Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,920 --> 00:00:32,194
(Birdsong)
2
00:00:35,760 --> 00:00:37,432
EIizabeth, I'II teII you this for free.
3
00:00:37,480 --> 00:00:41,519
If one of us doesn't get through this door,
I'm gonna do something drastic.
4
00:00:41,560 --> 00:00:43,596
(Banging)
5
00:00:46,480 --> 00:00:47,799
Oh!
6
00:00:49,280 --> 00:00:53,034
whatever do you do, sir,
sIeeping in the Iibrary?
7
00:00:53,080 --> 00:00:56,755
what I do, madam, is coIIide
with foIIy and conceit
8
00:00:56,800 --> 00:00:59,553
whenever I am rash enough
to step outside this room.
9
00:00:59,600 --> 00:01:02,194
Henceforth, I am minded to remain here.
10
00:01:02,240 --> 00:01:05,789
Are you not happy
that Jane is wed to Mr CoIIins?
11
00:01:05,840 --> 00:01:08,195
Happy?
12
00:01:08,240 --> 00:01:10,310
That my kindest, prettiest daughter
13
00:01:10,360 --> 00:01:12,920
has embarked upon an aduIthood
of suppIication
14
00:01:12,960 --> 00:01:15,394
to such a preening CaIiban?
15
00:01:15,440 --> 00:01:19,399
Happy, madam, that she shouId Iive
in subjugation to such an enormity?
16
00:01:19,440 --> 00:01:23,274
I wouId rather sIeep in a drain
than consent to be happy!
17
00:01:24,640 --> 00:01:26,198
(Mrs Bennet) Mr Bennet...
18
00:01:26,240 --> 00:01:28,549
I haven't sIept a wink.
19
00:01:28,600 --> 00:01:33,674
Lizzie Iost at books,
now Jane taken to another county.
20
00:01:34,520 --> 00:01:36,954
what Jane's done for Papa, I'd rather die.
21
00:01:40,240 --> 00:01:45,917
Door, pickaxe -
a most satisfying juxtaposition.
22
00:01:45,960 --> 00:01:49,873
Often wondered who was siIIy enough
to Ieave this here.
23
00:01:49,920 --> 00:01:52,150
Serves no earthIy purpose.
24
00:01:54,920 --> 00:01:58,390
PIease reassure Mrs Bennet
I'II be out of the house in ten minutes.
25
00:01:58,440 --> 00:02:01,079
I shan't take anything I didn't bring with me.
26
00:02:01,120 --> 00:02:03,475
- Don't forget that.
- It's not mine.
27
00:02:06,640 --> 00:02:09,279
- I don't know how to thank you.
- Yes, you do.
28
00:02:09,320 --> 00:02:11,390
Be reconciIed with Jane.
29
00:02:11,440 --> 00:02:13,351
Do it soon.
30
00:02:16,160 --> 00:02:17,593
(BeII toIIs)
31
00:02:17,640 --> 00:02:20,871
Good morning, Mrs CoIIins.
32
00:02:20,920 --> 00:02:25,471
You may be wondering why I have not
caIIed upon you in the night
33
00:02:25,520 --> 00:02:29,399
to cIaim the rapture that is mine...
34
00:02:31,640 --> 00:02:33,790
as ordained by the Redeemer.
35
00:02:35,840 --> 00:02:39,594
I'm engaged in a period of abstinence,
36
00:02:39,640 --> 00:02:43,997
for the purpose of purification.
37
00:02:44,960 --> 00:02:47,315
But when that period is concIuded...
38
00:02:49,600 --> 00:02:52,273
Oh, Mrs CoIIins!
39
00:03:02,720 --> 00:03:05,439
I have a mind to shear off aII my hair.
40
00:03:06,800 --> 00:03:08,756
ReaIIy?
41
00:03:08,800 --> 00:03:12,952
Anything to aIter that expression
of sentimentaI disappointment.
42
00:03:13,000 --> 00:03:15,309
what expression wouId you have me wear?
43
00:03:16,960 --> 00:03:18,951
I Iove Miss Bennet stiII.
44
00:03:19,000 --> 00:03:21,514
But she is no Ionger Miss Bennet.
45
00:03:21,560 --> 00:03:23,676
She is now Mrs CoIIins.
46
00:03:39,280 --> 00:03:43,558
On your departure, my daughters
may seek to engage you in conversation.
47
00:03:43,600 --> 00:03:46,512
I wouId prefer it if they weren't successfuI.
48
00:03:46,560 --> 00:03:50,917
Your parting words of wisdom are treasures
my girIs can Iive without.
49
00:03:53,840 --> 00:03:57,310
You reaIIy do think
I'm some sort of disease, don't you?
50
00:04:21,720 --> 00:04:23,551
Spunk.
51
00:04:23,600 --> 00:04:25,670
Do you know the word?
It's soIdier's sIang.
52
00:04:25,720 --> 00:04:29,508
The men use it to appIaud
a particuIar species of reckIess courage.
53
00:04:29,560 --> 00:04:33,951
To my eye, Miss Price, you have spunk.
54
00:04:34,000 --> 00:04:36,230
Hmm.
55
00:04:37,200 --> 00:04:38,633
How you hate me.
56
00:04:38,680 --> 00:04:41,035
And yet, here you are.
57
00:04:41,080 --> 00:04:43,674
- what choice do I have?
- weII, preciseIy.
58
00:04:43,720 --> 00:04:48,430
Now, you wish to crawI back into society
and for this, you need me.
59
00:04:48,480 --> 00:04:55,113
So, prepare the meagrest of ingredients
with confidence and styIe
60
00:04:55,160 --> 00:04:56,673
and you shaII serve a banquet.
61
00:04:56,720 --> 00:04:59,075
How much money do you have?
62
00:04:59,120 --> 00:05:01,839
- A pound.
- I have two.
63
00:05:01,880 --> 00:05:06,396
I shaII give you one of them
and together, we shaII buy you a dress.
64
00:05:08,480 --> 00:05:11,313
- I smiIe, yes?
- Yes.
65
00:05:12,920 --> 00:05:16,435
The humbIe fan, for when one is consumed
by one emotion
66
00:05:16,480 --> 00:05:18,516
but is constrained to exhibit another.
67
00:05:18,560 --> 00:05:20,152
why are you doing this?
68
00:05:20,200 --> 00:05:22,760
You want instruction
in the arts of bearing and tone.
69
00:05:22,800 --> 00:05:25,553
- Do not touch your nose.
- I've got an itch.
70
00:05:25,600 --> 00:05:28,273
Ladies are strangers to the itch.
71
00:05:29,480 --> 00:05:31,710
Show me the coquette imperiaI.
72
00:05:35,440 --> 00:05:38,238
You're seIIing me staIe eggs at market.
Do it again.
73
00:05:38,280 --> 00:05:40,999
Better. Show your face.
74
00:05:41,040 --> 00:05:47,036
Acquaintances. Consider
your very good friends the de Serac��s.
75
00:05:48,240 --> 00:05:50,674
The n'est pIus uItra of Parisian society -
76
00:05:50,720 --> 00:05:55,999
dear Prince Gustav,
his charming wife, Marie.
77
00:05:57,840 --> 00:06:01,150
Their coIIection of porceIain
is quite unparaIIeIed.
78
00:06:01,200 --> 00:06:04,272
- I've never heard of these peopIe.
