All language subtitles for Kono 1-2000

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 제작 : o0지온0o ■ http://cineaste.co.kr ― oO지온Oo 번역 : o0지온0o ■ http://cineaste.co.kr ― oO지온Oo 날짜 : 2020년 9월 8일~2020년 9월 16일 본 자막은 상업적 이용과 도용을 금지합니다 2 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 제작 : o0지온0o ■ http://cineaste.co.kr ― oO지온Oo 번역 : o0지온0o ■ http://cineaste.co.kr ― oO지온Oo 날짜 : 2020년 9월 8일~2020년 9월 16일 본 자막은 상업적 이용과 도용을 금지합니다 3 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 제작 : o0지온0o ■ http://cineaste.co.kr ― oO지온Oo 번역 : o0지온0o ■ http://cineaste.co.kr ― oO지온Oo 날짜 : 2020년 9월 8일~2020년 9월 16일 본 자막은 상업적 이용과 도용을 금지합니다 4 00:00:19,500 --> 00:00:25,000 1933 5 00:00:19,500 --> 00:00:25,000 1933 6 00:00:19,500 --> 00:00:25,000 년 7 00:00:19,500 --> 00:00:25,000 년 8 00:00:19,500 --> 00:00:25,000 12 9 00:00:19,500 --> 00:00:25,000 12 10 00:00:19,500 --> 00:00:25,000 월 11 00:00:19,500 --> 00:00:25,000 월 12 00:00:19,500 --> 00:00:25,000 ■8년 12월=쇼와 시대(昭和時代)를 말하는 것으로 보입니다. 1926년 12월 25일부터 1989년 1월 7일까지의 기간을 의미하며 쇼와 8년이라는 것은 1933년을 의미합니다. 1933년의 유명한 일로는 아돌프 히틀러가 나치 독일의 수상에 취임하는 일이겠죠. 그리고 6년 후에 제 2차 세계대전이 발발합니다. 제 2차 세계대전은 1939년 9월 1일부터 1945 9월 2일까지 약 7년간의 전쟁입니다. 13 00:00:19,500 --> 00:00:25,000 ■8년 12월=쇼와 시대(昭和時代)를 말하는 것으로 보입니다. 1926년 12월 25일부터 1989년 1월 7일까지의 기간을 의미하며 쇼와 8년이라는 것은 1933년을 의미합니다. 1933년의 유명한 일로는 아돌프 히틀러가 나치 독일의 수상에 취임하는 일이겠죠. 그리고 6년 후에 제 2차 세계대전이 발발합니다. 제 2차 세계대전은 1939년 9월 1일부터 1945 9월 2일까지 약 7년간의 전쟁입니다. 14 00:00:20,640 --> 00:00:25,000 내는 자주 멍때리는 아이란 말을 듣곤 혀서.. 15 00:00:25,000 --> 00:00:25,120 16 00:00:28,940 --> 00:00:30,700 어―이 17 00:00:30,700 --> 00:00:33,420 어디에 가는 기가? 18 00:00:33,420 --> 00:00:33,520 19 00:00:34,440 --> 00:00:36,260 나카지마 본정의 후타바까지.. 20 00:00:36,260 --> 00:00:38,320 김을 전해드리는 것입니더 21 00:00:38,320 --> 00:00:40,280 본래는 오빠의 역할입니다만.. 22 00:00:40,280 --> 00:00:41,920 감기 땜시로.. 23 00:00:41,920 --> 00:00:45,160 제가 대리를.. 24 00:00:45,160 --> 00:00:46,560 불쑥.. 25 00:00:46,560 --> 00:00:48,160 그기야 기특하다만.. 26 00:00:48,160 --> 00:00:49,880 아~ 그만, 그만 혀 27 00:00:49,880 --> 00:00:53,040 자갈 운반하고 와설랑 자갈이 널려 있잖여 28 00:00:53,040 --> 00:00:54,720 그래서 김을 전달하고 나면.. 29 00:00:54,720 --> 00:00:55,800 오빠와 여동생에게 줄.. 30 00:00:55,800 --> 00:00:58,380 선물을 사서 돌아오는 것입니더 31 00:00:58,380 --> 00:00:58,480 32 00:00:59,280 --> 00:01:00,940 그려, 그려~ 33 00:01:00,940 --> 00:01:01,040 34 00:01:12,240 --> 00:01:14,340 보그라~ 35 00:01:14,340 --> 00:01:16,600 이제 도착헌다~ 36 00:01:16,600 --> 00:01:16,720 37 00:01:17,160 --> 00:01:19,760 아, 멍때리지 말란 겨 38 00:01:19,760 --> 00:01:21,080 이보그라~ 39 00:01:21,080 --> 00:01:21,200 40 00:01:35,960 --> 00:01:39,400 [모리나가 밀크 초콜릿] 41 00:01:39,400 --> 00:01:40,940 [모리나가 밀크 초콜릿] 42 00:01:40,940 --> 00:01:43,300 대목 장터 나카지마 중심가 ■연말에 새해 관련 장식물 등을 파는 대목 장터 43 00:01:40,940 --> 00:01:43,300 대목 장터 나카지마 중심가 ■연말에 새해 관련 장식물 등을 파는 대목 장터 44 00:01:41,900 --> 00:01:44,060 대목 장터 대 특 가 45 00:01:44,060 --> 00:01:47,450 대목 장터 대 특 가 46 00:01:44,300 --> 00:01:47,300 ¤우아~ 크리스마스 47 00:01:47,300 --> 00:01:47,450 48 00:01:47,450 --> 00:01:47,550 49 00:01:47,720 --> 00:01:49,440 초콜릿 10전 ■센(せん [銭])=일본 화폐단위이며 1엔의 1/100. 1엔=10원이므로 10전은 1원인 듯 함. 50 00:01:47,720 --> 00:01:49,440 초콜릿 10전 ■센(せん [銭])=일본 화폐단위이며 1엔의 1/100. 1엔=10원이므로 10전은 1원인 듯 함. 51 00:01:49,440 --> 00:01:51,200 캬라멜 큰 상자 10전 52 00:01:49,440 --> 00:01:51,200 캬라멜 큰 상자 10전 53 00:01:51,200 --> 00:01:52,540 작은 상자 5전 54 00:01:51,200 --> 00:01:52,540 작은 상자 5전 55 00:01:52,540 --> 00:01:54,560 ∝요요는 10전 56 00:01:52,540 --> 00:01:54,560 ∝요요는 10전 57 00:01:53,580 --> 00:01:55,800 ¤응, 그래~ 잘한다, 잘해 58 00:01:55,800 --> 00:01:55,920 59 00:01:57,500 --> 00:01:59,880 플란넬(모직) 요시오카 상점 60 00:01:57,500 --> 00:01:59,880 플란넬(모직) 요시오카 상점 61 00:01:59,880 --> 00:02:00,000 62 00:01:57,820 --> 00:02:00,420 ¤이것으로 이제 자르도록 할까요? 63 00:01:57,920 --> 00:02:00,180 ¤내는 빨간 거이 좋구마 64 00:01:59,860 --> 00:02:02,460 65 00:02:01,740 --> 00:02:02,900 66 00:02:03,460 --> 00:02:05,900 매번 감사합니다 67 00:02:05,900 --> 00:02:07,760 발 밑 조심하세요 68 00:02:09,820 --> 00:02:14,820 오프닝 : 「애처로와서 견딜 재간이 없어(悲しくてやりきれない)」 노래 : 작사 : 작곡 : 편곡 : 69 00:02:09,820 --> 00:02:14,820 오프닝 : 「애처로와서 견딜 재간이 없어(悲しくてやりきれない)」 노래 : 작사 : 작곡 : 편곡 : 70 00:02:09,820 --> 00:02:14,820 The Fork Crusaders(ザ・フォーク・クルセダーズ) 사토우 하치로우(サトウ ハチロー) 카토우 카즈히코(加藤 和彦) 카토우 카즈히코(加藤 和彦) 71 00:02:09,820 --> 00:02:14,820 The Fork Crusaders(ザ・フォーク・クルセダーズ) 사토우 하치로우(サトウ ハチロー) 카토우 카즈히코(加藤 和彦) 카토우 카즈히코(加藤 和彦) 72 00:02:09,820 --> 00:02:13,960 胸に 가슴에.. 73 00:02:09,820 --> 00:02:13,960 胸に 가슴에.. 74 00:02:13,960 --> 00:02:20,000 しみる 空の かがやき 스며드는 하늘의 눈부심 75 00:02:13,960 --> 00:02:20,000 しみる 空の かがやき 스며드는 하늘의 눈부심 76 00:02:17,600 --> 00:02:21,960 77 00:02:17,700 --> 00:02:21,900 논 : '스즈'의 성우 78 00:02:17,700 --> 00:02:21,900 논 : '스즈'의 성우 79 00:02:20,000 --> 00:02:25,920 今日も 遠く ながめ 오늘도 저멀리 바라보는 풍경 80 00:02:20,000 --> 00:02:25,920 今日も 遠く ながめ 오늘도 저멀리 바라보는 풍경 81 00:02:23,600 --> 00:02:27,400 82 00:02:25,900 --> 00:02:29,800 83 00:02:25,920 --> 00:02:32,340 涙を ながす 눈물을 흐르게 한다 84 00:02:25,920 --> 00:02:32,340 涙を ながす 눈물을 흐르게 한다 85 00:02:32,340 --> 00:02:32,420 86 00:02:39,700 --> 00:02:49,540 白い 雲が 流れ 流れて 흰 구름이 흘러 흘러서 87 00:02:39,700 --> 00:02:49,540 白い 雲が 流れ 流れて 흰 구름이 흘러 흘러서 88 00:02:49,540 --> 00:02:55,520 今日も 夢は もつれ 오늘도 꿈은 헝클어져 89 00:02:49,540 --> 00:02:55,520 今日も 夢は もつれ 오늘도 꿈은 헝클어져 90 00:02:55,520 --> 00:03:01,100 わびしく ゆれる 쓸쓸하게 흔들려 91 00:02:55,520 --> 00:03:01,100 わびしく ゆれる 쓸쓸하게 흔들려 92 00:03:01,100 --> 00:03:06,980 悲しくて 悲しくて 애처롭고도 애처로와서 93 00:03:01,100 --> 00:03:06,980 悲しくて 悲しくて 애처롭고도 애처로와서 94 00:03:06,980 --> 00:03:12,180 とても やりきれない 아무리 해도 견딜 재간이 없어 95 00:03:06,980 --> 00:03:12,180 とても やりきれない 아무리 해도 견딜 재간이 없어 96 00:03:12,180 --> 00:03:18,900 この 限りない むなしさの 이 끝없는 공허함의 97 00:03:12,180 --> 00:03:18,900 この 限りない むなしさの 이 끝없는 공허함의 98 00:03:18,900 --> 00:03:26,760 救いは ないだろうか 위안은 없는 것일까 99 00:03:18,900 --> 00:03:26,760 救いは ないだろうか 위안은 없는 것일까 100 00:03:24,430 --> 00:03:29,800 이 101 00:03:24,430 --> 00:03:29,800 이 102 00:03:24,430 --> 00:03:29,800 세 103 00:03:24,430 --> 00:03:29,800 세 104 00:03:24,430 --> 00:03:29,800 상 105 00:03:24,430 --> 00:03:29,800 상 106 00:03:24,430 --> 00:03:29,800 의 107 00:03:24,430 --> 00:03:29,800 의 108 00:03:24,430 --> 00:03:29,800 한 구 석 에 109 00:03:24,430 --> 00:03:29,800 한 구 석 에 110 00:03:26,760 --> 00:03:26,860 111 00:03:27,800 --> 00:03:39,850 이 112 00:03:27,800 --> 00:03:39,850 이 113 00:03:27,800 --> 00:03:39,850 세 114 00:03:27,800 --> 00:03:39,850 세 115 00:03:27,800 --> 00:03:39,850 상 116 00:03:27,800 --> 00:03:39,850 상 117 00:03:27,800 --> 00:03:39,850 의 118 00:03:27,800 --> 00:03:39,850 의 119 00:03:27,800 --> 00:03:39,850 한 구 석 에 120 00:03:27,800 --> 00:03:39,850 한 구 석 에 121 00:03:29,000 --> 00:03:33,300 덧 붙 여 여 러 가 지 의 122 00:03:29,000 --> 00:03:33,300 덧 붙 여 여 러 가 지 의 123 00:03:31,300 --> 00:03:39,850 덧 붙 여 여 러 가 지 의 124 00:03:31,300 --> 00:03:39,850 덧 붙 여 여 러 가 지 의 125 00:03:39,850 --> 00:03:42,000 126 00:03:43,680 --> 00:03:46,540 거기서 길을 헤매었더니.. 127 00:03:46,540 --> 00:03:49,120 딱 아좌씨와 만나부렀땅 128 00:03:46,540 --> 00:03:49,120 ■오이상(おいさん)라고 스즈가 표현했기 때문에 오지 상(おじさん)=아저씨도 아니고 오니 상(おにさん [鬼さん])=도깨비도 아니라서 스미가 뭐냐고 물어보는 것으로 보입니다. 따라서 [아저씨]도 아니고 [도깨비]도 아니며 오이상(おいさん)이 뭔지 특정할 수 없어서 그냥 [아좌씨]로 번역하겠습니다. 정상적인 번역은 아님. 129 00:03:49,120 --> 00:03:51,040 130 00:03:51,040 --> 00:03:53,000 스즈 쨩~ 131 00:03:53,000 --> 00:03:54,640 뭐인 겨? 그거.. 132 00:03:54,640 --> 00:03:55,680 괴물.. 133 00:03:55,680 --> 00:03:56,620 에에? 134 00:03:56,620 --> 00:03:58,180 ..라고 야그혔따 135 00:03:58,180 --> 00:03:59,980 「이것으로 길 찾아라」하고.. 136 00:03:59,980 --> 00:04:03,120 망원경을 빌려 준 기다 137 00:04:03,120 --> 00:04:03,220 138 00:04:04,180 --> 00:04:07,580 와아~ 잘 보이네 139 00:04:07,580 --> 00:04:07,660 140 00:04:09,480 --> 00:04:11,060 떨어진 바구니 안에.. 141 00:04:11,060 --> 00:04:13,280 모르는 오빠가 들어있었다 142 00:04:11,760 --> 00:04:13,800 ―이 아이가 호우죠 슈사쿠입니다 143 00:04:11,760 --> 00:04:13,800 ―이 아이가 호우죠 슈사쿠입니다 144 00:04:11,760 --> 00:04:13,800 이때 우라노 스즈를 만났고 잊지 않았던 거죠 145 00:04:11,760 --> 00:04:13,800 이때 우라노 스즈를 만났고 잊지 않았던 거죠 146 00:04:11,760 --> 00:04:13,800 ■친구 두 명이 이 작품을 봤는데 두 친구 모두 이 남자애가 누군지 모르더군요. 우라노 스즈는 백일몽이였다고 생각하지만 백일몽이 아닙니다. 147 00:04:11,760 --> 00:04:13,800 ■친구 두 명이 이 작품을 봤는데 두 친구 모두 이 남자애가 누군지 모르더군요. 우라노 스즈는 백일몽이였다고 생각하지만 백일몽이 아닙니다. 148 00:04:13,280 --> 00:04:14,940 저녀석은 유괴범 149 00:04:14,940 --> 00:04:17,020 우리들은 유괴된 사람들이지 150 00:04:17,020 --> 00:04:18,180 에엑?! 151 00:04:18,180 --> 00:04:18,780 152 00:04:18,780 --> 00:04:20,780 난처해졌네 153 00:04:20,780 --> 00:04:21,740 해질녁에는.. 154 00:04:21,740 --> 00:04:24,960 닭의 모이 주러 돌아가지 않으면 안 되는디.. 155 00:04:24,960 --> 00:04:25,940 나도.. 156 00:04:25,940 --> 00:04:28,380 아버지와 기차로 돌아가지 않음 안되는디.. 157 00:04:28,380 --> 00:04:30,460 나도, 나도.. 158 00:04:30,460 --> 00:04:32,500 밤이 오기 전에 돌아가지 않으면.. 159 00:04:32,500 --> 00:04:34,520 난처하게 된다 160 00:04:32,920 --> 00:04:35,160 {엄마, 어떤 향기가.. |} 161 00:04:34,520 --> 00:04:36,620 어떻게 난처하게 되는 걸까나? 162 00:04:36,620 --> 00:04:38,800 뭐, 보도록 해 163 00:04:38,800 --> 00:04:38,920 164 00:04:39,120 --> 00:04:42,580 165 00:04:42,580 --> 00:04:44,380 166 00:04:44,380 --> 00:04:46,700 ¤아찌, 아찌~ 167 00:04:44,780 --> 00:04:46,700 ¤아이쿠, 아이쿠.. 168 00:04:46,700 --> 00:04:46,800 169 00:04:46,800 --> 00:04:48,360 이건 뭐인 기가? 170 00:04:48,360 --> 00:04:50,000 들여다 보도록 혀 171 00:04:50,000 --> 00:04:50,720 172 00:04:50,720 --> 00:04:52,600 어디, 어디.. 173 00:04:52,600 --> 00:04:52,690 174 00:04:57,340 --> 00:05:01,220 밤이 되면 잠들어 버린다는 것이었제 175 00:05:01,220 --> 00:05:01,800 176 00:05:01,800 --> 00:05:03,520 이녀석도 저녁밥을 놓치게 되어서.. 177 00:05:03,520 --> 00:05:05,220 불쌍하고마 178 00:05:05,220 --> 00:05:06,060 179 00:05:06,060 --> 00:05:07,360 고맙구나 180 00:05:07,360 --> 00:05:08,800 ¤우라노 스즈 181 00:05:08,440 --> 00:05:09,060 ¤어머나.. 182 00:05:09,060 --> 00:05:11,600 어느새 내 이름을.. 183 00:05:11,600 --> 00:05:11,700 184 00:05:13,300 --> 00:05:15,480 고맙구나, 우라노 스즈~ 185 00:05:15,480 --> 00:05:15,580 186 00:05:15,860 --> 00:05:18,100 얌마― 시끄럽데이! 187 00:05:18,100 --> 00:05:18,200 188 00:05:19,080 --> 00:05:21,560 내는 멍때리고 있으니께.. 189 00:05:19,080 --> 00:05:21,560 내는 멍때리고 있으니께.. 190 00:05:21,560 --> 00:05:22,500 기리니께.. 191 00:05:21,560 --> 00:05:22,500 기리니께.. 192 00:05:22,500 --> 00:05:23,940 그날의 일도 분명.. 193 00:05:22,500 --> 00:05:23,940 그날의 일도 분명.. 194 00:05:23,940 --> 00:05:27,300 낮동안 봤던 꿈이었던 기 틀림엄써 195 00:05:23,940 --> 00:05:27,300 낮동안 봤던 꿈이었던 기 틀림엄써 196 00:05:27,300 --> 00:05:27,380 197 00:05:29,000 --> 00:05:35,800 1935 198 00:05:29,000 --> 00:05:35,800 1935 199 00:05:29,000 --> 00:05:35,800 년 200 00:05:29,000 --> 00:05:35,800 년 201 00:05:29,000 --> 00:05:35,800 8 202 00:05:29,000 --> 00:05:35,800 8 203 00:05:29,000 --> 00:05:35,800 월 204 00:05:29,000 --> 00:05:35,800 월 205 00:05:32,460 --> 00:05:35,500 어제 저녁 바다, 이랬었는디.. 206 00:05:32,460 --> 00:05:35,500 어제 저녁 바다, 이랬었는디.. 207 00:05:35,500 --> 00:05:35,600 208 00:05:36,300 --> 00:05:39,120 한사리인 오늘 아침에 왔더니 이런 기라 ■오오시오(おおしお [大潮])=한사리, 매달 음력 보름과 그믐날, 조수가 가장 높이 들어오는 때. 따라서 한사리인 저녁에는 바닷물이 가장 높이 찰 듯. 209 00:05:36,300 --> 00:05:39,120 한사리인 오늘 아침에 왔더니 이런 기라 ■오오시오(おおしお [大潮])=한사리, 매달 음력 보름과 그믐날, 조수가 가장 높이 들어오는 때. 따라서 한사리인 저녁에는 바닷물이 가장 높이 찰 듯. 210 00:05:39,120 --> 00:05:39,220 211 00:05:40,760 --> 00:05:43,500 아이들만으로 바다 건너는 것은 처음이구나 212 00:05:43,500 --> 00:05:45,060 즐겁네~ 213 00:05:45,060 --> 00:05:45,760 알겠는가? 214 00:05:45,760 --> 00:05:47,560 「쿠사츠(草津)의 외숙부님, 외숙모님, 외할머님..」 215 00:05:47,560 --> 00:05:49,880 「안녕하셔요~」는 나가 말하긋다 216 00:05:49,880 --> 00:05:51,600 아빠 일행은 마을에 모이는 게.. 217 00:05:49,880 --> 00:05:51,600 아빠 일행은 마을에 모이는 게.. 218 00:05:51,600 --> 00:05:53,160 늦게 되셨습니다 219 00:05:51,600 --> 00:05:53,160 늦게 되셨습니다 220 00:05:53,160 --> 00:05:54,700 수박 드시죠 221 00:05:54,700 --> 00:05:55,600 아앙~ 222 00:05:55,600 --> 00:05:57,940 스미가 수박 들겠어 223 00:05:57,940 --> 00:05:59,000 ¤시끄러 224 00:05:58,580 --> 00:05:59,540 ¤잇! 225 00:05:59,060 --> 00:06:00,260 ¤엑?! 226 00:06:00,260 --> 00:06:00,960 자아~ 227 00:06:00,620 --> 00:06:01,580 | 어므나! 228 00:06:00,960 --> 00:06:02,600 놀고있을 틈 없잖은가 229 00:06:02,600 --> 00:06:05,360 오빠는 꽤나 엄한 사람이었다 230 00:06:02,600 --> 00:06:05,360 오빠는 꽤나 엄한 사람이었다 231 00:06:05,360 --> 00:06:06,720 아, 기다려~ 읏! 232 00:06:06,720 --> 00:06:07,780 아앗~! 