All language subtitles for Jealousy.Incarnate.E23.161109.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel [VIU Version]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,843 --> 00:00:07,683 (Episode 23) 2 00:00:36,343 --> 00:00:37,673 What is this? 3 00:00:39,713 --> 00:00:40,773 Are you crazy? 4 00:00:41,073 --> 00:00:43,143 Why don't you listen to me? 5 00:00:51,373 --> 00:00:52,943 What are you going to do now? 6 00:00:53,243 --> 00:00:55,143 What are you going to do? 7 00:00:56,443 --> 00:00:58,013 I know what you want to say. 8 00:00:59,343 --> 00:01:00,543 Don't worry. 9 00:01:06,973 --> 00:01:08,343 I just told the truth. 10 00:01:08,873 --> 00:01:10,373 I said nothing wrong. 11 00:01:13,373 --> 00:01:14,783 This is the right way. 12 00:01:15,743 --> 00:01:17,783 This is how you write a script. 13 00:01:24,413 --> 00:01:25,643 Go home. 14 00:02:27,943 --> 00:02:31,313 Gosh, that was embarrassing. 15 00:02:32,013 --> 00:02:33,313 That was so embarrassing. 16 00:02:34,813 --> 00:02:36,473 I must be out of my mind. 17 00:02:40,343 --> 00:02:42,213 I must be crazy. 18 00:02:57,273 --> 00:02:58,913 Gosh. 19 00:03:35,613 --> 00:03:38,013 He should be going home. Where is he going? 20 00:03:39,943 --> 00:03:43,043 (Rak Pasta) 21 00:03:49,673 --> 00:03:53,043 Mum, I can't have dinner with you tonight. 22 00:03:53,443 --> 00:03:54,443 Let's have dinner some other day. 23 00:03:54,543 --> 00:03:55,913 You're out of your mind. 24 00:03:56,513 --> 00:03:58,673 You won't be able to get married now. 25 00:03:59,813 --> 00:04:02,613 Don't let go of the girl you're seeing right now. 26 00:04:03,043 --> 00:04:05,343 She found your cancer for you, 27 00:04:05,813 --> 00:04:09,343 and she even went to the hospital with you. Don't let her go. 28 00:04:10,043 --> 00:04:13,243 If you let her go, you might never... 29 00:04:14,413 --> 00:04:16,143 be able to get married. 30 00:04:16,513 --> 00:04:19,043 You'll have to live alone for the rest of your life. 31 00:04:19,613 --> 00:04:21,443 Stop crying, Mum. 32 00:04:22,013 --> 00:04:23,043 Stop crying. 33 00:04:23,043 --> 00:04:24,543 If things don't work out with her, 34 00:04:24,943 --> 00:04:28,573 no other girl will want to date a man who had breast cancer. 35 00:04:28,743 --> 00:04:32,313 They won't even consider going out with you. 36 00:04:33,343 --> 00:04:37,073 They won't think of you as a man. 37 00:04:37,543 --> 00:04:41,273 The whole country found out. My goodness. 38 00:04:42,143 --> 00:04:44,313 What will happen to you? 39 00:04:45,483 --> 00:04:46,573 Stop crying. 40 00:04:46,773 --> 00:04:51,073 My poor son. What will you do? 41 00:04:53,573 --> 00:04:55,273 What if you can't get married? 42 00:04:55,273 --> 00:04:56,843 What's the big deal? 43 00:04:57,143 --> 00:04:59,143 I won't get married then. 44 00:04:59,843 --> 00:05:00,873 So... 45 00:05:01,983 --> 00:05:03,413 stop crying, Mum. 46 00:05:15,113 --> 00:05:17,413 The phone is turned off. 47 00:05:29,413 --> 00:05:31,473 (Don't run away from someone you love.) 48 00:05:39,913 --> 00:05:41,573 Watch where you're going. 49 00:05:47,513 --> 00:05:48,943 Isn't Hwa Shin here yet? 50 00:05:50,413 --> 00:05:51,943 Gosh. 51 00:05:56,943 --> 00:05:59,073 What a mess! 52 00:05:59,513 --> 00:06:00,843 That brat. 53 00:06:01,673 --> 00:06:02,713 What is this? 54 00:06:03,343 --> 00:06:04,613 (Request for Leave of Absence) 55 00:06:04,613 --> 00:06:06,343 When did he leave this here? 56 00:06:07,543 --> 00:06:08,573 Come in. 57 00:06:08,843 --> 00:06:10,343 Can you reach Hwa Shin? 58 00:06:11,343 --> 00:06:12,413 No? 59 00:06:13,143 --> 00:06:14,473 Gosh. 60 00:06:17,013 --> 00:06:18,913 He disappeared without saying anything to you? 61 00:06:20,773 --> 00:06:21,943 Yes. 62 00:06:23,043 --> 00:06:25,043 All right. You can go now. 63 00:06:34,673 --> 00:06:35,743 Gosh. 64 00:06:42,443 --> 00:06:44,243 (Lee Hwa Shin) 65 00:06:50,413 --> 00:06:51,943 He told me to go home. 66 00:06:54,913 --> 00:06:58,543 It turned out that some of the questions in the final mock exam... 67 00:06:58,543 --> 00:07:01,613 that was held right before the college entrance exam was leaked. 68 00:07:02,013 --> 00:07:05,613 Students are left in shock with the exam only a few weeks away. 69 00:07:05,813 --> 00:07:07,613 Reporter Kim Sung Bae will tell us more about it. 70 00:07:12,643 --> 00:07:16,643 The phone is turned off. Please leave a message. 71 00:07:22,713 --> 00:07:23,873 I'm sorry. 72 00:07:24,073 --> 00:07:25,873 You're his friend, so I thought you might know. 73 00:07:26,673 --> 00:07:28,513 Do you have any idea where Mr Lee could be? 74 00:07:28,513 --> 00:07:29,943 I'm looking for him, too. 75 00:07:31,473 --> 00:07:34,173 I'll make sure he comes back safely. Don't worry. 76 00:07:36,273 --> 00:07:37,943 I lost. He won. 77 00:07:47,543 --> 00:07:48,573 Mr Lee. 78 00:07:48,573 --> 00:07:51,513 The phone is turned off. 79 00:08:46,273 --> 00:08:50,173 Why did you accept his request for an interview? 80 00:08:51,973 --> 00:08:54,813 He disappeared right after the news. 81 00:08:56,243 --> 00:08:59,843 He's not picking up his phone. No one knows... 82 00:09:00,343 --> 00:09:01,473 whether he's alive or dead. 83 00:09:01,473 --> 00:09:02,473 Really? 84 00:09:04,043 --> 00:09:06,873 He must have been so embarrassed... 85 00:09:06,873 --> 00:09:09,773 that he ran away to a place even I don't know about. 86 00:09:11,213 --> 00:09:14,083 The test result... 87 00:09:14,273 --> 00:09:16,843 was fine, right? 88 00:09:17,873 --> 00:09:19,943 Of course. 89 00:09:23,473 --> 00:09:27,243 Did he come to get the result alone? 90 00:09:27,343 --> 00:09:30,343 Yes. Everything was fine. 91 00:09:49,943 --> 00:09:52,943 (I hope our country will be a place where minorities can be happy.) 92 00:09:55,583 --> 00:09:57,643 (I hope our country will be a place where minorities can be happy.) 93 00:10:16,613 --> 00:10:18,413 Let's break up. 94 00:10:22,543 --> 00:10:27,143 The Chinese government has decided to provide North Korea... 95 00:10:27,143 --> 00:10:31,583 with three million dollars of support after their flood damage. 96 00:10:33,173 --> 00:10:37,213 The flood caused by Typhoon Lionrock... 97 00:10:37,413 --> 00:10:39,513 resulted in more than 130 deaths... 98 00:10:39,513 --> 00:10:42,313 and around 400 missing residents in North Hamgyeong Province. 99 00:10:42,513 --> 00:10:44,583 Reporter Kim Sun Young will tell us more about it. 100 00:10:45,473 --> 00:10:49,413 After Typhoon Lionrock struck... 101 00:10:54,513 --> 00:10:56,113 My gosh, that punk. 102 00:10:58,773 --> 00:11:00,343 It seems like you've been waiting for me. 103 00:11:03,013 --> 00:11:04,413 I've been waiting for you. 104 00:11:04,613 --> 00:11:07,213 I've been totally torn apart. Follow me. 105 00:11:07,313 --> 00:11:09,073 - Take him. - Come here. 106 00:11:09,073 --> 00:11:11,673 - You make me laugh and cry. - Follow me. 107 00:11:11,673 --> 00:11:12,873 - Go out. - Just a second. 