Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,304 --> 00:00:09,734
Let's get married.
2
00:00:14,264 --> 00:00:16,134
Bring me some kimchi, too.
3
00:00:20,864 --> 00:00:22,864
In addition to the last two times,
4
00:00:23,534 --> 00:00:25,364
I'll cook instant noodles a thousand more times for you.
5
00:00:26,134 --> 00:00:27,504
I'm proposing to you.
6
00:00:32,034 --> 00:00:33,504
I'm proposing to you right now.
7
00:00:36,004 --> 00:00:37,364
Marry me.
8
00:00:53,064 --> 00:00:54,604
How could you ask me to marry you...
9
00:00:54,704 --> 00:00:58,164
and to bring you kimchi at the same time?
10
00:01:01,304 --> 00:01:02,834
Can I choose just one?
11
00:01:03,364 --> 00:01:04,534
Yes.
12
00:01:07,964 --> 00:01:09,504
I'll bring you kimchi.
13
00:01:25,404 --> 00:01:26,404
Here.
14
00:01:26,404 --> 00:01:27,604
Eat up.
15
00:01:33,534 --> 00:01:34,904
It's kimchi.
16
00:01:57,634 --> 00:01:59,334
(Episode 21)
17
00:02:27,574 --> 00:02:29,164
Is that a rejection?
18
00:02:46,164 --> 00:02:49,434
Did he just say that because I got mad and he felt bad?
19
00:02:50,104 --> 00:02:51,664
He's so strange.
20
00:02:53,104 --> 00:02:55,734
Was that a rejection?
21
00:03:03,134 --> 00:03:04,534
Whatever.
22
00:03:06,534 --> 00:03:08,934
Next, here is the weather.
23
00:03:18,134 --> 00:03:19,504
- What? - What?
24
00:03:25,034 --> 00:03:28,064
The temperature is dropping, now that it is late fall.
25
00:03:28,434 --> 00:03:33,204
The air quality will be good again, just like it was yesterday.
26
00:03:33,664 --> 00:03:36,704
The fine dust level will be low through the weekend...
27
00:03:37,404 --> 00:03:38,534
How could you ask me to marry you...
28
00:03:38,534 --> 00:03:40,964
and to bring you kimchi at the same time?
29
00:03:41,464 --> 00:03:42,734
Can I choose just one?
30
00:03:43,034 --> 00:03:44,734
Here. It's kimchi.
31
00:04:02,064 --> 00:04:03,434
Stand clear of the closing doors.
32
00:04:16,374 --> 00:04:19,004
The announcers have a shoot on the roof.
33
00:04:19,104 --> 00:04:20,264
Did I ask?
34
00:04:24,804 --> 00:04:26,434
Oh, no. What should I do?
35
00:04:26,764 --> 00:04:29,374
Mr Lee, can you help me?
36
00:04:30,034 --> 00:04:31,034
No.
37
00:04:31,034 --> 00:04:33,164
- My glove got caught... - No.
38
00:04:33,804 --> 00:04:35,434
Should I do the shoot looking stupid like this?
39
00:04:36,064 --> 00:04:37,264
What did you do?
40
00:04:43,834 --> 00:04:45,134
Are you busy later?
41
00:04:47,004 --> 00:04:48,704
- No. - Then...
42
00:04:49,004 --> 00:04:52,374
do you want to take some kimchi after work? I made a new batch.
43
00:05:00,504 --> 00:05:01,534
Fine.
44
00:05:01,734 --> 00:05:04,134
Couldn't you do it properly?
45
00:05:08,304 --> 00:05:10,634
That wasn't your first time with Hye Won, was it?
46
00:05:12,304 --> 00:05:14,634
- Gosh, please. - It wasn't the first time, was it?
47
00:05:14,834 --> 00:05:15,834
We didn't do it.
48
00:05:15,934 --> 00:05:17,834
- Then what was it? - I don't know.
49
00:05:18,804 --> 00:05:20,334
You always say that when it's too hard to answer.
50
00:05:20,504 --> 00:05:22,204
- It was nothing. - How is that nothing?
51
00:05:22,204 --> 00:05:23,734
- Hey. - You're saying that...
52
00:05:23,734 --> 00:05:25,134
because it wasn't nothing.
53
00:05:25,234 --> 00:05:26,234
Stop arguing with me.
54
00:05:26,234 --> 00:05:27,404
You're making me argue.
55
00:05:27,504 --> 00:05:29,134
I said you don't have to worry about it.
56
00:05:29,304 --> 00:05:34,364
I told you. You're a master at making women worry. You're gifted.
57
00:05:37,564 --> 00:05:38,564
What?
58
00:05:38,664 --> 00:05:42,164
If you're going to argue, just keep your mouth shut.
59
00:05:43,964 --> 00:05:46,904
I heard you've never been with a woman for more than three months.
60
00:05:49,634 --> 00:05:50,704
Get out.
61
00:05:52,034 --> 00:05:54,664
What a short lifespan. Three months.
62
00:05:55,534 --> 00:05:57,034
Forget it. Seriously.
63
00:05:58,204 --> 00:05:59,264
It's not true, right?
64
00:05:59,264 --> 00:06:00,264
Forget it. Forget it.
65
00:06:00,364 --> 00:06:02,364
You'll date me for three months, right?
66
00:06:02,564 --> 00:06:03,604
Hey!
67
00:06:23,764 --> 00:06:25,064
Stand clear of the closing doors.
68
00:06:27,964 --> 00:06:30,134
- Did you hit the roof button? - Yes, I did.