233 00:06:07,780 --> 00:06:07,880 234 00:06:08,560 --> 00:06:10,640 안녕하세요 235 00:06:10,640 --> 00:06:13,480 아빠와.. 엄마는.. 236 00:06:13,480 --> 00:06:14,760 에.. 237 00:06:14,760 --> 00:06:16,640 수박.. 앗 차거! 238 00:06:16,640 --> 00:06:16,820 239 00:06:16,820 --> 00:06:18,460 수박, 드세요 240 00:06:18,460 --> 00:06:21,180 고맙구나, 제삿상에 올리자꾸나 241 00:06:21,180 --> 00:06:22,440 호오~ 242 00:06:22,440 --> 00:06:24,500 미인이로구나 243 00:06:24,500 --> 00:06:26,080 할머니는 매 년.. 244 00:06:24,500 --> 00:06:26,080 할머니는 매 년.. 245 00:06:26,080 --> 00:06:30,040 새 키모노를 만들어서 기다려 주셨다 ■키모노(きもの [着物])=일본의 전통 의상의 하나. 헐렁하고 소매가 넓으며 폭이 넓은 허리띠를 두름. 대한민국에서는 [기모노]라고 하지만 [키모노]가 맞음. 246 00:06:26,080 --> 00:06:30,040 새 키모노를 만들어서 기다려 주셨다 ■키모노(きもの [着物])=일본의 전통 의상의 하나. 헐렁하고 소매가 넓으며 폭이 넓은 허리띠를 두름. 대한민국에서는 [기모노]라고 하지만 [키모노]가 맞음. 247 00:06:30,040 --> 00:06:30,880 장보러 가셨던.. 248 00:06:30,040 --> 00:06:30,880 장보러 가셨던.. 249 00:06:30,880 --> 00:06:33,280 아빠, 엄마도 모이게 되면.. 250 00:06:30,880 --> 00:06:33,280 아빠, 엄마도 모이게 되면.. 251 00:06:33,280 --> 00:06:34,640 성묘 252 00:06:33,280 --> 00:06:34,640 성묘 253 00:06:34,640 --> 00:06:36,460 254 00:06:36,460 --> 00:06:38,240 어떻습니까, 에바(江波)는? 255 00:06:38,240 --> 00:06:40,800 히야~ 어렵다는 거야 256 00:06:40,800 --> 00:06:42,460 항구의 근처에서는 안되니까 말이지 257 00:06:42,460 --> 00:06:43,820 그렇습니까 258 00:06:43,820 --> 00:06:43,920 259 00:06:45,540 --> 00:06:46,900 옥내에 말야 260 00:06:46,900 --> 00:06:49,300 대낮부터 쥐일까나? 261 00:06:49,300 --> 00:06:50,160 262 00:06:50,160 --> 00:06:52,420 여러가지 있지만.. 263 00:06:50,160 --> 00:06:52,420 여러가지 있지만.. 264 00:06:52,420 --> 00:06:52,520 265 00:06:54,260 --> 00:06:57,480 그래도 아이로 있는 것도 나쁘지는 않아 266 00:06:54,260 --> 00:06:57,480 그래도 아이로 있는 것도 나쁘지는 않아 267 00:06:57,480 --> 00:07:00,560 이런저런 것이 보일 듯한 느낌이 든다 268 00:06:57,480 --> 00:07:00,560 이런저런 것이 보일 듯한 느낌이 든다 269 00:07:00,560 --> 00:07:00,680 270 00:07:18,720 --> 00:07:21,620 안녕.. 하셔요 271 00:07:21,620 --> 00:07:21,700 272 00:07:26,740 --> 00:07:28,040 저기.. 273 00:07:28,040 --> 00:07:29,380 274 00:07:29,380 --> 00:07:32,600 그거.. 좀더 가져다 드릴까유? 275 00:07:32,600 --> 00:07:32,700 276 00:07:35,880 --> 00:07:37,640 외할무이~ 277 00:07:37,640 --> 00:07:37,720 278 00:07:39,840 --> 00:07:41,020 여봐라~ 279 00:07:41,020 --> 00:07:43,720 하아~ 밀물이 들어왔다니께 280 00:07:43,720 --> 00:07:45,420 자아~ 준비하거라 281 00:07:45,420 --> 00:07:46,400 282 00:07:46,400 --> 00:07:48,640 자아~ 스미도.. 283 00:07:48,640 --> 00:07:49,580 284 00:07:49,580 --> 00:07:50,760 어서~ 285 00:07:50,760 --> 00:07:50,840 286 00:07:52,280 --> 00:07:56,380 그냥 두면 나중에 먹으러 올거여 287 00:07:56,380 --> 00:07:57,320 응 288 00:07:57,320 --> 00:07:59,060 그러면.. 289 00:07:59,060 --> 00:08:02,640 키모노도 놔두면 입으러 올까나? 290 00:07:59,060 --> 00:08:02,640 ■키모노(きもの [着物])=일본의 전통 의상의 하나. 헐렁하고 소매가 넓으며 폭이 넓은 허리띠를 두름. 대한민국에서는 [기모노]라고 하지만 [키모노]가 맞음. 291 00:08:02,640 --> 00:08:03,080 292 00:08:03,080 --> 00:08:04,720 스즈 쨩은.. 293 00:08:04,720 --> 00:08:06,980 다정하구나 294 00:08:06,980 --> 00:08:09,760 그녀석은 학교의 선생님이 말씀하셨던.. 295 00:08:06,980 --> 00:08:09,760 그녀석은 학교의 선생님이 말씀하셨던.. 296 00:08:06,980 --> 00:08:12,140 ■자시키와라시(ざしきわらし [座敷童子])=좌부동자, 일본의 이와테현을 기원으로 퍼진 요괴이지만, 수호신 내지는 정령의 특징에 가깝다. 297 00:08:09,760 --> 00:08:12,140 '좌부동자'임에 틀림없어 298 00:08:09,760 --> 00:08:12,140 '좌부동자'임에 틀림없어 299 00:08:12,140 --> 00:08:14,720 오빠가 그리 말했던 그 해질녁.. 300 00:08:12,140 --> 00:08:14,720 오빠가 그리 말했던 그 해질녁.. 301 00:08:14,720 --> 00:08:16,200 풍경도 사람도.. 302 00:08:14,720 --> 00:08:16,200 풍경도 사람도.. 303 00:08:16,200 --> 00:08:18,840 다정한 듯 희미하게 보였다 304 00:08:16,200 --> 00:08:18,840 다정한 듯 희미하게 보였다 305 00:08:18,840 --> 00:08:19,260 306 00:08:19,260 --> 00:08:20,360 하아~?! 307 00:08:20,360 --> 00:08:22,600 쿠사츠(草津)에 키모노를 두고 왔따아~?! ■키모노(きもの [着物])=일본의 전통 의상의 하나. 헐렁하고 소매가 넓으며 폭이 넓은 허리띠를 두름. 대한민국에서는 [기모노]라고 하지만 [키모노]가 맞음. 308 00:08:22,600 --> 00:08:24,780 지금부터 들고 오니라, 헤엄쳐서..! 309 00:08:24,780 --> 00:08:26,020 멍청! 310 00:08:26,020 --> 00:08:27,000 아야.. 311 00:08:26,590 --> 00:08:29,700 ■도깨비쨩(おに [鬼] ちゃん)과 오빠쨩(お兄ちゃん)은 [오니이쨩]으로 서로 발음이 비슷함. 312 00:08:26,590 --> 00:08:29,200 도 깨 비 313 00:08:26,590 --> 00:08:29,200 도 깨 비 314 00:08:26,590 --> 00:08:29,200 (오빠) 315 00:08:26,590 --> 00:08:29,200 (오빠) 316 00:08:26,590 --> 00:08:29,200 쨔 앙 317 00:08:26,590 --> 00:08:29,200 쨔 앙 318 00:08:27,000 --> 00:08:27,560 319 00:08:27,520 --> 00:08:31,000 도깨비쨩이 무서운 것도 잊어 버렸던 기다 320 00:08:27,520 --> 00:08:31,000 도깨비쨩이 무서운 것도 잊어 버렸던 기다 321 00:08:27,520 --> 00:08:31,000 오 빠 쨩 322 00:08:29,200 --> 00:08:29,300 323 00:08:31,000 --> 00:08:31,080 324 00:08:32,660 --> 00:08:37,200 1938 325 00:08:32,660 --> 00:08:37,200 1938 326 00:08:32,660 --> 00:08:37,200 년 327 00:08:32,660 --> 00:08:37,200 년 328 00:08:32,660 --> 00:08:37,200 2 329 00:08:32,660 --> 00:08:37,200 2 330 00:08:32,660 --> 00:08:37,200 월 331 00:08:32,660 --> 00:08:37,200 월 332 00:08:36,680 --> 00:08:38,980 스즈, 좀 더 낮게 걸어 333 00:08:37,200 --> 00:08:37,280 334 00:08:38,980 --> 00:08:40,680 바람이 있어설랑 날뛴다꼬 335 00:08:40,680 --> 00:08:41,840 응 336 00:08:41,840 --> 00:08:42,440 337 00:08:42,440 --> 00:08:45,040 아, 엄마~ 2전 주세염 338 00:08:45,040 --> 00:08:46,720 연필 떨어져 버려서.. 339 00:08:46,720 --> 00:08:49,100 용돈 받을 때까정 참으란 거여 340 00:08:49,100 --> 00:08:49,580 341 00:08:49,580 --> 00:08:52,820 니가 잔뜩 낙서하니께 끝난 이야기잖여 342 00:08:52,820 --> 00:08:52,900 343 00:08:55,200 --> 00:08:57,700 스미 쨩, 연필 교환하도록 할까? 344 00:08:57,700 --> 00:08:58,380 됐어 345 00:08:58,380 --> 00:08:59,280 스즈 346 00:08:59,280 --> 00:09:00,500 미즈하라의 테츠 군.. 347 00:09:00,500 --> 00:09:02,380 매일 학교 오고 있니? 348 00:09:02,380 --> 00:09:04,460 에? 오고 있지만서도.. 349 00:09:04,260 --> 00:09:07,010 마츠시타 상점 350 00:09:04,260 --> 00:09:07,010 마츠시타 상점 351 00:09:04,460 --> 00:09:04,540 352 00:09:04,860 --> 00:09:07,010 정말 추운거네~ 353 00:09:07,010 --> 00:09:07,100 354 00:09:09,020 --> 00:09:09,620 에잇! 355 00:09:09,620 --> 00:09:10,930 ¤와아~ 차가워~ 356 00:09:10,300 --> 00:09:11,720 ¤차가워~! 357 00:09:11,720 --> 00:09:11,840 358 00:09:30,020 --> 00:09:31,220 어머나 359 00:09:31,220 --> 00:09:31,300 360 00:09:32,740 --> 00:09:34,640 음청 짧아~ 361 00:09:34,640 --> 00:09:37,080 이것으로 이번 주 버틸 수 있을까나? 362 00:09:37,080 --> 00:09:40,100 이번엔 떨어뜨리지 않도록 해 363 00:09:40,100 --> 00:09:40,200 364 00:09:41,220 --> 00:09:42,220 뭐야? 365 00:09:42,220 --> 00:09:43,640 어라? 366 00:09:43,640 --> 00:09:43,840 367 00:09:43,840 --> 00:09:46,080 흐에~ 어디인 거여? 368 00:09:46,080 --> 00:09:48,600 아아~ 어므나~ 369 00:09:48,600 --> 00:09:50,120 아아아~~~ 370 00:09:50,120 --> 00:09:50,200 371 00:09:50,880 --> 00:09:52,100 쯧.. 372 00:09:52,100 --> 00:09:52,340 373 00:09:52,340 --> 00:09:53,720 없고마.. 374 00:09:53,720 --> 00:09:55,080 아.. 375 00:09:55,080 --> 00:09:57,380 저기, 미즈하라 상 376 00:09:57,380 --> 00:09:57,460 377 00:09:58,680 --> 00:10:00,740 우리 엄마가, 에.. 378 00:10:00,740 --> 00:10:01,940 그.. 379 00:10:01,940 --> 00:10:02,020 380 00:10:02,840 --> 00:10:06,000 「뭔가 도와드릴까요?」 하고.. 381 00:10:06,000 --> 00:10:08,160 아주머니에게 전하라고.. 382 00:10:08,160 --> 00:10:09,560 저기.. 383 00:10:09,560 --> 00:10:12,000 몰러, 그딴 거.. 384 00:10:12,000 --> 00:10:12,100 385 00:10:21,680 --> 00:10:23,320 아이쿠야.. 386 00:10:23,320 --> 00:10:24,320 엣? 387 00:10:24,320 --> 00:10:24,920 388 00:10:24,920 --> 00:10:27,080 오호~ 이것으로 대용인 거여 389 00:10:27,080 --> 00:10:27,640 엣?! 390 00:10:27,640 --> 00:10:28,480 잠깐~! 391 00:10:28,480 --> 00:10:29,680 돌려달란 거야! 392 00:10:29,680 --> 00:10:31,770 ¤모처럼 깍아 둔 건데! 393 00:10:31,180 --> 00:10:33,660 ¤미즈하라, 아무리 그렇다 해도.. 394 00:10:32,860 --> 00:10:35,880 ¤뭐하는 겨, 증말~ 395 00:10:35,880 --> 00:10:35,960 396 00:10:37,920 --> 00:10:39,180 아이쿠야.. 397 00:10:39,180 --> 00:10:39,260 398 00:10:40,400 --> 00:10:41,460 그저께도 연필.. 399 00:10:41,460 --> 00:10:43,900 ¤여기에 떨어뜨렸었는디~! 400 00:10:43,140 --> 00:10:45,300 ¤스즈 쨩, 불쌍혀 401 00:10:45,300 --> 00:10:45,720 402 00:10:45,720 --> 00:10:47,200 칫, 으음.. 403 00:10:47,200 --> 00:10:47,300 404 00:10:51,260 --> 00:10:54,000 글타믄 여기에 먹 찍어서 적으란 겨! 405 00:10:54,000 --> 00:10:55,660 앗, 아야야야야~! 406 00:10:55,660 --> 00:10:57,700 그만두란 겨, 여자애헌티~ 407 00:10:57,700 --> 00:10:59,080 ¤임마~! ¤그만 두란 겨! 408 00:10:59,080 --> 00:10:59,200 409 00:11:01,180 --> 00:11:02,120 미즈하라를 보면.. 410 00:11:02,120 --> 00:11:03,920 전속력으로 도망치라는.. 411 00:11:03,920 --> 00:11:06,380 여자들의 규율을 깜빡했단 겨 412 00:11:06,380 --> 00:11:07,900 토 금 목 수 화 413 00:11:06,380 --> 00:11:07,900 토 금 목 수 화 414 00:11:06,380 --> 00:11:07,900 산수 도덕 국어 산수 국어 415 00:11:06,380 --> 00:11:07,900 산수 도덕 국어 산수 국어 416 00:11:06,380 --> 00:11:07,900 도덕 국사 산수 국어 산수 417 00:11:06,380 --> 00:11:07,900 도덕 국사 산수 국어 산수 418 00:11:06,380 --> 00:11:06,460 419 00:11:09,800 --> 00:11:12,200 오늘의 미술은 자유화인 겨 420 00:11:12,200 --> 00:11:14,700 제출한 사람부터 돌아가도 좋아~ 421 00:11:13,400 --> 00:11:15,890 미술 국어 422 00:11:13,400 --> 00:11:15,890 미술 국어 423 00:11:13,400 --> 00:11:15,890 남자 체육 여자 음악 424 00:11:13,400 --> 00:11:15,890 남자 체육 여자 음악 425 00:11:14,700 --> 00:11:15,780 네에―! 426 00:11:15,780 --> 00:11:17,480 어디를 그릴까나? 427 00:11:15,890 --> 00:11:15,990 428 00:11:17,480 --> 00:11:18,780 그러게~ 429 00:11:18,780 --> 00:11:18,860 430 00:11:19,440 --> 00:11:21,500 우움~ 좋다구 431 00:11:21,390 --> 00:11:29,650 미술 사생 432 00:11:21,390 --> 00:11:29,650 미술 사생 433 00:11:21,500 --> 00:11:23,440 우라노, 과연이로구나~! 434 00:11:23,440 --> 00:11:26,140 좋네~ 스즈 쨩, 잘 그렸데이~ 435 00:11:26,140 --> 00:11:28,980 오전 내내 잔 만큼 솜씨 있구나 436 00:11:28,980 --> 00:11:29,060 437 00:11:29,650 --> 00:11:29,800 438 00:11:32,080 --> 00:11:34,020 다녀왔어예~ 439 00:11:34,020 --> 00:11:34,120 440 00:11:36,020 --> 00:11:38,480 그러면 내는 솔잎 주워서 오겠어예 441 00:11:38,480 --> 00:11:40,100 부탁헌데이~ 442 00:11:40,100 --> 00:11:40,180 443 00:11:58,500 --> 00:12:00,220 미즈하라 상 444 00:12:00,220 --> 00:12:00,480 445 00:12:00,480 --> 00:12:02,120 빨리 그림 내지 않으믄.. 446 00:12:02,120 --> 00:12:04,460 언제까지고 돌아가지 못하는 거여 447 00:12:04,460 --> 00:12:05,820 돌아가지 않어 448 00:12:05,820 --> 00:12:06,060 449 00:12:06,280 --> 00:12:07,720 아빠와 엄마가.. 450 00:12:07,720 --> 00:12:10,340 김도 따지 않고 술만 마시고 있고.. 451 00:12:10,340 --> 00:12:12,440 바다는 싫단 거여 452 00:12:12,440 --> 00:12:13,900 그리지 않것어 453 00:12:13,900 --> 00:12:15,380 우라노, 손 내밀어 보그라 454 00:12:15,380 --> 00:12:16,480 아? 455 00:12:16,480 --> 00:12:16,580 456 00:12:19,940 --> 00:12:20,960 ¤엣? 457 00:12:20,340 --> 00:12:21,700 ¤주긋다 458 00:12:21,700 --> 00:12:23,520 459 00:12:23,520 --> 00:12:25,000 엣? 그렇더라도.. 460 00:12:25,000 --> 00:12:26,620 우리 형 것이란 거여 461 00:12:26,620 --> 00:12:28,300 잔뜩 있으니께 462 00:12:28,300 --> 00:12:30,720 토끼가 잘도 뛰노누만.. 463 00:12:30,720 --> 00:12:32,660 설의 전복사고도.. ■일본 해군 사관생도인 4살 위의 형이 있었으나, 사고로 잃었으며 그 이야기를 하고 있음. 464 00:12:32,660 --> 00:12:34,500 이런 바다였제 ■일본 해군 사관생도인 4살 위의 형이 있었으나, 사고로 잃었으며 그 이야기를 하고 있음. 465 00:12:34,500 --> 00:12:34,820 466 00:12:34,820 --> 00:12:37,040 그리고 싶으믄 네가 그리란 거여 467 00:12:37,040 --> 00:12:39,420 이 변변치 않은 바다라도.. 468 00:12:39,420 --> 00:12:41,600 469 00:12:41,600 --> 00:12:43,080 미즈하라 상 470 00:12:43,080 --> 00:12:45,060 지금 말, 무슨 의미..? 471 00:12:45,060 --> 00:12:46,240 아? 472 00:12:46,240 --> 00:12:47,480 아.. 473 00:12:47,480 --> 00:12:47,920 474 00:12:47,920 --> 00:12:48,900 흰 물결이.. 475 00:12:48,900 --> 00:12:51,360 토끼가 뛰노는 것 같아서.. 476 00:12:51,360 --> 00:12:52,920 미즈하라 상 477 00:12:52,920 --> 00:12:54,700 ¤오빠 주도록 할까? 478 00:12:54,180 --> 00:12:55,460 ¤필요음따 479 00:12:55,460 --> 00:12:55,840 480 00:12:55,840 --> 00:12:57,240 우라노 형 보면.. 481 00:12:57,240 --> 00:12:58,480 전속력으로 도망치라는.. 482 00:12:58,480 --> 00:13:01,000 남자들의 규율이 있으니께 말여 483 00:13:01,000 --> 00:13:01,080 484 00:13:02,660 --> 00:13:04,680 그래도.. ■일본 해군 사관생도인 4살 위의 형이 있었으나, 사고로 잃었으며 그 이야기를 하고 있음. 485 00:13:04,680 --> 00:13:06,820 해군의 학교 들어가서.. ■일본 해군 사관생도인 4살 위의 형이 있었으나, 사고로 잃었으며 그 이야기를 하고 있음. 486 00:13:06,820 --> 00:13:10,200 바다에 빠져 버리는 바보 보다는 더 나은기제 ■일본 해군 사관생도인 4살 위의 형이 있었으나, 사고로 잃었으며 그 이야기를 하고 있음. 487 00:13:10,200 --> 00:13:10,640 488 00:13:10,640 --> 00:13:12,260 정말인 거네 489 00:13:12,260 --> 00:13:15,120 흰 토끼 같다는 거네 490 00:13:15,120 --> 00:13:15,920 491 00:13:15,920 --> 00:13:18,100 응, 다 됐다 492 00:13:18,100 --> 00:13:19,640 ¤모아뒀단 거여 493 00:13:18,900 --> 00:13:21,200 ¤으앗, 아.. 