Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,550 --> 00:00:09,310
-Vous les avez vendues ?
Ripped by WQM
2
00:00:09,310 --> 00:00:10,630
-Ils sont morts.
3
00:00:10,630 --> 00:00:12,790
-Je vous invite à dîner ?
-Oui.
4
00:00:12,790 --> 00:00:15,270
-Je veux prendre mon temps.
-Moi aussi.
5
00:00:15,270 --> 00:00:18,630
-Le tueur a choisi
2 femmes qui se ressemblent.
6
00:00:18,630 --> 00:00:21,030
-Il ferme toutes les portes.
7
00:00:21,030 --> 00:00:22,550
-Celui qui manque
8
00:00:22,550 --> 00:00:24,470
pourrait être le tueur.
9
00:00:24,470 --> 00:00:28,110
-Qu'est-ce qui s'est passé,
au Chemin des Dames ?
10
00:00:28,110 --> 00:00:31,590
-Maria a été violée et tuée !
11
00:00:31,590 --> 00:00:34,870
-Violée et tuée sous les obus.
12
00:00:34,870 --> 00:00:39,430
Tu penses que le tueur continue
à faire subir les mêmes tortures
13
00:00:39,430 --> 00:00:43,150
à des femmes qui lui ressemblent ?
-Il leur inflige la balafre
14
00:00:43,150 --> 00:00:45,790
de Maria.
-Ils étaient combien,
15
00:00:45,790 --> 00:00:50,670
dans cette tranchée ?
-12. Un seula survécu.
16
00:00:50,670 --> 00:00:54,430
Il était fou quand on l'a sorti.
Il est à l'asile.
17
00:00:54,430 --> 00:00:56,110
-Je vois. L'assassin
18
00:00:56,110 --> 00:00:59,550
aurait pu s'échapper
avant l'arrivée des secours.
19
00:00:59,550 --> 00:01:02,790
-Je pense qu'ila simulé le coma.
20
00:01:02,790 --> 00:01:07,390
-Les corps de la tranchée ont
été évacués dans des ambulances.
21
00:01:07,390 --> 00:01:12,190
-Oui. Il aurait pu échanger
sa plaque contre celle d'un mort.
22
00:01:12,190 --> 00:01:15,230
-Ce ne serait pas le ler.
23
00:01:15,230 --> 00:01:18,150
Et ce type qui est devenu fou,
24
00:01:18,150 --> 00:01:19,910
il a vu le tueur.
25
00:01:19,910 --> 00:01:21,070
Où ilest?
26
00:01:21,070 --> 00:01:25,550
-Je ne connais pas son nom.
J'ai besoin de vous pour ça.
27
00:01:25,550 --> 00:01:28,070
-Je débarrasse ?
28
00:01:28,070 --> 00:01:30,470
-Tu as faim ?
-Non merci.
29
00:01:30,470 --> 00:01:31,790
On m'attend.
30
00:01:31,790 --> 00:01:34,630
-Une nouvelle amie ?
-Non.
31
00:01:34,630 --> 00:01:36,270
-C'est de ton âge.
32
00:01:36,270 --> 00:01:43,390
Donne-moi le portrait.
33
00:01:45,590 --> 00:01:48,870
Septembre 17.
34
00:01:48,870 --> 00:01:51,470
Il l'a dessinée de mémoire.
35
00:01:51,470 --> 00:01:54,990
Au moins, c'est lui le tueur.
36
00:01:54,990 --> 00:01:57,110
Tu n'as aucun indice.
37
00:01:57,110 --> 00:02:00,510
Tu le fais exprès.
Tu ne me caches rien ?
38
00:02:00,510 --> 00:02:03,590
-Non.J'ai suivi
les traces de Maria.
39
00:02:03,590 --> 00:02:06,310
-Max va s'occuper de ce peintre.
40
00:02:06,310 --> 00:02:08,230
-Non ! Pourquoi ?
41
00:02:08,230 --> 00:02:10,870
-Parce que c'est comme ça.
42
00:02:10,870 --> 00:02:14,030
Et tu me rends compte à moi seul.
43
00:02:14,030 --> 00:02:19,650
-D'accord.
44
00:02:23,110 --> 00:02:26,950
Les cloches sonnent.
45
00:02:26,950 --> 00:02:29,710
-Je ne pensais pas te voir.
46
00:02:29,710 --> 00:02:34,670
-Tu m'as manqué. Ily a un troquet
près de chez toi. Ca te dit ?
47
00:02:34,670 --> 00:02:36,590
-Oui, bien sûr.
48
00:02:36,590 --> 00:02:40,590
-Au fait, tu as vu Antoine ?
-Oui.
49
00:02:40,590 --> 00:02:42,950
Et... comment tu sais ?
50
00:02:42,950 --> 00:02:47,230
-C'est mon métier de savoir.
Tu lui as donné des infos.
51
00:02:47,230 --> 00:02:50,150
J'aurais aimé les avoir aussi.
52
00:02:50,150 --> 00:02:53,310
-Je ne lui ai rien donné du tout.
53
00:02:53,310 --> 00:02:57,590
Il est passé voir son médecin
pour contrôler ses blessures.
54
00:02:57,590 --> 00:03:01,670
On a échangé. C'est tout
-Je me suis senti bête.
55
00:03:01,670 --> 00:03:03,550
-Je suis désolée.
56
00:03:03,550 --> 00:03:08,070
Il cherchait une infirmière
morte au Chemin des Dames.
57
00:03:08,070 --> 00:03:10,630
Une collègue en avait parlé.
58
00:03:10,630 --> 00:03:13,950
-Comment il a entendu parler
de cette fille ?
59
00:03:13,950 --> 00:03:16,230
-Je ne sais pas.
60
00:03:16,230 --> 00:03:19,310
-La prochaine fois, pense à moi.
61
00:03:19,310 --> 00:03:20,790
-Je pense à toi
62
00:03:20,790 --> 00:03:26,390
tout le temps, Max.
63
00:03:26,390 --> 00:03:30,950
-On m'a dit que tu avais amené
un jeune type avec toi. C'est qui ?
64
00:03:30,950 --> 00:03:34,310
-Un ?ic.
Mon contact à la criminelle.
65
00:03:34,310 --> 00:03:37,710
-Avec une porte
communicante entre vous ?
66
00:03:37,710 --> 00:03:42,030
-Sa fiancée l'a jeté.
-Alors, tu le consoles ?
67
00:03:42,030 --> 00:03:46,510
-C'est parce que tu me connais mal.
-Je te connais trop bien.
68
00:03:46,510 --> 00:03:50,550
On se voit, ce soir ?
-Je suis pris, ce soir.
69
00:03:50,550 --> 00:03:53,750
-Pris pris, ou juste...
70
00:03:53,750 --> 00:03:58,270
-Je ne dérange pas ?
-Non. Entre
71
00:03:58,270 --> 00:04:02,270
Antoine Kerlac, je te présente
Gabrielle, une collègue.
72
00:04:02,270 --> 00:04:04,990
Elle rentre d'Istanbul.
73
00:04:04,990 --> 00:04:07,230
-Il s'y passe quoi ?
74
00:04:07,230 --> 00:04:10,630
-La France et l'Angleterre
dépècent l'Empire turc.
75
00:04:10,630 --> 00:04:14,150
On se partage les territoires
au mépris des peuples.
76
00:04:14,150 --> 00:04:17,390
-Et vous, une femme,
on vous envoie là-bas ?
77
00:04:17,390 --> 00:04:21,030
-Ila fallu
que je me batte pour y aller.
78
00:04:21,030 --> 00:04:25,510
-J'aimerais beaucoup
que vous me racontiez.
79
00:04:25,510 --> 00:04:29,790
-Avec plaisir.
Ce soir, si vous voulez ?
80
00:04:29,790 --> 00:04:30,950
-Non.
81
00:04:30,950 --> 00:04:32,990
Antoine et moi,
82
00:04:32,990 --> 00:04:35,070
on bosse, ce soir.
83
00:04:35,070 --> 00:04:37,110
-Ah.
84
00:04:37,110 --> 00:04:39,270
A bientôt, Antoine.
85
00:04:39,270 --> 00:04:41,390
-A bientôt
86
00:04:41,390 --> 00:04:47,640
-A demain, toi.
87
00:04:48,630 --> 00:04:51,470
-Eh ben... Tu en as combien,
88
00:04:51,470 --> 00:04:54,910
comme ça, dans ton harem ?
-C'est une amie.
89
00:04:54,910 --> 00:04:56,990
-Très proche, alors.
90
00:04:56,990 --> 00:04:59,470
-Pas autant que ce flic
91
00:04:59,470 --> 00:05:03,870
qui trimballe
des tueurs à ses trousses.
92
00:05:03,870 --> 00:05:07,790
Mais qui pose partout
la photo de son amour perdu.
93
00:05:07,790 --> 00:05:13,270
-Il est mort, mon amour.
Il ne prend pas de place.
94
00:05:13,270 --> 00:05:17,070
Je me suis fait suivre
en sortant de la criminelle.
95
00:05:17,070 --> 00:05:19,510
Ca me fait peur.
-C'est moi
96
00:05:19,510 --> 00:05:23,750
qu'ils veulent. Ils espéraient
que tu les mènes à ma planque.
97
00:05:23,750 --> 00:05:26,670
Suzanne Vandel a appelé au journal.
98
00:05:26,670 --> 00:05:28,470
Elle veut me voir.