69
00:06:45,334 --> 00:06:48,834
I thought the magazine wanted only the announcers.
70
00:06:49,034 --> 00:06:50,404
Announcers aren't the only brides.
71
00:06:51,164 --> 00:06:53,264
I was asked first.
72
00:06:53,734 --> 00:06:54,864
Take the next one.
73
00:06:55,164 --> 00:06:56,834
- No. - Take the next one.
74
00:06:56,834 --> 00:06:57,964
Can't you see we're full?
75
00:06:58,164 --> 00:06:59,204
Hey.
76
00:06:59,204 --> 00:07:01,034
How many brides is this?
77
00:07:01,464 --> 00:07:02,464
Five?
78
00:07:02,904 --> 00:07:04,504
Do I have to get married five times?
79
00:07:05,004 --> 00:07:06,134
You freak.
80
00:07:06,634 --> 00:07:08,404
Who'd be willing to marry you?
81
00:07:08,634 --> 00:07:09,934
Don't get your hopes up.
82
00:07:19,564 --> 00:07:20,664
Let's go with that.
83
00:07:21,464 --> 00:07:23,604
The dinner after the meeting...
84
00:07:24,164 --> 00:07:25,234
Let's not do that.
85
00:07:25,234 --> 00:07:27,204
There's no need to make it seem like we're trying to win them over.
86
00:07:27,304 --> 00:07:28,964
Yes, Sir. Also,
87
00:07:28,964 --> 00:07:33,264
here are pictures of the dresses that we lent them for the shoot.
88
00:07:58,034 --> 00:07:59,504
I guess you don't want to take it off.
89
00:08:00,704 --> 00:08:02,864
You should wear that on the nine o'clock news and wear it home.
90
00:08:03,064 --> 00:08:05,904
I came down because they told me to wait until the group shot.
91
00:08:06,004 --> 00:08:08,234
They should've done the group shot first.
92
00:08:08,764 --> 00:08:10,104
I looked everywhere for this.
93
00:08:10,434 --> 00:08:11,604
You do look pretty, though.
94
00:08:12,634 --> 00:08:13,804
Who? Na Ri?
95
00:08:14,504 --> 00:08:15,904
I was talking about you.
96
00:08:19,264 --> 00:08:22,604
You cut her yourself after she did part one of the live broadcast.
97
00:08:22,804 --> 00:08:24,704
Who'd date you?
98
00:08:25,134 --> 00:08:28,464
You said you liked her, but you cut her yourself.
99
00:08:28,764 --> 00:08:30,204
How could she trust you?
100
00:08:32,534 --> 00:08:33,704
You got dumped, right?
101
00:08:34,704 --> 00:08:36,664
I asked her to marry me.
102
00:08:37,064 --> 00:08:39,264
Maybe that's why, but she won't give me an answer.
103
00:08:40,804 --> 00:08:43,504
I'm too afraid to ask again since she might reject me for good.
104
00:08:43,804 --> 00:08:45,004
She didn't respond?
105
00:08:46,064 --> 00:08:48,104
- Should I ask again? - Do you want to get married?
106
00:08:48,304 --> 00:08:49,364
Yes.
107
00:08:49,904 --> 00:08:51,434
What's gotten into you?
108
00:08:52,604 --> 00:08:54,974
I don't want to lose her like I lost my brother,
109
00:08:55,504 --> 00:08:58,504
even though I may still be cold-hearted when it comes to work.
110
00:09:16,504 --> 00:09:17,664
Let's go together.
111
00:09:37,734 --> 00:09:39,064
Ms Pyo Na Ri.
112
00:09:39,474 --> 00:09:40,474
Yes?
113
00:09:40,634 --> 00:09:42,334
- Come in. - Okay.
114
00:09:44,804 --> 00:09:45,904
Why are you so hesitant?
115
00:09:45,904 --> 00:09:47,434
What? What did I do?
116
00:09:47,704 --> 00:09:48,934
Excuse me.
117
00:09:51,104 --> 00:09:52,664
Aren't you on the news?
118
00:09:53,264 --> 00:09:54,264
No.
119
00:09:54,604 --> 00:09:56,164
It really is him.
120
00:09:57,334 --> 00:09:58,434
It is.
121
00:10:08,534 --> 00:10:09,664
Did you two fight?
122
00:10:09,864 --> 00:10:10,934
- No. - Yes.
123
00:10:11,134 --> 00:10:13,834
This is the last radiation therapy session.
124
00:10:14,404 --> 00:10:16,434
So how do you feel?
125
00:10:16,634 --> 00:10:17,634
Good.
126
00:10:17,704 --> 00:10:20,204
See? If you had...
127
00:10:20,204 --> 00:10:24,804
come in sooner and did it regularly, you'd be done with it already.
128
00:10:24,904 --> 00:10:26,304
I know. Seriously.
129
00:10:27,064 --> 00:10:31,234
You wouldn't listen and were a pain to deal with at first,
130
00:10:31,704 --> 00:10:35,004
but you finally started doing everything I told you to do,
131
00:10:35,004 --> 00:10:38,204
so I like you. I like you, Granny.
132
00:10:39,034 --> 00:10:40,264
Goodness.
133
00:10:41,304 --> 00:10:42,864
Are we done then?
134
00:10:42,864 --> 00:10:45,864
Well, we need to check your white blood cell count.
135
00:10:46,134 --> 00:10:47,704
Just get the usual...
136
00:10:47,704 --> 00:10:51,234
blood test and test for anaemia before you go.