108 00:11:12,973 --> 00:11:16,573 - Go out. - Don't care about him. Carry on. 109 00:11:17,043 --> 00:11:18,243 Carry on. 110 00:11:23,273 --> 00:11:25,413 Get in here, you punk. 111 00:11:26,043 --> 00:11:28,313 Oh, my. You came. 112 00:11:30,013 --> 00:11:31,643 Where have you been? 113 00:11:31,743 --> 00:11:33,543 - Are you okay? - Whatever. 114 00:11:33,743 --> 00:11:35,073 You're going on live. 115 00:11:36,013 --> 00:11:37,113 - What? - What? 116 00:11:37,213 --> 00:11:39,843 - I don't want to. - Then why did you come? 117 00:11:39,843 --> 00:11:41,343 Wasn't I on probation? 118 00:11:41,743 --> 00:11:44,643 I didn't come in for a week without an excuse. Discipline me. 119 00:11:45,043 --> 00:11:46,843 I came to be disciplined. 120 00:11:47,343 --> 00:11:49,473 And I don't want to go on air for a while. 121 00:12:09,343 --> 00:12:10,773 It's been a week. 122 00:12:12,773 --> 00:12:14,043 Let's break up. 123 00:12:14,573 --> 00:12:16,243 Let's not break up. 124 00:12:19,743 --> 00:12:20,743 Okay. 125 00:12:20,943 --> 00:12:22,043 Have you been well? 126 00:12:22,243 --> 00:12:23,273 Obviously not. 127 00:12:35,443 --> 00:12:36,943 What were you doing and where? 128 00:12:38,343 --> 00:12:39,343 Just... 129 00:12:40,543 --> 00:12:41,643 I'm sure. 130 00:12:42,043 --> 00:12:43,043 "Just"? 131 00:12:44,943 --> 00:12:46,213 Why aren't you eating? Eat up. 132 00:12:46,413 --> 00:12:47,843 What were you doing and where? 133 00:12:50,673 --> 00:12:53,613 What were you thinking? Why did you just disappear? 134 00:12:55,843 --> 00:12:56,943 I was humiliated. 135 00:12:58,313 --> 00:12:59,313 Why did you come back? 136 00:12:59,443 --> 00:13:00,513 Should I leave again? 137 00:13:01,743 --> 00:13:02,743 I like it there. 138 00:13:02,743 --> 00:13:03,773 Don't you care about me? 139 00:13:03,773 --> 00:13:05,643 - I do. - Then how could you do that? 140 00:13:05,643 --> 00:13:07,443 That's why I came back after a week. 141 00:13:08,013 --> 00:13:11,913 I felt like everyone was staring at my chest and felt like going crazy. 142 00:13:12,243 --> 00:13:13,873 I would've gone to Thailand if it weren't for you. 143 00:13:14,413 --> 00:13:15,443 Why was your phone off? 144 00:13:15,543 --> 00:13:16,813 Isn't that a given when you want to hide? 145 00:13:17,343 --> 00:13:18,443 I guess you have a lot of experience. 146 00:13:18,543 --> 00:13:19,543 It was my first time. 147 00:13:19,643 --> 00:13:22,843 So? What decision did you come to after taking off like that? 148 00:13:25,573 --> 00:13:27,573 Let's break up. Let's break up. 149 00:13:27,673 --> 00:13:29,013 Let's not break up. 150 00:13:33,343 --> 00:13:35,013 Did you watch my broadcast? 151 00:13:35,243 --> 00:13:37,473 No, I couldn't. There was no TV. 152 00:13:37,643 --> 00:13:39,173 Where were you? 153 00:13:39,643 --> 00:13:40,773 Let's break up. 154 00:13:42,543 --> 00:13:43,813 Let's not break up. 155 00:13:48,343 --> 00:13:49,473 Obviously. 156 00:13:50,743 --> 00:13:51,913 What happened to your hand? 157 00:13:52,573 --> 00:13:53,913 It's fine. It's nothing. 158 00:13:54,113 --> 00:13:56,613 Let me see. What happened? 159 00:13:58,543 --> 00:13:59,813 Let's break up! 160 00:14:02,043 --> 00:14:03,343 Let's break up! 161 00:14:03,743 --> 00:14:04,973 Let's break up! 162 00:14:05,213 --> 00:14:08,143 Let's break up. Let's break up. Let's break up. 163 00:14:12,913 --> 00:14:14,273 You self-centred jerk. 164 00:14:16,113 --> 00:14:17,473 You self-centred jerk. 165 00:14:19,913 --> 00:14:21,813 - I'm glad I ran into you. - Hello, Sir. 166 00:14:22,013 --> 00:14:24,673 I was going to ask you to come to my office. 167 00:14:25,343 --> 00:14:27,243 You've been selected to be the correspondent in Kenya. 168 00:14:27,343 --> 00:14:29,673 What? Mr Oh! 169 00:14:29,773 --> 00:14:32,913 Don't give me an attitude. You do as you're told. 170 00:14:33,243 --> 00:14:35,613 Hey. They have good coffee there. 171 00:14:36,443 --> 00:14:38,443 - It's only for a year. - Mr Oh. 172 00:14:39,273 --> 00:14:40,843 Darn it. 173 00:14:41,843 --> 00:14:44,043 The coffee is good here, too. 174 00:14:59,243 --> 00:15:01,643 Stop staring at my chest. It isn't yours. 175 00:15:01,773 --> 00:15:02,773 Really? 176 00:15:04,043 --> 00:15:05,043 Then... 177 00:15:06,143 --> 00:15:07,143 is it okay? 178 00:15:07,843 --> 00:15:09,173 It's not that side. 179 00:15:10,043 --> 00:15:11,043 It isn't? 180 00:15:12,413 --> 00:15:13,913 Seriously. 181 00:15:16,743 --> 00:15:18,573 You seem fine. Look at you fighting back. 182 00:15:19,043 --> 00:15:20,743 I heard you asked Mr Oh to discipline you. 183 00:15:20,943 --> 00:15:22,443 You want to be disciplined... 184 00:15:23,043 --> 00:15:25,243 and step down from being an anchor? 185 00:15:25,573 --> 00:15:26,613 Yes. 186 00:15:26,613 --> 00:15:28,013 You have no idea... 187 00:15:28,173 --> 00:15:31,443 how much the viewers posted comments on the webpage and called... 188 00:15:31,673 --> 00:15:34,073 the studio and asked for and waited for you, do you? 189 00:15:34,443 --> 00:15:36,743 They didn't ask for you out of curiosity. 190 00:15:36,743 --> 00:15:39,073 They didn't wait for you out of pity. 191 00:15:40,043 --> 00:15:42,773 They said they want to see you there at that spot every day. 192 00:15:42,913 --> 00:15:45,473 "Where did he go?" "Was he fired?" 193 00:15:45,743 --> 00:15:48,043 The complaints are still pouring in. 194 00:15:48,613 --> 00:15:51,343 Especially with your love and devotion for Na Ri... 195 00:15:51,543 --> 00:15:54,573 They want to see you every day, looking healthy and... 196 00:15:54,643 --> 00:15:56,843 recovering well without relapsing. 197 00:15:56,843 --> 00:15:59,243 Must you run away like a teenager? 198 00:15:59,743 --> 00:16:00,773 There's no way. 199 00:16:00,773 --> 00:16:02,413 Everyone's talking about the two of you. 200 00:16:02,573 --> 00:16:05,343 Didn't you see the banner the station president had installed? 201 00:16:06,143 --> 00:16:07,613 He will soon... 202 00:16:08,413 --> 00:16:11,113 milk the two of you to death. 203 00:16:20,943 --> 00:16:22,643 I'll give up on you now. 204 00:16:22,913 --> 00:16:23,943 It's over. 205 00:16:24,643 --> 00:16:26,543 I won't like you any more. 206 00:16:28,773 --> 00:16:30,313 Did you find a better guy? 207 00:16:31,043 --> 00:16:33,473 I still find your chest sexy, 208 00:16:35,343 --> 00:16:39,113 and I want to do the broadcast with you for a long time, 209 00:16:41,943 --> 00:16:43,073 so be healthy. 210 00:16:49,113 --> 00:16:52,473 In health supplements made of wild ginseng and... 211 00:16:52,473 --> 00:16:56,043 other health foods, some companies added sophora roots... 212 00:16:56,043 --> 00:16:57,843 instead of pricey lingzhi mushrooms. 213 00:16:57,843 --> 00:16:59,043 Let's not break up. 214 00:17:00,643 --> 00:17:01,943 Let's not break up. 215 00:17:02,143 --> 00:17:04,443 Let's not break up. Let's not break up. 216 00:17:06,473 --> 00:17:07,643 Let's break up. 217 00:17:11,113 --> 00:17:14,013 Where were you for the past week? 218 00:17:14,343 --> 00:17:15,343 Here. 219 00:17:20,943 --> 00:17:21,943 Mum. 220 00:17:22,643 --> 00:17:23,643 What? 221 00:17:25,013 --> 00:17:26,213 Let's break up. 222 00:17:29,313 --> 00:17:30,343 Let's break up. 223 00:17:30,943 --> 00:17:32,513 You brat. 224 00:17:32,943 --> 00:17:36,283 How can a mum and son break up? 225 00:17:36,673 --> 00:17:37,913 I refuse! 