All language subtitles for Keeping Faith S02E04 1080P x264 RB58 ENG 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,815 --> 00:00:06,932 So, you went down to the river? Mum, she called me back. 2 00:00:06,933 --> 00:00:09,591 Did your mum go down to the river? 3 00:00:09,592 --> 00:00:12,589 Look, if can close this Corran Energy deal, 4 00:00:12,590 --> 00:00:15,212 I will be free of Gael. 5 00:00:15,214 --> 00:00:18,881 The body in the dunes. Am I safe? 6 00:00:22,574 --> 00:00:24,877 There are some things from Evan's case that 7 00:00:24,878 --> 00:00:26,413 are still niggling me. 8 00:00:26,414 --> 00:00:28,141 Things that are not quite resolved. 9 00:00:28,142 --> 00:00:30,573 I don't know what you're talking about. 10 00:00:30,574 --> 00:00:34,413 How do you find the defendant? Guilty. 11 00:00:34,414 --> 00:00:35,949 I've been given early parole. 12 00:00:35,950 --> 00:00:38,793 Well, I'll, tell the children over breakfast. That's going to be 13 00:00:38,794 --> 00:00:40,493 a lovely, lovely surprise for them. 14 00:00:40,494 --> 00:00:45,490 Mam, I don't think I want to see him any more. 15 00:00:45,491 --> 00:00:46,765 I'm not ready. 16 00:00:46,766 --> 00:00:48,766 I love you, Faith. 17 00:00:56,686 --> 00:00:58,953 I love you, Megan Howells. 18 00:00:58,954 --> 00:01:00,621 I love you too. 19 00:01:19,854 --> 00:01:21,521 Ready for this? 20 00:01:27,587 --> 00:01:28,979 My Lord... 21 00:01:33,102 --> 00:01:37,102 ...I am asking for the minimal term. 22 00:01:39,975 --> 00:01:44,642 Madlen Vaughan's life is already destroyed. 23 00:01:47,335 --> 00:01:53,042 Think, please, think of the impact a term in prison will have 24 00:01:53,043 --> 00:01:54,599 on her life... 25 00:01:56,487 --> 00:02:01,350 ...with her declining physical condition, with MS. 26 00:02:01,351 --> 00:02:02,463 It's huge. 27 00:02:04,487 --> 00:02:08,282 And we all know how difficult it is for a woman who has been 28 00:02:08,283 --> 00:02:12,395 convicted of the murder of the father, 29 00:02:12,551 --> 00:02:14,470 to ever see their child again, 30 00:02:14,471 --> 00:02:18,249 certainly without any supervision. 31 00:02:21,216 --> 00:02:22,328 My Lord... 32 00:02:27,143 --> 00:02:29,477 ...she loves her son. 33 00:02:32,647 --> 00:02:35,833 She loves her son, Dyfan... 34 00:02:37,923 --> 00:02:40,701 ...more than life itself. 35 00:02:41,883 --> 00:02:43,661 Please, My Lord. 36 00:02:49,735 --> 00:02:52,624 Please stand, Mrs Vaughan. 37 00:02:57,671 --> 00:03:02,005 I sentence you to imprisonment for life. 38 00:03:02,215 --> 00:03:05,414 The term would normally be 30 years for murder with a firearm. 39 00:03:05,415 --> 00:03:09,002 However, in light of you having no previous record 40 00:03:09,003 --> 00:03:13,559 and your current medical condition, and... 41 00:03:15,143 --> 00:03:20,402 ...in the exercise of discretion which I have under the law... 42 00:03:20,403 --> 00:03:24,122 I'm going to reduce the custodial part of your extended sentence 43 00:03:24,123 --> 00:03:25,901 from 30 years... 44 00:03:26,663 --> 00:03:28,330 ...to 15 years. 45 00:03:30,503 --> 00:03:32,615 Thank you, My Lord. 46 00:03:48,231 --> 00:03:50,534 This is what we're going to do. 47 00:03:50,535 --> 00:03:54,869 We're going to do our very best for you. 48 00:03:55,271 --> 00:03:57,190 I promise you that. 49 00:03:57,191 --> 00:04:00,006 And we're going to take your love to Dyfan. 50 00:04:00,007 --> 00:04:02,642 No, no, no. We're going to make sure everything is all right there. 51 00:04:02,643 --> 00:04:04,102 I promise you. 52 00:04:04,103 --> 00:04:06,918 But you have to promise us that you're going to keep 53 00:04:06,919 --> 00:04:10,822 taking your meds. Do you promise that? You have to promise that. 54 00:04:10,823 --> 00:04:13,382 I'm not leaving until you promise me that. 55 00:04:13,383 --> 00:04:14,383 OK. 56 00:04:14,983 --> 00:04:15,983 OK. 57 00:04:20,295 --> 00:04:22,598 OK, Madlen. This woman in the photographs. 58 00:04:22,599 --> 00:04:25,990 Remind me what she looked like. 59 00:04:25,991 --> 00:04:26,991 Slim. 60 00:04:27,335 --> 00:04:28,447 Pink coat. 61 00:04:29,831 --> 00:04:31,720 Blonde hair. Age? 62 00:04:33,927 --> 00:04:37,382 20s. Never met her? Come on, Madlen. 63 00:04:37,383 --> 00:04:38,790 It could have been her. 64 00:04:38,791 --> 00:04:42,125 She could have seen something. 65 00:04:45,447 --> 00:04:48,134 It's ridiculous. Faith, who's paying for an investigator? 66 00:04:48,135 --> 00:04:50,762 An appeal is out of the question without any money. You know, 67 00:04:50,763 --> 00:04:53,766 we've got pink coat, we've got blonde, we've got, we've got slim. 68 00:04:53,767 --> 00:04:56,262 She's, just it's too vague. Right. Yes. Leave it alone. It's over. 69 00:04:56,263 --> 00:04:58,502 I'm not leaving her alone. You leave her alone. You're over. 70 00:04:58,503 --> 00:05:01,062 And what about those photographs? Who took those photographs? 71 00:05:01,063 --> 00:05:03,558 It's too much, Faith. That's what we've got to be asking ourselves. 72 00:05:03,559 --> 00:05:05,862 I'll tell you what's too much, is you putting her in the dock. 73 00:05:05,863 --> 00:05:08,678 She is innocent, OK? And I am moving for an appeal. 74 00:05:08,679 --> 00:05:11,110 I don't care what you say. No, we need to think what's best 75 00:05:11,111 --> 00:05:13,990 for the firm. Tom, I want to find out who DID kill Will Vaughan! 76 00:05:13,991 --> 00:05:16,166 If you launch an appeal, it will mean investigating 77 00:05:16,167 --> 00:05:18,406 some of our oldest clients. You're a moral coward. 78 00:05:18,407 --> 00:05:21,362 All right enough! Faith! Oldest clients, Faith. And you're hollow. 79 00:05:21,363 --> 00:05:27,808 You're a moral coward. And that is where Evan gets it from! 80 00:05:34,343 --> 00:05:36,899 ♪ I gave my heart whole 81 00:05:38,695 --> 00:05:39,695 ♪ I did 82 00:05:40,103 --> 00:05:41,992 ♪ I gave my heart 83 00:05:45,799 --> 00:05:48,466 ♪ And although it's lost 84 00:05:51,751 --> 00:05:54,085 ♪ It is still beating 85 00:05:57,603 --> 00:06:00,492 ♪ And I gave my whole soul 86 00:06:01,671 --> 00:06:02,671 ♪ I did 87 00:06:03,363 --> 00:06:05,141 ♪ I gave my soul 88 00:06:09,223 --> 00:06:12,001 ♪ And although I'm broken 89 00:06:14,883 --> 00:06:17,661 ♪ I am still breathing. ♪ 90 00:06:25,863 --> 00:06:28,086 I'm going to just... 91 00:06:28,683 --> 00:06:31,622 Right. You need to take time out. Evan is coming back. 92 00:06:31,623 --> 00:06:34,054 Do you think I don't know that?! 93 00:06:34,055 --> 00:06:39,430 How bastard confusing do you think that feels, Cerys? 