137
00:10:51,434 --> 00:10:53,004
Since it's the last session,
138
00:10:53,004 --> 00:10:56,264
we'll run a few additional tests...
139
00:10:56,604 --> 00:10:58,734
to check how your body is doing.
140
00:10:59,264 --> 00:11:00,964
- Okay. - Here. Here.
141
00:11:01,064 --> 00:11:03,264
Run the extra test and check.
142
00:11:03,364 --> 00:11:04,664
- Okay. - You worked hard,
143
00:11:04,864 --> 00:11:08,904
getting your radiation therapy all this time, Granny. I mean,
144
00:11:10,004 --> 00:11:11,204
Mr Lee.
145
00:11:31,164 --> 00:11:33,364
My gosh, I'm finally done.
146
00:11:34,204 --> 00:11:35,304
Are you happy?
147
00:11:37,304 --> 00:11:38,434
I'm excited.
148
00:11:39,604 --> 00:11:41,004
Of course, I'm excited.
149
00:11:41,734 --> 00:11:43,134
Three months from now,
150
00:11:43,334 --> 00:11:45,334
I can take baths and drink again.
151
00:11:45,434 --> 00:11:46,534
You talk as if you never drank.
152
00:11:46,634 --> 00:11:47,864
I can work out, too.
153
00:11:48,304 --> 00:11:49,464
I can swim.
154
00:11:49,964 --> 00:11:51,304
I can dance.
155
00:11:55,734 --> 00:11:57,334
You did good.
156
00:12:10,304 --> 00:12:11,434
Are you crying?
157
00:12:11,804 --> 00:12:13,134
Why are you crying?
158
00:12:14,164 --> 00:12:17,304
It won't relapse, and you'll live a long, long life, right?
159
00:12:17,604 --> 00:12:18,604
Why are you crying?
160
00:12:18,604 --> 00:12:20,134
I don't know. I keep tearing up.
161
00:12:20,534 --> 00:12:22,004
Goodness.
162
00:12:22,704 --> 00:12:23,934
Stop it.
163
00:12:24,904 --> 00:12:27,464
My goodness. Don't cry.
164
00:12:30,104 --> 00:12:32,434
- Why... - Sorry.
165
00:12:33,264 --> 00:12:34,834
What's wrong with me?
166
00:12:35,564 --> 00:12:38,064
- I'm sorry. - You cried like this...
167
00:12:38,534 --> 00:12:41,534
in the hospital room when I told you I was getting breast cancer surgery.
168
00:12:42,304 --> 00:12:43,334
Don't cry.
169
00:12:43,634 --> 00:12:44,704
Good night.
170
00:12:46,204 --> 00:12:47,804
Good night.
171
00:13:08,534 --> 00:13:10,604
My goodness, stop crying.
172
00:13:10,964 --> 00:13:12,364
Look at me. Na Ri.
173
00:13:22,634 --> 00:13:23,834
What is that?
174
00:13:33,964 --> 00:13:35,504
Smile a little.
175
00:13:36,334 --> 00:13:37,864
One, two. All together now.
176
00:13:38,504 --> 00:13:40,334
One, two, three, four.
177
00:13:40,434 --> 00:13:42,464
- Nice, nice, nice! - Nice!
178
00:13:42,704 --> 00:13:45,164
- Nice. - Yes!
179
00:14:10,534 --> 00:14:11,804
- Voice phishing? - Voice phishing?
180
00:14:12,134 --> 00:14:13,734
How... How could you...
181
00:14:13,734 --> 00:14:16,464
I hated all of you so much back then.
182
00:14:16,964 --> 00:14:20,664
I called both of you and Uncle Hwa Shin, but only he fell for it.
183
00:14:21,004 --> 00:14:23,634
This is the 10,000 dollars that he sent.
184
00:14:27,104 --> 00:14:28,304
Who helped you?
185
00:14:30,404 --> 00:14:32,934
I... I did it alone.
186
00:14:33,904 --> 00:14:35,004
Why you...
187
00:14:36,504 --> 00:14:39,264
It was a guy's voice. You did not do it alone!
188
00:14:39,704 --> 00:14:40,834
Don't lie.
189
00:14:41,204 --> 00:14:43,104
Don't lie, and tell us.
190
00:14:43,334 --> 00:14:45,804
Tell us! How could you?
191
00:14:53,204 --> 00:14:54,404
Get back up!
192
00:14:56,804 --> 00:14:58,634
Let Ppal Gang go, Chef.
193
00:14:59,134 --> 00:15:00,604
It was our fault.
194
00:15:00,604 --> 00:15:02,464
If you care so much about Ppal Gang,
195
00:15:03,134 --> 00:15:05,564
you should've stopped her, not help her.
196
00:15:05,804 --> 00:15:07,034
Don't go easy on her.
197
00:15:07,304 --> 00:15:10,064
Is there a stick? I'm going to spank you all.
198
00:15:10,164 --> 00:15:12,704
You're criminals, not students.
199
00:15:12,804 --> 00:15:14,504
If we report you, you'll all go to prison.
200
00:15:14,734 --> 00:15:17,664
Voice phishing. Section 347 of the Penal Code.
201
00:15:17,964 --> 00:15:21,034
A person who deceives another or gains money through them...
202
00:15:21,134 --> 00:15:24,104
may be imprisoned for up to 10 years and fined up to 20,000 dollars.
203
00:15:24,434 --> 00:15:26,534
Even if it's your first offence, and even if you're just an accomplice,
204
00:15:26,534 --> 00:15:30,134
it's one year in prison, at minimum, you fearless high schoolers.