99
00:05:28,470 --> 00:05:31,790
-Et si c'est un piège ?
100
00:05:31,790 --> 00:05:36,470
-C'est ma seule chance
de découvrir le nom de ce salaud.
101
00:05:36,470 --> 00:05:39,190
-S'ils te descendent ?
102
00:05:39,190 --> 00:05:42,830
-Je te laisse mes notes.
Tu pourras me venger.
103
00:05:42,830 --> 00:05:46,470
Tu poseras ma photo
à côté de celle d'Etienne.
104
00:05:46,470 --> 00:05:51,670
-Tu es drôle.
105
00:05:51,670 --> 00:05:55,830
-Désolé. Roman Ketoff
n'est pas repassé à son journal.
106
00:05:55,830 --> 00:05:59,630
-Et Kerlac ?
Ils sont toujours fourrés ensemble.
107
00:05:59,630 --> 00:06:02,190
-Il nous a échappé aussi.
108
00:06:02,190 --> 00:06:04,310
-Bande d'imbéciles !
109
00:06:04,310 --> 00:06:12,310
Ventura avance vite sur la mort
de Launay. Vous avez 12 heures.
110
00:06:12,510 --> 00:06:17,760
-Tiens.
111
00:06:21,110 --> 00:06:26,110
-Max.
112
00:06:27,510 --> 00:06:30,870
Il nous faut un suspect
à présenter au préfet.
113
00:06:30,870 --> 00:06:36,150
Ramène-nous celui qui a dessiné
l'infirmière balafrée.
114
00:06:36,150 --> 00:06:40,310
-Kerlac n'a rien trouvé ?
-Il est sur une autre piste.
115
00:06:40,310 --> 00:06:44,790
Pour moi, ce type est le tueur.
Faire un portrait de cette femme
116
00:06:44,790 --> 00:06:47,790
de mémoire 6 mois après sa mort,
117
00:06:47,790 --> 00:06:50,310
il faut en être obsédé.
118
00:06:50,310 --> 00:06:56,190
Tu as des indics à Montparnasse ?
119
00:06:56,190 --> 00:07:03,560
-Je vais me débrouiller.
120
00:07:11,470 --> 00:07:14,670
-Merci d'avoir répondu à mon appel.
121
00:07:14,670 --> 00:07:19,470
-De quoi s'agit-il?
122
00:07:19,470 --> 00:07:21,670
-Je lis vos articles.
123
00:07:21,670 --> 00:07:25,710
Vous dénoncez
les injustices, la corruption.
124
00:07:25,710 --> 00:07:28,990
Alors,
je voulais que vous sachiez...
125
00:07:28,990 --> 00:07:32,230
C'est difficile
pour moi, vous savez.
126
00:07:32,230 --> 00:07:35,070
-Parce que ça vous touche de près.
127
00:07:35,070 --> 00:07:38,830
C'est votre mari, c'est ça ?
128
00:07:38,830 --> 00:07:43,550
-Il a repris l'usine de ma famille.
Mais il a commis des erreurs.
129
00:07:43,550 --> 00:07:49,230
Alors, pour se refaire,
pendant la guerre, il a...
130
00:07:49,230 --> 00:07:51,150
réussi à convaincre
131
00:07:51,150 --> 00:07:54,990
un fonctionnaire d'acheter
un stock de conserves périmées.
132
00:07:54,990 --> 00:07:58,990
-Il y a eu des victimes
parmi les soldats ?
133
00:07:58,990 --> 00:08:02,430
Vous connaissez
le nom du fonctionnaire ?
134
00:08:02,430 --> 00:08:07,110
-Je voudrais être sûre que mon nom
ne sera pas mêlé à cette histoire.
135
00:08:07,110 --> 00:08:11,830
-J'ai une règle:
je ne dévoile jamais mes sources.
136
00:08:11,830 --> 00:08:16,550
-Mettez-moi hors de cause.
137
00:08:16,550 --> 00:08:21,800
-Merci.
138
00:08:28,030 --> 00:08:32,470
Guichard a signé le bon
de commande des conserves.
139
00:08:32,470 --> 00:08:36,510
Il est chef de cabinet
du préfet de police.
140
00:08:36,510 --> 00:08:40,230
-Comment des policiers
ont pu se laisser acheter ?
141
00:08:40,230 --> 00:08:43,470
-Ils devaient déjà être complices.
142
00:08:43,470 --> 00:08:47,030
Ilfaut queje file
au siège de l'usine Vandel.
143
00:08:47,030 --> 00:08:49,430
-Les gens vont te parler ?
144
00:08:49,430 --> 00:08:52,790
-Certains.
Il y a eu des grèves à l'usine.
145
00:08:52,790 --> 00:08:56,070
J'ai rendez-vous
avec un syndicaliste.
146
00:08:56,070 --> 00:08:59,870
-Tu ne perds pas de temps.
-Il ne vaut mieux pas.
147
00:08:59,870 --> 00:09:02,950
Fais attention.
Ne sors pas ce soir.
148
00:09:02,950 --> 00:09:07,390
-Alphonse, vous ne pouvez pas
retirer votre nom de ma liste.
149
00:09:07,390 --> 00:09:11,270
Ce serait cautionner
ces racontars. Alphonse ! Al...
150
00:09:11,270 --> 00:09:13,550
On entre.
151
00:09:13,550 --> 00:09:18,270
-Suzanne, ilfaut
que je vous parle. C'est urgent.
152
00:09:18,270 --> 00:09:22,550
Nos amis me tournent le dos.
Il faut faire quelque chose.
153
00:09:22,550 --> 00:09:25,710
Vous avez appelé ce journaliste ?
154
00:09:25,710 --> 00:09:28,910
Ilfaut un article
pour me défendre.
155
00:09:28,910 --> 00:09:32,390
-Ketoff ne fera rien.
Attendez-vous au pire.
156
00:09:32,390 --> 00:09:35,510
-Qu'est-ce que vous voulez dire ?
157
00:09:35,510 --> 00:09:38,950
Ce n'est pas possible.
Nous devons réagir!
158
00:09:38,950 --> 00:09:43,870
-Il n'y a plus de nous", Charles.
159
00:09:43,870 --> 00:09:49,620
C'est fini.
160
00:09:50,310 --> 00:09:52,910
Elle verrouille la porte.
161
00:09:52,910 --> 00:09:54,670
-Suzanne!
162
00:09:54,670 --> 00:09:56,910
Ouvrez cette porte !
163
00:09:56,910 --> 00:09:59,630
Vous allez tomber avec moi !
164
00:09:59,630 --> 00:10:06,310
On vous tournera le dos
à vous aussi ! Vous serez seule!
165
00:10:06,310 --> 00:10:09,670
Suzanne.
166
00:10:09,670 --> 00:10:16,040
Je vous en prie.
167
00:10:19,150 --> 00:10:24,510
-Il sort de l'asile, parfois ?
-jamais. Félix est terrifié.
168
00:10:24,510 --> 00:10:27,870
Et il n'a plus personne
pour l'accueillir.
169
00:10:27,870 --> 00:10:31,630
-Il a parlé de ce qu'il a vécu ?
-Non.
170
00:10:31,630 --> 00:10:35,550
-Vous n'êtes pas au courant
de ce qui lui est arrivé ?
171
00:10:35,550 --> 00:10:37,910
-Au courant de quoi ?
172
00:10:37,910 --> 00:10:41,430
Son dossier indique
une commotion cérébrale.
173
00:10:41,430 --> 00:10:44,550
Il était coincé sous des poutres.
174
00:10:44,550 --> 00:10:48,110
Quand il a été secouru,
il était incohérent.
175
00:10:48,110 --> 00:10:53,550
Il est toujours incapable de
formuler ses souvenirs clairement.
176
00:10:53,550 --> 00:11:00,300
Gazouillis d'oiseaux.
177
00:11:14,150 --> 00:11:17,150
-Ils sont heureux, ces oiseaux.
178
00:11:17,150 --> 00:11:22,470
On aimerait bien être comme eux.
Pouvoir s'envoler.
179
00:11:22,470 --> 00:11:26,070
Tout laisser derrière soi.
180
00:11:26,070 --> 00:11:28,390
Félix.
181
00:11:28,390 --> 00:11:31,670
Je m'appelle Antoine.
182
00:11:31,670 --> 00:11:37,710
Je suis venu vous parler
de Maria. Maria Coutant.
183
00:11:37,710 --> 00:11:40,070
Vous vous souvenez ?
184
00:11:40,070 --> 00:11:45,590
La jolie infirmière
avec qui vous étiez là-bas.
185
00:11:45,590 --> 00:11:48,510
Les obus pleuvaient sur vous.
186
00:11:48,510 --> 00:11:51,710
Vous étiez prisonnier
sous la terre.
187
00:11:51,710 --> 00:11:57,270
Elle était gentille, Maria.
188
00:11:57,270 --> 00:12:00,590
La plupart
de vos compagnons sont morts.
189
00:12:00,590 --> 00:12:04,830
Mais pas vous. Ni elle.
190
00:12:04,830 --> 00:12:08,310
Vous aviez peur
de mourir enterrés vivants.
191
00:12:08,310 --> 00:12:15,070
Mais je suis sûr que Maria
essayait de vous rassurer.
192
00:12:15,070 --> 00:12:21,070
Peut-être même
qu'elle vous tenait la main.
193
00:12:21,070 --> 00:12:23,190
-Oui.