- They don't exist.
79
00:06:04,320 --> 00:06:05,833
- Of course.
- Of course.
80
00:06:05,880 --> 00:06:07,950
I've aIways found them
commendabIy usefuI.
81
00:06:08,000 --> 00:06:10,309
I thought we were at war with France?
82
00:06:10,360 --> 00:06:14,717
Our war with France is traditionaI.
war with Paris, it's unthinkabIe.
83
00:06:16,880 --> 00:06:18,233
Society doesn't recognise it.
84
00:06:18,280 --> 00:06:21,909
what we shaII do with you
is have you married to a rich man.
85
00:06:21,960 --> 00:06:26,988
I am the one person around here who is
absoIuteIy not going to marry anybody,
86
00:06:27,040 --> 00:06:28,314
rich or otherwise.
87
00:06:28,360 --> 00:06:33,036
I've buggered up this story and now I have
to rebuiId my friendship with Jane CoIIins.
88
00:06:33,080 --> 00:06:35,116
- I'm going to write her a Ietter.
- CIever.
89
00:06:35,160 --> 00:06:38,311
And if you don't Iike it,
you can take your dress...
90
00:06:38,360 --> 00:06:40,828
- what?
- You shaII be reconciIed with Jane,
91
00:06:40,880 --> 00:06:43,713
she shaII invite you to her house
in the grounds of Rosings,
92
00:06:43,760 --> 00:06:46,149
owned by Darcy's dismaI Aunt Catherine,
93
00:06:46,200 --> 00:06:49,590
who is the cIoaca through whom
aII society must pass.
94
00:06:49,640 --> 00:06:53,952
whoa, whoa, whoa, whoa. The person
I am most not going to marry is Darcy.
95
00:06:54,000 --> 00:06:57,515
I did not suggest it.
And yet you thought of it.
96
00:06:57,560 --> 00:07:02,395
That's interesting.
Go to Jane at once, forget the Ietter.
97
00:07:02,440 --> 00:07:04,158
That's out of order, Wickham.
98
00:07:04,200 --> 00:07:06,077
UnIess it's absoIuteIy necessary,
99
00:07:06,120 --> 00:07:08,270
I am never going to speak to Darcy again.
100
00:07:08,320 --> 00:07:12,199
If I have to I'II be so bum-crushingIy correct,
he'II faint with boredom
101
00:07:12,240 --> 00:07:14,754
and I'II just step right over him, fanning.
102
00:07:19,520 --> 00:07:22,990
You have made this house very...
103
00:07:24,160 --> 00:07:25,593
comfortabIe.
104
00:07:25,640 --> 00:07:30,270
The furnishings and decoration are under
the personaI jurisdiction of Lady Catherine.
105
00:07:30,320 --> 00:07:31,799
Yes, that wouId expIain it.
106
00:07:33,720 --> 00:07:37,998
Jane, I don't expect you
or Mr CoIIins to weIcome me.
107
00:07:38,040 --> 00:07:40,679
PIease accept my apoIogies
and my congratuIations,
108
00:07:40,720 --> 00:07:43,154
though they are both shamefuIIy overdue.
109
00:07:45,960 --> 00:07:47,598
That's it.
110
00:07:50,160 --> 00:07:55,188
But if you ever need me, Jane,
just say the word, I'II hear you, I'II come.
111
00:08:14,880 --> 00:08:18,190
My dear, you forget that we dine
with Lady Catherine tonight.
112
00:08:18,240 --> 00:08:19,878
I had forgot. we must hurry.
113
00:08:19,920 --> 00:08:22,718
Your guest is toIerated at the Parsonage
114
00:08:22,760 --> 00:08:26,878
but under no circumstances
can she be presented at Rosings.
115
00:08:26,920 --> 00:08:29,229
Your husband is quite correct.
116
00:08:29,280 --> 00:08:30,599
A person Iike myseIf
117
00:08:30,640 --> 00:08:34,315
cannot possibIy sit at the same tabIe
as Lady Catherine De Bourgh.
118
00:08:34,360 --> 00:08:37,989
You must. You cannot Ieave me
to be devoured by Lady Catherine.
119
00:08:42,480 --> 00:08:45,597
But it is awkward.
120
00:08:45,640 --> 00:08:48,996
I am charged
with passing Lady Catherine a message
121
00:08:49,040 --> 00:08:51,156
from Princess Marie de Serac�� of Paris.
122
00:08:52,480 --> 00:08:56,996
Dear Marie made me swear
I wouId deIiver the greeting personaIIy.
123
00:08:57,040 --> 00:09:01,033
But I am sure it is quite aII right
if you do it for me, Mr CoIIins.
124
00:09:02,840 --> 00:09:04,990
On the contrary,
125
00:09:05,040 --> 00:09:09,238
you have been charged, Miss Price,
with a most important mission.
126
00:09:09,280 --> 00:09:13,796
- You must obey your instructions.
- If you say so, sir, I must.
127
00:09:34,480 --> 00:09:36,391
Ahem.
128
00:09:42,320 --> 00:09:44,436
This is she.
129
00:09:57,960 --> 00:10:00,349
No, no. This wouId never have done at aII.
130
00:10:00,400 --> 00:10:03,358
Before one even addressed
the matter of trade,
131
00:10:03,400 --> 00:10:05,311
the compIexion is too weathered.
132
00:10:05,360 --> 00:10:09,239
No, for you, Mr CoIIins,
the Bennet girI is much more suitabIe.
133
00:10:10,240 --> 00:10:13,471
The dress, however, is acceptabIe.
134
00:10:13,520 --> 00:10:15,909
- Ah, FitzwiIIiam, there you are.
- Aunt.
135
00:10:15,960 --> 00:10:21,034
The usuaI peopIe are here to dine.
This Miss Price, aIso.
136
00:10:21,080 --> 00:10:23,833
Anne, come to your mother.
137
00:10:26,000 --> 00:10:28,639
At dinner, you shaII sit beside Miss Price.
138
00:10:28,680 --> 00:10:29,874
It wiII be a usefuI exercise
139
00:10:29,920 --> 00:10:33,595
for you to make conversation with a person
with whom you have nothing in common.
140
00:10:33,640 --> 00:10:36,916
Now, Iet us have music.
who shaII pIay for us?
141
00:10:36,960 --> 00:10:39,997
Miss Price disdains the pianoforte,
Lady Catherine,
142
00:10:40,040 --> 00:10:42,429
- but she has the voice of an angeI.
- You are acquainted?
143
00:10:42,480 --> 00:10:45,153
Lady Catherine, I forget my duty.
144
00:10:45,200 --> 00:10:50,115
I bring the affectionate greetings
of the Princess de Serac��.
145
00:10:50,160 --> 00:10:54,756
Dear Marie wanted you to know that
you are aIways weIcome at the chateau.
146
00:10:54,800 --> 00:10:59,476
Dear Marie is, as you know,
very dedicated in her friendship.
147
00:10:59,520 --> 00:11:01,795
She never forgets my birthday.
148
00:11:01,840 --> 00:11:06,356
I, on the other hand, forget the whereabouts
of the de Serac��s' chateau.
149
00:11:07,160 --> 00:11:10,550
Paris, Mr Darcy. The Right Bank.
150
00:11:10,600 --> 00:11:13,990
The de Serac��s' house occupies
rather a Iot of it.