205
00:15:30,234 --> 00:15:31,304
Are you insane?
206
00:15:31,504 --> 00:15:33,664
I was wrong.
207
00:15:34,064 --> 00:15:36,534
I was wrong!
208
00:15:37,734 --> 00:15:38,964
I'm sorry.
209
00:15:40,004 --> 00:15:41,664
I was wrong.
210
00:15:44,864 --> 00:15:45,964
Detective Park.
211
00:15:46,864 --> 00:15:50,034
How many voice phishing cases have you worked on recently?
212
00:15:51,864 --> 00:15:53,134
What were the victims' occupations?
213
00:15:55,034 --> 00:15:57,604
You don't have any reporters, do you?
214
00:15:59,104 --> 00:16:00,734
I'm sure there aren't.
215
00:16:02,134 --> 00:16:04,264
I asked because I heard a college professor fell for it.
216
00:16:05,334 --> 00:16:06,434
Thanks.
217
00:16:07,804 --> 00:16:09,504
Goodness.
218
00:16:11,964 --> 00:16:13,604
Was it reported?
219
00:16:14,004 --> 00:16:15,064
Luckily, no.
220
00:16:15,064 --> 00:16:17,734
It would've been a pain if it was.
221
00:16:18,264 --> 00:16:20,404
- Thank goodness. - Hwa Shin...
222
00:16:21,404 --> 00:16:23,404
must've been too humiliated to report it.
223
00:16:24,164 --> 00:16:27,864
True. How could a reporter admit to falling prey to voice phishing?
224
00:16:28,064 --> 00:16:29,134
Especially a local reporter at that.
225
00:16:29,134 --> 00:16:30,464
He can always change his mind...
226
00:16:30,804 --> 00:16:32,564
and report them tomorrow.
227
00:16:33,634 --> 00:16:34,734
My gosh.
228
00:16:40,804 --> 00:16:41,804
(Eat air and poop cloud)
229
00:16:45,334 --> 00:16:46,464
Jung Won.
230
00:16:46,804 --> 00:16:48,604
I'll come to your place. Let's talk.
231
00:16:51,304 --> 00:16:53,264
Okay. I have something to tell you, too.
232
00:17:14,204 --> 00:17:15,234
Are you okay?
233
00:17:16,264 --> 00:17:17,734
Thank you for that day.
234
00:17:18,904 --> 00:17:21,834
I was being a loser, walking home all alone.
235
00:17:22,564 --> 00:17:24,504
Lean on me if you're having a hard time.
236
00:17:26,004 --> 00:17:28,404
Mr Lee proposed to me.
237
00:17:29,334 --> 00:17:30,634
He asked me to marry him.
238
00:17:34,604 --> 00:17:35,604
And?
239
00:17:36,134 --> 00:17:40,034
If he asks me again properly,
240
00:17:40,304 --> 00:17:42,734
I'll say "Yes".
241
00:17:43,134 --> 00:17:44,234
So...
242
00:17:45,134 --> 00:17:46,304
it's really over.
243
00:17:47,134 --> 00:17:49,634
You should meet someone else.
244
00:17:51,704 --> 00:17:52,934
That won't happen.
245
00:17:53,434 --> 00:17:56,704
Hwa Shin always said he'd never get married.
246
00:17:59,934 --> 00:18:02,364
Ever since college, he liked spending the money...
247
00:18:02,364 --> 00:18:05,104
he earned and never dated the same girl for more than three months.
248
00:18:05,304 --> 00:18:08,674
He said he didn't want to get married because he didn't want...
249
00:18:08,864 --> 00:18:12,204
a family to be responsible for. No, that's not Hwa Shin.
250
00:18:12,204 --> 00:18:13,534
You punk.
251
00:18:14,904 --> 00:18:17,834
Did you ask Na Ri to marry you?
252
00:18:18,704 --> 00:18:19,804
I did. So?
253
00:18:20,134 --> 00:18:21,204
Did you mean it?
254
00:18:21,204 --> 00:18:22,404
Of course, I meant it.
255
00:18:22,604 --> 00:18:25,734
Be honest. You never wanted to get married.
256
00:18:26,064 --> 00:18:29,134
You always hated the thought of getting married.
257
00:18:29,504 --> 00:18:30,964
Admit it.
258
00:18:31,064 --> 00:18:32,104
Go home first.
259
00:18:32,304 --> 00:18:33,404
So you two can fight again?
260
00:18:33,504 --> 00:18:34,504
- No. - No.
261
00:18:34,504 --> 00:18:36,034
Don't you dare fight.
262
00:18:36,504 --> 00:18:37,604
Okay?
263
00:18:38,404 --> 00:18:40,104
Don't you dare fight again.
264
00:18:45,734 --> 00:18:49,464
Fine, just fight. Go on and fight.
265
00:18:49,804 --> 00:18:51,564
I'll just remain as the woman...
266
00:18:51,564 --> 00:18:55,604
who broke up a long friendship. Fine. Let's leave it at that.
267
00:18:55,804 --> 00:18:58,604
I thought maybe things were getting better between you two,
268
00:18:58,704 --> 00:19:02,034
so I was thankful and thought I could be at peace, but...
269
00:19:02,134 --> 00:19:03,564
Don't marry Hwa Shin.
270
00:19:04,104 --> 00:19:05,234
What? Who do you think you are?
271
00:19:05,334 --> 00:19:07,904
I'm telling you. He isn't being sincere.
