All language subtitles for Jealousy.Incarnate.E24.END.161110.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel [VIU Version]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,519 --> 00:00:07,589 (Final Episode) 2 00:00:07,589 --> 00:00:09,759 Did you win or did I lose? 3 00:00:13,119 --> 00:00:14,559 We tied. 4 00:00:20,189 --> 00:00:21,959 You have to sleep well, too. 5 00:01:20,989 --> 00:01:22,019 Hey. 6 00:01:23,089 --> 00:01:24,489 My brother-in-law. You're home. 7 00:01:27,789 --> 00:01:29,589 (Rak Pasta) 8 00:01:29,589 --> 00:01:30,919 What time is it? 9 00:01:31,119 --> 00:01:33,059 Why are you coming out now? What were you doing? 10 00:01:33,419 --> 00:01:34,489 Why were you hiding? 11 00:01:34,689 --> 00:01:36,259 What did you do that you had to hide? 12 00:01:36,359 --> 00:01:38,859 Hey, let go. Let go. 13 00:01:39,059 --> 00:01:40,059 Calm down. 14 00:01:43,459 --> 00:01:46,319 Hey. This is no way to treat an adult. 15 00:01:46,519 --> 00:01:48,259 Ever since my sister had a crush on you... 16 00:01:48,259 --> 00:01:50,119 while receiving no love for over three years, 17 00:01:50,489 --> 00:01:52,459 I hated you. 18 00:01:52,859 --> 00:01:55,189 You thought you were so great that you refused to accept her... 19 00:01:55,189 --> 00:01:56,719 and made her lonely and suffer. 20 00:01:57,159 --> 00:01:58,989 I was already angry with you. 21 00:02:01,119 --> 00:02:04,289 But if you're toying with my naive sister's feelings, 22 00:02:04,719 --> 00:02:06,159 I won't forgive you. 23 00:02:06,359 --> 00:02:08,519 If you hurt my sister, I'll kill you. 24 00:02:09,789 --> 00:02:11,389 If you think easy of her, 25 00:02:13,059 --> 00:02:16,319 I'll shut your mouth forever so you can never talk again. 26 00:02:16,719 --> 00:02:17,759 Hey! 27 00:02:18,359 --> 00:02:20,189 - What? - How old are you? 28 00:02:20,859 --> 00:02:21,989 I'm 19. So what? 29 00:02:22,189 --> 00:02:23,419 If you're 19, 30 00:02:23,719 --> 00:02:25,859 that means you're under age. 31 00:02:26,519 --> 00:02:28,789 My goodness, you're just a kid. 32 00:02:28,789 --> 00:02:31,189 How dare you talk like that to a 36-year-old adult... 33 00:02:31,189 --> 00:02:32,589 and grab me by the collar. 34 00:02:32,789 --> 00:02:36,059 You're only half my age, you punk. How dare you. 35 00:02:36,459 --> 00:02:38,459 Is that how your sister raised you? 36 00:02:40,519 --> 00:02:43,759 My sister cares for and likes me more than anyone in the world. 37 00:02:43,959 --> 00:02:45,589 - Not any more. - You're mistaken. 38 00:02:45,589 --> 00:02:46,719 I am not. 39 00:02:47,689 --> 00:02:51,259 Your sister cares for and likes me more than anyone in the world. 40 00:02:51,659 --> 00:02:52,719 And I... 41 00:02:54,189 --> 00:02:57,389 will be the man who will never forget that, even for a moment. 42 00:02:58,719 --> 00:02:59,789 I don't like you. 43 00:02:59,989 --> 00:03:01,789 I don't like you, either. 44 00:03:05,789 --> 00:03:07,219 Gosh, that hurts. 45 00:03:08,419 --> 00:03:09,419 Darn it. 46 00:03:09,419 --> 00:03:10,759 (Rak Pasta) 47 00:03:15,019 --> 00:03:16,259 Is he following me? 48 00:03:17,719 --> 00:03:18,919 Why are you following me? 49 00:03:19,789 --> 00:03:20,789 Go inside! 50 00:04:02,959 --> 00:04:06,059 So I'm saying I'll cook for you with this, iron your shirts, 51 00:04:06,059 --> 00:04:08,659 and nap with you under this blanket. 52 00:04:08,859 --> 00:04:09,989 Use it while living with me. 53 00:04:10,189 --> 00:04:13,389 These are all the gifts I can offer you. 54 00:04:17,219 --> 00:04:18,459 (Banquet Hall) 55 00:04:18,459 --> 00:04:20,789 Approximately what date are you thinking of? 56 00:04:21,359 --> 00:04:23,859 I'd like to set a date as soon as possible. 57 00:04:24,759 --> 00:04:27,489 We don't have any availability for the rest of the year. 58 00:04:28,119 --> 00:04:31,159 There's one on Christmas Eve because of a cancellation. 59 00:04:32,719 --> 00:04:35,219 - I'll take that. - Yes, Sir. 60 00:04:50,989 --> 00:04:52,019 Hey. 61 00:04:53,089 --> 00:04:55,789 This is the president's orders, so just listen. 62 00:04:56,589 --> 00:04:58,789 You don't need to report to the newsroom any more. 63 00:04:59,389 --> 00:05:01,559 You know the kindergarten for the employees? 64 00:05:01,959 --> 00:05:03,719 Report to the kindergarten management team. 65 00:05:04,519 --> 00:05:06,789 - What? - Just go. 66 00:05:07,319 --> 00:05:09,459 What... That's absurd. 67 00:05:09,659 --> 00:05:10,959 - Why? Why? - Do you think... 68 00:05:11,359 --> 00:05:13,189 we don't say anything because we don't know... 69 00:05:13,389 --> 00:05:14,859 how to say those things? 70 00:05:15,159 --> 00:05:19,059 If you acted brave alone, you should pay for it, as well. 71 00:05:20,259 --> 00:05:22,359 You deserve to suffer at the kindergarten. 72 00:05:24,159 --> 00:05:27,419 Did I say something wrong? Did I? 73 00:05:27,959 --> 00:05:29,589 It's not like I made anything up. 74 00:05:29,889 --> 00:05:33,559 How could they kick out a reporter for uncovering something... 75 00:05:33,559 --> 00:05:34,759 they want to hide? 76 00:05:34,759 --> 00:05:36,919 Didn't you expect this much? 77 00:05:37,359 --> 00:05:39,459 You punk. Go. 78 00:05:42,389 --> 00:05:44,089 - What are you doing? - My goodness. 79 00:05:49,689 --> 00:05:50,759 I quit. 80 00:05:50,859 --> 00:05:52,619 Quit what? Quit what? Quit what? 81 00:05:52,789 --> 00:05:54,859 You can't quit. I won't let you. 82 00:05:55,289 --> 00:05:56,659 My gosh, seriously. 83 00:05:57,719 --> 00:06:00,559 How could none of you be on my side? 84 00:06:00,889 --> 00:06:04,289 And you'll go around claiming to be reporters with a conscience. 85 00:06:05,659 --> 00:06:06,919 - Why that... - My goodness. 86 00:06:34,389 --> 00:06:36,419 The nine o'clock news... 87 00:06:36,989 --> 00:06:39,289 will revert back to how it was, 88 00:06:39,859 --> 00:06:45,019 and Ms Uhm will do the morning news that you used to do. 89 00:06:46,289 --> 00:06:49,859 The company says we'll only be hiring part-time announcers now. 90 00:06:52,359 --> 00:06:53,489 Hang in there. 91 00:06:54,319 --> 00:06:57,359 Wait on stand-by until you get assigned to another program. 92 00:06:57,789 --> 00:07:00,019 Think about what kind of a program... 93 00:07:00,419 --> 00:07:01,789 you'll enjoy doing, too. 94 00:07:02,719 --> 00:07:03,759 Okay. 95 00:07:04,459 --> 00:07:05,459 By the way, 96 00:07:06,059 --> 00:07:08,019 did you hear that Hwa Shin has been transferred... 97 00:07:08,019 --> 00:07:10,189 to the company kindergarten management team? 98 00:07:11,259 --> 00:07:12,589 I guess he can't return to the newsroom. 99 00:07:12,689 --> 00:07:14,289 The company kindergarten? 100 00:07:15,419 --> 00:07:16,889 He won't be an anchor then? 101 00:07:17,089 --> 00:07:19,219 He can't even be a reporter, let alone an anchor. 102 00:07:30,419 --> 00:07:32,489 He can't even be a reporter, let alone an anchor. 103 00:07:32,789 --> 00:07:34,359 I guess he can't return to the newsroom. 104 00:07:34,619 --> 00:07:35,759 Oh, no. 105 00:07:40,059 --> 00:07:41,119 Hey. 106 00:07:41,859 --> 00:07:43,759 You cry so much. 107 00:07:47,559 --> 00:07:48,719 Is it about me? 108 00:07:49,719 --> 00:07:50,759 No. 109 00:07:52,189 --> 00:07:53,559 It obviously is. 110 00:07:54,159 --> 00:07:56,359 What will you do at the kindergarten? 