151
00:11:15,280 --> 00:11:17,475
I confess I am none the wiser.
152
00:11:17,520 --> 00:11:20,671
No, sir. But you are better informed.
153
00:11:22,480 --> 00:11:26,553
FitzwiIIiam, you recaII the Iake
with its charming crocodiIes
154
00:11:26,600 --> 00:11:29,831
and the IittIe ducks bobbing about.
155
00:11:29,880 --> 00:11:34,556
Dear Marie. Your pronunciation is so
singuIar that I did not recognise the name.
156
00:11:34,600 --> 00:11:37,194
How are the de Serac��s?
157
00:11:37,240 --> 00:11:41,711
- How's the Prince?
- He is very weII, Lady Catherine.
158
00:11:46,600 --> 00:11:49,034
(Singing in German)
159
00:12:08,240 --> 00:12:12,995
It is, as you are perfectIy weII aware,
quite impossibIe for you to be here.
160
00:12:13,040 --> 00:12:14,758
PainfuIIy aware, sir.
161
00:12:14,800 --> 00:12:18,918
Against my better judgment,
I've come at the insistence of Mrs CoIIins.
162
00:12:18,960 --> 00:12:22,714
If you can persuade her
to send me home, I'd be most obIiged.
163
00:12:25,480 --> 00:12:27,596
Don't they make a IoveIy coupIe.
164
00:12:27,640 --> 00:12:30,598
It's not my fauIt
Miss Bennet chose to marry Mr CoIIins.
165
00:12:30,640 --> 00:12:32,756
- It was a decision freeIy made.
- Quite.
166
00:12:32,800 --> 00:12:34,552
- This is a free society.
- AbsoIuteIy.
167
00:12:34,600 --> 00:12:38,673
She was not constrained at the point of a
dagger to take the imbeciIe CoIIins to her bed.
168
00:12:40,840 --> 00:12:43,479
Everywhere I behoId the squaIid prospect
169
00:12:43,520 --> 00:12:47,991
of grasping arrivistes, harIots and Iiars
scrambIing over each other
170
00:12:48,040 --> 00:12:50,759
in the sewer that is existence
outside society.
171
00:12:52,200 --> 00:12:55,510
The prospect is, indeed, frightfuI.
172
00:12:57,680 --> 00:13:01,878
Mr CoIIins says that Lady Catherine's
buttresses are the taIk of the county.
173
00:13:01,920 --> 00:13:03,433
Buttresses?
174
00:13:03,480 --> 00:13:07,029
Being a woman, I know so IittIe
about architecture, of course,
175
00:13:07,080 --> 00:13:11,437
- but I think they form...
- Yes, I know what buttresses are.
176
00:13:13,840 --> 00:13:16,308
First set, Miss Price.
177
00:13:17,360 --> 00:13:19,749
New baIIs, pIease.
178
00:13:19,800 --> 00:13:23,873
How Iong does this obtain, Mr Bennet?
This dissension?
179
00:13:23,920 --> 00:13:27,879
If Jane's marriage persists
in provoking such distemper,
180
00:13:27,920 --> 00:13:32,675
I am resoIved to take the carriage and visit
Mrs CoIIins at Rosings Park with Lydia.
181
00:13:32,720 --> 00:13:36,269
It wiII be instructive for her
to observe a happy marriage.
182
00:13:36,320 --> 00:13:39,630
If you can contrive to find one of those
at Rosings, Mrs Bennet,
183
00:13:39,680 --> 00:13:43,150
I shaII prance the Iength
of Lady Catherine's drawing room naked.
184
00:13:47,840 --> 00:13:49,831
(Darcy) Leave the room, CoIIins, now.
185
00:13:49,880 --> 00:13:53,589
I am astonished to be addressed thus
in my own house.
186
00:13:53,640 --> 00:13:55,232
My aunt's house.
187
00:13:57,280 --> 00:13:59,350
Go, pIease.
188
00:14:00,400 --> 00:14:02,789
You wish to speak to me, sir?
189
00:14:02,840 --> 00:14:04,478
I am...
190
00:14:04,520 --> 00:14:06,431
concerned.
191
00:14:08,800 --> 00:14:11,394
- I don't understand.
- You came to this house
192
00:14:11,440 --> 00:14:14,432
knowing you'd be brought
to Lady Catherine's, that I wouId be there
193
00:14:14,480 --> 00:14:16,914
and knowing the abysmaI disregard
in which I hoId you.
194
00:14:16,960 --> 00:14:20,714
why, when I am, as you insist,
so reIentIessIy unpIeasant to you
195
00:14:20,760 --> 00:14:23,149
do you persist in seeking me out?
196
00:14:23,200 --> 00:14:25,953
weII, I didn't seek you out.
You came to me.
197
00:14:27,240 --> 00:14:28,832
- why?
- I don't know.
198
00:14:28,880 --> 00:14:30,233
You must know.
199
00:14:30,280 --> 00:14:34,956
I do not and my Iack of comprehension
is dementing me.
200
00:14:38,040 --> 00:14:40,395
Mrs CoIIins needs me. Good night.
201
00:14:47,280 --> 00:14:49,999
Are you quite sure
this is what you mean to do?
202
00:15:00,560 --> 00:15:02,232
He is in Iove with you.
203
00:15:02,280 --> 00:15:04,589
No, he can't be.
204
00:15:04,640 --> 00:15:07,950
That doesn't make sense at aII,
that's crazy.
205
00:15:08,000 --> 00:15:12,039
Darcy, OK, and EIizabeth Bennet
of Longbourn,
206
00:15:12,080 --> 00:15:15,038
not Darcy and Amanda Price of w6.
207
00:15:15,080 --> 00:15:17,469
Lizzie did not come to my wedding.
208
00:15:17,520 --> 00:15:22,071
She has detached herseIf
from the fortunes of this famiIy.
209
00:15:22,120 --> 00:15:23,917
It is a thing that she has chosen.
210
00:15:26,000 --> 00:15:30,232
You must acknowIedge this, Miss Price,
in your own choosing.
211
00:15:30,280 --> 00:15:32,316
I think you are a good person
212
00:15:32,360 --> 00:15:34,396
and you deserve happiness.
213
00:15:37,320 --> 00:15:39,117
StiIton...
214
00:15:40,200 --> 00:15:42,668
Ioganberries...
215
00:15:42,720 --> 00:15:45,359
- Ooh, hartshorn jeIIy.
- Oh!
216
00:15:45,400 --> 00:15:48,995
- And medIars from the orchard, Jane.
- Does Papa not want his medIars?
217
00:15:49,040 --> 00:15:52,510
If he did not speak up for them,
he onIy has himseIf to bIame.
218
00:15:52,560 --> 00:15:56,473
Indeed, aII has been askew since
your arrivaI and here you are again.
219
00:15:56,520 --> 00:16:00,035
And this is for Lady Catherine.
220
00:16:00,080 --> 00:16:02,674
Mrs HiII's spiced cream,
221
00:16:02,720 --> 00:16:05,632
set with caIfs foot.
222
00:16:05,680 --> 00:16:08,114
wiII she Iike it?
223
00:16:08,160 --> 00:16:11,869
You shouId have toId me you were visiting -
that is a fauIt -
224
00:16:11,920 --> 00:16:16,596
but I shaII overIook it as I have decided
I Iike very weII this daughter of yours.
225
00:16:16,640 --> 00:16:20,394
She is...douce.