226 00:17:42,873 --> 00:17:45,843 It's easy to say it to you, but why is it so hard to say it to her? 227 00:17:52,143 --> 00:17:53,443 Are you done? 228 00:17:57,643 --> 00:17:58,643 No. 229 00:17:58,643 --> 00:18:00,643 - Yes. - Do you want to get dinner? 230 00:18:02,543 --> 00:18:03,543 No. 231 00:18:04,213 --> 00:18:05,213 Okay. 232 00:18:05,643 --> 00:18:06,873 What should we eat? 233 00:18:15,543 --> 00:18:16,943 Thank you. 234 00:18:20,283 --> 00:18:22,343 I said I wanted rice, not udon. 235 00:18:24,213 --> 00:18:25,343 That's tasty. 236 00:18:25,673 --> 00:18:26,943 I crave udon at times. 237 00:18:26,943 --> 00:18:28,283 May I have some soju? 238 00:18:29,113 --> 00:18:30,913 Since when did you ask for my permission? 239 00:18:31,213 --> 00:18:33,573 May we get a bottle of soju, please? 240 00:18:33,673 --> 00:18:34,713 Okay. 241 00:18:52,043 --> 00:18:53,043 Mr Lee. 242 00:18:53,943 --> 00:18:56,973 Let's eat together after Chi Yul's college entrance exam. 243 00:18:57,513 --> 00:18:58,973 He doesn't like me. 244 00:18:59,313 --> 00:19:00,643 You're right. He doesn't. 245 00:19:01,013 --> 00:19:03,443 Regardless of whom I bring home, 246 00:19:04,013 --> 00:19:06,973 he'll act like the father-in-law. No, more like the mother-in-law. 247 00:19:07,413 --> 00:19:09,443 He thinks his sister is the best. 248 00:19:10,113 --> 00:19:11,673 - Next time. - Next time? 249 00:19:11,943 --> 00:19:13,643 There's no next time. 250 00:19:13,843 --> 00:19:15,943 You live next door. Let's do proper introductions, 251 00:19:15,943 --> 00:19:18,543 and you can treat him like a brother-in-law. Okay? 252 00:19:19,843 --> 00:19:21,513 Should we have dinner on the day of the exam? 253 00:19:23,343 --> 00:19:25,513 Why? Are you afraid of him? 254 00:19:26,173 --> 00:19:28,913 But do you know something? Bum is also your brother-in-law. 255 00:19:30,243 --> 00:19:31,613 - Na Ri. - Yes? 256 00:19:38,243 --> 00:19:39,343 Let's break up. 257 00:19:39,543 --> 00:19:40,873 Let's break up. 258 00:19:47,473 --> 00:19:49,613 Are you afraid of your brothers-in-law? 259 00:19:50,743 --> 00:19:51,843 What? 260 00:19:53,643 --> 00:19:54,843 Is it because you're impotent? 261 00:19:57,013 --> 00:19:58,113 Is that it? 262 00:20:06,783 --> 00:20:08,213 Did you know? 263 00:20:14,243 --> 00:20:15,513 How long have you known? 264 00:20:15,743 --> 00:20:17,243 Were you playing dumb... 265 00:20:17,243 --> 00:20:20,283 and toying with me and watching me? Is that it? 266 00:20:20,343 --> 00:20:22,813 It was only after you disappeared... 267 00:20:33,313 --> 00:20:34,913 Drink slowly. 268 00:20:35,013 --> 00:20:36,473 Move. 269 00:20:42,813 --> 00:20:44,173 Seriously. 270 00:20:45,283 --> 00:20:47,013 You must have thought I was so stupid. 271 00:20:48,813 --> 00:20:50,743 That's good. Let's break up. 272 00:20:51,113 --> 00:20:52,143 No. 273 00:20:52,313 --> 00:20:53,443 Let's end it. 274 00:20:56,243 --> 00:20:58,443 I'm okay without kids. 275 00:21:05,743 --> 00:21:06,943 I really am. 276 00:21:09,543 --> 00:21:10,973 I just need you. 277 00:21:12,013 --> 00:21:16,143 I don't know if I could do a good job raising a baby and... 278 00:21:16,143 --> 00:21:17,543 You're such a good liar. 279 00:21:17,843 --> 00:21:19,313 No, I'm really okay. 280 00:21:19,313 --> 00:21:21,843 You're making me feel so pathetic right now. 281 00:21:25,813 --> 00:21:26,873 Did you pity me? 282 00:21:26,943 --> 00:21:28,243 Don't feel bad. 283 00:21:28,343 --> 00:21:29,473 Did you pity me? 284 00:21:30,313 --> 00:21:31,943 Is that why you didn't say anything? 285 00:21:32,343 --> 00:21:33,743 I wanted to give you time. 286 00:21:35,343 --> 00:21:38,743 I thought you'd tell me yourself one day, 287 00:21:39,643 --> 00:21:40,973 so I waited. 288 00:21:47,013 --> 00:21:48,043 I can handle... 289 00:21:48,243 --> 00:21:50,943 not having kids, but I can't handle not having you. 290 00:21:51,413 --> 00:21:52,513 I can't break up with you. 291 00:21:52,713 --> 00:21:54,513 I'm not okay. 292 00:21:56,313 --> 00:21:58,913 You being okay with it doesn't solve anything. 293 00:22:00,613 --> 00:22:04,013 Just because you're understanding, does that mean I'll be at peace? 294 00:22:05,743 --> 00:22:10,273 I'm confident that I can love you forever, 295 00:22:11,343 --> 00:22:12,643 but I question myself... 296 00:22:14,873 --> 00:22:16,873 over and over... 297 00:22:18,343 --> 00:22:20,113 if I can make you happy forever. 298 00:22:25,043 --> 00:22:26,243 So... 299 00:22:26,573 --> 00:22:27,613 I won't break up with you. 300 00:22:27,743 --> 00:22:28,873 Let's break up. 301 00:22:47,513 --> 00:22:48,573 That day, 302 00:22:48,673 --> 00:22:50,913 we were going to come find out the test results together, 303 00:22:51,173 --> 00:22:54,673 but he said you had a seminar and had to reschedule. 304 00:22:54,673 --> 00:22:56,343 What? Yes. 305 00:22:56,473 --> 00:23:00,073 That's right. Yes. That's right. 306 00:23:00,443 --> 00:23:03,073 Why are you lying to me? 307 00:23:03,643 --> 00:23:07,843 Mr Lee said you had an urgent surgery and asked to reschedule. 308 00:23:09,313 --> 00:23:13,313 Is... Is something wrong with Mr Lee? 309 00:23:15,613 --> 00:23:17,243 Did his cancer relapse? 310 00:23:27,543 --> 00:23:30,973 He must be very nervous right now. 311 00:23:32,013 --> 00:23:33,243 Just give him some time. 312 00:23:33,543 --> 00:23:35,713 He'll go crazy for a while. 313 00:23:36,973 --> 00:23:39,443 Don't get caught up in it and let him be. 314 00:23:40,343 --> 00:23:43,043 I'm sure he'll overcome the war within his heart. 315 00:24:47,943 --> 00:24:48,973 Hi. 316 00:24:50,973 --> 00:24:54,043 Something happened to my family in England. 317 00:24:54,643 --> 00:24:56,573 I need to go visit for a week. 318 00:24:56,773 --> 00:24:59,473 What about the nine o'clock news? Have you lost your mind? 319 00:24:59,543 --> 00:25:00,573 Hey. 320 00:25:00,573 --> 00:25:03,973 Must newscasters go on air even if their mother is dying? 321 00:25:04,443 --> 00:25:07,873 I won't be able to eat again if I'm not there when my mother passes. 322 00:25:08,213 --> 00:25:10,243 How could I? 323 00:25:11,273 --> 00:25:13,543 - Is your mother very ill? - Yes. 324 00:25:14,213 --> 00:25:15,573 Goodness. 325 00:25:16,073 --> 00:25:20,413 Hey. Can you let Hwa Shin fill in for just one week? 326 00:25:20,743 --> 00:25:21,873 Hwa Shin? 327 00:25:23,473 --> 00:25:25,643 What if you lose that spot to him for good? 328 00:25:25,943 --> 00:25:27,243 You never know what will happen. 329 00:25:27,843 --> 00:25:30,773 If Hwa Shin gets good feedback, you won't get your seat back. 330 00:25:30,973 --> 00:25:32,273 Please help me out. 331 00:25:32,343 --> 00:25:34,173 Seriously. This is insane. 332 00:25:34,343 --> 00:25:36,773 You talk to the president yourself, then. 333 00:25:37,243 --> 00:25:38,273 Yes. 334 00:25:39,813 --> 00:25:40,943 Pardon? 