272
00:19:08,364 --> 00:19:09,734
What great friends.
273
00:19:09,864 --> 00:19:11,364
Stay out of it!
274
00:19:11,564 --> 00:19:13,334
Fine. Just fight.
275
00:19:13,434 --> 00:19:14,734
Fine. Fight each other.
276
00:19:14,864 --> 00:19:15,934
Marry me.
277
00:19:16,034 --> 00:19:17,234
Why would she marry you?
278
00:19:17,234 --> 00:19:19,564
If you marry him, you'll get hurt all your life.
279
00:19:19,964 --> 00:19:22,174
- Hey. - This punk will cheat, too.
280
00:19:22,174 --> 00:19:25,034
- Hey! - He won't help around the house.
281
00:19:25,804 --> 00:19:27,634
I can help if I put my mind to it.
282
00:19:27,734 --> 00:19:29,304
He's too crazy about work,
283
00:19:30,734 --> 00:19:32,904
so his love will fade quickly.
284
00:19:33,104 --> 00:19:34,234
All men are the same.
285
00:19:34,434 --> 00:19:35,904
You're the same.
286
00:19:36,834 --> 00:19:39,674
Are you promising her that you'll be madly in love forever? You?
287
00:19:39,934 --> 00:19:41,734
You're away on business for half the year.
288
00:19:41,834 --> 00:19:43,304
I'm sure I told you before...
289
00:19:43,304 --> 00:19:46,734
that I want to take her with me whenever I go abroad.
290
00:19:46,734 --> 00:19:48,564
What about what she wants to do?
291
00:19:49,734 --> 00:19:52,734
You want to bring her around with you and make her quit her job?
292
00:19:52,864 --> 00:19:55,804
Do you want her to serve you and follow you like your assistant?
293
00:19:55,804 --> 00:19:57,464
Then just get an assistant!
294
00:19:57,734 --> 00:19:59,934
Don't make it sound like that's marriage.
295
00:20:00,064 --> 00:20:02,204
I know you'll never get married,
296
00:20:03,704 --> 00:20:05,364
so I was just going to wait.
297
00:20:05,564 --> 00:20:07,804
I was going to stay by her side and watch,
298
00:20:10,364 --> 00:20:12,834
but I know you'll confuse her...
299
00:20:13,704 --> 00:20:15,534
and not live up to your word.
300
00:20:15,534 --> 00:20:18,864
Please. Stop fighting already!
301
00:20:22,364 --> 00:20:23,674
Fine, I admit it.
302
00:20:24,534 --> 00:20:25,634
It's because up until now,
303
00:20:25,634 --> 00:20:28,904
no woman made me change my mind or made me want to marry her.
304
00:20:29,104 --> 00:20:31,734
There was no one I was afraid of losing.
305
00:20:31,934 --> 00:20:33,334
Can't I change my mind?
306
00:20:34,204 --> 00:20:36,034
Can't I have a change of heart?
307
00:20:36,134 --> 00:20:38,264
Didn't you just throw it out there...
308
00:20:38,864 --> 00:20:42,034
because you were nervous that I wasn't giving up?
309
00:20:42,234 --> 00:20:44,904
Based on what I know of you, I wouldn't put it past you.
310
00:20:46,534 --> 00:20:49,174
You're the broad-minded one, so just stop.
311
00:20:52,104 --> 00:20:54,434
Or you, the narrow-minded one, should refrain yourself.
312
00:20:54,634 --> 00:20:56,804
Hey. Hey.
313
00:20:59,674 --> 00:21:01,174
I want kids, too.
314
00:21:02,204 --> 00:21:04,504
I want a wife, too.
315
00:21:06,404 --> 00:21:07,734
I must have learned from you.
316
00:21:08,234 --> 00:21:10,404
I used to mock you for considering marriage...
317
00:21:10,704 --> 00:21:12,904
whenever you liked the girl you were dating.
318
00:21:12,904 --> 00:21:15,174
I thought you were frustrating, but that's me now.
319
00:21:16,234 --> 00:21:20,174
I thought people stayed the same regardless of time or experience.
320
00:21:20,964 --> 00:21:22,604
But I guess I learned from you.
321
00:21:23,434 --> 00:21:24,964
I must've changed.
322
00:21:25,704 --> 00:21:27,674
I have no idea what marriage is,
323
00:21:28,334 --> 00:21:30,674
or what burdens and responsibilities are.
324
00:21:30,864 --> 00:21:32,404
None of it seems real to me,
325
00:21:32,864 --> 00:21:34,734
but I really don't want to let her go.
326
00:21:35,034 --> 00:21:38,134
That is what made me ask her to marry me. Is that wrong?
327
00:21:39,004 --> 00:21:40,934
Is that something I'm never allowed to say?
328
00:21:41,364 --> 00:21:42,434
Is it?
329
00:21:48,504 --> 00:21:50,464
Am I more narrow-minded than he is?
330
00:21:51,564 --> 00:21:52,734
My gosh.
331
00:21:52,964 --> 00:21:54,034
Tell me.
332
00:22:16,904 --> 00:22:19,464
Na Ri, I'm sorry.
333
00:22:19,964 --> 00:22:21,064
What did you do?
334
00:22:21,734 --> 00:22:23,604
- You don't know? - What?
335
00:22:24,864 --> 00:22:26,734
I'm just sorry for everything.
336
00:22:27,034 --> 00:22:28,204
My good little brother.
337
00:22:28,504 --> 00:22:29,904
No, Chi Yul.
