All language subtitles for Jealousy.Incarnate.E21.161102.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel [VIU Version]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,304 --> 00:00:09,734 Let's get married. 2 00:00:14,264 --> 00:00:16,134 Bring me some kimchi, too. 3 00:00:20,864 --> 00:00:22,864 In addition to the last two times, 4 00:00:23,534 --> 00:00:25,364 I'll cook instant noodles a thousand more times for you. 5 00:00:26,134 --> 00:00:27,504 I'm proposing to you. 6 00:00:32,034 --> 00:00:33,504 I'm proposing to you right now. 7 00:00:36,004 --> 00:00:37,364 Marry me. 8 00:00:53,064 --> 00:00:54,604 How could you ask me to marry you... 9 00:00:54,704 --> 00:00:58,164 and to bring you kimchi at the same time? 10 00:01:01,304 --> 00:01:02,834 Can I choose just one? 11 00:01:03,364 --> 00:01:04,534 Yes. 12 00:01:07,964 --> 00:01:09,504 I'll bring you kimchi. 13 00:01:25,404 --> 00:01:26,404 Here. 14 00:01:26,404 --> 00:01:27,604 Eat up. 15 00:01:33,534 --> 00:01:34,904 It's kimchi. 16 00:01:57,634 --> 00:01:59,334 (Episode 21) 17 00:02:27,574 --> 00:02:29,164 Is that a rejection? 18 00:02:46,164 --> 00:02:49,434 Did he just say that because I got mad and he felt bad? 19 00:02:50,104 --> 00:02:51,664 He's so strange. 20 00:02:53,104 --> 00:02:55,734 Was that a rejection? 21 00:03:03,134 --> 00:03:04,534 Whatever. 22 00:03:06,534 --> 00:03:08,934 Next, here is the weather. 23 00:03:18,134 --> 00:03:19,504 - What? - What? 24 00:03:25,034 --> 00:03:28,064 The temperature is dropping, now that it is late fall. 25 00:03:28,434 --> 00:03:33,204 The air quality will be good again, just like it was yesterday. 26 00:03:33,664 --> 00:03:36,704 The fine dust level will be low through the weekend... 27 00:03:37,404 --> 00:03:38,534 How could you ask me to marry you... 28 00:03:38,534 --> 00:03:40,964 and to bring you kimchi at the same time? 29 00:03:41,464 --> 00:03:42,734 Can I choose just one? 30 00:03:43,034 --> 00:03:44,734 Here. It's kimchi. 31 00:04:02,064 --> 00:04:03,434 Stand clear of the closing doors. 32 00:04:16,374 --> 00:04:19,004 The announcers have a shoot on the roof. 33 00:04:19,104 --> 00:04:20,264 Did I ask? 34 00:04:24,804 --> 00:04:26,434 Oh, no. What should I do? 35 00:04:26,764 --> 00:04:29,374 Mr Lee, can you help me? 36 00:04:30,034 --> 00:04:31,034 No. 37 00:04:31,034 --> 00:04:33,164 - My glove got caught... - No. 38 00:04:33,804 --> 00:04:35,434 Should I do the shoot looking stupid like this? 39 00:04:36,064 --> 00:04:37,264 What did you do? 40 00:04:43,834 --> 00:04:45,134 Are you busy later? 41 00:04:47,004 --> 00:04:48,704 - No. - Then... 42 00:04:49,004 --> 00:04:52,374 do you want to take some kimchi after work? I made a new batch. 43 00:05:00,504 --> 00:05:01,534 Fine. 44 00:05:01,734 --> 00:05:04,134 Couldn't you do it properly? 45 00:05:08,304 --> 00:05:10,634 That wasn't your first time with Hye Won, was it? 46 00:05:12,304 --> 00:05:14,634 - Gosh, please. - It wasn't the first time, was it? 47 00:05:14,834 --> 00:05:15,834 We didn't do it. 48 00:05:15,934 --> 00:05:17,834 - Then what was it? - I don't know. 49 00:05:18,804 --> 00:05:20,334 You always say that when it's too hard to answer. 50 00:05:20,504 --> 00:05:22,204 - It was nothing. - How is that nothing? 51 00:05:22,204 --> 00:05:23,734 - Hey. - You're saying that... 52 00:05:23,734 --> 00:05:25,134 because it wasn't nothing. 53 00:05:25,234 --> 00:05:26,234 Stop arguing with me. 54 00:05:26,234 --> 00:05:27,404 You're making me argue. 55 00:05:27,504 --> 00:05:29,134 I said you don't have to worry about it. 56 00:05:29,304 --> 00:05:34,364 I told you. You're a master at making women worry. You're gifted. 57 00:05:37,564 --> 00:05:38,564 What? 58 00:05:38,664 --> 00:05:42,164 If you're going to argue, just keep your mouth shut. 59 00:05:43,964 --> 00:05:46,904 I heard you've never been with a woman for more than three months. 60 00:05:49,634 --> 00:05:50,704 Get out. 61 00:05:52,034 --> 00:05:54,664 What a short lifespan. Three months. 62 00:05:55,534 --> 00:05:57,034 Forget it. Seriously. 63 00:05:58,204 --> 00:05:59,264 It's not true, right? 64 00:05:59,264 --> 00:06:00,264 Forget it. Forget it. 65 00:06:00,364 --> 00:06:02,364 You'll date me for three months, right? 66 00:06:02,564 --> 00:06:03,604 Hey! 67 00:06:23,764 --> 00:06:25,064 Stand clear of the closing doors. 68 00:06:27,964 --> 00:06:30,134 - Did you hit the roof button? - Yes, I did. 69 00:06:45,334 --> 00:06:48,834 I thought the magazine wanted only the announcers. 70 00:06:49,034 --> 00:06:50,404 Announcers aren't the only brides. 71 00:06:51,164 --> 00:06:53,264 I was asked first. 72 00:06:53,734 --> 00:06:54,864 Take the next one. 73 00:06:55,164 --> 00:06:56,834 - No. - Take the next one. 74 00:06:56,834 --> 00:06:57,964 Can't you see we're full? 75 00:06:58,164 --> 00:06:59,204 Hey. 76 00:06:59,204 --> 00:07:01,034 How many brides is this? 77 00:07:01,464 --> 00:07:02,464 Five? 78 00:07:02,904 --> 00:07:04,504 Do I have to get married five times? 79 00:07:05,004 --> 00:07:06,134 You freak. 80 00:07:06,634 --> 00:07:08,404 Who'd be willing to marry you? 81 00:07:08,634 --> 00:07:09,934 Don't get your hopes up. 82 00:07:19,564 --> 00:07:20,664 Let's go with that. 83 00:07:21,464 --> 00:07:23,604 The dinner after the meeting... 84 00:07:24,164 --> 00:07:25,234 Let's not do that. 85 00:07:25,234 --> 00:07:27,204 There's no need to make it seem like we're trying to win them over. 86 00:07:27,304 --> 00:07:28,964 Yes, Sir. Also, 87 00:07:28,964 --> 00:07:33,264 here are pictures of the dresses that we lent them for the shoot. 88 00:07:58,034 --> 00:07:59,504 I guess you don't want to take it off. 89 00:08:00,704 --> 00:08:02,864 You should wear that on the nine o'clock news and wear it home. 90 00:08:03,064 --> 00:08:05,904 I came down because they told me to wait until the group shot. 91 00:08:06,004 --> 00:08:08,234 They should've done the group shot first. 92 00:08:08,764 --> 00:08:10,104 I looked everywhere for this. 93 00:08:10,434 --> 00:08:11,604 You do look pretty, though. 94 00:08:12,634 --> 00:08:13,804 Who? Na Ri? 95 00:08:14,504 --> 00:08:15,904 I was talking about you. 96 00:08:19,264 --> 00:08:22,604 You cut her yourself after she did part one of the live broadcast. 97 00:08:22,804 --> 00:08:24,704 Who'd date you? 98 00:08:25,134 --> 00:08:28,464 You said you liked her, but you cut her yourself. 99 00:08:28,764 --> 00:08:30,204 How could she trust you? 100 00:08:32,534 --> 00:08:33,704 You got dumped, right? 101 00:08:34,704 --> 00:08:36,664 I asked her to marry me. 102 00:08:37,064 --> 00:08:39,264 Maybe that's why, but she won't give me an answer. 