335 00:25:42,543 --> 00:25:43,673 Na Ri? 336 00:25:44,673 --> 00:25:45,843 Sir... 337 00:25:48,713 --> 00:25:51,413 Yes, Sir. I understand, 338 00:25:52,043 --> 00:25:53,773 but it's too soon for Na Ri. 339 00:25:54,313 --> 00:25:55,943 There is too much risk. 340 00:25:56,673 --> 00:26:00,113 I can't have the two of them do the nine o'clock together. 341 00:26:14,043 --> 00:26:15,313 Think of the opposite scenario. 342 00:26:15,473 --> 00:26:17,973 If I was in your situation, would you ask to break up with me? 343 00:26:18,843 --> 00:26:20,273 - Would you? - Get lost. 344 00:26:24,443 --> 00:26:27,143 Sure, I can imagine a marriage... 345 00:26:27,543 --> 00:26:29,243 without kids. 346 00:26:30,213 --> 00:26:32,613 We'll get tired of being with each other. 347 00:26:33,413 --> 00:26:36,313 As we look at our child, it will rejuvenate the relationship. 348 00:26:36,973 --> 00:26:39,673 And even if we fight, we'll make up soon because of the baby. 349 00:26:40,313 --> 00:26:41,843 We'll laugh when we look at our child... 350 00:26:42,973 --> 00:26:45,013 and have fun talking about them. That's all good. 351 00:26:45,543 --> 00:26:46,613 Good. 352 00:26:46,613 --> 00:26:48,043 But Mr Lee, 353 00:26:48,043 --> 00:26:52,143 I can't even imagine a wedding without you there. 354 00:26:52,613 --> 00:26:54,743 After you disappeared, 355 00:26:55,213 --> 00:26:59,073 the doctor saying that we won't have children felt meaningless. 356 00:27:00,173 --> 00:27:01,773 Once you were no longer there, 357 00:27:02,073 --> 00:27:06,013 I realised I wouldn't want anything more than having you near me. 358 00:27:07,243 --> 00:27:08,643 So please, 359 00:27:09,043 --> 00:27:11,013 if you don't dislike me... 360 00:27:11,413 --> 00:27:15,343 If you're not sick of me already, don't ask me to break up with you. 361 00:27:16,613 --> 00:27:18,213 If you say that again... 362 00:27:18,213 --> 00:27:19,413 Let's break up. 363 00:27:21,513 --> 00:27:22,643 Let's break up. 364 00:27:27,313 --> 00:27:28,943 - You jerk. - Let's break up. 365 00:27:29,043 --> 00:27:30,813 - Shut your mouth. - Let's break up. 366 00:27:31,073 --> 00:27:32,643 I'll sew up that mouth of yours. 367 00:27:32,743 --> 00:27:33,973 Let's break up. 368 00:27:36,213 --> 00:27:38,613 How could you say that so easily? 369 00:27:38,913 --> 00:27:40,343 It's easy for me. Let's break up. 370 00:27:41,113 --> 00:27:43,513 My gosh. You evil jerk. 371 00:27:45,113 --> 00:27:46,243 Let's break up. 372 00:27:53,013 --> 00:27:54,473 Mr Lee, this is nothing. 373 00:27:54,943 --> 00:27:57,743 They say nothing is impossible with modern technology. 374 00:27:58,273 --> 00:27:59,513 Let's do it all the time. 375 00:27:59,773 --> 00:28:01,573 We'll sleep all the time... 376 00:28:01,773 --> 00:28:03,473 and eat things that are good for you. 377 00:28:03,673 --> 00:28:05,243 We'll work out like crazy and sleep. 378 00:28:05,543 --> 00:28:09,743 Don't be pressured over it. Let's think of it as a nap. 379 00:28:10,613 --> 00:28:13,873 They say it's possible if you don't give up hope. 380 00:28:14,213 --> 00:28:15,743 You want to sleep every day? 381 00:28:16,243 --> 00:28:17,273 Let's try. 382 00:28:17,343 --> 00:28:18,573 This is so pathetic. 383 00:28:18,973 --> 00:28:21,113 - Go home. - I'll be good to you. 384 00:28:21,643 --> 00:28:22,773 What if you never get pregnant? 385 00:28:22,773 --> 00:28:24,913 Let's ask that question after we sleep together 100 times. 386 00:28:24,913 --> 00:28:26,013 What if you still don't get pregnant? 387 00:28:26,013 --> 00:28:27,113 Then... 388 00:28:27,673 --> 00:28:30,713 let's take a nap whenever we eat the instant noodles you brought over. 389 00:28:30,973 --> 00:28:32,243 What if it still doesn't work? 390 00:28:32,443 --> 00:28:33,913 We'll just get more instant noodles. 391 00:28:34,943 --> 00:28:37,143 Don't look at me like that. 392 00:28:38,413 --> 00:28:39,713 I won't marry you. 393 00:28:40,613 --> 00:28:42,013 Do you know how many instant noodles that is? 394 00:28:42,513 --> 00:28:43,913 It doesn't even add up to 1,000. 395 00:28:44,673 --> 00:28:45,873 I won't marry you. 396 00:28:46,443 --> 00:28:47,473 Marry me. 397 00:28:47,743 --> 00:28:48,843 Let's break up. 398 00:28:52,473 --> 00:28:53,643 Let's break up. 399 00:28:56,043 --> 00:28:57,043 Go. 400 00:29:01,973 --> 00:29:03,213 Are you dumping me? 401 00:29:04,073 --> 00:29:05,113 Yes. 402 00:29:05,213 --> 00:29:06,443 Did I just get dumped? 403 00:29:06,843 --> 00:29:07,913 Yes. 404 00:29:10,143 --> 00:29:11,513 - You won't regret it? - No. 405 00:29:16,443 --> 00:29:17,473 Fine. 406 00:29:18,673 --> 00:29:19,813 Forget it all. 407 00:29:20,673 --> 00:29:22,143 Also... No, forget it. 408 00:29:22,513 --> 00:29:23,873 Let's break up. Let's break up. 409 00:29:25,143 --> 00:29:26,313 Let's break up. 410 00:29:45,713 --> 00:29:47,513 Go home already! 411 00:29:48,143 --> 00:29:49,213 Whatever. 412 00:29:50,273 --> 00:29:51,413 Mr Lee... 413 00:29:52,243 --> 00:29:53,873 Good for you. 414 00:29:55,813 --> 00:29:57,343 Seriously, you have the biggest pride ever. 415 00:29:58,443 --> 00:30:00,673 You really are stubborn. 416 00:30:02,143 --> 00:30:03,343 Good for you. 417 00:30:06,343 --> 00:30:08,013 I've tried all I could at this point. 418 00:30:10,343 --> 00:30:11,643 Don't be disappointed. 419 00:30:13,143 --> 00:30:14,873 I clung onto you enough. 420 00:30:15,343 --> 00:30:17,413 Don't say that you're hurt or anything like that behind my back. 421 00:30:17,573 --> 00:30:18,743 Don't curse me out. 422 00:30:19,843 --> 00:30:22,143 Fine. Fine. Let's stop right here. 423 00:30:22,273 --> 00:30:23,973 - Go home. - Let's stop here. 424 00:30:24,073 --> 00:30:25,173 You'll freeze to death. 425 00:30:25,273 --> 00:30:26,673 Let's just forget everything! 426 00:30:30,973 --> 00:30:33,643 Mr Lee. Would you make me one last bowl of instant noodles? 427 00:30:33,943 --> 00:30:35,343 - Last? - Yes. 428 00:30:36,773 --> 00:30:38,173 - No. - Do you not like the "last", 429 00:30:38,173 --> 00:30:40,143 the instant noodles or the nap? 430 00:30:43,443 --> 00:30:47,143 Fine. Forget it. Let's stop everything. 431 00:30:47,143 --> 00:30:49,173 - Forget everything. - Go home! 432 00:30:49,273 --> 00:30:52,573 We broke up already. Don't mind me and go in. 433 00:30:55,213 --> 00:30:56,213 Na Ri. 434 00:30:58,913 --> 00:31:00,013 What are you doing there? 435 00:31:01,413 --> 00:31:02,443 Did you see that? 436 00:31:02,543 --> 00:31:05,073 Your sister got wasted and is clinging onto me. 437 00:31:06,213 --> 00:31:07,443 Get rid of her. 438 00:31:08,343 --> 00:31:09,443 What? 439 00:31:09,843 --> 00:31:13,113 How dare you say that to a lady. 440 00:31:14,143 --> 00:31:15,143 Hey! 441 00:31:16,643 --> 00:31:17,743 Get over here! 442 00:31:39,473 --> 00:31:40,513 Are you leaving for work? 443 00:31:40,513 --> 00:31:42,113 Are you going somewhere? 444 00:31:42,313 --> 00:31:43,673 Yes. I have some business to tend to. 445 00:31:44,243 --> 00:31:46,543 I'll see you tonight at the hotel. 