338
00:22:30,634 --> 00:22:33,434
Of all the men that I know on earth,
339
00:22:33,434 --> 00:22:35,864
you are the only perfect man...
340
00:22:36,064 --> 00:22:38,664
without a single flaw. You're the only perfect man.
341
00:22:38,664 --> 00:22:39,934
It's you. That's it.
342
00:22:39,934 --> 00:22:41,664
If I had met you as a man-and-woman,
343
00:22:42,134 --> 00:22:44,634
I would've loved you.
344
00:22:45,064 --> 00:22:48,134
Then I wouldn't have had to date two guys.
345
00:22:49,134 --> 00:22:50,704
Is there another man like you?
346
00:22:50,704 --> 00:22:51,834
No, Na Ri.
347
00:22:52,234 --> 00:22:53,534
That's because you don't know me.
348
00:22:53,934 --> 00:22:56,334
Why? Did you come in second this time?
349
00:22:56,664 --> 00:22:57,934
- Darn it. - What is it?
350
00:22:57,934 --> 00:23:00,634
Hey. How long will you keep seeing Jung Won?
351
00:23:00,834 --> 00:23:03,864
Why you... Will you keep seeing him just because he asks you to?
352
00:23:04,604 --> 00:23:06,134
Don't answer his calls.
353
00:23:06,504 --> 00:23:08,464
Delete his number from your phone.
354
00:23:08,734 --> 00:23:10,934
- Let's go inside. - Who do you think you are...
355
00:23:10,934 --> 00:23:13,934
to tell her whom she should see or whose call she should take?
356
00:23:14,334 --> 00:23:16,704
How dare you yell at her!
357
00:23:17,134 --> 00:23:18,534
- Let's go. - Wait.
358
00:23:18,734 --> 00:23:19,934
- Na Ri. - What?
359
00:23:20,904 --> 00:23:22,204
Do you think she's easy?
360
00:23:25,264 --> 00:23:27,364
I've been keeping it in all this time,
361
00:23:28,364 --> 00:23:31,634
but you're that reporter she liked for three years, aren't you?
362
00:23:34,104 --> 00:23:36,604
I had wanted to go to the studio and beat the life out of the guy...
363
00:23:36,604 --> 00:23:39,134
who didn't like my sister back.
364
00:23:39,434 --> 00:23:40,704
Do you know how much I held it in?
365
00:23:41,064 --> 00:23:42,264
Keep going. Go on.
366
00:23:43,064 --> 00:23:44,104
What?
367
00:23:45,464 --> 00:23:47,364
How could you not like my sister?
368
00:23:48,264 --> 00:23:49,834
Keep going. Keep going.
369
00:23:50,204 --> 00:23:51,204
Are you blind?
370
00:23:51,304 --> 00:23:52,564
Fine, sure.
371
00:23:53,904 --> 00:23:55,834
I was blind back then.
372
00:23:56,134 --> 00:23:58,604
I admit it. But I can see well now.
373
00:23:58,904 --> 00:24:01,734
I like your sister. Is that okay with you?
374
00:24:04,264 --> 00:24:05,504
You can't do...
375
00:24:05,964 --> 00:24:07,264
anything with my sister...
376
00:24:07,604 --> 00:24:10,964
without my permission. No dating, and no getting married. Nothing.
377
00:24:12,734 --> 00:24:16,534
From what Chef said, Mr Ko sounds like a better man.
378
00:24:17,204 --> 00:24:18,464
You should date him.
379
00:24:19,364 --> 00:24:20,864
Good job. Good.
380
00:24:21,834 --> 00:24:23,434
My top student. Let's go.
381
00:24:30,164 --> 00:24:32,104
I'm a good person,
382
00:24:33,004 --> 00:24:34,134
too.
383
00:24:45,604 --> 00:24:47,434
- Did you eat breakfast? - Yes, I did.
384
00:24:47,534 --> 00:24:48,664
Not you.
385
00:24:49,934 --> 00:24:51,664
- No. - Should I buy you breakfast?
386
00:24:53,304 --> 00:24:55,904
Do you need money? I can lend you some.
387
00:24:58,564 --> 00:25:00,864
- How much? - How's 10,000 dollars?
388
00:25:11,434 --> 00:25:12,804
Gosh, sorry.
389
00:25:13,004 --> 00:25:15,804
The CEO called me in again.
390
00:25:16,134 --> 00:25:17,864
Why didn't you start without me?
391
00:25:18,064 --> 00:25:20,204
I didn't want to be a director so I could avoid doing these things.
392
00:25:20,304 --> 00:25:22,164
You are so cheap.
393
00:25:22,364 --> 00:25:24,004
Before we begin the meeting, let me tell you this.
394
00:25:24,004 --> 00:25:27,234
I saw in the news that the fine dust level is dropping.
395
00:25:27,434 --> 00:25:28,634
It's a total lie.
396
00:25:29,034 --> 00:25:30,904
Look how foggy it looks.
397
00:25:31,104 --> 00:25:35,104
While we're at it, let's use that and do a story on it. Any ideas?
398
00:25:35,104 --> 00:25:36,934
I'll do it.
399
00:25:39,664 --> 00:25:42,134
People don't want to get sick from walking around.
400
00:25:42,234 --> 00:25:43,964
I'll do it, Mr Oh.
401
00:25:44,064 --> 00:25:46,734
I'll go to the scene when you investigate.
402
00:25:47,064 --> 00:25:49,364
I'm the weather expert.
403
00:25:49,564 --> 00:25:53,104
I know how important and sensitive people can get about fine dust.