94 00:06:39,431 --> 00:06:44,486 I know you major in zero empathy and non-existent soul, 95 00:06:44,487 --> 00:06:48,966 but even you, even you, Cerys, even you must be able to get... 96 00:06:48,967 --> 00:06:52,412 ...get a tiny inkling of how... 97 00:06:53,283 --> 00:06:54,283 ...how... 98 00:06:54,727 --> 00:06:56,710 ...complex this is! I do. 99 00:06:56,711 --> 00:06:58,950 I do, because I'm stuck in this morass with you. 100 00:06:58,951 --> 00:07:02,063 But it's not just about you. 101 00:07:02,087 --> 00:07:06,246 Put yourself in Tom's shoes. It's his son. Did you say "morass"? 102 00:07:06,247 --> 00:07:08,581 Yes, I did, "morass". 103 00:07:09,447 --> 00:07:10,447 OK. 104 00:07:11,303 --> 00:07:15,590 Faith, I am tasking myself with finding out why Corran Energy 105 00:07:15,591 --> 00:07:17,254 are crashing so that you... 106 00:07:17,255 --> 00:07:19,255 Sorry. 107 00:07:22,951 --> 00:07:24,951 Oh, she's outside. 108 00:07:25,767 --> 00:07:27,434 Gael's outside. 109 00:07:31,463 --> 00:07:32,575 I'm sorry. 110 00:07:34,407 --> 00:07:37,562 I'm sorry. Faith. I'm so sorry. 111 00:07:37,563 --> 00:07:38,563 Faith. 112 00:07:39,015 --> 00:07:40,127 Come here. 113 00:07:40,323 --> 00:07:43,442 I'm sorry. Bring it in. Bring it in. 114 00:07:43,443 --> 00:07:44,555 Mm. sorry. 115 00:07:47,911 --> 00:07:51,366 It's fine. It's fine. No. Come on. 116 00:07:51,367 --> 00:07:53,590 Let's not get mad... 117 00:07:53,883 --> 00:07:55,883 ...let's get even. 118 00:08:29,191 --> 00:08:31,174 The male body in the Pendine dunes has 119 00:08:31,175 --> 00:08:33,734 been subjected to basic postmortem 120 00:08:33,735 --> 00:08:36,806 but no obvious injury or cause of death have been found. 121 00:08:36,807 --> 00:08:39,558 No wallet or identifying documents. 122 00:08:39,559 --> 00:08:43,334 The only solid clue is a ring with a Cyrillic Z. 123 00:08:43,335 --> 00:08:47,238 OK, so murder and concealment or a natural death. 124 00:08:47,239 --> 00:08:51,910 Right, just keep me abreast of the results of any detailed forensics. 125 00:08:51,911 --> 00:08:55,800 Oh, and a map of this part of coast. 126 00:09:02,883 --> 00:09:03,883 Shithole. 127 00:09:19,687 --> 00:09:22,910 Sorry to hear about the case. 128 00:09:22,951 --> 00:09:27,002 So, she shot her husband, and what was his name? 129 00:09:27,003 --> 00:09:29,542 Will Vaughan. Hm. In cold blood. 130 00:09:29,543 --> 00:09:31,142 I hear he was having an affair. 131 00:09:31,143 --> 00:09:33,446 Gael, you know I can't discuss the case with you. 132 00:09:33,447 --> 00:09:34,682 Very honourable. 133 00:09:34,683 --> 00:09:37,461 Did you screw my husband? 134 00:09:38,631 --> 00:09:40,442 He's coming out the day after tomorrow. 135 00:09:40,443 --> 00:09:43,202 But you'd already know that, wouldn't you? Yeah. Yes, I did. 136 00:09:43,203 --> 00:09:45,094 In this cab. In the boardroom. 137 00:09:45,095 --> 00:09:47,782 How do I know that you're telling me the truth? Well, you don't. 138 00:09:47,783 --> 00:09:53,783 See, your problem is, Faith, you've got a weak husband. 139 00:10:01,607 --> 00:10:06,342 This Corran deal, we've agreed it's the end of it. 140 00:10:06,343 --> 00:10:07,622 It is the end of it. No, now. 141 00:10:07,623 --> 00:10:10,202 Now Breeze is onto you, you've run out of currency, lady. 142 00:10:10,203 --> 00:10:12,962 So careless to get followed like that. I could bring you down. 143 00:10:12,963 --> 00:10:16,630 Then we'll both go down together! 144 00:10:22,663 --> 00:10:25,030 So, will you be taking him back? Evan? 145 00:10:25,031 --> 00:10:28,742 Do you mean am I allowing him across the threshold? 146 00:10:28,743 --> 00:10:30,966 To hold my children? 147 00:10:31,623 --> 00:10:33,670 Allow him to hurt me again? 148 00:10:33,671 --> 00:10:36,002 Or share the same bed as him? 149 00:10:36,003 --> 00:10:39,302 Well, I wasn't quite breaking it down into chapters, 150 00:10:39,303 --> 00:10:44,294 but I guess, all of the above. Have you ever wanted children, Gael? 151 00:10:44,295 --> 00:10:47,302 Well, I did get pregnant, once. 152 00:10:47,303 --> 00:10:48,482 I lost him. 153 00:10:48,483 --> 00:10:49,483 Jimmy. 154 00:10:52,103 --> 00:10:54,342 Seven months I carried him, 155 00:10:54,343 --> 00:10:56,232 and then he died. 156 00:11:01,895 --> 00:11:03,229 That's hard. 157 00:11:05,031 --> 00:11:09,254 You know, sometimes I find myself almost liking you, Faith. 158 00:11:09,255 --> 00:11:11,811 I just don't trust you. 159 00:11:14,247 --> 00:11:17,581 Now, you get this deal, Faith. 160 00:11:18,363 --> 00:11:20,697 I'll do my very best. 161 00:11:37,095 --> 00:11:39,482 OK, the main factor is undercutting by the Chinese. 162 00:11:39,483 --> 00:11:42,150 They can't compete with the two bigger Welsh firms 163 00:11:42,151 --> 00:11:45,362 and the bank have zero confidence. They need a quick sale, Faith. 164 00:11:45,363 --> 00:11:47,590 So just keep it cool, OK? No big dramas, babe. 165 00:11:47,591 --> 00:11:49,369 You've got this. 166 00:11:49,383 --> 00:11:54,310 We're already in negotiations with another local company. 167 00:11:54,311 --> 00:11:56,089 A Welsh company. 168 00:11:58,563 --> 00:12:01,478 Mrs Reardon is prepared to move immediately, 169 00:12:01,479 --> 00:12:07,686 no detailed due diligence, cash on the nail, and she undertakes 170 00:12:07,687 --> 00:12:11,282 unreservedly to protect the whole of the current workforce. 171 00:12:11,283 --> 00:12:16,646 Now, that's... that's powerful press coverage, isn't it? 172 00:12:16,647 --> 00:12:19,462 You're wasting your breath, Faith. 173 00:12:19,463 --> 00:12:22,854 Unless Mrs Reardon is willing to double her offer, 174 00:12:22,855 --> 00:12:30,078 then I'm afraid the Board won't be in any position to consider it. 175 00:12:35,591 --> 00:12:36,703 How, uh... 176 00:12:37,703 --> 00:12:39,174 How are you after the trial? 