446 00:31:46,743 --> 00:31:48,773 - Okay. - Okay, then. 447 00:31:59,873 --> 00:32:01,443 What are you doing at a hotel? 448 00:32:02,313 --> 00:32:03,543 I'll have to go to find out. 449 00:32:04,913 --> 00:32:06,773 You're going to hotels already? 450 00:32:08,043 --> 00:32:09,243 Be careful so that people don't talk. 451 00:32:09,443 --> 00:32:10,873 You just keep your mouth shut. 452 00:32:14,273 --> 00:32:16,173 You'll have to have dinner alone. 453 00:32:17,213 --> 00:32:18,613 I made your favourite stew... 454 00:32:18,613 --> 00:32:20,743 and put it in the refrigerator, just in case. 455 00:32:21,613 --> 00:32:25,343 Don't eat just anything because you are eating alone. Eat properly. 456 00:32:25,743 --> 00:32:26,943 Heat it up, okay? 457 00:32:28,143 --> 00:32:30,343 - You know how to heat it up, right? - No! 458 00:32:34,113 --> 00:32:36,673 I don't like you dating. I'm bored. 459 00:32:38,443 --> 00:32:40,273 I feel like I'm losing you to Chef. 460 00:32:40,343 --> 00:32:42,743 Hey, are you kidding me? 461 00:32:42,843 --> 00:32:43,943 I won't heat it up! 462 00:32:44,143 --> 00:32:46,043 I don't know how to. I won't! 463 00:32:47,543 --> 00:32:48,743 Seriously... 464 00:32:49,573 --> 00:32:51,113 How could you change so much? 465 00:32:51,643 --> 00:32:52,913 Darn it. 466 00:32:53,213 --> 00:32:57,213 Hey. I have't dated in ages. Help me out, will you? 467 00:32:59,673 --> 00:33:01,143 Hwa Shin. Na Ri. 468 00:33:01,473 --> 00:33:03,573 - You guy do the nine o'clock news. - Why? 469 00:33:03,873 --> 00:33:05,873 - I won't do it with her. - It's the president's orders. 470 00:33:05,873 --> 00:33:06,913 It's just for a week. 471 00:33:06,913 --> 00:33:08,273 Sung Sook will flip out. 472 00:33:08,343 --> 00:33:09,613 The president said that... 473 00:33:09,973 --> 00:33:12,073 if we're using substitutes anyway, you guys should do it. 474 00:33:12,173 --> 00:33:14,173 Since the two of you have been the talk of the town, 475 00:33:14,343 --> 00:33:16,543 it may raise ratings. Okay? Do you need me to explain more? 476 00:33:16,643 --> 00:33:17,713 No, I can't. 477 00:33:18,343 --> 00:33:20,673 I'm not asking. I'm giving an order. 478 00:33:20,773 --> 00:33:22,273 And how are you so selfish? 479 00:33:22,343 --> 00:33:23,613 This is a great opportunity for Na Ri. 480 00:33:23,713 --> 00:33:27,043 This is a great way for her to recover from the election debacle. 481 00:33:27,143 --> 00:33:28,613 And Sung Sook refuses to do it with you. 482 00:33:28,813 --> 00:33:29,943 She wants to take the week off. 483 00:33:30,043 --> 00:33:31,643 I'll do my best. 484 00:33:31,943 --> 00:33:33,413 Thank you for the opportunity. 485 00:33:33,613 --> 00:33:36,273 - I said no. - Get out. 486 00:33:38,643 --> 00:33:40,043 You'll never get married then. 487 00:33:40,473 --> 00:33:41,513 Why not? 488 00:33:41,613 --> 00:33:43,473 If you do the nine o'clock news with me, 489 00:33:43,813 --> 00:33:47,843 even people who didn't know will find out about us. That won't help. 490 00:33:47,843 --> 00:33:49,543 The studio is only using us... 491 00:33:49,943 --> 00:33:51,073 to draw attention. 492 00:33:51,273 --> 00:33:55,073 Is it not because you think I'm not worthy, even as a substitute? 493 00:33:55,073 --> 00:33:57,743 I'm going to do my best, even if it's only for a week. 494 00:33:58,043 --> 00:33:59,113 I'm sure you will. 495 00:33:59,113 --> 00:34:00,913 It's too soon for you. 496 00:34:02,013 --> 00:34:05,043 If you are too visible, even more arrows will fly at you. 497 00:34:05,343 --> 00:34:06,543 It can be dangerous. 498 00:34:06,643 --> 00:34:10,343 I've never had it easy, so that doesn't scare me. 499 00:34:10,443 --> 00:34:11,943 - I'm not kidding. - Neither am I. 500 00:34:12,143 --> 00:34:14,313 - We broke up. - You're acting like you care... 501 00:34:14,313 --> 00:34:15,573 about me, but is that why you... 502 00:34:15,573 --> 00:34:17,743 called off the marriage and telling me not to do the nine o'clock news? 503 00:34:18,213 --> 00:34:20,343 Why did you become such a coward? 504 00:34:20,443 --> 00:34:22,743 I have breast cancer, and I'm impotent. 505 00:34:23,513 --> 00:34:24,513 Don't forget that. 506 00:34:24,873 --> 00:34:26,683 Are you stupid? Think it over. 507 00:34:27,183 --> 00:34:28,943 You are such a coward now. 508 00:34:29,343 --> 00:34:30,913 Why? What happened? 509 00:34:41,043 --> 00:34:42,513 I refuse to be a substitute. 510 00:34:42,843 --> 00:34:44,413 You know I'm doing the morning news, right? 511 00:34:44,613 --> 00:34:46,913 You can't get it back. I won't give it up. 512 00:34:48,013 --> 00:34:49,013 Good luck. 513 00:34:50,143 --> 00:34:52,643 Thanks. All of you. 514 00:34:53,843 --> 00:34:56,573 Why are you acting all pathetic? It doesn't suit you. 515 00:34:58,843 --> 00:35:02,113 Do you know why I refused to do the nine o'clock with you? 516 00:35:02,543 --> 00:35:03,843 You met me when I was a teenager, 517 00:35:03,843 --> 00:35:06,013 so you still consider me as a teenager. 518 00:35:06,213 --> 00:35:07,243 That's right. 519 00:35:09,343 --> 00:35:12,773 How could I do the nine o'clock news with a teenager? 520 00:35:15,313 --> 00:35:16,843 Stand tall, will you? 521 00:35:17,143 --> 00:35:18,743 I know what you're thinking. 522 00:35:19,143 --> 00:35:22,113 You don't want to keep this for just a week. 523 00:35:22,683 --> 00:35:24,213 You want it for good, don't you? 524 00:35:25,683 --> 00:35:28,073 - You think it's your chance. - Isn't that a given? 525 00:35:28,343 --> 00:35:32,313 A star is often born in situations like this. 526 00:35:35,343 --> 00:35:36,413 Hi. 527 00:35:38,543 --> 00:35:40,773 Don't worry. 528 00:35:41,343 --> 00:35:43,013 My sister can't defeat me. 529 00:35:43,343 --> 00:35:46,073 Wait. Give me a minute. I need to use the restroom. 530 00:35:46,183 --> 00:35:48,313 Okay. Go ahead. 531 00:35:58,573 --> 00:36:01,043 It's the first broadcast, so get ready. 532 00:36:14,773 --> 00:36:16,273 (SBC 9 News Hotline) 533 00:36:20,813 --> 00:36:22,213 10 seconds to live. 534 00:36:23,073 --> 00:36:27,543 In 9, 8, 7, 6... 535 00:36:31,213 --> 00:36:32,513 Anchor. Cue! 536 00:36:32,943 --> 00:36:37,513 The world cannot change the news, but the news can change the world. 537 00:36:37,813 --> 00:36:40,543 With SBC News Hotline, I am Lee Hwa Shin. 538 00:36:41,243 --> 00:36:42,513 Hello, I'm Pyo Na Ri. 539 00:36:43,773 --> 00:36:46,113 - Nice and powerful. - Okay. 540 00:36:47,113 --> 00:36:50,243 What is she like, that she fixed your asexuality? 541 00:36:51,273 --> 00:36:53,813 I was so excited, that I ran right over. 542 00:36:54,143 --> 00:36:55,913 I assume she's young? 543 00:36:56,273 --> 00:36:57,343 She's younger... 544 00:36:58,013 --> 00:36:59,773 than you. 545 00:37:05,143 --> 00:37:06,213 Hello. 546 00:37:07,043 --> 00:37:10,143 Hey, Ja Young. What are you doing here? 547 00:37:10,243 --> 00:37:12,013 Say hi to her. 548 00:37:12,643 --> 00:37:14,613 She is the sexiest woman alive for me. 549 00:37:19,613 --> 00:37:22,943 D Group's former chairman, Kang Yong Jae, was found guilty... 