103 00:08:40,804 --> 00:08:43,504 I'm too afraid to ask again since she might reject me for good. 104 00:08:43,804 --> 00:08:45,004 She didn't respond? 105 00:08:46,064 --> 00:08:48,104 - Should I ask again? - Do you want to get married? 106 00:08:48,304 --> 00:08:49,364 Yes. 107 00:08:49,904 --> 00:08:51,434 What's gotten into you? 108 00:08:52,604 --> 00:08:54,974 I don't want to lose her like I lost my brother, 109 00:08:55,504 --> 00:08:58,504 even though I may still be cold-hearted when it comes to work. 110 00:09:16,504 --> 00:09:17,664 Let's go together. 111 00:09:37,734 --> 00:09:39,064 Ms Pyo Na Ri. 112 00:09:39,474 --> 00:09:40,474 Yes? 113 00:09:40,634 --> 00:09:42,334 - Come in. - Okay. 114 00:09:44,804 --> 00:09:45,904 Why are you so hesitant? 115 00:09:45,904 --> 00:09:47,434 What? What did I do? 116 00:09:47,704 --> 00:09:48,934 Excuse me. 117 00:09:51,104 --> 00:09:52,664 Aren't you on the news? 118 00:09:53,264 --> 00:09:54,264 No. 119 00:09:54,604 --> 00:09:56,164 It really is him. 120 00:09:57,334 --> 00:09:58,434 It is. 121 00:10:08,534 --> 00:10:09,664 Did you two fight? 122 00:10:09,864 --> 00:10:10,934 - No. - Yes. 123 00:10:11,134 --> 00:10:13,834 This is the last radiation therapy session. 124 00:10:14,404 --> 00:10:16,434 So how do you feel? 125 00:10:16,634 --> 00:10:17,634 Good. 126 00:10:17,704 --> 00:10:20,204 See? If you had... 127 00:10:20,204 --> 00:10:24,804 come in sooner and did it regularly, you'd be done with it already. 128 00:10:24,904 --> 00:10:26,304 I know. Seriously. 129 00:10:27,064 --> 00:10:31,234 You wouldn't listen and were a pain to deal with at first, 130 00:10:31,704 --> 00:10:35,004 but you finally started doing everything I told you to do, 131 00:10:35,004 --> 00:10:38,204 so I like you. I like you, Granny. 132 00:10:39,034 --> 00:10:40,264 Goodness. 133 00:10:41,304 --> 00:10:42,864 Are we done then? 134 00:10:42,864 --> 00:10:45,864 Well, we need to check your white blood cell count. 135 00:10:46,134 --> 00:10:47,704 Just get the usual... 136 00:10:47,704 --> 00:10:51,234 blood test and test for anaemia before you go. 137 00:10:51,434 --> 00:10:53,004 Since it's the last session, 138 00:10:53,004 --> 00:10:56,264 we'll run a few additional tests... 139 00:10:56,604 --> 00:10:58,734 to check how your body is doing. 140 00:10:59,264 --> 00:11:00,964 - Okay. - Here. Here. 141 00:11:01,064 --> 00:11:03,264 Run the extra test and check. 142 00:11:03,364 --> 00:11:04,664 - Okay. - You worked hard, 143 00:11:04,864 --> 00:11:08,904 getting your radiation therapy all this time, Granny. I mean, 144 00:11:10,004 --> 00:11:11,204 Mr Lee. 145 00:11:31,164 --> 00:11:33,364 My gosh, I'm finally done. 146 00:11:34,204 --> 00:11:35,304 Are you happy? 147 00:11:37,304 --> 00:11:38,434 I'm excited. 148 00:11:39,604 --> 00:11:41,004 Of course, I'm excited. 149 00:11:41,734 --> 00:11:43,134 Three months from now, 150 00:11:43,334 --> 00:11:45,334 I can take baths and drink again. 151 00:11:45,434 --> 00:11:46,534 You talk as if you never drank. 152 00:11:46,634 --> 00:11:47,864 I can work out, too. 153 00:11:48,304 --> 00:11:49,464 I can swim. 154 00:11:49,964 --> 00:11:51,304 I can dance. 155 00:11:55,734 --> 00:11:57,334 You did good. 156 00:12:10,304 --> 00:12:11,434 Are you crying? 157 00:12:11,804 --> 00:12:13,134 Why are you crying? 158 00:12:14,164 --> 00:12:17,304 It won't relapse, and you'll live a long, long life, right? 159 00:12:17,604 --> 00:12:18,604 Why are you crying? 160 00:12:18,604 --> 00:12:20,134 I don't know. I keep tearing up. 161 00:12:20,534 --> 00:12:22,004 Goodness. 162 00:12:22,704 --> 00:12:23,934 Stop it. 163 00:12:24,904 --> 00:12:27,464 My goodness. Don't cry. 164 00:12:30,104 --> 00:12:32,434 - Why... - Sorry. 165 00:12:33,264 --> 00:12:34,834 What's wrong with me? 166 00:12:35,564 --> 00:12:38,064 - I'm sorry. - You cried like this... 167 00:12:38,534 --> 00:12:41,534 in the hospital room when I told you I was getting breast cancer surgery. 168 00:12:42,304 --> 00:12:43,334 Don't cry. 169 00:12:43,634 --> 00:12:44,704 Good night. 170 00:12:46,204 --> 00:12:47,804 Good night. 171 00:13:08,534 --> 00:13:10,604 My goodness, stop crying. 172 00:13:10,964 --> 00:13:12,364 Look at me. Na Ri. 173 00:13:22,634 --> 00:13:23,834 What is that? 174 00:13:33,964 --> 00:13:35,504 Smile a little. 175 00:13:36,334 --> 00:13:37,864 One, two. All together now. 176 00:13:38,504 --> 00:13:40,334 One, two, three, four. 177 00:13:40,434 --> 00:13:42,464 - Nice, nice, nice! - Nice! 178 00:13:42,704 --> 00:13:45,164 - Nice. - Yes! 179 00:14:10,534 --> 00:14:11,804 - Voice phishing? - Voice phishing? 180 00:14:12,134 --> 00:14:13,734 How... How could you... 181 00:14:13,734 --> 00:14:16,464 I hated all of you so much back then. 182 00:14:16,964 --> 00:14:20,664 I called both of you and Uncle Hwa Shin, but only he fell for it. 183 00:14:21,004 --> 00:14:23,634 This is the 10,000 dollars that he sent. 184 00:14:27,104 --> 00:14:28,304 Who helped you? 185 00:14:30,404 --> 00:14:32,934 I... I did it alone. 186 00:14:33,904 --> 00:14:35,004 Why you... 187 00:14:36,504 --> 00:14:39,264 It was a guy's voice. You did not do it alone! 188 00:14:39,704 --> 00:14:40,834 Don't lie. 189 00:14:41,204 --> 00:14:43,104 Don't lie, and tell us. 190 00:14:43,334 --> 00:14:45,804 Tell us! How could you? 191 00:14:53,204 --> 00:14:54,404 Get back up! 192 00:14:56,804 --> 00:14:58,634 Let Ppal Gang go, Chef. 193 00:14:59,134 --> 00:15:00,604 It was our fault. 194 00:15:00,604 --> 00:15:02,464 If you care so much about Ppal Gang, 195 00:15:03,134 --> 00:15:05,564 you should've stopped her, not help her. 196 00:15:05,804 --> 00:15:07,034 Don't go easy on her. 197 00:15:07,304 --> 00:15:10,064 Is there a stick? I'm going to spank you all. 198 00:15:10,164 --> 00:15:12,704 You're criminals, not students. 199 00:15:12,804 --> 00:15:14,504 If we report you, you'll all go to prison. 200 00:15:14,734 --> 00:15:17,664 Voice phishing. Section 347 of the Penal Code. 201 00:15:17,964 --> 00:15:21,034 A person who deceives another or gains money through them... 202 00:15:21,134 --> 00:15:24,104 may be imprisoned for up to 10 years and fined up to 20,000 dollars. 203 00:15:24,434 --> 00:15:26,534 Even if it's your first offence, and even if you're just an accomplice, 204 00:15:26,534 --> 00:15:30,134 it's one year in prison, at minimum, you fearless high schoolers. 205 00:15:30,234 --> 00:15:31,304 Are you insane? 206 00:15:31,504 --> 00:15:33,664 I was wrong. 207 00:15:34,064 --> 00:15:36,534 I was wrong! 208 00:15:37,734 --> 00:15:38,964 I'm sorry. 209 00:15:40,004 --> 00:15:41,664 I was wrong. 210 00:15:44,864 --> 00:15:45,964 Detective Park. 211 00:15:46,864 --> 00:15:50,034 How many voice phishing cases have you worked on recently? 