All language subtitles for La.Garçonne.S01E06.WQM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,550 --> 00:00:09,310 -Vous les avez vendues ? Ripped by WQM 2 00:00:09,310 --> 00:00:10,630 -Ils sont morts. 3 00:00:10,630 --> 00:00:12,790 -Je vous invite à dîner ? -Oui. 4 00:00:12,790 --> 00:00:15,270 -Je veux prendre mon temps. -Moi aussi. 5 00:00:15,270 --> 00:00:18,630 -Le tueur a choisi 2 femmes qui se ressemblent. 6 00:00:18,630 --> 00:00:21,030 -Il ferme toutes les portes. 7 00:00:21,030 --> 00:00:22,550 -Celui qui manque 8 00:00:22,550 --> 00:00:24,470 pourrait être le tueur. 9 00:00:24,470 --> 00:00:28,110 -Qu'est-ce qui s'est passé, au Chemin des Dames ? 10 00:00:28,110 --> 00:00:31,590 -Maria a été violée et tuée ! 11 00:00:31,590 --> 00:00:34,870 -Violée et tuée sous les obus. 12 00:00:34,870 --> 00:00:39,430 Tu penses que le tueur continue à faire subir les mêmes tortures 13 00:00:39,430 --> 00:00:43,150 à des femmes qui lui ressemblent ? -Il leur inflige la balafre 14 00:00:43,150 --> 00:00:45,790 de Maria. -Ils étaient combien, 15 00:00:45,790 --> 00:00:50,670 dans cette tranchée ? -12. Un seula survécu. 16 00:00:50,670 --> 00:00:54,430 Il était fou quand on l'a sorti. Il est à l'asile. 17 00:00:54,430 --> 00:00:56,110 -Je vois. L'assassin 18 00:00:56,110 --> 00:00:59,550 aurait pu s'échapper avant l'arrivée des secours. 19 00:00:59,550 --> 00:01:02,790 -Je pense qu'ila simulé le coma. 20 00:01:02,790 --> 00:01:07,390 -Les corps de la tranchée ont été évacués dans des ambulances. 21 00:01:07,390 --> 00:01:12,190 -Oui. Il aurait pu échanger sa plaque contre celle d'un mort. 22 00:01:12,190 --> 00:01:15,230 -Ce ne serait pas le ler. 23 00:01:15,230 --> 00:01:18,150 Et ce type qui est devenu fou, 24 00:01:18,150 --> 00:01:19,910 il a vu le tueur. 25 00:01:19,910 --> 00:01:21,070 Où ilest? 26 00:01:21,070 --> 00:01:25,550 -Je ne connais pas son nom. J'ai besoin de vous pour ça. 27 00:01:25,550 --> 00:01:28,070 -Je débarrasse ? 28 00:01:28,070 --> 00:01:30,470 -Tu as faim ? -Non merci. 29 00:01:30,470 --> 00:01:31,790 On m'attend. 30 00:01:31,790 --> 00:01:34,630 -Une nouvelle amie ? -Non. 31 00:01:34,630 --> 00:01:36,270 -C'est de ton âge. 32 00:01:36,270 --> 00:01:43,390 Donne-moi le portrait. 33 00:01:45,590 --> 00:01:48,870 Septembre 17. 34 00:01:48,870 --> 00:01:51,470 Il l'a dessinée de mémoire. 35 00:01:51,470 --> 00:01:54,990 Au moins, c'est lui le tueur. 36 00:01:54,990 --> 00:01:57,110 Tu n'as aucun indice. 37 00:01:57,110 --> 00:02:00,510 Tu le fais exprès. Tu ne me caches rien ? 38 00:02:00,510 --> 00:02:03,590 -Non.J'ai suivi les traces de Maria. 39 00:02:03,590 --> 00:02:06,310 -Max va s'occuper de ce peintre. 40 00:02:06,310 --> 00:02:08,230 -Non ! Pourquoi ? 41 00:02:08,230 --> 00:02:10,870 -Parce que c'est comme ça. 42 00:02:10,870 --> 00:02:14,030 Et tu me rends compte à moi seul. 43 00:02:14,030 --> 00:02:19,650 -D'accord. 44 00:02:23,110 --> 00:02:26,950 Les cloches sonnent. 45 00:02:26,950 --> 00:02:29,710 -Je ne pensais pas te voir. 46 00:02:29,710 --> 00:02:34,670 -Tu m'as manqué. Ily a un troquet près de chez toi. Ca te dit ? 47 00:02:34,670 --> 00:02:36,590 -Oui, bien sûr. 48 00:02:36,590 --> 00:02:40,590 -Au fait, tu as vu Antoine ? -Oui. 49 00:02:40,590 --> 00:02:42,950 Et... comment tu sais ? 50 00:02:42,950 --> 00:02:47,230 -C'est mon métier de savoir. Tu lui as donné des infos. 51 00:02:47,230 --> 00:02:50,150 J'aurais aimé les avoir aussi. 52 00:02:50,150 --> 00:02:53,310 -Je ne lui ai rien donné du tout. 53 00:02:53,310 --> 00:02:57,590 Il est passé voir son médecin pour contrôler ses blessures. 54 00:02:57,590 --> 00:03:01,670 On a échangé. C'est tout -Je me suis senti bête. 55 00:03:01,670 --> 00:03:03,550 -Je suis désolée. 56 00:03:03,550 --> 00:03:08,070 Il cherchait une infirmière morte au Chemin des Dames. 57 00:03:08,070 --> 00:03:10,630 Une collègue en avait parlé. 58 00:03:10,630 --> 00:03:13,950 -Comment il a entendu parler de cette fille ? 59 00:03:13,950 --> 00:03:16,230 -Je ne sais pas. 60 00:03:16,230 --> 00:03:19,310 -La prochaine fois, pense à moi. 61 00:03:19,310 --> 00:03:20,790 -Je pense à toi 62 00:03:20,790 --> 00:03:26,390 tout le temps, Max. 63 00:03:26,390 --> 00:03:30,950 -On m'a dit que tu avais amené un jeune type avec toi. C'est qui ? 64 00:03:30,950 --> 00:03:34,310 -Un ?ic. Mon contact à la criminelle. 65 00:03:34,310 --> 00:03:37,710 -Avec une porte communicante entre vous ? 66 00:03:37,710 --> 00:03:42,030 -Sa fiancée l'a jeté. -Alors, tu le consoles ? 67 00:03:42,030 --> 00:03:46,510 -C'est parce que tu me connais mal. -Je te connais trop bien. 68 00:03:46,510 --> 00:03:50,550 On se voit, ce soir ? -Je suis pris, ce soir. 69 00:03:50,550 --> 00:03:53,750 -Pris pris, ou juste... 70 00:03:53,750 --> 00:03:58,270 -Je ne dérange pas ? -Non. Entre 71 00:03:58,270 --> 00:04:02,270 Antoine Kerlac, je te présente Gabrielle, une collègue. 72 00:04:02,270 --> 00:04:04,990 Elle rentre d'Istanbul. 73 00:04:04,990 --> 00:04:07,230 -Il s'y passe quoi ? 74 00:04:07,230 --> 00:04:10,630 -La France et l'Angleterre dépècent l'Empire turc. 75 00:04:10,630 --> 00:04:14,150 On se partage les territoires au mépris des peuples. 76 00:04:14,150 --> 00:04:17,390 -Et vous, une femme, on vous envoie là-bas ? 77 00:04:17,390 --> 00:04:21,030 -Ila fallu que je me batte pour y aller. 78 00:04:21,030 --> 00:04:25,510 -J'aimerais beaucoup que vous me racontiez. 79 00:04:25,510 --> 00:04:29,790 -Avec plaisir. Ce soir, si vous voulez ? 80 00:04:29,790 --> 00:04:30,950 -Non. 81 00:04:30,950 --> 00:04:32,990 Antoine et moi, 82 00:04:32,990 --> 00:04:35,070 on bosse, ce soir. 83 00:04:35,070 --> 00:04:37,110 -Ah. 84 00:04:37,110 --> 00:04:39,270 A bientôt, Antoine. 85 00:04:39,270 --> 00:04:41,390 -A bientôt 86 00:04:41,390 --> 00:04:47,640 -A demain, toi. 87 00:04:48,630 --> 00:04:51,470 -Eh ben... Tu en as combien, 88 00:04:51,470 --> 00:04:54,910 comme ça, dans ton harem ? -C'est une amie. 89 00:04:54,910 --> 00:04:56,990 -Très proche, alors. 90 00:04:56,990 --> 00:04:59,470 -Pas autant que ce flic 91 00:04:59,470 --> 00:05:03,870 qui trimballe des tueurs à ses trousses. 92 00:05:03,870 --> 00:05:07,790 Mais qui pose partout la photo de son amour perdu. 93 00:05:07,790 --> 00:05:13,270 -Il est mort, mon amour. Il ne prend pas de place. 94 00:05:13,270 --> 00:05:17,070 Je me suis fait suivre en sortant de la criminelle. 95 00:05:17,070 --> 00:05:19,510 Ca me fait peur. -C'est moi 96 00:05:19,510 --> 00:05:23,750 qu'ils veulent. Ils espéraient que tu les mènes à ma planque. 97 00:05:23,750 --> 00:05:26,670 Suzanne Vandel a appelé au journal. 