All language subtitles for Lady.In.A.Cage.1964.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:31,352 --> 00:01:34,224 This is the Radio Tabernacle 4 00:01:34,268 --> 00:01:36,487 to ask this question: 5 00:01:36,531 --> 00:01:39,229 Have we an anti-Satan missile? 6 00:01:39,273 --> 00:01:43,929 While we've been conquering polio and space, 7 00:01:43,973 --> 00:01:47,150 what have we done about the devil? 8 00:04:05,419 --> 00:04:07,247 Darling? 9 00:04:07,290 --> 00:04:09,597 You downstairs? 10 00:04:09,640 --> 00:04:11,947 I'll be right down. 11 00:04:12,817 --> 00:04:14,079 Mother! 12 00:04:14,123 --> 00:04:15,733 Don't shout, love. 13 00:04:15,777 --> 00:04:17,387 I'm right here. 14 00:04:17,431 --> 00:04:20,782 I don't know why I don't keep this in my room. 15 00:04:20,825 --> 00:04:22,740 I simply adore it. 16 00:04:22,784 --> 00:04:25,090 Well, you better wash it first.Really? 17 00:04:25,134 --> 00:04:27,267 I don't think too much washingis good for Lowestoft. 18 00:04:27,310 --> 00:04:29,747 In cool water. I'll do it. 19 00:04:29,791 --> 00:04:31,401 I have to getmy breakfast things. 20 00:04:31,445 --> 00:04:33,925 Oh, I'll get them. You start on down. 21 00:04:33,969 --> 00:04:35,927 Go on now, darling. Go ahead. 22 00:04:35,971 --> 00:04:37,277 Did you leave me a note? 23 00:04:37,320 --> 00:04:38,582 What? 24 00:04:38,626 --> 00:04:41,411 One of your little love notes.Like you used to. 25 00:04:41,455 --> 00:04:44,632 Well, yes, but I don't want youreading it until I've left. 26 00:04:44,675 --> 00:04:47,461 Go ahead. Start down. 27 00:04:48,723 --> 00:04:50,942 Mmm. Is that new shaving stuff? 28 00:04:50,986 --> 00:04:52,770 Marvelous scent. 29 00:04:52,814 --> 00:04:55,904 Guaranteed to make me irresistible. 30 00:04:56,818 --> 00:04:58,123 You betterget a move on. 31 00:04:58,167 --> 00:05:01,301 The radio says traffic'sfierce already. 32 00:05:01,344 --> 00:05:03,215 Okay. 33 00:05:24,236 --> 00:05:28,806 Oh, you go ahead. I don't have patience for that contraption. 34 00:05:28,850 --> 00:05:30,330 I don't blame you. 35 00:05:30,373 --> 00:05:33,855 I'll be glad when I don't have to use it anymore. 36 00:05:41,863 --> 00:05:43,560 It's really gonna be hot today. 37 00:05:43,604 --> 00:05:45,214 It's warm right now. 38 00:05:45,257 --> 00:05:47,477 American or Russian... 39 00:05:47,521 --> 00:05:49,479 The expected death toll from 40 00:05:49,523 --> 00:05:52,352 highway accidents as well as swimming and boating mishaps 41 00:05:52,395 --> 00:05:55,006 may well exceed last year's record high. 42 00:05:55,050 --> 00:05:57,487 They always sound so sort of pleased. 43 00:05:57,531 --> 00:05:58,662 What? 44 00:05:58,706 --> 00:06:01,404 Drive very, very carefully, love. 45 00:06:01,448 --> 00:06:02,884 I always do. 46 00:06:02,927 --> 00:06:07,236 "Careful" Malcolm they call me."Un-Headstrong" Hilyard. 47 00:06:15,723 --> 00:06:18,421 I do wish you could try to cut down on your smoking. 48 00:06:21,337 --> 00:06:23,557 I'll try. 49 00:06:25,776 --> 00:06:28,126 Who are your guests going to be this weekend? 50 00:06:28,170 --> 00:06:29,389 Peggy and Paul? 51 00:06:29,432 --> 00:06:31,129 Oh, just the three of us. 52 00:06:31,173 --> 00:06:34,045 I'm cook, Paul's butlerand Peggy gets to be waited on. 53 00:06:34,089 --> 00:06:35,395 We'll miss you. 54 00:06:35,438 --> 00:06:37,397 Perhaps we can go up together in the fall. 55 00:06:37,440 --> 00:06:40,051 I should be through with this wretched thing by then. 56 00:06:40,095 --> 00:06:41,444 Although I keep dreaming 57 00:06:41,488 --> 00:06:43,577 that maybe the stock market will go zooming up, 58 00:06:43,620 --> 00:06:45,230 and we can go to Paris. 59 00:06:45,274 --> 00:06:47,102 London and Paris. 60 00:06:51,933 --> 00:06:53,717 All this war talk in the papers, 61 00:06:53,761 --> 00:06:56,328 maybe we should go into armament stocks again. 62 00:06:56,372 --> 00:07:00,071 It seems such a terrible way to make money though, 63 00:07:00,115 --> 00:07:02,117 don't you think? 64 00:07:06,208 --> 00:07:09,124 You're gonna be all right now?Nellie's available? 65 00:07:09,167 --> 00:07:12,736 I'll call Nellie if I need her, you if I need you, 66 00:07:12,780 --> 00:07:16,261 ice company if I need ice,the coal company if I need coal, 67 00:07:16,305 --> 00:07:19,090 and the happiness people if I need happiness. 68 00:07:19,134 --> 00:07:21,571 Yes, dear, I'll be fine. 69 00:07:21,615 --> 00:07:23,791 I squeezed some fresh orange juice for you. 70 00:07:23,834 --> 00:07:25,357 I'll get something to eaton the road. 71 00:07:25,401 --> 00:07:28,143 I read an article about blood sugar and hot days. 72 00:07:28,186 --> 00:07:31,494 Orange juiceis highly recommended. 73 00:07:31,538 --> 00:07:33,801 How about that other article you read last month, 74 00:07:33,844 --> 00:07:36,847 that it's actually healthier tokeep your blood-sugar level low? 75 00:07:36,891 --> 00:07:38,501 What? 76 00:07:39,720 --> 00:07:41,286 No, I'm kidding, darling. 77 00:07:41,330 --> 00:07:45,508 Though your health hints do sort of overlap sometimes. 78 00:07:45,552 --> 00:07:49,164 Tease me all you want,but drink it. 79 00:07:57,172 --> 00:07:59,174 That's a good boy. 80 00:07:59,217 --> 00:08:03,526 I'll be back by...Oh, lunchtime, Tuesday. 81 00:08:03,570 --> 00:08:05,354 Maybe right after lunch. 82 00:08:05,397 --> 00:08:08,792 Such a large suitcase for one small weekend? 83 00:08:08,836 --> 00:08:12,666 Why not? I don't have to payexcess baggage to the car. 84 00:08:21,588 --> 00:08:25,505 Oh, Lowestoft Cool and pure 85 00:08:25,548 --> 00:08:29,857 Passion remote And beauty secure 86 00:08:29,900 --> 00:08:32,990 Who wrote that? 87 00:08:33,034 --> 00:08:36,559 Come to think of it, it's a line of mine. 88 00:08:36,603 --> 00:08:38,996 That's getting old, forgetting your own work. 89 00:08:39,040 --> 00:08:40,345 What? 90 00:08:40,389 --> 00:08:42,217 I was just wondering who wrote a bit of verse 91 00:08:42,260 --> 00:08:43,653 and then remembered it was I. 92 00:08:43,697 --> 00:08:46,438 Darling, you really had better get started, 93 00:08:46,482 --> 00:08:49,311 or it'll just be traffic, traffic, traffic. 94 00:08:50,573 --> 00:08:52,009 Goodbye. 95 00:08:52,053 --> 00:08:54,359 Give my love to Peggy and Paul. 96 00:08:54,403 --> 00:08:56,187 I will. 97 00:09:51,852 --> 00:09:56,508 Have a good time, love. 98 00:11:28,731 --> 00:11:32,866 Now, what the hell's the matter with you? 99 00:11:56,585 --> 00:11:59,283 It'll be all right in a minute. 100 00:12:26,093 --> 00:12:27,747 I suppose all the electricity 101 00:12:27,790 --> 00:12:29,966 in the neighborhood is off. 102 00:12:30,010 --> 00:12:33,448 I'm sure people are calling up like mad. 103 00:12:36,016 --> 00:12:38,453 Hello? 104 00:12:44,720 --> 00:12:46,635 Hello? 105 00:12:53,163 --> 00:12:55,339 Hello? 106 00:13:04,958 --> 00:13:09,484 I never felt so idiotic in my life. 107 00:13:12,879 --> 00:13:14,837 Happy weekend! 108 00:13:14,881 --> 00:13:17,709 The movement to the mountains, lakes and beaches continues. 109 00:13:17,753 --> 00:13:21,713 Everybody is heading for the great outdoors. 