212 00:15:51,864 --> 00:15:53,134 What were the victims' occupations? 213 00:15:55,034 --> 00:15:57,604 You don't have any reporters, do you? 214 00:15:59,104 --> 00:16:00,734 I'm sure there aren't. 215 00:16:02,134 --> 00:16:04,264 I asked because I heard a college professor fell for it. 216 00:16:05,334 --> 00:16:06,434 Thanks. 217 00:16:07,804 --> 00:16:09,504 Goodness. 218 00:16:11,964 --> 00:16:13,604 Was it reported? 219 00:16:14,004 --> 00:16:15,064 Luckily, no. 220 00:16:15,064 --> 00:16:17,734 It would've been a pain if it was. 221 00:16:18,264 --> 00:16:20,404 - Thank goodness. - Hwa Shin... 222 00:16:21,404 --> 00:16:23,404 must've been too humiliated to report it. 223 00:16:24,164 --> 00:16:27,864 True. How could a reporter admit to falling prey to voice phishing? 224 00:16:28,064 --> 00:16:29,134 Especially a local reporter at that. 225 00:16:29,134 --> 00:16:30,464 He can always change his mind... 226 00:16:30,804 --> 00:16:32,564 and report them tomorrow. 227 00:16:33,634 --> 00:16:34,734 My gosh. 228 00:16:40,804 --> 00:16:41,804 (Eat air and poop cloud) 229 00:16:45,334 --> 00:16:46,464 Jung Won. 230 00:16:46,804 --> 00:16:48,604 I'll come to your place. Let's talk. 231 00:16:51,304 --> 00:16:53,264 Okay. I have something to tell you, too. 232 00:17:14,204 --> 00:17:15,234 Are you okay? 233 00:17:16,264 --> 00:17:17,734 Thank you for that day. 234 00:17:18,904 --> 00:17:21,834 I was being a loser, walking home all alone. 235 00:17:22,564 --> 00:17:24,504 Lean on me if you're having a hard time. 236 00:17:26,004 --> 00:17:28,404 Mr Lee proposed to me. 237 00:17:29,334 --> 00:17:30,634 He asked me to marry him. 238 00:17:34,604 --> 00:17:35,604 And? 239 00:17:36,134 --> 00:17:40,034 If he asks me again properly, 240 00:17:40,304 --> 00:17:42,734 I'll say "Yes". 241 00:17:43,134 --> 00:17:44,234 So... 242 00:17:45,134 --> 00:17:46,304 it's really over. 243 00:17:47,134 --> 00:17:49,634 You should meet someone else. 244 00:17:51,704 --> 00:17:52,934 That won't happen. 245 00:17:53,434 --> 00:17:56,704 Hwa Shin always said he'd never get married. 246 00:17:59,934 --> 00:18:02,364 Ever since college, he liked spending the money... 247 00:18:02,364 --> 00:18:05,104 he earned and never dated the same girl for more than three months. 248 00:18:05,304 --> 00:18:08,674 He said he didn't want to get married because he didn't want... 249 00:18:08,864 --> 00:18:12,204 a family to be responsible for. No, that's not Hwa Shin. 250 00:18:12,204 --> 00:18:13,534 You punk. 251 00:18:14,904 --> 00:18:17,834 Did you ask Na Ri to marry you? 252 00:18:18,704 --> 00:18:19,804 I did. So? 253 00:18:20,134 --> 00:18:21,204 Did you mean it? 254 00:18:21,204 --> 00:18:22,404 Of course, I meant it. 255 00:18:22,604 --> 00:18:25,734 Be honest. You never wanted to get married. 256 00:18:26,064 --> 00:18:29,134 You always hated the thought of getting married. 257 00:18:29,504 --> 00:18:30,964 Admit it. 258 00:18:31,064 --> 00:18:32,104 Go home first. 259 00:18:32,304 --> 00:18:33,404 So you two can fight again? 260 00:18:33,504 --> 00:18:34,504 - No. - No. 261 00:18:34,504 --> 00:18:36,034 Don't you dare fight. 262 00:18:36,504 --> 00:18:37,604 Okay? 263 00:18:38,404 --> 00:18:40,104 Don't you dare fight again. 264 00:18:45,734 --> 00:18:49,464 Fine, just fight. Go on and fight. 265 00:18:49,804 --> 00:18:51,564 I'll just remain as the woman... 266 00:18:51,564 --> 00:18:55,604 who broke up a long friendship. Fine. Let's leave it at that. 267 00:18:55,804 --> 00:18:58,604 I thought maybe things were getting better between you two, 268 00:18:58,704 --> 00:19:02,034 so I was thankful and thought I could be at peace, but... 269 00:19:02,134 --> 00:19:03,564 Don't marry Hwa Shin. 270 00:19:04,104 --> 00:19:05,234 What? Who do you think you are? 271 00:19:05,334 --> 00:19:07,904 I'm telling you. He isn't being sincere. 272 00:19:08,364 --> 00:19:09,734 What great friends. 273 00:19:09,864 --> 00:19:11,364 Stay out of it! 274 00:19:11,564 --> 00:19:13,334 Fine. Just fight. 275 00:19:13,434 --> 00:19:14,734 Fine. Fight each other. 276 00:19:14,864 --> 00:19:15,934 Marry me. 277 00:19:16,034 --> 00:19:17,234 Why would she marry you? 278 00:19:17,234 --> 00:19:19,564 If you marry him, you'll get hurt all your life. 279 00:19:19,964 --> 00:19:22,174 - Hey. - This punk will cheat, too. 280 00:19:22,174 --> 00:19:25,034 - Hey! - He won't help around the house. 281 00:19:25,804 --> 00:19:27,634 I can help if I put my mind to it. 282 00:19:27,734 --> 00:19:29,304 He's too crazy about work, 283 00:19:30,734 --> 00:19:32,904 so his love will fade quickly. 284 00:19:33,104 --> 00:19:34,234 All men are the same. 285 00:19:34,434 --> 00:19:35,904 You're the same. 286 00:19:36,834 --> 00:19:39,674 Are you promising her that you'll be madly in love forever? You? 287 00:19:39,934 --> 00:19:41,734 You're away on business for half the year. 288 00:19:41,834 --> 00:19:43,304 I'm sure I told you before... 289 00:19:43,304 --> 00:19:46,734 that I want to take her with me whenever I go abroad. 290 00:19:46,734 --> 00:19:48,564 What about what she wants to do? 291 00:19:49,734 --> 00:19:52,734 You want to bring her around with you and make her quit her job? 292 00:19:52,864 --> 00:19:55,804 Do you want her to serve you and follow you like your assistant? 293 00:19:55,804 --> 00:19:57,464 Then just get an assistant! 294 00:19:57,734 --> 00:19:59,934 Don't make it sound like that's marriage. 295 00:20:00,064 --> 00:20:02,204 I know you'll never get married, 296 00:20:03,704 --> 00:20:05,364 so I was just going to wait. 297 00:20:05,564 --> 00:20:07,804 I was going to stay by her side and watch, 298 00:20:10,364 --> 00:20:12,834 but I know you'll confuse her... 299 00:20:13,704 --> 00:20:15,534 and not live up to your word. 300 00:20:15,534 --> 00:20:18,864 Please. Stop fighting already! 301 00:20:22,364 --> 00:20:23,674 Fine, I admit it. 302 00:20:24,534 --> 00:20:25,634 It's because up until now, 303 00:20:25,634 --> 00:20:28,904 no woman made me change my mind or made me want to marry her. 304 00:20:29,104 --> 00:20:31,734 There was no one I was afraid of losing. 305 00:20:31,934 --> 00:20:33,334 Can't I change my mind? 306 00:20:34,204 --> 00:20:36,034 Can't I have a change of heart? 307 00:20:36,134 --> 00:20:38,264 Didn't you just throw it out there... 308 00:20:38,864 --> 00:20:42,034 because you were nervous that I wasn't giving up? 309 00:20:42,234 --> 00:20:44,904 Based on what I know of you, I wouldn't put it past you. 310 00:20:46,534 --> 00:20:49,174 You're the broad-minded one, so just stop. 311 00:20:52,104 --> 00:20:54,434 Or you, the narrow-minded one, should refrain yourself. 