98 00:05:26,670 --> 00:05:28,470 Elle veut me voir. 99 00:05:28,470 --> 00:05:31,790 -Et si c'est un piège ? 100 00:05:31,790 --> 00:05:36,470 -C'est ma seule chance de découvrir le nom de ce salaud. 101 00:05:36,470 --> 00:05:39,190 -S'ils te descendent ? 102 00:05:39,190 --> 00:05:42,830 -Je te laisse mes notes. Tu pourras me venger. 103 00:05:42,830 --> 00:05:46,470 Tu poseras ma photo à côté de celle d'Etienne. 104 00:05:46,470 --> 00:05:51,670 -Tu es drôle. 105 00:05:51,670 --> 00:05:55,830 -Désolé. Roman Ketoff n'est pas repassé à son journal. 106 00:05:55,830 --> 00:05:59,630 -Et Kerlac ? Ils sont toujours fourrés ensemble. 107 00:05:59,630 --> 00:06:02,190 -Il nous a échappé aussi. 108 00:06:02,190 --> 00:06:04,310 -Bande d'imbéciles ! 109 00:06:04,310 --> 00:06:12,310 Ventura avance vite sur la mort de Launay. Vous avez 12 heures. 110 00:06:12,510 --> 00:06:17,760 -Tiens. 111 00:06:21,110 --> 00:06:26,110 -Max. 112 00:06:27,510 --> 00:06:30,870 Il nous faut un suspect à présenter au préfet. 113 00:06:30,870 --> 00:06:36,150 Ramène-nous celui qui a dessiné l'infirmière balafrée. 114 00:06:36,150 --> 00:06:40,310 -Kerlac n'a rien trouvé ? -Il est sur une autre piste. 115 00:06:40,310 --> 00:06:44,790 Pour moi, ce type est le tueur. Faire un portrait de cette femme 116 00:06:44,790 --> 00:06:47,790 de mémoire 6 mois après sa mort, 117 00:06:47,790 --> 00:06:50,310 il faut en être obsédé. 118 00:06:50,310 --> 00:06:56,190 Tu as des indics à Montparnasse ? 119 00:06:56,190 --> 00:07:03,560 -Je vais me débrouiller. 120 00:07:11,470 --> 00:07:14,670 -Merci d'avoir répondu à mon appel. 121 00:07:14,670 --> 00:07:19,470 -De quoi s'agit-il? 122 00:07:19,470 --> 00:07:21,670 -Je lis vos articles. 123 00:07:21,670 --> 00:07:25,710 Vous dénoncez les injustices, la corruption. 124 00:07:25,710 --> 00:07:28,990 Alors, je voulais que vous sachiez... 125 00:07:28,990 --> 00:07:32,230 C'est difficile pour moi, vous savez. 126 00:07:32,230 --> 00:07:35,070 -Parce que ça vous touche de près. 127 00:07:35,070 --> 00:07:38,830 C'est votre mari, c'est ça ? 128 00:07:38,830 --> 00:07:43,550 -Il a repris l'usine de ma famille. Mais il a commis des erreurs. 129 00:07:43,550 --> 00:07:49,230 Alors, pour se refaire, pendant la guerre, il a... 130 00:07:49,230 --> 00:07:51,150 réussi à convaincre 131 00:07:51,150 --> 00:07:54,990 un fonctionnaire d'acheter un stock de conserves périmées. 132 00:07:54,990 --> 00:07:58,990 -Il y a eu des victimes parmi les soldats ? 133 00:07:58,990 --> 00:08:02,430 Vous connaissez le nom du fonctionnaire ? 134 00:08:02,430 --> 00:08:07,110 -Je voudrais être sûre que mon nom ne sera pas mêlé à cette histoire. 135 00:08:07,110 --> 00:08:11,830 -J'ai une règle: je ne dévoile jamais mes sources. 136 00:08:11,830 --> 00:08:16,550 -Mettez-moi hors de cause. 137 00:08:16,550 --> 00:08:21,800 -Merci. 138 00:08:28,030 --> 00:08:32,470 Guichard a signé le bon de commande des conserves. 139 00:08:32,470 --> 00:08:36,510 Il est chef de cabinet du préfet de police. 140 00:08:36,510 --> 00:08:40,230 -Comment des policiers ont pu se laisser acheter ? 141 00:08:40,230 --> 00:08:43,470 -Ils devaient déjà être complices. 142 00:08:43,470 --> 00:08:47,030 Ilfaut queje file au siège de l'usine Vandel. 143 00:08:47,030 --> 00:08:49,430 -Les gens vont te parler ? 144 00:08:49,430 --> 00:08:52,790 -Certains. Il y a eu des grèves à l'usine. 145 00:08:52,790 --> 00:08:56,070 J'ai rendez-vous avec un syndicaliste. 146 00:08:56,070 --> 00:08:59,870 -Tu ne perds pas de temps. -Il ne vaut mieux pas. 147 00:08:59,870 --> 00:09:02,950 Fais attention. Ne sors pas ce soir. 148 00:09:02,950 --> 00:09:07,390 -Alphonse, vous ne pouvez pas retirer votre nom de ma liste. 149 00:09:07,390 --> 00:09:11,270 Ce serait cautionner ces racontars. Alphonse ! Al... 150 00:09:11,270 --> 00:09:13,550 On entre. 151 00:09:13,550 --> 00:09:18,270 -Suzanne, ilfaut que je vous parle. C'est urgent. 152 00:09:18,270 --> 00:09:22,550 Nos amis me tournent le dos. Il faut faire quelque chose. 153 00:09:22,550 --> 00:09:25,710 Vous avez appelé ce journaliste ? 154 00:09:25,710 --> 00:09:28,910 Ilfaut un article pour me défendre. 155 00:09:28,910 --> 00:09:32,390 -Ketoff ne fera rien. Attendez-vous au pire. 156 00:09:32,390 --> 00:09:35,510 -Qu'est-ce que vous voulez dire ? 157 00:09:35,510 --> 00:09:38,950 Ce n'est pas possible. Nous devons réagir! 158 00:09:38,950 --> 00:09:43,870 -Il n'y a plus de “nous", Charles. 159 00:09:43,870 --> 00:09:49,620 C'est fini. 160 00:09:50,310 --> 00:09:52,910 Elle verrouille la porte. 161 00:09:52,910 --> 00:09:54,670 -Suzanne! 162 00:09:54,670 --> 00:09:56,910 Ouvrez cette porte ! 163 00:09:56,910 --> 00:09:59,630 Vous allez tomber avec moi ! 164 00:09:59,630 --> 00:10:06,310 On vous tournera le dos à vous aussi ! Vous serez seule! 165 00:10:06,310 --> 00:10:09,670 Suzanne. 166 00:10:09,670 --> 00:10:16,040 Je vous en prie. 167 00:10:19,150 --> 00:10:24,510 -Il sort de l'asile, parfois ? -jamais. Félix est terrifié. 168 00:10:24,510 --> 00:10:27,870 Et il n'a plus personne pour l'accueillir. 169 00:10:27,870 --> 00:10:31,630 -Il a parlé de ce qu'il a vécu ? -Non. 170 00:10:31,630 --> 00:10:35,550 -Vous n'êtes pas au courant de ce qui lui est arrivé ? 171 00:10:35,550 --> 00:10:37,910 -Au courant de quoi ? 172 00:10:37,910 --> 00:10:41,430 Son dossier indique une commotion cérébrale. 173 00:10:41,430 --> 00:10:44,550 Il était coincé sous des poutres. 174 00:10:44,550 --> 00:10:48,110 Quand il a été secouru, il était incohérent. 175 00:10:48,110 --> 00:10:53,550 Il est toujours incapable de formuler ses souvenirs clairement. 176 00:10:53,550 --> 00:11:00,300 Gazouillis d'oiseaux. 177 00:11:14,150 --> 00:11:17,150 -Ils sont heureux, ces oiseaux. 178 00:11:17,150 --> 00:11:22,470 On aimerait bien être comme eux. Pouvoir s'envoler. 179 00:11:22,470 --> 00:11:26,070 Tout laisser derrière soi. 180 00:11:26,070 --> 00:11:28,390 Félix. 181 00:11:28,390 --> 00:11:31,670 Je m'appelle Antoine. 182 00:11:31,670 --> 00:11:37,710 Je suis venu vous parler de Maria. Maria Coutant. 183 00:11:37,710 --> 00:11:40,070 Vous vous souvenez ? 184 00:11:40,070 --> 00:11:45,590 La jolie infirmière avec qui vous étiez là-bas. 185 00:11:45,590 --> 00:11:48,510 Les obus pleuvaient sur vous. 186 00:11:48,510 --> 00:11:51,710 Vous étiez prisonnier sous la terre. 187 00:11:51,710 --> 00:11:57,270 Elle était gentille, Maria. 188 00:11:57,270 --> 00:12:00,590 La plupart de vos compagnons sont morts. 189 00:12:00,590 --> 00:12:04,830 Mais pas vous. Ni elle. 190 00:12:04,830 --> 00:12:08,310 Vous aviez peur de mourir enterrés vivants. 191 00:12:08,310 --> 00:12:15,070 Mais je suis sûr que Maria essayait de vous rassurer. 