111 00:08:00,919 --> 00:08:02,459 And how could they... 112 00:08:02,919 --> 00:08:05,959 have a reporter watch kids? 113 00:08:07,889 --> 00:08:08,959 Let's get lunch. 114 00:08:08,959 --> 00:08:10,619 Why aren't you angry? 115 00:08:14,659 --> 00:08:16,719 You're angry and crying on behalf of me. 116 00:08:26,589 --> 00:08:27,659 Let's go. 117 00:08:34,529 --> 00:08:36,319 You really want to get married here? 118 00:08:37,029 --> 00:08:40,659 Do you prefer soup or a buffet? They asked us to taste it first. 119 00:08:40,759 --> 00:08:42,189 This is no time to plan a wedding. 120 00:08:42,389 --> 00:08:43,789 Forget it. Postpone it. Cancel it. 121 00:08:43,789 --> 00:08:46,489 Hey. Do you know how hard it is to get a reception hall? 122 00:08:49,059 --> 00:08:52,259 You must feel terrible right now. 123 00:08:52,259 --> 00:08:53,989 Why are you rushing? 124 00:08:53,989 --> 00:08:56,889 Why do you want to make me into an insensitive bride? 125 00:08:57,919 --> 00:09:01,889 My heart is breaking because you can't be an anchor. 126 00:09:01,989 --> 00:09:03,989 I'm afraid you won't marry me if I'm unemployed. 127 00:09:03,989 --> 00:09:05,719 Is someone chasing us? 128 00:09:06,619 --> 00:09:10,619 It's also rude to ask guests to come here on Christmas Eve. 129 00:09:11,059 --> 00:09:12,559 It's too soon. 130 00:09:12,859 --> 00:09:15,159 And you're in no state of mind... 131 00:09:15,459 --> 00:09:18,059 to get married. Let's cancel. Let's postpone. Let's go. 132 00:09:18,159 --> 00:09:21,219 No. We're not cancelling. Do you know how much that'll cost? 133 00:09:21,319 --> 00:09:24,419 How could you even set a date without asking your mother? 134 00:09:24,419 --> 00:09:25,419 This is insane. 135 00:09:25,419 --> 00:09:26,619 It's because it's my first time getting married. 136 00:09:26,619 --> 00:09:28,659 It's my first time too, but I at least know the proper order. 137 00:09:28,659 --> 00:09:30,189 Soup or buffet? 138 00:09:30,789 --> 00:09:32,089 - Let's go. - Sit down! 139 00:09:33,859 --> 00:09:34,859 I said sit! 140 00:09:39,029 --> 00:09:40,359 Who should officiate the wedding? 141 00:09:42,029 --> 00:09:43,159 Who should it be? 142 00:09:44,859 --> 00:09:46,259 - Mr Oh? - Mr Oh? 143 00:09:46,559 --> 00:09:47,559 Yes. 144 00:09:47,759 --> 00:09:50,119 Hwa Shin used to be a reporter. 145 00:09:50,119 --> 00:09:52,989 But from now on, he can't be a reporter any more. 146 00:09:53,389 --> 00:09:56,459 He'll have to watch kids for the rest of his life at a kindergarten. 147 00:09:56,959 --> 00:10:01,119 But at times like these, the two of you should cherish each other more, 148 00:10:01,589 --> 00:10:07,029 love each other and live well together. That is my hope. 149 00:10:07,259 --> 00:10:08,459 Maybe not. 150 00:10:08,719 --> 00:10:10,259 They were destined for each other. 151 00:10:10,559 --> 00:10:12,789 They let out gas in front of each other long ago. 152 00:10:12,789 --> 00:10:14,759 They helped each other change their underwear. 153 00:10:15,159 --> 00:10:18,589 And she consoled him when he had breast cancer. 154 00:10:18,989 --> 00:10:23,459 She even embraced his impotence. They are a beautiful couple. 155 00:10:25,559 --> 00:10:26,759 Was... 156 00:10:27,119 --> 00:10:30,359 all of this a secret, by any chance? 157 00:10:33,589 --> 00:10:34,659 Never mind. 158 00:10:34,959 --> 00:10:36,159 I don't know why... 159 00:10:36,789 --> 00:10:40,889 you asked a divorcee like myself to officiate the wedding. 160 00:10:41,789 --> 00:10:45,559 There is only one thing I can say to the bride and groom. 161 00:10:46,029 --> 00:10:49,089 If you realise later on that this isn't it, just break up. 162 00:10:50,319 --> 00:10:51,359 Divorce? 163 00:10:53,659 --> 00:10:55,459 It's being true to your feelings. 164 00:10:55,959 --> 00:10:58,389 - Maybe not, right? - You only live once. 165 00:10:58,589 --> 00:11:01,589 Why must we try our best to stay married? 166 00:11:03,419 --> 00:11:07,159 If you get a divorce and decide to marry someone else, 167 00:11:07,719 --> 00:11:09,359 please ask me to officiate... 168 00:11:10,119 --> 00:11:11,689 your second wedding, too. 169 00:11:12,459 --> 00:11:13,459 Okay? 170 00:11:13,919 --> 00:11:14,919 Okay? 171 00:11:18,319 --> 00:11:19,389 Gosh. 172 00:11:23,089 --> 00:11:24,859 Who should host our wedding? 173 00:11:26,789 --> 00:11:29,889 - Dong Gi? - The groom, Hwa Shin, is crazy. 174 00:11:30,619 --> 00:11:33,789 He's grumpy and arrogant. 175 00:11:34,319 --> 00:11:37,219 He thinks he's better than anyone else in this world. 176 00:11:37,719 --> 00:11:41,059 Even a jerk like this can get married, but why... 177 00:11:43,289 --> 00:11:45,259 Hey! How much are you going to pay me for this? 178 00:11:45,359 --> 00:11:48,319 To host a wedding like this, I'll have to buy a new suit... 179 00:11:48,419 --> 00:11:51,059 and new shoes. Give me the money! 180 00:11:52,689 --> 00:11:55,219 Why don't we ask my new friend? 181 00:12:03,319 --> 00:12:05,089 Isn't this too much? 182 00:12:05,519 --> 00:12:08,289 How can you ask me to host your wedding? 183 00:12:08,689 --> 00:12:10,319 Hey! Hwa Shin! 184 00:12:11,319 --> 00:12:13,959 I'm your only friend, aren't I? 185 00:12:14,919 --> 00:12:16,019 Are you crazy? 186 00:12:17,919 --> 00:12:19,289 He won't agree to do it anyway. 187 00:12:19,719 --> 00:12:20,789 It'd be weird even if he says he will. 188 00:12:20,789 --> 00:12:24,459 Hey. I thought you said Jung Won is generous and has a big heart. 189 00:12:25,219 --> 00:12:26,319 That's still true. 190 00:12:28,189 --> 00:12:30,559 Still, we can't ask him to host our wedding. 191 00:12:32,459 --> 00:12:37,059 When you stand next to me 192 00:12:37,559 --> 00:12:41,659 I fall in love with your eyes 193 00:12:43,519 --> 00:12:46,119 I cried yesterday 194 00:12:46,219 --> 00:12:48,689 But I have you today 195 00:12:48,789 --> 00:12:53,219 So tomorrow, I'll be happy 196 00:12:53,959 --> 00:12:55,089 It's not your looks 197 00:12:55,089 --> 00:12:56,419 - Maybe not. - Hey! 198 00:12:56,459 --> 00:12:59,189 - It's not anything superficial - My goodness. 199 00:12:59,419 --> 00:13:02,319 All I needed was your gentle love 200 00:13:02,319 --> 00:13:04,159 This won't work. 201 00:13:04,889 --> 00:13:06,459 Gosh, getting married isn't easy. 202 00:13:09,189 --> 00:13:10,919 You didn't quit your job, did you? 203 00:13:13,989 --> 00:13:15,119 Did you? 204 00:13:16,459 --> 00:13:17,459 Did you? 205 00:13:20,189 --> 00:13:21,289 What did you do? 206 00:13:21,919 --> 00:13:23,089 (Resignation Letter) 207 00:13:29,789 --> 00:13:33,059 Why won't you even let me quit? Why won't you? 208 00:13:33,359 --> 00:13:35,459 Of all places, why does it have to be a kindergarten? 209 00:13:35,459 --> 00:13:37,989 Mr Oh, that place will be pure torture for me. 210 00:13:38,289 --> 00:13:40,619 Tell me to clean the office every day instead. 211 00:13:40,619 --> 00:13:42,319 There are other ways to punish me. 212 00:13:42,519 --> 00:13:44,289 Just don't make me change a baby's diaper. 