177 00:12:39,175 --> 00:12:43,731 I feel used, abused and conspired against. 178 00:12:43,847 --> 00:12:45,181 Poor Madlen. 179 00:12:47,111 --> 00:12:49,334 Do send her my best. 180 00:12:53,191 --> 00:12:57,122 Do you know you, uh, you're the first person to say that, Geraint? 181 00:12:57,123 --> 00:12:59,334 And I really appreciate it. 182 00:12:59,335 --> 00:13:01,335 Thank you, I will. 183 00:13:02,791 --> 00:13:03,791 I will. 184 00:13:03,843 --> 00:13:09,288 And I'm not finding this easy, either, by the way. 185 00:13:24,871 --> 00:13:26,726 Won't they be stale by Friday? 186 00:13:26,727 --> 00:13:29,762 Yes, that's why we're doing them now. 187 00:13:29,763 --> 00:13:32,762 He can always come and stay with me, if there's a problem. 188 00:13:32,763 --> 00:13:34,534 I've got plenty of room. 189 00:13:34,535 --> 00:13:36,262 Doesn't Daddy want to come home? 190 00:13:36,263 --> 00:13:38,642 Of course he does, darling. He can't wait. 191 00:13:38,643 --> 00:13:46,310 Right, I'll pick up Alys, see you in a minute. No, I'll... I'll do it. 192 00:13:47,783 --> 00:13:48,783 OK. 193 00:13:53,223 --> 00:13:55,590 It's a fucking financial liability, Steve. 194 00:13:55,591 --> 00:13:57,602 It makes no business sense. 195 00:13:57,603 --> 00:14:00,454 Yeah, well, she just wants a business on the cheap. 196 00:14:00,455 --> 00:14:02,374 So, that she can save jobs, 197 00:14:02,375 --> 00:14:06,482 and become local hero and face of respectability. 198 00:14:06,483 --> 00:14:07,483 Mm. 199 00:14:08,163 --> 00:14:11,402 Somewhere for the Reardons to wash their cash. 200 00:14:11,403 --> 00:14:14,214 Yeah. Faith... No, I've got to. I've got to go. 201 00:14:14,215 --> 00:14:15,215 Yes. 202 00:14:19,783 --> 00:14:23,117 You make me happy, by the way. 203 00:14:47,175 --> 00:14:48,398 Oh, my God! 204 00:14:50,823 --> 00:14:52,046 Alys! Alys! 205 00:14:52,443 --> 00:14:54,854 Oh, my God! Alys! What's happened? 206 00:14:54,855 --> 00:14:56,522 She's OK Faith. 207 00:14:57,735 --> 00:14:59,847 It's a hit and run. 208 00:15:00,423 --> 00:15:03,312 Look at me. Look at Mammy. 209 00:15:04,583 --> 00:15:07,250 Hey, you OK? Are you OK? 210 00:15:08,679 --> 00:15:13,350 It's Angie. OK. We're trying to reach Steve Baldini. 211 00:15:13,351 --> 00:15:17,830 What happened, darling? He didn't stop. 212 00:15:17,831 --> 00:15:20,498 All right. Yeah. Oh, OK. 213 00:15:24,615 --> 00:15:26,615 He'll be here now. 214 00:15:32,231 --> 00:15:33,231 OK. 215 00:15:45,287 --> 00:15:47,846 Where is she? They've taken her for an X-ray. Why didn't you 216 00:15:47,847 --> 00:15:49,702 go with her? I tried to go with her, Steve. I tried. 217 00:15:49,703 --> 00:15:51,962 Alys. Alys, look at me. Steve. Hey! Alys, look at me. 218 00:15:51,963 --> 00:15:53,350 Tell me what you saw. 219 00:15:53,351 --> 00:15:56,806 Just tell me what you saw, OK? What did you see? A white car. 220 00:15:56,807 --> 00:15:57,807 Yeah? 221 00:15:58,023 --> 00:15:59,494 What happened? 222 00:15:59,495 --> 00:16:00,902 It didn't stop and it just... 223 00:16:00,903 --> 00:16:06,348 ...it kept going. Is that it? Yeah. You sure? Mum! 224 00:16:06,407 --> 00:16:08,710 It was a white car. OK? OK. 225 00:16:08,711 --> 00:16:10,202 That's all she's seen. 226 00:16:10,203 --> 00:16:11,203 Yeah. 227 00:16:40,711 --> 00:16:44,934 It's going to be all right, my darling. 228 00:16:45,511 --> 00:16:48,178 We'll get you home soon. 229 00:16:50,523 --> 00:16:53,412 And we'll make this right. 230 00:17:27,559 --> 00:17:28,559 Ugh! 231 00:17:50,919 --> 00:17:53,414 We can have a family party on the beach. 232 00:17:53,415 --> 00:17:57,702 Well, maybe give them some time, you know, as a family. 233 00:17:57,703 --> 00:18:01,562 But we are family, Tom, we need to show him that despite everything. 234 00:18:01,563 --> 00:18:05,574 I meant... Poor Evan. It wasn't right he took the rap for it all. 235 00:18:05,575 --> 00:18:06,918 He's just too nice. 236 00:18:06,919 --> 00:18:09,094 Marion, you know that's not true. 237 00:18:09,095 --> 00:18:12,038 He's committed some seriously illegal things. 238 00:18:12,039 --> 00:18:15,558 You know, there's no point being in denial about what he's done. 239 00:18:15,559 --> 00:18:18,002 You know, that's not going to help anyone. 240 00:18:18,003 --> 00:18:19,559 Damn you, Tom. 241 00:18:24,327 --> 00:18:25,542 Come on, Perro! 242 00:18:25,543 --> 00:18:26,988 Perro! Perro! 243 00:18:30,343 --> 00:18:32,454 Going to have some fun days, Perro. 244 00:18:32,455 --> 00:18:35,900 Come on then, come on, come on. 245 00:18:36,679 --> 00:18:37,679 Woo! 246 00:18:38,343 --> 00:18:39,343 Good boy! 247 00:18:40,391 --> 00:18:41,391 Wahey! 248 00:18:42,183 --> 00:18:47,628 Come on here! Come on, come on, come on. Good boy! 249 00:18:48,071 --> 00:18:49,682 Alys was across the road. 250 00:18:49,683 --> 00:18:51,482 But she had a real fright, as you can imagine. 251 00:18:51,483 --> 00:18:52,934 And there were no witnesses? 252 00:18:52,935 --> 00:18:56,282 Witnesses? Well, they're waiting for, um, Angie to come round. 253 00:18:56,283 --> 00:18:59,617 Who's Angie? She's... she's... 254 00:19:01,511 --> 00:19:05,734 She's Alys' friend, she's a new friend. 255 00:19:07,783 --> 00:19:10,802 I'll call her. No, don't. Please. Just wait until you're home. 256 00:19:10,803 --> 00:19:12,518 I mean, it's not going to be easy. 257 00:19:12,519 --> 00:19:16,853 And tomorrow's a very big day, isn't it? 258 00:19:20,391 --> 00:19:23,782 Have you been seeing Gael Reardon since the transfer? 259 00:19:23,783 --> 00:19:27,006 Please don't lie to me, Evan. 260 00:19:27,303 --> 00:19:29,637 Please say the truth. 261 00:19:36,723 --> 00:19:39,846 I've been trying to persuade her to leave you alone. 262 00:19:39,847 --> 00:19:42,625 Cerys phoned. What? When? 263 00:19:42,663 --> 00:19:45,734 She was concerned about your increased involvement with Gael. 264 00:19:45,735 --> 00:19:47,014 Why didn't you ask me yourself? 265 00:19:47,015 --> 00:19:48,998 Because I didn't want to risk alienating you. 266 00:19:48,999 --> 00:19:55,333 Your visits have been the only thing keeping me going, OK? 267 00:19:58,343 --> 00:20:01,222 Cerys told me about the Corran deal. Oh, did she. Did she tell you 268 00:20:01,223 --> 00:20:03,910 that we've run out of ink for the printer as well? Faith, listen! 