192 00:12:15,070 --> 00:12:21,070 Peut-être même qu'elle vous tenait la main. 193 00:12:21,070 --> 00:12:23,190 -Oui. 194 00:12:23,190 --> 00:12:28,230 Elle avait réussi à trouver des bougies et de l'eau. 195 00:12:28,230 --> 00:12:32,030 Elle me disait qu'il fallait être calme, 196 00:12:32,030 --> 00:12:35,030 qu'on allait s'en sortir. 197 00:12:35,030 --> 00:12:38,390 Mais l'autre... l'a emportée loin de moi. 198 00:12:38,390 --> 00:12:40,550 -"L'autre" ? 199 00:12:40,550 --> 00:12:47,270 -Elle s'est débattue et il l'a frappée. 200 00:12:47,270 --> 00:12:49,910 Elle pleurait. 201 00:12:49,910 --> 00:12:53,430 Elle suppliait. Elle m'appelait. 202 00:12:53,430 --> 00:12:56,190 L'autre, ça le faisait rire. 203 00:12:56,190 --> 00:12:58,510 -C'était qui, l'autre ? 204 00:12:58,510 --> 00:13:02,870 -Parfois, il hurlait comme une bête pendant des heures. 205 00:13:02,870 --> 00:13:05,070 Je ne pouvais pas bouger. 206 00:13:05,070 --> 00:13:07,910 -C'était qui ? -Je ne pouvais pas bouger. 207 00:13:07,910 --> 00:13:10,470 Je n'ai pas pu l'aider. 208 00:13:10,470 --> 00:13:13,030 Il sanglote. 209 00:13:13,030 --> 00:13:18,390 -Oui, entrez. 210 00:13:18,390 --> 00:13:22,270 Merci. Quand Kerlac repasse, dis-lui de venir me voir. 211 00:13:22,270 --> 00:13:25,110 -Oui, commissaire. 212 00:13:25,110 --> 00:13:29,710 Le voilà. 213 00:13:29,710 --> 00:13:32,670 -Il y avait un autre survivant 214 00:13:32,670 --> 00:13:34,710 avec Félix. -Tu as son nom ? 215 00:13:34,710 --> 00:13:38,070 -Non. Le type venait d'être affecté. 216 00:13:38,070 --> 00:13:41,830 -Attends.J'ai reçu la liste de tous les gars 217 00:13:41,830 --> 00:13:47,710 qui ont été coincés avec Maria dans la tranchée. 218 00:13:47,710 --> 00:13:48,950 Oui. 219 00:13:48,950 --> 00:13:53,230 Hm... Voilà. 220 00:13:53,230 --> 00:13:55,710 Un homme a été incorporé 221 00:13:55,710 --> 00:14:01,510 la veille de l'offensive : Marius Evrard. 222 00:14:01,510 --> 00:14:05,910 -Il ne manque plus qu'à savoir sous quel nom il tue aujourd'hui. 223 00:14:05,910 --> 00:14:08,470 -Bravo. Max va identifier 224 00:14:08,470 --> 00:14:12,870 celui qui a fait le portrait de l'infirmière. C'est lui, 225 00:14:12,870 --> 00:14:16,270 notre homme. 226 00:14:16,270 --> 00:14:18,510 -J'ai besoin de vous. 227 00:14:18,510 --> 00:14:22,670 Ilfaut quej'aille voir mon frère en douce. 228 00:14:22,670 --> 00:14:23,870 -Pourquoi ? 229 00:14:23,870 --> 00:14:27,070 -Pardieu pense qu'Antoine est le tueur. 230 00:14:27,070 --> 00:14:29,830 Il faut qu'il se souvienne. 231 00:14:29,830 --> 00:14:32,710 -Qu'il se souvienne de quoi ? 232 00:14:32,710 --> 00:14:39,070 -Il était là quand on a secouru les victimes. Il a vu l'assassin. 233 00:14:39,070 --> 00:14:43,470 -Nos escapades commençaient à me manquer. 234 00:14:43,470 --> 00:14:44,590 -Antoine, 235 00:14:44,590 --> 00:14:50,750 ta soeur et le Dr Paul ont des choses importantes à te dire. 236 00:14:50,750 --> 00:14:52,950 -Vous savez, pour Louise ? 237 00:14:52,950 --> 00:14:56,910 -Oui. Le Dr Paul m'a tout expliqué. -Tu te souviens de moi ? 238 00:14:56,910 --> 00:15:00,110 Tu venais souvent chez nous avec tes parents 239 00:15:00,110 --> 00:15:01,550 et Louise. 240 00:15:01,550 --> 00:15:04,270 Je suis là pour vous aider. 241 00:15:04,270 --> 00:15:06,510 -"Vous aider", mais... 242 00:15:06,510 --> 00:15:09,230 Ca va. Je vais m'en sortir. 243 00:15:09,230 --> 00:15:10,750 -Antoine. 244 00:15:10,750 --> 00:15:13,790 Pardieu pense que tu as tué Maria 245 00:15:13,790 --> 00:15:16,950 et les autres. Jenny et les modèles. 246 00:15:16,950 --> 00:15:19,790 -Je n'ai rien fait. 247 00:15:19,790 --> 00:15:22,830 -Je sais, mais tout est contre toi. 248 00:15:22,830 --> 00:15:24,790 Le portrait de Maria, 249 00:15:24,790 --> 00:15:27,790 le bouton de ton régiment trouvé 250 00:15:27,790 --> 00:15:31,710 sur la 1 re victime, ta visite chezjenny. 251 00:15:31,710 --> 00:15:37,830 -On a tout pour te disculper. Mais la police n'aime pas se tromper. 252 00:15:37,830 --> 00:15:41,510 -Ca va prendre du temps. 253 00:15:41,510 --> 00:15:44,270 -Qu'est-ce que vous voulez ? 254 00:15:44,270 --> 00:15:45,790 -Que tu nous aides 255 00:15:45,790 --> 00:15:49,750 à identifier le tueur. Tu étais là quand on a sorti les corps. 256 00:15:49,750 --> 00:15:52,830 Tu l'as vu. 257 00:15:52,830 --> 00:15:57,590 -je ne me souviens plus.je ne sais pas.je n'étais pas en état. 258 00:15:57,590 --> 00:16:01,590 -Il y a une solution. 259 00:16:01,590 --> 00:16:04,710 J'en ai parlé avec le Dr Malkov. 260 00:16:04,710 --> 00:16:09,470 Si tu es d'accord. 261 00:16:09,470 --> 00:16:13,030 -Ton corps est lourd. Très lourd. 262 00:16:13,030 --> 00:16:15,870 Ta tête aussi. 263 00:16:15,870 --> 00:16:21,470 Tes yeux se ferment. Tu dors, Antoine. 264 00:16:21,470 --> 00:16:24,470 Les tirs ont cessé. 265 00:16:24,470 --> 00:16:29,430 Les terrassiers commencent à creuser. 266 00:16:29,430 --> 00:16:36,430 5 jours que tu attends de savoir si Maria est vivante. 267 00:16:36,430 --> 00:16:39,390 On remonte les corps 268 00:16:39,390 --> 00:16:42,550 l'un après l'autre. 269 00:16:42,550 --> 00:16:46,150 Dis-moi ce que tu vois. 270 00:16:46,150 --> 00:16:51,150 -Ils sont morts depuis longtemps. 271 00:16:51,150 --> 00:16:57,110 j'ai peur pour Maria. je ne la vois pas. 272 00:16:57,110 --> 00:17:01,270 Ils sortent un type. Il hurle. 273 00:17:01,270 --> 00:17:03,790 Il est blessé. 274 00:17:03,790 --> 00:17:06,510 Ilappelle Maria. 275 00:17:06,510 --> 00:17:09,750 Il pleure. 276 00:17:09,750 --> 00:17:13,870 Je ne comprends pas ce qu'il dit. 277 00:17:13,870 --> 00:17:16,710 Et puis... 278 00:17:16,710 --> 00:17:19,590 je la vois. 279 00:17:19,590 --> 00:17:24,670 Enfin, ses mains sur un drap plein de sang. 280 00:17:24,670 --> 00:17:27,990 Je veux voir son visage. On m'empêche. 281 00:17:27,990 --> 00:17:32,910 On me dit qu'elle est morte. Ils l'emmènent. 282 00:17:32,910 --> 00:17:38,710 Je me bats. On me retient. 283 00:17:38,710 --> 00:17:43,590 -Et ensuite ? -Un brancard passe devant moi. 284 00:17:43,590 --> 00:17:48,270 L'homme est inconscient, mais il respire. 285 00:17:48,270 --> 00:17:51,630 je veux savoir où on l'emmène. 286 00:17:51,630 --> 00:17:54,670 -Et son nom, tu l'as ? 287 00:17:54,670 --> 00:18:01,990 -On me dit qu'il s'appelle Marius Evrard. 288 00:18:01,990 --> 00:18:05,470 Je me débrouille pour atteindre l'hôpital. 289 00:18:05,470 --> 00:18:08,630 -Tu lui as parlé ? -Non. 290 00:18:08,630 --> 00:18:12,270 On me dit qu'il est mort pendant le transport. 291 00:18:12,270 --> 00:18:16,470 -Son visage, tu l'as vu ? Le visage de Marius Evrard ? 