312 00:20:54,634 --> 00:20:56,804 Hey. Hey. 313 00:20:59,674 --> 00:21:01,174 I want kids, too. 314 00:21:02,204 --> 00:21:04,504 I want a wife, too. 315 00:21:06,404 --> 00:21:07,734 I must have learned from you. 316 00:21:08,234 --> 00:21:10,404 I used to mock you for considering marriage... 317 00:21:10,704 --> 00:21:12,904 whenever you liked the girl you were dating. 318 00:21:12,904 --> 00:21:15,174 I thought you were frustrating, but that's me now. 319 00:21:16,234 --> 00:21:20,174 I thought people stayed the same regardless of time or experience. 320 00:21:20,964 --> 00:21:22,604 But I guess I learned from you. 321 00:21:23,434 --> 00:21:24,964 I must've changed. 322 00:21:25,704 --> 00:21:27,674 I have no idea what marriage is, 323 00:21:28,334 --> 00:21:30,674 or what burdens and responsibilities are. 324 00:21:30,864 --> 00:21:32,404 None of it seems real to me, 325 00:21:32,864 --> 00:21:34,734 but I really don't want to let her go. 326 00:21:35,034 --> 00:21:38,134 That is what made me ask her to marry me. Is that wrong? 327 00:21:39,004 --> 00:21:40,934 Is that something I'm never allowed to say? 328 00:21:41,364 --> 00:21:42,434 Is it? 329 00:21:48,504 --> 00:21:50,464 Am I more narrow-minded than he is? 330 00:21:51,564 --> 00:21:52,734 My gosh. 331 00:21:52,964 --> 00:21:54,034 Tell me. 332 00:22:16,904 --> 00:22:19,464 Na Ri, I'm sorry. 333 00:22:19,964 --> 00:22:21,064 What did you do? 334 00:22:21,734 --> 00:22:23,604 - You don't know? - What? 335 00:22:24,864 --> 00:22:26,734 I'm just sorry for everything. 336 00:22:27,034 --> 00:22:28,204 My good little brother. 337 00:22:28,504 --> 00:22:29,904 No, Chi Yul. 338 00:22:30,634 --> 00:22:33,434 Of all the men that I know on earth, 339 00:22:33,434 --> 00:22:35,864 you are the only perfect man... 340 00:22:36,064 --> 00:22:38,664 without a single flaw. You're the only perfect man. 341 00:22:38,664 --> 00:22:39,934 It's you. That's it. 342 00:22:39,934 --> 00:22:41,664 If I had met you as a man-and-woman, 343 00:22:42,134 --> 00:22:44,634 I would've loved you. 344 00:22:45,064 --> 00:22:48,134 Then I wouldn't have had to date two guys. 345 00:22:49,134 --> 00:22:50,704 Is there another man like you? 346 00:22:50,704 --> 00:22:51,834 No, Na Ri. 347 00:22:52,234 --> 00:22:53,534 That's because you don't know me. 348 00:22:53,934 --> 00:22:56,334 Why? Did you come in second this time? 349 00:22:56,664 --> 00:22:57,934 - Darn it. - What is it? 350 00:22:57,934 --> 00:23:00,634 Hey. How long will you keep seeing Jung Won? 351 00:23:00,834 --> 00:23:03,864 Why you... Will you keep seeing him just because he asks you to? 352 00:23:04,604 --> 00:23:06,134 Don't answer his calls. 353 00:23:06,504 --> 00:23:08,464 Delete his number from your phone. 354 00:23:08,734 --> 00:23:10,934 - Let's go inside. - Who do you think you are... 355 00:23:10,934 --> 00:23:13,934 to tell her whom she should see or whose call she should take? 356 00:23:14,334 --> 00:23:16,704 How dare you yell at her! 357 00:23:17,134 --> 00:23:18,534 - Let's go. - Wait. 358 00:23:18,734 --> 00:23:19,934 - Na Ri. - What? 359 00:23:20,904 --> 00:23:22,204 Do you think she's easy? 360 00:23:25,264 --> 00:23:27,364 I've been keeping it in all this time, 361 00:23:28,364 --> 00:23:31,634 but you're that reporter she liked for three years, aren't you? 362 00:23:34,104 --> 00:23:36,604 I had wanted to go to the studio and beat the life out of the guy... 363 00:23:36,604 --> 00:23:39,134 who didn't like my sister back. 364 00:23:39,434 --> 00:23:40,704 Do you know how much I held it in? 365 00:23:41,064 --> 00:23:42,264 Keep going. Go on. 366 00:23:43,064 --> 00:23:44,104 What? 367 00:23:45,464 --> 00:23:47,364 How could you not like my sister? 368 00:23:48,264 --> 00:23:49,834 Keep going. Keep going. 369 00:23:50,204 --> 00:23:51,204 Are you blind? 370 00:23:51,304 --> 00:23:52,564 Fine, sure. 371 00:23:53,904 --> 00:23:55,834 I was blind back then. 372 00:23:56,134 --> 00:23:58,604 I admit it. But I can see well now. 373 00:23:58,904 --> 00:24:01,734 I like your sister. Is that okay with you? 374 00:24:04,264 --> 00:24:05,504 You can't do... 375 00:24:05,964 --> 00:24:07,264 anything with my sister... 376 00:24:07,604 --> 00:24:10,964 without my permission. No dating, and no getting married. Nothing. 377 00:24:12,734 --> 00:24:16,534 From what Chef said, Mr Ko sounds like a better man. 378 00:24:17,204 --> 00:24:18,464 You should date him. 379 00:24:19,364 --> 00:24:20,864 Good job. Good. 380 00:24:21,834 --> 00:24:23,434 My top student. Let's go. 381 00:24:30,164 --> 00:24:32,104 I'm a good person, 382 00:24:33,004 --> 00:24:34,134 too. 383 00:24:45,604 --> 00:24:47,434 - Did you eat breakfast? - Yes, I did. 384 00:24:47,534 --> 00:24:48,664 Not you. 385 00:24:49,934 --> 00:24:51,664 - No. - Should I buy you breakfast? 386 00:24:53,304 --> 00:24:55,904 Do you need money? I can lend you some. 387 00:24:58,564 --> 00:25:00,864 - How much? - How's 10,000 dollars? 388 00:25:11,434 --> 00:25:12,804 Gosh, sorry. 389 00:25:13,004 --> 00:25:15,804 The CEO called me in again. 390 00:25:16,134 --> 00:25:17,864 Why didn't you start without me? 391 00:25:18,064 --> 00:25:20,204 I didn't want to be a director so I could avoid doing these things. 392 00:25:20,304 --> 00:25:22,164 You are so cheap. 393 00:25:22,364 --> 00:25:24,004 Before we begin the meeting, let me tell you this. 394 00:25:24,004 --> 00:25:27,234 I saw in the news that the fine dust level is dropping. 395 00:25:27,434 --> 00:25:28,634 It's a total lie. 396 00:25:29,034 --> 00:25:30,904 Look how foggy it looks. 397 00:25:31,104 --> 00:25:35,104 While we're at it, let's use that and do a story on it. Any ideas? 398 00:25:35,104 --> 00:25:36,934 I'll do it. 399 00:25:39,664 --> 00:25:42,134 People don't want to get sick from walking around. 400 00:25:42,234 --> 00:25:43,964 I'll do it, Mr Oh. 401 00:25:44,064 --> 00:25:46,734 I'll go to the scene when you investigate. 402 00:25:47,064 --> 00:25:49,364 I'm the weather expert. 403 00:25:49,564 --> 00:25:53,104 I know how important and sensitive people can get about fine dust. 404 00:25:53,934 --> 00:25:55,204 Anyone else? 405 00:25:56,034 --> 00:25:57,134 Why? 406 00:25:57,564 --> 00:25:58,734 No. 407 00:25:59,964 --> 00:26:02,734 Don't forget the equipment. 408 00:26:04,534 --> 00:26:07,064 Hey. How did it go? Was there anything useful? 409 00:26:07,364 --> 00:26:08,834 We'll find something at the scene. 410 00:26:11,564 --> 00:26:12,934 Let's go. 411 00:26:14,404 --> 00:26:18,434 We're at Seoul City, where many people are outside enjoying the sun. 412 00:26:19,004 --> 00:26:21,364 The fine dust concentration was reported to be about... 