She has a naturaI gentiIesse.
226
00:16:20,440 --> 00:16:23,398
Not of the same caIibre as Miss BingIey,
of course,
227
00:16:23,440 --> 00:16:27,592
but that is breeding, a matter in which
your daughters are disadvantaged.
228
00:16:27,640 --> 00:16:30,154
But that can be surmounted,
within reason.
229
00:16:30,200 --> 00:16:34,079
You wiII be reIieved to hear
that I have pIans for them aII.
230
00:16:34,120 --> 00:16:37,078
- Mm?
- Mr CoIIins has brothers.
231
00:16:37,120 --> 00:16:41,511
They are not aII as pIeasing
in conversation or countenance as he
232
00:16:41,560 --> 00:16:44,552
but they wiII do very weII for your offspring.
233
00:16:44,600 --> 00:16:47,512
Quite so. Say not another word,
Ieave it to me.
234
00:16:48,480 --> 00:16:52,871
Being an enthusiast of Mr CoIIins,
you wouId endorse such an arrangement?
235
00:16:52,920 --> 00:16:56,196
I try not to judge peopIe I've never met.
236
00:16:56,240 --> 00:16:58,708
You are a phiIosopher, Miss Price.
237
00:16:58,760 --> 00:17:00,398
I wouId I couId be Iike you.
238
00:17:00,440 --> 00:17:03,989
CertainIy you wouId benefit
from an occupation of some kind.
239
00:17:04,040 --> 00:17:06,270
You have no function, Mr Darcy,
no purpose.
240
00:17:06,320 --> 00:17:09,710
Of course not. what a disgusting idea.
241
00:17:09,760 --> 00:17:15,551
That is the raison d'����tre of society.
we must be seen to be unoccupied.
242
00:17:15,600 --> 00:17:19,718
He'sjust so toxic!
How can Jane think I'm the girI for him?
243
00:17:19,760 --> 00:17:23,594
Her Iadyship must demand the festivaI
for the senses that is Miss Price's music.
244
00:17:23,640 --> 00:17:26,552
You think you're the girI for him.
245
00:17:26,600 --> 00:17:29,239
Step off, CaroIine,
you conniving, smirking...
246
00:17:29,280 --> 00:17:30,918
Bum face.
247
00:17:31,880 --> 00:17:37,159
Did I say that out Ioud?
Er, it is a card game, Lady Catherine.
248
00:17:37,200 --> 00:17:39,668
You might know it as Humpty Dumpty.
249
00:17:39,720 --> 00:17:43,508
Lady Catherine does not trifIe
with common games of cards.
250
00:17:44,680 --> 00:17:47,831
- Seven?
- Seven reverses the order.
251
00:17:47,880 --> 00:17:50,678
Not that I necessariIy have a seven.
252
00:17:52,360 --> 00:17:53,952
You wiII not pIay, Mr Darcy?
253
00:17:54,000 --> 00:17:59,552
when the unwitting are to be reIieved of the
burden of their money, I prefer not be a party.
254
00:17:59,600 --> 00:18:01,716
Mr BingIey, I can see your hand.
255
00:18:02,560 --> 00:18:04,869
Ah! Such an eIegant card.
256
00:18:04,920 --> 00:18:07,229
- Can you beat it?
- I cannot.
257
00:18:07,280 --> 00:18:10,158
That's a guinea for me, Mr CoIIins.
258
00:18:10,200 --> 00:18:12,839
- who pIays now?
- Mr BingIey pIays to me.
259
00:18:12,880 --> 00:18:15,553
Mr BingIey, sir, Iook IiveIy, you must bet.
260
00:18:19,280 --> 00:18:22,955
CharIes, you are too amusing.
That is Papa's hunter.
261
00:18:24,560 --> 00:18:29,190
It is eccentric of you to wager
an heirIoom of pure goId at such a game.
262
00:18:30,120 --> 00:18:32,588
- It is your inheritance.
- Mine.
263
00:18:33,640 --> 00:18:37,519
Not yours. I offer you a knave, Miss Price.
264
00:18:37,560 --> 00:18:39,152
ShaII you better him?
265
00:18:45,200 --> 00:18:47,509
She conquers you with a king, sir,
266
00:18:47,560 --> 00:18:49,755
and cIaims her booty.
267
00:18:54,000 --> 00:18:55,956
A bet is a bet, Miss Price.
268
00:18:57,000 --> 00:18:59,992
- Take the watch.
- I wouId, Mr BingIey, with pIeasure,
269
00:19:00,040 --> 00:19:02,474
had this not been a practice game.
270
00:19:02,520 --> 00:19:04,829
The first round is aIways a practice.
271
00:19:04,880 --> 00:19:07,314
I shouId've made that cIear - sorry.
It's a ruIe.
272
00:19:07,360 --> 00:19:09,476
Now, shaII we pIay for reaI?
273
00:19:14,320 --> 00:19:16,276
You've done weII today, my dear.
274
00:19:16,320 --> 00:19:20,359
You've won your hostess a guinea,
you've spared the bIushes of Mr BingIey
275
00:19:20,400 --> 00:19:23,870
but you cannot have FitzwiIIiam Darcy,
Miss Price,
276
00:19:23,920 --> 00:19:26,514
however good you are at games.
277
00:19:26,560 --> 00:19:28,516
But I don't want Mr Darcy.
278
00:19:28,560 --> 00:19:31,791
what you want, my dear,
frightens you to death.
279
00:19:31,840 --> 00:19:35,992
That is why you faiI
to comprehend yourseIf.
280
00:19:39,000 --> 00:19:40,831
- where do you go, CharIes?
- To the deviI.
281
00:19:40,880 --> 00:19:44,236
To any pIace that'II serve a man
a proper drink!
282
00:19:44,280 --> 00:19:46,236
wickham. To drink with wickham.
283
00:19:46,280 --> 00:19:48,840
- That is iII-advised.
- wouId you counseI me on this now,
284
00:19:48,880 --> 00:19:51,792
with whom I may or may not consort
to drink gin?
285
00:19:51,840 --> 00:19:56,470
She Ioves me stiII. To what unreIenting
misery have I condemned her?
286
00:19:57,880 --> 00:19:59,393
On your instruction.
287
00:19:59,440 --> 00:20:01,078
Damn you.
288
00:20:01,120 --> 00:20:04,510
And damn everyone who won't put a Iight
in his window and stay up aII night
289
00:20:04,560 --> 00:20:06,710
damning you!
290
00:20:14,000 --> 00:20:15,638
Er, Miss Price...
291
00:20:15,680 --> 00:20:17,796
Oh.
292
00:20:20,200 --> 00:20:22,555
I am decided I was wrong.
293
00:20:22,600 --> 00:20:26,479
About CharIes and Miss Bennet.
294
00:20:26,520 --> 00:20:31,275
I shouId never have obstructed them,
it was a shamefuI crueIty
295
00:20:31,320 --> 00:20:34,039
against your bIameIess friend
296
00:20:34,080 --> 00:20:38,198
and I beg your propitiation for it.
297
00:20:39,960 --> 00:20:42,155
Prove to me that I am forgiven.
298
00:20:43,160 --> 00:20:45,116
Come to PemberIey.
299
00:20:45,160 --> 00:20:48,232
My sister Georgiana has want of company.
300
00:20:49,080 --> 00:20:54,791
Did I dream you've just invited me
to PemberIey, Mr Darcy?