110 00:13:21,757 --> 00:13:25,021 Here in the city, the nude, decapitated body 111 00:13:25,065 --> 00:13:27,763 of a woman has been found in a cistern-- 112 00:13:35,902 --> 00:13:40,689 Dear workmen, wherever you are,please hurry and fix everything. 113 00:13:44,998 --> 00:13:46,782 Please? 114 00:14:22,252 --> 00:14:24,211 I'm really being absurd. 115 00:14:24,254 --> 00:14:27,388 My mind has me dying of thirst. 116 00:14:29,216 --> 00:14:30,913 Really. 117 00:14:54,981 --> 00:14:57,200 Oh, my. 118 00:14:57,244 --> 00:14:59,724 Well... 119 00:14:59,768 --> 00:15:02,075 ...this is what it's for. 120 00:15:30,016 --> 00:15:32,409 How many times I've passed bells ringing. 121 00:15:32,453 --> 00:15:35,456 Just walked on. 122 00:15:36,805 --> 00:15:39,677 Well, I never will again. 123 00:15:39,721 --> 00:15:42,463 At least not for several days. 124 00:15:42,506 --> 00:15:44,987 I'm here in my own house, 125 00:15:45,031 --> 00:15:47,120 a few feet from cars and people. 126 00:15:47,163 --> 00:15:49,426 Or is this panic? 127 00:15:57,043 --> 00:15:58,827 Hello! 128 00:16:04,006 --> 00:16:06,704 Well, I'm not going to stay herehalf the morning. 129 00:16:06,748 --> 00:16:08,924 I don't care how much racket I make. 130 00:17:04,893 --> 00:17:07,591 How does that poem go? 131 00:17:07,635 --> 00:17:09,332 Here in this city 132 00:17:09,376 --> 00:17:11,508 This busy place 133 00:17:11,552 --> 00:17:15,686 Here in Cleveland, Paris Des Moines, Babylon 134 00:17:15,730 --> 00:17:17,558 We have conquered fear 135 00:17:17,601 --> 00:17:19,516 Have we not? 136 00:17:19,560 --> 00:17:23,651 We have not. 137 00:17:51,287 --> 00:17:53,376 Without light... 138 00:17:53,420 --> 00:17:55,987 this would really be a tomb. 139 00:17:57,250 --> 00:17:59,252 Really be a tomb. 140 00:18:02,255 --> 00:18:05,084 Save the batteries. 141 00:19:56,282 --> 00:19:58,109 Nellie, is that you? 142 00:20:00,547 --> 00:20:05,204 Whoever is out there, I am trapped in here. 143 00:20:05,247 --> 00:20:09,208 You see, I broke my hip last April, and we had an elevator-- 144 00:20:09,251 --> 00:20:10,731 Hello? 145 00:20:10,774 --> 00:20:14,038 Hello? 146 00:20:14,082 --> 00:20:15,518 In here! 147 00:20:15,562 --> 00:20:19,392 In front. In the elevator. 148 00:20:21,176 --> 00:20:26,834 Whoever it is, I will build a small shrine to you. 149 00:20:29,140 --> 00:20:31,230 Hello! 150 00:20:31,273 --> 00:20:34,537 I was afraid I'd be trapped in this miserable cage 151 00:20:34,581 --> 00:20:36,974 till my son gets back Tuesday. 152 00:20:42,676 --> 00:20:45,418 Why won't you answer me? 153 00:20:52,686 --> 00:20:54,818 Answer me! 154 00:22:12,374 --> 00:22:13,854 Oh, boy. 155 00:23:55,608 --> 00:23:57,610 Graven images! 156 00:23:59,612 --> 00:24:00,917 Repent! 157 00:24:00,961 --> 00:24:02,266 Help! 158 00:24:02,310 --> 00:24:04,486 Repent! 159 00:24:04,530 --> 00:24:06,619 Help! Help! 160 00:24:06,662 --> 00:24:07,837 Help! 161 00:24:07,881 --> 00:24:10,666 Repent! 162 00:24:10,710 --> 00:24:12,581 Help! 163 00:24:12,625 --> 00:24:13,974 Help! 164 00:24:14,017 --> 00:24:15,758 Help! 165 00:24:15,802 --> 00:24:17,586 Help! 166 00:24:17,630 --> 00:24:19,327 Help! Repent! 167 00:24:19,370 --> 00:24:22,765 Help! Help!Repent! 168 00:24:22,809 --> 00:24:24,288 Help! 169 00:24:24,332 --> 00:24:26,160 Repent! 170 00:25:53,247 --> 00:25:55,292 Where does he get that toaster? An old wino? 171 00:25:55,336 --> 00:25:57,207 A 40, $50 toaster. 172 00:25:57,251 --> 00:25:59,906 A bottle of good wine, cigarettes in his pockets? 173 00:25:59,949 --> 00:26:02,256 An old wino? Huh? 174 00:26:22,755 --> 00:26:26,062 Lady and gentlemen, do you havesome business with Mr. Paul? 175 00:26:26,106 --> 00:26:29,762 On account of the holiday, hewill be closing earlier today. 176 00:26:31,764 --> 00:26:34,201 Step up or step out. 177 00:27:21,161 --> 00:27:23,467 I wonder where he's going. 178 00:27:23,511 --> 00:27:25,861 Don't you wonderwhere he's going? 179 00:27:25,905 --> 00:27:27,297 Yeah. 180 00:27:27,341 --> 00:27:30,300 He must have found somethingreal good, all right. 181 00:27:30,344 --> 00:27:32,868 Don't you think? 182 00:27:32,912 --> 00:27:34,348 Yeah. 183 00:27:46,186 --> 00:27:48,536 Turn. 184 00:27:48,579 --> 00:27:50,581 Turn. 185 00:27:51,844 --> 00:27:54,803 Turn. 186 00:27:54,847 --> 00:27:56,500 Turn. 187 00:27:56,544 --> 00:27:58,241 Turn. 188 00:28:06,075 --> 00:28:08,556 We'll save you, dear. 189 00:28:41,807 --> 00:28:43,678 Reach. 190 00:28:47,116 --> 00:28:49,466 Ring, somebody. 191 00:28:50,424 --> 00:28:52,295 Nellie... 192 00:28:52,339 --> 00:28:54,733 Nellie, please. 193 00:28:54,776 --> 00:28:56,735 Call... 194 00:28:56,778 --> 00:28:58,780 me... 195 00:28:58,824 --> 00:29:00,434 up! 196 00:29:05,439 --> 00:29:08,094 Malcolm, love... 197 00:29:08,137 --> 00:29:10,357 call me up. 198 00:29:14,100 --> 00:29:15,928 He's dialing. 199 00:29:17,103 --> 00:29:20,062 It's getting ready to ring. 200 00:29:20,106 --> 00:29:22,021 Now! 201 00:29:28,810 --> 00:29:30,812 Malcolm, baby... 202 00:29:31,944 --> 00:29:34,642 Call me up. 203 00:29:38,124 --> 00:29:39,778 Call. 204 00:29:50,484 --> 00:29:52,834 What the hell? 205 00:29:52,878 --> 00:29:54,705 What? 206 00:29:54,749 --> 00:29:56,359 Hm? 207 00:29:56,403 --> 00:29:58,971 What? Who? 208 00:30:02,888 --> 00:30:05,673 What the hell? 209 00:30:10,896 --> 00:30:12,462 Two bucks? 210 00:30:12,506 --> 00:30:15,944 Who'd be giving me two bucks? 211 00:30:15,988 --> 00:30:18,033 Oh, my God. 212 00:30:18,077 --> 00:30:21,471 Old "Repent, Repent, Repent." 213 00:30:21,515 --> 00:30:23,299 What are you doing down thereon your knees? 214 00:30:23,343 --> 00:30:24,823 You praying at my door? 215 00:30:24,866 --> 00:30:26,955 You gave me two bucks a while back, 216 00:30:26,999 --> 00:30:28,827 and I says it's a loan, 217 00:30:28,870 --> 00:30:31,699 and you says, like, you didn't think you'd ever get it back. 218 00:30:31,742 --> 00:30:35,137 Well, you did. Yeah. 219 00:30:35,181 --> 00:30:38,314 Repent, repent, repent. 220 00:30:38,358 --> 00:30:39,881 Yeah, I remember you. 221 00:30:39,925 --> 00:30:43,493 I told you my name. It's George L. Brady Jr. 222 00:30:43,537 --> 00:30:47,323 Yeah, well,it's early as hell, honey. 223 00:30:47,367 --> 00:30:49,238 What time is it?Huh? 224 00:30:49,282 --> 00:30:51,240 Oh, yeah. Uh... 225 00:30:54,548 --> 00:30:57,333 It's 12:04. 226 00:30:57,377 --> 00:31:00,119 Saturday. All day. 227 00:31:03,209 --> 00:31:05,037 You can keep it. 228 00:31:08,301 --> 00:31:09,519 Why? 229 00:31:09,563 --> 00:31:11,347 Well, I thought maybe 230 00:31:11,391 --> 00:31:14,002 I could tell you about something. 231 00:31:14,046 --> 00:31:15,699 We can make money. 232 00:31:15,743 --> 00:31:18,702 I don't work withnobody no more. 233 00:31:18,746 --> 00:31:21,053 No, nothing like that! 234 00:31:23,664 --> 00:31:25,884 So come on in. 235 00:31:25,927 --> 00:31:27,146 Yeah? 236 00:31:32,455 --> 00:31:34,066 What's the deal? 237 00:31:34,109 --> 00:31:37,721 There's this house, and she's stuck in an elevator, 238 00:31:37,765 --> 00:31:41,203 the lady,till probably Tuesday, she says. 239 00:31:41,247 --> 00:31:44,772 I need somebody with a suitcaseto help me out. 240 00:31:44,815 --> 00:31:49,037 We could do real good, cleanout the whole house probably. 