213 00:13:44,889 --> 00:13:47,189 I can't do it. I refuse to do it. 214 00:13:47,719 --> 00:13:49,589 Just accept my letter of resignation. 215 00:13:49,789 --> 00:13:50,789 Get out. 216 00:13:50,789 --> 00:13:52,619 My gosh, seriously. 217 00:13:57,319 --> 00:13:58,989 My goodness. 218 00:14:02,059 --> 00:14:03,589 (From Groom Lee Hwa Shin and Bride Pyo Na Ri) 219 00:14:03,589 --> 00:14:04,719 What is this? 220 00:14:05,789 --> 00:14:07,319 Have you ever officiated a wedding? 221 00:14:13,919 --> 00:14:14,919 Mum. 222 00:14:16,159 --> 00:14:17,419 I need to borrow some money. 223 00:14:18,919 --> 00:14:19,919 For what? 224 00:14:20,319 --> 00:14:21,419 For my wedding. 225 00:14:21,719 --> 00:14:23,619 Let me have a wedding. 226 00:14:26,519 --> 00:14:27,789 Who are you getting married to? 227 00:14:27,889 --> 00:14:30,259 I'll pay you back after I sell my stocks in China. 228 00:14:33,059 --> 00:14:34,889 You haven't even introduced a girl to me. 229 00:14:35,089 --> 00:14:37,059 Who are you getting married to? 230 00:14:37,159 --> 00:14:39,659 Just attend my wedding. 231 00:14:40,519 --> 00:14:42,089 Am I just another guest? 232 00:14:43,559 --> 00:14:44,719 It's yours, isn't it? 233 00:14:45,589 --> 00:14:48,289 No. It belongs to Ja Young. 234 00:14:49,159 --> 00:14:50,559 She wears it often. 235 00:14:53,419 --> 00:14:54,419 Really? 236 00:14:56,619 --> 00:14:59,519 Hey. I can't reach. Can you put this up there? 237 00:15:00,789 --> 00:15:03,189 - This... - Put it up on the left side. 238 00:15:05,189 --> 00:15:06,319 What's this? 239 00:15:09,059 --> 00:15:10,189 What's that? 240 00:15:12,659 --> 00:15:13,759 What is this? 241 00:15:16,189 --> 00:15:19,559 Why do you keep so much money here? 242 00:15:20,259 --> 00:15:22,519 Use this money for your wedding. 243 00:15:25,689 --> 00:15:26,719 How much is this? 244 00:15:27,059 --> 00:15:30,189 It's not your fault that you fell for voice phishing. 245 00:15:30,689 --> 00:15:31,789 I'm sorry. 246 00:15:55,459 --> 00:15:56,459 Get up. 247 00:16:24,089 --> 00:16:25,189 Uncle Hwa Shin. 248 00:16:26,719 --> 00:16:28,559 I'm sorry. 249 00:16:31,919 --> 00:16:33,759 I'm the one who should say... 250 00:16:34,419 --> 00:16:35,519 sorry. 251 00:16:40,619 --> 00:16:41,619 I'm sorry. 252 00:16:43,119 --> 00:16:46,119 Is your chest all right? 253 00:16:47,119 --> 00:16:48,219 Yes. 254 00:16:49,859 --> 00:16:52,159 Ppal Gang, you can go in now. 255 00:17:03,559 --> 00:17:07,359 She called all three of us. You're the only one who fell for it. 256 00:17:07,729 --> 00:17:09,559 - Are you stupid? - You're so stupid. 257 00:17:12,559 --> 00:17:14,319 Have you ever officiated a wedding? 258 00:17:15,059 --> 00:17:16,089 What did you say? 259 00:17:18,659 --> 00:17:22,229 The company says we'll only be hiring part-time announcers now. 260 00:17:22,459 --> 00:17:23,559 Hang in there. 261 00:17:23,659 --> 00:17:26,689 Wait on stand-by until you get assigned to another program. 262 00:17:27,359 --> 00:17:30,459 Think about what kind of a program you'll enjoy doing, too. 263 00:17:35,619 --> 00:17:36,619 Yes? 264 00:17:41,459 --> 00:17:42,489 Where's Chi Yul? 265 00:17:43,189 --> 00:17:44,319 He's not here. 266 00:17:45,559 --> 00:17:46,789 Are you scared of him? 267 00:17:49,619 --> 00:17:50,919 Use this for our wedding. 268 00:17:52,789 --> 00:17:54,059 What is it? 269 00:17:57,619 --> 00:17:59,089 Are we really getting married? 270 00:18:00,319 --> 00:18:03,019 What's all the rush about? 271 00:18:04,789 --> 00:18:07,619 I want to move in with you as soon as possible. 272 00:18:07,989 --> 00:18:09,019 Did you quit? 273 00:18:13,459 --> 00:18:14,789 Don't quit. 274 00:18:14,889 --> 00:18:16,759 Is it because you don't want to marry an unemployed man? 275 00:18:21,759 --> 00:18:24,619 Your love overcame my breast cancer and infertility. 276 00:18:24,619 --> 00:18:27,519 You even refused Jung Won's love. 277 00:18:28,229 --> 00:18:31,289 But I guess it can't overcome my unemployment. 278 00:18:34,289 --> 00:18:36,359 If you quit, how will we support ourselves? 279 00:18:36,959 --> 00:18:38,759 Do you think I won't be able to support you? 280 00:18:39,789 --> 00:18:43,519 This is no time to get married. Did you receive any job offers? 281 00:18:44,789 --> 00:18:45,789 No. 282 00:18:48,319 --> 00:18:50,559 You really don't want to work at the kindergarten? 283 00:19:10,989 --> 00:19:12,019 (Resignation Letter) 284 00:19:17,419 --> 00:19:18,919 You want to quit when you're getting married? 285 00:19:19,059 --> 00:19:22,759 Do you think everything will work out once you're married? 286 00:19:23,519 --> 00:19:24,589 Fine. 287 00:19:25,789 --> 00:19:27,089 Then take a look at this, at least. 288 00:19:27,189 --> 00:19:28,889 (News Programme Proposal) 289 00:19:30,459 --> 00:19:31,459 What is this? 290 00:19:35,159 --> 00:19:37,089 We'll only air my voice. 291 00:19:37,989 --> 00:19:39,089 Only your voice? 292 00:19:39,359 --> 00:19:40,859 We'll collect anonymous information. 293 00:19:41,619 --> 00:19:44,089 The programme title will be "Whistle-blowers". 294 00:19:45,419 --> 00:19:47,519 From unfair layouts to corruptions in industries, 295 00:19:47,519 --> 00:19:50,919 we'll take the problems in this society, 296 00:19:51,319 --> 00:19:52,489 and blow it out in the open. 297 00:19:52,919 --> 00:19:54,019 What do you think? 298 00:19:56,229 --> 00:19:57,759 Three senior colleagues of yours, 299 00:19:58,289 --> 00:20:01,889 who you thought weren't worthy to be called reporters... 300 00:20:01,889 --> 00:20:04,119 and look down on so much, 301 00:20:07,059 --> 00:20:08,859 visited the president... 302 00:20:10,789 --> 00:20:13,559 and begged him constantly... 303 00:20:14,559 --> 00:20:16,589 to give their beloved colleague... 304 00:20:17,789 --> 00:20:19,559 a job. 305 00:20:19,959 --> 00:20:21,489 Why don't you try that instead? 306 00:20:21,729 --> 00:20:24,459 - I don't want to. - Just go there... 307 00:20:24,789 --> 00:20:27,419 and blow the whistle or whatever. 308 00:20:27,619 --> 00:20:29,389 What job are you talking about? 309 00:20:35,159 --> 00:20:39,419 This is so embarrassing. Why did they put my name on it? 310 00:20:44,089 --> 00:20:45,119 Hey. 311 00:20:45,589 --> 00:20:48,589 Here, you can say whatever you want to say. 312 00:20:48,989 --> 00:20:52,589 No one will ever say anything to you. 313 00:20:55,359 --> 00:20:57,919 The advertisement is over. 314 00:20:58,189 --> 00:21:00,659 In 3, 2, 1. Cue. 315 00:21:00,959 --> 00:21:02,559 Hello, everyone. 316 00:21:02,659 --> 00:21:05,519 I am Lee Hwa Shin, 317 00:21:05,519 --> 00:21:08,119 and I will be hosting the new health show, 318 00:21:08,419 --> 00:21:10,729 "Lee Hwa Shin's Health Journal, A Conversation About Your Body". 319 00:21:10,789 --> 00:21:13,889 This is health news that resolves women's concerns. 320 00:21:14,189 --> 00:21:15,289 Today, 321 00:21:16,959 --> 00:21:21,389 we will discuss the symptoms of uterine myoma and its cures. 322 00:21:21,789 --> 00:21:26,459 Uterine myoma is common in women past the age of 30. 323 00:21:26,789 --> 00:21:28,189 The symptoms include... 324 00:21:31,589 --> 00:21:33,189 not being able to menstruate, 325 00:21:34,419 --> 00:21:38,059 strong menstrual cramps and increased blood. 