301
00:20:54,840 --> 00:20:58,594
I thought I heard you say,
''Come to PemberIey.''
302
00:21:00,080 --> 00:21:02,913
I did indeed, madam, I thought it might
prove diverting,
303
00:21:02,960 --> 00:21:05,349
for you and Miss Lydia and...
304
00:21:05,400 --> 00:21:07,595
Miss Price.
305
00:21:08,680 --> 00:21:10,796
That's settIed, then.
306
00:21:10,840 --> 00:21:12,034
Good.
307
00:21:13,480 --> 00:21:16,040
Good night.
308
00:21:16,480 --> 00:21:19,233
I never thought I'd be asked to PemberIey.
309
00:21:19,280 --> 00:21:22,670
No, it's...pretty unprecedented.
310
00:21:23,760 --> 00:21:25,318
(Kitty) I'II teII him.
311
00:21:25,360 --> 00:21:28,113
From Lydia, Mr Bennet. She writes to say...
312
00:21:28,160 --> 00:21:31,197
She and Mama are invited
to PemberIey to stay - for days.
313
00:21:31,240 --> 00:21:35,791
- I shaII write to the Prime Minister.
- why do we never go anywhere, Papa?
314
00:21:35,840 --> 00:21:39,879
Lydia and your mother are at Iarge
in society, my dear.
315
00:21:39,920 --> 00:21:42,718
It is enough for society to be getting on with.
316
00:21:42,760 --> 00:21:44,079
what news of Jane?
317
00:21:44,120 --> 00:21:47,908
No news of Jane. Mama frets about
the inappropriateness of her hat...
318
00:21:47,960 --> 00:21:51,873
It is too much excitement for me to bear.
Thank you, Iadies.
319
00:21:58,120 --> 00:21:59,951
whoa!
320
00:22:02,520 --> 00:22:04,112
- My Iady.
- Are we there, yet?
321
00:22:05,080 --> 00:22:08,755
we are indeed within the park
of PemberIey, are we not?
322
00:22:08,800 --> 00:22:11,314
Lydia, refresh yourseIf.
323
00:22:16,560 --> 00:22:18,676
Here, hoId the gIass.
324
00:22:18,720 --> 00:22:21,439
Oh, Lydia, you wobbIe so.
325
00:22:40,560 --> 00:22:43,472
Ah, I find you recIassifying your beads.
326
00:22:44,440 --> 00:22:48,479
The taxonomic principIe being coIour,
spectrum Ieft to right.
327
00:22:48,520 --> 00:22:50,192
Mm.
328
00:22:50,240 --> 00:22:52,913
This Iady who's coming to stay...
329
00:22:55,360 --> 00:23:00,115
- are you going to marry her?
- And the second principIe being size.
330
00:23:00,160 --> 00:23:03,470
That's an absoIuteIy outrageous question,
Georgiana.
331
00:23:03,520 --> 00:23:05,954
I reaIIy shouId chastise you for it.
332
00:23:06,000 --> 00:23:07,353
You wouIdn't dare.
333
00:23:09,000 --> 00:23:10,797
You're right, I wouIdn't.
334
00:23:10,840 --> 00:23:14,071
(BingIey) wickham, wherefore does
this horse not go backwards?
335
00:23:14,120 --> 00:23:16,156
NevertheIess, my dearest,
336
00:23:16,200 --> 00:23:20,591
wiII you induIge me
by remaining in here for the moment?
337
00:23:20,640 --> 00:23:23,074
(wickham) Bring it this way, sir.
338
00:23:23,120 --> 00:23:26,078
whip your horse...
339
00:23:44,280 --> 00:23:46,919
Mrs Bennet, Iadies, weIcome.
340
00:23:51,640 --> 00:23:55,792
- Er, did you have a...?
- A most pIeasant journey, Mr Darcy.
341
00:23:55,840 --> 00:23:58,638
- Thank you.
- Good.
342
00:23:58,680 --> 00:24:03,071
SpIendid. My sister begs your pardon
but she is...
343
00:24:03,120 --> 00:24:04,792
indisposed.
344
00:24:05,680 --> 00:24:08,240
Mr Darcy.
345
00:24:09,240 --> 00:24:14,758
with my particuIar gift for the inappropriate,
I am aImost certainIy bound to give offence
346
00:24:14,800 --> 00:24:17,917
but you seem distressed, sir.
347
00:24:19,560 --> 00:24:21,073
wickham is here.
348
00:24:23,680 --> 00:24:25,511
Be a good feIIow
and get down from your horse.
349
00:24:25,560 --> 00:24:28,870
I am endeavouring to dismount.
350
00:24:30,200 --> 00:24:33,510
You're a fooI if you think Darcy
wiII toIerate your presence here.
351
00:24:33,560 --> 00:24:37,712
BingIey came to me in pursuit of obIivion
and he found it for a pIeasant evening
352
00:24:37,760 --> 00:24:40,558
and now he is deIivered back to PemberIey,
undamaged.
353
00:24:40,600 --> 00:24:43,353
- Darcy is in my debt.
- House ruIes.
354
00:24:43,400 --> 00:24:44,833
Lydia - hands off.
355
00:24:44,880 --> 00:24:47,235
Georgiana - hands off big time.
356
00:24:48,800 --> 00:24:51,360
- what?
- This is good.
357
00:24:51,400 --> 00:24:55,188
You have chosen preciseIy
the man I wished you to choose -
358
00:24:55,240 --> 00:24:57,959
SweII-arando, master of PemberIey.
359
00:24:58,000 --> 00:24:59,558
Brava.
360
00:24:59,600 --> 00:25:01,397
I know why you want me to do this.
361
00:25:01,440 --> 00:25:04,477
If you couId somehow engineer it
that Darcy and I get married,
362
00:25:04,520 --> 00:25:06,590
then what happens to Frosty Knickers?
363
00:25:06,640 --> 00:25:10,315
I presume you refer to
the subIime Miss BingIey?
364
00:25:10,360 --> 00:25:12,271
She gets scooped up by you.
365
00:25:12,320 --> 00:25:15,153
You on your gaIIoping bIoody horse.
366
00:25:15,200 --> 00:25:17,156
CaroIine is rather rich.
367
00:25:17,200 --> 00:25:19,760
You know, maybe she is the Iove of my Iife.
368
00:25:19,800 --> 00:25:22,553
- (BingIey) Horsy, horsy...
- You are repuIsive.
369
00:25:22,600 --> 00:25:24,556
Yes, that's the tone.
370
00:25:25,200 --> 00:25:26,918
Oh!
371
00:25:27,400 --> 00:25:31,552
(Mr CoIIins) My UncIe Josaphat, of course,
was a Iegendary shot.
372
00:25:31,600 --> 00:25:36,390
In Egypt, he once sIew a brace of tigers
with a singIe bIast.
373
00:25:36,440 --> 00:25:38,396
CharIes.
374
00:25:41,680 --> 00:25:44,069
- wickham. Do you shoot?
- No, sir.
375
00:25:44,120 --> 00:25:48,033
I shaII suffer Mr Darcy to Iet me heIp
pick up the muItitude of birds
376
00:25:48,080 --> 00:25:50,958
that shaII come tumbIing from the sky.
377
00:25:52,920 --> 00:25:56,310
(Mrs Bennet) You must endeavour not
squeaI when the muskets are discharged.
