Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,880 --> 00:00:32,518
Miss Bennet, you must be frozen.
2
00:00:32,560 --> 00:00:33,993
(Knocking)
3
00:00:35,680 --> 00:00:37,193
Sorry. Can you Iet me in?
4
00:00:42,200 --> 00:00:43,758
- Miss Price.
- Thank you.
5
00:00:43,800 --> 00:00:45,677
I do not understand.
6
00:00:45,720 --> 00:00:49,030
Miss Bennet came as you instructed.
7
00:00:50,080 --> 00:00:52,799
You invited her, yes? She came.
8
00:00:56,240 --> 00:00:58,959
Can you give me a hand?
9
00:01:03,280 --> 00:01:05,316
You must get this girI into bed.
10
00:01:13,080 --> 00:01:14,877
Her fever does not abate.
11
00:01:21,080 --> 00:01:24,755
It's paracetamoI. They'II bring down
her temperature. Let's just...
12
00:01:24,800 --> 00:01:26,472
You sit up.
13
00:01:26,520 --> 00:01:28,033
Here you go.
Can you pass...?
14
00:01:29,400 --> 00:01:32,358
(Footsteps)
15
00:01:32,400 --> 00:01:34,356
(Knock at door)
16
00:01:34,400 --> 00:01:37,073
CharIes, I've taken the Iiberty
of ordering the fayton
17
00:01:37,120 --> 00:01:39,998
- to take Miss Price back to Longbourn.
- what?
18
00:01:40,040 --> 00:01:44,079
No, no, no, no. Miss Price must stay here.
She is the best possibIe nurse.
19
00:01:45,240 --> 00:01:47,754
She has paracetomoIes.
20
00:01:48,760 --> 00:01:50,557
Then of course she must remain.
21
00:01:56,760 --> 00:01:58,478
Miss Price,
22
00:01:58,520 --> 00:02:01,398
the night we...spoke
23
00:02:01,440 --> 00:02:02,953
on the terrace,
24
00:02:03,000 --> 00:02:05,719
I must confess,
I cannot stop thinking of your Iips, of...
25
00:02:05,760 --> 00:02:07,830
God heIp me, Miss Price,
your tongue...
26
00:02:07,880 --> 00:02:10,838
Stay there. Stay.
I never meant for that to happen.
27
00:02:10,880 --> 00:02:13,440
I'd been drinking. I was disorientated.
28
00:02:13,480 --> 00:02:15,516
But I'm drawn to you.
29
00:02:15,560 --> 00:02:16,788
I'm a man.
30
00:02:16,840 --> 00:02:20,150
weII, I'm a woman and I'm drawn...
31
00:02:20,200 --> 00:02:21,599
to other women.
32
00:02:26,960 --> 00:02:27,949
You...
33
00:02:29,080 --> 00:02:32,516
You mean, there reaIIy are Iadies who...
34
00:02:33,800 --> 00:02:36,030
steer the punt from the Cambridge end?
35
00:02:36,080 --> 00:02:37,308
You bet.
36
00:02:37,360 --> 00:02:39,555
The other night I got carried away
and I'm sorry
37
00:02:39,600 --> 00:02:42,990
but nothing Iike it
is ever going to happen again.
38
00:02:43,040 --> 00:02:44,837
with me. Ever.
39
00:02:46,400 --> 00:02:49,153
It might, on the other hand,
40
00:02:49,200 --> 00:02:50,838
happen with her.
41
00:02:54,320 --> 00:02:57,915
Can't you see?
It's her you Iove, not me.
42
00:02:57,960 --> 00:03:00,190
Open your eyes, Mr BingIey,
43
00:03:00,240 --> 00:03:01,639
and see.
44
00:03:23,080 --> 00:03:24,877
Thank you. Oh.
45
00:03:33,800 --> 00:03:35,916
I'm not that big on seafood.
46
00:03:35,960 --> 00:03:40,158
Miss Price does not care for oysters.
You may bring her the next course.
47
00:03:43,880 --> 00:03:46,440
I have exchanged pIaces, Mr Darcy,
48
00:03:46,480 --> 00:03:48,550
with my friend EIizabeth.
49
00:03:48,600 --> 00:03:50,750
She is another sister of Miss Bennet.
50
00:03:53,720 --> 00:03:57,793
I expect you've heard great reports
of EIizabeth's sparkIing wit.
51
00:03:57,840 --> 00:03:59,239
About Miss Bennet,
52
00:03:59,280 --> 00:04:00,918
you Iied.
53
00:04:00,960 --> 00:04:01,995
why?
54
00:04:02,040 --> 00:04:04,759
I know you're supposed to be abrupt
but that's a bit stark.
55
00:04:04,800 --> 00:04:06,119
I'm aIways stark with Iiars.
56
00:04:06,160 --> 00:04:09,311
EIizabeth, what can I say?
57
00:04:09,360 --> 00:04:12,113
You're weIcome to him, miserabIe sod.
58
00:04:15,800 --> 00:04:17,836
Miss Price, you have an appetite
59
00:04:17,880 --> 00:04:21,555
to be proceeding so quickIy to the Iarks,
ahead of Mr Darcy.
60
00:04:21,600 --> 00:04:24,831
Bring Miss Price another Ieash of birds.
She is manifestIy famished.
61
00:04:24,880 --> 00:04:25,869
Oh.
62
00:04:25,920 --> 00:04:27,512
Now I shaII not say another word.
63
00:04:27,560 --> 00:04:31,030
CIearIy I have interrupted
a most fIuid and informed conversation.
64
00:04:42,160 --> 00:04:44,833
- How does Miss Bennet, CharIes?
- Better.
65
00:04:44,880 --> 00:04:49,829
Miss Price is most adroit
in her treatment of the sick.
66
00:04:52,320 --> 00:04:55,869
Mr BingIey, have you considered
giving a baII at NetherfieId?
67
00:04:56,760 --> 00:04:59,479
wouIdn't it be a fun way
68
00:04:59,520 --> 00:05:02,080
to bring together peopIe who...
69
00:05:03,080 --> 00:05:04,832
need to be brought together?
70
00:05:04,880 --> 00:05:08,953
How I envy Miss Price, to be so inspirited
by the mere thought of music
71
00:05:09,000 --> 00:05:11,389
that it quite sweeps away aII anxiety
for her friend.
72
00:05:11,440 --> 00:05:14,591
After dinner you must pIay for us
at the pianoforte.
73
00:05:14,640 --> 00:05:17,029
No, no, no. I insist.
5275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.