269 00:20:03,911 --> 00:20:04,911 Listen! 270 00:20:08,711 --> 00:20:10,934 Gael has promised... 271 00:20:12,167 --> 00:20:15,110 ...that, once the Corran deal has landed, 272 00:20:15,111 --> 00:20:17,670 she'll leave us alone. Both of us? 273 00:20:17,671 --> 00:20:18,671 Yes. 274 00:20:23,111 --> 00:20:24,889 You AND me? Yes. 275 00:20:32,967 --> 00:20:36,614 We've got to get our lives back on track. 276 00:20:36,615 --> 00:20:37,615 Well... 277 00:20:41,223 --> 00:20:45,112 ...that's just not possible, is it? 278 00:20:48,711 --> 00:20:51,489 Well, one step at a time. 279 00:20:54,603 --> 00:20:57,048 I'll see you tomorrow. 280 00:20:59,283 --> 00:21:00,283 At home. 281 00:21:02,151 --> 00:21:05,485 Tom's coming to picking me up. 282 00:21:10,023 --> 00:21:13,734 I think, um, Faith likes the garden to... 283 00:21:13,735 --> 00:21:15,590 ...doesn't like it too manicured. 284 00:21:15,591 --> 00:21:18,602 These are still being stifled by last year's growth, look! 285 00:21:18,603 --> 00:21:21,734 Come on, come on, one more. You'll have to hold the trug for me. 286 00:21:21,735 --> 00:21:22,735 OK. 287 00:21:23,463 --> 00:21:31,019 Evan loves this garden, shame for him to think it had been neglected. 288 00:21:33,831 --> 00:21:36,646 What is it about her you don't like? 289 00:21:36,647 --> 00:21:37,647 Faith? 290 00:21:38,695 --> 00:21:39,918 Everything. 291 00:21:41,959 --> 00:21:45,222 He should have married Saran James. 292 00:21:45,223 --> 00:21:48,422 Look at her, she got a whole empire of hairdressers 293 00:21:48,423 --> 00:21:52,082 and always looks so well turned out. 294 00:21:52,083 --> 00:21:54,630 And she plays the harp. 295 00:21:54,631 --> 00:21:56,230 You hear that, Rhod? 296 00:21:56,231 --> 00:21:58,982 When you're looking for a wife, look out for the harp-player. 297 00:21:58,983 --> 00:22:01,030 No need to be caustic with me. Lady Marion, 298 00:22:01,031 --> 00:22:02,822 I wouldn't be caustic with you, mun. 299 00:22:02,823 --> 00:22:05,446 You'll be out on your arse in a couple of days. 300 00:22:05,447 --> 00:22:09,542 No need for your sloppiness with the kids when their father comes back. 301 00:22:09,543 --> 00:22:11,590 Marion, you're not my boss. 302 00:22:11,591 --> 00:22:14,662 Faith's my boss. I'm not sure how welcome you are here. 303 00:22:14,663 --> 00:22:20,997 I've seen the way you look at her, Arthur Davies. Oh, yes. 304 00:22:22,855 --> 00:22:25,606 I got too emotionally involved. And I can't help doing that. 305 00:22:25,607 --> 00:22:29,282 Yeah. You are right. I need to take a step back. 306 00:22:29,283 --> 00:22:31,942 Well, I'm glad stern words in the stationery cupboard 307 00:22:31,943 --> 00:22:34,758 lead to good things. You know we don't have the resources. 308 00:22:34,759 --> 00:22:37,382 And neither does Madlen, with her debts. Does she? 309 00:22:37,383 --> 00:22:40,262 Mh-mm, no. I didn't know you were back. Ah, Delyth! 310 00:22:40,263 --> 00:22:43,334 Hello, Delyth. I was in the stationery cupboard. 311 00:22:43,335 --> 00:22:45,638 Sorry, that's just a private joke. 312 00:22:45,639 --> 00:22:48,482 Come, come and join us, come on. Come on, Delyth. Pull up a pew. 313 00:22:48,483 --> 00:22:50,402 Come on! Come on. Thank you. 314 00:22:50,403 --> 00:22:52,998 Got your favourite. Got your faves! 315 00:22:52,999 --> 00:22:55,494 I've got a couple of messages for you. 316 00:22:55,495 --> 00:22:57,734 Corran Energy guy being pushy. 317 00:22:57,735 --> 00:23:00,962 And this one. He's called twice, but he didn't want to leave a name 318 00:23:00,963 --> 00:23:03,430 but left a mobile number. OK, I'll get back to him. 319 00:23:03,431 --> 00:23:06,722 He did say it was urgent. Did he? Yeah. OK. 320 00:23:06,723 --> 00:23:08,678 Hope you're hungry. I want some of that. 321 00:23:08,679 --> 00:23:11,302 Mh, that is yours, Delyth. No name on here? OK. 322 00:23:11,303 --> 00:23:13,192 Oh, this is nice. 323 00:23:16,563 --> 00:23:19,238 Try one of them, they're lovely. 324 00:23:19,239 --> 00:23:22,322 Oh, hello. This is Faith Howells returning your call, 325 00:23:22,323 --> 00:23:27,435 though I have no idea who this is. Who is this? 326 00:23:31,015 --> 00:23:32,015 Why? 327 00:23:34,087 --> 00:23:37,865 Yes, I'll be there in ten minutes. 328 00:23:40,615 --> 00:23:42,171 Everything OK? 329 00:23:51,559 --> 00:23:53,542 A body has been found in a car. 330 00:23:53,543 --> 00:23:59,238 White saloon, the driver, Medwyn Croudace? I rang you off his phone. 331 00:23:59,239 --> 00:24:00,774 He gassed himself. 332 00:24:00,775 --> 00:24:02,694 Some kids found the car down at the docks. 333 00:24:02,695 --> 00:24:05,574 Phone was in his pocket. And he needs a solicitor? 334 00:24:05,575 --> 00:24:07,878 I don't know why you've made this sound so urgent. 335 00:24:07,879 --> 00:24:10,442 I went through his recent call register and, uh, well... 336 00:24:10,443 --> 00:24:14,726 The thing is, Mrs Howells, his last call was to your mobile. 337 00:24:14,727 --> 00:24:17,172 At 12:45 today. Right. 338 00:24:22,599 --> 00:24:26,488 May I? Yeah, just a second, please. 339 00:24:31,943 --> 00:24:32,943 Ta. 340 00:24:34,823 --> 00:24:38,790 Look, I've... I... I've no idea who this Mr... Mr what? 341 00:24:38,791 --> 00:24:41,569 Croudace. Mr Croudace is. 342 00:24:42,723 --> 00:24:45,766 There were two messages left at the office for me to, um, 343 00:24:45,767 --> 00:24:48,198 phone that number. Right. 344 00:24:48,199 --> 00:24:49,990 And Delyth, she said, actually, 345 00:24:49,991 --> 00:24:52,682 he refused to leave a name or any sort of message. 346 00:24:52,683 --> 00:24:55,110 Right, so calls to the office and you've got no idea 347 00:24:55,111 --> 00:24:56,966 what this is about? No idea whatsoever. 348 00:24:56,967 --> 00:24:59,846 OK, would you accompany me to the mortuary, Mrs Howells? 349 00:24:59,847 --> 00:25:01,959 Now? Yeah. Why not. 350 00:25:20,711 --> 00:25:21,934 How's Alys? 351 00:25:25,203 --> 00:25:26,790 I gave her the day off school. 352 00:25:26,791 --> 00:25:30,502 Oh, I've said for a while we need CCTV cameras in the square, 353 00:25:30,503 --> 00:25:33,002 and there are no witnesses yet. 354 00:25:33,003 --> 00:25:38,226 We're waiting for Angie to regain consciousness. 