194
00:12:23,190 --> 00:12:28,230
Elle avait réussi
à trouver des bougies et de l'eau.
195
00:12:28,230 --> 00:12:32,030
Elle me disait
qu'il fallait être calme,
196
00:12:32,030 --> 00:12:35,030
qu'on allait s'en sortir.
197
00:12:35,030 --> 00:12:38,390
Mais l'autre...
l'a emportée loin de moi.
198
00:12:38,390 --> 00:12:40,550
-"L'autre" ?
199
00:12:40,550 --> 00:12:47,270
-Elle s'est débattue
et il l'a frappée.
200
00:12:47,270 --> 00:12:49,910
Elle pleurait.
201
00:12:49,910 --> 00:12:53,430
Elle suppliait. Elle m'appelait.
202
00:12:53,430 --> 00:12:56,190
L'autre, ça le faisait rire.
203
00:12:56,190 --> 00:12:58,510
-C'était qui, l'autre ?
204
00:12:58,510 --> 00:13:02,870
-Parfois, il hurlait
comme une bête pendant des heures.
205
00:13:02,870 --> 00:13:05,070
Je ne pouvais pas bouger.
206
00:13:05,070 --> 00:13:07,910
-C'était qui ?
-Je ne pouvais pas bouger.
207
00:13:07,910 --> 00:13:10,470
Je n'ai pas pu l'aider.
208
00:13:10,470 --> 00:13:13,030
Il sanglote.
209
00:13:13,030 --> 00:13:18,390
-Oui, entrez.
210
00:13:18,390 --> 00:13:22,270
Merci. Quand Kerlac repasse,
dis-lui de venir me voir.
211
00:13:22,270 --> 00:13:25,110
-Oui, commissaire.
212
00:13:25,110 --> 00:13:29,710
Le voilà.
213
00:13:29,710 --> 00:13:32,670
-Il y avait un autre survivant
214
00:13:32,670 --> 00:13:34,710
avec Félix.
-Tu as son nom ?
215
00:13:34,710 --> 00:13:38,070
-Non.
Le type venait d'être affecté.
216
00:13:38,070 --> 00:13:41,830
-Attends.J'ai reçu
la liste de tous les gars
217
00:13:41,830 --> 00:13:47,710
qui ont été coincés
avec Maria dans la tranchée.
218
00:13:47,710 --> 00:13:48,950
Oui.
219
00:13:48,950 --> 00:13:53,230
Hm... Voilà.
220
00:13:53,230 --> 00:13:55,710
Un homme a été incorporé
221
00:13:55,710 --> 00:14:01,510
la veille de l'offensive :
Marius Evrard.
222
00:14:01,510 --> 00:14:05,910
-Il ne manque plus qu'à savoir
sous quel nom il tue aujourd'hui.
223
00:14:05,910 --> 00:14:08,470
-Bravo. Max va identifier
224
00:14:08,470 --> 00:14:12,870
celui qui a fait le portrait
de l'infirmière. C'est lui,
225
00:14:12,870 --> 00:14:16,270
notre homme.
226
00:14:16,270 --> 00:14:18,510
-J'ai besoin de vous.
227
00:14:18,510 --> 00:14:22,670
Ilfaut quej'aille voir
mon frère en douce.
228
00:14:22,670 --> 00:14:23,870
-Pourquoi ?
229
00:14:23,870 --> 00:14:27,070
-Pardieu pense
qu'Antoine est le tueur.
230
00:14:27,070 --> 00:14:29,830
Il faut qu'il se souvienne.
231
00:14:29,830 --> 00:14:32,710
-Qu'il se souvienne de quoi ?
232
00:14:32,710 --> 00:14:39,070
-Il était là quand on a secouru
les victimes. Il a vu l'assassin.
233
00:14:39,070 --> 00:14:43,470
-Nos escapades
commençaient à me manquer.
234
00:14:43,470 --> 00:14:44,590
-Antoine,
235
00:14:44,590 --> 00:14:50,750
ta soeur et le Dr Paul ont
des choses importantes à te dire.
236
00:14:50,750 --> 00:14:52,950
-Vous savez, pour Louise ?
237
00:14:52,950 --> 00:14:56,910
-Oui. Le Dr Paul m'a tout expliqué.
-Tu te souviens de moi ?
238
00:14:56,910 --> 00:15:00,110
Tu venais souvent
chez nous avec tes parents
239
00:15:00,110 --> 00:15:01,550
et Louise.
240
00:15:01,550 --> 00:15:04,270
Je suis là pour vous aider.
241
00:15:04,270 --> 00:15:06,510
-"Vous aider", mais...
242
00:15:06,510 --> 00:15:09,230
Ca va. Je vais m'en sortir.
243
00:15:09,230 --> 00:15:10,750
-Antoine.
244
00:15:10,750 --> 00:15:13,790
Pardieu pense que tu as tué Maria
245
00:15:13,790 --> 00:15:16,950
et les autres.
Jenny et les modèles.
246
00:15:16,950 --> 00:15:19,790
-Je n'ai rien fait.
247
00:15:19,790 --> 00:15:22,830
-Je sais, mais tout est contre toi.
248
00:15:22,830 --> 00:15:24,790
Le portrait de Maria,
249
00:15:24,790 --> 00:15:27,790
le bouton de ton régiment trouvé
250
00:15:27,790 --> 00:15:31,710
sur la 1 re victime,
ta visite chezjenny.
251
00:15:31,710 --> 00:15:37,830
-On a tout pour te disculper. Mais
la police n'aime pas se tromper.
252
00:15:37,830 --> 00:15:41,510
-Ca va prendre du temps.
253
00:15:41,510 --> 00:15:44,270
-Qu'est-ce que vous voulez ?
254
00:15:44,270 --> 00:15:45,790
-Que tu nous aides
255
00:15:45,790 --> 00:15:49,750
à identifier le tueur. Tu étais là
quand on a sorti les corps.
256
00:15:49,750 --> 00:15:52,830
Tu l'as vu.
257
00:15:52,830 --> 00:15:57,590
-je ne me souviens plus.je ne sais
pas.je n'étais pas en état.
258
00:15:57,590 --> 00:16:01,590
-Il y a une solution.
259
00:16:01,590 --> 00:16:04,710
J'en ai parlé avec le Dr Malkov.
260
00:16:04,710 --> 00:16:09,470
Si tu es d'accord.
261
00:16:09,470 --> 00:16:13,030
-Ton corps est lourd. Très lourd.
262
00:16:13,030 --> 00:16:15,870
Ta tête aussi.
263
00:16:15,870 --> 00:16:21,470
Tes yeux se ferment.
Tu dors, Antoine.
264
00:16:21,470 --> 00:16:24,470
Les tirs ont cessé.
265
00:16:24,470 --> 00:16:29,430
Les terrassiers
commencent à creuser.
266
00:16:29,430 --> 00:16:36,430
5 jours que tu attends
de savoir si Maria est vivante.
267
00:16:36,430 --> 00:16:39,390
On remonte les corps
268
00:16:39,390 --> 00:16:42,550
l'un après l'autre.
269
00:16:42,550 --> 00:16:46,150
Dis-moi ce que tu vois.
270
00:16:46,150 --> 00:16:51,150
-Ils sont morts depuis longtemps.
271
00:16:51,150 --> 00:16:57,110
j'ai peur pour Maria.
je ne la vois pas.
272
00:16:57,110 --> 00:17:01,270
Ils sortent un type. Il hurle.
273
00:17:01,270 --> 00:17:03,790
Il est blessé.
274
00:17:03,790 --> 00:17:06,510
Ilappelle Maria.
275
00:17:06,510 --> 00:17:09,750
Il pleure.
276
00:17:09,750 --> 00:17:13,870
Je ne comprends pas ce qu'il dit.
277
00:17:13,870 --> 00:17:16,710
Et puis...
278
00:17:16,710 --> 00:17:19,590
je la vois.
279
00:17:19,590 --> 00:17:24,670
Enfin, ses mains
sur un drap plein de sang.
280
00:17:24,670 --> 00:17:27,990
Je veux voir son visage.
On m'empêche.
281
00:17:27,990 --> 00:17:32,910
On me dit qu'elle est morte.
Ils l'emmènent.
282
00:17:32,910 --> 00:17:38,710
Je me bats. On me retient.
283
00:17:38,710 --> 00:17:43,590
-Et ensuite ?
-Un brancard passe devant moi.
284
00:17:43,590 --> 00:17:48,270
L'homme est inconscient,
mais il respire.
285
00:17:48,270 --> 00:17:51,630
je veux savoir où on l'emmène.
286
00:17:51,630 --> 00:17:54,670
-Et son nom, tu l'as ?
287
00:17:54,670 --> 00:18:01,990
-On me dit
qu'il s'appelle Marius Evrard.
288
00:18:01,990 --> 00:18:05,470
Je me débrouille
pour atteindre l'hôpital.
289
00:18:05,470 --> 00:18:08,630
-Tu lui as parlé ?
-Non.
290
00:18:08,630 --> 00:18:12,270
On me dit qu'il est mort
pendant le transport.
291
00:18:12,270 --> 00:18:16,470
-Son visage, tu l'as vu ?
Le visage de Marius Evrard ?
292
00:18:16,470 --> 00:18:18,710
Tu le reconnaîtrais ?
293
00:18:18,710 --> 00:18:21,070
-Pas son visage.
294
00:18:21,070 --> 00:18:25,550
Mais... il avait cette cicatrice
295
00:18:25,550 --> 00:18:28,230
sur la poitrine.