292 00:18:16,470 --> 00:18:18,710 Tu le reconnaîtrais ? 293 00:18:18,710 --> 00:18:21,070 -Pas son visage. 294 00:18:21,070 --> 00:18:25,550 Mais... il avait cette cicatrice 295 00:18:25,550 --> 00:18:28,230 sur la poitrine. 296 00:18:28,230 --> 00:18:30,510 -Comment était-elle ? 297 00:18:30,510 --> 00:18:35,550 -Ce meurtrier, c'est la certitude de mourir enterré vivant 298 00:18:35,550 --> 00:18:39,710 qui a déclenché sa violence et son passage à l'acte. 299 00:18:39,710 --> 00:18:44,070 Une vieille terreur et une immense violence sont remontées. 300 00:18:44,070 --> 00:18:47,030 -Et il s'est vengé sur Maria ? 301 00:18:47,030 --> 00:18:51,470 -C'est sûrement une autre femme qu'ilvisait. Peut-ètre sa mère. 302 00:18:51,470 --> 00:18:53,390 -Pourquoi les autres ? 303 00:18:53,390 --> 00:18:58,110 -Un besoin de reproduire Maria pour revivre son fantasme. 304 00:18:58,110 --> 00:19:01,430 Allez. Bonne chance. -Merci, docteur. 305 00:19:01,430 --> 00:19:05,590 -Marius Evrard a échangé sa plaque d'identité avec un mort 306 00:19:05,590 --> 00:19:08,470 pendant son transport. 307 00:19:08,470 --> 00:19:13,430 Le tout est de savoir sous quel nom il a été admis à l'hôpital. 308 00:19:13,430 --> 00:19:17,190 -Il faut déjà la retrouver, cette liste de blessés. 309 00:19:17,190 --> 00:19:21,630 -Oh. Avec sa cicatrice, on va bientôt l'identifier. 310 00:19:21,630 --> 00:19:25,110 -C'est moi. Je peux ? 311 00:19:25,110 --> 00:19:27,870 -Oui. Rentre. C'est ouvert. 312 00:19:27,870 --> 00:19:32,270 -Tu as 5 minutes ? -Oui. Mais Max ne va pas tarder. 313 00:19:32,270 --> 00:19:35,590 je ne voudrais pas qu'ilte trouve ici. 314 00:19:35,590 --> 00:19:38,910 -Je fais vite. Quand tu triais les blessés, 315 00:19:38,910 --> 00:19:43,110 ily avait un infirmier à côté qui notait leurs blessures. 316 00:19:43,110 --> 00:19:48,550 C'est la même procédure partout ? -Oui. Ils l'ont appliquée partout. 317 00:19:48,550 --> 00:19:51,030 -Où sont ces notes ? 318 00:19:51,030 --> 00:19:54,110 -Ils les ont peut-être archivées. 319 00:19:54,110 --> 00:19:57,190 -Tu peux te renseigner ? -Je peux essayer. 320 00:19:57,190 --> 00:19:59,790 Qu'est-ce que tu cherches ? 321 00:19:59,790 --> 00:20:03,430 -Le tueur a changé d'identité. Si j'identifie les blessés 322 00:20:03,430 --> 00:20:07,630 qui ont été admis ce jour-là... -A quoi il ressemble ? 323 00:20:07,630 --> 00:20:10,670 -Ila une cicatrice sur la poitrine. 324 00:20:10,670 --> 00:20:14,670 Une rosace sous la clavicule. 325 00:20:14,670 --> 00:20:19,270 -Je vais voir. Mais si je trouve quelque chose, je dis tout à Max. 326 00:20:19,270 --> 00:20:22,150 Je ne veux pas me fâcher avec lui. 327 00:20:22,150 --> 00:20:25,390 -j'espère être invitée au mariage. 328 00:20:25,390 --> 00:20:26,470 -Bien sûr. 329 00:20:26,470 --> 00:20:28,430 -Bon dîner. 330 00:20:28,430 --> 00:20:34,930 Vendeur dejournaux. 331 00:20:41,710 --> 00:20:43,510 On frappe à la porte. 332 00:20:43,510 --> 00:20:47,510 -M. Ketoff veut vous retrouver à l'heure du déjeuner. 333 00:20:47,510 --> 00:20:49,870 -Merci ! 334 00:20:49,870 --> 00:20:52,710 -Suzanne! 335 00:20:52,710 --> 00:20:55,390 Vous avez vu le journal ? 336 00:20:55,390 --> 00:20:58,950 C'est vous qui avez donné le nom de Guichard ? 337 00:20:58,950 --> 00:21:03,110 -Vous avez sali le nom de l'entreprise de mon père. 338 00:21:03,110 --> 00:21:07,190 -Je voulais assurer notre avenir. -J'ai toujours su 339 00:21:07,190 --> 00:21:11,430 que vous étiez malhonnête, mais dangereux à ce point... 340 00:21:11,430 --> 00:21:13,750 -Suzanne! 341 00:21:13,750 --> 00:21:21,750 -Vous n'allez pas me brutaliser devant nos domestiques ? 342 00:21:26,670 --> 00:21:32,030 Le téléphone sonne. 343 00:21:32,030 --> 00:21:34,950 -Oui ? 344 00:21:34,950 --> 00:21:38,430 Mais enfin, Marcel. Ce sont des ragots ! 345 00:21:38,430 --> 00:21:44,030 Je vous ai toujours aidé! 346 00:21:44,030 --> 00:21:49,530 Il soupire. 347 00:22:41,470 --> 00:22:44,110 Allez poster cette lettre. 348 00:22:44,110 --> 00:22:52,110 C'est urgent. -Bien. 349 00:23:07,470 --> 00:23:13,590 -Donne-moi ça. 350 00:23:13,790 --> 00:23:17,950 Démarre. 351 00:23:17,950 --> 00:23:23,310 -Décidément, ton ami Ketoff fourre son nez partout. 352 00:23:23,310 --> 00:23:26,390 Corruption, soldats empoisonnés, 353 00:23:26,390 --> 00:23:28,910 assassinat de témoins. 354 00:23:28,910 --> 00:23:34,550 -Vandel se serait tiré une balle dans la tête. Un salaud de moins. 355 00:23:34,550 --> 00:23:35,990 -Et Guichard, 356 00:23:35,990 --> 00:23:38,630 c'est toi qui t'en occupes ? -Oui. 357 00:23:38,630 --> 00:23:41,110 -Des détails ? -Pas encore. 358 00:23:41,110 --> 00:23:42,750 Mais Kerlac doit être 359 00:23:42,750 --> 00:23:46,110 au courant : cette histoire de conserves a tué son père. 360 00:23:46,110 --> 00:23:47,710 Et Berger. 361 00:23:47,710 --> 00:23:52,510 -Quoi? -Je te raconterai. 362 00:23:52,510 --> 00:23:55,830 -Je ne sais pas de quoi il parle. 363 00:23:55,830 --> 00:24:00,150 -Je ne suis pas sûr de te croire. -C'est comme vous voulez. 364 00:24:00,150 --> 00:24:04,830 Moi, je suis sur la piste de Marius Evrard. 365 00:24:04,830 --> 00:24:11,630 -Viens me raconter ça. 366 00:24:11,630 --> 00:24:13,430 -Monsieur Georges 367 00:24:13,430 --> 00:24:21,110 demande à être reçu. -Faites entrer,Jérôme. 368 00:24:21,110 --> 00:24:23,830 -De la part de M. Guichard. 369 00:24:23,830 --> 00:24:25,630 La lettre de Vandel 370 00:24:25,630 --> 00:24:29,470 vous impliquant. -Où est-il ? 371 00:24:29,470 --> 00:24:34,270 -Il attend dans la voiture. Il voudrait vous voir en personne. 372 00:24:34,270 --> 00:24:36,990 Ilveut de l'argent pour quitter le pays. 373 00:24:36,990 --> 00:24:41,110 Sinon, il va se rendre. 374 00:24:41,110 --> 00:24:46,190 -C'est regrettable. Il ne devrait pas prendre les choses comme ça. 375 00:24:46,190 --> 00:24:52,440 -Non, monsieur. 376 00:24:53,390 --> 00:24:57,670 -Remettez-lui ceci de ma part. Avec mes remerciements. 377 00:24:57,670 --> 00:25:01,030 Et conduisez-le loin de Paris. 378 00:25:01,030 --> 00:25:08,530 Pour faire le nécessaire. 379 00:25:29,470 --> 00:25:33,030 -Regarde-moî. Pendant que le loup n'y est pas. 380 00:25:33,030 --> 00:25:38,750 Si le loup y était, il nous mangerait. 381 00:25:38,750 --> 00:25:46,750 -On la fait, cette balade ? -Oui. 382 00:25:58,630 --> 00:26:04,630 -Vous lui voulez quoi, à Ketoff ? -Tu n'auras qu'à lui demander. 383 00:26:04,630 --> 00:26:06,470 -Pourquoi on a arrêté Ketoff ? 384 00:26:06,470 --> 00:26:10,550 -Pour savoir qui est sa source. -Ca va durer longtemps ? 385 00:26:10,550 --> 00:26:14,470 -Le temps qu'il craque. Mais ça n'arrivera pas. 386 00:26:14,470 --> 00:26:16,670 -J'espère. 