413 00:26:21,364 --> 00:26:24,234 30 micrograms. It was reported to be at a safe level. 414 00:26:24,334 --> 00:26:27,904 But the actual fine dust concentration is... 415 00:26:30,604 --> 00:26:34,034 85 micrograms. It is bad. 416 00:26:34,134 --> 00:26:36,904 It's because 60 percent of the fine dust concentration usually... 417 00:26:37,004 --> 00:26:39,164 gets measured outside of the living areas, 418 00:26:39,164 --> 00:26:41,534 such as roof tops or parks. 419 00:26:41,804 --> 00:26:46,104 Okay then. How bad is it at a child's height? 420 00:26:54,504 --> 00:26:57,734 I am at the same height as an average five-year-old. 421 00:26:57,964 --> 00:27:00,134 The fine dust concentration at this height... 422 00:27:01,604 --> 00:27:03,234 is 120 micrograms. 423 00:27:03,334 --> 00:27:06,304 It went up by 35 micrograms from just before. 424 00:27:09,604 --> 00:27:10,664 Hey. 425 00:27:12,934 --> 00:27:15,364 This is the height of a three-year-old. 426 00:27:15,564 --> 00:27:18,434 The fine dust particle level at this height is... 427 00:27:20,964 --> 00:27:23,234 150 micrograms. 428 00:27:23,704 --> 00:27:25,504 It is very bad. 429 00:27:26,904 --> 00:27:31,034 It's because dust does not scatter easily once it gathers. 430 00:27:31,134 --> 00:27:34,134 A high concentration of 150 micrograms of fine dust... 431 00:27:34,334 --> 00:27:38,104 is collecting in the lungs of three-year-old children. 432 00:27:38,704 --> 00:27:41,104 Okay, are you done? Let's do the closing. 433 00:27:41,804 --> 00:27:43,204 No, wait a second. 434 00:27:43,404 --> 00:27:45,464 - I'll continue from here. - What? 435 00:27:49,334 --> 00:27:53,264 If you were to inhale fine dust particles for an hour like a child, 436 00:27:53,364 --> 00:27:56,804 how will your body react? I'll demonstrate it live. 437 00:27:56,904 --> 00:27:58,364 You should put on masks. 438 00:27:58,364 --> 00:27:59,834 Get the masks! 439 00:28:02,534 --> 00:28:05,264 - What about you? - I'm fine. 440 00:28:07,834 --> 00:28:09,134 It's been 40 minutes. 441 00:28:09,434 --> 00:28:10,664 Will you really do it for an hour? 442 00:28:10,664 --> 00:28:13,264 The kids usually walk for at last an hour. 443 00:28:13,934 --> 00:28:17,064 It's the air kids breathe in. I want to check for sure. 444 00:28:19,564 --> 00:28:20,604 My gosh. 445 00:28:21,034 --> 00:28:24,064 - Doctor. - Yes? What? 446 00:28:24,464 --> 00:28:28,364 Mr Lee Hwa Shin's tests results came out, but... 447 00:28:31,064 --> 00:28:32,364 Is there a problem? 448 00:28:34,564 --> 00:28:35,904 You should take a look. 449 00:28:50,534 --> 00:28:51,804 - Peek-a-boo. - What? 450 00:28:52,104 --> 00:28:53,734 Peek-a-boo. Peek... 451 00:28:55,704 --> 00:28:58,364 That's too childish for him. He's grown up, you know. 452 00:28:59,404 --> 00:29:01,434 He stopped playing that years ago. 453 00:29:01,904 --> 00:29:03,004 He did? 454 00:29:04,234 --> 00:29:06,304 You should get married soon. 455 00:29:12,634 --> 00:29:13,734 I guess so. 456 00:29:14,334 --> 00:29:15,564 Do you want to eat something? 457 00:29:34,604 --> 00:29:35,704 Hey, old lady. 458 00:29:37,104 --> 00:29:38,434 Me? Old lady? 459 00:29:38,534 --> 00:29:40,734 - Yes, you. Old lady. - Me? 460 00:29:40,934 --> 00:29:43,234 If you have time, buy us some bread. 461 00:29:43,464 --> 00:29:46,434 Why did you give him ice cream? He'll catch a cold. 462 00:29:46,434 --> 00:29:48,934 Hey. He'll catch a cold! 463 00:29:49,604 --> 00:29:51,004 I'm sorry. 464 00:29:51,304 --> 00:29:52,534 Bum. Oh, my gosh. 465 00:29:52,734 --> 00:29:54,934 - Goodness. - Sorry. It's okay. 466 00:29:55,134 --> 00:29:56,664 - Sorry. It's okay. - Get up. 467 00:29:56,734 --> 00:29:59,304 - Good boy. - Stop eating this. Give it to me. 468 00:30:01,004 --> 00:30:02,204 Don't eat that. 469 00:30:02,564 --> 00:30:04,464 You shouldn't eat this, either. 470 00:30:05,704 --> 00:30:07,004 My gosh. 471 00:30:14,604 --> 00:30:16,734 You must be full from eating a lot of fine dust. 472 00:30:19,234 --> 00:30:20,264 Yes. 473 00:30:20,434 --> 00:30:21,604 Are you sick? 474 00:30:23,604 --> 00:30:24,804 I think I'm going to die. 475 00:30:26,034 --> 00:30:27,264 You're such a whiner. 476 00:30:28,104 --> 00:30:31,604 Gosh, my body doesn't feel like my own right now. 477 00:30:39,064 --> 00:30:40,334 What are you doing? 478 00:30:40,734 --> 00:30:42,334 You said your body doesn't feel like yours. 479 00:30:42,634 --> 00:30:44,434 Let me hug another woman. 480 00:30:52,534 --> 00:30:54,464 We're in our neighbourhood. 481 00:31:01,834 --> 00:31:02,964 Are you cold, Bum? 482 00:31:03,734 --> 00:31:04,734 You must be cold. 483 00:31:04,804 --> 00:31:07,234 That's why you shouldn't have eaten ice cream. 484 00:31:08,004 --> 00:31:09,234 Come here. 485 00:31:09,804 --> 00:31:10,934 It's so cold. 486 00:31:16,804 --> 00:31:17,904 I'm cold, too. 487 00:31:18,604 --> 00:31:19,634 You are? 488 00:31:20,464 --> 00:31:21,864 Why do you only like Bum? 489 00:31:22,734 --> 00:31:24,734 I don't like anyone more than you. 490 00:31:26,634 --> 00:31:28,864 Don't you usually only say facts? 491 00:31:29,334 --> 00:31:30,434 It is a fact. 492 00:31:35,034 --> 00:31:36,434 Don't believe me if you don't want to. 493 00:31:38,704 --> 00:31:40,734 Let me hug another woman. Don't get jealous. 494 00:31:46,804 --> 00:31:48,634 - Na Ri. - What? 495 00:31:48,964 --> 00:31:50,134 Never mind. 496 00:31:55,234 --> 00:31:56,334 Mr Lee. 497 00:31:59,404 --> 00:32:00,534 Never mind. 498 00:32:05,964 --> 00:32:07,704 Don't you have something to say to me? 499 00:32:08,734 --> 00:32:09,904 What? 500 00:32:10,804 --> 00:32:12,934 Something you need to say properly. 501 00:32:20,734 --> 00:32:22,364 - Something I need to say properly? - Yes. 502 00:32:24,164 --> 00:32:25,264 What? 503 00:32:25,704 --> 00:32:28,164 I guess not. Forget it. 504 00:32:28,304 --> 00:32:29,364 Look! 505 00:32:31,334 --> 00:32:32,504 It's snowing. 506 00:32:33,804 --> 00:32:36,164 My goodness. Is this real? 507 00:32:38,164 --> 00:32:39,704 Wow, it really is snowing. 508 00:32:44,034 --> 00:32:45,734 - Bum, what is this? - Snow! 509 00:32:48,534 --> 00:32:49,734 It's the first snow. 510 00:32:56,934 --> 00:32:58,234 It's only right... 511 00:32:58,234 --> 00:33:01,434 for Ppal Gang to tell her uncle the truth and repent. 512 00:33:01,804 --> 00:33:02,904 - No. - No. 513 00:33:03,734 --> 00:33:05,364 - Why not? - Chef. 514 00:33:05,664 --> 00:33:07,464 It's because you don't know how he is. 515 00:33:07,564 --> 00:33:10,164 He'd lock his own niece up in prison if he had to. 516 00:33:10,264 --> 00:33:11,864 Then what do you want to do? 517 00:33:11,864 --> 00:33:13,834 We should put it back without him knowing. 