241 00:31:49,081 --> 00:31:52,084 You had two bucks, you could've got a suitcase. 242 00:31:52,127 --> 00:31:55,217 Oh, there's a lot of wine. 243 00:31:55,261 --> 00:31:56,827 There's a room full. 244 00:31:58,307 --> 00:32:00,396 Wine, huh? 245 00:32:00,440 --> 00:32:02,224 Yeah. 246 00:32:02,268 --> 00:32:03,791 And you want somebody 247 00:32:03,834 --> 00:32:06,620 to keep you away from the wine long enough? 248 00:32:07,621 --> 00:32:08,927 Yeah. 249 00:32:08,970 --> 00:32:10,841 Nursemaid, huh? 250 00:32:12,191 --> 00:32:14,062 Me? 251 00:32:27,902 --> 00:32:30,644 What kind of stuffin that house? 252 00:32:30,687 --> 00:32:33,864 Oh, everything. It's three stories high, 253 00:32:33,908 --> 00:32:38,434 a private elevator, and youcould see the things all around. 254 00:32:38,478 --> 00:32:40,132 Yeah? Yeah. 255 00:32:40,175 --> 00:32:45,485 I thought maybe, you and me, we could take a trip. 256 00:32:46,660 --> 00:32:48,444 You wanna havea piece of toast? 257 00:32:48,488 --> 00:32:52,100 No, I don't eat much. 258 00:32:52,144 --> 00:32:54,146 Maybe that's the trouble. 259 00:32:54,189 --> 00:32:56,887 Oh, okay. 260 00:32:59,325 --> 00:33:03,982 Hands off in the morningor you'll repent for real sure. 261 00:33:33,272 --> 00:33:36,840 I'll write a poem in my head. 262 00:33:36,884 --> 00:33:41,236 Oh, I haven't written anything but letters in so long. 263 00:33:41,280 --> 00:33:44,848 Oh! I have worshiped thee False god 264 00:33:44,892 --> 00:33:47,503 For thou art false Electricity 265 00:33:47,547 --> 00:33:50,637 Ye gods, what a rhyme. 266 00:33:51,551 --> 00:33:53,335 Kilowatt is his name 267 00:33:53,379 --> 00:33:56,686 And we did burn incense To his power 268 00:33:56,730 --> 00:34:01,387 But lo, one day Our god Kilowatt left us 269 00:34:01,430 --> 00:34:05,043 Could we then go back To the gods of our childhood? 270 00:34:06,305 --> 00:34:09,090 To reindeer, Santa Claus? 271 00:34:56,790 --> 00:35:00,054 Almost. Almost got it. 272 00:35:04,450 --> 00:35:07,322 Almost... 273 00:35:07,366 --> 00:35:08,671 almost... 274 00:35:08,715 --> 00:35:11,196 almost got it. 275 00:37:05,832 --> 00:37:07,181 Wow! 276 00:37:11,403 --> 00:37:12,882 Wow! 277 00:37:12,926 --> 00:37:15,537 Wow, honey, I never saw nothing like this, 278 00:37:15,581 --> 00:37:19,237 not even in magazines,not even in advertisements. 279 00:37:19,280 --> 00:37:22,544 How much you thinkit's worth, like, this spoon? 280 00:37:22,588 --> 00:37:26,244 Not even in advertisements. 281 00:38:11,463 --> 00:38:15,118 I'm right in the sun, and I'm sticky and sweaty. 282 00:38:15,162 --> 00:38:17,120 What's happening? 283 00:38:17,164 --> 00:38:19,209 Must have been some kind of alarm bell. 284 00:38:19,253 --> 00:38:22,778 How about we golook in some windows? 285 00:38:22,822 --> 00:38:24,214 Two minutes. 286 00:39:34,415 --> 00:39:35,851 What's that, now? 287 00:39:35,895 --> 00:39:40,203 It's a cup, like for babies, but it's-- 288 00:39:40,247 --> 00:39:42,031 I think it's a gold one. 289 00:39:42,075 --> 00:39:45,557 I heard of silver ones, but a gold one! 290 00:39:45,600 --> 00:39:48,864 "Baby Malcolm Cornelius Hilyard. 291 00:39:48,908 --> 00:39:52,564 Weight 7 pounds, 3 ounces." 292 00:39:53,565 --> 00:39:54,870 Gold. 293 00:39:54,914 --> 00:39:57,656 Let's go lookwhat's upstairs, hm? 294 00:40:00,572 --> 00:40:01,921 What's the matter? 295 00:40:03,923 --> 00:40:05,794 George is your name? 296 00:40:05,838 --> 00:40:07,056 George. Yeah. George. 297 00:40:07,100 --> 00:40:10,233 I told you,George L. Brady Jr. 298 00:40:10,277 --> 00:40:12,714 The L is for Luckman,that's my mother. German. 299 00:40:12,758 --> 00:40:15,804 George, this is big. 300 00:40:15,848 --> 00:40:20,156 This thing you found us here is big, real important, 301 00:40:20,200 --> 00:40:21,897 and I'll always be grateful, 302 00:40:21,941 --> 00:40:24,726 but let's not lose it out of being greedy. 303 00:40:24,770 --> 00:40:26,249 What do you mean? 304 00:40:26,293 --> 00:40:28,295 But suppose somebody comes, you could handle him? 305 00:40:28,338 --> 00:40:30,645 I don't want no other man. 306 00:40:30,689 --> 00:40:32,604 I just don't. 307 00:40:36,651 --> 00:40:38,566 Okay, George. 308 00:40:38,610 --> 00:40:41,439 Let's look at the rest of the house. 309 00:40:43,528 --> 00:40:46,618 You just can't make up your mind, can you? 310 00:40:46,661 --> 00:40:49,925 Repent one minute, slobber the next. 311 00:40:49,969 --> 00:40:52,493 Slobber, slobber. 312 00:40:56,497 --> 00:40:57,629 Uh... 313 00:41:12,557 --> 00:41:13,993 Here's the-- 314 00:41:23,002 --> 00:41:25,004 A lot of wine. 315 00:41:29,399 --> 00:41:31,880 Close that door.Close it. 316 00:41:31,924 --> 00:41:33,969 Close that door! 317 00:41:34,013 --> 00:41:37,407 My whole future is at stake! 318 00:41:38,844 --> 00:41:42,369 Close it yourself. 319 00:41:48,593 --> 00:41:50,682 Get out! 320 00:41:50,725 --> 00:41:54,555 You want some other man here instead of me, go on, get out! 321 00:41:54,599 --> 00:41:57,166 Call your butler,why don't you, 322 00:41:57,210 --> 00:41:59,168 and have himescort me to the door. 323 00:42:01,693 --> 00:42:04,217 Do you--? 324 00:42:07,742 --> 00:42:09,091 Stop her. 325 00:42:11,093 --> 00:42:13,052 Take it off the hookor something. 326 00:42:18,057 --> 00:42:23,018 Help! Help! Please help. 327 00:42:23,062 --> 00:42:25,543 1132 Lenko. 328 00:42:25,586 --> 00:42:27,719 Emergency. Help! 329 00:42:27,762 --> 00:42:29,547 This is Mrs. Hilyard. 330 00:42:29,590 --> 00:42:36,031 I am trapped, address is 1132 Lenko! 331 00:42:36,075 --> 00:42:39,687 Help! Help! Please. 332 00:42:39,731 --> 00:42:46,389 I am trapped in small, private elevator. 333 00:42:46,433 --> 00:42:50,872 1132 Lenko Street. 1132 Lenko Street. 334 00:42:50,916 --> 00:42:54,223 Help! Please help. 335 00:42:55,747 --> 00:42:57,879 I... 336 00:42:57,923 --> 00:42:59,272 This is my house. 337 00:42:59,315 --> 00:43:02,101 My son's and mine. 338 00:43:02,144 --> 00:43:08,629 I broke my hip a few months ago,and I am somewhat incapacitated. 339 00:43:08,673 --> 00:43:11,458 I need help. 340 00:43:14,635 --> 00:43:17,551 Haven't you ever needed help? 341 00:43:24,514 --> 00:43:26,299 Perfume? 342 00:43:26,342 --> 00:43:28,736 Isn't that perfume? A woman? 343 00:43:28,780 --> 00:43:31,086 Are you a woman? 344 00:43:31,130 --> 00:43:33,175 Listen. 345 00:43:37,136 --> 00:43:39,094 Hello. 346 00:43:39,138 --> 00:43:41,619 My name is Hilyard. 347 00:43:41,662 --> 00:43:46,145 I am Mrs. Hilyard. What's your name? 348 00:43:47,799 --> 00:43:50,149 Won't you answer me? 349 00:43:50,192 --> 00:43:53,326 Please answer me. 350 00:44:09,821 --> 00:44:11,692 Let me alone! Leave me alone! 351 00:44:11,736 --> 00:44:14,608 Somebody! Run! Somebody! 352 00:44:28,578 --> 00:44:31,016 Arriba! 353 00:44:31,059 --> 00:44:33,888 Did you think you could keep this to yourselves, huh? 354 00:44:35,368 --> 00:44:38,501 An old wino and a fat hustler? 