고마워 494 00:13:21,200 --> 00:13:22,440 495 00:13:22,440 --> 00:13:25,180 정말이지 쓸데없는 짓 하는구마 496 00:13:25,180 --> 00:13:28,560 할 수 있었으니께 돌아가지 않으면 안 되잖여 497 00:13:28,560 --> 00:13:30,440 멋드러진 그림이잖노 498 00:13:30,440 --> 00:13:32,700 바다를 싫어할 수 없게 되잖노 499 00:13:32,700 --> 00:13:32,820 500 00:13:37,680 --> 00:13:41,500 1940 501 00:13:37,680 --> 00:13:41,500 1940 502 00:13:37,680 --> 00:13:41,500 년 503 00:13:37,680 --> 00:13:41,500 년 504 00:13:37,680 --> 00:13:41,500 3 505 00:13:37,680 --> 00:13:41,500 3 506 00:13:37,680 --> 00:13:41,500 월 507 00:13:37,680 --> 00:13:41,500 월 508 00:13:39,040 --> 00:13:40,920 동태평양 모든 해역에.. 509 00:13:39,040 --> 00:13:40,920 동태평양 모든 해역에.. 510 00:13:40,500 --> 00:13:44,500 1941 511 00:13:40,500 --> 00:13:44,500 1941 512 00:13:40,500 --> 00:13:44,500 년 513 00:13:40,500 --> 00:13:44,500 년 514 00:13:40,500 --> 00:13:44,500 12 515 00:13:40,500 --> 00:13:44,500 12 516 00:13:40,500 --> 00:13:44,500 월 517 00:13:40,500 --> 00:13:44,500 월 518 00:13:40,920 --> 00:13:44,000 작전 중의 제국 해군부대는.. 519 00:13:40,920 --> 00:13:44,000 작전 중의 제국 해군부대는.. 520 00:13:43,280 --> 00:13:44,720 만세―! 521 00:13:43,280 --> 00:13:44,720 만세―! 522 00:13:43,500 --> 00:13:46,800 [도깨비(오빠)쨩 종군기] 우라노 스즈 523 00:13:43,500 --> 00:13:46,800 [도깨비(오빠)쨩 종군기] 우라노 스즈 524 00:13:43,500 --> 00:13:49,000 1943 525 00:13:43,500 --> 00:13:49,000 1943 526 00:13:43,500 --> 00:13:49,000 년 527 00:13:43,500 --> 00:13:49,000 년 528 00:13:43,500 --> 00:13:49,000 4 529 00:13:43,500 --> 00:13:49,000 4 530 00:13:43,500 --> 00:13:43,510 월 531 00:13:43,510 --> 00:13:49,000 월 532 00:13:44,720 --> 00:13:46,100 만세―! 533 00:13:44,720 --> 00:13:46,100 만세―! 534 00:13:46,100 --> 00:13:47,700 만세―! 535 00:13:46,100 --> 00:13:47,700 만세―! 536 00:13:49,000 --> 00:13:49,500 537 00:13:49,140 --> 00:13:50,760 모리타 조카딸 아가 ■모리타(森田) 가문은 스즈의 외가로 보입니다. 일본은 외가와 친가 구분 없이 숙부/숙모로 부르기는 하지만, 성이 [우라노]와 [모리타]로 달라서 외가임. 538 00:13:49,500 --> 00:13:53,500 1943 539 00:13:49,500 --> 00:13:53,500 1943 540 00:13:49,500 --> 00:13:53,500 년 541 00:13:49,500 --> 00:13:53,500 년 542 00:13:49,500 --> 00:13:53,500 12 543 00:13:49,500 --> 00:13:53,500 12 544 00:13:49,500 --> 00:13:53,500 월 545 00:13:49,500 --> 00:13:53,500 월 546 00:13:50,760 --> 00:13:52,800 여기는 그만 따는 편이 좋겠구마 547 00:13:52,800 --> 00:13:54,300 예~ 548 00:13:53,500 --> 00:13:53,600 549 00:13:54,300 --> 00:13:55,420 550 00:13:55,420 --> 00:13:56,520 어므나 551 00:13:56,520 --> 00:13:58,940 멋진 결전복인 걸 552 00:13:58,940 --> 00:13:59,040 553 00:14:02,420 --> 00:14:03,700 ¤차가워~! 554 00:14:02,760 --> 00:14:04,200 ¤꺄악~! 555 00:14:04,200 --> 00:14:04,300 556 00:14:15,720 --> 00:14:17,560 솜씨가 좋구나 557 00:14:17,560 --> 00:14:20,420 그러면 좋은 곳에서 점심이나.. 558 00:14:20,420 --> 00:14:20,800 559 00:14:20,800 --> 00:14:22,220 네에~ 560 00:14:22,220 --> 00:14:22,500 561 00:14:22,500 --> 00:14:23,840 멀리~ 562 00:14:23,840 --> 00:14:24,240 563 00:14:24,240 --> 00:14:25,220 으응? 564 00:14:25,220 --> 00:14:28,280 스즈 언니는 멀리 시집간다잖노 565 00:14:28,280 --> 00:14:29,780 그런기가? 566 00:14:29,780 --> 00:14:31,520 스미 언니는 가까운 기네 567 00:14:31,520 --> 00:14:33,820 젓가락을 길게 쥐는 아이는.. 568 00:14:33,820 --> 00:14:37,320 멀리 시집을 간다는 기라 569 00:14:37,320 --> 00:14:38,800 570 00:14:38,800 --> 00:14:40,920 할무니는 어디서 오셨어예? 571 00:14:40,920 --> 00:14:41,860 아아? 572 00:14:41,860 --> 00:14:44,740 내는 후루에(古江)인 거여 573 00:14:44,740 --> 00:14:47,840 바로 옆의 후루에(古江)에서 쿠사츠(草津)로 오신 거면.. 574 00:14:47,840 --> 00:14:50,060 만주라던가에 시집 간 사람은.. 575 00:14:50,060 --> 00:14:51,520 부젓가락이라도 부족하긋네 576 00:14:51,520 --> 00:14:52,600 ..라고 하면서도.. 577 00:14:52,600 --> 00:14:55,660 젓가락을 바꾸어 쥐는 우라노 스미였다 578 00:14:55,660 --> 00:14:58,560 너무 가까운 것은 꿈이 없으니께 579 00:14:58,560 --> 00:14:58,640 580 00:15:00,220 --> 00:15:01,120 응? 581 00:15:01,120 --> 00:15:01,980 으응? 582 00:15:01,980 --> 00:15:02,060 583 00:15:02,780 --> 00:15:04,620 스즈 쨩, 곧장 돌아가그라 584 00:15:04,620 --> 00:15:06,320 전화에 호출되어서 지금.. 585 00:15:06,320 --> 00:15:07,480 뭔가 싶었는데.. 586 00:15:07,480 --> 00:15:09,020 니를 신부로 하겠단 사람이.. 587 00:15:09,020 --> 00:15:10,820 너희집에 와부렀다꼬.. 588 00:15:10,820 --> 00:15:12,340 일부러 쿠레(呉)에서.. 589 00:15:12,340 --> 00:15:13,540 쿠레(呉)? 590 00:15:13,540 --> 00:15:14,720 스즈 쨩 591 00:15:14,720 --> 00:15:16,880 니, 몇 살이었노? 592 00:15:16,880 --> 00:15:18,360 19.. 593 00:15:18,360 --> 00:15:21,440 만으로.. 18 594 00:15:21,440 --> 00:15:23,760 마음에 안 들면 거절해도 되는 거여 595 00:15:23,760 --> 00:15:25,520 좀 만나고 와서 말해 보그라 596 00:15:25,520 --> 00:15:28,520 스즈 쨩, 잠깐 오그라 597 00:15:28,520 --> 00:15:29,420 598 00:15:29,420 --> 00:15:30,340 어쨌든.. 599 00:15:30,340 --> 00:15:33,420 너의 시집갈 때를 생각혀서 말여.. 600 00:15:33,420 --> 00:15:35,520 수선해 뒀단다 601 00:15:35,520 --> 00:15:39,020 좋게 결정되면 좋겠구나 602 00:15:39,020 --> 00:15:39,100 603 00:15:40,700 --> 00:15:42,580 감사합니더 604 00:15:42,580 --> 00:15:43,000 605 00:15:43,000 --> 00:15:44,320 그래서 말여.. 606 00:15:44,320 --> 00:15:48,180 저쪽 집에서 혼례 거행하잖노 607 00:15:48,180 --> 00:15:49,300 ¤응.. 608 00:15:48,760 --> 00:15:50,860 ¤그 밤에 사위가.. 609 00:15:50,860 --> 00:15:54,260 「우산을 한 개 가져왔는가?」 하는 거여 ■여기서 우산(傘 카사)은 남녀간의 성교(性交)를 의미합니다. 610 00:15:54,260 --> 00:15:55,000 에? 611 00:15:55,000 --> 00:15:56,260 그러면.. 612 00:15:56,260 --> 00:16:00,140 「새로운 것을 하나 가져왔습니다」 하는 거여 ■우산(傘 카사)은 남녀간의 성교(性交)를 의미하므로 새로운 것은 무엇을 의미하는지 짐작되실 듯 합니다. 613 00:16:00,140 --> 00:16:00,800 그리고.. 614 00:16:00,800 --> 00:16:03,760 「받아도 괜찮은 것인가?」 라고 한다면.. 615 00:16:03,760 --> 00:16:06,500 「부디 부탁합니다」 하는 겨, 알것는가? ■부디 부탁합니다(どうぞ 도우조)는 남녀간 성행위(性交)의 성립을 의미합니다. 616 00:16:06,500 --> 00:16:08,000 에, 어째서..? 617 00:16:08,000 --> 00:16:09,240 여하튼인 거여 618 00:16:09,240 --> 00:16:12,200 내는 어른이 되는 듯 허다 619 00:16:09,240 --> 00:16:12,200 내는 어른이 되는 듯 허다 620 00:16:12,460 --> 00:16:14,140 쿠레(呉)라고 하면.. 621 00:16:12,460 --> 00:16:14,140 쿠레(呉)라고 하면.. 622 00:16:14,140 --> 00:16:16,560 군항이 있는 곳으로.. 623 00:16:14,140 --> 00:16:16,560 군항이 있는 곳으로.. 624 00:16:16,560 --> 00:16:19,580 해군이 잔뜩 있어서.. 625 00:16:16,560 --> 00:16:19,580 해군이 잔뜩 있어서.. 626 00:16:22,500 --> 00:16:23,660 에? 627 00:16:23,660 --> 00:16:24,560 에에? 628 00:16:24,560 --> 00:16:26,400 미즈하라 상? 629 00:16:26,400 --> 00:16:26,520 630 00:16:27,680 --> 00:16:29,280 오래간만.. 631 00:16:29,280 --> 00:16:30,760 어서 집 가그라 632 00:16:30,760 --> 00:16:31,600 엣? 633 00:16:31,600 --> 00:16:32,960 니네 엄마.. 634 00:16:32,960 --> 00:16:35,020 깜짝 놀라서 큰 소란이었구마 635 00:16:35,020 --> 00:16:37,200 근방 모두 알고있단 거여 636 00:16:37,200 --> 00:16:37,900 637 00:16:37,900 --> 00:16:38,840 아아! 638 00:16:38,840 --> 00:16:40,420 조급혔따! 639 00:16:40,420 --> 00:16:43,200 ¤내는 당연히 니가 상대라꼬.. 640 00:16:42,480 --> 00:16:44,380 ¤바보냐?! 641 00:16:44,380 --> 00:16:46,020 내는 형의 7주기로.. 642 00:16:46,020 --> 00:16:48,760 엄숙하게 막 돌아왔단 거여! 643 00:16:48,760 --> 00:16:48,840 644 00:16:50,600 --> 00:16:51,780 상대.. 645 00:16:51,780 --> 00:16:53,920 아는 사람 아닌 기가? 646 00:16:53,920 --> 00:16:55,500 전혀.. 647 00:16:55,500 --> 00:16:58,980 스미 쨩과 착각했을지도.. 648 00:16:58,980 --> 00:17:02,180 스미 쨩 쪽이 예쁜 것이고.. 649 00:17:02,180 --> 00:17:05,060 그렇지도 않다고 생각한단 거여 650 00:17:05,060 --> 00:17:08,000 그게 이쪽의 학교에 다니게 되었을 무렵.. 651 00:17:08,000 --> 00:17:10,640 어딘가에서 첫눈에 반했다고 생각하지만.. 652 00:17:10,640 --> 00:17:11,660 히야~ 653 00:17:11,660 --> 00:17:14,840 집 찾는 것도 큰 일이었죠 654 00:17:14,840 --> 00:17:15,960 우리들도.. 655 00:17:15,960 --> 00:17:18,440 3년 전의 에바(江波) 먼 바다의 매립으로.. 656 00:17:18,440 --> 00:17:21,180 김은 그만두게 되었죠 657 00:17:21,180 --> 00:17:21,800 658 00:17:21,800 --> 00:17:24,020 이미 돌아왔으리라 생각하니께.. 659 00:17:24,020 --> 00:17:25,140 네 660 00:17:25,140 --> 00:17:28,280 좋게 얘기될지 어떨지는 모르겠지만서도.. 661 00:17:25,140 --> 00:17:28,280 좋게 얘기될지 어떨지는 모르겠지만서도.. 662 00:17:28,280 --> 00:17:29,300 입 안에.. 663 00:17:28,280 --> 00:17:29,300 입 안에.. 664 00:17:29,300 --> 00:17:32,020 캬라멜 맛이 펼쳐진 느낌이 든 것은.. 665 00:17:29,300 --> 00:17:32,020 캬라멜 맛이 펼쳐진 느낌이 든 것은.. 666 00:17:32,020 --> 00:17:33,920 어째서였던 걸까.. 667 00:17:32,020 --> 00:17:33,920 어째서였던 걸까.. 668 00:17:33,920 --> 00:17:36,060 우우~ 추워.. 669 00:17:36,060 --> 00:17:38,260 곤란하네.. 670 00:17:38,260 --> 00:17:38,580 671 00:17:38,580 --> 00:17:41,720 싫다면 거절해도 좋다고 했지만서도.. 672 00:17:41,720 --> 00:17:45,200 싫은지 어떤지도 알 수 없는 사람이란 거네 673 00:17:44,460 --> 00:17:46,100 저어..― 674 00:17:46,100 --> 00:17:46,180 675 00:17:46,940 --> 00:17:48,360 예.. 676 00:17:48,360 --> 00:17:48,460 677 00:17:49,500 --> 00:17:51,840 길을 헤매어 버려서.. 678 00:17:51,840 --> 00:17:54,180 전차역은 어느쪽입니까? 679 00:17:54,180 --> 00:17:55,260 이쪽입니다 680 00:17:55,260 --> 00:17:56,400 죄송합니다 681 00:17:56,400 --> 00:18:00,380 친절한 해군 병사에게 가르침을 받았습니다만.. 682 00:18:00,380 --> 00:18:00,460 683 00:18:01,980 --> 00:18:04,320 그거야 꽤나 진기한 사람이니께.. 684 00:18:04,320 --> 00:18:05,440 산 속에 있던.. 685 00:18:05,440 --> 00:18:07,320 진기한 여자에게 안내받아서.. 686 00:18:07,320 --> 00:18:09,280 무사히 돌아간 듯 하구나 687 00:18:09,280 --> 00:18:10,520 흐.. 688 00:18:10,520 --> 00:18:10,600 689 00:18:12,360 --> 00:18:16,400 1944 690 00:18:12,360 --> 00:18:16,400 1944 691 00:18:12,360 --> 00:18:16,400 년 692 00:18:12,360 --> 00:18:16,400 년 693 00:18:12,360 --> 00:18:16,400 2 694 00:18:12,360 --> 00:18:16,400 2 695 00:18:12,360 --> 00:18:16,400 월 696 00:18:12,360 --> 00:18:16,400 월 697 00:18:13,520 --> 00:18:17,400 내는 그렇게 멍때리고 있던 것인가.. 698 00:18:13,520 --> 00:18:17,400 내는 그렇게 멍때리고 있던 것인가.. 699 00:18:16,400 --> 00:18:16,500 700 00:18:17,400 --> 00:18:17,520 701 00:18:18,100 --> 00:18:20,500 히로시마 702 00:18:18,100 --> 00:18:20,500 히로시마 703 00:18:18,200 --> 00:18:22,000 어느새 이렇게 되어 버린 걸까.. 704 00:18:20,500 --> 00:18:23,200 카이타이치 705 00:18:20,500 --> 00:18:23,200 카이타이치 706 00:18:22,000 --> 00:18:22,100 707 00:18:23,200 --> 00:18:25,200 야노 708 00:18:23,200 --> 00:18:25,200 야노 709 00:18:25,200 --> 00:18:27,000 사카(고개) 710 00:18:25,200 --> 00:18:27,000 사카(고개) 711 00:18:27,000 --> 00:18:29,000 코야우라 712 00:18:27,000 --> 00:18:29,000 코야우라 713 00:18:29,000 --> 00:18:29,100 714 00:18:31,380 --> 00:18:32,500 갈 길이 머네 715 00:18:32,500 --> 00:18:33,760 ¤응 716 00:18:32,500 --> 00:18:33,880 ¤이제부터.. 717 00:18:33,880 --> 00:18:35,880 바다 쪽의 셔터.. 718 00:18:35,880 --> 00:18:37,920 닫도록 부탁드립니다 719 00:18:37,920 --> 00:18:38,020 720 00:18:47,000 --> 00:18:49,020 어딘가 창문 열려있어 721 00:18:49,020 --> 00:18:49,100 722 00:18:52,960 --> 00:18:54,760 쿠레(呉)― 723 00:18:54,760 --> 00:18:57,000 쿠레(呉)― 724 00:18:56,970 --> 00:19:00,980 725 00:18:57,000 --> 00:18:57,100 726 00:18:58,300 --> 00:19:01,600 해군 포대의 군사훈련이라고? 727 00:19:00,980 --> 00:19:01,100 728 00:19:01,600 --> 00:19:01,720 729 00:19:15,360 --> 00:19:16,840 ¤정말 죄송합니더 730 00:19:16,340 --> 00:19:18,300 ¤시간에 댈 수 있다 생각해요 731 00:19:16,840 --> 00:19:18,300 ¤죄송합니더 732 00:19:18,300 --> 00:19:18,400 733 00:19:20,480 --> 00:19:23,420 목탄 버스는 올라올 수 없었던 거죠? 734 00:19:20,790 --> 00:19:26,800 목 탄 버 스 735 00:19:20,790 --> 00:19:26,800 목 탄 버 스 736 00:19:23,420 --> 00:19:23,680 737 00:19:23,680 --> 00:19:25,600 ¤아아~ 코바야시 상 738 00:19:24,720 --> 00:19:26,740 ¤이야~ 정말 반갑습니다 739 00:19:26,740 --> 00:19:28,000 코바야시 상 740 00:19:26,800 --> 00:19:26,990 741 00:19:28,000 --> 00:19:30,020 오늘은 잘 부탁드립니다 742 00:19:30,020 --> 00:19:33,420 날씨도 좋아 다행스러워서.. 743 00:19:33,420 --> 00:19:33,840 744 00:19:33,840 --> 00:19:36,240 오래도록 신세지게 되었습니다 745 00:19:36,240 --> 00:19:37,520 부족한 몸이지만.. 746 00:19:37,520 --> 00:19:39,500 ¤효도하겠습니다 747 00:19:38,520 --> 00:19:39,900 ¤슈사쿠의 고모인.. 748 00:19:39,900 --> 00:19:41,420 코바야시입니다 749 00:19:41,420 --> 00:19:43,720 중매인으로서 노력하도록 하겠습니다 750 00:19:43,240 --> 00:19:44,360 엣?― 751 00:19:43,720 --> 00:19:45,640 시집갈 집의 성씨.. 752 00:19:45,640 --> 00:19:47,600 ¤기억하고 있것제? 753 00:19:46,880 --> 00:19:49,620 ¤증말 부족하잖노, 괜찮을까나? 