326 00:21:39,729 --> 00:21:43,989 Please post your questions and stories about uterine myoma. 327 00:21:44,319 --> 00:21:45,789 Let's take a break for a song. 328 00:21:45,889 --> 00:21:48,729 This is Kim Sung Hwan's "Don't Ask". 329 00:21:48,919 --> 00:21:49,919 Music, cue. 330 00:21:57,589 --> 00:21:59,789 Hey. The social media page is going crazy. 331 00:22:00,059 --> 00:22:01,559 There are a lot of listeners. 332 00:22:02,559 --> 00:22:04,989 Get me some water. 333 00:22:05,459 --> 00:22:06,489 Water? 334 00:22:06,859 --> 00:22:09,559 There's no one to get it for you. Get it yourself. 335 00:22:15,859 --> 00:22:16,959 Mr Lee. 336 00:22:17,389 --> 00:22:19,519 What would I be good at? 337 00:22:20,189 --> 00:22:21,489 - You? - Yes. 338 00:22:22,559 --> 00:22:23,559 I don't know. 339 00:22:23,759 --> 00:22:27,919 Wouldn't you be best at what you want to do? 340 00:22:28,519 --> 00:22:29,919 What I want to do? 341 00:22:31,559 --> 00:22:34,489 I don't know if it's only me, 342 00:22:35,089 --> 00:22:36,719 but your weather... 343 00:22:37,519 --> 00:22:39,959 always stood out and was the most enjoyable. 344 00:22:41,989 --> 00:22:43,759 That's very subjective. 345 00:22:43,959 --> 00:22:44,989 That's what I think. 346 00:22:46,319 --> 00:22:47,789 You're a good DJ, too. 347 00:22:48,519 --> 00:22:49,789 - Did you listen? - Yes. 348 00:22:50,019 --> 00:22:52,019 Don't listen. I'm going to quit soon. 349 00:22:55,159 --> 00:22:57,189 You're good at everything. 350 00:22:59,459 --> 00:23:00,959 - Everything? - Yes. 351 00:23:01,219 --> 00:23:02,659 Everything. 352 00:23:04,019 --> 00:23:05,259 Everything like what? 353 00:23:05,519 --> 00:23:07,719 Everything. Just everything. 354 00:23:07,919 --> 00:23:11,159 So tell me more specifically. 355 00:23:11,989 --> 00:23:13,959 Just everything. 356 00:23:18,219 --> 00:23:19,359 Whatever. 357 00:23:20,619 --> 00:23:21,919 You're good at kissing, too. 358 00:23:27,219 --> 00:23:30,389 My brother-in-law is too clueless. You third wheel. 359 00:23:37,859 --> 00:23:41,219 Why... Why you freak. 360 00:23:42,089 --> 00:23:44,619 What are you doing to Jung Won's girlfriend? 361 00:23:45,219 --> 00:23:46,259 Are you insane? 362 00:23:46,689 --> 00:23:48,959 - Are you high? - It's not what you think. 363 00:23:49,189 --> 00:23:51,119 Are you a dog? Are you? 364 00:23:51,459 --> 00:23:53,659 Why are you acting like one? 365 00:23:53,859 --> 00:23:55,189 Jung Won is a great friend. 366 00:23:55,389 --> 00:23:56,789 Do you need to suffer in torment... 367 00:23:57,089 --> 00:23:59,659 after stealing his girlfriend in order to learn your lesson? 368 00:23:59,659 --> 00:24:02,689 How dare you steal your friend's girlfriend. 369 00:24:02,689 --> 00:24:05,459 Just live alone, you rat. 370 00:24:05,889 --> 00:24:07,519 It's better to live alone. 371 00:24:07,989 --> 00:24:10,689 How dare you go after your friend's girl. 372 00:24:11,719 --> 00:24:15,189 How am I supposed to face his mum? You punk. 373 00:24:15,289 --> 00:24:17,389 - You little... - Calm down. 374 00:24:18,419 --> 00:24:19,459 You too. 375 00:24:19,559 --> 00:24:21,689 You're tough, and you cook well. 376 00:24:22,159 --> 00:24:23,689 I liked you, 377 00:24:23,989 --> 00:24:27,989 but you play with 2 guys and tear apart 2 best friends? 378 00:24:28,189 --> 00:24:29,219 What's wrong with you? 379 00:24:29,319 --> 00:24:32,219 Even if he hit on you, you should've remained with your boyfriend. 380 00:24:32,419 --> 00:24:34,519 How humiliating is this? 381 00:24:35,319 --> 00:24:36,389 I'm going to marry her. 382 00:24:36,589 --> 00:24:37,759 Shut it. 383 00:24:38,919 --> 00:24:39,989 Never! 384 00:24:40,259 --> 00:24:41,859 She broke up with Jung Won! 385 00:24:41,959 --> 00:24:46,219 I saw her eat with Jung Won and his mum not long ago. 386 00:24:46,219 --> 00:24:47,719 I saw it myself! 387 00:24:47,789 --> 00:24:50,289 She was seeing both of us! 388 00:24:50,689 --> 00:24:51,759 Hold on. 389 00:24:52,589 --> 00:24:54,959 She likes me more. I won! 390 00:24:55,789 --> 00:24:57,719 I'm sorry, Ma'am. 391 00:24:58,589 --> 00:24:59,859 I'm sorry. 392 00:25:02,419 --> 00:25:04,519 Why wouldn't you let me explain? 393 00:25:06,359 --> 00:25:07,889 Goodness. 394 00:25:08,389 --> 00:25:10,589 You thoughtless kid. 395 00:25:12,889 --> 00:25:17,059 What was so great about this girl that two guys would fight over her? 396 00:25:18,319 --> 00:25:19,319 What? 397 00:25:19,419 --> 00:25:21,059 What? Gosh. 398 00:25:21,419 --> 00:25:22,989 Then don't come. 399 00:25:23,419 --> 00:25:24,759 Don't come to the wedding. 400 00:25:25,689 --> 00:25:27,519 Don't be like that. 401 00:25:29,519 --> 00:25:31,519 She's too good for me. 402 00:25:31,919 --> 00:25:33,019 You have no idea. 403 00:25:33,219 --> 00:25:34,919 Do you know how unappealing your son is? 404 00:25:35,589 --> 00:25:38,459 I'm someone who tries to quit my job every day. 405 00:25:38,789 --> 00:25:41,459 I might get unemployed. I also have breast cancer and... 406 00:25:42,959 --> 00:25:46,019 Ma'am, I'm really sorry. 407 00:25:47,419 --> 00:25:49,889 I'll think about marriage a little more. 408 00:25:50,519 --> 00:25:53,989 I'm not good enough to make her happy. 409 00:25:54,559 --> 00:25:55,789 Don't you like soup? 410 00:25:56,419 --> 00:25:57,989 If you don't, don't come to the wedding. 411 00:25:58,159 --> 00:25:59,519 What? 412 00:26:00,289 --> 00:26:03,459 I don't. I don't like it, you punk. I don't like it. 413 00:26:03,959 --> 00:26:05,089 Why you... 414 00:26:11,659 --> 00:26:14,359 - Good job, everyone. - Good job. 415 00:26:14,359 --> 00:26:17,019 - Good job. - Do you want to get dinner? 416 00:26:18,119 --> 00:26:20,359 Forget dinner. Let's grab a drink. 417 00:26:20,619 --> 00:26:22,959 Okay. I'll be right back. 418 00:26:43,789 --> 00:26:45,259 Do you have money saved up? 419 00:26:45,519 --> 00:26:46,659 Why? 420 00:26:48,159 --> 00:26:51,919 I want to try to be this much interested in you. 421 00:26:56,319 --> 00:26:59,659 I have a car, a house and some land. 422 00:27:00,119 --> 00:27:02,219 I thought you were broke after your divorce. 423 00:27:03,719 --> 00:27:06,059 Fine. I live on rent, I'm still paying off my car, 424 00:27:06,259 --> 00:27:08,159 and the land isn't something I can sell, 425 00:27:08,489 --> 00:27:09,989 but I have a high salary. 426 00:27:10,489 --> 00:27:12,389 Your salary is the same as mine. 427 00:27:15,259 --> 00:27:16,319 You're not sick, right? 428 00:27:16,589 --> 00:27:17,919 Why? Do you want to live with me? 429 00:27:20,619 --> 00:27:24,389 I have high blood pressure, but I'm taking my medicine. 430 00:27:24,889 --> 00:27:26,889 I have reflux esophagitis, 431 00:27:27,089 --> 00:27:28,659 hepatocirrhosis, 432 00:27:29,019 --> 00:27:32,559 and there's a slight symptom of irritable bowel syndrome. 433 00:27:33,189 --> 00:27:35,989 You have nothing. Why do you have so many illnesses? 434 00:27:37,089 --> 00:27:38,289 Do you have any good traits? 435 00:27:38,559 --> 00:27:41,159 I'm honest, and I'll never cheat. 