355 00:26:00,519 --> 00:26:02,886 I have no idea who he is. 356 00:26:02,887 --> 00:26:04,230 Absolutely sure? 357 00:26:04,231 --> 00:26:05,231 Shall we? 358 00:26:14,855 --> 00:26:16,390 Come on, Delyth. Where is it? 359 00:26:16,391 --> 00:26:18,822 It doesn't make any sense. It should be here. 360 00:26:18,823 --> 00:26:21,254 Maybe it's just been put back in the wrong file? 361 00:26:21,255 --> 00:26:23,302 Come on. I'll have an electronic copy. I'll look. 362 00:26:23,303 --> 00:26:25,682 I hope you've got some sort of copy because what's the point 363 00:26:25,683 --> 00:26:27,974 in having files if nothing's put into the files, Delyth. 364 00:26:27,975 --> 00:26:33,864 It's got to be here. Somewhere. It's a shambles. Here. 365 00:26:36,487 --> 00:26:42,758 Croudace turned down Will Vaughan's planning application... 366 00:26:42,759 --> 00:26:45,871 ...a week before the murder. 367 00:26:50,311 --> 00:26:51,311 Gael... 368 00:26:52,743 --> 00:26:54,790 ...this has gone beyond a joke now. 369 00:26:54,791 --> 00:26:58,054 Right, because I don't know what you made me deliver to 370 00:26:58,055 --> 00:26:59,910 that planning officer guy, but he's dead. 371 00:26:59,911 --> 00:27:01,023 He's dead. 372 00:27:02,535 --> 00:27:07,980 And, uh, I've just been dragged in to ID his body. 373 00:27:08,359 --> 00:27:09,471 He's dead. 374 00:27:11,175 --> 00:27:14,054 I can't do this. I can't do this. 375 00:27:14,055 --> 00:27:16,486 I haven't felt like this in 18 months. I feel sick. 376 00:27:16,487 --> 00:27:19,622 What did you do, what did you do to pull that, drag that poor guy in? 377 00:27:19,623 --> 00:27:22,630 What did you do? Oh, shut up, Faith. 378 00:27:22,631 --> 00:27:26,854 Jesus, sounds like you're losing your cool. 379 00:27:26,855 --> 00:27:29,478 Now, just get me Corran, right? 380 00:27:29,479 --> 00:27:31,479 You know the deal. 381 00:27:35,175 --> 00:27:36,620 Bitch! BITCH! 382 00:27:44,283 --> 00:27:47,172 Won't be long, sweetheart. 383 00:27:51,963 --> 00:27:55,910 Croudace left me two messages to call him back. 384 00:27:55,911 --> 00:27:59,174 He was... Must have been trying to tell me something. 385 00:27:59,175 --> 00:28:03,142 He was obviously trying to pass me information, wasn't he? 386 00:28:03,143 --> 00:28:07,430 And I've let him down and now he's dead. Hey, no blame on you. 387 00:28:07,431 --> 00:28:10,310 I can feel them circling me, you know? Because Williams 388 00:28:10,311 --> 00:28:14,978 and Breeze, I can feel them on me. And I... 389 00:28:15,003 --> 00:28:18,246 I mean, that would... Wouldn't that just be the icing on the cake that 390 00:28:18,247 --> 00:28:20,422 I went inside the moment that Evan came out. 391 00:28:20,423 --> 00:28:23,535 Wouldn't that just be great? 392 00:28:27,911 --> 00:28:32,326 I just want to make you feel safe, Faith. 393 00:28:32,327 --> 00:28:35,772 I... I fucked up 18 months ago. 394 00:28:36,743 --> 00:28:38,982 I should have let the Glynns. No, don't say that. 395 00:28:38,983 --> 00:28:42,002 I should have let the Glynns destroy Gael then. 396 00:28:42,003 --> 00:28:46,086 Don't say that please. Yeah, and if she tried to punish me... 397 00:28:46,087 --> 00:28:48,070 ...by hurting my little girl... 398 00:28:48,071 --> 00:28:50,310 Hey! Hey! Stop! Stop! 399 00:28:50,311 --> 00:28:52,867 Stop! Stop! Stop, stop. 400 00:28:57,415 --> 00:28:59,462 You stop it, we don't have any proof it was her. 401 00:28:59,463 --> 00:29:02,534 Stop doing that! I don't think I can do this, Faith. 402 00:29:02,535 --> 00:29:05,350 Give me your hand. See you squashed by her. 403 00:29:05,351 --> 00:29:07,351 Humiliated by her. 404 00:29:08,807 --> 00:29:11,585 Hang on, let me get that. 405 00:29:11,883 --> 00:29:13,222 Hold on, give it here. 406 00:29:13,223 --> 00:29:15,668 Might be the hospital. 407 00:29:17,767 --> 00:29:19,656 It's Shane. Yeah. 408 00:29:21,483 --> 00:29:22,483 Yup. 409 00:29:25,083 --> 00:29:27,306 Yeah, I'll be there. 410 00:29:31,783 --> 00:29:36,339 Shane's the only one who can destroy Gael. 411 00:30:29,831 --> 00:30:33,498 Mammy says she won't be too late. 412 00:30:33,735 --> 00:30:35,180 Night, night. 413 00:30:42,055 --> 00:30:45,126 It wasn't right that your daddy went to prison. 414 00:30:45,127 --> 00:30:47,905 None of it was his fault. 415 00:30:48,455 --> 00:30:51,270 I need you to understand that. 416 00:30:51,271 --> 00:30:52,271 OK? 417 00:30:53,643 --> 00:30:54,755 Sleep now. 418 00:30:54,983 --> 00:30:57,094 Tomorrow's a big day. 419 00:30:57,095 --> 00:31:00,550 Where would you find the Sea Of Tranquillity? 420 00:31:00,551 --> 00:31:03,174 The Moon, the moon, the moon, the moon, the moon. 421 00:31:03,175 --> 00:31:05,862 Give me that. Is that the moon, is it? The moon. 422 00:31:05,863 --> 00:31:10,922 Sh! Right, folks, who among you knows their Shakespeare? 423 00:31:10,923 --> 00:31:12,518 Where's Faith when you need her? 424 00:31:12,519 --> 00:31:14,297 It's Lisa night. 425 00:31:16,487 --> 00:31:19,442 Lisa, come on. Come on please, give me the keys please. 426 00:31:19,443 --> 00:31:20,902 Stop messing around. 427 00:31:20,903 --> 00:31:22,015 It's cold. 428 00:31:22,503 --> 00:31:25,254 OK, let me get this off. It's quite hard to get it off. 429 00:31:25,255 --> 00:31:27,302 I was supposed to get pissed tonight, not you. 430 00:31:27,303 --> 00:31:28,966 Come on, let's get it off. Oh. Oh, God. 431 00:31:28,967 --> 00:31:30,374 Sorry, what are... 432 00:31:30,375 --> 00:31:34,375 ...what are these, Lis? I don't know. 433 00:31:35,303 --> 00:31:38,374 Here you go, darling. Oh, thank you. 434 00:31:38,375 --> 00:31:42,022 Hairier that what you're used to. 435 00:31:42,023 --> 00:31:43,579 I'm sorry. Sh. 436 00:32:09,991 --> 00:32:11,880 My lovely friend. 437 00:32:23,175 --> 00:32:27,175 What the fuck am I going to do, Lis? 438 00:32:43,271 --> 00:32:45,160 He's coming home. 439 00:33:09,723 --> 00:33:12,390 It should be all I want. 440 00:33:16,423 --> 00:33:17,868 But it isn't. 441 00:33:24,487 --> 00:33:27,821 That bastard crossed the line. 442 00:33:29,095 --> 00:33:30,502 And I stood by him. 443 00:33:30,503 --> 00:33:32,392 I stood by him... 444 00:33:34,343 --> 00:33:36,232 ...and I stood... 