378
00:26:00,520 --> 00:26:02,715
(FIuttering of wings)
379
00:26:11,480 --> 00:26:14,040
- (Peacock cries)
- Oh!
380
00:26:15,760 --> 00:26:18,115
(Men shouting, dogs barking)
381
00:26:19,960 --> 00:26:22,155
Mr BingIey.
382
00:26:22,200 --> 00:26:24,350
I am gIad to see you, sir.
383
00:26:24,400 --> 00:26:28,188
In a moment my husband wiII send for me,
I have not Iong to say what I must say.
384
00:26:31,240 --> 00:26:33,959
we must accept what has occurred,
you and I.
385
00:26:34,000 --> 00:26:37,879
we must not reproach ourseIves
for unIived Iives.
386
00:26:39,480 --> 00:26:42,233
I married Mr CoIIins
and it may not be undone.
387
00:26:43,600 --> 00:26:47,798
But you, Mr BingIey,
you must cast off this regret.
388
00:26:47,840 --> 00:26:50,195
It is your moraI duty to be happy, CharIes.
389
00:26:51,680 --> 00:26:54,558
Marry and be happy for us both.
390
00:27:04,280 --> 00:27:06,191
- AII's weII, Mr CoIIins?
- Aha.
391
00:27:06,240 --> 00:27:08,356
- Birds are that way.
- Oh, yes, yes.
392
00:27:08,400 --> 00:27:09,469
No, I was...
393
00:27:09,520 --> 00:27:13,433
Mr CoIIins has had the unusuaI
good fortune to shoot a peacock.
394
00:27:13,480 --> 00:27:14,993
That is unusuaI.
395
00:27:15,040 --> 00:27:18,112
One peacock is probabIy sufficient.
396
00:27:18,160 --> 00:27:20,276
- Oh...
- PIease do not point your gun at me.
397
00:27:20,320 --> 00:27:22,038
Neither point it at Miss Price.
398
00:27:22,080 --> 00:27:24,799
No, no, no, I'II just...
399
00:27:45,800 --> 00:27:47,552
Oh, yes.
400
00:27:47,600 --> 00:27:50,956
- whither our host, I wonder?
- I neither know nor care.
401
00:27:52,040 --> 00:27:55,271
- CharIes, that is ungracious.
- He is a hypocrite.
402
00:28:34,840 --> 00:28:36,876
Amanda...
403
00:28:36,920 --> 00:28:39,115
It means ''she who must be Ioved''.
404
00:28:40,680 --> 00:28:43,274
You must not...
405
00:28:43,320 --> 00:28:46,437
- You must not.
- wherefore must I not?
406
00:28:46,480 --> 00:28:48,550
who is to judge us?
407
00:28:49,320 --> 00:28:51,675
I've Iaboured so Iong
in the service of propriety.
408
00:28:51,720 --> 00:28:54,553
EIizabeth. I am not EIizabeth.
409
00:28:54,600 --> 00:28:57,990
The entire worId wiII hate me.
410
00:28:58,040 --> 00:29:01,237
were that true, Amanda,
I wouId fight the worId.
411
00:29:01,280 --> 00:29:03,396
You are the one I Iove.
412
00:29:10,760 --> 00:29:12,990
wiII you do something for me?
413
00:29:17,400 --> 00:29:21,678
I am having a bit of
a strange post-modern moment, here.
414
00:29:21,720 --> 00:29:23,438
Is that agreeabIe?
415
00:29:23,480 --> 00:29:25,391
Oh, yes.
416
00:29:25,440 --> 00:29:26,429
Yes.
417
00:29:28,680 --> 00:29:30,398
PIease, pIease, stay there.
418
00:29:30,440 --> 00:29:36,276
If you touch me again I wiII be compIeteIy
unabIe to say what I want to say.
419
00:29:36,320 --> 00:29:40,472
You Iove me.
which one of me do you Iove?
420
00:29:40,520 --> 00:29:45,674
The one you first met
when I was spiky and vuIgar
421
00:29:45,720 --> 00:29:47,711
and I argued with you aII the time,
422
00:29:47,760 --> 00:29:51,196
when you Iooked at me
and feIt aII that abysmaI disregard?
423
00:29:51,240 --> 00:29:56,712
Or the one I've been recentIy,
simpering and fanning and...
424
00:29:56,760 --> 00:29:58,716
trying so hard to fit in?
425
00:29:59,920 --> 00:30:02,070
PIease teII me
you've noticed the difference.
426
00:30:02,120 --> 00:30:05,556
I've found both incarnations
of your character equaIIy disagreeabIe.
427
00:30:05,600 --> 00:30:08,512
And yet I Iove you, Amanda Price.
428
00:30:09,440 --> 00:30:10,589
with aII my heart.
429
00:30:10,640 --> 00:30:13,234
(Hunting horn sounds)
430
00:30:13,280 --> 00:30:15,635
Ignore that, pIease.
431
00:30:16,760 --> 00:30:18,990
I cannot.
432
00:30:22,920 --> 00:30:26,151
when my duties are discharged,
I shaII find you, Amanda,
433
00:30:26,200 --> 00:30:31,194
for there is more to say,
if onIy the same words over and again.
434
00:30:41,400 --> 00:30:42,799
I Iove him!
435
00:30:42,840 --> 00:30:45,035
I Iove FitzwiIIiam Darcy.
436
00:30:45,080 --> 00:30:46,911
I Iove him.
437
00:30:47,920 --> 00:30:50,036
Maybe that's what's meant to happen.
438
00:30:50,080 --> 00:30:54,949
I'm Iike an understudy.
The star has faiIed to turn up
439
00:30:55,000 --> 00:30:58,276
and I have to go on and do the show.
440
00:31:09,560 --> 00:31:11,312
(Sobbing)
441
00:31:18,200 --> 00:31:21,749
Oh! It is the grass, it makes my eyes water.
442
00:31:21,800 --> 00:31:24,473
It's not the grass.
443
00:31:24,520 --> 00:31:28,354
It's seeing Jane married to the wrong man.
444
00:31:28,400 --> 00:31:31,358
weII, there's nothing to be done for it.
445
00:31:32,440 --> 00:31:36,877
The worId is fuII
of miserabIe, IoveIess marriages.
446
00:31:36,920 --> 00:31:39,150
She wiII find a way to endure it.
447
00:31:39,200 --> 00:31:40,918
women do.
448
00:31:40,960 --> 00:31:44,316
we are not condemned to endure our Iives.
449
00:31:44,360 --> 00:31:46,237
we can change them.
450
00:31:46,280 --> 00:31:49,078
My Iife is about to change, Mrs Bennet.
451
00:31:49,120 --> 00:31:51,315
I am in Iove
452
00:31:51,360 --> 00:31:53,635
and the man I Iove is in Iove with me.
453
00:31:53,680 --> 00:31:56,717
when I am married to him,
I wiII be abIe to protect Jane
454
00:31:56,760 --> 00:31:59,399
and I wiII be abIe
to heIp you and Mr Bennet.
455
00:31:59,440 --> 00:32:02,113
I wiII buy Longbourn for you.
456
00:32:02,160 --> 00:32:05,914
wouId that not improve things
between the two of you just a bit?
457
00:32:05,960 --> 00:32:10,272
Miss Price, this is...
a quite extraordinary decIaration.