754 00:19:49,620 --> 00:19:49,700 755 00:19:57,680 --> 00:20:00,460 정말 올라올 수 있었단 거네 756 00:20:00,460 --> 00:20:02,960 가장 구석인 거네, 여기는.. 757 00:20:02,960 --> 00:20:04,880 이쪽입니다 758 00:20:04,580 --> 00:20:07,090 호 우 죠 759 00:20:04,580 --> 00:20:07,090 호 우 죠 760 00:20:04,880 --> 00:20:07,120 오셨다는겨~ 761 00:20:07,090 --> 00:20:07,180 762 00:20:07,120 --> 00:20:10,400 이 세상, 만사 간편해서 변명할 여지가 없습니다 763 00:20:10,400 --> 00:20:12,420 ¤우리 아이는 울렁증이라서.. 764 00:20:11,880 --> 00:20:13,500 ¤스즈 쨩~ 765 00:20:12,420 --> 00:20:14,540 ¤이정도가 딱 좋습니다 766 00:20:13,500 --> 00:20:14,800 ¤어머나, 안 돼 767 00:20:14,800 --> 00:20:17,900 모처럼의 나들이옷이 헛수고가 될 판이여 768 00:20:17,900 --> 00:20:17,980 769 00:20:19,360 --> 00:20:20,660 이봐라, 스즈! 770 00:20:20,660 --> 00:20:22,700 ¤오데서 벗어 제끼노?! 771 00:20:22,260 --> 00:20:23,140 ¤에엣? ¤에에? ¤에엑? 772 00:20:23,140 --> 00:20:23,240 773 00:20:29,500 --> 00:20:30,880 이거야 또다시.. 774 00:20:30,880 --> 00:20:32,400 ¤진수성찬구려 775 00:20:31,520 --> 00:20:33,480 ¤정말 얘 오빠가 오지 못해서.. 776 00:20:33,480 --> 00:20:34,660 유감이에요 777 00:20:34,660 --> 00:20:37,400 정말 잘 모으셨군요 778 00:20:37,400 --> 00:20:39,200 단단히 먹어 두거라 779 00:20:39,200 --> 00:20:40,720 이 집의 저녁 분량까지.. 780 00:20:40,720 --> 00:20:42,660 전부 꺼내 올 테니께 781 00:20:42,660 --> 00:20:45,700 이 끓인 음식도 잘 끓여졌구만 782 00:20:45,700 --> 00:20:46,540 783 00:20:46,540 --> 00:20:47,920 다행이네 784 00:20:47,920 --> 00:20:49,900 온순한 사람이라서.. 785 00:20:49,900 --> 00:20:52,000 이런 자리에서 떠들 사람은 없것제 786 00:20:52,000 --> 00:20:54,280 ¤너는 부산 떨었단 겨 787 00:20:52,000 --> 00:20:54,940 ■스즈의 아버지는 스즈에게 소란 떨었다고 하고 ㅋㅋ 스즈 어머니는 남편이 소란 떨었다고 함. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 스즈네 가족 개 웃김. 788 00:20:52,740 --> 00:20:54,940 ¤당신은 소란 떨었단 거여 789 00:20:54,940 --> 00:20:55,280 790 00:20:55,280 --> 00:20:58,080 그러면 첫 친정 방문때 봐~ ■사토가에리(さとがえり [里帰り])=결혼한 여인이 잠시 친정을 방문함. 고용된 사람이 휴가를 얻어 자기 집에 돌아감. 출가한 여자의 첫 친가 방문. 791 00:20:58,080 --> 00:21:00,240 그때 봐~ 792 00:21:00,240 --> 00:21:00,320 793 00:21:02,020 --> 00:21:03,640 또 오겠심더 ■쿠로무라 케이코. 스즈의 남편 호우죠 슈사쿠의 누나로서 스즈에게는 시누이가 되는 사람임. 794 00:21:03,640 --> 00:21:03,740 795 00:21:05,700 --> 00:21:06,940 으음..? 796 00:21:06,940 --> 00:21:07,040 797 00:21:08,120 --> 00:21:10,560 에, 그러니까.. 798 00:21:08,120 --> 00:21:10,560 에, 그러니까.. 799 00:21:10,560 --> 00:21:11,940 누구셨었제..? 800 00:21:10,560 --> 00:21:11,940 누구셨었제..? 801 00:21:11,940 --> 00:21:13,680 신부도 도착했고.. 802 00:21:13,680 --> 00:21:15,540 집에 대한 건 전부 맡기고서.. 803 00:21:15,540 --> 00:21:17,380 근심 덜고 잠을 자는거여 804 00:21:17,380 --> 00:21:18,540 예 805 00:21:18,540 --> 00:21:19,780 806 00:21:19,780 --> 00:21:21,940 시아버님, 시어머님.. 807 00:21:21,940 --> 00:21:24,200 오래도록 신세지게 되었습니다 808 00:21:24,200 --> 00:21:26,720 아이다, 이쪽이야말로.. 809 00:21:26,720 --> 00:21:29,720 내는 다리를 다쳐 버려서 말이제.. 810 00:21:29,720 --> 00:21:32,540 잘 부탁하것네, 스즈 상 811 00:21:32,540 --> 00:21:33,620 예 812 00:21:33,620 --> 00:21:34,480 813 00:21:34,480 --> 00:21:35,940 미안쿠나 814 00:21:35,940 --> 00:21:38,920 케이코에게 밥을 짓게 하면 언제나 태워 버리는 겨 815 00:21:38,920 --> 00:21:39,660 816 00:21:39,660 --> 00:21:40,380 어머나.. 817 00:21:40,380 --> 00:21:43,640 시집 가셨던 시누이셨습니까? 818 00:21:43,640 --> 00:21:43,760 819 00:21:56,260 --> 00:21:57,320 음? 820 00:21:57,320 --> 00:21:57,420 821 00:21:58,260 --> 00:21:59,540 호오.. 822 00:21:59,540 --> 00:21:59,620 823 00:22:01,560 --> 00:22:04,000 군함의 수색 훈련이제 ■쇼우샤(しょうしゃ [照射])=조사, 빛을 내리쬠. 하지만 결과적으로 수색하는 것이라서 수색 훈련으로 번역합니다. 824 00:22:03,120 --> 00:22:04,620 ―와아~ 825 00:22:04,620 --> 00:22:05,460 826 00:22:05,460 --> 00:22:08,980 내는 도대체 어디에 와버린 기고..? 827 00:22:05,460 --> 00:22:08,980 내는 도대체 어디에 와버린 기고..? 828 00:22:08,980 --> 00:22:09,080 829 00:22:09,480 --> 00:22:10,740 하아~.. 830 00:22:10,740 --> 00:22:10,840 831 00:22:15,280 --> 00:22:16,820 이부자리.. 832 00:22:16,820 --> 00:22:18,860 고맙습니다 833 00:22:18,860 --> 00:22:20,000 응 834 00:22:20,000 --> 00:22:20,120 835 00:22:24,240 --> 00:22:25,980 아~ 스즈 상 836 00:22:25,980 --> 00:22:27,060 예 837 00:22:27,060 --> 00:22:27,820 838 00:22:27,820 --> 00:22:30,520 우산은 가지고 왔는가? ■여기서 우산(傘 카사)은 남녀간의 성교(性交)를 의미합니다. 839 00:22:30,520 --> 00:22:30,620 840 00:22:34,500 --> 00:22:35,480 예 841 00:22:35,480 --> 00:22:37,400 새로운 것을.. ■우산(傘 카사)은 남녀간의 성교(性交)를 의미하므로 새로운 것은 무엇을 의미하는지 짐작되실 듯 합니다. 842 00:22:37,400 --> 00:22:38,700 하나.. ■우산(傘 카사)은 남녀간의 성교(性交)를 의미하므로 새로운 것은 무엇을 의미하는지 짐작되실 듯 합니다. 843 00:22:38,700 --> 00:22:39,440 844 00:22:39,440 --> 00:22:41,620 좀 빌려주게 845 00:22:41,620 --> 00:22:41,760 846 00:22:41,760 --> 00:22:42,800 아.. 847 00:22:42,800 --> 00:22:42,920 848 00:22:48,220 --> 00:22:49,340 자아.. 849 00:22:49,340 --> 00:22:49,600 850 00:22:49,600 --> 00:22:51,100 여어.. 851 00:22:51,100 --> 00:22:51,380 852 00:22:51,380 --> 00:22:53,220 배고프구나 853 00:22:53,220 --> 00:22:53,320 854 00:22:56,700 --> 00:22:59,420 뭔가 아직 떫은 맛인가.. 855 00:22:59,420 --> 00:23:00,440 856 00:23:00,440 --> 00:23:01,340 낮 동안.. 857 00:23:01,340 --> 00:23:03,880 아무것도 먹지 않았던 거죠? 858 00:23:03,880 --> 00:23:05,440 분명히 입으로 드시고 있으니께.. 859 00:23:05,440 --> 00:23:08,020 안심혔습니다 860 00:23:08,020 --> 00:23:10,420 아아~ 안심혀라, 안심혀 861 00:23:10,420 --> 00:23:12,480 지금 씨까지 삼켜 버렸다 862 00:23:12,480 --> 00:23:14,520 분명히 입으로 말이제 863 00:23:14,520 --> 00:23:14,600 864 00:23:15,780 --> 00:23:17,000 저기.. 865 00:23:17,000 --> 00:23:18,240 우리 어딘가에서.. 866 00:23:18,240 --> 00:23:19,740 만난 적 있습니까? 867 00:23:19,740 --> 00:23:21,360 으음.. 868 00:23:21,360 --> 00:23:22,480 만났었제 869 00:23:22,480 --> 00:23:24,320 당신은 기억하지 못하는가? 870 00:23:24,320 --> 00:23:25,240 미안합니다 871 00:23:25,240 --> 00:23:28,240 내는 그렇지 않아도 멍때리고 있는 몸이라.. 872 00:23:28,240 --> 00:23:29,800 예전부터 소홀함이 없었던 기다 873 00:23:29,800 --> 00:23:30,960 아..? 874 00:23:30,960 --> 00:23:31,080 875 00:23:32,320 --> 00:23:35,720 그리고 예전에도 여기에 점이 있었다 876 00:23:35,720 --> 00:23:35,820 877 00:24:08,420 --> 00:24:09,460 우물은 말여.. 878 00:24:09,460 --> 00:24:12,160 아래쪽에 이웃으로 공동인 것이 있어서.. 879 00:24:12,160 --> 00:24:13,380 그리고.. 880 00:24:13,380 --> 00:24:13,460 881 00:24:32,850 --> 00:24:34,000 요이치 오라버님 오늘 무사히 결혼식을 끝마쳤습니다. 진수성찬을 충분히 만드셔서 잘 먹었습니다. 오라버니의 식사도 차려져.. 눈으로 즐겨 주십시오. 부디 건강하게. 882 00:24:32,850 --> 00:24:34,000 요이치 오라버님 오늘 무사히 결혼식을 끝마쳤습니다. 진수성찬을 충분히 만드셔서 잘 먹었습니다. 오라버니의 식사도 차려져.. 눈으로 즐겨 주십시오. 부디 건강하게. 883 00:24:34,000 --> 00:24:52,120 호북 파견 제 5173 부대 코우노 대 우라노 요이치님 884 00:24:34,000 --> 00:24:52,120 호북 파견 제 5173 부대 코우노 대 우라노 요이치님 885 00:24:38,300 --> 00:24:43,760 호우죠.. ■이제 우라노 스즈는 결혼을 했기 때문에 남편의 성을 따라서 호우죠 스즈가 되었습니다. 886 00:24:46,300 --> 00:24:50,000 「호우죠 스즈」 ■이제 우라노 스즈는 결혼을 했기 때문에 호우죠 스즈가 되었습니다. 887 00:24:50,000 --> 00:24:50,100 888 00:24:50,750 --> 00:24:52,520 저기.. 889 00:24:52,120 --> 00:24:52,220 890 00:24:52,520 --> 00:24:53,580 여기는.. 891 00:24:53,580 --> 00:24:55,200 쿠레(呉)시의.. 892 00:24:55,200 --> 00:24:57,120 무슨 동의.. 893 00:24:57,120 --> 00:24:58,560 몇 번지입니까? 894 00:24:58,560 --> 00:24:59,600 ¤에에? ¤에에? ¤하아? 895 00:24:59,250 --> 00:25:00,750 [쿠레시 카미나가노키동 808번지] 896 00:24:59,250 --> 00:25:00,750 [쿠레시 카미나가노키동 808번지] 897 00:24:59,250 --> 00:25:00,750 ■주소판에 적힌 글자는 모두 한문이며 일본어는 없습니다. 한문으로 [上長之木(상장지목)]이며 일본어로 읽으면 [카미나가노키]가 됩니다. 898 00:24:59,600 --> 00:25:00,620 앗, 예! 899 00:25:00,620 --> 00:25:02,240 그러면.. 900 00:25:00,750 --> 00:25:00,820 901 00:25:02,240 --> 00:25:04,200 다녀오세요 902 00:25:04,200 --> 00:25:05,080 903 00:25:05,080 --> 00:25:06,520 이 주변은 모두.. 904 00:25:06,520 --> 00:25:10,320 해군에 근무하는 것일까나? 905 00:25:10,320 --> 00:25:10,400 906 00:25:19,280 --> 00:25:21,280 호우죠 상~? 907 00:25:21,280 --> 00:25:21,380 908 00:25:24,260 --> 00:25:25,540 호우죠 상~? 909 00:25:25,540 --> 00:25:26,940 아, 예에~ 910 00:25:26,910 --> 00:25:30,910 카 미 나 가 노 키 이 웃 조 력 반 911 00:25:26,910 --> 00:25:30,910 카 미 나 가 노 키 이 웃 조 력 반 912 00:25:26,910 --> 00:25:30,910 회 람 판 913 00:25:26,910 --> 00:25:30,910 회 람 판 914 00:25:26,910 --> 00:25:30,910 치 타 호 우 죠 카 리 야 915 00:25:26,910 --> 00:25:30,910 치 타 호 우 죠 카 리 야 916 00:25:26,940 --> 00:25:28,320 배급 당번? 917 00:25:28,320 --> 00:25:30,780 여기와 여기는.. 918 00:25:30,780 --> 00:25:33,400 언제나 이러니까 말여 ■이름 읽는 방법이 틀렸을 수도 있습니다. 어쨌건 [치타]와 [카리야]는 서로 자주 다툰다는 말인 듯 합니다. 919 00:25:30,910 --> 00:25:31,020 920 00:25:33,400 --> 00:25:35,120 잘 부탁드리겠습니다 921 00:25:35,120 --> 00:25:36,580 ¤치타입니다 922 00:25:35,940 --> 00:25:37,500 ¤카리야입니다 923 00:25:37,500 --> 00:25:37,580 924 00:25:42,200 --> 00:25:43,500 이거 봐, 또! 925 00:25:43,500 --> 00:25:45,780 빈틈없이 재고 있잖노 926 00:25:45,780 --> 00:25:47,760 눈대중이잖여, 니가 하는 건.. 927 00:25:47,760 --> 00:25:49,120 ¤아니여~ 928 00:25:48,400 --> 00:25:50,300 ¤불공평하게 된단 겨 929 00:25:49,680 --> 00:25:50,960 ¤그렇지 않어 930 00:25:50,960 --> 00:25:52,320 증말로..! 931 00:25:52,320 --> 00:25:53,320 뭐라는 겨? 932 00:25:53,320 --> 00:25:56,000 니 그런 점이 안 된단 거여! 933 00:25:56,000 --> 00:25:57,760 어떤 점이..? 934 00:25:57,760 --> 00:25:57,840 935 00:25:58,420 --> 00:25:59,460 ¤젊어요, 젊어! 936 00:25:58,420 --> 00:25:59,460 ¤아이쿠야 937 00:25:59,460 --> 00:26:01,280 자네, 쏟아진데이 938 00:26:01,280 --> 00:26:02,260 ¤앗?! 939 00:26:02,260 --> 00:26:03,460 940 00:26:03,460 --> 00:26:04,780 아이쿠야~! 941 00:26:04,780 --> 00:26:04,860 942 00:26:06,420 --> 00:26:09,420 ¤아야야야야.. 943 00:26:07,520 --> 00:26:09,760 ¤죄.. 죄송합니다 944 00:26:09,760 --> 00:26:09,840 945 00:26:09,570 --> 00:26:11,070 오 늘 반 상 회 946 00:26:09,570 --> 00:26:11,070 오 늘 반 상 회 947 00:26:09,570 --> 00:26:11,070 카 미 나 가 노 키 빈 민 구 제 관 948 00:26:11,070 --> 00:26:11,170 949 00:26:09,840 --> 00:26:11,240 몹시 크다는 것을.. 950 00:26:11,070 --> 00:26:14,080 20Kg 소이탄(燒夷彈)의 상해효력 951 00:26:11,070 --> 00:26:14,080 20Kg 소이탄(燒夷彈)의 상해효력 952 00:26:11,240 --> 00:26:13,240 지적하지 않고서는 있을 수 없습니다 953 00:26:13,240 --> 00:26:15,700 혹시 소이탄이 낙하해 왔을 경우.. 954 00:26:14,080 --> 00:26:14,180 955 00:26:15,700 --> 00:26:16,800 필요하게 되는 것은.. 956 00:26:16,800 --> 00:26:19,540 오로지 임기응변 가능한 조치입니다만.. 957 00:26:19,540 --> 00:26:21,280 ¤이것은 소이탄이라는.. 958 00:26:20,040 --> 00:26:22,680 ¤좀더 다가오그라 959 00:26:22,680 --> 00:26:24,980 이 자리는 추우니께 말여 960 00:26:24,980 --> 00:26:26,040 ¤맞어 ¤응 961 00:26:26,040 --> 00:26:27,200 예 962 00:26:27,200 --> 00:26:27,280 963 00:26:27,840 --> 00:26:31,600 964 00:26:28,300 --> 00:26:31,580 이런 일이 나의 매일이 되었다 965 00:26:28,300 --> 00:26:31,580 이런 일이 나의 매일이 되었다 966 00:26:31,600 --> 00:26:31,680 967 00:26:32,200 --> 00:26:37,500 1944 968 00:26:32,200 --> 00:26:37,500 1944 969 00:26:32,200 --> 00:26:37,500 년 970 00:26:32,200 --> 00:26:37,500 년 971 00:26:32,200 --> 00:26:37,500 3 972 00:26:32,200 --> 00:26:37,500 3 973 00:26:32,200 --> 00:26:37,500 월 974 00:26:32,200 --> 00:26:37,500 월 975 00:26:37,500 --> 00:26:37,580 976 00:26:42,420 --> 00:26:43,740 아~ 그거.. 977 00:26:43,740 --> 00:26:46,240 케이코의 아가씨 무렵의 옷 978 00:26:46,240 --> 00:26:48,380 그것도 광에 넣어야겠네 979 00:26:48,380 --> 00:26:50,540 그거 입고 신랑 될 사람과.. 980 00:26:50,540 --> 00:26:53,060 동행해 와서 거닐었었단 거여 981 00:26:52,020 --> 00:26:53,260 ―우와~ 982 00:26:53,060 --> 00:26:54,400 영화 보거나.. 983 00:26:54,400 --> 00:26:56,060 양식집 가거나.. 984 00:26:56,060 --> 00:26:58,520 박람회 가거나.. 985 00:26:58,520 --> 00:26:58,650 986 00:27:00,160 --> 00:27:03,840 모던 걸이었던 거네요, 시누이 상 ■모가(モガ)=모단가루(モダンガール)=모던 걸(Modern girl)=현대적인 젊은 여성. 987 00:27:03,840 --> 00:27:07,300 아직 그와같은 세상이었단 거네 988 00:27:07,300 --> 00:27:07,600 989 00:27:07,600 --> 00:27:09,620 슈사쿠가 4학년일 때.. 990 00:27:09,620 --> 00:27:11,300 평화를 위한 군비 축소로.. 991 00:27:11,300 --> 00:27:14,400 군함 만들지 않게 되어서.. 992 00:27:14,400 --> 00:27:14,600 993 00:27:14,600 --> 00:27:15,520 우리집 사람들도.. 994 00:27:15,520 --> 00:27:18,640 이 근처 사람들도 모두 실업자가 되어서.. 995 00:27:18,640 --> 00:27:20,980 큰 일이었단 거여 996 00:27:20,980 --> 00:27:23,240 케이코는 뭐, 그런 아이인 거제 997 00:27:23,240 --> 00:27:25,200 일도 스스로 정해서.. 998 00:27:25,200 --> 00:27:27,580 신랑도 스스로 찾아서.. 999 00:27:27,580 --> 00:27:29,040 자아~ 1000 00:27:29,040 --> 00:27:32,920 바란다면 내도 지지않도록 분발해서 일하지 않으면.. 1001 00:27:32,920 --> 00:27:33,720 1002 00:27:33,720 --> 00:27:36,080 큰일이라고 생각했었다 1003 00:27:36,080 --> 00:27:37,920 그 무렵에는.. 1004 00:27:37,440 --> 00:27:39,000 만세―! 1005 00:27:37,440 --> 00:27:39,000 만세―! 