296
00:18:28,230 --> 00:18:30,510
-Comment était-elle ?
297
00:18:30,510 --> 00:18:35,550
-Ce meurtrier, c'est la certitude
de mourir enterré vivant
298
00:18:35,550 --> 00:18:39,710
qui a déclenché sa violence
et son passage à l'acte.
299
00:18:39,710 --> 00:18:44,070
Une vieille terreur et une immense
violence sont remontées.
300
00:18:44,070 --> 00:18:47,030
-Et il s'est vengé sur Maria ?
301
00:18:47,030 --> 00:18:51,470
-C'est sûrement une autre femme
qu'ilvisait. Peut-ètre sa mère.
302
00:18:51,470 --> 00:18:53,390
-Pourquoi les autres ?
303
00:18:53,390 --> 00:18:58,110
-Un besoin de reproduire Maria
pour revivre son fantasme.
304
00:18:58,110 --> 00:19:01,430
Allez. Bonne chance.
-Merci, docteur.
305
00:19:01,430 --> 00:19:05,590
-Marius Evrard a échangé
sa plaque d'identité avec un mort
306
00:19:05,590 --> 00:19:08,470
pendant son transport.
307
00:19:08,470 --> 00:19:13,430
Le tout est de savoir sous quel nom
il a été admis à l'hôpital.
308
00:19:13,430 --> 00:19:17,190
-Il faut déjà la retrouver,
cette liste de blessés.
309
00:19:17,190 --> 00:19:21,630
-Oh. Avec sa cicatrice,
on va bientôt l'identifier.
310
00:19:21,630 --> 00:19:25,110
-C'est moi. Je peux ?
311
00:19:25,110 --> 00:19:27,870
-Oui. Rentre. C'est ouvert.
312
00:19:27,870 --> 00:19:32,270
-Tu as 5 minutes ?
-Oui. Mais Max ne va pas tarder.
313
00:19:32,270 --> 00:19:35,590
je ne voudrais pas
qu'ilte trouve ici.
314
00:19:35,590 --> 00:19:38,910
-Je fais vite.
Quand tu triais les blessés,
315
00:19:38,910 --> 00:19:43,110
ily avait un infirmier à côté
qui notait leurs blessures.
316
00:19:43,110 --> 00:19:48,550
C'est la même procédure partout ?
-Oui. Ils l'ont appliquée partout.
317
00:19:48,550 --> 00:19:51,030
-Où sont ces notes ?
318
00:19:51,030 --> 00:19:54,110
-Ils les ont peut-être archivées.
319
00:19:54,110 --> 00:19:57,190
-Tu peux te renseigner ?
-Je peux essayer.
320
00:19:57,190 --> 00:19:59,790
Qu'est-ce que tu cherches ?
321
00:19:59,790 --> 00:20:03,430
-Le tueur a changé d'identité.
Si j'identifie les blessés
322
00:20:03,430 --> 00:20:07,630
qui ont été admis ce jour-là...
-A quoi il ressemble ?
323
00:20:07,630 --> 00:20:10,670
-Ila une cicatrice
sur la poitrine.
324
00:20:10,670 --> 00:20:14,670
Une rosace sous la clavicule.
325
00:20:14,670 --> 00:20:19,270
-Je vais voir. Mais si je trouve
quelque chose, je dis tout à Max.
326
00:20:19,270 --> 00:20:22,150
Je ne veux pas me fâcher avec lui.
327
00:20:22,150 --> 00:20:25,390
-j'espère être invitée au mariage.
328
00:20:25,390 --> 00:20:26,470
-Bien sûr.
329
00:20:26,470 --> 00:20:28,430
-Bon dîner.
330
00:20:28,430 --> 00:20:34,930
Vendeur dejournaux.
331
00:20:41,710 --> 00:20:43,510
On frappe à la porte.
332
00:20:43,510 --> 00:20:47,510
-M. Ketoff veut vous retrouver
à l'heure du déjeuner.
333
00:20:47,510 --> 00:20:49,870
-Merci !
334
00:20:49,870 --> 00:20:52,710
-Suzanne!
335
00:20:52,710 --> 00:20:55,390
Vous avez vu le journal ?
336
00:20:55,390 --> 00:20:58,950
C'est vous qui avez donné
le nom de Guichard ?
337
00:20:58,950 --> 00:21:03,110
-Vous avez sali
le nom de l'entreprise de mon père.
338
00:21:03,110 --> 00:21:07,190
-Je voulais assurer notre avenir.
-J'ai toujours su
339
00:21:07,190 --> 00:21:11,430
que vous étiez malhonnête,
mais dangereux à ce point...
340
00:21:11,430 --> 00:21:13,750
-Suzanne!
341
00:21:13,750 --> 00:21:21,750
-Vous n'allez pas me brutaliser
devant nos domestiques ?
342
00:21:26,670 --> 00:21:32,030
Le téléphone sonne.
343
00:21:32,030 --> 00:21:34,950
-Oui ?
344
00:21:34,950 --> 00:21:38,430
Mais enfin, Marcel.
Ce sont des ragots !
345
00:21:38,430 --> 00:21:44,030
Je vous ai toujours aidé!
346
00:21:44,030 --> 00:21:49,530
Il soupire.
347
00:22:41,470 --> 00:22:44,110
Allez poster cette lettre.
348
00:22:44,110 --> 00:22:52,110
C'est urgent.
-Bien.
349
00:23:07,470 --> 00:23:13,590
-Donne-moi ça.
350
00:23:13,790 --> 00:23:17,950
Démarre.
351
00:23:17,950 --> 00:23:23,310
-Décidément, ton ami Ketoff
fourre son nez partout.
352
00:23:23,310 --> 00:23:26,390
Corruption, soldats empoisonnés,
353
00:23:26,390 --> 00:23:28,910
assassinat de témoins.
354
00:23:28,910 --> 00:23:34,550
-Vandel se serait tiré une balle
dans la tête. Un salaud de moins.
355
00:23:34,550 --> 00:23:35,990
-Et Guichard,
356
00:23:35,990 --> 00:23:38,630
c'est toi qui t'en occupes ?
-Oui.
357
00:23:38,630 --> 00:23:41,110
-Des détails ?
-Pas encore.
358
00:23:41,110 --> 00:23:42,750
Mais Kerlac doit être
359
00:23:42,750 --> 00:23:46,110
au courant : cette histoire
de conserves a tué son père.
360
00:23:46,110 --> 00:23:47,710
Et Berger.
361
00:23:47,710 --> 00:23:52,510
-Quoi?
-Je te raconterai.
362
00:23:52,510 --> 00:23:55,830
-Je ne sais pas de quoi il parle.
363
00:23:55,830 --> 00:24:00,150
-Je ne suis pas sûr de te croire.
-C'est comme vous voulez.
364
00:24:00,150 --> 00:24:04,830
Moi, je suis
sur la piste de Marius Evrard.
365
00:24:04,830 --> 00:24:11,630
-Viens me raconter ça.
366
00:24:11,630 --> 00:24:13,430
-Monsieur Georges
367
00:24:13,430 --> 00:24:21,110
demande à être reçu.
-Faites entrer,Jérôme.
368
00:24:21,110 --> 00:24:23,830
-De la part de M. Guichard.
369
00:24:23,830 --> 00:24:25,630
La lettre de Vandel
370
00:24:25,630 --> 00:24:29,470
vous impliquant.
-Où est-il ?
371
00:24:29,470 --> 00:24:34,270
-Il attend dans la voiture.
Il voudrait vous voir en personne.
372
00:24:34,270 --> 00:24:36,990
Ilveut de l'argent
pour quitter le pays.
373
00:24:36,990 --> 00:24:41,110
Sinon, il va se rendre.
374
00:24:41,110 --> 00:24:46,190
-C'est regrettable. Il ne devrait
pas prendre les choses comme ça.
375
00:24:46,190 --> 00:24:52,440
-Non, monsieur.
376
00:24:53,390 --> 00:24:57,670
-Remettez-lui ceci de ma part.
Avec mes remerciements.
377
00:24:57,670 --> 00:25:01,030
Et conduisez-le loin de Paris.
378
00:25:01,030 --> 00:25:08,530
Pour faire le nécessaire.
379
00:25:29,470 --> 00:25:33,030
-Regarde-moî.
Pendant que le loup n'y est pas.
380
00:25:33,030 --> 00:25:38,750
Si le loup y était,
il nous mangerait.
381
00:25:38,750 --> 00:25:46,750
-On la fait, cette balade ?
-Oui.
382
00:25:58,630 --> 00:26:04,630
-Vous lui voulez quoi, à Ketoff ?
-Tu n'auras qu'à lui demander.
383
00:26:04,630 --> 00:26:06,470
-Pourquoi on a arrêté Ketoff ?
384
00:26:06,470 --> 00:26:10,550
-Pour savoir qui est sa source.
-Ca va durer longtemps ?
385
00:26:10,550 --> 00:26:14,470
-Le temps qu'il craque.
Mais ça n'arrivera pas.
386
00:26:14,470 --> 00:26:16,670
-J'espère.
387
00:26:16,670 --> 00:26:20,110
-Et toi ?
Marius Evrard, tu avances ?
388
00:26:20,110 --> 00:26:23,030
-J'attends son dossier militaire.
389
00:26:23,030 --> 00:26:24,870
-Hm.