387 00:26:16,670 --> 00:26:20,110 -Et toi ? Marius Evrard, tu avances ? 388 00:26:20,110 --> 00:26:23,030 -J'attends son dossier militaire. 389 00:26:23,030 --> 00:26:24,870 -Hm. -J'aimerais avoir 390 00:26:24,870 --> 00:26:27,110 ma victime inconnue. 391 00:26:27,110 --> 00:26:32,710 -Vous voyez ce couteau, Ketoff ? Hm ? 392 00:26:32,710 --> 00:26:37,830 Il a tuéjacques Launay ily a 3 jours, près du Champ-de-Mars. 393 00:26:37,830 --> 00:26:42,790 A côté, il y avait du sang, des traces de lutte. 394 00:26:42,790 --> 00:26:45,710 Et ceci. 395 00:26:45,710 --> 00:26:48,590 Ca vous appartient ? 396 00:26:48,590 --> 00:26:54,310 -Oui. -Il y a vos empreintes dessus. 397 00:26:54,310 --> 00:26:57,230 -Se balader, c'est interdit ? 398 00:26:57,230 --> 00:27:01,750 -Non. Mais vous ne pouvez pas refuser de témoigner 399 00:27:01,750 --> 00:27:05,870 dans une affaire criminelle. -Quelle affaire ? 400 00:27:05,870 --> 00:27:09,710 -Le meurtre dejacques Launay. 401 00:27:09,710 --> 00:27:13,390 -Je ne connais pas. 402 00:27:13,390 --> 00:27:15,910 -Ben, voyons. 403 00:27:15,910 --> 00:27:18,750 C'est lui qui vous a balancé 404 00:27:18,750 --> 00:27:22,150 le nom de Guichard. C'est pour ça qu'on l'a tué ? 405 00:27:22,150 --> 00:27:24,630 -Je ne le connaissais pas. 406 00:27:24,630 --> 00:27:26,870 -Bon. Ca suffit. 407 00:27:26,870 --> 00:27:30,470 Aidez-moi. 408 00:27:30,470 --> 00:27:33,670 -Je ne dévoile jamais mes sources. 409 00:27:33,670 --> 00:27:39,550 J'ai fait ma part du boulot. Faites la vôtre. 410 00:27:39,550 --> 00:27:42,430 -Tu n'as pas lu mon rapport ? 411 00:27:42,430 --> 00:27:45,110 -Je reprends tout à zéro. 412 00:27:45,110 --> 00:27:48,510 -J'ai déjà tout examiné. Il n'y a rien. 413 00:27:48,510 --> 00:27:51,790 On ne saura jamais qui était cette fille. 414 00:27:51,790 --> 00:27:56,110 -Le tissu, l'usure, la coupe. 415 00:27:56,110 --> 00:27:58,470 Ca raconte plein de choses. 416 00:27:58,470 --> 00:28:04,550 Son milieu. Son métier. 417 00:28:04,550 --> 00:28:07,830 Ca a été cousu main. 418 00:28:07,830 --> 00:28:14,190 Une fille de la campagne venue travailler à la ville ? 419 00:28:14,190 --> 00:28:15,870 Une domestique ? 420 00:28:15,870 --> 00:28:17,630 -Ses poches étaient vides. 421 00:28:17,630 --> 00:28:21,470 -Quand on est seul et pauvre, on garde ses trésors sur soi. 422 00:28:21,470 --> 00:28:24,790 Il n'y a pas de doublure. 423 00:28:24,790 --> 00:28:31,470 Dans les ourlets, peut-être. 424 00:28:31,470 --> 00:28:32,550 Tiens. 425 00:28:32,550 --> 00:28:40,170 Là, je sens quelque chose. 426 00:28:40,910 --> 00:28:46,280 "Fiona". 427 00:28:46,470 --> 00:28:54,470 Et les billets ne sont pas identiques. Ily en a un irlandais. 428 00:28:58,830 --> 00:29:00,430 Patron ? -Oui ? 429 00:29:00,430 --> 00:29:03,230 -Notre victime inconnue s'appelait Fiona. 430 00:29:03,230 --> 00:29:05,870 Elle était irlandaise. 431 00:29:05,870 --> 00:29:09,270 C'était dans ses ourlets. -Une étrangère. 432 00:29:09,270 --> 00:29:12,550 Voilà pourquoi personne ne s'est inquiété. 433 00:29:12,550 --> 00:29:16,470 Appelle le consulat irlandais. Ily a aussi... 434 00:29:16,470 --> 00:29:20,670 une église irlandaise qui accueille la main-d'oeuvre. 435 00:29:20,670 --> 00:29:24,870 -J'y passe tout de suite. -On va s'occuper de ce Valbonne. 436 00:29:24,870 --> 00:29:27,630 Max a trouvé un de ses amis. 437 00:29:27,630 --> 00:29:29,950 Il va parler. 438 00:29:29,950 --> 00:29:35,200 -Bravo. 439 00:29:38,630 --> 00:29:40,390 -Bon boulot, Max. 440 00:29:40,390 --> 00:29:48,390 -Il ne veut rien nous dire. Mais je pense qu'il sait quelque chose. 441 00:29:56,790 --> 00:29:58,990 -Guichard s'est pendu 442 00:29:58,990 --> 00:30:04,230 à un arbre, au bois de Vincennes. Quelqu'un au-dessus fait le ménage. 443 00:30:04,230 --> 00:30:06,310 -Sûrement. 444 00:30:06,310 --> 00:30:09,110 -Cigarette ? 445 00:30:09,110 --> 00:30:16,590 -Oh. C'est gentil, ça, commissaire. Merci. 446 00:30:16,590 --> 00:30:24,590 -Parlez-moi d'Antoine Kerlac. 447 00:30:24,870 --> 00:30:28,710 Vous êtes proches ? 448 00:30:28,710 --> 00:30:30,550 -Ca m'est arrivé 449 00:30:30,550 --> 00:30:34,510 de lui soutirer des infos. Je ne l'ai pas vu récemment. 450 00:30:34,510 --> 00:30:39,270 -Son père et Berger ont été abattus parce qu'ils enquêtaient 451 00:30:39,270 --> 00:30:42,510 sur la mort de Marguerite Tissier. 452 00:30:42,510 --> 00:30:46,630 C'est lui qui vous a mis sur la piste de cette histoire ? 453 00:30:46,630 --> 00:30:50,310 Il la tenait de qui ? 454 00:30:50,310 --> 00:30:54,670 Répondez. Après, je vous fiche la paix. 455 00:30:54,670 --> 00:30:57,510 -Allez vous faire foutre. 456 00:30:57,510 --> 00:31:00,830 Il faut vous le dire en quelle langue ? 457 00:31:00,830 --> 00:31:04,470 -D'accord. Vous avez eu le temps de réfléchir. 458 00:31:04,470 --> 00:31:11,230 Je vous aurai prévenu. 459 00:31:11,230 --> 00:31:13,670 On frappe à la porte. 460 00:31:13,670 --> 00:31:20,290 Les cloches sonnent. 461 00:31:24,510 --> 00:31:28,510 -je suis bientôt prête. -Regarde ce que j'ai trouvé. 462 00:31:28,510 --> 00:31:30,390 -Quoi? 463 00:31:30,390 --> 00:31:32,670 Elles ont l'air bonnes. 464 00:31:32,670 --> 00:31:34,750 Merci. 465 00:31:34,750 --> 00:31:39,910 -Ca commence à 20h. 466 00:31:39,910 --> 00:31:44,510 -je suis tellement contente. Aller voir Chevalier, j'en rêvais. 467 00:31:44,510 --> 00:31:46,070 -Je le savais. 468 00:31:46,070 --> 00:31:52,570 je l'adore aussi. 469 00:31:53,550 --> 00:31:55,550 Wouah ! 470 00:31:55,550 --> 00:31:59,190 Tu es magnifique. 471 00:31:59,190 --> 00:32:02,230 Tu les as trouvées où ? -Au marché 472 00:32:02,230 --> 00:32:03,990 Derrière chez moi. 473 00:32:03,990 --> 00:32:06,190 -C'est où, chez toi ? 474 00:32:06,190 --> 00:32:09,990 Je ne connais pas ton adresse. -Je loue une chambre 475 00:32:09,990 --> 00:32:11,630 dans une pension. 476 00:32:11,630 --> 00:32:18,430 Pour mon métier, c'est pratique. 477 00:32:18,430 --> 00:32:21,310 Mais ça pourrait changer. 478 00:32:21,310 --> 00:32:25,670 Qu'est-ce que tu en penses ? -Qu'est-ce que tu me demandes, 479 00:32:25,670 --> 00:32:29,030 exactement ? 480 00:32:29,030 --> 00:32:35,750 -Ca te dirait qu'on partage un peu plus que nos soirées ? 481 00:32:35,750 --> 00:32:37,390 Si tu voulais, 482 00:32:37,390 --> 00:32:41,630 on pourrait... officialiser. 483 00:32:41,630 --> 00:32:48,750 -Bien sûr que je veux. 484 00:32:48,830 --> 00:32:50,310 Hm. 485 00:32:50,310 --> 00:32:52,590 Je suis désolée. -Aïe ! 486 00:32:52,590 --> 00:32:58,030 -Tu dois l'enlever Si je nettoie tout de suite, ça va partir. 