:15:32,200 --> 01:15:33,600
Isto n�o te ajuda.
933
01:15:34,360 --> 01:15:35,200
Bem...
934
01:15:35,720 --> 01:15:38,200
Estou a fazer grandes progressos
e n�o vai acontecer outra vez.
935
01:15:38,280 --> 01:15:40,840
Eu medito, corro.
936
01:15:40,920 --> 01:15:43,240
Se eu vir isto outra vez,
937
01:15:44,360 --> 01:15:45,960
ser� a �ltima vez.
938
01:15:47,240 --> 01:15:48,560
Est� bem.
939
01:15:49,160 --> 01:15:50,520
Vamos ficar assim.
940
01:15:51,080 --> 01:15:52,280
Sem mais �lcool.
941
01:15:52,360 --> 01:15:53,480
- Est� bem?
- Obrigada.
942
01:15:56,560 --> 01:15:58,120
Percebido?
943
01:16:05,680 --> 01:16:06,560
Anda c�.
944
01:16:07,120 --> 01:16:08,520
- O que foi?
- Anda c�.
945
01:16:08,600 --> 01:16:10,160
Estou a preparar umas bebidas.
946
01:16:16,160 --> 01:16:17,760
O que se passa?
947
01:16:18,320 --> 01:16:20,280
Disseste ao Sr. Popp sobre
o meu problema com a bebida?
948
01:16:20,360 --> 01:16:21,160
N�o.
949
01:16:22,440 --> 01:16:23,880
- Juras?
- Porqu�?
950
01:16:24,960 --> 01:16:27,560
Mas algu�m comentou comigo isso.
951
01:16:27,920 --> 01:16:30,680
Mas n�o dev�amos comentar isso aqui.
952
01:16:32,200 --> 01:16:34,240
- Quem?
- Clemens.
953
01:16:37,640 --> 01:16:38,800
Certo. Obrigada.
954
01:17:05,800 --> 01:17:07,040
Queres entrar?
955
01:17:07,400 --> 01:17:10,680
N�o, s� queira dizer adeus.
Eles despediram-me.
956
01:17:13,440 --> 01:17:14,760
Despediram?
957
01:17:15,960 --> 01:17:17,480
O Sr. Popp despediu-me,
958
01:17:17,560 --> 01:17:19,120
disse-me para n�o voltar mais.
959
01:17:19,200 --> 01:17:21,920
J� chega disto para mim.
960
01:17:22,560 --> 01:17:23,920
Algu�m me chibou.
961
01:17:25,920 --> 01:17:28,960
N�o fa�o ideia de quem possa
ter sido da cozinha.
962
01:17:30,440 --> 01:17:32,360
S�o todos amigos. Eu confio neles.
963
01:17:40,600 --> 01:17:42,640
Sem problema.
964
01:17:43,840 --> 01:17:45,160
Podia ser pior.
965
01:17:53,000 --> 01:17:54,720
Falei com o Sr. Popp.
966
01:17:55,520 --> 01:17:57,400
N�o estava a falar de ti,
967
01:17:57,480 --> 01:17:59,000
s� lhe disse para n�o deixar
968
01:18:00,440 --> 01:18:01,800
o �lcool na cozinha.
969
01:18:01,880 --> 01:18:02,680
Cabr�o.
970
01:18:08,360 --> 01:18:10,880
N�o disse o teu nome. S� disse...
971
01:18:10,960 --> 01:18:12,400
Como � que ele soube ent�o?
972
01:18:13,440 --> 01:18:15,560
Talvez, porque est�s sempre b�bada.
973
01:18:15,720 --> 01:18:16,680
Eu esmurro-te.
974
01:18:17,000 --> 01:18:18,160
- Lara.
- Desaparece.
975
01:18:18,240 --> 01:18:21,160
Boa! O nosso grande curandeiro, Clemens!
976
01:18:21,280 --> 01:18:23,200
Ele n�o quis fazer aquilo.
Ele vai ajudar-te.
977
01:18:24,160 --> 01:18:26,960
Lara, tenho a certeza
que n�o te vai despedir.
978
01:18:27,640 --> 01:18:29,960
Vai l� para fora. V� l�.
979
01:18:30,400 --> 01:18:31,840
Precisas mesmo de ajuda.
980
01:19:03,760 --> 01:19:04,720
Aqui vamos n�s.
981
01:19:05,040 --> 01:19:07,240
Tenho os registos � minha frente.
982
01:19:07,320 --> 01:19:10,240
Algo que me tenha escapado
desde a �ltima reuni�o?
983
01:19:14,320 --> 01:19:15,880
Vamos rever isto r�pido.
984
01:19:15,960 --> 01:19:18,760
A seguir partilharemos algumas
ideias de renova��o.
985
01:19:19,120 --> 01:19:21,360
Na �rea de SPA,
986
01:19:21,640 --> 01:19:23,840
- na loja, o meu escrit�rio...
- Luzes apagadas.
987
01:19:23,920 --> 01:19:27,400
Recentemente, as luzes
n�o eram desligadas.