-J'aimerais avoir
390
00:26:24,870 --> 00:26:27,110
ma victime inconnue.
391
00:26:27,110 --> 00:26:32,710
-Vous voyez
ce couteau, Ketoff ? Hm ?
392
00:26:32,710 --> 00:26:37,830
Il a tuéjacques Launay ily a
3 jours, près du Champ-de-Mars.
393
00:26:37,830 --> 00:26:42,790
A côté, il y avait du sang,
des traces de lutte.
394
00:26:42,790 --> 00:26:45,710
Et ceci.
395
00:26:45,710 --> 00:26:48,590
Ca vous appartient ?
396
00:26:48,590 --> 00:26:54,310
-Oui.
-Il y a vos empreintes dessus.
397
00:26:54,310 --> 00:26:57,230
-Se balader, c'est interdit ?
398
00:26:57,230 --> 00:27:01,750
-Non. Mais vous ne pouvez pas
refuser de témoigner
399
00:27:01,750 --> 00:27:05,870
dans une affaire criminelle.
-Quelle affaire ?
400
00:27:05,870 --> 00:27:09,710
-Le meurtre dejacques Launay.
401
00:27:09,710 --> 00:27:13,390
-Je ne connais pas.
402
00:27:13,390 --> 00:27:15,910
-Ben, voyons.
403
00:27:15,910 --> 00:27:18,750
C'est lui qui vous a balancé
404
00:27:18,750 --> 00:27:22,150
le nom de Guichard.
C'est pour ça qu'on l'a tué ?
405
00:27:22,150 --> 00:27:24,630
-Je ne le connaissais pas.
406
00:27:24,630 --> 00:27:26,870
-Bon. Ca suffit.
407
00:27:26,870 --> 00:27:30,470
Aidez-moi.
408
00:27:30,470 --> 00:27:33,670
-Je ne dévoile jamais mes sources.
409
00:27:33,670 --> 00:27:39,550
J'ai fait ma part du boulot.
Faites la vôtre.
410
00:27:39,550 --> 00:27:42,430
-Tu n'as pas lu mon rapport ?
411
00:27:42,430 --> 00:27:45,110
-Je reprends tout à zéro.
412
00:27:45,110 --> 00:27:48,510
-J'ai déjà tout examiné.
Il n'y a rien.
413
00:27:48,510 --> 00:27:51,790
On ne saura jamais
qui était cette fille.
414
00:27:51,790 --> 00:27:56,110
-Le tissu, l'usure, la coupe.
415
00:27:56,110 --> 00:27:58,470
Ca raconte plein de choses.
416
00:27:58,470 --> 00:28:04,550
Son milieu. Son métier.
417
00:28:04,550 --> 00:28:07,830
Ca a été cousu main.
418
00:28:07,830 --> 00:28:14,190
Une fille de la campagne venue
travailler à la ville ?
419
00:28:14,190 --> 00:28:15,870
Une domestique ?
420
00:28:15,870 --> 00:28:17,630
-Ses poches étaient vides.
421
00:28:17,630 --> 00:28:21,470
-Quand on est seul et pauvre,
on garde ses trésors sur soi.
422
00:28:21,470 --> 00:28:24,790
Il n'y a pas de doublure.
423
00:28:24,790 --> 00:28:31,470
Dans les ourlets, peut-être.
424
00:28:31,470 --> 00:28:32,550
Tiens.
425
00:28:32,550 --> 00:28:40,170
Là, je sens quelque chose.
426
00:28:40,910 --> 00:28:46,280
"Fiona".
427
00:28:46,470 --> 00:28:54,470
Et les billets ne sont pas
identiques. Ily en a un irlandais.
428
00:28:58,830 --> 00:29:00,430
Patron ?
-Oui ?
429
00:29:00,430 --> 00:29:03,230
-Notre victime inconnue
s'appelait Fiona.
430
00:29:03,230 --> 00:29:05,870
Elle était irlandaise.
431
00:29:05,870 --> 00:29:09,270
C'était dans ses ourlets.
-Une étrangère.
432
00:29:09,270 --> 00:29:12,550
Voilà pourquoi
personne ne s'est inquiété.
433
00:29:12,550 --> 00:29:16,470
Appelle le consulat irlandais.
Ily a aussi...
434
00:29:16,470 --> 00:29:20,670
une église irlandaise
qui accueille la main-d'oeuvre.
435
00:29:20,670 --> 00:29:24,870
-J'y passe tout de suite.
-On va s'occuper de ce Valbonne.
436
00:29:24,870 --> 00:29:27,630
Max a trouvé un de ses amis.
437
00:29:27,630 --> 00:29:29,950
Il va parler.
438
00:29:29,950 --> 00:29:35,200
-Bravo.
439
00:29:38,630 --> 00:29:40,390
-Bon boulot, Max.
440
00:29:40,390 --> 00:29:48,390
-Il ne veut rien nous dire. Mais
je pense qu'il sait quelque chose.
441
00:29:56,790 --> 00:29:58,990
-Guichard s'est pendu
442
00:29:58,990 --> 00:30:04,230
à un arbre, au bois de Vincennes.
Quelqu'un au-dessus fait le ménage.
443
00:30:04,230 --> 00:30:06,310
-Sûrement.
444
00:30:06,310 --> 00:30:09,110
-Cigarette ?
445
00:30:09,110 --> 00:30:16,590
-Oh. C'est gentil, ça,
commissaire. Merci.
446
00:30:16,590 --> 00:30:24,590
-Parlez-moi d'Antoine Kerlac.
447
00:30:24,870 --> 00:30:28,710
Vous êtes proches ?
448
00:30:28,710 --> 00:30:30,550
-Ca m'est arrivé
449
00:30:30,550 --> 00:30:34,510
de lui soutirer des infos.
Je ne l'ai pas vu récemment.
450
00:30:34,510 --> 00:30:39,270
-Son père et Berger ont été abattus
parce qu'ils enquêtaient
451
00:30:39,270 --> 00:30:42,510
sur la mort de Marguerite Tissier.
452
00:30:42,510 --> 00:30:46,630
C'est lui qui vous a mis
sur la piste de cette histoire ?
453
00:30:46,630 --> 00:30:50,310
Il la tenait de qui ?
454
00:30:50,310 --> 00:30:54,670
Répondez. Après,
je vous fiche la paix.
455
00:30:54,670 --> 00:30:57,510
-Allez vous faire foutre.
456
00:30:57,510 --> 00:31:00,830
Il faut vous le dire
en quelle langue ?
457
00:31:00,830 --> 00:31:04,470
-D'accord.
Vous avez eu le temps de réfléchir.
458
00:31:04,470 --> 00:31:11,230
Je vous aurai prévenu.
459
00:31:11,230 --> 00:31:13,670
On frappe à la porte.
460
00:31:13,670 --> 00:31:20,290
Les cloches sonnent.
461
00:31:24,510 --> 00:31:28,510
-je suis bientôt prête.
-Regarde ce que j'ai trouvé.
462
00:31:28,510 --> 00:31:30,390
-Quoi?
463
00:31:30,390 --> 00:31:32,670
Elles ont l'air bonnes.
464
00:31:32,670 --> 00:31:34,750
Merci.
465
00:31:34,750 --> 00:31:39,910
-Ca commence à 20h.
466
00:31:39,910 --> 00:31:44,510
-je suis tellement contente.
Aller voir Chevalier, j'en rêvais.
467
00:31:44,510 --> 00:31:46,070
-Je le savais.
468
00:31:46,070 --> 00:31:52,570
je l'adore aussi.
469
00:31:53,550 --> 00:31:55,550
Wouah !
470
00:31:55,550 --> 00:31:59,190
Tu es magnifique.
471
00:31:59,190 --> 00:32:02,230
Tu les as trouvées où ?
-Au marché
472
00:32:02,230 --> 00:32:03,990
Derrière chez moi.
473
00:32:03,990 --> 00:32:06,190
-C'est où, chez toi ?
474
00:32:06,190 --> 00:32:09,990
Je ne connais pas ton adresse.
-Je loue une chambre
475
00:32:09,990 --> 00:32:11,630
dans une pension.
476
00:32:11,630 --> 00:32:18,430
Pour mon métier, c'est pratique.
477
00:32:18,430 --> 00:32:21,310
Mais ça pourrait changer.
478
00:32:21,310 --> 00:32:25,670
Qu'est-ce que tu en penses ?
-Qu'est-ce que tu me demandes,
479
00:32:25,670 --> 00:32:29,030
exactement ?
480
00:32:29,030 --> 00:32:35,750
-Ca te dirait qu'on partage
un peu plus que nos soirées ?
481
00:32:35,750 --> 00:32:37,390
Si tu voulais,
482
00:32:37,390 --> 00:32:41,630
on pourrait... officialiser.
483
00:32:41,630 --> 00:32:48,750
-Bien sûr que je veux.
484
00:32:48,830 --> 00:32:50,310
Hm.
485
00:32:50,310 --> 00:32:52,590
Je suis désolée.
-Aïe !
486
00:32:52,590 --> 00:32:58,030
-Tu dois l'enlever Si je nettoie
tout de suite, ça va partir.
487
00:32:58,030 --> 00:33:00,550
je suis désolée.
-Ce n'est rien.
488
00:33:00,550 --> 00:33:08,550
-Je suis maladroite.
-Ca arrive à tout le monde.
489
00:33:09,630 --> 00:33:14,390
Qu'est-ce qu'il y a ?