355 00:44:38,545 --> 00:44:40,590 What is this? What are you doing here? 356 00:44:40,634 --> 00:44:44,246 Oh! I cut my rear. I think I'm cut bad. 357 00:44:44,290 --> 00:44:46,335 If you're cut in your rear, muchacha, 358 00:44:46,379 --> 00:44:48,250 you ain't cut near nothing delicate. 359 00:44:48,294 --> 00:44:49,599 I'm bleeding 360 00:44:49,643 --> 00:44:53,168 all over my dress, all over the floor. 361 00:44:53,212 --> 00:44:55,344 I think I'm bleeding to death. 362 00:44:55,388 --> 00:44:58,608 I think I cut a main vessel. 363 00:44:58,652 --> 00:45:01,873 I gotta find a place to stop the bleeding. 364 00:45:03,788 --> 00:45:06,355 Now, you better tell me what you're doing here 365 00:45:06,399 --> 00:45:08,183 with these things on your faces. 366 00:45:08,227 --> 00:45:10,359 What are you afraid of? 367 00:45:10,403 --> 00:45:13,362 Afraid of beingidentified, dad. 368 00:45:13,406 --> 00:45:15,538 She see you, the ladyin the elevator? 369 00:45:15,582 --> 00:45:17,584 Oh, no, no, she didn't see me. 370 00:45:17,627 --> 00:45:21,109 Hey, how aboutthis big old flop-flop! 371 00:45:21,153 --> 00:45:23,546 We really got aholdof something super! 372 00:45:23,590 --> 00:45:25,592 I can't see good with this thing on. 373 00:45:25,635 --> 00:45:27,202 Leave that on your head. 374 00:45:27,246 --> 00:45:29,639 Randall's always talking about holding up 375 00:45:29,683 --> 00:45:31,772 a bank money truck or something. 376 00:45:31,816 --> 00:45:33,208 Keep the mask on. 377 00:45:33,252 --> 00:45:35,036 Okay. 378 00:45:36,516 --> 00:45:39,388 This is so you won't be recognized either, wino. 379 00:45:39,432 --> 00:45:42,740 I know who you are. You followed me here. 380 00:45:42,783 --> 00:45:46,787 This is my place I found, now, you leave here. 381 00:45:50,269 --> 00:45:52,227 What's happening? 382 00:45:55,927 --> 00:45:57,580 On your knees, dad. 383 00:45:57,624 --> 00:46:00,409 Hey, cut it out. Cut it out. 384 00:46:00,453 --> 00:46:03,586 Cut it out, cut it out! 385 00:46:03,630 --> 00:46:05,023 "Cut it out." 386 00:46:41,189 --> 00:46:42,800 It is hot in here. 387 00:46:47,674 --> 00:46:49,458 What did you do to him? 388 00:46:49,502 --> 00:46:51,373 Is he alive?What did you do? 389 00:46:51,417 --> 00:46:54,942 Oh, his breath is moving. He ain't dead. 390 00:46:54,986 --> 00:46:58,467 Hey, look at that tub! 391 00:46:58,511 --> 00:47:00,556 Look at the size of that tub. 392 00:47:00,600 --> 00:47:01,949 There's room for two. 393 00:47:01,993 --> 00:47:04,865 Three. Four, maybe. 394 00:47:04,909 --> 00:47:07,302 A ball. 395 00:47:07,346 --> 00:47:09,348 Elaine. 396 00:47:14,744 --> 00:47:16,572 I, uh... 397 00:47:16,616 --> 00:47:19,010 I did tell you, leave your shirt on, hm? 398 00:47:33,372 --> 00:47:36,070 Okay, load her up. 399 00:47:36,114 --> 00:47:37,332 Let's get to work. 400 00:47:37,376 --> 00:47:38,899 Oh, you're hard. 401 00:47:38,943 --> 00:47:43,686 I never-- I never seen people as hard as you people. 402 00:47:45,732 --> 00:47:48,387 Somebody taking a bath? 403 00:47:52,913 --> 00:47:56,090 You're our pickup truck, our little old pickup truck. 404 00:47:56,134 --> 00:47:59,006 I ain't totingfor you. 405 00:47:59,050 --> 00:48:01,966 Pickup trucks, they don't answer back. 406 00:48:04,229 --> 00:48:06,013 Elaine. 407 00:48:06,057 --> 00:48:07,362 Come on, you carry too. 408 00:48:07,406 --> 00:48:09,582 Drop down dead. 409 00:48:35,956 --> 00:48:38,959 Wait a minute. Please listen. 410 00:48:39,003 --> 00:48:42,963 Take it all. You can have anything you want. 411 00:48:43,007 --> 00:48:45,748 Take anything you want, take anything you want, 412 00:48:45,792 --> 00:48:47,620 but in the name of humanity, 413 00:48:47,663 --> 00:48:50,623 help me get out of this horrible cage. 414 00:48:52,103 --> 00:48:55,062 Couldn't you let me out of this cage? 415 00:48:55,106 --> 00:48:58,979 Please. Please. 416 00:48:59,023 --> 00:49:01,460 Please! 417 00:49:01,503 --> 00:49:03,462 Ooh. 418 00:49:03,505 --> 00:49:05,638 What--? Who--? 419 00:49:05,681 --> 00:49:07,509 What monsters. 420 00:49:07,553 --> 00:49:08,989 Ooh. 421 00:49:09,033 --> 00:49:13,515 Do your stealing and get out. Steal and get out. 422 00:49:13,559 --> 00:49:16,823 What sort of creatures are you? 423 00:49:27,660 --> 00:49:31,664 Oh, even animals would havemore simple compassion than you. 424 00:49:31,707 --> 00:49:35,494 What? You're something holier than thou? Huh? 425 00:49:36,495 --> 00:49:39,324 You're something, uh...? 426 00:49:39,367 --> 00:49:41,326 You ain't no animal? 427 00:49:41,369 --> 00:49:46,766 I am a human being. A thinking, feeling creature. 428 00:49:54,382 --> 00:49:57,559 Well, me, I'm an animal. 429 00:49:57,603 --> 00:50:02,173 Right now I am all animal. 430 00:50:05,176 --> 00:50:08,483 A lot of time I can't even make animal. 431 00:50:08,527 --> 00:50:12,487 A lot of time I'm just what they call, uh, "inmate." 432 00:50:12,531 --> 00:50:14,707 An animal is better. 433 00:50:15,882 --> 00:50:18,667 What do you mean, inmate? Asylum? 434 00:50:18,711 --> 00:50:20,887 You're from some asylum? 435 00:50:21,975 --> 00:50:23,281 Asylum? 436 00:50:24,543 --> 00:50:26,153 Oh, no, you don't. 437 00:50:27,546 --> 00:50:30,766 Reformatory, work farm. 438 00:50:30,810 --> 00:50:33,943 I been inside every waythere is to be inside. 439 00:50:33,987 --> 00:50:37,338 I been some kind of insidesince I was, uh, 9 years old. 440 00:50:37,382 --> 00:50:40,602 Oh, I see. 441 00:50:40,646 --> 00:50:42,952 You're one of the many bits of offal 442 00:50:42,996 --> 00:50:45,694 produced by the welfare state. 443 00:50:45,738 --> 00:50:47,957 You're what so much of my tax dollars 444 00:50:48,001 --> 00:50:50,395 goes for the care and feeding of. 445 00:50:50,438 --> 00:50:54,355 Well, I don't know from "offal." 446 00:50:54,399 --> 00:50:56,183 But yeah. 447 00:50:56,227 --> 00:50:57,924 Yeah. 448 00:50:57,967 --> 00:51:01,884 And I sure do wanna thank you,ma'am, for all them tax dollars. 449 00:51:01,928 --> 00:51:04,887 The food is lousy, though. 450 00:51:09,588 --> 00:51:11,894 Hey, you got anotherload of stuff? 451 00:51:11,938 --> 00:51:14,419 We're piling iton the back porch. 452 00:51:14,462 --> 00:51:16,769 Yeah, come on up. 453 00:51:40,793 --> 00:51:42,751 The world must have ended. 454 00:51:42,795 --> 00:51:44,405 Someone on one side or the other 455 00:51:44,449 --> 00:51:46,581 must have pushed the button, 456 00:51:46,625 --> 00:51:48,496 dropped the bomb. 457 00:51:50,281 --> 00:51:52,935 Ladies and gentlemen... 458 00:51:52,979 --> 00:51:55,677 here before us stands... 459 00:51:55,721 --> 00:51:58,854 the man of tomorrow. 460 00:52:38,067 --> 00:52:41,070 We made us cities and towns 461 00:52:41,114 --> 00:52:44,204 and thought we had beat the jungle back, 462 00:52:44,248 --> 00:52:49,078 not knowing we had built the jungle in. 463 00:52:49,122 --> 00:52:52,343 I suppose every hospital room's a jungle... 464 00:52:53,692 --> 00:52:55,215 ...every neat little room 465 00:52:55,259 --> 00:52:59,176 where somebody's having his body opened... 