436 00:27:43,519 --> 00:27:44,619 That's true. 437 00:27:45,459 --> 00:27:47,689 It's not that you won't cheat. You just can't. 438 00:27:48,459 --> 00:27:49,789 Anything else you want to ask? 439 00:27:54,659 --> 00:27:56,919 Will you consider changing how you part your hair? 440 00:28:00,619 --> 00:28:01,989 There. Do you like that? 441 00:28:02,489 --> 00:28:03,919 The usual style is better. 442 00:28:04,189 --> 00:28:05,219 Okay. 443 00:28:06,659 --> 00:28:08,619 - Lose some weight. - Hey... 444 00:28:10,259 --> 00:28:13,289 - The wrinkles on your neck... - Hey... 445 00:28:13,489 --> 00:28:15,959 - Go see a dermatologist, too. - Hey... 446 00:28:18,959 --> 00:28:22,019 I like men with soft hands, but your hands are so rough. 447 00:28:22,459 --> 00:28:26,089 I won't say anything about the parts I can't see. 448 00:28:26,189 --> 00:28:28,689 Can you at least do something about the parts I can see? 449 00:28:29,289 --> 00:28:30,459 Do something about your clothes. 450 00:28:30,459 --> 00:28:31,919 Just say you don't like me. 451 00:28:32,319 --> 00:28:34,719 I thought after living in England for three years, 452 00:28:34,789 --> 00:28:36,859 you'd end up becoming a British gentleman. 453 00:28:37,259 --> 00:28:39,359 How did you get worse? 454 00:28:40,119 --> 00:28:42,419 How did you get so old? 455 00:28:45,489 --> 00:28:46,559 Hey. 456 00:28:47,759 --> 00:28:52,859 It's a good thing when someone is curious about another person. 457 00:28:53,389 --> 00:28:55,919 I find hope... 458 00:28:55,919 --> 00:28:58,789 in your complaints. 459 00:29:00,719 --> 00:29:01,989 Let's drink. 460 00:29:13,519 --> 00:29:14,659 If you try... 461 00:29:15,189 --> 00:29:17,319 to date my brother, I'll kill you. 462 00:29:19,459 --> 00:29:20,519 Tae Ra. 463 00:29:21,289 --> 00:29:22,689 What's wrong with me? 464 00:29:46,319 --> 00:29:47,559 This is too little. 465 00:29:47,959 --> 00:29:48,989 Ja Young. 466 00:29:50,119 --> 00:29:51,459 How much do you want? 467 00:29:53,419 --> 00:29:55,559 I can't believe I'm getting paid off at this age. 468 00:29:57,619 --> 00:29:59,019 It doesn't feel so bad. 469 00:30:01,719 --> 00:30:04,189 You have a weakness for money. 470 00:30:05,519 --> 00:30:06,859 You like money. 471 00:30:08,519 --> 00:30:09,759 I'll think about it. 472 00:30:14,489 --> 00:30:19,789 Are there women who take money and break up these days? 473 00:30:24,919 --> 00:30:30,059 Ms Uhm will do the morning news that you used to do. 474 00:30:30,659 --> 00:30:33,519 Think about what kind of a program you'd enjoy doing, too. 475 00:30:33,759 --> 00:30:35,789 What would I be good at? 476 00:30:36,489 --> 00:30:40,789 Wouldn't you be best at what you want to do? 477 00:30:45,219 --> 00:30:46,719 I can do it, Mr Oh. 478 00:30:46,789 --> 00:30:48,619 I never missed a day other than weekends for four years. 479 00:30:48,619 --> 00:30:50,919 This is my 1,029th broadcast. 480 00:30:51,389 --> 00:30:54,189 I can do it in my sleep. I can do it even with my eyes closed. 481 00:30:54,389 --> 00:30:56,389 I can do it, Mr Oh. I can do it. 482 00:30:56,989 --> 00:30:59,389 Of all the things I've done in my life, 483 00:30:59,389 --> 00:31:03,589 weather forecasting was the most rewarding job for me. 484 00:31:03,889 --> 00:31:07,959 Your weather forecast always stood out and was the most enjoyable. 485 00:31:08,159 --> 00:31:09,789 That was all for the weather. 486 00:31:10,019 --> 00:31:11,159 That was all for the weather. 487 00:31:19,919 --> 00:31:21,089 Hi, have a seat. 488 00:31:21,159 --> 00:31:22,359 My goodness. 489 00:31:26,119 --> 00:31:28,919 As you might have guessed, 490 00:31:29,319 --> 00:31:31,519 it's about renewing your contract. 491 00:31:32,119 --> 00:31:35,189 Your salary will be adjusted according to your work experience. 492 00:31:35,489 --> 00:31:36,489 So... 493 00:31:38,089 --> 00:31:39,419 I'd like that. 494 00:31:40,459 --> 00:31:42,489 - But... - But? 495 00:31:42,589 --> 00:31:45,159 I'd like you to treat me... 496 00:31:45,459 --> 00:31:48,319 as a weather expert. 497 00:31:48,789 --> 00:31:51,789 I'll be a weather expert... 498 00:31:51,789 --> 00:31:54,719 who can produce unique weather reports. 499 00:31:57,389 --> 00:31:58,589 We'd love that. 500 00:31:59,389 --> 00:32:04,089 I like it. Many viewers look forward to your weather forecasts. Okay. 501 00:32:04,389 --> 00:32:06,119 I'll stay as a weather forecaster all my life. 502 00:32:06,719 --> 00:32:10,019 Today, we'll talk about weather breast-feeding is... 503 00:32:10,319 --> 00:32:12,419 really necessary or not. 504 00:32:12,789 --> 00:32:15,959 Professor Geum Suk Ho, who is a breast specialist, 505 00:32:16,159 --> 00:32:18,559 and Ms Oh Jin Joo, who is a nurse, are here with us. 506 00:32:18,659 --> 00:32:20,589 - Hello. - Hello. 507 00:32:21,189 --> 00:32:25,659 Many women have trouble deciding if they should breastfeed. 508 00:32:25,859 --> 00:32:29,519 What are your thoughts on this matter as an expert? 509 00:32:29,919 --> 00:32:34,019 When you breastfeed, the level of prolactin goes up. 510 00:32:34,219 --> 00:32:37,459 Prolactin helps prevent... 511 00:32:37,459 --> 00:32:39,119 breast cancer. 512 00:32:39,319 --> 00:32:42,619 It's one of the strongest anticancer elements. 513 00:32:43,119 --> 00:32:45,859 - It is? - Are you saying that... 514 00:32:46,459 --> 00:32:48,919 childbirth is related to breast cancer? 515 00:32:49,019 --> 00:32:53,559 Yes. Giving birth can help women prevent breast cancer. 516 00:32:53,559 --> 00:32:54,959 By giving birth, 517 00:32:54,959 --> 00:32:57,919 you shorten the time you're exposed to female hormones. 518 00:32:58,019 --> 00:33:01,359 Therefore, it lowers the risk of breast cancer. 519 00:33:01,559 --> 00:33:02,689 I see. 520 00:33:03,319 --> 00:33:08,289 However, just because you didn't give birth or didn't breastfeed, 521 00:33:08,759 --> 00:33:12,419 it doesn't necessarily mean you'll get breast cancer. 522 00:33:12,789 --> 00:33:15,189 While breastfeeding is recommended, 523 00:33:15,489 --> 00:33:20,589 it's totally up to the mother to decide if she wants to do it or not. 524 00:33:21,519 --> 00:33:22,519 That's right. 525 00:33:22,619 --> 00:33:25,389 Also, choosing not to breastfeed... 526 00:33:25,689 --> 00:33:29,319 does not mean that the mother lacks love for her children. 527 00:33:30,159 --> 00:33:31,219 I see. 528 00:33:33,319 --> 00:33:35,759 Let's listen to some music. 529 00:33:35,859 --> 00:33:37,619 Music, start. 530 00:33:46,459 --> 00:33:47,719 Will you be busy on Christmas Eve? 531 00:33:48,319 --> 00:33:49,359 No. 532 00:33:49,359 --> 00:33:50,789 What about you, Ms Oh? 533 00:33:50,989 --> 00:33:53,419 - No. - Don't you guys have a date? 534 00:33:58,619 --> 00:34:00,319 Both of you should relax. 535 00:34:01,659 --> 00:34:02,719 Well, 536 00:34:04,219 --> 00:34:06,689 have you ever officiated a wedding before? 537 00:34:10,789 --> 00:34:11,789 Me? 538 00:34:14,389 --> 00:34:15,519 No, I haven't. 539 00:34:22,389 --> 00:34:23,789 You've been waiting for me, right? 540 00:34:27,319 --> 00:34:29,789 - Are you coming straight from work? - Of course. 541 00:34:30,019 --> 00:34:32,989 I'm starving. Make me some food with the rice cooker you brought. 542 00:34:33,189 --> 00:34:34,259 Here. 543 00:34:41,059 --> 00:34:42,659 I didn't know you could do something like this. 544 00:34:50,759 --> 00:34:53,519 By the way, Mr Lee, 545 00:34:53,889 --> 00:34:56,859 I'm a bit worried... 