404
00:25:53,934 --> 00:25:55,204
Anyone else?
405
00:25:56,034 --> 00:25:57,134
Why?
406
00:25:57,564 --> 00:25:58,734
No.
407
00:25:59,964 --> 00:26:02,734
Don't forget the equipment.
408
00:26:04,534 --> 00:26:07,064
Hey. How did it go? Was there anything useful?
409
00:26:07,364 --> 00:26:08,834
We'll find something at the scene.
410
00:26:11,564 --> 00:26:12,934
Let's go.
411
00:26:14,404 --> 00:26:18,434
We're at Seoul City, where many people are outside enjoying the sun.
412
00:26:19,004 --> 00:26:21,364
The fine dust concentration was reported to be about...
413
00:26:21,364 --> 00:26:24,234
30 micrograms. It was reported to be at a safe level.
414
00:26:24,334 --> 00:26:27,904
But the actual fine dust concentration is...
415
00:26:30,604 --> 00:26:34,034
85 micrograms. It is bad.
416
00:26:34,134 --> 00:26:36,904
It's because 60 percent of the fine dust concentration usually...
417
00:26:37,004 --> 00:26:39,164
gets measured outside of the living areas,
418
00:26:39,164 --> 00:26:41,534
such as roof tops or parks.
419
00:26:41,804 --> 00:26:46,104
Okay then. How bad is it at a child's height?
420
00:26:54,504 --> 00:26:57,734
I am at the same height as an average five-year-old.
421
00:26:57,964 --> 00:27:00,134
The fine dust concentration at this height...
422
00:27:01,604 --> 00:27:03,234
is 120 micrograms.
423
00:27:03,334 --> 00:27:06,304
It went up by 35 micrograms from just before.
424
00:27:09,604 --> 00:27:10,664
Hey.
425
00:27:12,934 --> 00:27:15,364
This is the height of a three-year-old.
426
00:27:15,564 --> 00:27:18,434
The fine dust particle level at this height is...
427
00:27:20,964 --> 00:27:23,234
150 micrograms.
428
00:27:23,704 --> 00:27:25,504
It is very bad.
429
00:27:26,904 --> 00:27:31,034
It's because dust does not scatter easily once it gathers.
430
00:27:31,134 --> 00:27:34,134
A high concentration of 150 micrograms of fine dust...
431
00:27:34,334 --> 00:27:38,104
is collecting in the lungs of three-year-old children.
432
00:27:38,704 --> 00:27:41,104
Okay, are you done? Let's do the closing.
433
00:27:41,804 --> 00:27:43,204
No, wait a second.
434
00:27:43,404 --> 00:27:45,464
- I'll continue from here. - What?
435
00:27:49,334 --> 00:27:53,264
If you were to inhale fine dust particles for an hour like a child,
436
00:27:53,364 --> 00:27:56,804
how will your body react? I'll demonstrate it live.
437
00:27:56,904 --> 00:27:58,364
You should put on masks.
438
00:27:58,364 --> 00:27:59,834
Get the masks!
439
00:28:02,534 --> 00:28:05,264
- What about you? - I'm fine.
440
00:28:07,834 --> 00:28:09,134
It's been 40 minutes.
441
00:28:09,434 --> 00:28:10,664
Will you really do it for an hour?
442
00:28:10,664 --> 00:28:13,264
The kids usually walk for at last an hour.
443
00:28:13,934 --> 00:28:17,064
It's the air kids breathe in. I want to check for sure.
444
00:28:19,564 --> 00:28:20,604
My gosh.
445
00:28:21,034 --> 00:28:24,064
- Doctor. - Yes? What?
446
00:28:24,464 --> 00:28:28,364
Mr Lee Hwa Shin's tests results came out, but...
447
00:28:31,064 --> 00:28:32,364
Is there a problem?
448
00:28:34,564 --> 00:28:35,904
You should take a look.
449
00:28:50,534 --> 00:28:51,804
- Peek-a-boo. - What?
450
00:28:52,104 --> 00:28:53,734
Peek-a-boo. Peek...
451
00:28:55,704 --> 00:28:58,364
That's too childish for him. He's grown up, you know.
452
00:28:59,404 --> 00:29:01,434
He stopped playing that years ago.
453
00:29:01,904 --> 00:29:03,004
He did?
454
00:29:04,234 --> 00:29:06,304
You should get married soon.
455
00:29:12,634 --> 00:29:13,734
I guess so.
456
00:29:14,334 --> 00:29:15,564
Do you want to eat something?
457
00:29:34,604 --> 00:29:35,704
Hey, old lady.
458
00:29:37,104 --> 00:29:38,434
Me? Old lady?
459
00:29:38,534 --> 00:29:40,734
- Yes, you. Old lady. - Me?
460
00:29:40,934 --> 00:29:43,234
If you have time, buy us some bread.
461
00:29:43,464 --> 00:29:46,434
Why did you give him ice cream? He'll catch a cold.
462
00:29:46,434 --> 00:29:48,934
Hey. He'll catch a cold!
463
00:29:49,604 --> 00:29:51,004
I'm sorry.
464
00:29:51,304 --> 00:29:52,534
Bum. Oh, my gosh.
465
00:29:52,734 --> 00:29:54,934
- Goodness. - Sorry. It's okay.
466
00:29:55,134 --> 00:29:56,664
- Sorry. It's okay. - Get up.
467
00:29:56,734 --> 00:29:59,304
- Good boy. - Stop eating this. Give it to me.
468
00:30:01,004 --> 00:30:02,204
Don't eat that.