466 00:53:01,047 --> 00:53:03,789 ...or lies dying. 467 00:53:05,094 --> 00:53:07,749 Every marriage bed... 468 00:53:09,534 --> 00:53:11,884 ...love bed... 469 00:53:12,798 --> 00:53:16,105 ...lust bed. 470 00:53:39,128 --> 00:53:40,782 Elaine. 471 00:53:45,439 --> 00:53:46,962 Elaine! 472 00:54:01,586 --> 00:54:02,891 Put thisover your face. 473 00:54:02,935 --> 00:54:04,719 That's it, hand it to me, come on. 474 00:54:07,331 --> 00:54:10,116 Help me, somebody! 475 00:54:12,814 --> 00:54:14,425 I missed that. 476 00:54:14,468 --> 00:54:16,427 Help me! 477 00:54:17,689 --> 00:54:19,734 Help! 478 00:54:24,696 --> 00:54:29,135 Why hast thou blinded me? 479 00:54:30,354 --> 00:54:31,616 Oh, God! 480 00:54:31,659 --> 00:54:33,661 Blind! 481 00:54:33,705 --> 00:54:34,923 Why hast thou blinded me? 482 00:54:34,967 --> 00:54:37,317 He thinks he's blind. 483 00:54:37,361 --> 00:54:39,014 Oh, God, Lord God. 484 00:54:39,058 --> 00:54:41,278 That ain't so funny. 485 00:54:41,321 --> 00:54:45,020 Who is it? Who is it? Who's--? Who's laughing? 486 00:54:45,064 --> 00:54:47,109 He has blinded me. 487 00:54:47,153 --> 00:54:51,288 Am I so much guiltier than others? 488 00:54:51,331 --> 00:54:53,942 You ain't blind, honey,now, take it easy. 489 00:54:53,986 --> 00:54:55,596 You ain't blind. See? See? 490 00:54:55,640 --> 00:54:57,119 What is it? Who is it? 491 00:54:57,163 --> 00:55:00,122 It's Sade, it's Sade,just old, fat Sade, honey. 492 00:55:00,166 --> 00:55:02,342 Now, take it easy.You're all right. 493 00:55:02,386 --> 00:55:05,171 Which one of you knocked me out? 494 00:55:06,346 --> 00:55:08,261 I did, pop. 495 00:55:11,351 --> 00:55:13,962 Wanna fight? Come on,get your dukes up. 496 00:55:14,006 --> 00:55:16,791 He just wants to go home and so do I. 497 00:55:16,835 --> 00:55:21,143 Yeah, I'm tired, and I'm fed upwith this thing on my head. 498 00:55:21,187 --> 00:55:23,320 She can't see us up here. 499 00:55:25,191 --> 00:55:27,846 Why can't we take them off? 500 00:55:38,247 --> 00:55:39,336 Essie... 501 00:55:41,033 --> 00:55:43,078 ...lock the back door good. 502 00:55:43,122 --> 00:55:45,472 Elaine's gonna take a bath. 503 00:55:45,516 --> 00:55:47,518 Oh, uh... 504 00:55:47,561 --> 00:55:49,476 ...we'll decide about you going home. 505 00:55:49,520 --> 00:55:51,348 Gee, thanks so much. 506 00:55:59,878 --> 00:56:01,532 I'll be back. 507 00:56:05,057 --> 00:56:07,494 They have took everything,everything you could hock. 508 00:56:07,538 --> 00:56:09,496 All the silver,all the jewelry, everything. 509 00:56:09,540 --> 00:56:12,847 I could just--Just break their necks. 510 00:56:24,729 --> 00:56:25,947 Who are you calling? 511 00:56:25,991 --> 00:56:29,037 I told youyou couldn't handle this alone. 512 00:56:34,260 --> 00:56:35,870 Hello, Mr. Paul speaking. 513 00:56:35,914 --> 00:56:38,960 Mr. Paul, this is Sade.Remember? 514 00:56:39,004 --> 00:56:40,962 I live in that buildingMr. Zimmer owns. 515 00:56:41,006 --> 00:56:44,052 I'm sort of...plump? 516 00:56:44,096 --> 00:56:47,404 I'm onto a real hot deal,Mr. Paul, real hot. 517 00:56:47,447 --> 00:56:49,231 I'm closed now for the holiday weekend. 518 00:56:49,275 --> 00:56:51,233 I'm taking my wife and her mother out now. 519 00:56:51,277 --> 00:56:53,714 No, listen! There's a wholegreat big house here. 520 00:56:53,758 --> 00:56:58,066 A private-elevator type ofhouse, and we are being cut out. 521 00:56:58,110 --> 00:57:01,548 There's silver like you'venever seen. 1132 Lenko. 522 00:57:01,592 --> 00:57:04,551 Solid silver spoons,gold, everything... 523 00:57:04,595 --> 00:57:07,293 Randall, let's go. 524 00:57:31,012 --> 00:57:33,188 Locking us all in. 525 00:57:33,232 --> 00:57:34,538 Now what? 526 00:58:03,349 --> 00:58:04,655 Ouch! 527 00:58:04,698 --> 00:58:08,006 Randall, you tryingto boil me? It's hot. 528 00:58:08,049 --> 00:58:10,487 You get used to it. 529 00:58:10,530 --> 00:58:15,535 Sure is better thanan old shower, ain't it? 530 00:58:15,579 --> 00:58:17,319 Guess so. 531 00:58:17,363 --> 00:58:21,498 Just gonna lie hereand soak. 532 00:58:29,375 --> 00:58:31,203 Essie. 533 00:58:36,034 --> 00:58:38,515 All right, Essie, dear. 534 00:58:38,558 --> 00:58:39,994 Get a good look. 535 00:58:40,038 --> 00:58:42,344 You seen my feet. 536 00:58:42,388 --> 00:58:44,521 Well, come on in, dear. 537 00:58:50,875 --> 00:58:55,227 Sure is a big tub,all right. 538 00:59:00,275 --> 00:59:02,408 You gonna get in with her? 539 00:59:03,714 --> 00:59:06,630 Sure. What the hell. 540 00:59:16,248 --> 00:59:18,424 What I been thinking is... 541 00:59:19,425 --> 00:59:21,296 ...we wore the stockings and all 542 00:59:21,340 --> 00:59:22,559 but she heard our voices 543 00:59:22,602 --> 00:59:26,127 and she sounds real smart to me. 544 00:59:26,171 --> 00:59:29,609 So, what I've been thinking is,why leave her around when we go? 545 00:59:37,095 --> 00:59:39,271 Kill her? 546 00:59:43,623 --> 00:59:44,755 Scared? 547 00:59:52,632 --> 00:59:55,896 You're both chicken,ain't you? 548 00:59:55,940 --> 00:59:59,683 Uh, what--? What they got in this state? 549 01:00:01,032 --> 01:00:03,817 They got the hot, hot seat? 550 01:00:06,690 --> 01:00:08,779 Practically killedthe wino anyway. 551 01:00:08,822 --> 01:00:11,651 Hm? Just luck I didn't. 552 01:00:12,826 --> 01:00:16,613 Yeah, they, uh...They got the hot hot seat. 553 01:00:17,962 --> 01:00:19,572 Wow! 554 01:00:22,140 --> 01:00:24,490 The hot hot seat. 555 01:00:26,535 --> 01:00:28,189 I mean, if you don't mind that, 556 01:00:28,233 --> 01:00:29,669 then there'snothing to mind. 557 01:00:29,713 --> 01:00:31,671 I mean, that's the worst they got. 558 01:00:34,195 --> 01:00:36,502 Wow! 559 01:00:43,161 --> 01:00:46,207 Why don't we killall three of them? 560 01:00:48,514 --> 01:00:50,124 What is it?What's the matter? 561 01:00:50,168 --> 01:00:52,823 Nothing. Just dirty talk. 562 01:00:52,866 --> 01:00:55,173 I never heard such dirty-talking people. 563 01:00:55,216 --> 01:00:56,783 I'm gonna see... 564 01:00:56,827 --> 01:00:58,655 Maybe I can sneak out and get help. 565 01:00:58,698 --> 01:01:00,482 Get help right back. 566 01:01:00,526 --> 01:01:05,313 Dirt. Dirt everywhere.We all ought to be punished. 567 01:01:05,357 --> 01:01:07,315 I'm so glad you feel that way. 568 01:01:07,359 --> 01:01:09,535 Right. What do you mean? 569 01:01:26,247 --> 01:01:27,684 Come on. That's it. 570 01:01:27,727 --> 01:01:30,251 Get him wet.That's the way! 571 01:01:30,295 --> 01:01:33,211 Duck him again.Come on. 572 01:01:37,215 --> 01:01:42,176 Hey, Randall, look at the redlips on him, isn't he pretty? 573 01:01:43,438 --> 01:01:44,918 Don't kill me, 574 01:01:44,962 --> 01:01:46,703 I'm not the lady. 575 01:01:49,401 --> 01:01:51,708 You're rich. 576 01:01:51,751 --> 01:01:53,753 Huh? Huh? 577 01:01:53,797 --> 01:01:56,625 Aren't you good?ELAINE: Hold him still, Randall. 578 01:01:58,584 --> 01:02:01,587 You little freak. 579 01:02:01,630 --> 01:02:05,417 Oh, so pretty. 580 01:02:11,292 --> 01:02:13,033 We'll puta little red, 581 01:02:13,077 --> 01:02:15,340 and some mascara... 