490
00:33:14,390 --> 00:33:18,030
Ma cicatrice te gêne ?
491
00:33:18,030 --> 00:33:21,030
-Non. Tu ne m'avais pas dit que...
492
00:33:21,030 --> 00:33:24,190
tu avais été blessé
aussi gravement.
493
00:33:24,190 --> 00:33:25,950
-Je n'y ai pas pensé.
494
00:33:25,950 --> 00:33:28,670
Tu as dû en voir d'autres.
495
00:33:28,670 --> 00:33:33,430
-Oui, oui. C'est l'émotion.
496
00:33:33,430 --> 00:33:40,180
je vais enlever ça.
497
00:34:04,470 --> 00:34:06,110
-Ca va ?
498
00:34:06,110 --> 00:34:10,470
-Ca va. Et toi ? Raconte.
499
00:34:10,470 --> 00:34:13,630
-Ventura m'a cuisiné.
Je suis crevé,
500
00:34:13,630 --> 00:34:17,790
maisje n'ai rien lâché.
-Merci.
501
00:34:17,790 --> 00:34:25,750
-Pourquoi merci" ?
-De m'avoir protégée.
502
00:34:25,750 --> 00:34:28,990
-Dans 2 jours, je quitte la France.
503
00:34:28,990 --> 00:34:31,670
-Quoi ? On t'expulse ?
-Hm.
504
00:34:31,670 --> 00:34:35,870
Si je conteste, on m'enferme,
le temps qu'un juge décide.
505
00:34:35,870 --> 00:34:38,470
-Tu vas aller où ?
506
00:34:38,470 --> 00:34:40,270
-En Russie.
507
00:34:40,270 --> 00:34:44,310
Le "New York Times" veut
que je couvre la révolution.
508
00:34:44,310 --> 00:34:47,630
Une grande page
de l'histoire s'écrit là-bas.
509
00:34:47,630 --> 00:34:50,630
je veux connaitre
mon pays d'origine.
510
00:34:50,630 --> 00:34:53,030
-Alors, on se quitte ?
511
00:34:53,030 --> 00:34:55,470
-Tu peux venir avec moi.
512
00:34:55,470 --> 00:34:58,670
-Je ne peux pas partir maintenant.
513
00:34:58,670 --> 00:35:04,830
Pardieu est persuadé que mon frère
est le tueur. Il va l'arrêter.
514
00:35:04,830 --> 00:35:09,750
-je comprends.
515
00:35:09,750 --> 00:35:14,710
Tu embrasseras Gisèle de ma part.
Elle aurait voulu venir, elle.
516
00:35:14,710 --> 00:35:21,390
Tu lui diras que...
-je lui dirai, oui.
517
00:35:21,390 --> 00:35:27,890
Le téléphone sonne.
518
00:35:30,870 --> 00:35:35,470
-Oui ? C'est lui-méme.
519
00:35:35,470 --> 00:35:41,590
Je comprends.
520
00:35:41,830 --> 00:35:46,590
C'était la clinique de Sophie,
mon ex-fiancée. C'est la fin.
521
00:35:46,590 --> 00:35:48,630
Je lui avais promis
522
00:35:48,630 --> 00:35:56,630
queje serais là
quand elle partirait.
523
00:36:17,470 --> 00:36:21,830
-Oh
524
00:36:21,830 --> 00:36:27,450
Elle halète.
525
00:36:38,710 --> 00:36:41,430
Max !
526
00:36:41,430 --> 00:36:46,270
Max ! Détache-moi, Max. Max!
527
00:36:46,270 --> 00:36:53,890
Max, ne me laisse pas là!
528
00:36:56,790 --> 00:36:57,910
-Kerlac !
529
00:36:57,910 --> 00:37:00,510
Pardieu veut te voir.
-Ah bon ?
530
00:37:00,510 --> 00:37:03,550
-Ila insisté.
531
00:37:03,550 --> 00:37:05,190
-Ne lui dis pas
532
00:37:05,190 --> 00:37:07,630
queje suis passé.
533
00:37:07,630 --> 00:37:11,030
Je veux passer
au consulat irlandais avant.
534
00:37:11,030 --> 00:37:14,590
-Mais je ne peux pas.
535
00:37:14,590 --> 00:37:17,310
-Tu lui dis ce que tu veux.
536
00:37:17,310 --> 00:37:23,060
Je reviens.
537
00:37:23,830 --> 00:37:29,450
-Kerlac !
538
00:37:33,590 --> 00:37:36,390
-Sophie est partie cette nuit.
539
00:37:36,390 --> 00:37:40,550
On l'enterre demain.
je voulais te dire que j'ai...
540
00:37:40,550 --> 00:37:44,710
J'ai été très, très con, hier.
541
00:37:44,710 --> 00:37:49,470
je n'ai jamais rencontré
quelqu'un comme toi.
542
00:37:49,470 --> 00:37:57,030
Tu m'impressionnes. Je te trouve
sublime, en mec, en femme.
543
00:37:57,030 --> 00:38:02,030
Je ne sais pas comment dire
ces choses-lè. Je ne suis pas doué.
544
00:38:02,030 --> 00:38:03,710
Pars avec moi.
545
00:38:03,710 --> 00:38:07,470
On part ensemble.
On peut faire des grandes choses.
546
00:38:07,470 --> 00:38:09,430
En partenaires.
547
00:38:09,430 --> 00:38:13,070
-Tout de suite, je ne peux pas.
548
00:38:13,070 --> 00:38:16,550
-On ne va pas se quitter comme ça.
549
00:38:16,550 --> 00:38:19,030
-Kerlac ?
-J'arrive.
550
00:38:19,030 --> 00:38:21,950
-Je t'attends à l'hôtel ce soir.
551
00:38:21,950 --> 00:38:25,870
Les flics viennent me chercher
demain pour m'amener à Russange.
552
00:38:25,870 --> 00:38:27,670
Il y aura une place
553
00:38:27,670 --> 00:38:29,870
pour toi dans la voiture.
554
00:38:29,870 --> 00:38:31,750
-D'accord.
-A plus tard.
555
00:38:31,750 --> 00:38:33,830
-D'accord.
556
00:38:33,830 --> 00:38:37,630
-Il faut que je te parle.
Pardieu est furieux.
557
00:38:37,630 --> 00:38:39,670
Il m'a engueulé.
-Désolé.
558
00:38:39,670 --> 00:38:42,390
-Je dois te dire quelque chose.
559
00:38:42,390 --> 00:38:47,470
Je viens de trouver un message
pour toi. Lydia a appelé hier soir.
560
00:38:47,470 --> 00:38:49,790
-Lydia ?
561
00:38:49,790 --> 00:38:53,470
-Elle voulait te faire passer
un message urgent.
562
00:38:53,470 --> 00:38:56,230
Elle a dit : Marius est..."
563
00:38:56,230 --> 00:38:59,910
et elle a raccroché.
-Marius Oh!
564
00:38:59,910 --> 00:39:01,310
J'y vais. Merde.
565
00:39:01,310 --> 00:39:07,310
Merci, Emile.
566
00:39:14,550 --> 00:39:16,070
-Tu as vu Kerlac ?
-Non.
567
00:39:16,070 --> 00:39:17,950
-Pas de message pour lui ?
568
00:39:17,950 --> 00:39:21,790
-Une amie a appelé, mais n'a pas
laissé de message. Pourquoi ?
569
00:39:21,790 --> 00:39:26,310
-je n'ai aucune nouvelle de Lydia.
je suis inquiet. Kerlac en a eu ?
570
00:39:26,310 --> 00:39:30,750
-Tu lui demanderas.
571
00:39:30,750 --> 00:39:34,390
-Du nouveau sur Valbonne ?
-Il n'était plus chez les Vandel.
572
00:39:34,390 --> 00:39:37,070
Il a été arrêté pour de la drogue,
573
00:39:37,070 --> 00:39:40,790
mais Mme Vandel n'en sait pas plus.
-On devrait le trouver.
574
00:39:40,790 --> 00:39:42,590
-Et pour Kerlac ?
575
00:39:42,590 --> 00:39:45,910
Il nous a eus,
avec son copain Valbonne.
576
00:39:45,910 --> 00:39:51,870
-Il est convaincu que Valbonne est
innocent. Il a peut-être raison.
577
00:39:51,870 --> 00:39:54,190
-Il est sur une piste ?
578
00:39:54,190 --> 00:39:56,590
-Hm.
579
00:39:56,590 --> 00:40:00,430
Elle semble prometteuse.
580
00:40:00,430 --> 00:40:03,390
Je vais à la préfecture.
581
00:40:03,390 --> 00:40:06,550
-Lydia n'est pas venue travailler.
582
00:40:06,550 --> 00:40:08,070
Aucune nouvelle.
583
00:40:08,070 --> 00:40:11,390
-C'est bizarre.
-On a envoyé quelqu'un chez elle.
584
00:40:11,390 --> 00:40:14,910
Elle n'a pas dormi là.
585
00:40:14,910 --> 00:40:19,470
Elle a peut-être eu un accident.
Je ne sais pas.
586
00:40:19,470 --> 00:40:22,750
-Emile, c'est Kerlac.
Pardieu est là ?
587
00:40:22,750 --> 00:40:26,670
*-Non.
-Merde. Tu sais quand il revient ?
588
00:40:26,670 --> 00:40:28,430
-Il n'a rien dit.
589
00:40:28,430 --> 00:40:32,790
*-Dis-lui que j'ai peur pour
mon amie Lydia. Elle a disparu.