487 00:32:58,030 --> 00:33:00,550 je suis désolée. -Ce n'est rien. 488 00:33:00,550 --> 00:33:08,550 -Je suis maladroite. -Ca arrive à tout le monde. 489 00:33:09,630 --> 00:33:14,390 Qu'est-ce qu'il y a ? 490 00:33:14,390 --> 00:33:18,030 Ma cicatrice te gêne ? 491 00:33:18,030 --> 00:33:21,030 -Non. Tu ne m'avais pas dit que... 492 00:33:21,030 --> 00:33:24,190 tu avais été blessé aussi gravement. 493 00:33:24,190 --> 00:33:25,950 -Je n'y ai pas pensé. 494 00:33:25,950 --> 00:33:28,670 Tu as dû en voir d'autres. 495 00:33:28,670 --> 00:33:33,430 -Oui, oui. C'est l'émotion. 496 00:33:33,430 --> 00:33:40,180 je vais enlever ça. 497 00:34:04,470 --> 00:34:06,110 -Ca va ? 498 00:34:06,110 --> 00:34:10,470 -Ca va. Et toi ? Raconte. 499 00:34:10,470 --> 00:34:13,630 -Ventura m'a cuisiné. Je suis crevé, 500 00:34:13,630 --> 00:34:17,790 maisje n'ai rien lâché. -Merci. 501 00:34:17,790 --> 00:34:25,750 -Pourquoi ”merci" ? -De m'avoir protégée. 502 00:34:25,750 --> 00:34:28,990 -Dans 2 jours, je quitte la France. 503 00:34:28,990 --> 00:34:31,670 -Quoi ? On t'expulse ? -Hm. 504 00:34:31,670 --> 00:34:35,870 Si je conteste, on m'enferme, le temps qu'un juge décide. 505 00:34:35,870 --> 00:34:38,470 -Tu vas aller où ? 506 00:34:38,470 --> 00:34:40,270 -En Russie. 507 00:34:40,270 --> 00:34:44,310 Le "New York Times" veut que je couvre la révolution. 508 00:34:44,310 --> 00:34:47,630 Une grande page de l'histoire s'écrit là-bas. 509 00:34:47,630 --> 00:34:50,630 je veux connaitre mon pays d'origine. 510 00:34:50,630 --> 00:34:53,030 -Alors, on se quitte ? 511 00:34:53,030 --> 00:34:55,470 -Tu peux venir avec moi. 512 00:34:55,470 --> 00:34:58,670 -Je ne peux pas partir maintenant. 513 00:34:58,670 --> 00:35:04,830 Pardieu est persuadé que mon frère est le tueur. Il va l'arrêter. 514 00:35:04,830 --> 00:35:09,750 -je comprends. 515 00:35:09,750 --> 00:35:14,710 Tu embrasseras Gisèle de ma part. Elle aurait voulu venir, elle. 516 00:35:14,710 --> 00:35:21,390 Tu lui diras que... -je lui dirai, oui. 517 00:35:21,390 --> 00:35:27,890 Le téléphone sonne. 518 00:35:30,870 --> 00:35:35,470 -Oui ? C'est lui-méme. 519 00:35:35,470 --> 00:35:41,590 Je comprends. 520 00:35:41,830 --> 00:35:46,590 C'était la clinique de Sophie, mon ex-fiancée. C'est la fin. 521 00:35:46,590 --> 00:35:48,630 Je lui avais promis 522 00:35:48,630 --> 00:35:56,630 queje serais là quand elle partirait. 523 00:36:17,470 --> 00:36:21,830 -Oh… 524 00:36:21,830 --> 00:36:27,450 Elle halète. 525 00:36:38,710 --> 00:36:41,430 Max ! 526 00:36:41,430 --> 00:36:46,270 Max ! Détache-moi, Max. Max! 527 00:36:46,270 --> 00:36:53,890 Max, ne me laisse pas là! 528 00:36:56,790 --> 00:36:57,910 -Kerlac ! 529 00:36:57,910 --> 00:37:00,510 Pardieu veut te voir. -Ah bon ? 530 00:37:00,510 --> 00:37:03,550 -Ila insisté. 531 00:37:03,550 --> 00:37:05,190 -Ne lui dis pas 532 00:37:05,190 --> 00:37:07,630 queje suis passé. 533 00:37:07,630 --> 00:37:11,030 Je veux passer au consulat irlandais avant. 534 00:37:11,030 --> 00:37:14,590 -Mais je ne peux pas. 535 00:37:14,590 --> 00:37:17,310 -Tu lui dis ce que tu veux. 536 00:37:17,310 --> 00:37:23,060 Je reviens. 537 00:37:23,830 --> 00:37:29,450 -Kerlac ! 538 00:37:33,590 --> 00:37:36,390 -Sophie est partie cette nuit. 539 00:37:36,390 --> 00:37:40,550 On l'enterre demain. je voulais te dire que j'ai... 540 00:37:40,550 --> 00:37:44,710 J'ai été très, très con, hier. 541 00:37:44,710 --> 00:37:49,470 je n'ai jamais rencontré quelqu'un comme toi. 542 00:37:49,470 --> 00:37:57,030 Tu m'impressionnes. Je te trouve sublime, en mec, en femme. 543 00:37:57,030 --> 00:38:02,030 Je ne sais pas comment dire ces choses-lè. Je ne suis pas doué. 544 00:38:02,030 --> 00:38:03,710 Pars avec moi. 545 00:38:03,710 --> 00:38:07,470 On part ensemble. On peut faire des grandes choses. 546 00:38:07,470 --> 00:38:09,430 En partenaires. 547 00:38:09,430 --> 00:38:13,070 -Tout de suite, je ne peux pas. 548 00:38:13,070 --> 00:38:16,550 -On ne va pas se quitter comme ça. 549 00:38:16,550 --> 00:38:19,030 -Kerlac ? -J'arrive. 550 00:38:19,030 --> 00:38:21,950 -Je t'attends à l'hôtel ce soir. 551 00:38:21,950 --> 00:38:25,870 Les flics viennent me chercher demain pour m'amener à Russange. 552 00:38:25,870 --> 00:38:27,670 Il y aura une place 553 00:38:27,670 --> 00:38:29,870 pour toi dans la voiture. 554 00:38:29,870 --> 00:38:31,750 -D'accord. -A plus tard. 555 00:38:31,750 --> 00:38:33,830 -D'accord. 556 00:38:33,830 --> 00:38:37,630 -Il faut que je te parle. Pardieu est furieux. 557 00:38:37,630 --> 00:38:39,670 Il m'a engueulé. -Désolé. 558 00:38:39,670 --> 00:38:42,390 -Je dois te dire quelque chose. 559 00:38:42,390 --> 00:38:47,470 Je viens de trouver un message pour toi. Lydia a appelé hier soir. 560 00:38:47,470 --> 00:38:49,790 -Lydia ? 561 00:38:49,790 --> 00:38:53,470 -Elle voulait te faire passer un message urgent. 562 00:38:53,470 --> 00:38:56,230 Elle a dit : ”Marius est..." 563 00:38:56,230 --> 00:38:59,910 et elle a raccroché. -Marius… Oh! 564 00:38:59,910 --> 00:39:01,310 J'y vais. Merde. 565 00:39:01,310 --> 00:39:07,310 Merci, Emile. 566 00:39:14,550 --> 00:39:16,070 -Tu as vu Kerlac ? -Non. 567 00:39:16,070 --> 00:39:17,950 -Pas de message pour lui ? 568 00:39:17,950 --> 00:39:21,790 -Une amie a appelé, mais n'a pas laissé de message. Pourquoi ? 569 00:39:21,790 --> 00:39:26,310 -je n'ai aucune nouvelle de Lydia. je suis inquiet. Kerlac en a eu ? 570 00:39:26,310 --> 00:39:30,750 -Tu lui demanderas. 571 00:39:30,750 --> 00:39:34,390 -Du nouveau sur Valbonne ? -Il n'était plus chez les Vandel. 572 00:39:34,390 --> 00:39:37,070 Il a été arrêté pour de la drogue, 573 00:39:37,070 --> 00:39:40,790 mais Mme Vandel n'en sait pas plus. -On devrait le trouver. 574 00:39:40,790 --> 00:39:42,590 -Et pour Kerlac ? 575 00:39:42,590 --> 00:39:45,910 Il nous a eus, avec son copain Valbonne. 576 00:39:45,910 --> 00:39:51,870 -Il est convaincu que Valbonne est innocent. Il a peut-être raison. 577 00:39:51,870 --> 00:39:54,190 -Il est sur une piste ? 578 00:39:54,190 --> 00:39:56,590 -Hm. 579 00:39:56,590 --> 00:40:00,430 Elle semble prometteuse. 580 00:40:00,430 --> 00:40:03,390 Je vais à la préfecture. 581 00:40:03,390 --> 00:40:06,550 -Lydia n'est pas venue travailler. 582 00:40:06,550 --> 00:40:08,070 Aucune nouvelle. 583 00:40:08,070 --> 00:40:11,390 -C'est bizarre. -On a envoyé quelqu'un chez elle. 584 00:40:11,390 --> 00:40:14,910 Elle n'a pas dormi là. 585 00:40:14,910 --> 00:40:19,470 Elle a peut-être eu un accident. Je ne sais pas. 586 00:40:19,470 --> 00:40:22,750 -Emile, c'est Kerlac. Pardieu est là ? 587 00:40:22,750 --> 00:40:26,670 *-Non. -Merde. Tu sais quand il revient ? 