582 01:02:17,472 --> 01:02:19,474 Hold still. 583 01:02:22,434 --> 01:02:25,742 Oh, you're sucha pretty girl. 584 01:02:31,269 --> 01:02:34,446 Whee-hoo! 585 01:03:50,000 --> 01:03:51,218 Oh, God. 586 01:03:51,262 --> 01:03:53,481 Oh, Jesus God. 587 01:03:53,525 --> 01:03:55,483 I ain't Jesus,honey. Fact. 588 01:03:55,527 --> 01:03:56,833 I just work here. 589 01:03:56,876 --> 01:03:58,399 Now, pick them up,put them back. 590 01:03:58,443 --> 01:03:59,661 We're going inside. 591 01:03:59,705 --> 01:04:03,361 Why? What do you want me for? 592 01:04:03,404 --> 01:04:04,841 I think we'regonna kill you. 593 01:04:15,199 --> 01:04:18,376 Come on. 594 01:04:18,419 --> 01:04:19,986 Come on. 595 01:04:20,030 --> 01:04:24,034 Come on, come on! 596 01:04:45,838 --> 01:04:48,754 Okay, Elaine, he got her. 597 01:05:08,948 --> 01:05:10,776 Hey, pop. 598 01:05:15,259 --> 01:05:17,609 Can't we trust you either? 599 01:05:18,958 --> 01:05:22,919 I told her not to run away.I told her. 600 01:05:22,962 --> 01:05:25,443 You gonna let us keepsome of this stuff, huh? 601 01:05:25,486 --> 01:05:28,620 You know,I found the house. 602 01:05:31,971 --> 01:05:33,494 We're gonna kill you, pop. 603 01:05:38,499 --> 01:05:39,936 All of you. 604 01:05:39,979 --> 01:05:41,024 You... 605 01:05:43,026 --> 01:05:45,202 ...and the pig. 606 01:05:48,205 --> 01:05:50,947 And the human being. 607 01:05:58,650 --> 01:06:00,826 A joke, right? 608 01:06:05,483 --> 01:06:08,138 Well, why? What have we done? 609 01:06:08,181 --> 01:06:11,184 Why us? What have we done? 610 01:06:12,316 --> 01:06:14,100 Uh... 611 01:06:14,144 --> 01:06:15,841 You're here. 612 01:06:20,019 --> 01:06:21,325 Get dressed, Elaine. 613 01:06:21,368 --> 01:06:23,892 I am. 614 01:06:23,936 --> 01:06:28,636 You're here, pop. That's what you done. 615 01:06:28,680 --> 01:06:33,641 "You're here, pop. That's what you done." 616 01:06:33,685 --> 01:06:36,993 That's what we all have done. 617 01:06:37,036 --> 01:06:38,995 We're here. 618 01:07:00,233 --> 01:07:04,150 Stone Age, here I come. 619 01:07:32,613 --> 01:07:34,572 Hustle, baby, hustle. 620 01:07:34,615 --> 01:07:37,357 Hustle, baby. 621 01:07:37,401 --> 01:07:39,620 I gotta sit down. 622 01:07:39,664 --> 01:07:44,712 I'm a heavy woman.I just gotta sit down. 623 01:07:44,756 --> 01:07:48,238 We're not covering our faces no more. 624 01:07:50,588 --> 01:07:51,763 On account 625 01:07:51,806 --> 01:07:54,244 that we trust you. 626 01:07:54,287 --> 01:07:55,462 Now, 627 01:07:55,506 --> 01:07:58,117 Mr. Wino... 628 01:07:58,161 --> 01:08:00,293 ...would you like to sit over here, hm, 629 01:08:00,337 --> 01:08:02,817 next to the other witness? 630 01:08:02,861 --> 01:08:05,124 I believe you know her. 631 01:08:09,302 --> 01:08:12,305 Good day, ma'am. 632 01:08:12,349 --> 01:08:13,567 My name 633 01:08:13,611 --> 01:08:18,094 is Randall Simpson O'Connell. 634 01:08:19,791 --> 01:08:24,622 Now, it's too bad that you're not gonna live to identify me. 635 01:08:30,715 --> 01:08:34,414 I think I'm going to be sick. 636 01:08:34,458 --> 01:08:36,155 Elaine. 637 01:08:36,199 --> 01:08:37,548 Huh? 638 01:08:37,591 --> 01:08:40,159 Come and watch the human being be sick in a cage. 639 01:08:40,203 --> 01:08:42,118 Come on and look. 640 01:08:42,161 --> 01:08:45,338 Don't start nothing, I'm coming. 641 01:08:46,731 --> 01:08:49,951 "Don't start nothing," she says. 642 01:08:49,995 --> 01:08:53,825 Human being, don't you start nothing. 643 01:08:54,869 --> 01:09:00,353 I do not want to die among laughter. 644 01:09:00,397 --> 01:09:03,008 Death is...solemn. 645 01:09:04,183 --> 01:09:05,271 You. 646 01:09:05,315 --> 01:09:09,536 Mr. Randall,you let me go, huh? 647 01:09:09,580 --> 01:09:11,669 I never done no harm. 648 01:09:11,712 --> 01:09:15,151 The only personI hurt is myself. 649 01:09:16,326 --> 01:09:18,154 You... 650 01:09:18,197 --> 01:09:21,157 You're just kidding,ain't you? 651 01:09:21,200 --> 01:09:23,507 You... 652 01:09:23,550 --> 01:09:26,858 You ain't gonnakill nobody. 653 01:09:58,759 --> 01:10:00,326 Kill the wino, Essie. 654 01:10:00,370 --> 01:10:01,675 Now? 655 01:10:01,719 --> 01:10:02,894 Now. 656 01:10:02,937 --> 01:10:04,852 No, not with no praying, 657 01:10:04,896 --> 01:10:07,768 no cleaning of my dirty soul. 658 01:10:07,812 --> 01:10:09,727 Now, wino. 659 01:10:25,786 --> 01:10:27,397 No! 660 01:11:44,648 --> 01:11:46,693 Hot seat... 661 01:11:46,737 --> 01:11:48,826 here we come. 662 01:12:02,013 --> 01:12:03,971 Come on, pop. 663 01:12:04,015 --> 01:12:06,974 Wave to the humanin the cage, pop. 664 01:12:09,499 --> 01:12:14,721 He's...dead, just like that.That's all. 665 01:12:14,765 --> 01:12:18,072 She expected bugle music. 666 01:12:34,262 --> 01:12:36,003 Oh, you missed the short subject. 667 01:12:36,047 --> 01:12:37,875 But we're coming to the main feature now. 668 01:12:37,918 --> 01:12:39,572 Have your metour human being? 669 01:13:12,170 --> 01:13:14,999 Con permiso, SeƱor Doctor. 670 01:13:19,612 --> 01:13:23,703 Scalpel, doctor.No, thank you, doctor. 671 01:13:23,747 --> 01:13:26,880 Like we always say at the Mayo Clinic... 672 01:13:26,924 --> 01:13:29,579 fingers got made before knives. 673 01:13:34,932 --> 01:13:37,630 Stop right there. 674 01:13:38,936 --> 01:13:41,808 I'm just a hustler. 675 01:13:41,852 --> 01:13:43,984 I ain't even a user. 676 01:13:44,028 --> 01:13:46,596 I'm just a hustler. 677 01:13:46,639 --> 01:13:48,728 No. 678 01:13:48,772 --> 01:13:51,905 : No! No! 679 01:13:53,777 --> 01:13:55,431 No. 680 01:13:59,652 --> 01:14:03,090 She'll be there when we're readyfor dessert. 681 01:14:03,134 --> 01:14:05,353 She doesn't want to die, that poor woman. 682 01:14:05,397 --> 01:14:08,922 I don't blame her. I don't want to die either. 683 01:14:08,966 --> 01:14:12,926 I'll pay you to stop this animal orgy, 684 01:14:12,970 --> 01:14:15,146 $10,000 in cash. 685 01:14:15,189 --> 01:14:19,106 Ten thousand?Ten grand? 686 01:14:19,150 --> 01:14:20,586 What's this? 687 01:14:20,630 --> 01:14:23,284 I smell me a trick. 688 01:14:23,328 --> 01:14:24,590 A foxy trick, ain't it? 689 01:14:24,634 --> 01:14:27,680 We'll go downtown together Tuesday morning, 690 01:14:27,724 --> 01:14:28,942 when the banks open, 691 01:14:28,986 --> 01:14:30,509 and I'll make arrangements. 692 01:14:30,553 --> 01:14:32,772 "Arrangements," huh? 693 01:14:32,816 --> 01:14:38,212 Now, where was I?Randall, that's real money. 694 01:14:38,256 --> 01:14:41,215 What would you do with real money? 695 01:14:43,348 --> 01:14:47,483 Well, we could sit aroundand have kids or something. 696 01:14:50,573 --> 01:14:53,184 Go away and have kids,what the hell? 697 01:14:54,011 --> 01:14:55,534 Kids of yours and mine, 698 01:14:55,578 --> 01:14:58,406 I wouldn't trust them with a dull kitchen knife. 699 01:14:58,450 --> 01:15:00,713 They'd cut us up the minute we closed our eyes, right? 700 01:15:09,113 --> 01:15:10,897 Okay. 701 01:15:10,941 --> 01:15:12,508 Let's do her together. 