445 00:33:39,463 --> 00:33:40,797 ...by him... 446 00:33:43,943 --> 00:33:47,499 ...to be strong for my children. 447 00:33:50,791 --> 00:33:53,414 Because, you see, I didn't want them to stop loving him, 448 00:33:53,415 --> 00:33:55,462 and I didn't want them to stop trusting him, 449 00:33:55,463 --> 00:33:56,642 but what has happened is... 450 00:33:56,643 --> 00:33:59,755 ...I've lost me. Boom, gone. 451 00:34:09,607 --> 00:34:10,830 And it's... 452 00:34:11,335 --> 00:34:13,510 ...you see there's this... 453 00:34:13,511 --> 00:34:14,956 Steve. Steve! 454 00:34:18,003 --> 00:34:19,226 He makes... 455 00:34:22,683 --> 00:34:24,795 He makes me feel... 456 00:34:27,655 --> 00:34:28,655 ...safe. 457 00:34:30,983 --> 00:34:32,095 And whole. 458 00:34:34,443 --> 00:34:35,555 And happy. 459 00:34:41,927 --> 00:34:44,550 And it's wonderful, and it's scary, 460 00:34:44,551 --> 00:34:48,774 and it's completely fucking impossible. 461 00:34:50,631 --> 00:34:52,102 Sh, sh, sh, sh, sh. 462 00:34:52,103 --> 00:34:54,362 It's OK. Sh, sh. I'll just go and find my phone. 463 00:34:54,363 --> 00:34:57,586 You just go to sleep. OK? OK. 464 00:35:02,919 --> 00:35:03,919 Arthur? 465 00:35:04,519 --> 00:35:06,054 What's the matter? Nothing. 466 00:35:06,055 --> 00:35:07,782 No, no, nothing. 467 00:35:07,783 --> 00:35:10,895 You OK? No, I'm... I'm fine. 468 00:35:11,175 --> 00:35:15,910 Um, I was just about to phone a taxi, actually. 469 00:35:15,911 --> 00:35:17,574 Had to make sure Lisa was OK. 470 00:35:17,575 --> 00:35:20,966 OK, well, I... I can give you a lift if you want, mind. 471 00:35:20,967 --> 00:35:22,079 It's fine. 472 00:35:22,567 --> 00:35:24,806 Would you? Yeah, yeah. 473 00:35:24,807 --> 00:35:27,585 I want a word anyway, so. 474 00:35:29,799 --> 00:35:31,462 Are you sober enough for this? 475 00:35:31,463 --> 00:35:37,019 Yeah. Well, I mean, this Madlen Vaughan thing it... 476 00:35:39,271 --> 00:35:42,482 If someone's angry and points a gun at you, you run away. 477 00:35:42,483 --> 00:35:44,522 You don't stand there and get shot at, do you? 478 00:35:44,523 --> 00:35:46,950 What? I mean, I've been around guns a long time, Faith. 479 00:35:46,951 --> 00:35:51,285 And something doesn't... doesn't add up. 480 00:35:53,863 --> 00:35:56,870 Can you tell me this again in the morning, please? 481 00:35:56,871 --> 00:35:58,150 Yeah. Thanks. 482 00:35:58,151 --> 00:36:03,040 I love you, Faith, you don't give up, do you? 483 00:36:05,283 --> 00:36:07,728 Don't love me, Arthur. 484 00:36:09,031 --> 00:36:11,476 It would not end well. 485 00:36:12,295 --> 00:36:13,295 No? No. 486 00:36:49,543 --> 00:36:50,988 Hey, darling. 487 00:36:55,943 --> 00:36:59,282 It's OK. You don't have to be the strong one all the time. 488 00:36:59,283 --> 00:37:00,283 Oh. 489 00:37:00,871 --> 00:37:03,316 I'm fine, it's just... 490 00:37:08,743 --> 00:37:11,366 I just don't know what's right and what's wrong any more. 491 00:37:11,367 --> 00:37:12,367 Hm. 492 00:37:16,323 --> 00:37:17,657 Mammy? Yeah? 493 00:37:23,043 --> 00:37:24,932 You are the best. 494 00:37:25,703 --> 00:37:28,518 Everyone thinks you're tops. 495 00:37:28,519 --> 00:37:31,142 And I am so proud that you're my mam. 496 00:37:31,143 --> 00:37:34,143 And so are Megs and Rhodri. 497 00:37:35,111 --> 00:37:37,445 Don't look so scared. 498 00:37:38,403 --> 00:37:39,403 OK? 499 00:37:39,783 --> 00:37:44,006 Goodnight. Goodnight, my precious girl. 500 00:38:39,175 --> 00:38:41,414 Delyth, it's Will Vaughn's funeral. 501 00:38:41,415 --> 00:38:43,846 I'm bloody late as it is. 502 00:38:43,847 --> 00:38:45,625 Yeah, yeah. Bye. 503 00:38:47,239 --> 00:38:48,351 Sorry. Hi. 504 00:38:49,443 --> 00:38:50,443 Sorry. 505 00:39:02,535 --> 00:39:04,091 ♪ Jesu, domine 506 00:39:09,255 --> 00:39:11,255 ♪ Dona eis requiem 507 00:39:16,871 --> 00:39:19,205 ♪ Dona eis requiem. ♪ 508 00:39:37,351 --> 00:39:40,685 Lucky they're not tagging you. 509 00:39:42,791 --> 00:39:44,347 Sign... there. 510 00:39:46,203 --> 00:39:47,910 Your personal effects. 511 00:39:47,911 --> 00:39:49,245 And 46 quid. 512 00:39:49,895 --> 00:39:54,451 Your visitor will be here in half an hour. 513 00:39:55,923 --> 00:39:59,046 In the Faith of Christ, and believing that our brother 514 00:39:59,047 --> 00:40:02,694 is in the hands of God, we commit his body to the ground. 515 00:40:02,695 --> 00:40:04,362 Earth to Earth. 516 00:40:04,563 --> 00:40:06,150 Ashes to ashes. 517 00:40:06,151 --> 00:40:07,596 Dust to dust. 518 00:40:08,135 --> 00:40:12,242 In the sure and certain hope of the resurrection to eternal life, 519 00:40:12,243 --> 00:40:14,662 through our Lord Jesus Christ, 520 00:40:14,663 --> 00:40:18,310 who shall change our corruptible body, that it may be 521 00:40:18,311 --> 00:40:21,830 like unto his glorious body, according to the mighty working, 522 00:40:21,831 --> 00:40:25,670 whereby he is able to subdue all things to himself. 523 00:40:25,671 --> 00:40:28,682 I heard a voice from heaven, saying unto me, 524 00:40:28,683 --> 00:40:32,774 blessed are the dead who die in the Lord from henceforth, 525 00:40:32,775 --> 00:40:38,662 even so, says the Spirit, that they rest from their labours. 526 00:40:38,663 --> 00:40:41,441 Lord, have mercy upon us. 527 00:40:42,055 --> 00:40:45,055 Christ, have mercy upon us. 528 00:40:45,383 --> 00:40:48,161 Lord, have mercy upon us. 529 00:40:52,443 --> 00:40:53,958 I should have guessed. 530 00:40:53,959 --> 00:40:56,282 We will work together, do you understand? 531 00:40:56,283 --> 00:40:59,334 You will not make a move until I contact you. 532 00:40:59,335 --> 00:41:00,998 I will be in charge. 533 00:41:00,999 --> 00:41:02,444 Oh, and uh... 534 00:41:02,791 --> 00:41:04,454 ...no double-crossing. 535 00:41:04,455 --> 00:41:07,011 Not like the last time. 536 00:41:09,003 --> 00:41:11,559 Are you ready for this? 537 00:41:12,135 --> 00:41:15,602 Faith and I need to start a fresh. 538 00:41:15,603 --> 00:41:19,381 Without Gael Reardon in our lives. 539 00:41:20,283 --> 00:41:24,742 I know that Faith is working for Gael on some, uh, 540 00:41:24,743 --> 00:41:29,042 some property deals, but that visit to the jewellers... 