1006 00:27:38,360 --> 00:27:40,180 큰일이라 생각했던 시절이.. 1007 00:27:40,180 --> 00:27:42,180 그리운 거여 1008 00:27:42,180 --> 00:27:42,260 1009 00:27:50,580 --> 00:27:52,800 아, 안녕하세요 1010 00:27:52,800 --> 00:27:53,280 1011 00:27:53,280 --> 00:27:54,500 다녀왔어 1012 00:27:54,500 --> 00:27:55,480 아~ 1013 00:27:55,480 --> 00:27:57,600 어서오세요, 시누이 상 1014 00:27:57,600 --> 00:27:58,660 앗.. 1015 00:27:58,660 --> 00:27:58,760 1016 00:28:00,560 --> 00:28:01,880 ¤산뜻하지 않아 1017 00:28:01,320 --> 00:28:02,520 ¤응? 1018 00:28:02,520 --> 00:28:02,640 1019 00:28:03,840 --> 00:28:04,800 산뜻하지 않다니.. 1020 00:28:04,800 --> 00:28:07,760 요즘 쌀은 귀중품이잖습니까 1021 00:28:07,760 --> 00:28:09,000 당신 말한 거여 1022 00:28:09,000 --> 00:28:09,840 엇..? 1023 00:28:09,840 --> 00:28:11,320 히로시마(江波) 사람이라고 하니께.. 1024 00:28:11,320 --> 00:28:13,720 필시 세련됐을 거라 생각했는디.. 1025 00:28:13,720 --> 00:28:14,440 뭐인 겨? 1026 00:28:14,440 --> 00:28:16,940 그 기운자국 투성이의 여성 바지는?! 1027 00:28:16,940 --> 00:28:20,940 1028 00:28:16,940 --> 00:28:18,920 콩 볶는거야? 1029 00:28:18,920 --> 00:28:21,420 어머나, 하루미 쨩 어서오거라 1030 00:28:20,940 --> 00:28:24,860 1031 00:28:21,420 --> 00:28:25,000 엄마는 기분 나쁜 일 있어서 잔뜩 화났단 겨 1032 00:28:25,000 --> 00:28:27,000 하루미 얌전하게 하고 있어 1033 00:28:26,400 --> 00:28:27,740 죄송해요 1034 00:28:27,000 --> 00:28:28,540 그렇구나 1035 00:28:27,740 --> 00:28:29,900 지금은 이런 것 밖에.. 1036 00:28:29,900 --> 00:28:31,760 만들어, 지금 즉시! 1037 00:28:31,760 --> 00:28:31,880 1038 00:28:35,600 --> 00:28:37,960 다음, 그 쌀은 선물과는 달라 1039 00:28:37,960 --> 00:28:40,240 나와 딸아이의 몫이니까 말여! 1040 00:28:40,240 --> 00:28:40,340 1041 00:28:41,840 --> 00:28:43,580 그래서? 케이코.. 1042 00:28:43,580 --> 00:28:46,020 ¤들어봐요, 엄마~! 1043 00:28:45,180 --> 00:28:46,620 그것 참.. 1044 00:28:45,180 --> 00:28:46,620 그것 참.. 1045 00:28:46,620 --> 00:28:48,360 난처해졌네 1046 00:28:46,620 --> 00:28:48,360 난처해졌네 1047 00:28:48,360 --> 00:28:48,480 1048 00:28:50,060 --> 00:28:50,960 아얏! 1049 00:28:50,060 --> 00:28:50,960 아얏! 1050 00:28:50,960 --> 00:28:53,680 봐라~ 또, 틀렸다, 틀렸어 1051 00:28:50,960 --> 00:28:53,680 봐라~ 또, 틀렸다, 틀렸어 1052 00:28:53,680 --> 00:28:57,240 그렇게나 서툴러서는 시집갈 수 없데이 1053 00:28:53,680 --> 00:28:57,240 그렇게나 서툴러서는 시집갈 수 없데이 1054 00:28:57,240 --> 00:28:59,380 됐다는 겨, 안 가는 걸 1055 00:28:57,240 --> 00:28:59,380 됐다는 겨, 안 가는 걸 1056 00:28:59,380 --> 00:28:59,500 1057 00:29:06,840 --> 00:29:09,940 에, 그러니까.. 허리 부분은..? 1058 00:29:06,840 --> 00:29:09,940 에, 그러니까.. 허리 부분은..? 1059 00:29:10,840 --> 00:29:12,620 아~ 과연.. 1060 00:29:10,840 --> 00:29:12,620 아~ 과연.. 1061 00:29:12,620 --> 00:29:12,700 1062 00:29:23,520 --> 00:29:24,740 으음? 1063 00:29:24,740 --> 00:29:24,820 1064 00:29:27,720 --> 00:29:30,300 이것을 풀어서.. 1065 00:29:30,300 --> 00:29:32,220 다시 재단한다 1066 00:29:32,220 --> 00:29:35,020 맞춰서 꿰맨다 1067 00:29:35,020 --> 00:29:35,540 1068 00:29:35,540 --> 00:29:38,360 고무줄을 통과시키면 완성됨 1069 00:29:38,360 --> 00:29:39,820 좋아, 좋아 1070 00:29:39,820 --> 00:29:39,920 1071 00:29:42,960 --> 00:29:44,480 쿠로무라 하루미입니다 ■쿠로무라 하루미에게 호우죠 스즈는 외삼촌인 호우죠 슈사쿠의 아내이므로 외숙모가 되겠습니다. 1072 00:29:44,480 --> 00:29:45,740 호우죠 스즈입니다 1073 00:29:45,740 --> 00:29:47,300 안녕~? 1074 00:29:47,300 --> 00:29:47,380 1075 00:29:47,960 --> 00:29:49,900 스즈 상, 끈 주세요 1076 00:29:49,900 --> 00:29:50,900 아~ 1077 00:29:50,900 --> 00:29:52,820 이것으로 좋습니까? 1078 00:29:52,820 --> 00:29:52,920 1079 00:30:07,340 --> 00:30:08,040 음? 1080 00:30:08,040 --> 00:30:09,280 아이쿠.. 1081 00:30:09,280 --> 00:30:09,860 1082 00:30:09,860 --> 00:30:11,860 스즈 상, 심부름? 1083 00:30:11,860 --> 00:30:14,040 예, 배급소에.. 1084 00:30:14,040 --> 00:30:15,640 내가 가도록 하겠어 1085 00:30:15,640 --> 00:30:18,100 배급표와 돈지갑 빌려주고.. 1086 00:30:18,100 --> 00:30:20,640 그렇습니까? 부탁드립니다 1087 00:30:20,640 --> 00:30:20,740 1088 00:30:34,880 --> 00:30:36,460 어서오세요 1089 00:30:36,460 --> 00:30:36,600 1090 00:30:41,380 --> 00:30:42,240 이제 됐어 1091 00:30:42,240 --> 00:30:43,980 내가 하겠어 1092 00:30:43,980 --> 00:30:44,680 1093 00:30:44,680 --> 00:30:45,800 네? 1094 00:30:45,800 --> 00:30:45,900 1095 00:30:52,620 --> 00:30:55,260 저기, 엄마~! 1096 00:30:55,260 --> 00:30:55,600 1097 00:30:55,600 --> 00:30:58,820 헷, 으잇차.. 그래, 그래 1098 00:30:58,820 --> 00:31:00,200 ¤뭐인겨? 1099 00:30:59,620 --> 00:31:01,920 ¤국물 건더기지만 말여 1100 00:31:01,920 --> 00:31:02,020 1101 00:31:19,700 --> 00:31:20,840 오오~ 1102 00:31:20,840 --> 00:31:23,020 케이코와 하루미가 와있는 기가? 1103 00:31:23,020 --> 00:31:24,140 두 사람인가? 1104 00:31:24,140 --> 00:31:25,700 어서오세요, 아빠 1105 00:31:25,700 --> 00:31:27,540 뭐, 느긋하게 해도 괜찮여 1106 00:31:27,540 --> 00:31:28,680 응 1107 00:31:28,680 --> 00:31:28,800 1108 00:31:29,540 --> 00:31:31,420 희귀해 1109 00:31:31,420 --> 00:31:32,800 누나가 지은 밥 치고는.. 1110 00:31:32,800 --> 00:31:34,440 그다지 타지 않았어 1111 00:31:34,440 --> 00:31:36,480 ¤얌마, 슈사쿠 1112 00:31:36,160 --> 00:31:38,850 ¤아야야야~! 1113 00:31:36,480 --> 00:31:38,900 ¤저기.. 시누이 상 1114 00:31:38,900 --> 00:31:40,360 덕분에 이처럼.. 1115 00:31:40,360 --> 00:31:42,420 키모노가 고쳐졌습니다 1116 00:31:42,420 --> 00:31:42,500 1117 00:31:43,180 --> 00:31:45,380 응? 아니.. 1118 00:31:45,380 --> 00:31:48,120 엄마 다리 상태가 나쁘다고 하셔서.. 1119 00:31:48,120 --> 00:31:49,420 당신같은 사람을.. 1120 00:31:49,420 --> 00:31:52,520 생면부지의 땅으로 데리고 와서.. 1121 00:31:52,520 --> 00:31:54,120 내가 계속 여기에 있게 되어서.. 1122 00:31:54,120 --> 00:31:56,540 다행인 일이란 거네 1123 00:31:56,540 --> 00:31:57,060 1124 00:31:57,060 --> 00:31:58,600 스즈 상 1125 00:31:58,600 --> 00:32:01,080 당신 히로시마(江波) 돌아가면? 1126 00:32:01,080 --> 00:32:01,200 1127 00:32:02,000 --> 00:32:03,120 엣? 1128 00:32:03,120 --> 00:32:03,460 1129 00:32:03,460 --> 00:32:05,000 그야 괜찮다 1130 00:32:05,000 --> 00:32:06,200 으음.. 1131 00:32:06,200 --> 00:32:06,300 1132 00:32:09,400 --> 00:32:11,810 ■영문 자막에는 [Hiroshima Castle, Suzu Urano(히로시마 성의 우라노 스즈)]라고 나타나 있는데 제가 검색한 한자로는 島 ∙ 城 ∙ 守 ∙ 阁 이지만, 한자 중에서 阁 글자가 맞는지도 정확하지 않고 히로시마는 한자로 広島 를 쓰는 것이라서 영문 자막이 맞지 않는 듯 함. 1133 00:32:09,400 --> 00:32:11,810 우 라 노 스 즈 1134 00:32:09,400 --> 00:32:11,810 우 라 노 스 즈 1135 00:32:10,300 --> 00:32:11,760 다녀왔어 1136 00:32:11,760 --> 00:32:11,860 1137 00:32:11,810 --> 00:32:15,020 우 라 노 스 즈 1138 00:32:11,810 --> 00:32:15,020 우 라 노 스 즈 1139 00:32:12,360 --> 00:32:14,120 ¤지쳤다 1140 00:32:13,480 --> 00:32:15,020 ¤어서와라 1141 00:32:15,020 --> 00:32:15,120 1142 00:32:15,020 --> 00:32:15,850 1143 00:32:15,510 --> 00:32:17,540 아~ 벌써 8시잖노 1144 00:32:17,540 --> 00:32:19,920 오늘은 또 많았네 1145 00:32:19,920 --> 00:32:20,860 아아? 1146 00:32:20,860 --> 00:32:22,480 이거 전부 천인침인가? ■센닌바리(せんにんばり [千人針])=천인침, 태평양 전쟁 중 일본에서 유행한 풍습이며 전쟁에 참전한 사람의 무운장구를 빌기 위하여 여러 사람의 정성을 모아 함께 기원하는 행위고 1미터 정도의 길이인 흰 천 하나에 붉은 실로 천 명이 한 땀씩 꿰매어 만들어 준다. 1147 00:32:22,480 --> 00:32:23,280 그런 거여 1148 00:32:23,280 --> 00:32:25,260 스미, 나중에 한 땀씩 꿰매도록 해라 1149 00:32:25,260 --> 00:32:26,780 응? 으음.. 1150 00:32:26,780 --> 00:32:29,420 얘야, 스즈! 적당히 인나라 1151 00:32:29,420 --> 00:32:31,100 아.. 예! 1152 00:32:31,100 --> 00:32:32,960 1153 00:32:32,960 --> 00:32:35,520 자, 이제 저녁 식사하자 1154 00:32:35,520 --> 00:32:35,680 1155 00:32:35,680 --> 00:32:37,680 아아~ 초조했다 1156 00:32:37,680 --> 00:32:41,080 쿠레(呉)에 시집가는 꿈 꿨어요 1157 00:32:41,080 --> 00:32:41,180 1158 00:32:42,370 --> 00:32:44,200 ¤눈 떴을까나? 1159 00:32:43,460 --> 00:32:44,580 ¤예.. 1160 00:32:44,580 --> 00:32:45,160 그래서.. 1161 00:32:45,160 --> 00:32:47,060 시누이 상이 히로시마(江波)로 돌아가도.. 1162 00:32:47,060 --> 00:32:48,620 좋다고 말해 주셔서.. 1163 00:32:48,620 --> 00:32:49,820 응 1164 00:32:49,820 --> 00:32:52,240 무슨 일일까 생각했지만서도.. 1165 00:32:52,240 --> 00:32:54,300 ¤아~ 친정 방문! 1166 00:32:53,600 --> 00:32:54,520 ¤아? 1167 00:32:54,520 --> 00:32:57,000 그랬더니 시아버님, 시어머님도.. 1168 00:32:57,000 --> 00:33:00,480 지금까지 눈치채지 못해 미안하구나 1169 00:33:00,480 --> 00:33:03,880 2~3일 느긋하게 다녀오거라 해주셔서.. 1170 00:33:03,880 --> 00:33:05,500 ¤시누이 상도.. 1171 00:33:04,720 --> 00:33:06,360 ¤으.. 응 1172 00:33:06,360 --> 00:33:08,360 당신이 그것으로 좋다고 한다면.. 1173 00:33:08,360 --> 00:33:09,580 잘 된 거잖니 1174 00:33:09,580 --> 00:33:10,780 ..라고.. 1175 00:33:10,780 --> 00:33:13,280 그리고보니 요이치에게 엽서 보냈는가? 1176 00:33:13,280 --> 00:33:15,220 내? 보냈다 1177 00:33:15,220 --> 00:33:18,100 아직 아무런 답장도 돌아오지.. 않았.. 1178 00:33:18,100 --> 00:33:18,520 1179 00:33:18,520 --> 00:33:19,880 ¤이 집으로도? 1180 00:33:19,380 --> 00:33:20,640 ¤응.. 1181 00:33:20,640 --> 00:33:22,440 1182 00:33:22,440 --> 00:33:23,680 뭐, 멀기도 하고.. 1183 00:33:23,680 --> 00:33:26,480 오빠, 편지쓰기 싫어하고.. ■부데부쇼우(ふでぶしょう [筆不精·筆無精·筆無性])=붓을 들어 편지(글)쓰기를 싫어하는 일, 편지(글)쓰기 싫어하는 사람. 1184 00:33:26,480 --> 00:33:29,920 스즈가 수신인 주소 틀렸을지도 모르는 기고.. 1185 00:33:28,760 --> 00:33:29,860 아.. | 1186 00:33:29,280 --> 00:33:30,300 | 응, 그러게.. 1187 00:33:29,280 --> 00:33:30,300 | 응, 응~ 1188 00:33:29,280 --> 00:33:30,300 응, 응~ | 1189 00:33:30,300 --> 00:33:32,640 목욕~ 목욕~ 1190 00:33:32,640 --> 00:33:34,600 스미 쨩은 정신대는 워뗘? ■테이신타이(ていしんたい [挺身隊])=정신대, 본래는 위험한 임무를 수행하기 위해 몸을 던질 각오로 조직된 부대라는 뜻이지만, 여자정신대로서 태평양 전쟁 때 일제가 식민지 여성들을 성착취 목적으로 강제 동원해서 만든 조직. 대한민국 국민으로서는 반드시 알아야 함. 1191 00:33:34,600 --> 00:33:36,240 꽤나 익숙해졌다 1192 00:33:36,240 --> 00:33:38,960 내, 기계 기름 냄새 나잖여 1193 00:33:38,960 --> 00:33:40,560 위험한 일인겨? 1194 00:33:40,560 --> 00:33:42,120 큰일인 거네 1195 00:33:42,120 --> 00:33:42,980 그리고.. 1196 00:33:42,980 --> 00:33:45,240 김 양식하는 일만큼 춥지도 않고.. 1197 00:33:45,240 --> 00:33:46,880 좋은 것도 있는 겨 1198 00:33:46,880 --> 00:33:48,760 미남자인 장교가.. 1199 00:33:48,760 --> 00:33:51,480 슬쩍 식당의 식권 주거나 하고 말여 1200 00:33:51,480 --> 00:33:52,840 아이쿠야~ 1201 00:33:52,840 --> 00:33:55,940 뜻하지 않게 육군의 비밀 알아 부렀다 1202 00:33:55,940 --> 00:33:58,040 스즈 쨩이야말로 워뗘? 1203 00:33:58,040 --> 00:33:59,600 쿠레(呉)란 괜찮은 곳? 1204 00:33:59,600 --> 00:34:01,160 우움.. 1205 00:34:01,160 --> 00:34:03,720 배우는 것 투성이로 아직 어떻다고도.. 1206 00:34:03,720 --> 00:34:04,900 ¤아앗! 1207 00:34:04,380 --> 00:34:05,320 ¤응? 1208 00:34:05,320 --> 00:34:07,440 우리 지금.. 1209 00:34:07,440 --> 00:34:08,840 뜻하지 않게.. 1210 00:34:08,840 --> 00:34:12,060 해군의 비밀에 맞닥뜨려 버린 것 같아 1211 00:34:12,060 --> 00:34:13,500 ¤뭐, 뭣이? 1212 00:34:13,000 --> 00:34:14,560 ¤이제 자자~ 1213 00:34:14,560 --> 00:34:14,660 1214 00:34:16,300 --> 00:34:17,500 스즈 쨩.. 1215 00:34:17,500 --> 00:34:18,640 응? 1216 00:34:18,640 --> 00:34:18,940 1217 00:34:18,940 --> 00:34:21,440 대머리가 되고 있단 거여 1218 00:34:21,440 --> 00:34:22,600 엑?! 1219 00:34:22,600 --> 00:34:22,680 1220 00:34:23,880 --> 00:34:25,480 그럼 이만, 스즈 쨩 1221 00:34:25,480 --> 00:34:27,620 다녀오겠습니다~ 1222 00:34:27,620 --> 00:34:27,800 1223 00:34:27,800 --> 00:34:29,840 결전 비상조치란 겨 1224 00:34:29,840 --> 00:34:30,520 달이 바뀌면.. 1225 00:34:30,520 --> 00:34:33,960 짧은 여행도 제한이 될거여 1226 00:34:33,960 --> 00:34:35,140 건강하그라 1227 00:34:35,140 --> 00:34:36,200 응 1228 00:34:36,200 --> 00:34:36,440 1229 00:34:36,440 --> 00:34:37,140 자, 그럼.. 1230 00:34:37,140 --> 00:34:39,400 내도 부인회의 부업에 가지 않으면.. 1231 00:34:39,400 --> 00:34:40,280 엣? 1232 00:34:40,280 --> 00:34:42,840 엄마도 나가는 겨? 1233 00:34:42,840 --> 00:34:42,940 1234 00:34:47,800 --> 00:34:49,800 철도는 전투하는 다리다 1235 00:34:47,800 --> 00:34:49,800 철도는 전투하는 다리다 1236 00:34:49,800 --> 00:34:49,900 1237 00:34:56,960 --> 00:35:00,320 아빠, 용돈을 주셨다 1238 00:34:56,960 --> 00:35:00,320 아빠, 용돈을 주셨다 1239 00:35:00,320 --> 00:35:00,400 1240 00:35:32,160 --> 00:35:33,800 안녕히.. 1241 00:35:32,160 --> 00:35:33,800 안녕히.. 1242 00:35:33,800 --> 00:35:33,920 1243 00:35:35,040 --> 00:35:37,220 작별이야, 히로시마 1244 00:35:35,040 --> 00:35:37,220 작별이야, 히로시마 1245 00:35:37,220 --> 00:35:37,320 1246 00:35:41,520 --> 00:35:43,520 오늘 분의 승차권은 전부 매진되었습니다 히로시마 역 1247 00:35:41,520 --> 00:35:43,520 오늘 분의 승차권은 전부 매진되었습니다 히로시마 역 1248 00:35:41,940 --> 00:35:43,060 어라? 1249 00:35:43,060 --> 00:35:43,140 1250 00:35:43,220 --> 00:35:45,640 그래서 되돌아 왔단 기가?! 1251 00:35:43,520 --> 00:35:43,620 1252 00:35:45,640 --> 00:35:48,620 저쪽 집 사람들이 딱하게 되어버리긋어 1253 00:35:48,620 --> 00:35:49,600 크으.. 1254 00:35:49,600 --> 00:35:49,680 1255 00:35:56,280 --> 00:35:58,420 아, 다녀왔습니다 1256 00:35:58,420 --> 00:35:58,520 1257 00:35:59,100 --> 00:36:05,000 1944 1258 00:35:59,100 --> 00:36:05,000 1944 1259 00:35:59,100 --> 00:36:05,000 년 1260 00:35:59,100 --> 00:36:05,000 년 1261 00:35:59,100 --> 00:36:05,000 4 1262 00:35:59,100 --> 00:36:05,000 4 1263 00:35:59,100 --> 00:36:05,000 월 1264 00:35:59,100 --> 00:36:05,000 월 1265 00:36:00,160 --> 00:36:03,300 시누이 상은 계속 계신다 1266 00:36:03,300 --> 00:36:03,380 1267 00:36:05,000 --> 00:36:05,120 1268 00:36:06,400 --> 00:36:08,000 엄마 1269 00:36:08,000 --> 00:36:09,940 저기, 벼루 빌려줘 1270 00:36:09,940 --> 00:36:12,000 뭐여, 하루미? 1271 00:36:12,000 --> 00:36:12,100 1272 00:36:12,260 --> 00:36:14,280 저기.. 