518 00:33:13,934 --> 00:33:15,064 Are you insane? 519 00:33:15,804 --> 00:33:17,004 We should hold onto it. 520 00:33:17,334 --> 00:33:20,304 We should put it back, in case we get caught later. 521 00:33:20,704 --> 00:33:23,534 The daughter does voice phishing and the mums keep the money? 522 00:33:23,934 --> 00:33:25,334 I'm not saying we should keep it forever. 523 00:33:25,634 --> 00:33:27,464 If we put it back, he'll become curious. 524 00:33:27,504 --> 00:33:29,934 He'll do whatever it takes to find the person who did it. 525 00:33:30,464 --> 00:33:31,634 Let's do it after the college entrance exam. 526 00:33:32,504 --> 00:33:34,064 Both of you aren't normal. 527 00:33:34,334 --> 00:33:35,634 We should come clean... 528 00:33:36,034 --> 00:33:37,734 and return the money. 529 00:33:37,834 --> 00:33:39,204 - I said no. - I said no. 530 00:33:41,134 --> 00:33:45,004 Let's put it back while Hwa Shin is still out. 531 00:33:46,004 --> 00:33:47,364 Let's give it to him later. 532 00:33:47,864 --> 00:33:50,634 He's too humiliated to report it anyway. 533 00:33:51,164 --> 00:33:53,264 Let's go talk to him. 534 00:33:59,104 --> 00:34:00,134 Then... 535 00:34:01,264 --> 00:34:02,464 let's do this. 536 00:34:08,264 --> 00:34:10,034 Hey! You have to take responsibility if you get caught! 537 00:34:10,134 --> 00:34:12,734 Oh, my gosh. Why aren't you stopping her? 538 00:34:16,334 --> 00:34:17,334 What? 539 00:34:18,204 --> 00:34:19,334 It's snowing. 540 00:34:24,134 --> 00:34:25,304 It's the first snowfall already. 541 00:34:37,464 --> 00:34:40,864 Mr Lee proposed to me. He asked me to marry him. 542 00:34:41,504 --> 00:34:44,334 So it's really over. 543 00:34:44,504 --> 00:34:47,904 I want kids, too. I want a wife, too. 544 00:34:55,004 --> 00:34:57,234 Why are you all alone during the first snowfall? 545 00:35:06,534 --> 00:35:07,604 Here. 546 00:35:07,904 --> 00:35:09,164 - What? - Here. 547 00:35:13,734 --> 00:35:15,734 The first snowfall came early this year. 548 00:35:17,034 --> 00:35:18,104 Did it? 549 00:35:18,804 --> 00:35:21,934 Yes. It wasn't even in the forecast. 550 00:35:22,074 --> 00:35:23,264 What a waste. 551 00:35:23,464 --> 00:35:24,504 What is? 552 00:35:24,604 --> 00:35:29,734 My most exciting weather reports were those on the first snowfall. 553 00:35:31,164 --> 00:35:34,934 If the snow comes before I get to forecast it, 554 00:35:34,934 --> 00:35:37,364 I always get upset. 555 00:35:38,634 --> 00:35:43,004 It is exciting news for many people, but it feels like I missed it. 556 00:35:44,504 --> 00:35:46,104 It's the first snowfall. 557 00:35:49,534 --> 00:35:50,604 Mr Lee. 558 00:35:50,704 --> 00:35:51,734 What? 559 00:35:52,404 --> 00:35:53,804 It's the first snowfall. 560 00:35:54,634 --> 00:35:55,664 Yes. 561 00:35:55,934 --> 00:35:57,904 We're together during the first snowfall. 562 00:35:58,364 --> 00:36:00,074 - What? - It's the first time I'm with... 563 00:36:00,074 --> 00:36:02,864 my boyfriend during the first snowfall. I'm serious. 564 00:36:03,334 --> 00:36:04,364 So? 565 00:36:05,734 --> 00:36:07,134 Don't you have anything to say to me? 566 00:36:10,134 --> 00:36:11,404 This is the perfect timing. 567 00:36:12,574 --> 00:36:14,804 Right now is the best time. 568 00:36:17,234 --> 00:36:19,704 - Here you go. - What is it? 569 00:36:19,804 --> 00:36:20,904 Pork. 570 00:36:21,634 --> 00:36:23,304 You inhaled a lot of fine dust particles, 571 00:36:23,434 --> 00:36:24,734 so you should go home and grill it up. 572 00:36:26,074 --> 00:36:27,264 Never mind. 573 00:36:27,664 --> 00:36:28,934 I'll grill it up for you. 574 00:36:30,734 --> 00:36:31,834 Pork... 575 00:36:31,934 --> 00:36:33,574 It'll taste good with kimchi. 576 00:36:33,964 --> 00:36:35,004 Sure. 577 00:36:40,804 --> 00:36:42,364 Should I make you a snowman? 578 00:36:43,404 --> 00:36:46,104 First snowfalls never collect enough for that. 579 00:36:46,104 --> 00:36:48,104 I can make a small one. 580 00:36:48,304 --> 00:36:49,404 Hold on. 581 00:37:06,074 --> 00:37:08,234 Here we go. That's good. 582 00:37:21,204 --> 00:37:22,834 Live with me... 583 00:37:23,734 --> 00:37:24,934 just like them. 584 00:37:31,404 --> 00:37:33,904 What are they? Don't they have faces? 585 00:37:35,034 --> 00:37:36,404 Live with me. 586 00:37:37,104 --> 00:37:40,404 Are you done making them or did you just give up half way? 587 00:37:40,634 --> 00:37:41,804 You don't want to? 588 00:37:43,234 --> 00:37:44,534 We can... 589 00:37:45,234 --> 00:37:47,034 work on it together. 590 00:37:51,464 --> 00:37:53,934 Your eyes, nose and lips. Everything. 591 00:37:55,734 --> 00:37:57,134 We can do everything together. 592 00:38:01,234 --> 00:38:02,574 Let's have two kids, too. 593 00:38:11,004 --> 00:38:12,004 Hey. 594 00:38:18,704 --> 00:38:20,604 (Rice delivery service) 595 00:38:25,164 --> 00:38:26,264 Hey. 596 00:38:35,164 --> 00:38:36,434 Sit right here. 597 00:38:42,934 --> 00:38:44,004 Like this? 598 00:38:48,134 --> 00:38:49,264 Like this. 599 00:38:54,604 --> 00:38:55,904 Come here. 600 00:39:08,664 --> 00:39:13,574 (Granny's Market) 601 00:39:18,964 --> 00:39:20,534 You really live here, right? 602 00:39:20,964 --> 00:39:22,034 Yes. 603 00:39:22,434 --> 00:39:23,734 I did it for you, Chef. 604 00:39:24,104 --> 00:39:25,104 Thanks. 605 00:39:25,364 --> 00:39:26,964 - Go on. - Bye. 606 00:39:33,234 --> 00:39:35,534 I don't know if this is right. 607 00:39:41,164 --> 00:39:45,404 Why isn't he doing anything when I sent him over there to stop her? 608 00:39:45,964 --> 00:39:47,104 Goodness. 609 00:39:48,364 --> 00:39:49,964 Gosh, the snow is so pretty. 610 00:39:56,364 --> 00:39:57,864 This place is too crowded. 611 00:40:03,904 --> 00:40:06,334 Answer your phone. Answer your phone, Ja Young. 612 00:40:06,904 --> 00:40:08,864 - What is it? - Hwa Shin is here. 613 00:40:09,104 --> 00:40:11,364 - Hurry up and come out. - My goodness. 614 00:40:18,834 --> 00:40:19,964 He's here. 615 00:40:23,334 --> 00:40:25,234 - Come here. - Just a minute. 616 00:40:25,764 --> 00:40:26,804 It's okay. 617 00:40:27,604 --> 00:40:28,604 My gosh. 618 00:40:29,074 --> 00:40:30,164 Hurry. 619 00:42:10,764 --> 00:42:11,764 Don't tell me... 620 00:42:12,104 --> 00:42:14,074 It's morning! Wake up! 621 00:42:14,464 --> 00:42:15,504 Get up. 622 00:42:18,934 --> 00:42:20,864 It's morning! Wake up! 623 00:42:21,204 --> 00:42:22,264 Get up. 624 00:42:41,574 --> 00:42:42,604 Hey. 625 00:42:44,864 --> 00:42:45,964 Yes, Chef. 626 00:42:58,964 --> 00:42:59,964 Let's go. 627 00:43:28,864 --> 00:43:29,964 Here. 628 00:43:33,074 --> 00:43:34,074 Here. 629 00:43:38,334 --> 00:43:39,464 Thank you. 630 00:43:45,564 --> 00:43:46,964 - Let's go. - Okay. 631 00:43:58,564 --> 00:43:59,634 What are you doing? 