588 00:40:26,670 --> 00:40:28,430 -Il n'a rien dit. 589 00:40:28,430 --> 00:40:32,790 *-Dis-lui que j'ai peur pour mon amie Lydia. Elle a disparu. 590 00:40:32,790 --> 00:40:36,390 j'ai eu le consulat irlandais au téléphone. 591 00:40:36,390 --> 00:40:39,750 *Ils m'ont donné l'adresse de Fiona. 15, rue Descartes. 592 00:40:39,750 --> 00:40:43,070 Je fonce. *-J'essaie de joindre Pardieu. 593 00:40:43,070 --> 00:40:48,820 -Très bien. 594 00:40:49,750 --> 00:40:52,270 -Madame Emilienne ? -Oui ? 595 00:40:52,270 --> 00:40:55,910 -Un inspecteur est là. 596 00:40:55,910 --> 00:40:57,950 -Merci, Lucie. 597 00:40:57,950 --> 00:40:59,830 Bonjour, monsieur. 598 00:40:59,830 --> 00:41:03,910 -Bonjour. -Désolée, mais on est complets. 599 00:41:03,910 --> 00:41:09,390 -C'est au sujet de Fiona Kelly. -Ah oui. Vous avez des nouvelles ? 600 00:41:09,390 --> 00:41:12,710 Ca fait un moment. Elle a travaillé ici... 601 00:41:12,710 --> 00:41:14,390 3 mois maximum. 602 00:41:14,390 --> 00:41:15,630 -C'était quand ? 603 00:41:15,630 --> 00:41:17,830 -A l'automne 17. 604 00:41:17,830 --> 00:41:20,790 Qu'est-ce que vous lui voulez ? 605 00:41:20,790 --> 00:41:24,150 -Elle est morte assassinée. 606 00:41:24,150 --> 00:41:28,230 Probablement peu de temps après vous avoir quittée. 607 00:41:28,230 --> 00:41:31,390 -Mon Dieu. -Pourquoi elle est partie ? 608 00:41:31,390 --> 00:41:34,670 -Je ne sais pas. Un jour, j'ai trouvé sa chambre vide. 609 00:41:34,670 --> 00:41:38,910 -Vous n'avez pas appelé la police ? -Elle était majeure. 610 00:41:38,910 --> 00:41:41,790 Elle avait pris toutes ses affaires. 611 00:41:41,790 --> 00:41:45,350 On a pensé qu'elle avait rencontré quelqu'un. 612 00:41:45,350 --> 00:41:47,470 -C'est qui, "on" ? 613 00:41:47,470 --> 00:41:50,070 -Un de mes pensionnaires. 614 00:41:50,070 --> 00:41:56,390 Il est policier à la criminelle. Max Weber. 615 00:41:56,390 --> 00:41:59,270 -Max ? Il habite ici ? 616 00:41:59,270 --> 00:42:00,510 -Oui. 617 00:42:00,510 --> 00:42:03,990 -Montrez-moi sa chambre. 618 00:42:03,990 --> 00:42:06,150 -Ca, je ne peux pas. 619 00:42:06,150 --> 00:42:13,400 -Ouvrez-moi sa chambre. 620 00:42:25,390 --> 00:42:27,470 -Il va être furieux. 621 00:42:27,470 --> 00:42:31,750 -Ce type est un malade qui a tué 6 jeunes femmes. 622 00:42:31,750 --> 00:42:33,630 -Max ? 623 00:42:33,630 --> 00:42:35,030 Impossible. 624 00:42:35,030 --> 00:42:37,790 -Max Weber est un faux nom. 625 00:42:37,790 --> 00:42:45,790 Il a pris l'identité d'un autre. Il s'appelle Marius Evrard. 626 00:42:46,830 --> 00:42:53,200 -C'est mon fils. 627 00:42:55,710 --> 00:42:59,350 -Max, je t'en prie. Laisse-moi partir. 628 00:42:59,350 --> 00:43:03,110 -Pour que tu racontes tout à Kerlac ? 629 00:43:03,110 --> 00:43:05,910 -Non. 630 00:43:05,910 --> 00:43:08,430 -Lydia. 631 00:43:08,430 --> 00:43:10,470 Oh, Lydia. 632 00:43:10,470 --> 00:43:16,950 je t'avais prévenue. Pourquoi tu as essayé de lui laisser un message ? 633 00:43:16,950 --> 00:43:18,550 Tu l'aimes encore ? 634 00:43:18,550 --> 00:43:19,950 -Je m'en fous. 635 00:43:19,950 --> 00:43:22,230 Tu n'as rien compris. 636 00:43:22,230 --> 00:43:23,950 Il n'y a pas d'Antoine. 637 00:43:23,950 --> 00:43:26,350 C'est une femme. 638 00:43:26,350 --> 00:43:34,350 Elle s'appelle Louise. Elle a pris la place de son frère. 639 00:43:35,630 --> 00:43:37,390 -Une femme ? 640 00:43:37,390 --> 00:43:39,910 -Oui. 641 00:43:39,910 --> 00:43:44,350 -J'avais à peine 18 ans quand ilest né. 642 00:43:44,350 --> 00:43:48,630 J'étais toute seule. Il fallait bien que je me débrouille. 643 00:43:48,630 --> 00:43:51,550 A l'époque, je n'étais pas vilaine. 644 00:43:51,550 --> 00:43:54,030 On me tournait autour. 645 00:43:54,030 --> 00:43:58,150 J'ai vécu tout ce que je pouvais leur offrir. 646 00:43:58,150 --> 00:44:03,350 Quand j'avais de la visite, je cachais le petit quelque part. 647 00:44:03,350 --> 00:44:07,230 Il a vu et entendu des choses qu'il n'aurait pas dû. 648 00:44:07,230 --> 00:44:10,470 Les hommes sont violents, parfois. 649 00:44:10,470 --> 00:44:15,270 Et puis, c'est un charcutier qui m'a épousée. 650 00:44:15,270 --> 00:44:19,830 Il ne voulait pas du gamin, alors je l'ai placé en famille 651 00:44:19,830 --> 00:44:23,790 etj'ai coupé les ponts. 652 00:44:23,790 --> 00:44:27,510 A la fin de la guerre, j'étais veuve. 653 00:44:27,510 --> 00:44:30,670 Et Marius m'a retrouvée. 654 00:44:30,670 --> 00:44:32,910 Il était devenu flic. 655 00:44:32,910 --> 00:44:36,790 Et j'étais très fière de lui. 656 00:44:36,790 --> 00:44:39,430 -Il avait changé de nom. 657 00:44:39,430 --> 00:44:42,550 -C'était pour éviter la boucherie. 658 00:44:42,550 --> 00:44:47,350 Il m'avait demandé de ne rien dire. 659 00:44:47,350 --> 00:44:48,510 -Emilienne, 660 00:44:48,510 --> 00:44:50,670 il faut que je le trouve. 661 00:44:50,670 --> 00:44:54,270 Où il peut être ? 662 00:44:54,270 --> 00:44:56,430 -Il est très secret. 663 00:44:56,430 --> 00:45:03,150 -Je vous en supplie. 664 00:45:03,150 --> 00:45:05,110 C'est quoi ? 665 00:45:05,110 --> 00:45:08,590 -C'est Champigny. Le village de mon père. 666 00:45:08,590 --> 00:45:14,790 On y allait souvent quand Marius était petit. Il aimait bien pêcher. 667 00:45:14,790 --> 00:45:15,990 -Va-t'en. 668 00:45:15,990 --> 00:45:22,860 Ils ne t'auront pas. 669 00:45:27,270 --> 00:45:29,470 -Tu as raison, mon ange. 670 00:45:29,470 --> 00:45:32,270 Et je te laisse derrière moi 671 00:45:32,270 --> 00:45:38,910 pour que tu leur racontes tout ? -Mais je ne sais rien. 672 00:45:38,910 --> 00:45:42,470 -Comment est-ce que tu veux que je te croie ? 673 00:45:42,470 --> 00:45:45,990 Depuis le début, tu m'as menti. 674 00:45:45,990 --> 00:45:50,270 Pourquoi tu ne m'as pas dit la vérité sur lui ? Sur elle. 675 00:45:50,270 --> 00:45:53,230 -J'avaisjuré. 676 00:45:53,230 --> 00:45:56,510 Je t'en supplie. 677 00:45:56,510 --> 00:46:02,670 Je ne pourrai pas les aider, je ne suis au courant de rien. 678 00:46:02,670 --> 00:46:09,790 Je ne veux pas mourir. 679 00:46:15,550 --> 00:46:22,390 Qu'est-ce que tu fais ? 680 00:46:22,390 --> 00:46:26,190 Non mais... ne fais pas ça. 681 00:46:26,190 --> 00:46:32,440 Ne fais pas ça. 682 00:46:35,910 --> 00:46:41,430 -Mon ange. Tu vas t'endormir. 683 00:46:41,430 --> 00:46:42,910 Sans souffrir. 684 00:46:42,910 --> 00:46:45,750 -Non! 685 00:46:45,750 --> 00:46:48,750 Non ! 686 00:46:48,750 --> 00:46:50,110 -Chut… 687 00:46:50,110 --> 00:46:55,730 Elle halète. 688 00:47:48,950 --> 00:47:54,570 Coup de feu. 689 00:47:55,910 --> 00:48:00,390 -Ne bouge pas! Ne bouge pas ou je tire! 690 00:48:00,390 --> 00:48:03,910 -Elle est vivante. Elle estjuste endormie. 