590
00:40:32,790 --> 00:40:36,390
j'ai eu
le consulat irlandais au téléphone.
591
00:40:36,390 --> 00:40:39,750
*Ils m'ont donné l'adresse
de Fiona. 15, rue Descartes.
592
00:40:39,750 --> 00:40:43,070
Je fonce.
*-J'essaie de joindre Pardieu.
593
00:40:43,070 --> 00:40:48,820
-Très bien.
594
00:40:49,750 --> 00:40:52,270
-Madame Emilienne ?
-Oui ?
595
00:40:52,270 --> 00:40:55,910
-Un inspecteur est là.
596
00:40:55,910 --> 00:40:57,950
-Merci, Lucie.
597
00:40:57,950 --> 00:40:59,830
Bonjour, monsieur.
598
00:40:59,830 --> 00:41:03,910
-Bonjour.
-Désolée, mais on est complets.
599
00:41:03,910 --> 00:41:09,390
-C'est au sujet de Fiona Kelly.
-Ah oui. Vous avez des nouvelles ?
600
00:41:09,390 --> 00:41:12,710
Ca fait un moment.
Elle a travaillé ici...
601
00:41:12,710 --> 00:41:14,390
3 mois maximum.
602
00:41:14,390 --> 00:41:15,630
-C'était quand ?
603
00:41:15,630 --> 00:41:17,830
-A l'automne 17.
604
00:41:17,830 --> 00:41:20,790
Qu'est-ce que vous lui voulez ?
605
00:41:20,790 --> 00:41:24,150
-Elle est morte assassinée.
606
00:41:24,150 --> 00:41:28,230
Probablement peu de temps
après vous avoir quittée.
607
00:41:28,230 --> 00:41:31,390
-Mon Dieu.
-Pourquoi elle est partie ?
608
00:41:31,390 --> 00:41:34,670
-Je ne sais pas. Un jour,
j'ai trouvé sa chambre vide.
609
00:41:34,670 --> 00:41:38,910
-Vous n'avez pas appelé la police ?
-Elle était majeure.
610
00:41:38,910 --> 00:41:41,790
Elle avait pris
toutes ses affaires.
611
00:41:41,790 --> 00:41:45,350
On a pensé
qu'elle avait rencontré quelqu'un.
612
00:41:45,350 --> 00:41:47,470
-C'est qui, "on" ?
613
00:41:47,470 --> 00:41:50,070
-Un de mes pensionnaires.
614
00:41:50,070 --> 00:41:56,390
Il est policier
à la criminelle. Max Weber.
615
00:41:56,390 --> 00:41:59,270
-Max ? Il habite ici ?
616
00:41:59,270 --> 00:42:00,510
-Oui.
617
00:42:00,510 --> 00:42:03,990
-Montrez-moi sa chambre.
618
00:42:03,990 --> 00:42:06,150
-Ca, je ne peux pas.
619
00:42:06,150 --> 00:42:13,400
-Ouvrez-moi sa chambre.
620
00:42:25,390 --> 00:42:27,470
-Il va être furieux.
621
00:42:27,470 --> 00:42:31,750
-Ce type est un malade
qui a tué 6 jeunes femmes.
622
00:42:31,750 --> 00:42:33,630
-Max ?
623
00:42:33,630 --> 00:42:35,030
Impossible.
624
00:42:35,030 --> 00:42:37,790
-Max Weber est un faux nom.
625
00:42:37,790 --> 00:42:45,790
Il a pris l'identité d'un autre.
Il s'appelle Marius Evrard.
626
00:42:46,830 --> 00:42:53,200
-C'est mon fils.
627
00:42:55,710 --> 00:42:59,350
-Max, je t'en prie.
Laisse-moi partir.
628
00:42:59,350 --> 00:43:03,110
-Pour que tu racontes tout
à Kerlac ?
629
00:43:03,110 --> 00:43:05,910
-Non.
630
00:43:05,910 --> 00:43:08,430
-Lydia.
631
00:43:08,430 --> 00:43:10,470
Oh, Lydia.
632
00:43:10,470 --> 00:43:16,950
je t'avais prévenue. Pourquoi tu as
essayé de lui laisser un message ?
633
00:43:16,950 --> 00:43:18,550
Tu l'aimes encore ?
634
00:43:18,550 --> 00:43:19,950
-Je m'en fous.
635
00:43:19,950 --> 00:43:22,230
Tu n'as rien compris.
636
00:43:22,230 --> 00:43:23,950
Il n'y a pas d'Antoine.
637
00:43:23,950 --> 00:43:26,350
C'est une femme.
638
00:43:26,350 --> 00:43:34,350
Elle s'appelle Louise.
Elle a pris la place de son frère.
639
00:43:35,630 --> 00:43:37,390
-Une femme ?
640
00:43:37,390 --> 00:43:39,910
-Oui.
641
00:43:39,910 --> 00:43:44,350
-J'avais à peine 18 ans
quand ilest né.
642
00:43:44,350 --> 00:43:48,630
J'étais toute seule. Il fallait
bien que je me débrouille.
643
00:43:48,630 --> 00:43:51,550
A l'époque, je n'étais pas vilaine.
644
00:43:51,550 --> 00:43:54,030
On me tournait autour.
645
00:43:54,030 --> 00:43:58,150
J'ai vécu
tout ce que je pouvais leur offrir.
646
00:43:58,150 --> 00:44:03,350
Quand j'avais de la visite,
je cachais le petit quelque part.
647
00:44:03,350 --> 00:44:07,230
Il a vu et entendu
des choses qu'il n'aurait pas dû.
648
00:44:07,230 --> 00:44:10,470
Les hommes sont violents, parfois.
649
00:44:10,470 --> 00:44:15,270
Et puis, c'est un charcutier
qui m'a épousée.
650
00:44:15,270 --> 00:44:19,830
Il ne voulait pas du gamin,
alors je l'ai placé en famille
651
00:44:19,830 --> 00:44:23,790
etj'ai coupé les ponts.
652
00:44:23,790 --> 00:44:27,510
A la fin de la guerre,
j'étais veuve.
653
00:44:27,510 --> 00:44:30,670
Et Marius m'a retrouvée.
654
00:44:30,670 --> 00:44:32,910
Il était devenu flic.
655
00:44:32,910 --> 00:44:36,790
Et j'étais très fière de lui.
656
00:44:36,790 --> 00:44:39,430
-Il avait changé de nom.
657
00:44:39,430 --> 00:44:42,550
-C'était pour éviter la boucherie.
658
00:44:42,550 --> 00:44:47,350
Il m'avait demandé de ne rien dire.
659
00:44:47,350 --> 00:44:48,510
-Emilienne,
660
00:44:48,510 --> 00:44:50,670
il faut que je le trouve.
661
00:44:50,670 --> 00:44:54,270
Où il peut être ?
662
00:44:54,270 --> 00:44:56,430
-Il est très secret.
663
00:44:56,430 --> 00:45:03,150
-Je vous en supplie.
664
00:45:03,150 --> 00:45:05,110
C'est quoi ?
665
00:45:05,110 --> 00:45:08,590
-C'est Champigny.
Le village de mon père.
666
00:45:08,590 --> 00:45:14,790
On y allait souvent quand Marius
était petit. Il aimait bien pêcher.
667
00:45:14,790 --> 00:45:15,990
-Va-t'en.
668
00:45:15,990 --> 00:45:22,860
Ils ne t'auront pas.
669
00:45:27,270 --> 00:45:29,470
-Tu as raison, mon ange.
670
00:45:29,470 --> 00:45:32,270
Et je te laisse derrière moi
671
00:45:32,270 --> 00:45:38,910
pour que tu leur racontes tout ?
-Mais je ne sais rien.
672
00:45:38,910 --> 00:45:42,470
-Comment est-ce que tu veux
que je te croie ?
673
00:45:42,470 --> 00:45:45,990
Depuis le début, tu m'as menti.
674
00:45:45,990 --> 00:45:50,270
Pourquoi tu ne m'as pas dit
la vérité sur lui ? Sur elle.
675
00:45:50,270 --> 00:45:53,230
-J'avaisjuré.
676
00:45:53,230 --> 00:45:56,510
Je t'en supplie.
677
00:45:56,510 --> 00:46:02,670
Je ne pourrai pas les aider,
je ne suis au courant de rien.
678
00:46:02,670 --> 00:46:09,790
Je ne veux pas mourir.
679
00:46:15,550 --> 00:46:22,390
Qu'est-ce que tu fais ?
680
00:46:22,390 --> 00:46:26,190
Non mais... ne fais pas ça.
681
00:46:26,190 --> 00:46:32,440
Ne fais pas ça.
682
00:46:35,910 --> 00:46:41,430
-Mon ange. Tu vas t'endormir.
683
00:46:41,430 --> 00:46:42,910
Sans souffrir.
684
00:46:42,910 --> 00:46:45,750
-Non!
685
00:46:45,750 --> 00:46:48,750
Non !
686
00:46:48,750 --> 00:46:50,110
-Chut
687
00:46:50,110 --> 00:46:55,730
Elle halète.
688
00:47:48,950 --> 00:47:54,570
Coup de feu.
689
00:47:55,910 --> 00:48:00,390
-Ne bouge pas!
Ne bouge pas ou je tire!
690
00:48:00,390 --> 00:48:03,910
-Elle est vivante.
Elle estjuste endormie.