632 00:43:59,634 --> 00:44:00,804 What do you think? 633 00:44:01,164 --> 00:44:02,264 Let's date. 634 00:44:16,204 --> 00:44:18,904 After breathing as a three-year-old for an hour, 635 00:44:19,104 --> 00:44:22,234 I realised that the air below was very different from above. 636 00:44:23,704 --> 00:44:25,034 Although I stood up, 637 00:44:25,364 --> 00:44:27,164 my throat is still very irritated, 638 00:44:27,334 --> 00:44:29,464 and the dry coughs won't stop. 639 00:44:31,064 --> 00:44:32,164 Not bad. 640 00:44:34,064 --> 00:44:36,304 It's frightening to imagine what will happen... 641 00:44:36,304 --> 00:44:39,904 when these particles enter the children's lungs. 642 00:44:40,734 --> 00:44:42,704 With SBC, this is Pyo Na Ri reporting. 643 00:44:43,164 --> 00:44:46,564 WHO has categorised the fine dust particles... 644 00:44:46,564 --> 00:44:48,864 as a dangerous carcinogen. 645 00:44:49,064 --> 00:44:50,864 - She worked hard. - According to a report... 646 00:44:50,864 --> 00:44:53,364 - It's full of shocking issues. - Done by the OECD in June, 647 00:44:53,564 --> 00:44:56,504 they say the probability that Koreans will die prematurely... 648 00:44:56,704 --> 00:44:59,634 because of air pollution is the highest among all OECD countries. 649 00:45:00,004 --> 00:45:03,234 Soon, it seems like death will come to us simply just for breathing. 650 00:45:03,804 --> 00:45:05,434 - What is this? - Next month... 651 00:45:05,434 --> 00:45:07,464 It was supposed to be a cheerful closing. 652 00:45:07,464 --> 00:45:09,064 Why did she change it into something so scary? 653 00:45:09,264 --> 00:45:11,634 After going out there and experiencing it for herself, 654 00:45:11,634 --> 00:45:12,964 the ending must have seemed bland to her. 655 00:45:12,964 --> 00:45:15,434 - The apartment price... - My goodness. 656 00:45:15,434 --> 00:45:18,364 in Seoul has risen by 0.17 percent. 657 00:45:18,564 --> 00:45:20,404 Seeing her talking about the weather... 658 00:45:20,734 --> 00:45:23,064 reminds me of when Na Ri used to be a weather forecaster. 659 00:45:23,264 --> 00:45:24,764 Don't you miss those days? 660 00:45:24,804 --> 00:45:29,004 The cost of housing in Seoul continues to rise. 661 00:45:29,464 --> 00:45:32,834 The experts state that with new developments... 662 00:45:33,364 --> 00:45:34,364 Yes, Doctor. 663 00:45:34,364 --> 00:45:36,964 You're coming to the hospital today for treatment, aren't you? 664 00:45:37,064 --> 00:45:38,064 Yes. 665 00:45:38,334 --> 00:45:39,434 Well, 666 00:45:40,264 --> 00:45:41,564 you should come... 667 00:45:42,564 --> 00:45:43,704 alone, today. 668 00:45:44,004 --> 00:45:45,034 Why? 669 00:45:48,034 --> 00:45:49,664 Just... Just come alone. 670 00:45:50,434 --> 00:45:51,534 Today, 671 00:45:51,934 --> 00:45:54,104 don't bring Ms Pyo Na Ri. 672 00:45:54,364 --> 00:45:57,164 You should come alone. 673 00:45:57,804 --> 00:45:58,964 No. 674 00:46:01,264 --> 00:46:04,504 You always told us to come together. Why are you suddenly... 675 00:46:04,904 --> 00:46:06,534 Are the test results... 676 00:46:07,664 --> 00:46:08,804 bad? 677 00:46:11,934 --> 00:46:13,164 Is there a problem? 678 00:46:16,934 --> 00:46:18,204 Why won't you answer me? 679 00:46:19,534 --> 00:46:21,064 I'll go with Na Ri. 680 00:46:21,464 --> 00:46:22,604 I don't want... 681 00:46:23,204 --> 00:46:24,304 to go alone. 682 00:46:24,564 --> 00:46:26,804 I'll go with her again today. 683 00:47:02,064 --> 00:47:03,304 Hi, Hwa Shin. 684 00:47:04,164 --> 00:47:06,104 - Mum. - What's up? 685 00:47:06,364 --> 00:47:08,264 Why is my heart racing so much? 686 00:47:08,934 --> 00:47:11,064 Did you have too much coffee today? 687 00:47:11,464 --> 00:47:12,564 No. 688 00:47:13,364 --> 00:47:14,604 Why did you call? 689 00:47:15,534 --> 00:47:17,064 - What are you doing later? - Later? 690 00:47:17,704 --> 00:47:18,864 I'll be home. 691 00:47:19,634 --> 00:47:22,634 Hey. When will you introduce me to your girlfriend anyway? 692 00:47:22,964 --> 00:47:24,334 Get married already. 693 00:47:24,734 --> 00:47:26,404 Give me grandchildren. 694 00:47:26,934 --> 00:47:27,934 Okay. 695 00:47:28,734 --> 00:47:29,964 Let's have dinner. 696 00:47:30,164 --> 00:47:31,804 I'll pick you up later. 697 00:47:32,064 --> 00:47:33,104 Really? 698 00:47:33,464 --> 00:47:35,764 Wait. Hey. Hang up. 699 00:47:36,104 --> 00:47:37,404 I need to get ready. 700 00:47:37,604 --> 00:47:41,834 I need to get my hair done. I'm busy. Bye! 701 00:47:42,534 --> 00:47:44,604 Hold on. I don't have time for this. 702 00:48:01,464 --> 00:48:03,534 Why did I mess up? 703 00:48:04,104 --> 00:48:05,204 What? 704 00:48:05,764 --> 00:48:07,104 You did this to me earlier. 705 00:48:10,764 --> 00:48:13,734 It was amateurish. You were all over the place like a new hire. 706 00:48:14,434 --> 00:48:16,204 You lacked logic and probability. 707 00:48:16,704 --> 00:48:19,234 You were also being too emotional, which made you lack detail. 708 00:48:19,934 --> 00:48:22,364 And the emotional ending you just did... 709 00:48:22,364 --> 00:48:25,364 only made it seem as if you wanted to scare the viewers. 710 00:48:25,604 --> 00:48:26,964 You practically just told everyone... 711 00:48:27,564 --> 00:48:29,634 that we shouldn't even breathe. 712 00:48:32,834 --> 00:48:34,034 Okay. 713 00:48:35,004 --> 00:48:37,804 I knew it'd be harder to gain your acceptance... 714 00:48:37,804 --> 00:48:40,034 than to become a regular employee. 715 00:48:40,904 --> 00:48:42,164 - Okay. - Na Ri. 716 00:48:42,704 --> 00:48:44,804 - Yes? - Later in the evening... 717 00:48:45,804 --> 00:48:46,864 After we go to the hospital? 718 00:48:47,034 --> 00:48:48,034 Yes. 719 00:48:49,664 --> 00:48:51,364 Why don't we have dinner with my mum? 720 00:48:58,764 --> 00:48:59,834 Already? 721 00:49:01,434 --> 00:49:02,564 Are you scared? 722 00:49:03,164 --> 00:49:04,164 Yes. 723 00:49:04,164 --> 00:49:05,664 I'm more scared than you are. 724 00:49:08,004 --> 00:49:10,604 Can't we wait a bit? 725 00:49:11,404 --> 00:49:14,634 She thinks I'm Jung Won's girlfriend. 726 00:49:14,934 --> 00:49:16,464 I'm scared you'll change your mind. 727 00:49:24,234 --> 00:49:25,334 Let's do it. 728 00:49:26,364 --> 00:49:28,504 It's not like she'll kill me or anything. 729 00:49:29,464 --> 00:49:31,434 - She can kill me if she wants to. - Nonsense. 730 00:49:32,604 --> 00:49:34,464 I'll tell her I still love you even if she wants to kill me. 731 00:49:35,904 --> 00:49:38,204 - Okay. - Okay. 732 00:49:39,564 --> 00:49:41,534 (Taeyang Hospital) 733 00:49:56,234 --> 00:49:58,164 (Fortune Telling) 734 00:50:07,964 --> 00:50:10,264 (Lee Hwa Shin, Pyo Na Ri) 735 00:50:11,304 --> 00:50:12,764 Let me see her face. 736 00:50:14,234 --> 00:50:16,004 Do you need to see her face, too? 737 00:50:16,604 --> 00:50:17,704 Of course. 