550 00:37:23,143 --> 00:37:25,913 of tax evasion and nonpayment of fees. 551 00:37:26,213 --> 00:37:28,273 His pay for a day's labour was estimated to be about 4,000 dollars. 552 00:37:28,573 --> 00:37:32,043 Every time he works seven hours, 4,000 dollars will be docked... 553 00:37:32,043 --> 00:37:34,043 from the 3,800,000 dollar fine he needs to pay back. 554 00:37:34,343 --> 00:37:36,443 - He... - Is he digging diamonds? 555 00:37:36,643 --> 00:37:38,343 - Hey. Hey. - We found out... 556 00:37:38,573 --> 00:37:39,843 - Hey, Hwa Shin. - that he... 557 00:37:39,943 --> 00:37:42,413 What nonsense is he trying to say now? Don't do it. 558 00:37:42,613 --> 00:37:44,613 Weekends and holidays were also counted as work days, 559 00:37:44,613 --> 00:37:46,713 even when he took those days off. 560 00:37:46,913 --> 00:37:50,143 Doesn't that sound like a sweet deal? 561 00:37:50,343 --> 00:37:51,683 Na Ri. Na Ri. Come in. 562 00:37:51,873 --> 00:37:55,113 The average labour is valued at 100 dollars. 563 00:37:55,213 --> 00:37:58,473 It would normally take over 100 years to pay all of it back. 564 00:37:58,573 --> 00:38:03,043 At least for the people who pay their taxes, 565 00:38:03,143 --> 00:38:05,113 - Chairman Kang should... - Hwa Shin! 566 00:38:05,213 --> 00:38:06,313 - take care of... - Are you crazy? 567 00:38:06,313 --> 00:38:08,273 - the shopping bags... - What's wrong with you? 568 00:38:08,513 --> 00:38:11,043 - I guess that excludes his own. - Hey! 569 00:38:11,143 --> 00:38:14,043 This concludes SBC News Hotline. 570 00:38:14,143 --> 00:38:16,243 - Why must he do this to me? - We will come back again... 571 00:38:16,243 --> 00:38:18,573 You can do this to some other producer. 572 00:38:18,773 --> 00:38:20,343 Have a great night. 573 00:38:26,443 --> 00:38:27,543 Good work. 574 00:38:27,643 --> 00:38:29,113 Am I still a coward to you? 575 00:38:29,543 --> 00:38:30,573 Act? 576 00:38:31,313 --> 00:38:32,313 Hey. 577 00:38:32,843 --> 00:38:35,343 It was nice and forceful, but don't go overboard. 578 00:38:35,643 --> 00:38:38,873 If you scratch an itch too much, you may end up drawing blood. 579 00:38:39,013 --> 00:38:40,013 Hey... 580 00:38:40,043 --> 00:38:43,183 You'll lose all the sponsorships with D Group's department stores. 581 00:38:43,743 --> 00:38:45,043 Are you trying to get fired on your first day? 582 00:38:45,243 --> 00:38:47,113 If I get fired, then I get fired. 583 00:38:48,073 --> 00:38:49,343 Fine. Good job. Good. 584 00:38:49,643 --> 00:38:50,843 This blanket is brand new. 585 00:38:51,143 --> 00:38:53,043 Yes, but you should wash new blankets. 586 00:38:53,143 --> 00:38:55,313 - Good night. - Have a good night. 587 00:38:55,413 --> 00:38:56,573 (Cleaners) 588 00:39:08,573 --> 00:39:09,813 Why are you following me? 589 00:39:16,473 --> 00:39:17,543 They're here. 590 00:39:23,343 --> 00:39:24,513 What is all of this? 591 00:39:24,713 --> 00:39:26,683 This is the rice cooker that we chose together. 592 00:39:26,873 --> 00:39:30,013 This is the iron I bought last time, in order to iron your shirts. 593 00:39:30,313 --> 00:39:31,573 This is our blanket. 594 00:39:31,913 --> 00:39:35,543 It's new, but I had it washed, so you can use it right away. 595 00:39:38,113 --> 00:39:39,473 You said you'd stop everything. 596 00:39:40,043 --> 00:39:41,343 What happened to quitting? 597 00:39:42,543 --> 00:39:43,613 I'm leaving now. 598 00:39:43,743 --> 00:39:45,213 Wasn't that rice cooker for you? 599 00:39:46,043 --> 00:39:48,943 No. The lid may be falling apart, but my mum used it, 600 00:39:48,943 --> 00:39:50,643 so there's no way I'm selling it. 601 00:39:50,973 --> 00:39:52,813 I'll be using it for another 10 years. 602 00:39:55,443 --> 00:39:57,913 - Let's break up. - You don't have any of these. 603 00:39:58,013 --> 00:39:59,713 You don't even have a winter blanket. 604 00:40:01,313 --> 00:40:02,413 Use it while living with me. 605 00:40:02,743 --> 00:40:06,243 These are all the gifts I can offer you. 606 00:40:06,813 --> 00:40:08,343 I won't marry you. 607 00:40:09,543 --> 00:40:10,573 You won't? 608 00:40:12,683 --> 00:40:13,713 Really? 609 00:40:13,913 --> 00:40:16,043 Then forget everything. Bye. 610 00:40:16,643 --> 00:40:18,113 Then what do I do with these? 611 00:40:18,443 --> 00:40:21,613 So I'm saying I'll cook for you with this, iron your shirts, 612 00:40:21,613 --> 00:40:24,043 and nap with you under this blanket. 613 00:40:24,243 --> 00:40:25,443 Are you a leech? 614 00:40:26,913 --> 00:40:29,513 I'm a person who had a crush for three years. 615 00:40:29,913 --> 00:40:31,643 On top of that, we started liking each other, 616 00:40:31,843 --> 00:40:33,713 and we were talking positively about marriage. 617 00:40:34,013 --> 00:40:36,573 And I only got dumped recently. 618 00:40:38,043 --> 00:40:41,513 I think it'll take 30 years for us to break up. 619 00:40:43,413 --> 00:40:45,683 I'll break up with you 30 years later, okay? 620 00:40:46,713 --> 00:40:48,913 Why are you being so foolish? 621 00:40:59,973 --> 00:41:02,873 Buyoo Group's chairman, Choi Jang Goo, 622 00:41:02,873 --> 00:41:06,943 is accused of embezzlement and various other crimes... 623 00:41:06,943 --> 00:41:08,813 Let's wrap it up. 624 00:41:09,513 --> 00:41:12,143 Buyoo Group has fired their full-time employees last year... 625 00:41:12,143 --> 00:41:14,543 and are only hiring temporary workers, 626 00:41:14,543 --> 00:41:17,273 using their loss last year as an excuse. 627 00:41:17,743 --> 00:41:19,513 - That is... - Until the day... 628 00:41:19,513 --> 00:41:21,343 the hearts and bodies of the nation unite, 629 00:41:21,343 --> 00:41:22,813 Buyoo Group will keep up with their work. 630 00:41:22,813 --> 00:41:24,913 Hey, hey. He's starting again. 631 00:41:25,013 --> 00:41:26,343 Stop. Stop. Stop! 632 00:41:26,343 --> 00:41:28,013 - Contrary to what we think, - Hwa Shin, stop! 633 00:41:28,013 --> 00:41:32,013 I guess it was more important for the chairman to be protected. 634 00:41:32,613 --> 00:41:35,183 That concludes News Hotline. 635 00:41:35,743 --> 00:41:38,243 Thank you for tuning in. 636 00:41:40,643 --> 00:41:42,543 He made the news more interesting to watch, 637 00:41:43,013 --> 00:41:45,183 but he just put his neck on the line. 638 00:41:52,343 --> 00:41:53,683 Am I still a coward? 639 00:41:59,073 --> 00:42:02,413 How could you cut me off like that? At least give me a sign. 640 00:42:02,413 --> 00:42:04,743 You're going to give me a heart attack. 641 00:42:05,273 --> 00:42:08,273 Hey. Is it some big news that the wealthy are corrupt? 642 00:42:08,473 --> 00:42:10,213 I told you before you started, didn't I? 643 00:42:10,413 --> 00:42:12,213 When you talk about Buyoo Group's Chairman Choi, 644 00:42:12,313 --> 00:42:14,413 I told you to make it dry with no emotions. 645 00:42:14,613 --> 00:42:16,713 Didn't I tell you to report the just facts? 646 00:42:17,413 --> 00:42:19,273 Dry? Let go of me. 647 00:42:19,713 --> 00:42:20,943 Am I a dryer or what? 648 00:42:22,013 --> 00:42:24,073 With no emotions? Am I a robot? 