702 01:15:12,551 --> 01:15:14,640 Maybe we gonna sit in the hot seat all right, 703 01:15:14,684 --> 01:15:17,861 but I got relatives that can useten G's pretty well. Let's-- 704 01:15:17,904 --> 01:15:20,646 Look, there ain't no ten G's. 705 01:15:20,690 --> 01:15:22,909 Fox-- Foxy here is just trying to stay alive till Tuesday. 706 01:15:22,953 --> 01:15:24,171 Ain't that right, Foxy? 707 01:15:24,215 --> 01:15:25,564 On that desk of hers up there, 708 01:15:25,608 --> 01:15:27,348 I've seen bankbooks and like that. 709 01:15:27,392 --> 01:15:30,526 Now, I wanna go and look and see if I can tell. 710 01:15:30,569 --> 01:15:32,092 Ten G's! 711 01:15:32,136 --> 01:15:34,181 If she's got it, Randall,I wanna try for it. 712 01:15:34,225 --> 01:15:37,228 Oh, you two would believe anything. 713 01:15:40,057 --> 01:15:43,060 Help! Help! Help! 714 01:15:43,103 --> 01:15:44,844 Shh!Police! 715 01:15:44,888 --> 01:15:48,369 Shh!Get police! Help! Help! 716 01:15:48,413 --> 01:15:51,590 Get help! Get police! 717 01:15:51,634 --> 01:15:54,550 Police! Help! H--! 718 01:15:55,768 --> 01:15:59,772 Police! Get police! Help! 719 01:16:05,430 --> 01:16:07,214 Must have just been kids. 720 01:16:07,258 --> 01:16:09,608 There's nobody there. 721 01:16:11,610 --> 01:16:15,396 Some crazy little firecrackers,that's all. 722 01:16:15,440 --> 01:16:18,704 Kept old Foxy here alivea couple minutes more, 723 01:16:18,748 --> 01:16:20,750 didn't it, Foxy, huh? 724 01:16:22,099 --> 01:16:23,709 Come on, everybody. 725 01:16:23,753 --> 01:16:25,232 Randall? 726 01:16:25,276 --> 01:16:28,148 Not yet.Now. 727 01:16:28,192 --> 01:16:30,977 I wanna do her now.ELAINE: Essie! 728 01:16:31,021 --> 01:16:32,718 What are you calling Essie for? 729 01:16:32,762 --> 01:16:34,502 I'll get him, Randall. That's ten G's. 730 01:16:34,546 --> 01:16:36,635 Come back. 731 01:16:36,679 --> 01:16:38,594 Come back! 732 01:16:39,769 --> 01:16:42,598 You two arethe original suckers. 733 01:16:44,121 --> 01:16:46,602 She is smart. She is-- 734 01:16:46,645 --> 01:16:48,604 Die! Die! Die! 735 01:16:48,647 --> 01:16:50,170 Die! D--! 736 01:17:16,501 --> 01:17:18,329 What is it? What's the joke? 737 01:17:18,372 --> 01:17:19,547 She made herself 738 01:17:19,591 --> 01:17:21,114 two real cute little knives. 739 01:17:21,158 --> 01:17:23,682 Only they bent. 740 01:17:23,726 --> 01:17:25,684 I can't tell by the bankbooks up there. 741 01:17:25,728 --> 01:17:27,643 But listen to this.It was on her desk upstairs. 742 01:17:27,686 --> 01:17:28,818 It's from her son. 743 01:17:28,861 --> 01:17:32,299 It says, "Darling Mom..." 744 01:17:32,343 --> 01:17:33,779 Hey, how about that. 745 01:17:33,823 --> 01:17:37,348 This whole letter, he soundsreal, what you might say, gay. 746 01:17:39,002 --> 01:17:40,830 Is yourlittle boy married? 747 01:17:40,873 --> 01:17:44,224 What is it you're holding? Where did you get it? 748 01:17:44,268 --> 01:17:45,791 What am I holding? 749 01:17:45,835 --> 01:17:48,402 A letter that was in the deskupstairs. You wanna hear it? 750 01:17:48,446 --> 01:17:51,362 Oh, let her die curious. 751 01:17:56,410 --> 01:17:58,674 Warm them up nice, mummy. 752 01:18:01,546 --> 01:18:04,984 I'll bet you had him at it tillhe was about 12, didn't you? 753 01:18:05,028 --> 01:18:06,464 Kept him sucking. 754 01:18:09,206 --> 01:18:10,337 Okay. 755 01:18:10,381 --> 01:18:11,730 Randall. 756 01:18:11,774 --> 01:18:13,558 There's something importantin this letter. 757 01:18:13,601 --> 01:18:15,821 Something maybe more importantthan ten G's, 758 01:18:15,865 --> 01:18:18,911 and right here in this house. 759 01:18:18,955 --> 01:18:22,175 What is in that letter? 760 01:18:22,219 --> 01:18:25,962 There's a living room safe.Read it. 761 01:18:33,796 --> 01:18:35,667 "Darling Mom. 762 01:18:40,585 --> 01:18:44,284 "I'll be 30 next Wednesday... 763 01:18:44,328 --> 01:18:47,200 and I won't havemany more chances in life." 764 01:18:47,244 --> 01:18:48,462 What? What? 765 01:18:48,506 --> 01:18:51,857 "Every time I tryto leave you... 766 01:18:51,901 --> 01:18:54,294 "you add a room... 767 01:18:54,338 --> 01:18:56,993 "or dress up the house... 768 01:18:58,821 --> 01:19:00,300 ...or charm me." 769 01:19:00,344 --> 01:19:01,737 No. 770 01:19:01,780 --> 01:19:05,566 And I thought you only had himat it till he was 12. 771 01:19:05,610 --> 01:19:08,482 You still got him at it,haven't you? 772 01:19:10,702 --> 01:19:12,399 How do you charm him, baby? 773 01:19:12,443 --> 01:19:17,578 Read further onabout the safe. 774 01:19:17,622 --> 01:19:22,453 I had a holier-than-anythingold crow of a grandmother. 775 01:19:25,717 --> 01:19:29,590 She tried to keep me at it too. 776 01:19:29,634 --> 01:19:33,072 Oh, I'd have killed herif she hadn't died. 777 01:19:33,116 --> 01:19:34,813 Like she was trying to kill me. 778 01:19:34,857 --> 01:19:38,077 Like you kill this, um,what's-his-name... 779 01:19:38,121 --> 01:19:39,296 uh, Malcolm. 780 01:19:39,339 --> 01:19:41,602 No. No. 781 01:19:41,646 --> 01:19:45,258 This is his studio. He decorated it himself. 782 01:19:45,302 --> 01:19:49,436 Complete freedom to come and go.He wanted to stay here. 783 01:19:49,480 --> 01:19:52,265 Why would he write me a letter? A letter? 784 01:19:52,309 --> 01:19:53,963 We were as close as... 785 01:19:59,664 --> 01:20:02,362 He's not married, is he?What? 786 01:20:02,406 --> 01:20:04,451 Doesn't even have a girl,does he? 787 01:20:04,495 --> 01:20:06,453 He has many fine women friends. 788 01:20:06,497 --> 01:20:07,628 Oh, yeah,women friends he met 789 01:20:07,672 --> 01:20:09,282 in public shower rooms,I bet. 790 01:20:09,326 --> 01:20:12,633 Um...um... 791 01:20:12,677 --> 01:20:18,814 "Give me my half of what'sin the living room safe." 792 01:20:20,250 --> 01:20:23,993 What safe? What? 793 01:20:24,036 --> 01:20:29,302 "Give me my half of what'sin the living room safe. 794 01:20:29,346 --> 01:20:32,392 "Release mefrom your generosity. 795 01:20:32,436 --> 01:20:35,439 "Release me from your beauty. 796 01:20:36,353 --> 01:20:39,878 Release me from your love." 797 01:20:39,922 --> 01:20:42,663 Oh, love. 798 01:20:42,707 --> 01:20:46,363 :Love, you could've had your half 799 01:20:46,406 --> 01:20:48,495 anytime you wanted it. 800 01:20:48,539 --> 01:20:52,978 My half too, for that matter. 801 01:20:53,022 --> 01:20:54,327 Read her the P.S. 802 01:20:54,371 --> 01:20:56,155 That's got what you might callbuckshot in it. 803 01:20:56,199 --> 01:20:58,201 A real load in it.Read it to her. 804 01:20:58,244 --> 01:20:59,898 "P.S. 805 01:20:59,942 --> 01:21:01,857 "Think it over. 806 01:21:01,900 --> 01:21:04,468 "I'll call in a little while. 807 01:21:06,557 --> 01:21:09,690 "Please make it yes. 808 01:21:09,734 --> 01:21:11,867 "Or quite simply... 809 01:21:13,042 --> 01:21:15,566 ...I'll kill myself." 810 01:21:21,224 --> 01:21:22,573 You didn't kill her? 811 01:21:22,616 --> 01:21:25,532 No. Fainted. 812 01:21:25,576 --> 01:21:28,709 Lying on the floorlike a pile of old clothes. 813 01:21:28,753 --> 01:21:31,060 Well, I'm going to look for the safe. 814 01:21:31,103 --> 01:21:34,063 Elaine, how about you looking over there? 815 01:21:49,992 --> 01:21:51,776 Old crow. 816 01:21:56,259 --> 01:21:58,565 Old crow baby. 817 01:22:01,177 --> 01:22:02,526 Randall! 