빌려줘 1273 00:36:14,280 --> 00:36:16,180 잠깐, 스즈 상 1274 00:36:16,180 --> 00:36:18,520 하루미에게 뭐라고 한 겨? 1275 00:36:18,520 --> 00:36:19,720 1276 00:36:19,720 --> 00:36:21,280 회람판.. 1277 00:36:21,280 --> 00:36:23,060 이제 돌려줘도 괜찮겠습니까? 1278 00:36:23,060 --> 00:36:24,500 그러려무나 1279 00:36:24,500 --> 00:36:25,480 1280 00:36:25,480 --> 00:36:26,920 다녀오겠습니다 1281 00:36:26,920 --> 00:36:28,760 히로시마(江波)에서 돌아오고부터.. 1282 00:36:28,760 --> 00:36:31,040 계속 저렇지만.. 1283 00:36:31,040 --> 00:36:33,040 냅둬유 아직 어린애잖유 1284 00:36:33,040 --> 00:36:36,240 그럼, 잘 부탁드리겠습니다 1285 00:36:36,240 --> 00:36:36,320 1286 00:36:36,320 --> 00:36:37,360 저기, 엄마~ 1287 00:36:37,360 --> 00:36:39,220 안 된다고 했잖노 1288 00:36:39,220 --> 00:36:41,960 ¤붓 빌려 줘, 제발.. 1289 00:36:40,920 --> 00:36:43,820 ¤너는 안 된다잖여, 그런.. 1290 00:36:43,820 --> 00:36:43,920 1291 00:37:07,040 --> 00:37:09,580 아, 어서오세요 1292 00:37:09,580 --> 00:37:09,680 1293 00:37:10,860 --> 00:37:12,920 풀 뜯었는가 1294 00:37:12,920 --> 00:37:14,040 예 1295 00:37:14,040 --> 00:37:16,680 저녁 식사 반찬으로 생각해서.. 1296 00:37:16,680 --> 00:37:18,340 흐음~ 1297 00:37:18,340 --> 00:37:21,680 이 근처의 민들레는 모두 하얗네요 1298 00:37:21,680 --> 00:37:24,080 에바(江波) 것은 다른가? 1299 00:37:24,080 --> 00:37:25,000 엇.. 1300 00:37:25,000 --> 00:37:26,520 ¤노랑인 것도 있다구 1301 00:37:25,880 --> 00:37:26,760 ¤어머나 1302 00:37:26,760 --> 00:37:28,080 으음? 1303 00:37:28,080 --> 00:37:28,180 1304 00:37:29,220 --> 00:37:32,000 멀리서 왔기 때문일지도 모르고.. 1305 00:37:32,000 --> 00:37:32,120 1306 00:37:33,440 --> 00:37:36,440 뭐여, 기운 없다 생각했더니.. 1307 00:37:36,440 --> 00:37:38,380 히로시마(江波)가 그립게 된건가? 1308 00:37:38,380 --> 00:37:39,820 그렇지 않습니다 1309 00:37:39,820 --> 00:37:39,920 1310 00:37:46,060 --> 00:37:48,020 보라는 겨, 자아~ 1311 00:37:48,020 --> 00:37:50,220 오늘은 항공모함도 있다 1312 00:37:50,220 --> 00:37:52,200 히요우(飛鷹) 항모와 준요우(隼鷹) 항모일까나? ■히요우(飛鷹) / 준요우(隼鷹)=일본 항공모함 이름입니다. 1313 00:37:50,220 --> 00:37:52,200 ■히요우(飛鷹)=니혼유센(日本郵船)이 북미항로용으로 가와사키 중공업 고베 조선소에서 1939년 11월 30일부터 건조중이던 호화여객선 이즈모마루(出雲丸)를 건조 도중에 항공모함으로 개조해 1942년 7월 31일 해군에 취역한 함정이다. ■준요우(隼鷹)=준요우는 히요우(飛鷹)급 제 2번함으로 원래는 전쟁 발발 전, 1939년 3월 20일부터 건조중이던 니혼유센(日本郵船) 소속의 호화객선인 카시와라마루(橿原丸)를 항공모함으로 개조한 것이며 1942년 5월 3일, 개조가 끝난 준요우는 해군에 인도되어 취역하였다. [함대 컬렉션=칸코레] 등의 일본 애니에서도 히요우와 준요우가 나옴. 1314 00:37:52,200 --> 00:37:54,100 굉장히 큽니다 1315 00:37:54,100 --> 00:37:54,760 1316 00:37:54,760 --> 00:37:57,520 저쪽의 작은 것은 전부 구축함 1317 00:37:57,520 --> 00:37:59,800 독일에서 온 U-보트도 있고.. 1318 00:37:59,800 --> 00:38:01,840 저 보통의 함같은 것은.. 1319 00:38:01,840 --> 00:38:04,120 잠수모함으로.. 1320 00:38:04,120 --> 00:38:04,220 1321 00:38:08,060 --> 00:38:10,080 봐, 동박새가 날고 있다구 1322 00:38:10,080 --> 00:38:11,040 예에.. 1323 00:38:11,040 --> 00:38:13,100 저기여, 저기 1324 00:38:13,100 --> 00:38:14,200 ¤자아~ 1325 00:38:13,400 --> 00:38:14,980 ¤보고 있습니다 1326 00:38:14,980 --> 00:38:15,060 1327 00:38:16,840 --> 00:38:18,580 앗, 슈사쿠 상 1328 00:38:18,580 --> 00:38:20,480 저것은 뭐인 겁니까? 1329 00:38:20,480 --> 00:38:22,400 배.. 입니까? 1330 00:38:22,400 --> 00:38:23,900 야마토(大和)인 겨 1331 00:38:23,900 --> 00:38:24,360 1332 00:38:24,360 --> 00:38:26,460 동양 제일의 군항에서 태어난.. 1333 00:38:26,460 --> 00:38:28,500 세계 제일의 군함이여 1334 00:38:28,500 --> 00:38:28,620 1335 00:38:28,740 --> 00:38:31,880 우와~ 저기에도 사람이 타고 있는 거? 1336 00:38:31,880 --> 00:38:33,160 그래 1337 00:38:33,160 --> 00:38:33,300 1338 00:38:36,020 --> 00:38:37,900 ¤대충 2700명 1339 00:38:36,980 --> 00:38:38,300 ¤우와~ 1340 00:38:37,480 --> 00:38:38,560 행진 준비 1341 00:38:38,560 --> 00:38:40,360 행진 준비 1342 00:38:40,360 --> 00:38:40,460 1343 00:38:40,740 --> 00:38:44,000 2천.. 7백명.. 1344 00:38:44,000 --> 00:38:45,440 그렇지 1345 00:38:45,440 --> 00:38:48,360 쿠레(呉)에 어서오라고 말해 줘, 스즈 상 1346 00:38:48,360 --> 00:38:50,000 흐아아~! 1347 00:38:50,000 --> 00:38:50,380 1348 00:38:50,380 --> 00:38:53,000 저런 곳에서 그렇게나 많은 사람들이.. 1349 00:38:53,000 --> 00:38:55,060 ¤매일 식사 만들고 있나? 1350 00:38:54,660 --> 00:38:56,280 ¤스즈 상, 잠깐.. 1351 00:38:55,060 --> 00:38:56,780 ¤세탁은.. 으앗! 1352 00:38:56,780 --> 00:38:56,880 1353 00:39:01,520 --> 00:39:03,080 미.. 미안해요 1354 00:39:03,080 --> 00:39:04,440 괜찮으십니까? 1355 00:39:04,440 --> 00:39:05,740 아니.. 1356 00:39:05,740 --> 00:39:06,060 1357 00:39:06,060 --> 00:39:07,700 상처는 없는가? 1358 00:39:07,700 --> 00:39:07,780 1359 00:39:17,180 --> 00:39:18,660 저기, 스즈 상 1360 00:39:18,660 --> 00:39:21,800 신경쓰면 대머리는 더욱 심하게 된단 겨 1361 00:39:21,800 --> 00:39:24,060 들켜 버렸습니까? 1362 00:39:24,060 --> 00:39:26,140 저기, 붓 빌려줘 1363 00:39:26,140 --> 00:39:28,980 스즈 상의 머리에 먹을 칠해 주려는 겨 1364 00:39:28,980 --> 00:39:30,340 안 된다 했잖여 1365 00:39:30,340 --> 00:39:33,300 정말 그 안에서 새까맣게 될 거 아이가, 니는.. 1366 00:39:32,360 --> 00:39:34,090 크아.. | 1367 00:39:34,090 --> 00:39:34,220 1368 00:39:41,840 --> 00:39:42,840 엄마 | 1369 00:39:42,840 --> 00:39:42,960 1370 00:39:43,200 --> 00:39:46,520 배급소에서 받은 소송채의 씨인데 말여 ■코마츠나(こまつな [小松菜])=소송채. 일본의 시금치라고 생각하면 될 듯 하며 겨울 국거리로 쓰임. 시금치보다는 아삭한 식감과 씁쓸한 맛이 특징으로 나물로서 볶거나 나베요리나 일본의 된장국인 미소시루의 재료로서 사용됨. 1371 00:39:46,520 --> 00:39:47,920 헤에~ 1372 00:39:47,920 --> 00:39:50,020 토쿄(東京)의 야채인 거여 1373 00:39:47,920 --> 00:39:50,020 ■야채(野菜)와 채소(菜蔬)는 엄연히 다른 말입니다. 야채(野菜)는 산이나 들에서 누가 기르지 않아도 자연스럽게 자라난 나물을 뜻합니다. 채소(菜蔬)는 밭에서 기른 농작물을 말하는 것입니다. 하지만, 일상에서는 별다른 구분 없이 쓰이고 있죠. 이 야채(野菜)와 채소(菜蔬)를 아우르는 말에 푸성귀가 있습니다. 1374 00:39:50,020 --> 00:39:51,360 ¤헤에~ 1375 00:39:50,660 --> 00:39:52,620 ¤어디라도 싹이 나니까 말여 1376 00:39:52,620 --> 00:39:53,960 헤에~ 1377 00:39:53,960 --> 00:39:55,880 이런 촌스러운 건.. 1378 00:39:55,880 --> 00:39:58,840 당신 특기잖노, 스즈 상 1379 00:39:58,840 --> 00:40:00,280 예에~! 1380 00:40:00,280 --> 00:40:01,620 또.. 1381 00:40:01,620 --> 00:40:01,720 1382 00:40:02,760 --> 00:40:05,200 즉시 씨를 뿌려 보도록 하자 1383 00:40:05,200 --> 00:40:05,300 1384 00:40:07,320 --> 00:40:10,440 ♬ 勝利の 日まで ♬ 승리의 날까지 1385 00:40:07,320 --> 00:40:10,440 ♬ 勝利の 日まで ♬ 승리의 날까지 1386 00:40:10,440 --> 00:40:12,620 ♬ 勝利 ♬ 승리~ 1387 00:40:10,440 --> 00:40:12,620 ♬ 勝利 ♬ 승리~ 1388 00:40:12,620 --> 00:40:12,720 1389 00:40:13,880 --> 00:40:15,400 하루미도 하도록 해 1390 00:40:15,400 --> 00:40:16,580 으음? 1391 00:40:16,580 --> 00:40:16,660 1392 00:40:41,400 --> 00:40:43,360 음.. 자, 그럼.. 1393 00:40:43,360 --> 00:40:46,040 ¤작물 시험 재배는 이정도로 해서.. 1394 00:40:43,600 --> 00:40:45,420 ¤장황하고 번거롭게.. 1395 00:40:45,420 --> 00:40:47,960 ¤그래, 어른이 6살 아이와 어울려서.. 1396 00:40:46,040 --> 00:40:49,500 ¤실제로 평생 계획을 세울까나? 1397 00:40:47,960 --> 00:40:50,420 ¤창피 당하는 것은 슈사쿠인데.. 1398 00:40:50,420 --> 00:40:51,580 엄마 1399 00:40:51,580 --> 00:40:53,680 야마토(大和)가 떠있잖여 1400 00:40:53,680 --> 00:40:57,560 저쪽 우두머리인 굴뚝 때는 건 준요우(隼鷹) 항모 1401 00:40:57,560 --> 00:40:59,480 순양함도 있어 1402 00:40:59,480 --> 00:41:02,420 아타고(愛宕)일까나? 마야(摩耶)일까나? ■아타고(愛宕)와 마야(摩耶)는 일본 해군의 중순양함 이름입니다. 아타고(愛宕)는 일본 쿄토의 아타고야마에서 유래되었고 마야(摩耶)는 당시 경제 위기의 영향으로 카와사키 조선소가 파산 직전이어서 해군이 개입하여 마야(摩耶)의 발주가 이루어짐. 1403 00:41:02,420 --> 00:41:03,980 에, 그러니까.. 1404 00:41:03,980 --> 00:41:04,060 1405 00:41:07,560 --> 00:41:09,100 하루미 1406 00:41:09,100 --> 00:41:11,260 1407 00:41:11,260 --> 00:41:12,500 응 1408 00:41:12,500 --> 00:41:13,440 1409 00:41:13,440 --> 00:41:15,020 돌아갈까? 1410 00:41:15,020 --> 00:41:16,380 하루미.. 1411 00:41:16,380 --> 00:41:17,920 1412 00:41:17,900 --> 00:41:19,560 시누이 상은 돌연히.. 1413 00:41:17,920 --> 00:41:19,560 시누이 상은 돌연히.. 1414 00:41:19,560 --> 00:41:22,600 시댁으로 돌아가 버리셨던 건.. 1415 00:41:19,560 --> 00:41:22,600 시댁으로 돌아가 버리셨던 건.. 1416 00:41:22,600 --> 00:41:24,360 어째서일까? 1417 00:41:22,600 --> 00:41:24,360 어째서일까? 1418 00:41:24,360 --> 00:41:26,040 어쩌면.. 1419 00:41:24,360 --> 00:41:26,040 어쩌면.. 1420 00:41:26,040 --> 00:41:27,860 시누이 상의 남편은.. 1421 00:41:26,040 --> 00:41:27,860 시누이 상의 남편은.. 1422 00:41:27,860 --> 00:41:30,640 군함 타고 다니는 사람일까나? 1423 00:41:27,860 --> 00:41:30,640 군함 타고 다니는 사람일까나? 1424 00:41:30,640 --> 00:41:30,920 1425 00:41:30,920 --> 00:41:34,240 갑자기 그립게 되었던 걸까? 1426 00:41:30,920 --> 00:41:34,240 갑자기 그립게 되었던 걸까? 1427 00:41:34,240 --> 00:41:34,360 1428 00:41:38,000 --> 00:41:39,400 자아~ 그러면.. 1429 00:41:38,000 --> 00:41:39,400 자아~ 그러면.. 1430 00:41:39,400 --> 00:41:43,520 내도 힘내서 식사 준비를 하도록 할까나! 1431 00:41:39,400 --> 00:41:43,520 내도 힘내서 식사 준비를 하도록 할까나! 1432 00:41:43,520 --> 00:41:43,600 1433 00:41:44,620 --> 00:41:45,880 어라? 1434 00:41:45,880 --> 00:41:46,880 1435 00:41:46,880 --> 00:41:48,200 오지 않아 1436 00:41:48,200 --> 00:41:48,340 1437 00:41:53,540 --> 00:41:57,120 식사 준비.. 라고 생각했을 때는.. 1438 00:41:53,540 --> 00:41:57,120 식사 준비.. 라고 생각했을 때는.. 1439 00:41:55,350 --> 00:41:59,360 다음회 배급일 미정입니다 1440 00:41:55,350 --> 00:41:59,360 다음회 배급일 미정입니다 1441 00:41:55,350 --> 00:41:59,360 일 열 정 렬 1442 00:41:55,350 --> 00:41:59,360 일 열 정 렬 1443 00:41:55,350 --> 00:41:59,360 되 었 습 니 다 1444 00:41:55,350 --> 00:41:59,360 되 었 습 니 다 1445 00:41:55,350 --> 00:41:59,360 오 늘 매 진 이 1446 00:41:55,350 --> 00:41:59,360 오 늘 매 진 이 1447 00:41:56,100 --> 00:42:00,500 1944 1448 00:41:56,100 --> 00:42:00,500 1944 1449 00:41:56,100 --> 00:42:00,500 년 1450 00:41:56,100 --> 00:42:00,500 년 1451 00:41:56,100 --> 00:42:00,500 5 1452 00:41:56,100 --> 00:42:00,500 5 1453 00:41:56,100 --> 00:42:00,500 월 1454 00:41:56,100 --> 00:42:00,500 월 1455 00:41:57,120 --> 00:41:59,680 배급이 어지간히 줄어 있었다 1456 00:41:57,120 --> 00:41:59,680 배급이 어지간히 줄어 있었다 1457 00:41:59,360 --> 00:41:59,460 1458 00:41:59,680 --> 00:42:01,920 정어리 건어물 4마리로.. 1459 00:41:59,680 --> 00:42:01,920 정어리 건어물 4마리로.. 1460 00:42:01,920 --> 00:42:04,260 한 가족 4명의 3끼 분량 1461 00:42:01,920 --> 00:42:04,260 한 가족 4명의 3끼 분량 1462 00:42:04,260 --> 00:42:05,200 1463 00:42:05,200 --> 00:42:07,940 뭐, 야채 뿐인 날보다 낫기는 하고.. 1464 00:42:05,200 --> 00:42:07,940 뭐, 야채 뿐인 날보다 낫기는 하고.. 1465 00:42:07,940 --> 00:42:09,080 이렇게 줄을 서면.. 1466 00:42:07,940 --> 00:42:09,080 이렇게 줄을 서면.. 1467 00:42:09,080 --> 00:42:11,740 머지않아 비지도 살 수 있겠지 1468 00:42:09,080 --> 00:42:11,740 머지않아 비지도 살 수 있겠지 1469 00:42:11,740 --> 00:42:12,060 1470 00:42:12,060 --> 00:42:14,240 아~ 과연.. 네 1471 00:42:14,240 --> 00:42:15,080 1472 00:42:15,080 --> 00:42:16,500 제비꽃 1473 00:42:15,080 --> 00:42:16,500 제비꽃 1474 00:42:16,500 --> 00:42:18,160 별꽃 1475 00:42:16,500 --> 00:42:18,160 별꽃 1476 00:42:18,160 --> 00:42:19,560 쇠뜨기 1477 00:42:18,160 --> 00:42:19,560 쇠뜨기 1478 00:42:19,560 --> 00:42:20,620 민들레 1479 00:42:19,560 --> 00:42:20,620 민들레 1480 00:42:20,620 --> 00:42:21,600 괭이밥 1481 00:42:20,620 --> 00:42:21,600 괭이밥 1482 00:42:21,600 --> 00:42:22,720 정어리 건어물 1483 00:42:21,600 --> 00:42:22,720 정어리 건어물 1484 00:42:22,720 --> 00:42:23,700 비지 1485 00:42:22,720 --> 00:42:23,700 비지 1486 00:42:23,700 --> 00:42:24,520 감자 1487 00:42:23,700 --> 00:42:24,520 감자 1488 00:42:24,520 --> 00:42:25,380 군고구마 1489 00:42:24,520 --> 00:42:25,380 군고구마 1490 00:42:25,380 --> 00:42:26,140 밀가루 1491 00:42:25,380 --> 00:42:26,140 밀가루 1492 00:42:26,140 --> 00:42:27,780 매화 열매의 씨앗 1493 00:42:26,140 --> 00:42:27,780 매화 열매의 씨앗 1494 00:42:27,780 --> 00:42:27,880 1495 00:42:30,320 --> 00:42:33,300 고구마를 잘라서~ 찐다 1496 00:42:30,320 --> 00:42:33,300 고구마를 잘라서~ 찐다 1497 00:42:33,300 --> 00:42:34,860 쇠뜨기는 가볍게 삶아.. 1498 00:42:33,300 --> 00:42:34,860 쇠뜨기는 가볍게 삶아.. 1499 00:42:34,860 --> 00:42:36,700 물에 헹궈서 잘게 썬다 1500 00:42:34,860 --> 00:42:36,700 물에 헹궈서 잘게 썬다 1501 00:42:36,700 --> 00:42:39,440 밀가루를 군고구마와 쇠뜨기에 함께 섞어서.. 1502 00:42:36,700 --> 00:42:39,440 밀가루를 군고구마와 쇠뜨기에 함께 섞어서.. 1503 00:42:39,440 --> 00:42:40,880 납작하게 뭉친다 1504 00:42:39,440 --> 00:42:40,880 납작하게 뭉친다 1505 00:42:40,880 --> 00:42:42,660 점심 식사 완성함 1506 00:42:40,880 --> 00:42:42,660 점심 식사 완성함 1507 00:42:42,660 --> 00:42:45,280 케이코 일행이 없으니 조용하네 1508 00:42:45,280 --> 00:42:48,360 남은 여분은 말려서 보존해야 마땅함 1509 00:42:45,280 --> 00:42:48,360 남은 여분은 말려서 보존해야 마땅함 1510 00:42:48,360 --> 00:42:48,440 1511 00:42:49,200 --> 00:42:51,200 자, 그럼~ 아직 좀더~ 1512 00:42:49,200 --> 00:42:51,200 자, 그럼~ 아직 좀더~ 1513 00:42:51,200 --> 00:42:53,140 쌀을 5배의 물로 연하게 해서.. 1514 00:42:51,200 --> 00:42:53,140 쌀을 5배의 물로 연하게 해서.. 1515 00:42:53,140 --> 00:42:55,340 죽으로 해야 마땅함 1516 00:42:53,140 --> 00:42:55,340 죽으로 해야 마땅함 1517 00:42:55,340 --> 00:42:57,280 감자 난도질을 더해서.. 1518 00:42:55,340 --> 00:42:57,280 감자 난도질을 더해서.. 1519 00:42:57,280 --> 00:42:59,000 다시 10분 1520 00:42:57,280 --> 00:42:59,000 다시 10분 1521 00:42:59,000 --> 00:42:59,120 1522 00:42:59,560 --> 00:43:02,260 별꽃의 통썰기를 더해준다 1523 00:42:59,560 --> 00:43:02,260 별꽃의 통썰기를 더해준다 1524 00:43:02,260 --> 00:43:03,960 무의 껍질 1525 00:43:02,260 --> 00:43:03,960 무의 껍질 1526 00:43:03,960 --> 00:43:05,120 민들레의 뿌리 1527 00:43:03,960 --> 00:43:05,120 민들레의 뿌리 1528 00:43:05,120 --> 00:43:08,420 잘게 썰어서 설탕과 간장으로 조리한다 1529 00:43:05,120 --> 00:43:08,420 잘게 썰어서 설탕과 간장으로 조리한다 1530 00:43:08,420 --> 00:43:10,940 민들레 잎의 통썰기를 더해서.. 1531 00:43:08,420 --> 00:43:10,940 민들레 잎의 통썰기를 더해서.. 1532 00:43:10,940 --> 00:43:13,780 비지에 섞어 다시 익힌다 1533 00:43:10,940 --> 00:43:13,780 비지에 섞어 다시 익힌다 1534 00:43:13,780 --> 00:43:13,880 1535 00:43:15,140 --> 00:43:16,820 무는 얇게 잘라서.. 1536 00:43:15,140 --> 00:43:16,820 무는 얇게 잘라서.. 1537 00:43:16,820 --> 00:43:19,820 소금 쳐서 비벼 괭이밥을 혼합한다 1538 00:43:16,820 --> 00:43:19,820 소금 쳐서 비벼 괭이밥을 혼합한다 1539 00:43:19,820 --> 00:43:20,880 1540 00:43:20,880 --> 00:43:23,440 매화 열매의 씨앗과 물을 냄비에 넣어.. 1541 00:43:20,880 --> 00:43:23,440 매화 열매의 씨앗과 물을 냄비에 넣어.. 1542 00:43:23,440 --> 00:43:26,380 끓었다면 정어리 건어물을 더해준다 1543 00:43:23,440 --> 00:43:26,380 끓었다면 정어리 건어물을 더해준다 1544 00:43:26,380 --> 00:43:29,200 뚜껑을 덮지 않은 채 국물을 졸이며 조리한다 1545 00:43:26,380 --> 00:43:29,200 뚜껑을 덮지 않은 채 국물을 졸이며 조리한다 1546 00:43:29,200 --> 00:43:31,140 마무리로 소금으로 간을 맞춘다 1547 00:43:29,200 --> 00:43:31,140 마무리로 소금으로 간을 맞춘다 1548 00:43:31,140 --> 00:43:32,280 괜찮네 1549 00:43:32,280 --> 00:43:34,780 카리야 상에게 가르쳐 달라고 한거네? 1550 00:43:34,780 --> 00:43:37,520 쌀의 배급이 절반 밖에 안 돼서.. 1551 00:43:37,520 --> 00:43:39,280 군고구마 많이 죽으로 쒀서.. 1552 00:43:39,280 --> 00:43:40,360 그랬노 1553 00:43:40,360 --> 00:43:43,040 그래도 내일은 맡겨 주세요 1554 00:43:43,040 --> 00:43:43,280 1555 00:43:43,280 --> 00:43:46,280 충신 쿠스노키 공이 농성으로 견뎌내기 위해.. 1556 00:43:43,280 --> 00:43:46,280 충신 쿠스노키 공이 농성으로 견뎌내기 위해.. 1557 00:43:43,280 --> 00:43:46,280 ■쿠스노키 마사시게(楠木 正成)=일본의 카마쿠라 막부 말기와 남북조 시대의 무장으로 일본에서는 충의의 대명사로 여겨짐. 고다이고 덴노에게 대항한 무사들이 많았던 일본에서 덴노와 함께 일본 황실에 끝까지 충성을 바쳤기에 덴노에 대한 충성심의 상징적 존재가 되었다. 카마쿠라 막부를 타도하기 위해 고다이고 덴노가 거병을 시도하자 이에 호응하였으며 시모아카사카 성에서 500명의 군사로 약 20 ~ 30만의 막부군을 상대로 농성을 하면서 유격전을 펼쳤으나 패해서 달아났지만 이후 지략과 끈질김으로 카마쿠라 막부를 멸망시킴. 1558 00:43:46,280 --> 00:43:49,920 발명했다는 식량 증량의 법 1559 00:43:46,280 --> 00:43:49,920 발명했다는 식량 증량의 법 1560 00:43:49,920 --> 00:43:51,020 1561 00:43:51,020 --> 00:43:52,180 우선.. 1562 00:43:51,020 --> 00:43:52,180 우선.. 1563 00:43:52,180 --> 00:43:54,760 쌀을 잘 볶는다 1564 00:43:52,180 --> 00:43:54,760 쌀을 잘 볶는다 1565 00:43:54,760 --> 00:43:56,500 3배의 물을 더해서.. 1566 00:43:54,760 --> 00:43:56,500 3배의 물을 더해서.. 1567 00:43:56,500 --> 00:43:59,580 약불로 차분히 밥을 짓는다 1568 00:43:56,500 --> 00:43:59,580 약불로 차분히 밥을 짓는다 1569 00:43:59,580 --> 00:44:00,360 1570 00:44:00,360 --> 00:44:04,300 절미라 해도 연료를 헛되이 해서는 소용없다 1571 00:44:00,360 --> 00:44:04,300 절미라 해도 연료를 헛되이 해서는 소용없다 1572 00:44:04,300 --> 00:44:06,980 여기서는 대일본제국의 이기(利器) 1573 00:44:04,300 --> 00:44:06,980 여기서는 대일본제국의 이기(利器) 1574 00:44:06,980 --> 00:44:10,380 불 없는 곤로에 맡겨서.. 1575 00:44:06,980 --> 00:44:10,380 불 없는 곤로에 맡겨서.. 1576 00:44:10,380 --> 00:44:12,040 아침을 기다린다 1577 00:44:10,380 --> 00:44:12,040 아침을 기다린다 1578 00:44:12,040 --> 00:44:12,120 1579 00:44:14,760 --> 00:44:16,960 어제 저녁 남은 것의 조린 생선 즙에.. 1580 00:44:14,760 --> 00:44:16,960 어제 저녁 남은 것의 조린 생선 즙에.. 1581 00:44:16,960 --> 00:44:18,360 제비꽃을 더해서.. 1582 00:44:16,960 --> 00:44:18,360 제비꽃을 더해서.. 1583 00:44:18,360 --> 00:44:20,960 된장을 넣어서 한소끔 끓임 1584 00:44:18,360 --> 00:44:20,960 된장을 넣어서 한소끔 끓임 1585 00:44:20,960 --> 00:44:22,560 식사는 또다시 불에 올려.. 1586 00:44:20,960 --> 00:44:22,560 식사는 또다시 불에 올려.. 1587 00:44:22,560 --> 00:44:24,620 들끓도록 둔다 1588 00:44:22,560 --> 00:44:24,620 들끓도록 둔다 1589 00:44:24,620 --> 00:44:26,200 완성함 1590 00:44:24,620 --> 00:44:26,200 완성함 1591 00:44:26,200 --> 00:44:29,700 이것이다, 쿠스노키 공 관련 쿠스노키 공 밥 ■쿠스노키 공의 한문은 [楠木 公]이며 난코우 메시는 [楠 公 飯]입니다. [木] 글자만 빠져있죠. [쿠스노키 공의 밥]이겠지만, 음독으로 읽어서 [난코우 메시]가 되었습니다. 훈독으로 읽으면 [쿠스노코우 메시]가 되지만 [쿠스노키코우 메시]라는 뜻이겠죠. 1592 00:44:26,200 --> 00:44:29,700 이것이다, 쿠스노키 공 관련 쿠스노키 공 밥 ■쿠스노키 공의 한문은 [楠木 公]이며 난코우 메시는 [楠 公 飯]입니다. [木] 글자만 빠져있죠. [쿠스노키 공의 밥]이겠지만, 음독으로 읽어서 [난코우 메시]가 되었습니다. 훈독으로 읽으면 [쿠스노코우 메시]가 되지만 [쿠스노키코우 메시]라는 뜻이겠죠. 1593 00:44:29,700 --> 00:44:30,380 1594 00:44:30,380 --> 00:44:33,400 이쪽은 시아버님의 도시락에.. 1595 00:44:30,380 --> 00:44:33,400 이쪽은 시아버님의 도시락에.. 1596 00:44:33,400 --> 00:44:33,540 1597 00:44:35,240 --> 00:44:37,640 오늘 아침은 윤기나는 밥이 많구나 1598 00:44:37,640 --> 00:44:39,480 밥알이 부풀어 있다 1599 00:44:39,480 --> 00:44:41,760 멋드러진 밥 짓는 방법이 다 있는거네 1600 00:44:41,760 --> 00:44:42,420 예 1601 00:44:42,420 --> 00:44:44,820 ¤잘 먹겠습니다~ ¤잘 먹겠습니다~ 1602 00:44:44,820 --> 00:44:44,900 1603 00:44:54,640 --> 00:44:55,900 ¤다녀오겠습니다 1604 00:44:55,300 --> 00:44:56,240 ¤죄송해요 1605 00:44:56,240 --> 00:44:59,680 그것을 기꺼이 드셨던 쿠스노키 공은.. 1606 00:44:59,680 --> 00:45:03,020 진짜 호걸이셨던 거네 1607 00:45:03,020 --> 00:45:05,020 그렇네요~ 1608 00:45:05,020 --> 00:45:05,120 1609 00:45:05,460 --> 00:45:13,090 생선가루 1610 00:45:05,460 --> 00:45:13,090 생선가루 1611 00:45:05,460 --> 00:45:08,200 맛의 근원 조미료 1612 00:45:05,460 --> 00:45:08,200 맛의 근원 조미료 1613 00:45:05,460 --> 00:45:13,090 설 탕 1614 00:45:05,460 --> 00:45:13,090 설 탕 1615 00:45:06,000 --> 00:45:09,900 1944 1616 00:45:06,000 --> 00:45:09,900 1944 1617 00:45:06,000 --> 00:45:09,900 년 1618 00:45:06,000 --> 00:45:09,900 년 1619 00:45:06,000 --> 00:45:09,900 6 1620 00:45:06,000 --> 00:45:09,900 6 1621 00:45:06,000 --> 00:45:09,900 월 1622 00:45:06,000 --> 00:45:09,900 월 1623 00:45:09,140 --> 00:45:10,700 아, 비었어 1624 00:45:09,900 --> 00:45:10,000 1625 00:45:13,090 --> 00:45:13,200 1626 00:45:13,280 --> 00:45:15,100 카레 가루? 1627 00:45:15,100 --> 00:45:15,180 1628 00:45:27,360 --> 00:45:31,400 경계경보 발령―! 1629 00:45:27,360 --> 00:45:31,400 경계경보 발령―! 1630 00:45:31,400 --> 00:45:31,500 1631 00:45:32,360 --> 00:45:35,960 공습경보 발령―! 1632 00:45:32,360 --> 00:45:35,960 공습경보 발령―! 1633 00:45:35,960 --> 00:45:36,120 1634 00:45:42,300 --> 00:45:44,660 방송은 아무것도 나오지 않아 1635 00:45:44,660 --> 00:45:47,160 슈사쿠는 서둘러 직장으로 향했는가? 1636 00:45:47,160 --> 00:45:48,220 ¤예 1637 00:45:47,820 --> 00:45:48,580 ¤뭐.. 1638 00:45:48,580 --> 00:45:51,080 적의 예상 항속력으로 보자면.. 1639 00:45:51,080 --> 00:45:53,700 첫 번은 큐우슈우(九州)가 좋은 곳이제 1640 00:45:53,700 --> 00:45:56,980 이쯤에 당황해서 산으로 도망쳐 들어가는 것은.. 1641 00:45:56,980 --> 00:45:57,080 1642 00:45:57,980 --> 00:45:59,700 보통의 정전이여 1643 00:45:59,700 --> 00:46:00,720 아아.. 1644 00:46:00,720 --> 00:46:02,660 1645 00:46:02,660 --> 00:46:05,240 당신~ 떨어지지 말란 겨 1646 00:46:05,240 --> 00:46:08,280 건축물 강제 철거일까나? ■소카이(そかい [疎開·疏開])=소개, 공습에 의한 화재 등의 피해를 줄이기 위한 강제적인 건물 철거 및 주민 이동 등을 말함. 1647 00:46:08,280 --> 00:46:10,900 시내에 넓은 방화대를 만든다고.. 1648 00:46:10,900 --> 00:46:11,840 아.. 1649 00:46:11,840 --> 00:46:15,260 뭐, 이 근처는 걱정할 필요 없겠지만.. 1650 00:46:15,260 --> 00:46:17,160 큰일이네요 1651 00:46:17,160 --> 00:46:20,320 모두 이사갈 곳은 찾았을까나? 1652 00:46:20,320 --> 00:46:22,640 아, 고마워요 1653 00:46:22,640 --> 00:46:22,880 1654 00:46:22,880 --> 00:46:24,440 별 말을 다 하고.. 1655 00:46:24,440 --> 00:46:25,420 응? 1656 00:46:25,420 --> 00:46:27,200 ¤엣? 엣? 1657 00:46:25,640 --> 00:46:28,120 ¤장작이라면 얼마든지 있으니께 1658 00:46:28,120 --> 00:46:30,780 우리 집도 철거가 돼서 말이제 1659 00:46:30,780 --> 00:46:32,380 아이쿠야~ 1660 00:46:32,380 --> 00:46:35,300 그리고 집 채로 시모노세키(下関)에 가는 걸로 돼서 말여 1661 00:46:35,300 --> 00:46:36,020 ¤에에?! ¤에엑?! 1662 00:46:36,020 --> 00:46:38,100 좋은 기회잖여 절연하고 온 겨 1663 00:46:38,100 --> 00:46:39,820 ¤하아?! ¤흐엑?! 1664 00:46:39,820 --> 00:46:41,120 걱정 필요 엄뜸 (걱정 필요 없음) 1665 00:46:41,120 --> 00:46:44,240 직장 찾아서 일하러 나가니께 1666 00:46:44,240 --> 00:46:47,060 들어가는 인원수가 많게 된 거니께.. 1667 00:46:47,060 --> 00:46:48,900 으음.. 이렇게 말입니까? 1668 00:46:47,940 --> 00:46:50,440 산 1669 00:46:47,940 --> 00:46:50,440 산 1670 00:46:47,940 --> 00:46:50,440 통기구 1671 00:46:47,940 --> 00:46:50,440 통기구 1672 00:46:47,940 --> 00:46:50,440 계단 입구 1673 00:46:47,940 --> 00:46:50,440 계단 입구 1674 00:46:47,940 --> 00:46:50,440 안 채 1675 00:46:47,940 --> 00:46:50,440 안 채 1676 00:46:48,900 --> 00:46:50,200 응, 응~ 1677 00:46:50,200 --> 00:46:50,300 1678 00:46:50,440 --> 00:46:50,540 1679 00:46:51,000 --> 00:46:55,600 1944 1680 00:46:51,000 --> 00:46:55,600 1944 1681 00:46:51,000 --> 00:46:55,600 년 1682 00:46:51,000 --> 00:46:55,600 년 1683 00:46:51,000 --> 00:46:55,600 7 1684 00:46:51,000 --> 00:46:55,600 7 1685 00:46:51,000 --> 00:46:55,600 월 1686 00:46:51,000 --> 00:46:55,600 월 1687 00:46:54,880 --> 00:46:58,120 어제는 하이가미네(灰ヶ峰) 산 위에서도 (대포 소리가) 울렸었네 1688 00:46:55,600 --> 00:46:55,660 1689 00:46:58,120 --> 00:47:01,000 높은 곳에도 대포가 배치됐단 거네 1690 00:47:01,000 --> 00:47:03,480 정말로 위험하구먼 1691 00:47:03,480 --> 00:47:06,100 ¤정말 고맙습니다 1692 00:47:04,080 --> 00:47:06,100 ¤그럼, 수고 혀~ 1693 00:47:06,100 --> 00:47:09,940 뭐~ 좋은 방공호가 완성되었는 걸 1694 00:47:09,940 --> 00:47:10,800 예 1695 00:47:10,800 --> 00:47:12,120 좋아 1696 00:47:12,120 --> 00:47:16,200 잔업 잇따르는데 힘썼고 말여 1697 00:47:12,120 --> 00:47:16,200 ■하리키루(はりきる [張り切る])=팽팽히 켕기다, 긴장하다, 힘이 넘치다, 기운이 넘치다, 팽팽해지다, 힘쓰다 1698 00:47:16,200 --> 00:47:16,400 1699 00:47:16,400 --> 00:47:17,700 누나 집의.. 1700 00:47:17,700 --> 00:47:21,360 기둥이라던지 다다미가 있어서 살았구먼 1701 00:47:21,360 --> 00:47:23,320 1702 00:47:23,320 --> 00:47:24,820 슈사쿠 1703 00:47:24,820 --> 00:47:27,160 이거 네가 여기에? 1704 00:47:27,160 --> 00:47:29,360 뭐여? 아무것도 아니구마 1705 00:47:29,360 --> 00:47:29,480 1706 00:47:30,480 --> 00:47:33,260 자~ 그럼, 표면도 조금 정돈할까? 1707 00:47:33,260 --> 00:47:33,360 1708 00:47:33,520 --> 00:47:34,940 이엿차~! 1709 00:47:34,940 --> 00:47:35,260 1710 00:47:35,260 --> 00:47:36,740 슈사쿠 상 1711 00:47:36,740 --> 00:47:40,120 이 흙, 조금 밭에 가져가도 돼요? 1712 00:47:40,120 --> 00:47:41,180 그려 1713 00:47:41,180 --> 00:47:42,880 가져가, 가져가 1714 00:47:42,880 --> 00:47:44,500 신경쓰였구나 1715 00:47:44,500 --> 00:47:47,200 어머나, 여기에 있었구마 1716 00:47:47,200 --> 00:47:48,100 응 1717 00:47:48,100 --> 00:47:50,020 배 보고 있었어 1718 00:47:50,020 --> 00:47:50,340 1719 00:47:50,340 --> 00:47:52,400 읏챠~ 하아~ 1720 00:47:52,400 --> 00:47:54,600 오늘은 또 많이 들어왔네 1721 00:47:54,600 --> 00:47:56,800 야마토(大和)급 함선이 두 대 있어 1722 00:47:54,600 --> 00:47:59,200 ■전투함 중에서 전함의 크기를 말하는 명칭으로 카와치급 < 후소급 < 이세급 < 나가토급 < 야마토급 .. 이렇게 나뉜다. 야마토급이 전함 중에서는 가장 큰 급이며 야마토급 전함은 야마토, 무사시, 시나노 세 가지 전함이 있음. 1723 00:47:56,800 --> 00:47:57,300 1724 00:47:57,300 --> 00:47:59,200 한 대는 무사시(武蔵)네 1725 00:47:59,200 --> 00:48:01,080 전함은 많이 와있는데.. 1726 00:48:01,080 --> 00:48:03,400 항공모함은 오지 않았네 1727 00:48:03,400 --> 00:48:04,380 헤에~ 1728 00:48:04,380 --> 00:48:06,460 아, 저것은 토네(利根)야 1729 00:48:06,460 --> 00:48:08,620 뒤에 포탑이 없잖여 1730 00:48:08,620 --> 00:48:10,600 항공순양함이야 1731 00:48:10,600 --> 00:48:11,960 헤에~ 1732 00:48:11,960 --> 00:48:15,100 굉장하구마 잘 알고있네 1733 00:48:15,100 --> 00:48:16,080 응 1734 00:48:16,080 --> 00:48:18,640 오빠가 가르쳐 줬땅 1735 00:48:18,640 --> 00:48:20,220 과연.. 1736 00:48:20,220 --> 00:48:22,840 내도 조금 배웠단 겨 1737 00:48:22,840 --> 00:48:24,120 ¤구축함 1738 00:48:23,620 --> 00:48:24,560 ¤응 1739 00:48:24,560 --> 00:48:26,980 아, 뭔가 조그만 게 들어오는디.. 1740 00:48:26,980 --> 00:48:27,400 1741 00:48:27,400 --> 00:48:29,460 내연기관 배네 ■이 당시의 전함 등은 보일러와 터빈, 스크류로 기동했고 소형정의 경우, 내화정(内火艇)이란 말 그대로 모터엔진을 단 내연기관 배라는 뜻임. 1742 00:48:29,460 --> 00:48:30,720 헤에~ 1743 00:48:30,720 --> 00:48:33,480 그렇다면 내도 예를 차려서.. 1744 00:48:33,480 --> 00:48:35,500 커다란 구름이제 1745 00:48:35,500 --> 00:48:36,140 응 1746 00:48:36,140 --> 00:48:38,380 모루 구름이라고 해서 말여 1747 00:48:38,380 --> 00:48:39,460 응 1748 00:48:39,460 --> 00:48:41,360 큰 비가 되는 겨 1749 00:48:41,360 --> 00:48:42,400 엣?! 1750 00:48:42,400 --> 00:48:42,520 1751 00:48:45,460 --> 00:48:47,120 ¤슈사쿠 상~! 