541 00:41:29,043 --> 00:41:30,043 Hm. 542 00:41:30,843 --> 00:41:36,902 Yeah, I know she's uh... she's playing a very dangerous game. 543 00:41:36,903 --> 00:41:38,182 God, I love this. 544 00:41:38,183 --> 00:41:40,870 I mean, I'm going to be back in London in a month. 545 00:41:40,871 --> 00:41:44,390 The Vaughan verdict. Uh, it's devastated Faith. 546 00:41:44,391 --> 00:41:46,950 I can understand that, she's a shit-hot lawyer. 547 00:41:46,951 --> 00:41:49,830 And, if she was in London, she'd be at the top of her game. 548 00:41:49,831 --> 00:41:56,054 What the fuck is she doing in a backside place like this? 549 00:41:56,871 --> 00:41:58,538 She married me. 550 00:42:01,735 --> 00:42:02,735 Yeah. 551 00:42:08,327 --> 00:42:10,327 Get me Gael, Evan. 552 00:42:11,079 --> 00:42:15,494 And if you put one foot wrong, then I will arrest your gorgeous 553 00:42:15,495 --> 00:42:18,384 wife for money laundering. 554 00:42:23,047 --> 00:42:25,492 I've got the evidence. 555 00:42:26,183 --> 00:42:27,406 Clock's on. 556 00:43:00,615 --> 00:43:01,615 Evan! 557 00:43:17,523 --> 00:43:19,494 Tom sends his condolences. 558 00:43:19,495 --> 00:43:20,607 Thank you. 559 00:43:22,759 --> 00:43:25,204 I can't see Dyfan. Hm. 560 00:43:27,303 --> 00:43:29,081 Keep an eye out. 561 00:43:41,767 --> 00:43:42,767 Dyfan? 562 00:43:43,495 --> 00:43:45,607 Dyfan? Hey, listen. 563 00:43:48,743 --> 00:43:51,622 There's going to be a man come along now, and he's going to do all this. 564 00:43:51,623 --> 00:43:54,842 I wasn't good enough. He said I was never good enough! 565 00:43:54,843 --> 00:43:56,177 OK, Come on. 566 00:43:56,423 --> 00:43:58,342 Get off! No, no, no, no, no, no. 567 00:43:58,343 --> 00:44:00,134 Come on. Ugh, get off. 568 00:44:00,135 --> 00:44:02,182 Dyfan, come here, boy. 569 00:44:02,183 --> 00:44:03,295 Come here. 570 00:44:03,911 --> 00:44:06,854 Dyfan, come here, come here. 571 00:44:06,855 --> 00:44:08,262 Come here, come here to me. 572 00:44:08,263 --> 00:44:09,375 Come here. 573 00:44:11,527 --> 00:44:13,527 OK, OK, all right. 574 00:44:15,111 --> 00:44:16,223 All right. 575 00:44:17,927 --> 00:44:21,062 I was never good enough. I've got something to tell you. 576 00:44:21,063 --> 00:44:25,030 Do you know what I've got to tell you? 577 00:44:25,031 --> 00:44:30,476 Your mammy, your mam has sent so much love to you. 578 00:44:33,243 --> 00:44:35,688 OK, all right. I know. 579 00:44:36,231 --> 00:44:38,534 She's selling the farm. Who is? 580 00:44:38,535 --> 00:44:39,647 My auntie. 581 00:44:41,607 --> 00:44:42,607 OK. 582 00:44:43,015 --> 00:44:44,422 And where am I supposed to go? 583 00:44:44,423 --> 00:44:47,302 It's OK, it's OK. Well, look, come here. 584 00:44:47,303 --> 00:44:51,334 Come here. Listen to me. Listen to me. Listen to me. 585 00:44:51,335 --> 00:44:54,214 OK? Look at me. Look, look, look, look. 586 00:44:54,215 --> 00:44:56,070 We are going to sort something out. 587 00:44:56,071 --> 00:44:57,862 I want to be with Mam. 588 00:44:57,863 --> 00:45:00,419 I know, I know, I know. 589 00:45:01,063 --> 00:45:05,063 And your Mammy wants to be with you. 590 00:45:05,163 --> 00:45:09,254 We are going to sit here until you are ready to walk out with me. 591 00:45:09,255 --> 00:45:10,255 OK? 592 00:45:25,895 --> 00:45:27,895 Wow, there's posh! 593 00:45:28,923 --> 00:45:30,257 It suits me. 594 00:45:30,375 --> 00:45:32,678 Your mum's got the house and I've got my freedom. 595 00:45:32,679 --> 00:45:34,598 It's a real bachelor pad. 596 00:45:34,599 --> 00:45:36,711 Change can be good. 597 00:45:40,563 --> 00:45:45,414 There you go. It's fully charged now. Oh, thanks. 598 00:45:45,415 --> 00:45:46,749 I'm nervous. 599 00:45:47,207 --> 00:45:48,319 Of course. 600 00:45:51,559 --> 00:45:54,337 Before I take you home... 601 00:45:57,255 --> 00:45:58,562 What's this? 602 00:45:58,563 --> 00:46:01,094 It's all the documentation on Will Vaughan 603 00:46:01,095 --> 00:46:07,984 and the planning applications you did before you were arrested. 604 00:46:11,655 --> 00:46:17,990 I took an executive decision and removed them from the office. 605 00:46:17,991 --> 00:46:21,991 I know Madlen was found guilty but... 606 00:46:22,343 --> 00:46:25,222 ...if, for any reason, this goes to court again, 607 00:46:25,223 --> 00:46:29,642 I don't want your name involved with the planning applications, yeah? 608 00:46:29,643 --> 00:46:33,286 This is a fresh start for you, Evan. This is what you deserve. 609 00:46:33,287 --> 00:46:35,142 You know you've been punished enough. Dad. 610 00:46:35,143 --> 00:46:38,470 Dad, I, uh... I think you're trying to overprotect me. 611 00:46:38,471 --> 00:46:39,471 Eh? 612 00:46:40,007 --> 00:46:43,270 These planning applications are all above board. 613 00:46:43,271 --> 00:46:46,662 But what you've done, removing files from the office, 614 00:46:46,663 --> 00:46:49,330 it's completely illegal. 615 00:46:51,143 --> 00:46:55,699 Hm, I thought I was doing the right thing. 616 00:46:55,815 --> 00:46:57,038 You know... 617 00:46:57,863 --> 00:46:59,641 ...coming out... 618 00:46:59,783 --> 00:47:03,494 ...is more difficult than going inside. 619 00:47:03,495 --> 00:47:05,990 I'm looking forward to seeing them all, you know. 620 00:47:05,991 --> 00:47:07,769 Faith, the kids. 621 00:47:10,683 --> 00:47:11,906 I'm scared. 622 00:47:16,615 --> 00:47:18,790 I don't know how it's going to be. 623 00:47:18,791 --> 00:47:22,125 Well, it's been hard on Faith. 624 00:47:22,695 --> 00:47:28,918 I don't know where she's found the strength to be honest. 625 00:47:36,071 --> 00:47:39,738 All right? No, I'm not all right. 626 00:47:40,615 --> 00:47:43,622 Tomorrow, I'm going to request a meeting with Madlen Vaughan. 627 00:47:43,623 --> 00:47:46,502 And I'm going to find that woman in the pink coat and I am going 628 00:47:46,503 --> 00:47:51,302 to do everything in my power to get Madlen and that boy back together. 629 00:47:51,303 --> 00:47:54,415 Come on, I'll take you back. 630 00:47:54,567 --> 00:47:56,345 I don't want to. 631 00:48:09,991 --> 00:48:14,042 Still waiting for the Croudace case to go to the coroner, by the way. 632 00:48:14,043 --> 00:48:17,821 They must be suspecting foul play. 633 00:48:22,407 --> 00:48:24,006 Williams is watching me like a hawk. 634 00:48:24,007 --> 00:48:27,007 You've got nothing to hide. 635 00:48:32,583 --> 00:48:38,250 How do cops like Williams and Breeze sleep at night? 