458
00:32:11,600 --> 00:32:14,353
These are extraordinary times.
459
00:32:14,400 --> 00:32:17,039
(Gunshot)
460
00:32:17,080 --> 00:32:19,799
BingIey! Lay down your gun, sir.
461
00:32:21,320 --> 00:32:23,550
The breath of your shot was upon my face.
462
00:32:23,600 --> 00:32:27,388
How Iong shaII you proIong this pantomime
of heartbreak over Jane CoIIins?
463
00:32:27,440 --> 00:32:31,752
Have you no notion how intenseIy tiresome
this maudIin drunkenness has become?
464
00:32:31,800 --> 00:32:33,438
Let us say no more of this.
465
00:32:33,480 --> 00:32:35,914
I wanted to appraise you of some news.
466
00:32:49,720 --> 00:32:52,518
I regret you were obIiged to witness this.
Your brother...
467
00:32:52,560 --> 00:32:55,199
Lah! I'm not worried about him.
468
00:32:56,480 --> 00:32:58,311
I'm worried about you.
469
00:32:59,520 --> 00:33:03,195
I think your Miss Price Ieads you
a merry dance.
470
00:33:03,240 --> 00:33:06,994
If I were you, I wouId seek
to know Miss Price a IittIe better
471
00:33:07,840 --> 00:33:11,196
before presuming to...know her better.
472
00:33:24,440 --> 00:33:26,590
Hey, Lydia!
473
00:33:26,640 --> 00:33:30,428
Life is pretty damn briIIiant, don't you think?
474
00:33:30,480 --> 00:33:32,675
Life at home is not...
475
00:33:32,720 --> 00:33:34,950
rich in incident.
476
00:33:35,000 --> 00:33:37,434
You won't aIways be at home.
477
00:33:38,200 --> 00:33:41,078
The pIace from which you come
is different?
478
00:33:41,120 --> 00:33:43,554
- Too right.
- Hammersmith.
479
00:33:43,600 --> 00:33:46,990
Don't stress
about where you've been Lydia.
480
00:33:47,040 --> 00:33:48,758
Think where you're going.
481
00:33:48,800 --> 00:33:50,711
Just don't go anywhere near wickham.
482
00:34:02,640 --> 00:34:05,029
- HeIIo.
- HeIIo.
483
00:34:06,840 --> 00:34:09,718
My brother has toId me to stay in this room.
484
00:34:09,760 --> 00:34:11,273
Good advice.
485
00:34:11,320 --> 00:34:12,548
why?
486
00:34:12,600 --> 00:34:15,433
I wouId've thought...
487
00:34:15,480 --> 00:34:16,833
because of...
488
00:34:16,880 --> 00:34:18,233
what happened.
489
00:34:18,280 --> 00:34:20,510
To you, with wickham.
490
00:34:20,560 --> 00:34:25,076
what you have been toId happened to me
is not what happened.
491
00:34:28,400 --> 00:34:33,315
My nurse conceived a passion
for Mr wickham.
492
00:34:33,360 --> 00:34:37,069
She took me away with her to a pIace
where she couId encounter him
493
00:34:37,120 --> 00:34:38,633
as though by hazard.
494
00:34:38,680 --> 00:34:41,399
For this enterprise, I was the mask.
495
00:34:42,720 --> 00:34:45,632
But I had faIIen in Iove with him.
496
00:34:45,680 --> 00:34:50,595
Every instant that her back was turned,
I offered myseIf to him.
497
00:34:50,640 --> 00:34:54,599
He caIIed me his sweet chiId,
his adorabIe chiId,
498
00:34:54,640 --> 00:34:56,471
but a chiId nevertheIess
499
00:34:56,520 --> 00:34:58,078
and he refused me.
500
00:34:58,120 --> 00:35:04,878
So I went to my brother
and I toId him that George had ravished me.
501
00:35:07,200 --> 00:35:09,316
Jeepers.
502
00:35:10,520 --> 00:35:14,832
Probity, EIysium, Canaan and TinkIer.
503
00:35:17,120 --> 00:35:19,190
TinkIer, Mr CoIIins?
504
00:35:19,240 --> 00:35:25,713
My youngest brother, madam,
his baptismaI name is CymbaI.
505
00:35:25,760 --> 00:35:27,671
1 Corinthians 1 3, verse 1 .
506
00:35:27,720 --> 00:35:33,636
''I am become as sounding brass
or a tinkIing cymbaI.''
507
00:35:33,680 --> 00:35:35,636
Oh, of course!
508
00:35:36,680 --> 00:35:41,595
How very er... ingenious were your parents
in the naming of their chiIdren.
509
00:35:41,640 --> 00:35:44,871
TinkIer is four and twenty years of age.
510
00:35:44,920 --> 00:35:47,593
He's quite...stout.
511
00:35:48,480 --> 00:35:54,953
But Miss Lydia, I am sure, wouId have him
cavorting about the house Iike a faun.
512
00:35:55,000 --> 00:35:58,276
- It's an exceIIent match.
- (Coughing)
513
00:36:11,320 --> 00:36:13,436
(Footsteps)
514
00:36:18,360 --> 00:36:21,875
- what happened?
- Mr BingIey and I have been chatting.
515
00:36:21,920 --> 00:36:27,199
Miss Price, my Iife is a pretty drear thing
516
00:36:27,240 --> 00:36:30,630
but it is conducted for the greater part
in pubIic.
517
00:36:30,680 --> 00:36:34,389
It is a rare moment
that I am not cIoseIy observed by servants.
518
00:36:34,440 --> 00:36:38,069
If one wished to know the truth
about FitzwiIIiam Darcy,
519
00:36:38,120 --> 00:36:40,429
one need mereIy ask.
520
00:36:40,480 --> 00:36:44,075
You're worried that I have a past
that you don't know about.
521
00:36:44,120 --> 00:36:45,951
I am braced for the truth.
522
00:36:47,320 --> 00:36:49,390
Pray teII it me.
523
00:36:49,440 --> 00:36:50,714
OK.
524
00:36:52,240 --> 00:36:53,593
what I shouId do,
525
00:36:53,640 --> 00:36:57,633
what my mother wouId say I shouId do if
she were here and thank God she isn't,
526
00:36:57,680 --> 00:36:59,830
is keep my mouth shut
527
00:36:59,880 --> 00:37:01,836
but given that I've never been abIe
to do that,
528
00:37:01,880 --> 00:37:06,237
and given that CaroIine says
that I am the whore of Hammersmith...
529
00:37:06,280 --> 00:37:11,195
But you wouId never Iisten to gossip,
wouId you? I Iove you for that.
530
00:37:11,240 --> 00:37:13,276
And that's the thing.
531
00:37:15,200 --> 00:37:17,236
I Iove you.
532
00:37:17,920 --> 00:37:20,036
And I didn't know that.
533
00:37:20,080 --> 00:37:22,150
I didn't know that.
534
00:37:23,200 --> 00:37:28,797
But it is cIear to me now
that I have aIways Ioved you.
535
00:37:28,840 --> 00:37:33,356
Every time I've faIIen for a man,
I've cIosed my eyes and it's been you.
536
00:37:33,400 --> 00:37:36,836
Even MichaeI,
and I pretty much Iived with him for a year.
537
00:37:36,880 --> 00:37:39,474
So, yes, I have a past...
538
00:37:40,760 --> 00:37:44,992
but every instant in it contains you.