1752 00:48:45,980 --> 00:48:47,320 ¤우선.. 1753 00:48:47,320 --> 00:48:49,250 그 부근의 것을 방공호에..! 1754 00:48:49,250 --> 00:48:49,360 1755 00:48:57,960 --> 00:48:59,920 아아.. 미안, 고마워 1756 00:48:59,920 --> 00:49:00,040 1757 00:49:05,860 --> 00:49:09,020 아, 제가 할게요 1758 00:49:09,020 --> 00:49:09,820 1759 00:49:09,820 --> 00:49:11,780 군함이 좋은 거네요 1760 00:49:11,780 --> 00:49:12,580 에? 1761 00:49:12,580 --> 00:49:14,480 하루미에게서 들었습니다 1762 00:49:14,480 --> 00:49:15,980 아.. 1763 00:49:15,980 --> 00:49:18,760 하루미에게 가르쳐 준 것은 내가 아녀 1764 00:49:18,760 --> 00:49:19,880 히 아가인 거여 1765 00:49:19,880 --> 00:49:21,040 히? 1766 00:49:21,040 --> 00:49:22,260 응 1767 00:49:22,260 --> 00:49:24,840 군함을 좋아하는 건 히 아가제 1768 00:49:24,840 --> 00:49:27,380 언젠가 스즈 상에게도 만나게 해주고 싶어 1769 00:49:26,720 --> 00:49:28,720 히사오 1770 00:49:26,720 --> 00:49:28,720 히사오 1771 00:49:26,720 --> 00:49:28,720 히사오 1772 00:49:26,720 --> 00:49:28,720 히사오 1773 00:49:26,720 --> 00:49:28,720 1943년 5월 1774 00:49:26,720 --> 00:49:28,720 1943년 5월 1775 00:49:26,720 --> 00:49:28,720 1944년 5월 1776 00:49:26,720 --> 00:49:28,720 1942년 5월 1777 00:49:26,720 --> 00:49:28,720 1942년 5월 1778 00:49:26,720 --> 00:49:28,720 1941년 5월 1779 00:49:26,720 --> 00:49:28,720 1941년 5월 1780 00:49:26,720 --> 00:49:28,720 1940년 5월 1781 00:49:26,720 --> 00:49:28,720 하루미 1782 00:49:26,720 --> 00:49:28,720 하루미 1783 00:49:26,720 --> 00:49:28,720 하루미 1784 00:49:26,720 --> 00:49:28,720 하루미 1785 00:49:27,380 --> 00:49:28,900 이.. 1786 00:49:28,720 --> 00:49:28,860 1787 00:49:28,900 --> 00:49:31,300 히사오라는 아이? 1788 00:49:31,300 --> 00:49:32,480 응 1789 00:49:32,480 --> 00:49:32,560 1790 00:49:43,020 --> 00:49:44,660 이런 일 하고 있는.. 1791 00:49:43,020 --> 00:49:44,660 이런 일 하고 있는.. 1792 00:49:44,660 --> 00:49:47,060 나의 이 사람과.. 1793 00:49:44,660 --> 00:49:47,060 나의 이 사람과.. 1794 00:49:47,060 --> 00:49:47,160 1795 00:49:51,180 --> 00:49:52,260 좋아 1796 00:49:52,260 --> 00:49:54,540 보슬비가 되었구마 1797 00:49:54,540 --> 00:49:56,600 이 틈에 돌아가잔 겨 1798 00:49:56,600 --> 00:49:56,820 1799 00:49:56,820 --> 00:49:57,940 저어.. 1800 00:49:57,940 --> 00:50:00,000 뭐, 부부인 거니께.. 1801 00:50:00,000 --> 00:50:02,660 금슬 좋은 것은 좋은 일이여 1802 00:50:01,680 --> 00:50:02,660 하아.. | 1803 00:50:02,660 --> 00:50:03,420 좋지, 좋아.. 1804 00:50:03,420 --> 00:50:05,620 부부 사이 좋아서 잘 된 일이잖여 1805 00:50:05,620 --> 00:50:06,960 두 조가 모여서.. 1806 00:50:06,960 --> 00:50:08,920 케이코..! 1807 00:50:08,920 --> 00:50:09,060 1808 00:50:11,440 --> 00:50:13,400 가족 모여서.. 1809 00:50:13,400 --> 00:50:16,800 사이 좋게 키 대보기 하고 싶었구나 1810 00:50:16,800 --> 00:50:16,940 1811 00:50:16,940 --> 00:50:18,620 어쩌면.. 1812 00:50:17,400 --> 00:50:20,150 ■킨야=제대로 읽은 건지 모르겠는데 [키소야] 일 수도 있습니다. 케이코와 함께 적힌 것을 보니 케이코의 남편 이름으로 보입니다. 따라서 남편이라는 사람의 의름이 [쿠로무라 킨야] 겠군요. 1813 00:50:17,400 --> 00:50:20,150 킨야 1814 00:50:17,400 --> 00:50:20,150 케이코 1815 00:50:20,150 --> 00:50:20,240 1816 00:50:18,620 --> 00:50:22,360 그 시누이 상의 남편 분이라는 사람.. 1817 00:50:22,360 --> 00:50:24,740 모처럼 군대에 가지 않는다 해도 좋을.. 1818 00:50:24,740 --> 00:50:26,860 약한 몸이었는데.. 1819 00:50:26,860 --> 00:50:29,380 너무 약했던 걸까나 1820 00:50:29,380 --> 00:50:29,940 1821 00:50:29,940 --> 00:50:33,840 아버지가 군수공장에 재취업할 수 있었을 때.. 1822 00:50:33,580 --> 00:50:40,450 쿠로무라 시계점 1823 00:50:33,840 --> 00:50:36,840 누나는 축하로 시계점에 가서.. 1824 00:50:36,840 --> 00:50:39,880 그곳의 젊은 주인과 서로 알게 된거제 1825 00:50:39,880 --> 00:50:39,980 1826 00:50:40,280 --> 00:50:41,980 시집 가서.. 1827 00:50:40,450 --> 00:50:42,800 쿠로무라 시계점 1828 00:50:40,450 --> 00:50:42,800 쿠로무라 시계점 1829 00:50:41,980 --> 00:50:45,840 젊은 부부 둘이서 가게를 새롭게 해서.. 1830 00:50:42,800 --> 00:50:55,100 쿠로무라 시계점 1831 00:50:42,800 --> 00:50:55,100 쿠로무라 시계점 1832 00:50:45,840 --> 00:50:47,140 그렇지만.. 1833 00:50:47,140 --> 00:50:49,620 케이코는 그 성격이니께.. 1834 00:50:49,620 --> 00:50:52,600 시부모와 타협할 수 없어서 말여 1835 00:50:52,600 --> 00:50:54,800 사위가 타계한 후.. 1836 00:50:54,800 --> 00:50:56,500 「가게를 어떻게 할까」로.. 1837 00:50:55,100 --> 00:50:56,650 1838 00:50:56,500 --> 00:50:58,700 소원하게 되어서.. 1839 00:50:58,700 --> 00:51:00,260 그래도 결국.. 1840 00:50:59,600 --> 00:51:01,600 쿠로무라 시계점 1841 00:50:59,600 --> 00:51:01,600 쿠로무라 시계점 1842 00:51:00,260 --> 00:51:04,120 건물 철거로 아무것도 아니게 되었다 1843 00:51:01,600 --> 00:51:01,680 1844 00:51:04,120 --> 00:51:04,240 1845 00:51:05,520 --> 00:51:09,280 히사오는 쿠로무라가의 상속자인 거니께.. 1846 00:51:09,280 --> 00:51:12,440 시모노세키(下関)에 데려가진다 해서.. 1847 00:51:12,440 --> 00:51:15,140 역시나 응한 듯 해 1848 00:51:15,140 --> 00:51:15,220 1849 00:51:15,680 --> 00:51:20,100 모두가 웃으면서 살 수 있다면 좋겠지만 말여 1850 00:51:20,100 --> 00:51:20,240 1851 00:51:20,240 --> 00:51:22,220 정말 그렇네요 1852 00:51:22,220 --> 00:51:22,320 1853 00:51:30,500 --> 00:51:32,900 잠깐 야채 보고 올게요 1854 00:51:32,900 --> 00:51:33,000 1855 00:51:46,120 --> 00:51:48,160 그런 사정을 알기까지.. 1856 00:51:46,120 --> 00:51:48,160 그런 사정을 알기까지.. 1857 00:51:48,160 --> 00:51:51,080 내는 몇 달이나 걸려 버렸단 거여 1858 00:51:48,160 --> 00:51:51,080 내는 몇 달이나 걸려 버렸단 거여 1859 00:51:51,080 --> 00:51:54,040 정말 멍때리고 앉았다니께 1860 00:51:51,080 --> 00:51:54,040 정말 멍때리고 앉았다니께 1861 00:51:54,040 --> 00:51:54,140 1862 00:51:58,140 --> 00:52:00,000 저것이 야마토(大和) 함 1863 00:52:00,000 --> 00:52:00,100 1864 00:52:00,880 --> 00:52:02,700 이쪽이 토네(利根) 함 ■중순양함 급이며 모두 산 이름을 붙였음. 후루타카형(古鷹型), 아오바형(青葉型), 묘코형(妙高型), 타카오형(高雄型), 모가미형(最上型), 스즈야형(鈴谷型), 토네형(利根型), 이부키형(伊吹型)이며 이부키형은 미완인 채로 1942년에 종전이 됨. 1865 00:52:02,700 --> 00:52:02,800 1866 00:52:05,100 --> 00:52:06,140 흐앗! 1867 00:52:07,580 --> 00:52:09,300 아, 저기.. 그게.. 1868 00:52:09,050 --> 00:52:11,970 헌병 1869 00:52:09,050 --> 00:52:11,970 헌병 1870 00:52:09,300 --> 00:52:11,020 저는 그.. 1871 00:52:11,020 --> 00:52:11,100 1872 00:52:11,970 --> 00:52:12,060 1873 00:52:12,320 --> 00:52:14,500 저는 단지 멀리 이사한 아이에게.. 1874 00:52:14,500 --> 00:52:16,920 ¤함선의 그림을 보내려 했을 뿐으로.. 1875 00:52:15,920 --> 00:52:17,820 ¤이 여자의 집은 여긴가?! 1876 00:52:17,820 --> 00:52:19,460 허.. 헌병 상.. 1877 00:52:19,460 --> 00:52:20,440 에엑?! 1878 00:52:19,980 --> 00:52:20,930 에? | 1879 00:52:20,440 --> 00:52:23,580 해안선과 함영(艦影)을 그리고 있었다 1880 00:52:23,580 --> 00:52:24,920 간첩 행위인 겨! 1881 00:52:24,920 --> 00:52:26,540 이런 순진한 얼굴 해서.. 1882 00:52:26,540 --> 00:52:29,180 얼마나 악랄한 꾀를 세운 계획을.. 1883 00:52:29,180 --> 00:52:31,320 둘러싸고 있을지 몰라! 1884 00:52:31,320 --> 00:52:32,120 1885 00:52:32,120 --> 00:52:34,000 이 여자의 남편은.. 1886 00:52:34,000 --> 00:52:35,620 해군 군법회의소의.. 1887 00:52:35,620 --> 00:52:37,600 하부 서기였었나? 1888 00:52:37,600 --> 00:52:38,960 여자가 틈을 봐서.. 1889 00:52:38,960 --> 00:52:42,260 군사기밀을 엿볼 위험은 없는가?! 1890 00:52:42,260 --> 00:52:44,760 암호통신하려는 낌새는 없는가?! 1891 00:52:44,760 --> 00:52:45,940 여자가 가진 물건에.. 1892 00:52:45,940 --> 00:52:47,820 난수표를 본뜬 것은 없는가?! 1893 00:52:47,820 --> 00:52:49,840 배후 관계를 암시하는 물건은? 1894 00:52:49,840 --> 00:52:50,440 응? 1895 00:52:50,440 --> 00:52:51,560 어떤가?! 1896 00:52:51,560 --> 00:52:51,660 1897 00:52:53,180 --> 00:52:54,140 이번은.. 1898 00:52:54,140 --> 00:52:56,060 검거입건은 유보하겠지만.. 1899 00:52:56,060 --> 00:52:58,180 감시의 눈은 항상 부릅뜨도록! 1900 00:52:58,180 --> 00:53:01,040 며느리라 해도 결국 타인이니까 말이지 1901 00:53:01,040 --> 00:53:01,120 1902 00:53:12,440 --> 00:53:14,060 다녀왔습니다 1903 00:53:14,060 --> 00:53:14,160 1904 00:53:14,680 --> 00:53:15,960 뭐여? 1905 00:53:15,960 --> 00:53:18,100 세탁물 널어놓은 채로.. 1906 00:53:18,100 --> 00:53:20,100 아, 슈사쿠.. 그게.. 1907 00:53:20,100 --> 00:53:22,060 스즈 상이 헌병에게.. 1908 00:53:22,060 --> 00:53:23,540 핫? 1909 00:53:23,540 --> 00:53:23,640 1910 00:53:25,180 --> 00:53:28,020 스즈 상, 잠깐 오십시오 1911 00:53:28,020 --> 00:53:28,120 1912 00:53:34,480 --> 00:53:35,320 에? 1913 00:53:35,320 --> 00:53:36,760 그렇게나 작아서는.. 1914 00:53:36,760 --> 00:53:39,040 해안선도 그릴 수 없어 1915 00:53:39,040 --> 00:53:39,120 1916 00:53:40,620 --> 00:53:41,760 스즈 상은 그림 그리는 게.. 1917 00:53:41,760 --> 00:53:43,980 좋은 사람이었는가 1918 00:53:43,980 --> 00:53:47,260 다음에 한 번 나를 그려 주겠는가? 1919 00:53:47,260 --> 00:53:47,420 1920 00:53:47,420 --> 00:53:48,980 그것은.. 1921 00:53:48,980 --> 00:53:52,240 능숙하게 그릴 수 있을지도 모르겠고.. 1922 00:53:52,240 --> 00:53:52,320 1923 00:53:53,980 --> 00:53:57,020 스즈 상이 간첩인가.. 1924 00:53:57,020 --> 00:53:57,280 1925 00:53:57,280 --> 00:53:58,600 슈사쿠 1926 00:53:58,600 --> 00:54:00,240 너는 괜찮여 1927 00:54:00,240 --> 00:54:01,440 우리들.. 1928 00:54:01,440 --> 00:54:03,660 헌병에게 미안해서.. 1929 00:54:03,660 --> 00:54:05,740 웃기는데 웃을 수 없고.. 1930 00:54:05,740 --> 00:54:09,120 참자니 한층 더 우스꽝스럽게 되고.. 1931 00:54:09,120 --> 00:54:09,240 1932 00:54:11,740 --> 00:54:13,640 보이다시피 열중하면.. 1933 00:54:13,640 --> 00:54:14,400 곧바로 주변이.. 1934 00:54:14,400 --> 00:54:16,980 눈에 들어오지 않게 되는 아이인데.. 1935 00:54:16,980 --> 00:54:18,900 얌전한게 또 쓸데없이.. 1936 00:54:18,900 --> 00:54:21,340 지혜로운 사람으로 보이지 않았다면 해서.. 1937 00:54:21,340 --> 00:54:22,280 이 사람.. ■여기서 웃는 포인트는 여섯시(「6時」로쿠지)와 서기(「録事」로쿠지)의 발음이 같아서 스즈가 남편 슈사쿠의 말 [6시에 돌아올께]를 [서기 일하고 돌아올께]로 알아들었다는 것입니다. 1938 00:54:22,280 --> 00:54:23,700 내가 6시에 돌아오겠다고 하니께.. ■여기서 웃는 포인트는 여섯시(「6時」로쿠지)와 서기(「録事」로쿠지)의 발음이 같아서 스즈가 남편 슈사쿠의 말 [6시에 돌아올께]를 [서기 일하고 돌아올께]로 알아들었다는 것입니다. 1939 00:54:23,700 --> 00:54:25,920 내가 서기라고 생각했던 사람이라꼬 ■여기서 웃는 포인트는 여섯시(「6時」로쿠지)와 서기(「録事」로쿠지)의 발음이 같아서 스즈가 남편 슈사쿠의 말 [6시에 돌아올께]를 [서기 일하고 돌아올께]로 알아들었다는 것입니다. 1940 00:54:25,920 --> 00:54:27,960 어떤 기밀을 노린다는 기가? 1941 00:54:27,960 --> 00:54:29,620 육군의 바보 헌병이.. 1942 00:54:29,620 --> 00:54:30,900 뭔지 모르겠지만.. 1943 00:54:30,900 --> 00:54:33,420 영향 받아서 우스워지기 시작했다 1944 00:54:33,420 --> 00:54:33,500 1945 00:54:36,600 --> 00:54:40,580 모두가 웃으면서 살 수 있다면 좋겠지만 말여 1946 00:54:36,600 --> 00:54:40,580 모두가 웃으면서 살 수 있다면 좋겠지만 말여 1947 00:54:40,580 --> 00:54:41,980 정말 그렇네요 1948 00:54:41,980 --> 00:54:43,300 돌아왔다~ 1949 00:54:43,300 --> 00:54:44,640 아~ 아빠다 1950 00:54:44,640 --> 00:54:46,920 아빠에게도 들려드리자 1951 00:54:46,920 --> 00:54:47,020 1952 00:54:47,660 --> 00:54:50,620 순수하게 웃지 몬하는 건 내 뿐이가? 1953 00:54:47,660 --> 00:54:50,620 순수하게 웃지 몬하는 건 내 뿐이가? 1954 00:54:49,940 --> 00:54:52,060 어떤 음모가 가능할까나? 1955 00:54:50,620 --> 00:54:50,700 1956 00:54:51,060 --> 00:54:55,120 1957 00:54:52,060 --> 00:54:54,400 그야 더이상 아무것도 알 수 없어 1958 00:54:54,400 --> 00:54:54,480 1959 00:54:56,300 --> 00:55:01,400 1944 1960 00:54:56,300 --> 00:55:01,400 1944 1961 00:54:56,300 --> 00:55:01,400 년 1962 00:54:56,300 --> 00:55:01,400 년 1963 00:54:56,300 --> 00:55:01,400 8 1964 00:54:56,300 --> 00:55:01,400 8 1965 00:54:56,300 --> 00:55:01,400 월 1966 00:54:56,300 --> 00:55:01,400 월 1967 00:54:57,040 --> 00:54:59,800 전쟁하더라도 매미는 울고.. 1968 00:54:57,040 --> 00:54:59,800 전쟁하더라도 매미는 울고.. 1969 00:54:59,800 --> 00:55:01,600 나비도 난다 1970 00:54:59,800 --> 00:55:01,600 나비도 난다 1971 00:55:01,400 --> 00:55:01,500 1972 00:55:01,600 --> 00:55:01,700 1973 00:55:01,740 --> 00:55:03,800 뜨거운디.. 1974 00:55:03,440 --> 00:55:07,270 알 림 8월부터 설탕의 배급을 정지합니다 한층 더 절약을! 1975 00:55:03,440 --> 00:55:07,270 알 림 8월부터 설탕의 배급을 정지합니다 한층 더 절약을! 1976 00:55:03,800 --> 00:55:03,940 1977 00:55:05,460 --> 00:55:07,380 어머, 설탕도 말인가? 1978 00:55:07,270 --> 00:55:07,380 1979 00:55:07,380 --> 00:55:07,480 1980 00:55:08,460 --> 00:55:11,080 6월의 공습소동 때는 이미.. 1981 00:55:08,460 --> 00:55:11,080 6월의 공습소동 때는 이미.. 1982 00:55:11,080 --> 00:55:14,940 곧 눈 앞에 닥쳐올까 생각한 전쟁이지만서도.. 1983 00:55:11,080 --> 00:55:14,940 곧 눈 앞에 닥쳐올까 생각한 전쟁이지만서도.. 1984 00:55:14,940 --> 00:55:17,700 지금은 어디서 어쩌고 있는 걸까? 1985 00:55:14,940 --> 00:55:17,700 지금은 어디서 어쩌고 있는 걸까? 1986 00:55:17,700 --> 00:55:17,800 1987 00:55:18,340 --> 00:55:19,340 어머나! 1988 00:55:19,340 --> 00:55:19,420 1989 00:55:20,540 --> 00:55:22,040 아야야야.. 1990 00:55:22,040 --> 00:55:24,000 하루미, 미안 미안~ 1991 00:55:24,000 --> 00:55:25,680 괜찮여 1992 00:55:25,680 --> 00:55:27,680 개미 보고 있었어 1993 00:55:27,680 --> 00:55:29,080 호오~ 1994 00:55:29,080 --> 00:55:32,300 어디까지 이어지고 있는 걸까나? 1995 00:55:32,300 --> 00:55:32,380 1996 00:55:44,280 --> 00:55:45,340 응? 1997 00:55:45,340 --> 00:55:45,420 1998 00:55:51,600 --> 00:55:53,100 설 탕 1999 00:55:51,860 --> 00:55:53,140 ¤아아~ 2000 00:55:52,900 --> 00:55:55,920 ¤아앗? 아이쿠야~! 136649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.