649 00:42:24,183 --> 00:42:26,513 Should I just read what's on the script like a parakeet? 650 00:42:26,713 --> 00:42:30,213 You said you'd let the anchors close however we wanted to. 651 00:42:30,313 --> 00:42:31,713 - Fine. - Chairman Choi's acts... 652 00:42:31,713 --> 00:42:34,543 are impossible to be dry about. How could I just relay the facts? 653 00:42:34,643 --> 00:42:36,873 You didn't put me here just so I could be a mouthpiece. 654 00:42:36,873 --> 00:42:39,743 I'm not telling you to be a mouthpiece. 655 00:42:40,013 --> 00:42:42,713 I'm just telling you to stop acting like needles inside my mouth. 656 00:42:43,413 --> 00:42:44,973 You'll have your tongue ripped out if you keep this up. 657 00:42:45,413 --> 00:42:46,773 Is that what you want? 658 00:42:47,343 --> 00:42:48,743 Did that make you feel good? 659 00:42:49,183 --> 00:42:50,773 Do you think the ratings will go up? 660 00:42:51,343 --> 00:42:52,413 What's the point? 661 00:42:52,543 --> 00:42:55,773 They'll demand to pull out their advertisements in the morning! 662 00:42:56,343 --> 00:42:57,573 If you keep... 663 00:42:58,543 --> 00:42:59,973 Hwa Shin... 664 00:43:01,183 --> 00:43:03,943 - Please just... Darn it. - What? 665 00:43:14,713 --> 00:43:16,343 - Bum. - Yes? 666 00:43:16,743 --> 00:43:17,843 Give me a bite. 667 00:43:19,343 --> 00:43:20,813 Just one bite. 668 00:43:21,743 --> 00:43:23,183 You cheapskate. 669 00:43:42,013 --> 00:43:43,413 - Brother-in-law. - Yes? 670 00:43:47,473 --> 00:43:49,243 Brother-in-law, may I have a bite? 671 00:43:58,873 --> 00:43:59,913 Thank you. 672 00:44:07,913 --> 00:44:09,313 Aren't you going to greet me? 673 00:44:12,343 --> 00:44:15,143 Mr Lee, I'm asking because I am super curious, 674 00:44:15,613 --> 00:44:17,643 but where were you hiding for a week? 675 00:44:19,173 --> 00:44:22,473 Where were you and what did you eat, that you do just whatever you want? 676 00:44:36,343 --> 00:44:38,173 (Lee Joong Shin) 677 00:45:36,413 --> 00:45:37,473 How did you know? 678 00:45:37,913 --> 00:45:39,213 I didn't. 679 00:45:39,643 --> 00:45:41,513 I searched everywhere for you... 680 00:45:43,173 --> 00:45:45,743 and barely found you here. 681 00:46:04,713 --> 00:46:06,973 I guess I like... 682 00:46:07,913 --> 00:46:10,613 you more than I like Na Ri. 683 00:46:13,713 --> 00:46:15,343 Are you confessing your love for me? 684 00:46:18,173 --> 00:46:19,313 I... 685 00:46:22,073 --> 00:46:24,343 thought I was the lonely one, 686 00:46:25,473 --> 00:46:27,813 but as I saw you leave the station, 687 00:46:28,613 --> 00:46:31,573 I thought maybe you were lonelier than I was. 688 00:46:32,513 --> 00:46:35,543 You were no longer the person I knew any more. 689 00:46:36,813 --> 00:46:38,743 I saw just how big... 690 00:46:39,873 --> 00:46:42,513 and sincere your love was. 691 00:46:44,613 --> 00:46:45,743 You... 692 00:46:46,173 --> 00:46:48,313 taught me how to give up. 693 00:46:51,513 --> 00:46:54,113 I'm going to treat you like you're a new friend from now on. 694 00:46:54,713 --> 00:46:55,913 Is that okay? 695 00:47:05,113 --> 00:47:06,973 I was playing with Joong Shin and a friend. 696 00:47:07,273 --> 00:47:08,473 What friend? 697 00:47:09,543 --> 00:47:10,773 A new friend. 698 00:47:14,343 --> 00:47:18,043 Hey, we haven't spent time together since we started the nine o'clock. 699 00:47:18,543 --> 00:47:20,343 Let's go out tonight, just us. 700 00:47:20,913 --> 00:47:22,143 Didn't we break up? 701 00:47:22,443 --> 00:47:25,313 Yes, so let's go out as partners for the nine o'clock news. 702 00:47:27,643 --> 00:47:29,913 Our harmony is a mess because we never spend time together. 703 00:47:29,913 --> 00:47:31,313 Who says it's a mess? 704 00:47:31,313 --> 00:47:32,443 I do. 705 00:47:34,573 --> 00:47:37,443 I have a lot of pent up anger towards you. Let's go eat. 706 00:47:39,073 --> 00:47:42,643 You haven't eaten yet. Come over so I can cook. 707 00:47:42,743 --> 00:47:43,743 Forget it. 708 00:47:44,013 --> 00:47:45,143 You brat. 709 00:47:45,343 --> 00:47:46,473 (Newsroom Director's Office) 710 00:47:55,773 --> 00:47:56,813 Who's that? 711 00:47:59,343 --> 00:48:00,413 It's the president. 712 00:48:01,143 --> 00:48:02,173 Hello, Sir. 713 00:48:03,243 --> 00:48:04,443 - What now? - Yes, Sir. 714 00:48:04,443 --> 00:48:05,673 What are you doing? 715 00:48:06,473 --> 00:48:10,343 Do you know how many advertisements Lee Hwa Shin blew? 716 00:48:10,713 --> 00:48:11,973 Get him off the desk, 717 00:48:12,113 --> 00:48:14,413 and transfer him to some other place. 718 00:48:32,973 --> 00:48:34,173 Let's eat. 719 00:48:44,113 --> 00:48:45,143 It's good. 720 00:48:45,743 --> 00:48:47,743 Really? Let me see. 721 00:48:52,613 --> 00:48:54,813 If it's bland for me, I guess it's good for you. 722 00:48:55,013 --> 00:48:57,913 Okay. I'll make it like this from now on. 723 00:49:00,443 --> 00:49:02,773 We don't need kids, you know that? 724 00:49:03,013 --> 00:49:04,243 We already have one. 725 00:49:04,613 --> 00:49:07,013 Na Ri will raise Hwa Shin. 726 00:49:07,443 --> 00:49:08,473 Shut it. 727 00:49:08,713 --> 00:49:09,813 How can I eat then? 728 00:49:09,913 --> 00:49:11,343 Open your mouth only when you eat. 729 00:49:11,813 --> 00:49:14,273 Are we really breaking up over this? 730 00:49:15,073 --> 00:49:16,073 Yes. 731 00:49:16,643 --> 00:49:17,743 That was quick. 732 00:49:23,513 --> 00:49:24,613 Also, 733 00:49:25,113 --> 00:49:27,613 watch your facial expressions during the news. Don't mind me. 734 00:49:27,613 --> 00:49:29,673 But you make me mind you. 735 00:49:30,013 --> 00:49:31,613 Stop making harsh comments. 736 00:49:31,913 --> 00:49:34,013 Did you hear the department store commercial is gone now? 737 00:49:34,243 --> 00:49:36,513 Your job will be gone too, at this rate. 738 00:49:37,913 --> 00:49:39,713 Fine. Fine. 739 00:49:39,913 --> 00:49:42,113 Okay, okay. Eat. 740 00:49:42,413 --> 00:49:45,273 Let's eat first. We can talk about work afterwards. 741 00:49:45,273 --> 00:49:46,543 Keep this in mind. 742 00:49:46,743 --> 00:49:48,673 An anchor should only care about the viewers. 743 00:49:48,873 --> 00:49:50,713 If you care about other people, you'll lose your trust. 744 00:49:50,713 --> 00:49:52,513 If you lose your trust, you'll lose everything as an anchor. 745 00:49:53,913 --> 00:49:57,073 You're so annoying. Must you do this over dinner? 746 00:49:58,173 --> 00:50:00,143 You used to find me attractive when I said stuff like this. 747 00:50:00,343 --> 00:50:02,813 - I did? - That wasn't all. 748 00:50:03,213 --> 00:50:06,513 Your whole face showed how much you found me attractive. 749 00:50:06,913 --> 00:50:09,113 But what? I annoy you now? 750 00:50:11,213 --> 00:50:13,143 Was I that blinded? 751 00:50:13,343 --> 00:50:14,513 You little... 752 00:50:14,713 --> 00:50:17,413 I guess you don't want to hear that you're annoying even if we break up. 753 00:50:25,713 --> 00:50:26,773 Please eat. 754 00:50:26,973 --> 00:50:29,313 I hate anchovies the most. 755 00:50:33,073 --> 00:50:35,143 Eat it anyway. It's good for your chest. 