988
01:19:27,480 --> 01:19:31,440
Tenho de dizer a toda a gente
quando as ligar ou n�o.
989
01:19:31,960 --> 01:19:33,160
Estou a ficar farto disso.
990
01:19:33,320 --> 01:19:37,160
O Frinzel quer voltar no s�bado.
991
01:19:37,320 --> 01:19:38,800
Depois da P�scoa...
992
01:19:38,880 --> 01:19:41,040
- Na semana a seguir.
- Certo.
993
01:19:41,200 --> 01:19:42,840
Temos de planear o pessoal
994
01:19:42,920 --> 01:19:45,640
a tempo, por isso n�s n�o...
995
01:19:46,280 --> 01:19:47,560
O Sr. Emersleben n�o est� confirmado?
996
01:19:50,800 --> 01:19:51,800
Reuni�o.
997
01:19:52,600 --> 01:19:53,600
Com licen�a.
998
01:20:02,320 --> 01:20:03,240
Sim?
999
01:20:07,320 --> 01:20:08,360
Sr. Popp.
1000
01:20:13,160 --> 01:20:15,080
Eu fui ter consigo e falei-lhe
1001
01:20:16,280 --> 01:20:17,400
sobre um certo problema.
1002
01:20:19,600 --> 01:20:21,000
E voc� tinha de
1003
01:20:24,040 --> 01:20:27,320
despedir uma jovem com um problema?
1004
01:20:28,720 --> 01:20:29,720
Despedir?
1005
01:20:31,000 --> 01:20:33,200
Tamb�m j� foi jovem, certo?
N�o percebo.
1006
01:20:33,280 --> 01:20:34,880
Sr. Schmidt, voc� j� foi jovem uma vez.
1007
01:20:35,120 --> 01:20:37,040
Ele ainda o �. Foi por isso...
1008
01:20:37,120 --> 01:20:38,960
O que se passa?
1009
01:20:39,040 --> 01:20:40,920
N�o estou a perceber.
1010
01:20:41,000 --> 01:20:43,480
Deviam ajudar pessoas novas
com problemas,
1011
01:20:43,560 --> 01:20:46,400
e n�o tirar-lhes o emprego.
1012
01:20:48,920 --> 01:20:51,720
Acho que � errado.
1013
01:20:51,800 --> 01:20:54,280
N�o entendo a vossa no��o de �tica.
1014
01:20:54,360 --> 01:20:57,120
A minha no��o de �tica �,
desde que me deixem em paz,
1015
01:20:57,280 --> 01:20:59,280
podem fazer o que quiserem.
1016
01:20:59,360 --> 01:21:01,040
Mas ela n�o interferiu.
1017
01:21:01,120 --> 01:21:02,680
N�o. Acalma-te.
1018
01:21:03,280 --> 01:21:06,720
Se interfere com a minha sec��o
e o meu trabalho, ent�o � o mesmo
1019
01:21:06,800 --> 01:21:07,960
para a minha vida.
1020
01:21:08,200 --> 01:21:11,320
� tamb�m uma oportunidade.
1021
01:21:11,480 --> 01:21:14,320
As pessoas podem aprender
com isso e ficar mais fortes.
1022
01:21:14,400 --> 01:21:16,200
N�o me gozes.
1023
01:21:16,320 --> 01:21:18,760
- Calma.
- N�o, n�o me acalmo.
1024
01:21:18,920 --> 01:21:20,920
J� estive quieto tempo que chegue.
1025
01:21:21,720 --> 01:21:24,440
Quanto tempo vai levar a reuni�o?
1026
01:21:24,560 --> 01:21:26,800
Quero entregar isto. Despe�o-me.
1027
01:21:26,920 --> 01:21:28,680
Gostaria de continuar com a reuni�o.
1028
01:21:28,840 --> 01:21:29,800
Est� bem.
1029
01:21:30,480 --> 01:21:31,440
Obrigado.
1030
01:21:45,440 --> 01:21:46,600
Ele despediu-se.
1031
01:21:47,560 --> 01:21:48,920
- Ele o qu�?
- Despediu-se.
1032
01:21:49,280 --> 01:21:52,000
Tirou as roupas de trabalho,
1033
01:21:52,640 --> 01:21:54,360
e p�-las em cima da mesa.
1034
01:21:54,480 --> 01:21:56,160
- Ele despediu-se?
- Sim.
1035
01:21:58,120 --> 01:22:01,000
- Mas...
- Marcel, podes olhar pela sopa?
1036
01:22:01,080 --> 01:22:01,920
N�o, porqu�?
1037
01:22:02,000 --> 01:22:04,200
Menina Schmelzing, fique aqui.
1038
01:22:23,360 --> 01:22:24,360
Clemens!
1039
01:22:25,480 --> 01:22:26,520
Espera!
1040
01:22:27,360 --> 01:22:28,680
Seu covarde!
1041
01:22:36,040 --> 01:22:38,480
- Clemens!
- Deixa-me estar!
70216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.