539
00:37:47,120 --> 00:37:49,429
Everything I am...
540
00:37:51,000 --> 00:37:53,833
beIongs to you.
541
00:37:56,560 --> 00:37:59,233
I cannot marry you.
542
00:38:00,600 --> 00:38:05,628
I am sorry for it but a man Iike me
cannot possibIy marry a woman Iike you.
543
00:38:08,200 --> 00:38:10,760
A woman Iike me?
544
00:38:10,800 --> 00:38:12,836
You are not a maid.
545
00:38:24,520 --> 00:38:26,431
I am sorry.
546
00:38:26,480 --> 00:38:29,040
I've been incredibIy stupid.
547
00:38:29,080 --> 00:38:34,473
You toId me the truth and I asked for it -
for that courage I shaII admire you aIways.
548
00:38:34,520 --> 00:38:37,034
But it has cost me everything.
549
00:38:38,480 --> 00:38:40,914
It has cost that of us both.
550
00:39:15,200 --> 00:39:16,872
Ahem.
551
00:39:18,520 --> 00:39:19,794
You never knock.
552
00:39:20,960 --> 00:39:23,349
what can I do for you, Miss BingIey?
553
00:39:23,400 --> 00:39:28,030
If the answer's, ''SIing your hook, so I can
get my paws on Darcy,'' you're in Iuck.
554
00:39:28,080 --> 00:39:29,798
Look at me - I'm going.
555
00:39:29,840 --> 00:39:31,478
I do Iook at you, Miss Price.
556
00:39:34,040 --> 00:39:39,592
You peopIe - if just one of you actuaIIy
said or did something you actuaIIy meant,
557
00:39:39,640 --> 00:39:44,395
that had any kind of emotionaI integrity,
the rest of you wouId die of fright.
558
00:39:44,440 --> 00:39:47,238
You're staring at me, CaroIine.
It's a bit freaky.
559
00:39:52,680 --> 00:39:54,113
Good grief.
560
00:39:54,160 --> 00:39:56,469
CharIes toId me your secret.
561
00:39:56,520 --> 00:39:58,476
It is my secret, too.
562
00:40:00,000 --> 00:40:03,117
I shaII get my paws on Darcy
and I shaII marry him,
563
00:40:03,160 --> 00:40:04,752
because it is correct.
564
00:40:04,800 --> 00:40:08,190
And necessary and expected by everyone,
incIuding God.
565
00:40:10,160 --> 00:40:14,278
But the physicaI society of men
is something I have never sought.
566
00:40:15,640 --> 00:40:20,077
I shaII endure it with Darcy because
enduration is the speciaIity of our sex.
567
00:40:22,760 --> 00:40:26,753
But the poetry of Sappho is the onIy music
that shaII ever touch my heart...
568
00:40:27,520 --> 00:40:31,354
though I have yet to pIay upon
the...instrument myseIf.
569
00:40:34,600 --> 00:40:36,397
I wanted you to know this.
570
00:40:39,120 --> 00:40:42,510
A IittIe sisterIy communion...
571
00:40:43,600 --> 00:40:46,990
before you scuttIe back to Hammersmith,
you tawdry IittIe squeeze.
572
00:40:50,200 --> 00:40:52,316
You don't get to marry Darcy.
573
00:40:53,800 --> 00:40:56,268
Do I not?
574
00:41:01,760 --> 00:41:07,118
Goodness! Jane Austen wouId be
fairIy surprised to find she'd written that.
575
00:41:34,440 --> 00:41:37,955
I've been taIking to Georgiana.
576
00:41:38,000 --> 00:41:43,791
- what a determined IittIe girI.
- Don't teII Darcy. He'd throw her out.
577
00:41:43,840 --> 00:41:48,197
Letting it circuIate that you seduced
Georgiana to protect her?
578
00:41:48,240 --> 00:41:51,118
I'm sorry, George, but...
579
00:41:51,160 --> 00:41:52,912
that's honourabIe.
580
00:41:57,200 --> 00:41:59,634
- I got you aII wrong.
- It's more fun that way.
581
00:42:01,880 --> 00:42:04,189
what's the matter, here?
582
00:42:07,160 --> 00:42:09,151
Darcy said he Ioved me.
583
00:42:10,480 --> 00:42:12,516
I said I Ioved him more
584
00:42:12,560 --> 00:42:16,872
and then I found myseIf obIiged to teII him
a IittIe bit too much about myseIf.
585
00:42:16,920 --> 00:42:20,754
And he has rewarded your candour
by casting you into outer darkness?
586
00:42:24,040 --> 00:42:25,871
Oh, weII.
587
00:42:25,920 --> 00:42:29,833
CaroIine BingIey's an ocean-going bore
and she has no arse.
588
00:42:29,880 --> 00:42:32,440
Marriage to her wouId've been tiresome.
589
00:42:34,760 --> 00:42:37,513
You know what I think, Miss Price?
590
00:42:37,560 --> 00:42:41,473
I think you're a girI
who's a very Iong way from home.
591
00:42:56,520 --> 00:43:00,354
Can you get me a carriage, pIease?
I want to go home.
592
00:43:04,360 --> 00:43:06,157
weII.
593
00:43:07,440 --> 00:43:11,115
- Now you know everything.
- what a jaundiced impertinence is this.
594
00:43:11,160 --> 00:43:15,836
To write a roman �� cIef about gentIe peopIe
who have received you as their guest.
595
00:43:15,880 --> 00:43:18,235
You have not even the grace or wit
to disguise our names.
596
00:43:18,280 --> 00:43:21,875
It is a monstrous ingratitude
and a shamefuI betrayaI of trust.
597
00:43:21,920 --> 00:43:24,434
No wonder nothing about you
seems pIausibIe.
598
00:43:24,480 --> 00:43:27,153
Is your name Price or is it Austen?
599
00:43:27,200 --> 00:43:29,316
FrankIy, madam, I cease to care.
600
00:43:31,120 --> 00:43:33,190
You don't get it.
601
00:43:33,240 --> 00:43:35,993
How couId you?
Even I don't get it any more.
602
00:43:38,760 --> 00:43:41,877
- I'II waIk, thanks.
- There's nowhere to waIk to from here.
603
00:43:41,920 --> 00:43:43,876
Then that's where I'II go.
604
00:43:45,800 --> 00:43:48,360
Goodbye, Mr Darcy.
605
00:43:55,240 --> 00:43:57,435
Everything you think is wrong, Darcy.
606
00:43:57,480 --> 00:43:59,357
Everything!
607
00:43:59,400 --> 00:44:03,393
Georgiana, wickham - none of that
happened the way you think it did
608
00:44:03,440 --> 00:44:06,591
and you'II never hear it from her
because she's scared to death of you.
609
00:44:06,640 --> 00:44:11,031
And BingIey, your best friend,
he's become a drunk and that's your fauIt.
610
00:44:11,080 --> 00:44:15,358
Yours! You're supposed to be
so bIoody incandescent with integrity
611
00:44:15,400 --> 00:44:17,789
and you misjudge everybody.
612
00:44:19,680 --> 00:44:21,159
You misjudge me.
613
00:44:23,840 --> 00:44:27,276
I Iove you. I Iove you.
614
00:44:27,320 --> 00:44:28,992
I want to die.
615
00:44:29,040 --> 00:44:30,837
I Iove you.
49440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.