818 01:22:04,963 --> 01:22:06,486 Mr. Paul's out in the back. 819 01:22:06,530 --> 01:22:08,053 I saw him through the window.Who? 820 01:22:08,097 --> 01:22:10,751 Mr. Paul, the junkman,the fence. What's he doing here? 821 01:22:10,795 --> 01:22:11,970 There are fouror five of them. 822 01:22:12,014 --> 01:22:14,407 They're taking the stuffout of our car. 823 01:22:14,451 --> 01:22:16,844 That old wino musthave tipped them off. 824 01:22:20,457 --> 01:22:21,632 What? 825 01:22:29,988 --> 01:22:32,599 Malcolm. 826 01:22:32,643 --> 01:22:34,645 Malcolm, love. 827 01:23:55,117 --> 01:23:57,945 Oh, my God. 828 01:24:23,754 --> 01:24:25,843 Lakeville... 829 01:24:26,757 --> 01:24:30,195 ...two, five... 830 01:24:30,239 --> 01:24:32,197 seven-- 831 01:24:32,241 --> 01:24:34,678 No. 832 01:24:36,245 --> 01:24:38,116 Lakeville... 833 01:24:38,160 --> 01:24:39,378 Something... 834 01:24:39,422 --> 01:24:42,773 Seven, fi...? Oh, no. 835 01:24:51,129 --> 01:24:55,829 Operator? Operator? I can't dial. 836 01:24:55,873 --> 01:24:59,094 Operator, a number out at the lake. 837 01:24:59,137 --> 01:25:01,748 I've forgotten it. It's a Lakefield number. 838 01:25:01,792 --> 01:25:03,924 Malcolm C. Hilyard. 839 01:25:03,968 --> 01:25:05,926 Please dial it for me. 840 01:25:05,970 --> 01:25:10,627 Operator, ask information. Can you hear me? 841 01:25:10,670 --> 01:25:15,806 This is an emergency, operator.My son may have killed himself. 842 01:25:15,849 --> 01:25:17,242 Do you hear me? 843 01:25:17,286 --> 01:25:19,940 Do you understand what I'm saying? 844 01:25:19,984 --> 01:25:22,769 I may have killed my son. 845 01:25:22,813 --> 01:25:25,859 Operator! Op-- 846 01:25:26,991 --> 01:25:28,123 Oh... 847 01:25:51,320 --> 01:25:52,886 Hurry up. 848 01:25:58,022 --> 01:26:00,155 Let's go. Let's go. 849 01:27:07,396 --> 01:27:10,007 Help. 850 01:27:11,400 --> 01:27:13,358 Police. 851 01:27:13,402 --> 01:27:15,317 Police. 852 01:27:18,407 --> 01:27:19,886 Police. 853 01:27:19,930 --> 01:27:25,240 Police, police, police, police. 854 01:27:27,416 --> 01:27:32,159 Police, police, police. 855 01:27:38,427 --> 01:27:40,472 Well. 856 01:27:42,518 --> 01:27:45,390 Look who almost nearly got away. 857 01:27:45,434 --> 01:27:47,827 Almost nearly. 858 01:27:49,829 --> 01:27:51,744 Help! 859 01:27:51,788 --> 01:27:53,572 "Help!" 860 01:27:53,616 --> 01:27:55,444 Damn you! Damn you! 861 01:27:56,619 --> 01:27:58,795 Arggh! Arggh! 862 01:27:58,838 --> 01:28:00,449 Arggh! 863 01:28:07,847 --> 01:28:10,459 She stuck me in the eyes. 864 01:28:10,502 --> 01:28:12,765 I can hardly see. 865 01:28:16,334 --> 01:28:20,817 Go get her. Go drag her in here,that old crow! 866 01:28:41,751 --> 01:28:44,319 Are you blinded, Randall? 867 01:28:44,362 --> 01:28:46,059 No, I ain't "blinded, Randall"! 868 01:28:46,103 --> 01:28:48,148 What do you think I am, that old wino? 869 01:28:48,192 --> 01:28:51,978 He who unleashes the terror reaps the terror. 870 01:28:52,022 --> 01:28:54,981 Shut her up. Shut her up! 871 01:28:55,025 --> 01:28:56,635 He who unleashesthe terror-- 872 01:28:56,679 --> 01:28:59,334 Shut her up! Knock it off. 873 01:29:03,033 --> 01:29:05,296 You shut up too. 874 01:29:08,038 --> 01:29:11,215 Are you blinded, Randall? 875 01:29:16,394 --> 01:29:18,265 We are going into that living room 876 01:29:18,309 --> 01:29:21,530 and we are gonna find that safe. 877 01:29:21,573 --> 01:29:24,184 Now, today ain't gonna be a total loss. 878 01:29:24,228 --> 01:29:27,231 We are going in there and look! 879 01:29:27,274 --> 01:29:31,627 Okay. Let us go look.All right. 880 01:29:32,932 --> 01:29:35,108 All right. 881 01:29:35,152 --> 01:29:37,763 Essie, you look over there. 882 01:29:37,807 --> 01:29:39,025 Elaine, you look that side. 883 01:29:39,069 --> 01:29:40,679 What are you going to do? 884 01:29:40,723 --> 01:29:43,900 I am gonna look too! Now, let's go. 885 01:29:49,949 --> 01:29:53,213 Well, you find it? Huh? 886 01:29:53,257 --> 01:29:55,477 Come on, did you find anything? 887 01:29:59,002 --> 01:30:01,308 Malcolm. 888 01:30:02,440 --> 01:30:03,572 Malcolm. 889 01:30:04,616 --> 01:30:06,531 You're all right. 890 01:30:06,575 --> 01:30:09,186 You're all right. 891 01:30:13,190 --> 01:30:16,889 Malcolm, where are you going? 892 01:30:16,933 --> 01:30:18,891 You're not going away again. 893 01:30:18,935 --> 01:30:20,415 You... 894 01:30:20,458 --> 01:30:24,419 Malcolm. That letter. You didn't mean it. 895 01:30:24,462 --> 01:30:27,073 It's just being cooped up here all these months. 896 01:30:27,117 --> 01:30:30,076 Listen, we'll take a trip together. 897 01:30:30,120 --> 01:30:32,905 London, Paris, Rome. 898 01:30:32,949 --> 01:30:36,474 Just you and me, all the places you love. 899 01:30:36,518 --> 01:30:37,562 We... 900 01:30:37,606 --> 01:30:40,609 Release me from your love. 901 01:30:40,652 --> 01:30:45,744 Release me from your generosity. 902 01:30:45,788 --> 01:30:48,443 It's all true. 903 01:30:50,140 --> 01:30:52,664 I'm a monster. 904 01:30:54,057 --> 01:30:57,930 A monster. I'm-- 905 01:30:57,974 --> 01:30:59,671 Essie! 906 01:30:59,715 --> 01:31:01,847 Elaine! 907 01:31:01,891 --> 01:31:03,762 Essie! 908 01:31:03,806 --> 01:31:06,156 This ain't no time for jokes. 909 01:31:06,199 --> 01:31:08,941 I'm hurt. I'm hurt! 910 01:31:08,985 --> 01:31:10,856 I need a little help. 911 01:31:10,900 --> 01:31:13,511 I admit it, I need a little help! 912 01:31:14,643 --> 01:31:17,384 All right. All right. 913 01:31:20,736 --> 01:31:22,955 I need you. 914 01:31:22,999 --> 01:31:25,305 I'm hurt. I'm hurt! 915 01:31:25,349 --> 01:31:27,960 I admit it.I need a little help! 916 01:31:28,004 --> 01:31:29,309 Hear me? 917 01:31:29,353 --> 01:31:30,876 I hear you, Elaine. 918 01:31:30,920 --> 01:31:32,138 Someone... 919 01:31:32,182 --> 01:31:33,531 Essie! 920 01:31:33,575 --> 01:31:35,446 Help.Elaine! 921 01:31:43,846 --> 01:31:45,717 Someone... 922 01:31:49,852 --> 01:31:51,897 Where's the safe? 923 01:31:51,941 --> 01:31:53,333 I want the safe. 924 01:32:15,225 --> 01:32:16,531 Are they dead? Are they dead? 925 01:32:16,574 --> 01:32:18,228 Gotta get help.Are they dead? 926 01:32:46,909 --> 01:32:48,563 Murderers! 927 01:32:48,606 --> 01:32:50,565 Neanderthals! 928 01:32:50,608 --> 01:32:52,784 Monsters! 929 01:32:52,828 --> 01:32:54,525 Monsters! 930 01:32:56,266 --> 01:32:57,572 Take it easy. 931 01:32:57,615 --> 01:33:00,618 Stop them! They must be arrested! 932 01:33:00,662 --> 01:33:01,880 Stop them! 933 01:33:04,361 --> 01:33:05,710 Hey, can you drive? 934 01:33:05,754 --> 01:33:06,885 Sure I can drive. 935 01:33:06,929 --> 01:33:08,234 What do you think? 936 01:33:08,278 --> 01:33:10,497 Don't you hear me? 937 01:33:10,541 --> 01:33:12,282 Leave her alone. Don't touch her. 938 01:33:12,325 --> 01:33:13,762 Don't touch her. 939 01:33:18,375 --> 01:33:20,290 Murderers!Somebody call a doctor. 940 01:33:20,333 --> 01:33:24,120 Get them out in back! 941 01:33:29,342 --> 01:33:31,780 All right. Come on. Get out. 57803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.