546 00:34:57,459 --> 00:34:59,189 because your mother doesn't like me. 547 00:34:59,689 --> 00:35:02,719 Don't care about her. She's always like that. 548 00:35:03,019 --> 00:35:05,059 She even disapproved of both my sisters-in-law at first. 549 00:35:05,559 --> 00:35:07,129 - Really? - Yes. 550 00:35:07,219 --> 00:35:10,959 Still, why don't we get married when she starts to like me? 551 00:35:11,919 --> 00:35:14,459 I think she'll get hurt if we push ahead like this. 552 00:35:14,759 --> 00:35:17,019 - I don't want to wait. - Let's do it next year. 553 00:35:19,589 --> 00:35:22,389 - What's wrong? - Don't you want to marry me? 554 00:35:23,259 --> 00:35:24,959 - Mr Lee. - Yes? 555 00:35:29,789 --> 00:35:32,159 Quit your job if you want. 556 00:35:35,019 --> 00:35:38,419 I don't want you to put up with a job you don't like just for me. 557 00:35:40,319 --> 00:35:44,359 I don't want you to stay quiet just for the monthly salary. 558 00:35:45,159 --> 00:35:48,629 I decided to start working as a weather reporter again. 559 00:35:48,629 --> 00:35:52,319 Don't worry about money. Quit your job if you want to. 560 00:35:52,519 --> 00:35:55,859 Work where you can say whatever you want to say, okay? 561 00:35:57,189 --> 00:35:59,519 - Can I really do that? - Yes. 562 00:36:00,859 --> 00:36:02,789 - Are you sure? - Yes. 563 00:36:03,459 --> 00:36:05,019 Then I'm quitting tomorrow. 564 00:36:05,319 --> 00:36:06,319 Do it. 565 00:36:06,789 --> 00:36:07,789 Okay. 566 00:36:09,489 --> 00:36:11,189 - Are you hungry? - Yes. 567 00:36:12,089 --> 00:36:13,389 I'll make you some food. 568 00:36:15,259 --> 00:36:16,489 Let's just eat at my place. 569 00:36:16,789 --> 00:36:18,919 - Is Chi Yul there? - Yes. 570 00:36:19,319 --> 00:36:20,489 I don't want to go, then. 571 00:36:21,089 --> 00:36:22,159 Let's just go. 572 00:36:22,359 --> 00:36:23,789 - Let's go. - No. 573 00:36:26,159 --> 00:36:27,419 Fine, stay here, then. 574 00:36:35,159 --> 00:36:36,189 What? 575 00:36:43,659 --> 00:36:44,719 What? 576 00:36:46,089 --> 00:36:47,459 What are you doing? 577 00:36:50,989 --> 00:36:52,019 What? 578 00:36:54,959 --> 00:36:55,989 Wait. 579 00:36:57,289 --> 00:36:58,519 It's from your sister. 580 00:37:00,259 --> 00:37:01,289 What is it? 581 00:37:01,689 --> 00:37:03,059 It's quite a lot. 582 00:37:04,089 --> 00:37:07,129 Should we use this money... 583 00:37:07,419 --> 00:37:09,359 on our dates? 584 00:37:11,089 --> 00:37:13,289 How much is it? 585 00:37:21,989 --> 00:37:23,389 Is it 100,000 dollars, or is it 10,000 dollars? 586 00:37:23,659 --> 00:37:24,919 I'm guessing it's 10,000 dollars. 587 00:37:26,689 --> 00:37:29,689 If I was 5 years younger, it would have been 100,000 dollars. 588 00:37:31,459 --> 00:37:33,389 Didn't you check how much it was? 589 00:37:38,289 --> 00:37:39,589 Why don't we... 590 00:37:42,889 --> 00:37:45,489 just date, without getting married? 591 00:37:48,959 --> 00:37:50,359 I don't... 592 00:37:50,789 --> 00:37:52,889 want to get married without your family's support. 593 00:38:06,919 --> 00:38:07,959 Let's... 594 00:38:11,289 --> 00:38:12,789 Let's live all together, the three of us. 595 00:38:13,689 --> 00:38:14,889 Who's not with me? 596 00:38:16,989 --> 00:38:18,189 I'm up for it. 597 00:38:29,319 --> 00:38:30,859 Let me think about it. 598 00:38:38,789 --> 00:38:40,189 She smiled, didn't she? 599 00:38:51,089 --> 00:38:52,289 (It's not your fault that you fell for voice phishing. I'm sorry.) 600 00:38:56,319 --> 00:38:57,759 Do you admit that what you did was wrong? 601 00:38:58,259 --> 00:38:59,319 Yes. 602 00:39:01,019 --> 00:39:02,159 Is that all? 603 00:39:04,189 --> 00:39:05,759 Please don't tell my sister. 604 00:39:08,019 --> 00:39:09,089 Is that all? 605 00:39:12,959 --> 00:39:14,359 I'm sorry. 606 00:39:16,789 --> 00:39:18,519 We have a secret now. 607 00:39:20,489 --> 00:39:21,919 Be nice to me. 608 00:39:22,789 --> 00:39:24,319 Only if you're nice to my sister. 609 00:39:43,719 --> 00:39:46,219 - Have you been well? - More or less. 610 00:39:55,019 --> 00:39:58,359 (From Groom Lee Hwa Shin and Bride Pyo Na Ri) 611 00:40:01,689 --> 00:40:02,959 You don't have to come. 612 00:40:26,689 --> 00:40:27,859 Please... 613 00:40:28,789 --> 00:40:30,519 make Hwa Shin happy. 614 00:40:38,359 --> 00:40:40,359 Don't make him lonely. 615 00:40:41,489 --> 00:40:42,519 Okay. 616 00:40:55,059 --> 00:40:57,759 (From CBS weather forecasters) 617 00:40:58,689 --> 00:40:59,989 (Groom: Lee Hwa Shin, Bride: Pyo Na Ri) 618 00:41:03,519 --> 00:41:06,189 Befitting of Christmas Eve, the forecast calls... 619 00:41:06,189 --> 00:41:08,219 for snow tonight through early morning. 620 00:41:08,589 --> 00:41:11,219 Santa Claus will have to deliver gifts... 621 00:41:11,219 --> 00:41:14,059 through the front door rather than the chimney. 622 00:41:14,389 --> 00:41:17,129 It's because the chimney is very different from... 623 00:41:17,129 --> 00:41:19,559 1700 years ago when Santa Claus first started. 624 00:41:19,789 --> 00:41:23,489 The air is very polluted, 625 00:41:23,489 --> 00:41:25,489 so if he goes into the chimney, 626 00:41:25,519 --> 00:41:27,189 he can get quite sick. 627 00:41:27,389 --> 00:41:31,689 Rudolf will also have to be careful of the snow filled with pollutants. 628 00:41:31,989 --> 00:41:33,459 Santa Claus, 629 00:41:33,629 --> 00:41:37,719 can you give us the gift of good, clean air next year? 630 00:41:38,419 --> 00:41:42,159 I miss the days when we used to eat the snow falling on our lips. 631 00:41:42,919 --> 00:41:44,189 I am Pyo Na Ri. 632 00:42:10,859 --> 00:42:13,019 I thought Mr Lee would come. 633 00:42:14,419 --> 00:42:16,319 You must be cold. Get in. 634 00:42:16,629 --> 00:42:18,519 There's a lot of traffic since it's Christmas Eve. 635 00:42:25,129 --> 00:42:27,689 (Think about it one last time. You can run off with Jung Won.) 636 00:42:30,359 --> 00:42:32,019 (Think about it one last time. You can run off with Jung Won.) 637 00:42:32,789 --> 00:42:34,189 Whatever. 638 00:42:38,189 --> 00:42:39,629 The dress looks good on you. 639 00:42:39,719 --> 00:42:40,789 You look pretty. 640 00:42:42,129 --> 00:42:43,319 Thank you. 641 00:43:12,859 --> 00:43:15,519 We will now begin the wedding... 642 00:43:15,889 --> 00:43:19,629 of Lee Hwa Shin and Pyo Na Ri. 643 00:43:20,129 --> 00:43:23,019 I don't see Na Ri's father. 644 00:43:23,319 --> 00:43:26,019 He couldn't make it because there was a construction delay. 645 00:43:26,189 --> 00:43:27,319 Oh, no. 646 00:43:28,019 --> 00:43:30,089 Groom, please enter. 647 00:43:48,619 --> 00:43:51,889 Here comes the most beautiful bride in the world, 648 00:43:52,219 --> 00:43:53,759 who will love the groom... 649 00:43:54,019 --> 00:43:57,859 through rain, snow or hurricane. 650 00:43:58,519 --> 00:44:00,889 Here comes the bride. 651 00:44:04,659 --> 00:44:05,859 Congratulations! 652 00:44:36,919 --> 00:44:38,459 I love you! 653 00:45:04,589 --> 00:45:06,559 The bride and groom will now bow to each other. 654 00:45:06,559 --> 00:45:07,589 Hey. 655 00:45:07,759 --> 00:45:09,759 Do you think they'll actually live happily together? 