691 00:48:03,910 --> 00:48:09,070 -Tu mens, salaud ! Tu l'as tuée comme les autres ! 692 00:48:09,070 --> 00:48:11,670 -Je n'ai pas pu. 693 00:48:11,670 --> 00:48:15,550 Pas elle. 694 00:48:15,550 --> 00:48:17,950 J'ai dévié mon tir. 695 00:48:17,950 --> 00:48:24,830 Laisse-moi filer. -Tu ne t'en sortiras pas comme ça ! 696 00:48:24,830 --> 00:48:29,230 Ne déconne pas! 697 00:48:29,230 --> 00:48:32,830 -Tu prends le risque ? 698 00:48:32,830 --> 00:48:39,450 -Ne la touche pas. 699 00:48:39,950 --> 00:48:44,390 -Ne me force pas à tirer sur Lydia. 700 00:48:44,390 --> 00:48:46,030 Elle m'a sauvé. 701 00:48:46,030 --> 00:48:53,830 Grâce à elle, je sais que ça peut être différent. 702 00:48:53,830 --> 00:48:57,550 Allez. Laisse-moi une chance. 703 00:48:57,550 --> 00:49:00,150 -Et Maria ? Fiona ? Yvonne ? 704 00:49:00,150 --> 00:49:02,230 Céleste et Margaux ? 705 00:49:02,230 --> 00:49:06,470 Amélie ? Elles ont eu une chance ? jenny ? Bartoli ? Vidovic ? 706 00:49:06,470 --> 00:49:11,030 -C'est ta faute, Louise Kerlac. Tu avançais trop vite. 707 00:49:11,030 --> 00:49:16,230 je n'avais pas le choix. Tu m'as bien baisé, petite garce. 708 00:49:16,230 --> 00:49:21,190 J'aurais dû te flinguer. 709 00:49:21,190 --> 00:49:26,190 Allez... Merde. Tu as eu les assassins de ton père. 710 00:49:26,190 --> 00:49:34,190 Laisse-moi filer. Tu n'entendras plus jamais parler de moi. 711 00:49:38,550 --> 00:49:45,420 -Arrête ou je tire ! 712 00:49:47,830 --> 00:49:53,080 Il gémit. 713 00:49:58,470 --> 00:50:02,750 Lydia. Ca va. C'est terminé. Je suis désolée, Lydia. 714 00:50:02,750 --> 00:50:10,750 C'est terminé. C'est terminé. 715 00:50:15,430 --> 00:50:19,510 On entre. 716 00:50:19,510 --> 00:50:27,510 -Bonjour, monsieur. -Bonjour. 717 00:50:56,150 --> 00:50:59,590 -Quand tu as trouvé le corps de Margaux, 718 00:50:59,590 --> 00:51:03,470 Max était introuvable. -Il était allé tuerjenny. 719 00:51:03,470 --> 00:51:06,750 -J'ai examiné ses états de service. 720 00:51:06,750 --> 00:51:08,990 Avant d'arriver ici, 721 00:51:08,990 --> 00:51:12,990 Max a poursuivi des vendeurs de films pornographiques. 722 00:51:12,990 --> 00:51:18,430 Il faisait chanter Vidovic pour assister au tournage de ses films. 723 00:51:18,430 --> 00:51:21,390 -Et il choisissait les filles. 724 00:51:21,390 --> 00:51:25,550 -Au début, la propriété dans l'île a servi de studio à Vidovic. 725 00:51:25,550 --> 00:51:28,870 Et quand ila eu le hangar de Bicêtre, 726 00:51:28,870 --> 00:51:32,230 Max a décidé d'y enfermer ses victimes. 727 00:51:32,230 --> 00:51:37,470 -Il aurait pu me tuer, moi. Plein de fois. 728 00:51:37,470 --> 00:51:40,750 -Tu as dû le toucher. 729 00:51:40,750 --> 00:51:45,430 Comme moi. 730 00:51:45,430 --> 00:51:51,550 Louise Kerlac. 731 00:51:52,990 --> 00:51:58,790 J'auraisjuré qu'une femme ne pouvait pas faire un bon flic. 732 00:51:58,790 --> 00:52:01,870 Tu es la meilleure d'entre nous. 733 00:52:01,870 --> 00:52:06,190 Ne t'inquiète pas. Je vais continuer à la boucler. 734 00:52:06,190 --> 00:52:10,750 Comme ton docteur Paul. 735 00:52:10,750 --> 00:52:15,230 -Pourquoi vous quittez la criminelle ? 736 00:52:15,230 --> 00:52:19,830 -Mon fils est mort. On l'a fusillé pour l'exemple. 737 00:52:19,830 --> 00:52:22,350 Je ne l'ai pas vu exister. 738 00:52:22,350 --> 00:52:24,510 Il me reste une fille. 739 00:52:24,510 --> 00:52:28,190 La guerre l'a rendue veuve avec un petit garçon. 740 00:52:28,190 --> 00:52:35,790 Je n'ai pas envie de les rater. 741 00:52:35,790 --> 00:52:43,660 Courage, inspecteur Kerlac. 742 00:53:02,190 --> 00:53:04,830 -Ila compris pour toi. 743 00:53:04,830 --> 00:53:08,470 Ca fait un moment qu'il se pose des questions. 744 00:53:08,470 --> 00:53:11,910 -Il me laisse continuer. C'est incroyable. 745 00:53:11,910 --> 00:53:14,550 -Non. Il est intelligent. 746 00:53:14,550 --> 00:53:22,030 C'est toi qui es incroyable. Ca a été un bonheur d'être avec toi. 747 00:53:22,030 --> 00:53:25,430 -Sans vous, je n'aurais pas tenu le coup. 748 00:53:25,430 --> 00:53:27,950 -Oh… Sans moi... 749 00:53:27,950 --> 00:53:30,750 et sans Ketoff. 750 00:53:30,750 --> 00:53:33,590 Il est où, maintenant ? 751 00:53:33,590 --> 00:53:39,150 -Demain, on l'emmène au poste-frontière de Russange. 752 00:53:39,150 --> 00:53:44,870 -Il ne t'a pas proposé de venir avec lui ? 753 00:53:44,870 --> 00:53:47,590 Et tu préfères rester flic 754 00:53:47,590 --> 00:53:51,430 près de ton frère et moi, c'est ça ? 755 00:53:51,430 --> 00:53:57,800 -Je ne sais pas. 756 00:54:00,790 --> 00:54:05,910 Merci. 757 00:54:37,870 --> 00:54:42,070 -C'est une nouvelle vie qui commence pour moi, tu sais. 758 00:54:42,070 --> 00:54:46,070 -Mlle Kerlac veut voir Monsieur. 759 00:54:46,070 --> 00:54:51,070 -Excusez-moi de vous déranger. Malkov m'a dit que tu étais ici. 760 00:54:51,070 --> 00:54:54,550 -Euh… Ouais.je je te présente Louise, 761 00:54:54,550 --> 00:54:57,390 ma jumelle. 762 00:54:57,390 --> 00:55:00,830 -J'ignorais que tu avais une soeur. 763 00:55:00,830 --> 00:55:05,390 -Enchantée. 764 00:55:05,390 --> 00:55:06,910 -Tu permets ? 765 00:55:06,910 --> 00:55:09,110 -Oui. Louise, 766 00:55:09,110 --> 00:55:13,710 je serais ravie de vous connaitre mieux. 767 00:55:13,710 --> 00:55:15,910 -Ca va ? -Euh… Ouais. 768 00:55:15,910 --> 00:55:18,470 Ca va. 769 00:55:18,470 --> 00:55:22,550 C'est difficile, mais je m'accroche. Et toi ? 770 00:55:22,550 --> 00:55:26,590 -Ketoff est parti. Je suis perdue. 771 00:55:26,590 --> 00:55:30,910 -Pourquoi tu es encore là ? Fonce ! Va le retrouver. 772 00:55:30,910 --> 00:55:34,350 -(je ne veux pas te quitter, Antoine.) 773 00:55:34,350 --> 00:55:39,430 -Mais tout va bien. Ca va aller. Ne t'inquiète pas. 774 00:55:39,430 --> 00:55:42,510 Ca va aller. je te promets. 775 00:55:42,510 --> 00:55:48,750 Hé.Je suis entre de bonnes mains, là. 776 00:55:48,750 --> 00:55:51,670 Ca va aller. 777 00:55:51,670 --> 00:55:53,190 D'accord ? 778 00:55:53,190 --> 00:55:54,870 -Tu me promets ? 779 00:55:54,870 --> 00:55:57,790 -Oui. Ne t'inquiète pas. 780 00:55:57,790 --> 00:56:05,790 Tu vas me donner des nouvelles, hein ? D'accord ? 781 00:56:25,990 --> 00:56:27,630 -Merci. 782 00:56:27,630 --> 00:56:29,390 -Bonjour. -Bonjour. 783 00:56:29,390 --> 00:56:37,390 -Vos papiers, s'il vous plaît. 784 00:56:50,710 --> 00:56:55,960 -Merci. 785 00:57:04,270 --> 00:57:11,520 Louise frappe au carreau. 786 00:57:19,030 --> 00:57:20,470 C'est à qui, 787 00:57:20,470 --> 00:57:21,470 cette voiture ? -Ca vient des Vandel. Tu viens ? 788 00:57:23,470 --> 00:57:30,470 Ripped by WQM 57800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.