738 00:50:18,404 --> 00:50:19,434 I see. 739 00:50:24,204 --> 00:50:26,104 - Is this she? - My goodness. 740 00:50:27,204 --> 00:50:28,234 No. 741 00:50:31,834 --> 00:50:34,204 She can drink a lot. 742 00:50:34,404 --> 00:50:35,534 Are you drinking it for him? 743 00:50:36,434 --> 00:50:37,434 Lucky you. 744 00:50:37,434 --> 00:50:38,664 She cries often, too. 745 00:50:41,634 --> 00:50:44,504 I haven't had time to teach her everything I know yet. 746 00:50:45,734 --> 00:50:47,504 She can't take care of herself. 747 00:50:48,864 --> 00:50:49,864 Gosh. 748 00:50:50,064 --> 00:50:51,334 If anything happens to me... 749 00:50:51,434 --> 00:50:53,204 If anything happens to you, I'll kill myself. 750 00:50:53,404 --> 00:50:54,804 She'll kill herself. 751 00:50:55,004 --> 00:50:56,864 No girl is like that these days. 752 00:50:57,264 --> 00:50:58,364 She's like that. 753 00:51:02,734 --> 00:51:03,734 Well... 754 00:51:04,664 --> 00:51:06,064 Do you think... 755 00:51:07,604 --> 00:51:10,604 I'm capable of making this woman happy? 756 00:51:13,004 --> 00:51:15,804 Falling in love made me curious about my life. 757 00:51:16,964 --> 00:51:18,234 Will I... 758 00:51:23,334 --> 00:51:24,504 die early? 759 00:51:26,734 --> 00:51:27,764 Ma'am. 760 00:51:29,364 --> 00:51:30,764 I want... 761 00:51:31,264 --> 00:51:33,564 to live with her for a long time. 762 00:51:49,264 --> 00:51:51,704 It's me. The doctor has an emergency surgery. 763 00:51:52,234 --> 00:51:54,364 Our appointment got cancelled. 764 00:51:55,834 --> 00:51:57,704 She said my test result seemed fine. 765 00:51:59,464 --> 00:52:02,164 Let's meet at the restaurant. Bye. 766 00:52:37,864 --> 00:52:39,034 Mr Lee. 767 00:52:40,904 --> 00:52:41,934 Yes. 768 00:52:57,464 --> 00:52:58,864 Has it relapsed? 769 00:53:14,064 --> 00:53:15,934 - Don't get nervous. - "Don't get nervous." 770 00:53:18,734 --> 00:53:20,004 Has it relapsed? 771 00:53:22,264 --> 00:53:23,364 No. 772 00:53:34,264 --> 00:53:37,934 Then why did you tell me to come alone? 773 00:53:38,264 --> 00:53:39,534 (You're not alone.) 774 00:53:39,534 --> 00:53:40,804 You're not alone. 775 00:53:44,804 --> 00:53:46,334 I thought it'd be better... 776 00:53:46,704 --> 00:53:48,534 to keep it a secret from Ms Pyo. 777 00:53:48,834 --> 00:53:51,964 I don't want any secrets between us. Tell me what it is. 778 00:53:55,404 --> 00:53:56,734 (I'm here for you.) 779 00:53:56,804 --> 00:53:58,304 I'm here for you. 780 00:54:02,964 --> 00:54:06,164 We'll need an additional examination. 781 00:54:09,804 --> 00:54:12,164 You have a high risk of infertility. 782 00:54:19,904 --> 00:54:21,064 I love you. 783 00:54:26,634 --> 00:54:29,004 (Don't be nervous. You're not alone. I'm here for you. I love you.) 784 00:54:35,834 --> 00:54:37,664 The level of your male hormones... 785 00:54:37,934 --> 00:54:41,404 is much lower than normal. 786 00:54:43,264 --> 00:54:44,434 It's problematic. 787 00:54:46,464 --> 00:54:49,134 Do you mean... 788 00:54:50,264 --> 00:54:52,404 I won't be able to have kids? 789 00:54:55,734 --> 00:54:58,664 That was why you told me to come alone. 790 00:55:07,634 --> 00:55:08,664 But... 791 00:55:10,434 --> 00:55:12,534 Why? Why do I... 792 00:55:13,204 --> 00:55:15,834 In addition to breast cancer, I can't even have kids? 793 00:55:21,134 --> 00:55:23,234 - Am I no longer a man? - Gosh. 794 00:55:23,704 --> 00:55:24,934 That's absurd. 795 00:55:25,034 --> 00:55:26,534 Isn't that what you meant? 796 00:55:26,734 --> 00:55:28,564 That's why you didn't want her to come. 797 00:55:28,664 --> 00:55:30,804 They're not the same thing. 798 00:55:31,304 --> 00:55:35,834 Many couples are happy even without kids. 799 00:55:36,204 --> 00:55:37,834 Happy without kids? 800 00:55:38,834 --> 00:55:40,034 Is that enough? 801 00:55:51,734 --> 00:55:52,934 I don't want it. 802 00:55:55,764 --> 00:55:57,034 I don't. 803 00:55:58,364 --> 00:56:00,964 I don't want to be like that! 804 00:56:02,204 --> 00:56:04,704 Tell others to live that way! 805 00:56:07,634 --> 00:56:09,604 Why did this happen to me? 806 00:56:10,334 --> 00:56:13,564 Wasn't breast cancer enough? 807 00:56:14,434 --> 00:56:15,864 I even had breast cancer. 808 00:56:16,264 --> 00:56:19,564 Why can't I even have kids? 809 00:56:21,404 --> 00:56:22,934 This is unfair. 810 00:56:23,434 --> 00:56:25,504 Why me? 811 00:56:27,364 --> 00:56:31,134 I was born male and I want to stay one until I die. 812 00:56:31,734 --> 00:56:33,734 What did I do so wrong? 813 00:56:35,204 --> 00:56:36,504 I wanted to get married... 814 00:56:37,534 --> 00:56:39,434 and have two kids. 815 00:56:40,064 --> 00:56:42,434 That was all I wanted. 816 00:56:46,834 --> 00:56:47,904 Doctor. 817 00:56:48,204 --> 00:56:50,664 I'd rather kill myself. 818 00:56:51,064 --> 00:56:53,704 - That's how I feel right now. - Stop it. 819 00:56:54,204 --> 00:56:57,034 I have breast cancer and I can't have kids. Would you marry me? 820 00:57:00,264 --> 00:57:01,864 Would you marry me? 821 00:57:06,634 --> 00:57:09,934 This is like telling me to live alone all my life... 822 00:57:10,234 --> 00:57:11,704 without getting married. 823 00:57:13,134 --> 00:57:14,864 Am I wrong? 824 00:57:17,134 --> 00:57:20,934 Do something about it. 825 00:57:21,704 --> 00:57:23,564 Fix this. 826 00:57:25,404 --> 00:57:27,464 Please. 827 00:57:30,104 --> 00:57:31,504 I'll be careful... 828 00:57:32,264 --> 00:57:35,434 for the rest of my life so that the cancer won't come back. 829 00:57:36,034 --> 00:57:38,804 Just let me live like other men do. 830 00:57:40,604 --> 00:57:41,634 Doctor. 831 00:57:43,034 --> 00:57:46,104 Please save me. Please? 832 00:57:46,464 --> 00:57:47,504 Please? 833 00:57:52,764 --> 00:57:53,834 Gosh. 834 00:58:27,864 --> 00:58:29,064 It's so nice. 835 00:58:30,064 --> 00:58:32,504 No one will see us even if we kiss. 836 00:58:32,804 --> 00:58:35,134 Mum. Should I just live alone? 837 00:58:35,334 --> 00:58:36,364 Hey. 838 00:58:36,364 --> 00:58:37,964 My wife saw you... 839 00:58:37,964 --> 00:58:39,864 at the radiation therapist. 840 00:58:40,064 --> 00:58:42,204 Are you okay? She doesn't seem okay. 841 00:58:42,304 --> 00:58:43,604 Will you be okay? 842 00:58:43,704 --> 00:58:46,104 Did you know Na Ri had breast cancer? 843 00:58:46,204 --> 00:58:48,904 - Are you okay? - Na Ri won't get a contract. 844 00:58:49,004 --> 00:58:51,364 You might not be able to sit here again. 845 00:58:51,464 --> 00:58:54,004 Don't feel sorry for me. I'm okay. 57551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.