656 00:45:10,189 --> 00:45:12,389 Gosh, stop jinxing them. 657 00:45:15,419 --> 00:45:16,889 It depends on Mother. 658 00:45:17,089 --> 00:45:18,519 What are you talking about? 659 00:45:18,619 --> 00:45:21,619 You're the ones who got divorced. Why are you blaming his mother? 660 00:45:22,119 --> 00:45:23,989 I'm saying it's a happy day. 661 00:45:24,089 --> 00:45:26,489 Bride and groom, please bow to each other. 662 00:45:33,289 --> 00:45:34,589 You look great today. 663 00:45:34,859 --> 00:45:35,959 That's a given. 664 00:45:36,859 --> 00:45:38,789 Why don't you say I look pretty? 665 00:45:39,219 --> 00:45:40,419 It's a given. 666 00:45:41,919 --> 00:45:44,189 Next, the officiant will give her message. 667 00:45:44,289 --> 00:45:47,089 The officiant is Taeyang Hospital's surgeon... 668 00:45:47,089 --> 00:45:49,619 specialising in breast cancer, Geum Suk Ho. 669 00:45:52,019 --> 00:45:53,959 I'm more nervous than I am before a surgery. 670 00:45:54,219 --> 00:45:56,519 I didn't even get married yet, 671 00:45:56,989 --> 00:46:00,889 so I'm not sure why they asked me to officiate today, 672 00:46:01,359 --> 00:46:02,389 but I think... 673 00:46:02,389 --> 00:46:07,259 it may be because I witnessed this couple's first kiss. 674 00:46:10,489 --> 00:46:13,359 For the groom, Lee Hwa Shin, 675 00:46:14,589 --> 00:46:18,119 his first name was "Granny". 676 00:46:18,489 --> 00:46:22,659 His next name was "Ms Pyo Na Ri". 677 00:46:23,019 --> 00:46:24,219 And now, 678 00:46:24,459 --> 00:46:26,759 he voluntarily chose... 679 00:46:27,089 --> 00:46:31,589 to be called the male breast cancer patient, Lee Hwa Shin. 680 00:46:31,989 --> 00:46:34,059 How a person overcomes a dangerous situation... 681 00:46:34,419 --> 00:46:37,219 shows what kind of a person he is. 682 00:46:37,859 --> 00:46:38,989 Breast cancer... 683 00:46:39,189 --> 00:46:41,659 proved just how great of a man... 684 00:46:41,659 --> 00:46:45,589 the groom Lee Hwa Shin is. 685 00:46:46,189 --> 00:46:50,889 You once asked me if I would marry a man like you. 686 00:46:51,189 --> 00:46:52,559 My answer is... 687 00:46:54,089 --> 00:46:56,289 a total "yes". 688 00:46:56,559 --> 00:47:02,219 If circumstances provide, please propose to me next time. 689 00:47:03,089 --> 00:47:04,459 You may laugh. 690 00:47:06,359 --> 00:47:09,419 Bride, Pyo Na Ri... 691 00:47:09,719 --> 00:47:11,859 is more than qualified to embrace... 692 00:47:12,219 --> 00:47:14,419 a man such as him. 693 00:47:14,859 --> 00:47:16,789 Everyone loves, 694 00:47:17,119 --> 00:47:19,989 but not everyone can protect that love. 695 00:47:20,719 --> 00:47:22,589 Your hearts brought you together. 696 00:47:23,189 --> 00:47:26,519 I hope you will protect your relationship with your hearts. 697 00:47:26,619 --> 00:47:27,759 Thank you. 698 00:47:32,389 --> 00:47:34,389 Aren't I better looking than the groom? 699 00:47:34,789 --> 00:47:36,489 And you're dating Ja Young with that face? 700 00:47:36,719 --> 00:47:39,919 Next, is a special song for the bride and groom. 701 00:47:49,089 --> 00:47:50,189 Come on. 702 00:47:51,259 --> 00:47:54,789 If you want, I will perform anywhere 703 00:47:55,019 --> 00:47:58,119 Funny guys are in trend 704 00:47:58,319 --> 00:48:02,789 A real man must know how to make a woman happy 705 00:48:02,989 --> 00:48:05,019 He must play together 706 00:48:05,119 --> 00:48:06,719 And know how to have fun 707 00:48:06,919 --> 00:48:10,619 This is my debut performance to become a celebrity for you 708 00:48:10,789 --> 00:48:12,719 Comedy, action, melodrama 709 00:48:12,719 --> 00:48:14,659 Choose what you like 710 00:48:14,659 --> 00:48:16,589 The shoot begins now 711 00:48:16,589 --> 00:48:18,459 Let's film a movie 712 00:48:18,559 --> 00:48:21,659 It ends with a kiss, just so you know 713 00:48:21,759 --> 00:48:25,419 I'll become a celebrity for you 714 00:48:25,619 --> 00:48:29,319 I will entertain you 715 00:48:29,559 --> 00:48:31,789 I will act and sing 716 00:48:32,389 --> 00:48:37,159 I will make you laugh 717 00:48:37,359 --> 00:48:41,059 I'll become a celebrity for you 718 00:48:41,259 --> 00:48:44,889 I will make you laugh for the rest of your life 719 00:48:45,189 --> 00:48:47,519 My heart 720 00:48:47,789 --> 00:48:52,789 Will never change 721 00:48:53,689 --> 00:48:56,489 Who's making you sad? 722 00:48:56,589 --> 00:48:59,519 You look pretty even when you cry 723 00:48:59,619 --> 00:49:01,359 She starts laughing 724 00:49:01,459 --> 00:49:02,919 With my talent 725 00:49:03,019 --> 00:49:05,619 I'll put together a fun show, show, show 726 00:49:05,619 --> 00:49:09,359 When you're down, just let me know, know, know 727 00:49:09,559 --> 00:49:13,259 When you want to have fun, put on some dance music 728 00:49:13,459 --> 00:49:17,189 When you want to get in the mood, belt out a ballad 729 00:49:17,389 --> 00:49:21,119 When you want a beat, throw down some hip-hop 730 00:49:21,319 --> 00:49:24,159 When you want to soar high, rock and roll 731 00:49:24,359 --> 00:49:27,919 I'll become a celebrity for you 732 00:49:28,119 --> 00:49:31,719 I will entertain you 733 00:49:31,919 --> 00:49:34,419 I will act and sing 734 00:49:34,919 --> 00:49:38,919 I will make you laugh 735 00:49:39,019 --> 00:49:43,619 - Everyone, sing along! - I'll become a celebrity for you 736 00:49:43,719 --> 00:49:47,389 I will make you laugh for the rest of your life 737 00:49:47,619 --> 00:49:49,789 My heart 738 00:49:50,289 --> 00:49:52,719 Will never change 739 00:49:52,719 --> 00:49:54,319 Are you ready? 740 00:49:54,419 --> 00:49:56,859 I'll become a celebrity for you 741 00:49:58,319 --> 00:50:00,789 I'll become a celebrity for you 742 00:50:02,119 --> 00:50:05,759 I'll become a celebrity for you 743 00:50:06,019 --> 00:50:07,289 I am 744 00:50:08,119 --> 00:50:09,419 I am 745 00:50:09,859 --> 00:50:12,089 A dance singer 746 00:50:29,519 --> 00:50:31,989 Bride and groom. Exit. 747 00:50:59,789 --> 00:51:01,389 Uncle Hwa Shin, you're so cool! 748 00:51:07,489 --> 00:51:08,659 Go out with me. 749 00:51:13,659 --> 00:51:14,719 Sure. 750 00:51:18,589 --> 00:51:19,759 This is our day one. 751 00:51:31,019 --> 00:51:33,019 Murder resulting from noise complaints. 752 00:51:33,319 --> 00:51:35,389 It isn't new, but it is more sad... 753 00:51:35,589 --> 00:51:38,459 because it was due to a misunderstanding. 754 00:51:39,659 --> 00:51:45,759 One grade school had students write apologies to their neighbours. 755 00:51:46,789 --> 00:51:49,489 The adults should learn from them. 756 00:51:50,789 --> 00:51:52,889 - With that... - How nice would it be... 757 00:51:52,889 --> 00:51:55,089 if the world was that beautiful? 758 00:51:55,559 --> 00:52:00,589 However, the real-life pain that people suffer is much worse. 759 00:52:02,389 --> 00:52:04,489 I've lived longer in this world, 760 00:52:05,089 --> 00:52:09,859 and what changes the world is not a sledge hammer or a subwoofer. 761 00:52:10,219 --> 00:52:12,559 It may be a single handwritten letter. 762 00:52:13,659 --> 00:52:15,619 This concludes the news. 763 00:52:16,089 --> 00:52:20,759 A handwritten letter is nice, but we should think of a real solution. 