636 00:49:09,723 --> 00:49:11,942 Steve, don't do this. 637 00:49:11,943 --> 00:49:13,055 Stop this. 638 00:49:43,815 --> 00:49:47,282 Hey, good job, look at that, babes! 639 00:49:47,283 --> 00:49:48,742 That looks cracking. 640 00:49:48,743 --> 00:49:50,790 Hey, you going to blow them? 641 00:49:50,791 --> 00:49:53,606 Hey, come on, turn the lights off. 642 00:49:53,607 --> 00:49:54,607 Quick. 643 00:49:55,463 --> 00:49:58,086 I can't get him Megs, got him. 644 00:49:58,087 --> 00:50:00,754 Can you come down, Alys? 645 00:50:07,751 --> 00:50:10,418 Oh, look at the candles. 646 00:50:14,919 --> 00:50:16,586 Hey. OK, babes? 647 00:50:34,443 --> 00:50:39,221 There you go. You'll feel better after that. 648 00:51:00,871 --> 00:51:04,205 ♪ Give you all that you needed 649 00:51:06,723 --> 00:51:09,612 ♪ You cut but I'm bleeding 650 00:51:12,903 --> 00:51:17,570 ♪ And all of my strength that I gave to you 651 00:51:21,351 --> 00:51:23,574 ♪ I loved completely 652 00:51:27,367 --> 00:51:30,479 ♪ You lose then you leave me 653 00:51:32,935 --> 00:51:35,158 ♪ And all of my hope 654 00:51:35,943 --> 00:51:38,388 ♪ I left with you, too 655 00:51:42,023 --> 00:51:44,912 ♪ But I gave my heart... ♪ 656 00:51:45,095 --> 00:51:46,630 Welcome home. 657 00:51:46,631 --> 00:51:47,631 ♪ ..I did 658 00:51:48,167 --> 00:51:50,056 ♪ I gave my heart 659 00:51:54,055 --> 00:51:56,358 ♪ And although it's lost... ♪ 660 00:51:56,359 --> 00:51:57,804 Surprise! 661 00:51:59,751 --> 00:52:01,734 ♪ It is still beating... ♪ 662 00:52:01,735 --> 00:52:04,806 Daddy! Look at how much, you've grown! 663 00:52:04,807 --> 00:52:07,322 I've missed you. And I've missed you too, darling. 664 00:52:07,323 --> 00:52:09,990 I've missed you so much. 665 00:52:11,335 --> 00:52:13,669 ♪ I gave my soul... ♪ 666 00:52:14,983 --> 00:52:18,428 Let me go and see your brother. 667 00:52:18,439 --> 00:52:20,439 Hello, little man. 668 00:52:22,279 --> 00:52:24,326 Come and tell Daddy what you've been doing. 669 00:52:24,327 --> 00:52:26,054 ♪ I am still breathing... ♪ 670 00:52:26,055 --> 00:52:27,782 Oh, Daddy's missed you! 671 00:52:27,783 --> 00:52:30,662 He's missed you. You see the balloons? 672 00:52:30,663 --> 00:52:32,997 You've grown so much. 673 00:52:34,055 --> 00:52:37,500 ♪ All the moments you've stolen 674 00:52:40,135 --> 00:52:42,024 ♪ All for my love 675 00:52:42,631 --> 00:52:45,076 ♪ I'll learn the truth 676 00:52:48,723 --> 00:52:52,390 ♪ That I gave my heart whole... ♪ 677 00:52:52,443 --> 00:52:53,894 You look thin. 678 00:52:53,895 --> 00:52:55,750 ♪ I did, I gave my heart... ♪ 679 00:52:55,751 --> 00:52:58,886 Right, let's all have some fizz, is it? Yeah, please. 680 00:52:58,887 --> 00:53:04,582 Ha-ha! Cheeky. MARION: Look what the children have made you, Evan. 681 00:53:04,583 --> 00:53:06,028 Where's Alys? 682 00:53:06,183 --> 00:53:07,850 She's upstairs. 683 00:53:09,319 --> 00:53:11,430 Oh, look at this! I'm going to see Alys. 684 00:53:11,431 --> 00:53:12,902 In our bedroom. 685 00:53:12,903 --> 00:53:14,762 ♪ And I gave my whole 686 00:53:14,763 --> 00:53:16,097 ♪ Soul I did 687 00:53:17,523 --> 00:53:19,301 ♪ I gave my soul 688 00:53:23,847 --> 00:53:26,625 ♪ And although I'm broken 689 00:53:29,671 --> 00:53:32,449 ♪ I am still breathing. ♪ 690 00:53:52,647 --> 00:53:56,203 Hello, sweetheart. 691 00:54:10,247 --> 00:54:11,247 Alys... 692 00:54:44,871 --> 00:54:46,316 I'm so sorry. 693 00:54:47,943 --> 00:54:49,388 I'm so sorry. 694 00:54:51,783 --> 00:54:53,228 I'm so sorry. 695 00:54:55,815 --> 00:54:57,371 I am so sorry. 696 00:55:18,215 --> 00:55:21,094 I've made up the "drunk bunk" for you. 697 00:55:21,095 --> 00:55:22,095 Oh? Yeah. 698 00:55:25,083 --> 00:55:26,083 Oh. 699 00:55:31,143 --> 00:55:32,699 I'm not ready. 700 00:55:33,843 --> 00:55:36,177 Hey, there's no rush. 701 00:55:39,975 --> 00:55:41,766 Since when has madam had our room? 702 00:55:41,767 --> 00:55:43,434 Since you left. 703 00:55:45,863 --> 00:55:46,863 Right. 704 00:55:53,543 --> 00:55:55,210 I'll... I'll... 705 00:56:02,183 --> 00:56:05,739 I'm going to sleep in the study. 706 00:56:18,311 --> 00:56:19,534 You know... 707 00:56:20,763 --> 00:56:24,875 ...my snoring isn't that bad any more. 708 00:56:31,323 --> 00:56:34,182 Oh, we'll talk in the morning. 709 00:56:34,183 --> 00:56:35,183 Sure. 710 00:56:39,843 --> 00:56:41,288 Welcome home. 711 00:56:42,311 --> 00:56:43,423 Thank you. 712 00:56:45,383 --> 00:56:46,383 Welcome. 713 00:56:48,711 --> 00:56:49,711 Home. 714 00:56:51,463 --> 00:56:52,908 Faith? Mh-mm? 715 00:56:54,087 --> 00:56:56,199 It'll be all right. 716 00:56:57,243 --> 00:56:58,243 Yeah. 717 00:57:00,551 --> 00:57:01,702 Night-night. 718 00:57:01,703 --> 00:57:02,815 Goodnight. 719 00:57:05,043 --> 00:57:06,266 I love you. 720 00:57:39,079 --> 00:57:41,413 ♪ If I could hold you 721 00:57:41,575 --> 00:57:45,798 ♪ If only for a second I could hold you 722 00:57:46,631 --> 00:57:50,214 ♪ Let the fear rage on, cling to each other 723 00:57:50,215 --> 00:57:52,582 ♪ In the eye of the storm 724 00:57:52,583 --> 00:57:54,122 ♪ Eye of the storm 725 00:57:54,123 --> 00:57:56,042 ♪ If I could reach you 726 00:57:56,043 --> 00:58:00,377 ♪ If only for a second I could reach you 727 00:58:01,031 --> 00:58:03,482 ♪ And let it all go to hell 728 00:58:03,483 --> 00:58:06,534 ♪ Hold on together till we go there as well 729 00:58:06,535 --> 00:58:08,535 ♪ Go there as well 730 00:58:09,031 --> 00:58:11,920 ♪ Cos I know I could never 731 00:58:12,295 --> 00:58:14,962 ♪ Be what you need never 732 00:58:15,943 --> 00:58:18,610 ♪ See what you see never 733 00:58:19,591 --> 00:58:20,591 ♪ Be 734 00:58:22,023 --> 00:58:25,478 ♪ Anything more than just somewhere 735 00:58:25,479 --> 00:58:26,702 ♪ To run to 736 00:58:27,143 --> 00:58:30,534 ♪ When you're scared to come to 737 00:58:30,535 --> 00:58:33,980 ♪ I'll be the someone who knows 738 00:58:35,335 --> 00:58:38,224 ♪ I won't be anything more 739 00:58:38,883 --> 00:58:43,995 ♪ I won't be anything, I won't be anything... ♪ 53925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.