756 00:50:38,413 --> 00:50:39,413 No. 757 00:50:39,813 --> 00:50:41,813 You never listen. 758 00:50:41,913 --> 00:50:43,813 Why would I listen to you? I don't even listen to my own mum. 759 00:50:44,013 --> 00:50:46,713 Listen to both of us from now on. 760 00:50:46,713 --> 00:50:48,973 - What? - Even when you do the news. 761 00:50:49,243 --> 00:50:53,273 Every time I start to make a comment, you cut right in. 762 00:50:53,713 --> 00:50:56,343 Do you know how much I jumped every time you did that? 763 00:50:56,543 --> 00:50:58,343 - Marriage... - Are you a reckless driver? 764 00:50:58,713 --> 00:50:59,813 Are you a new driver? 765 00:50:59,813 --> 00:51:01,073 You're the new driver. I'm the reckless one. 766 00:51:01,173 --> 00:51:04,013 They're both just as dangerous. 767 00:51:04,273 --> 00:51:08,273 You'll get in big trouble for being so arrogant. 768 00:51:08,513 --> 00:51:09,873 A new driver is actually better, 769 00:51:10,113 --> 00:51:12,973 since they're cautious and don't cause big accidents. 770 00:51:13,543 --> 00:51:14,913 At times like these, 771 00:51:15,213 --> 00:51:17,413 you seem worse than Mr Park. 772 00:51:17,613 --> 00:51:18,613 What? 773 00:51:18,873 --> 00:51:22,073 How dare you compare me to that rat. 774 00:51:22,173 --> 00:51:23,543 I'm worse? 775 00:51:23,643 --> 00:51:26,273 How? In what way? That's nonsense. 776 00:51:26,343 --> 00:51:29,173 He may disrespect his news partner, 777 00:51:29,173 --> 00:51:33,743 but he didn't interrupt me every single time I tried to talk. 778 00:51:34,043 --> 00:51:36,873 Every time I do a live broadcast with you, I get so nervous. 779 00:51:36,873 --> 00:51:40,113 My heart feels like it's going to stop. You'll give me a heart attack. 780 00:51:40,213 --> 00:51:42,043 That's why I told you not to do it! 781 00:51:42,513 --> 00:51:45,643 I didn't think you could handle it. Didn't I tell you not to do it? 782 00:51:45,843 --> 00:51:47,243 Why should I be the one to back off? 783 00:51:47,443 --> 00:51:49,573 You're the one who should be working on your teamwork with your partner. 784 00:51:49,843 --> 00:51:51,913 - What? - Are you a dictator? 785 00:51:52,913 --> 00:51:54,173 - Shut your mouth. - Are you a tyrant? 786 00:51:54,273 --> 00:51:55,443 Shut your mouth. Shut it! 787 00:51:55,543 --> 00:51:57,343 Do you think that makes you look cool or something? 788 00:52:03,543 --> 00:52:04,573 Na Ri. 789 00:52:07,013 --> 00:52:09,273 Oh, no. My gosh, it's Chi Yul. 790 00:52:10,243 --> 00:52:12,443 You're afraid of him, right? Hide. Hide. 791 00:52:12,643 --> 00:52:14,313 - Come on. - Why should I hide? 792 00:52:20,943 --> 00:52:22,273 Why won't this open? 793 00:52:22,813 --> 00:52:25,343 Why won't this open? 794 00:52:25,743 --> 00:52:26,873 I told her to fix it. 795 00:52:27,173 --> 00:52:28,643 Seriously... 796 00:52:41,813 --> 00:52:42,943 Were you drinking alone? 797 00:52:43,143 --> 00:52:45,013 What? Yes. 798 00:52:48,113 --> 00:52:49,273 Hey. 799 00:52:49,573 --> 00:52:52,413 I thought you were going to the library with Dae Goo. 800 00:52:56,143 --> 00:52:57,343 I left my key. 801 00:52:57,473 --> 00:52:59,743 How could you forget that? 802 00:53:00,113 --> 00:53:02,343 - Go to sleep. - Okay. 803 00:53:03,173 --> 00:53:04,973 I'd like to be alone. 804 00:53:12,143 --> 00:53:13,773 I'm having a hard time these days. 805 00:53:19,943 --> 00:53:20,973 I'm leaving. 806 00:53:21,473 --> 00:53:22,673 Good luck. 807 00:53:30,213 --> 00:53:32,043 Mr Lee. I'm sorry. 808 00:53:32,313 --> 00:53:33,573 Are you okay? 809 00:53:35,343 --> 00:53:36,513 Sorry. 810 00:53:40,943 --> 00:53:42,013 Hold on. Look at me. 811 00:53:42,173 --> 00:53:43,343 Why did you kiss me? 812 00:53:43,573 --> 00:53:45,413 You were driving me crazy, so I... 813 00:53:46,143 --> 00:53:47,743 I wanted you to shut your mouth. 814 00:53:49,543 --> 00:53:51,513 Can we kiss even though we broke up? 815 00:53:52,843 --> 00:53:53,913 I don't know. 816 00:53:56,043 --> 00:53:57,473 Do you want to sleep with me? 817 00:54:02,943 --> 00:54:04,143 Sleep with me. 818 00:54:13,273 --> 00:54:14,343 Really? 819 00:54:15,643 --> 00:54:16,843 Is that okay? 820 00:54:18,743 --> 00:54:20,973 How many times must I tell you? 821 00:54:23,713 --> 00:54:25,413 Is it okay that I can't have kids? 822 00:54:25,613 --> 00:54:27,343 I said it's okay! 823 00:54:35,613 --> 00:54:36,813 No. 824 00:54:38,443 --> 00:54:39,443 Trust me. 825 00:54:39,543 --> 00:54:40,673 No, no. 826 00:54:41,343 --> 00:54:43,243 I'll take care of you. 827 00:54:43,943 --> 00:54:44,943 No. 828 00:54:45,543 --> 00:54:47,343 Why do you keep saying, "No"? 829 00:54:50,213 --> 00:54:51,543 Darn it. 830 00:54:51,543 --> 00:54:53,913 Mr Lee, help me with this. 831 00:54:54,843 --> 00:54:57,113 Why did you have to wear something so tight? 832 00:54:57,273 --> 00:54:58,573 It's too tight. 833 00:55:11,813 --> 00:55:13,443 I can't do this. 834 00:55:15,973 --> 00:55:17,243 Stop saying that. 835 00:55:20,573 --> 00:55:21,813 Do you think... 836 00:55:22,343 --> 00:55:24,573 I can really make you happy? 837 00:55:25,273 --> 00:55:26,513 Stop playing hard to get. 838 00:55:30,973 --> 00:55:31,973 I won't... 839 00:55:32,073 --> 00:55:33,643 I won't marry you. 840 00:55:35,743 --> 00:55:36,843 Hwa Shin. 841 00:55:37,913 --> 00:55:39,143 - Arms up. - What? 842 00:55:39,143 --> 00:55:40,873 Put your arms up. 843 00:55:44,043 --> 00:55:45,143 Okay. 844 00:55:47,273 --> 00:55:48,813 I won't marry you. 845 00:55:49,773 --> 00:55:52,013 - I won't marry you. - Whatever. Take it off. 846 00:55:52,443 --> 00:55:53,543 Help me with this. 847 00:55:53,743 --> 00:55:55,073 I'll do it myself. 848 00:56:00,943 --> 00:56:03,043 It's embarrassing. It's embarrassing. 849 00:56:13,273 --> 00:56:15,443 Don't wear turtlenecks. I won't, either. 850 00:56:19,213 --> 00:56:20,613 They're too hard to take off. 851 00:56:25,913 --> 00:56:28,213 Did you win or did I lose? 852 00:56:31,113 --> 00:56:32,643 We tied. 853 00:56:53,613 --> 00:56:55,313 No disappearing alone again. 854 00:57:02,673 --> 00:57:04,273 You have to eat anchovies. 855 00:57:17,543 --> 00:57:19,013 You have to sleep well, too. 856 00:58:03,673 --> 00:58:04,843 (I hope Na Ri will be happy.) 857 00:58:05,773 --> 00:58:06,973 You really want to get married? 858 00:58:07,173 --> 00:58:09,443 I want to live with you as soon as possible. 859 00:58:09,773 --> 00:58:10,773 Hi, Chi Yul. 860 00:58:11,413 --> 00:58:13,343 If you mistreat my sister, I'll kill you! 861 00:58:13,673 --> 00:58:14,873 Do you have money saved up? 862 00:58:14,973 --> 00:58:16,573 Have you ever officiated at a wedding before? 863 00:58:16,673 --> 00:58:18,913 Did you hear that he's being transferred? 864 00:58:19,243 --> 00:58:21,473 Why won't you even let me quit? 865 00:58:21,673 --> 00:58:23,243 Please make her happy. 866 00:58:23,713 --> 00:58:26,013 You can't do it? 60451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.