764 00:52:20,859 --> 00:52:23,859 So what do you think... 765 00:52:23,859 --> 00:52:25,919 - is the solution? - Those punks. 766 00:52:25,919 --> 00:52:28,319 Na Ri, let's start the rehearsal. 767 00:52:28,319 --> 00:52:29,419 (10 years later) 768 00:52:29,459 --> 00:52:32,619 Na Ri, let's start. Cue. 769 00:52:32,889 --> 00:52:34,559 Hold on. Wait. 770 00:52:36,119 --> 00:52:38,519 Why are you sucking on that? 771 00:52:40,059 --> 00:52:41,919 Did you give him his milk? 772 00:52:42,419 --> 00:52:44,259 I told you to dress him warmly. 773 00:52:44,919 --> 00:52:46,159 Do you only see the baby? 774 00:52:47,119 --> 00:52:48,289 Are you jealous of the baby? 775 00:52:50,259 --> 00:52:53,259 Finally, today, on Christmas Eve of year 2056, 776 00:52:53,259 --> 00:52:57,119 we finally have the best weather in a month. 777 00:52:57,789 --> 00:53:00,789 Everyone walks around with an oxygen tank, 778 00:53:00,859 --> 00:53:04,659 but because I always did my exercise a hula hoop, 779 00:53:05,519 --> 00:53:09,159 I was fine with just a mask. 780 00:53:10,319 --> 00:53:13,159 Outings may become more difficult from now on, 781 00:53:13,459 --> 00:53:15,859 so I think I should have some instant noodles... 782 00:53:15,959 --> 00:53:19,059 by the Han River tonight with my husband. 783 00:53:20,059 --> 00:53:23,589 You should all exercise regularly... 784 00:53:24,989 --> 00:53:26,619 and be healthy. 785 00:53:28,059 --> 00:53:29,519 This is Pyo Na Ri. 786 00:53:34,159 --> 00:53:35,159 What's that? 787 00:53:52,219 --> 00:53:53,319 Good job today. 788 00:53:54,859 --> 00:53:56,119 Why did you want to come here? 789 00:53:56,859 --> 00:53:59,059 We didn't do a wedding shoot. Let's use this instead. 790 00:54:02,689 --> 00:54:03,789 I'm so tired. 791 00:54:04,159 --> 00:54:06,419 I'll never get married again because it's too tiring. 792 00:54:07,089 --> 00:54:08,219 Even if you're tired, 793 00:54:08,919 --> 00:54:10,019 you can do it again. 794 00:54:10,519 --> 00:54:12,119 Get married again if I die young. 795 00:54:13,489 --> 00:54:15,219 My cancer may relapse within five years. 796 00:54:15,559 --> 00:54:18,189 Then you can forget me and get married again to another guy... 797 00:54:19,089 --> 00:54:20,759 even if it's tiring. 798 00:54:23,959 --> 00:54:25,059 Sit down. 799 00:54:26,159 --> 00:54:27,759 Did you bring me here to say that? 800 00:54:27,759 --> 00:54:29,319 You never know with life. 801 00:54:29,759 --> 00:54:30,759 What? 802 00:54:30,759 --> 00:54:31,859 Death, too. 803 00:54:33,689 --> 00:54:34,859 Whatever the case, 804 00:54:35,159 --> 00:54:38,389 I will be stuck to you like an octopus until I die. 805 00:54:40,559 --> 00:54:42,159 Even if I act like an annoying octopus, 806 00:54:42,759 --> 00:54:45,759 don't use sesame oil to get me off of you... 807 00:54:45,959 --> 00:54:48,119 or use salt to make me faint, okay? 808 00:54:49,159 --> 00:54:50,289 I'll see about that. 809 00:54:50,659 --> 00:54:51,989 I like that attitude. 810 00:54:52,459 --> 00:54:54,859 May I ask you something? 811 00:54:54,959 --> 00:54:56,159 What is it? 812 00:54:57,059 --> 00:55:00,919 You grew to like me because you were jealous of Jung Won, right? 813 00:55:01,919 --> 00:55:03,889 If he didn't like me, 814 00:55:04,419 --> 00:55:05,589 you... 815 00:55:05,919 --> 00:55:09,419 probably would've never noticed me, just like before. 816 00:55:12,059 --> 00:55:13,789 - I don't know. - You don't know again? 817 00:55:13,989 --> 00:55:16,719 Even when I was in the same hospital room as you, 818 00:55:16,789 --> 00:55:19,159 I never even dreamed of marrying you. 819 00:55:19,259 --> 00:55:20,919 - Me neither. - Am I crazy? 820 00:55:21,259 --> 00:55:23,219 I wouldn't have set you up with Jung Won if I had. 821 00:55:23,489 --> 00:55:25,789 - Right. - When I was in Thailand, 822 00:55:26,659 --> 00:55:28,589 I did think of you at times. 823 00:55:30,789 --> 00:55:32,059 Oh, my gosh. 824 00:55:32,459 --> 00:55:33,759 Why are you so shocked? 825 00:55:34,319 --> 00:55:35,489 Why? 826 00:55:36,659 --> 00:55:38,759 You didn't think of anyone else, but you thought of me? 827 00:55:39,859 --> 00:55:40,989 I don't know. 828 00:55:41,289 --> 00:55:42,319 Were you lonely? 829 00:55:42,319 --> 00:55:43,319 I don't know. 830 00:55:43,319 --> 00:55:45,959 Did you wish I'd come to Thailand? 831 00:55:46,259 --> 00:55:47,259 I don't know. 832 00:55:47,259 --> 00:55:49,189 Why don't you know anything? 833 00:55:49,289 --> 00:55:51,189 Let's just leave it at that. 834 00:55:51,389 --> 00:55:54,619 You know everything. You're always showing off. 835 00:55:54,789 --> 00:55:57,219 It's because there's so much I don't know, that I'm here. 836 00:55:58,159 --> 00:56:00,219 There's so much that I don't know, 837 00:56:00,789 --> 00:56:03,559 that I said I'll be an octopus by your side. 838 00:56:04,659 --> 00:56:05,789 Is that how it works? 839 00:56:06,789 --> 00:56:07,919 I... 840 00:56:10,019 --> 00:56:11,519 may have been... 841 00:56:12,319 --> 00:56:14,089 destined to go to the mud flat... 842 00:56:15,659 --> 00:56:19,419 and act like a total fool for you. 843 00:56:22,789 --> 00:56:25,759 The fortune teller said you will be the subject of my curiosity forever. 844 00:56:26,059 --> 00:56:29,089 "The subject of my curiosity forever". I like that. 845 00:56:29,259 --> 00:56:30,289 There isn't much to me. 846 00:56:30,289 --> 00:56:31,559 That's what you think. 847 00:56:33,389 --> 00:56:35,189 I will be curious about you... 848 00:56:36,559 --> 00:56:38,489 - and love you forever. - Okay. 849 00:56:38,789 --> 00:56:40,919 I will be curious about you and live with you forever. 850 00:56:41,419 --> 00:56:45,559 - Okay. - But just don't drive me crazy. 851 00:56:45,959 --> 00:56:49,959 (Being more jealous means you love the other person more.) 852 00:56:58,619 --> 00:56:59,689 (One day in 2012...) 853 00:56:59,689 --> 00:57:00,789 (4 years ago) 854 00:57:03,719 --> 00:57:04,789 Mr Lee. 855 00:57:04,789 --> 00:57:06,289 (Kong Hyo Jin) 856 00:57:10,289 --> 00:57:11,719 (Cho Jung Seok) 857 00:57:27,989 --> 00:57:30,659 That concludes Jealousy Incarnate. 858 00:57:31,259 --> 00:57:33,389 - I am Pyo Na Ri. - And I am Lee Hwa Shin. 859 00:57:33,989 --> 00:57:36,659 - Have a good night. - No, do not have a good night. 860 00:57:36,659 --> 00:57:38,889 It's boring if it's always a good night. 861 00:57:39,119 --> 00:57:42,619 Have a hot and passionate night tonight. 862 00:57:43,219 --> 00:57:45,189 Thank you for watching. 863 00:57:45,859 --> 00:57:47,219 I did not say goodbye. 864 00:57:49,559 --> 00:57:50,859 Thank you. 865 00:57:51,389 --> 00:57:55,759 We will be more cruel, cold and... 866 00:57:56,359 --> 00:57:57,459 - Stop it. - And... 867 00:57:58,719 --> 00:57:59,759 - I will stop. - Thank you. 868 00:57:59,759 --> 00:58:01,419 I am truly sad. 869 00:58:01,719 --> 00:58:04,959 I would like to sit here longer and keep talking. 870 00:58:05,889 --> 00:58:06,989 How long will you go on? 871 00:58:07,559 --> 00:58:09,019 How long... 872 00:58:10,959 --> 00:58:12,859 may I... 873 00:58:15,559 --> 00:58:22,619 (Thank you for watching Jealousy Incarnate.) 61646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.