691
00:48:03,910 --> 00:48:09,070
-Tu mens, salaud !
Tu l'as tuée comme les autres !
692
00:48:09,070 --> 00:48:11,670
-Je n'ai pas pu.
693
00:48:11,670 --> 00:48:15,550
Pas elle.
694
00:48:15,550 --> 00:48:17,950
J'ai dévié mon tir.
695
00:48:17,950 --> 00:48:24,830
Laisse-moi filer.
-Tu ne t'en sortiras pas comme ça !
696
00:48:24,830 --> 00:48:29,230
Ne déconne pas!
697
00:48:29,230 --> 00:48:32,830
-Tu prends le risque ?
698
00:48:32,830 --> 00:48:39,450
-Ne la touche pas.
699
00:48:39,950 --> 00:48:44,390
-Ne me force pas à tirer sur Lydia.
700
00:48:44,390 --> 00:48:46,030
Elle m'a sauvé.
701
00:48:46,030 --> 00:48:53,830
Grâce à elle, je sais
que ça peut être différent.
702
00:48:53,830 --> 00:48:57,550
Allez. Laisse-moi une chance.
703
00:48:57,550 --> 00:49:00,150
-Et Maria ? Fiona ? Yvonne ?
704
00:49:00,150 --> 00:49:02,230
Céleste et Margaux ?
705
00:49:02,230 --> 00:49:06,470
Amélie ? Elles ont eu une chance ?
jenny ? Bartoli ? Vidovic ?
706
00:49:06,470 --> 00:49:11,030
-C'est ta faute, Louise Kerlac.
Tu avançais trop vite.
707
00:49:11,030 --> 00:49:16,230
je n'avais pas le choix.
Tu m'as bien baisé, petite garce.
708
00:49:16,230 --> 00:49:21,190
J'aurais dû te flinguer.
709
00:49:21,190 --> 00:49:26,190
Allez... Merde. Tu as eu
les assassins de ton père.
710
00:49:26,190 --> 00:49:34,190
Laisse-moi filer. Tu n'entendras
plus jamais parler de moi.
711
00:49:38,550 --> 00:49:45,420
-Arrête ou je tire !
712
00:49:47,830 --> 00:49:53,080
Il gémit.
713
00:49:58,470 --> 00:50:02,750
Lydia. Ca va. C'est terminé.
Je suis désolée, Lydia.
714
00:50:02,750 --> 00:50:10,750
C'est terminé. C'est terminé.
715
00:50:15,430 --> 00:50:19,510
On entre.
716
00:50:19,510 --> 00:50:27,510
-Bonjour, monsieur.
-Bonjour.
717
00:50:56,150 --> 00:50:59,590
-Quand tu as trouvé
le corps de Margaux,
718
00:50:59,590 --> 00:51:03,470
Max était introuvable.
-Il était allé tuerjenny.
719
00:51:03,470 --> 00:51:06,750
-J'ai examiné ses états de service.
720
00:51:06,750 --> 00:51:08,990
Avant d'arriver ici,
721
00:51:08,990 --> 00:51:12,990
Max a poursuivi des vendeurs
de films pornographiques.
722
00:51:12,990 --> 00:51:18,430
Il faisait chanter Vidovic pour
assister au tournage de ses films.
723
00:51:18,430 --> 00:51:21,390
-Et il choisissait les filles.
724
00:51:21,390 --> 00:51:25,550
-Au début, la propriété dans l'île
a servi de studio à Vidovic.
725
00:51:25,550 --> 00:51:28,870
Et quand ila eu
le hangar de Bicêtre,
726
00:51:28,870 --> 00:51:32,230
Max a décidé
d'y enfermer ses victimes.
727
00:51:32,230 --> 00:51:37,470
-Il aurait pu me tuer, moi.
Plein de fois.
728
00:51:37,470 --> 00:51:40,750
-Tu as dû le toucher.
729
00:51:40,750 --> 00:51:45,430
Comme moi.
730
00:51:45,430 --> 00:51:51,550
Louise Kerlac.
731
00:51:52,990 --> 00:51:58,790
J'auraisjuré qu'une femme
ne pouvait pas faire un bon flic.
732
00:51:58,790 --> 00:52:01,870
Tu es la meilleure d'entre nous.
733
00:52:01,870 --> 00:52:06,190
Ne t'inquiète pas.
Je vais continuer à la boucler.
734
00:52:06,190 --> 00:52:10,750
Comme ton docteur Paul.
735
00:52:10,750 --> 00:52:15,230
-Pourquoi
vous quittez la criminelle ?
736
00:52:15,230 --> 00:52:19,830
-Mon fils est mort.
On l'a fusillé pour l'exemple.
737
00:52:19,830 --> 00:52:22,350
Je ne l'ai pas vu exister.
738
00:52:22,350 --> 00:52:24,510
Il me reste une fille.
739
00:52:24,510 --> 00:52:28,190
La guerre l'a rendue veuve
avec un petit garçon.
740
00:52:28,190 --> 00:52:35,790
Je n'ai pas envie de les rater.
741
00:52:35,790 --> 00:52:43,660
Courage, inspecteur Kerlac.
742
00:53:02,190 --> 00:53:04,830
-Ila compris pour toi.
743
00:53:04,830 --> 00:53:08,470
Ca fait un moment
qu'il se pose des questions.
744
00:53:08,470 --> 00:53:11,910
-Il me laisse continuer.
C'est incroyable.
745
00:53:11,910 --> 00:53:14,550
-Non. Il est intelligent.
746
00:53:14,550 --> 00:53:22,030
C'est toi qui es incroyable. Ca a
été un bonheur d'être avec toi.
747
00:53:22,030 --> 00:53:25,430
-Sans vous,
je n'aurais pas tenu le coup.
748
00:53:25,430 --> 00:53:27,950
-Oh Sans moi...
749
00:53:27,950 --> 00:53:30,750
et sans Ketoff.
750
00:53:30,750 --> 00:53:33,590
Il est où, maintenant ?
751
00:53:33,590 --> 00:53:39,150
-Demain, on l'emmène
au poste-frontière de Russange.
752
00:53:39,150 --> 00:53:44,870
-Il ne t'a pas proposé
de venir avec lui ?
753
00:53:44,870 --> 00:53:47,590
Et tu préfères rester flic
754
00:53:47,590 --> 00:53:51,430
près de ton frère
et moi, c'est ça ?
755
00:53:51,430 --> 00:53:57,800
-Je ne sais pas.
756
00:54:00,790 --> 00:54:05,910
Merci.
757
00:54:37,870 --> 00:54:42,070
-C'est une nouvelle vie
qui commence pour moi, tu sais.
758
00:54:42,070 --> 00:54:46,070
-Mlle Kerlac veut voir Monsieur.
759
00:54:46,070 --> 00:54:51,070
-Excusez-moi de vous déranger.
Malkov m'a dit que tu étais ici.
760
00:54:51,070 --> 00:54:54,550
-Euh Ouais.je
je te présente Louise,
761
00:54:54,550 --> 00:54:57,390
ma jumelle.
762
00:54:57,390 --> 00:55:00,830
-J'ignorais que tu avais une soeur.
763
00:55:00,830 --> 00:55:05,390
-Enchantée.
764
00:55:05,390 --> 00:55:06,910
-Tu permets ?
765
00:55:06,910 --> 00:55:09,110
-Oui. Louise,
766
00:55:09,110 --> 00:55:13,710
je serais ravie
de vous connaitre mieux.
767
00:55:13,710 --> 00:55:15,910
-Ca va ?
-Euh Ouais.
768
00:55:15,910 --> 00:55:18,470
Ca va.
769
00:55:18,470 --> 00:55:22,550
C'est difficile,
mais je m'accroche. Et toi ?
770
00:55:22,550 --> 00:55:26,590
-Ketoff est parti. Je suis perdue.
771
00:55:26,590 --> 00:55:30,910
-Pourquoi tu es encore là ?
Fonce ! Va le retrouver.
772
00:55:30,910 --> 00:55:34,350
-(je ne veux pas
te quitter, Antoine.)
773
00:55:34,350 --> 00:55:39,430
-Mais tout va bien.
Ca va aller. Ne t'inquiète pas.
774
00:55:39,430 --> 00:55:42,510
Ca va aller. je te promets.
775
00:55:42,510 --> 00:55:48,750
Hé.Je suis
entre de bonnes mains, là.
776
00:55:48,750 --> 00:55:51,670
Ca va aller.
777
00:55:51,670 --> 00:55:53,190
D'accord ?
778
00:55:53,190 --> 00:55:54,870
-Tu me promets ?
779
00:55:54,870 --> 00:55:57,790
-Oui. Ne t'inquiète pas.
780
00:55:57,790 --> 00:56:05,790
Tu vas me donner
des nouvelles, hein ? D'accord ?
781
00:56:25,990 --> 00:56:27,630
-Merci.
782
00:56:27,630 --> 00:56:29,390
-Bonjour.
-Bonjour.
783
00:56:29,390 --> 00:56:37,390
-Vos papiers, s'il vous plaît.
784
00:56:50,710 --> 00:56:55,960
-Merci.
785
00:57:04,270 --> 00:57:11,520
Louise frappe au carreau.
786
00:57:19,030 --> 00:57:20,470
C'est à qui,
787
00:57:20,470 --> 00:57:21,470
cette voiture ?
-Ca vient des Vandel. Tu viens ?
788
00:57:23,470 --> 00:57:30,470
Ripped by WQM
57800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.