469
00:30:02,564 --> 00:30:04,464
You shouldn't eat this, either.
470
00:30:05,704 --> 00:30:07,004
My gosh.
471
00:30:14,604 --> 00:30:16,734
You must be full from eating a lot of fine dust.
472
00:30:19,234 --> 00:30:20,264
Yes.
473
00:30:20,434 --> 00:30:21,604
Are you sick?
474
00:30:23,604 --> 00:30:24,804
I think I'm going to die.
475
00:30:26,034 --> 00:30:27,264
You're such a whiner.
476
00:30:28,104 --> 00:30:31,604
Gosh, my body doesn't feel like my own right now.
477
00:30:39,064 --> 00:30:40,334
What are you doing?
478
00:30:40,734 --> 00:30:42,334
You said your body doesn't feel like yours.
479
00:30:42,634 --> 00:30:44,434
Let me hug another woman.
480
00:30:52,534 --> 00:30:54,464
We're in our neighbourhood.
481
00:31:01,834 --> 00:31:02,964
Are you cold, Bum?
482
00:31:03,734 --> 00:31:04,734
You must be cold.
483
00:31:04,804 --> 00:31:07,234
That's why you shouldn't have eaten ice cream.
484
00:31:08,004 --> 00:31:09,234
Come here.
485
00:31:09,804 --> 00:31:10,934
It's so cold.
486
00:31:16,804 --> 00:31:17,904
I'm cold, too.
487
00:31:18,604 --> 00:31:19,634
You are?
488
00:31:20,464 --> 00:31:21,864
Why do you only like Bum?
489
00:31:22,734 --> 00:31:24,734
I don't like anyone more than you.
490
00:31:26,634 --> 00:31:28,864
Don't you usually only say facts?
491
00:31:29,334 --> 00:31:30,434
It is a fact.
492
00:31:35,034 --> 00:31:36,434
Don't believe me if you don't want to.
493
00:31:38,704 --> 00:31:40,734
Let me hug another woman. Don't get jealous.
494
00:31:46,804 --> 00:31:48,634
- Na Ri. - What?
495
00:31:48,964 --> 00:31:50,134
Never mind.
496
00:31:55,234 --> 00:31:56,334
Mr Lee.
497
00:31:59,404 --> 00:32:00,534
Never mind.
498
00:32:05,964 --> 00:32:07,704
Don't you have something to say to me?
499
00:32:08,734 --> 00:32:09,904
What?
500
00:32:10,804 --> 00:32:12,934
Something you need to say properly.
501
00:32:20,734 --> 00:32:22,364
- Something I need to say properly? - Yes.
502
00:32:24,164 --> 00:32:25,264
What?
503
00:32:25,704 --> 00:32:28,164
I guess not. Forget it.
504
00:32:28,304 --> 00:32:29,364
Look!
505
00:32:31,334 --> 00:32:32,504
It's snowing.
506
00:32:33,804 --> 00:32:36,164
My goodness. Is this real?
507
00:32:38,164 --> 00:32:39,704
Wow, it really is snowing.
508
00:32:44,034 --> 00:32:45,734
- Bum, what is this? - Snow!
509
00:32:48,534 --> 00:32:49,734
It's the first snow.
510
00:32:56,934 --> 00:32:58,234
It's only right...
511
00:32:58,234 --> 00:33:01,434
for Ppal Gang to tell her uncle the truth and repent.
512
00:33:01,804 --> 00:33:02,904
- No. - No.
513
00:33:03,734 --> 00:33:05,364
- Why not? - Chef.
514
00:33:05,664 --> 00:33:07,464
It's because you don't know how he is.
515
00:33:07,564 --> 00:33:10,164
He'd lock his own niece up in prison if he had to.
516
00:33:10,264 --> 00:33:11,864
Then what do you want to do?
517
00:33:11,864 --> 00:33:13,834
We should put it back without him knowing.
518
00:33:13,934 --> 00:33:15,064
Are you insane?
519
00:33:15,804 --> 00:33:17,004
We should hold onto it.
520
00:33:17,334 --> 00:33:20,304
We should put it back, in case we get caught later.
521
00:33:20,704 --> 00:33:23,534
The daughter does voice phishing and the mums keep the money?
522
00:33:23,934 --> 00:33:25,334
I'm not saying we should keep it forever.
523
00:33:25,634 --> 00:33:27,464
If we put it back, he'll become curious.
524
00:33:27,504 --> 00:33:29,934
He'll do whatever it takes to find the person who did it.
525
00:33:30,464 --> 00:33:31,634
Let's do it after the college entrance exam.
526
00:33:32,504 --> 00:33:34,064
Both of you aren't normal.
527
00:33:34,334 --> 00:33:35,634
We should come clean...
528
00:33:36,034 --> 00:33:37,734
and return the money.
529
00:33:37,834 --> 00:33:39,204
- I said no. - I said no.
530
00:33:41,134 --> 00:33:45,004
Let's put it back while Hwa Shin is still out.
531
00:33:46,004 --> 00:33:47,364
Let's give it to him later.
532
00:33:47,864 --> 00:33:50,634
He's too humiliated to report it anyway.
533
00:33:51,164 --> 00:33:53,264
Let's go talk to him.
534
00:33:59,104 --> 00:34:00,134
Then...
535
00:34:01,264 --> 00:34:02,464
let's do this.
536
00:34:08,264 --> 00:34:10,034
Hey! You have to take responsibility if you get caught!
537
00:34:10,134 --> 00:34:12,734
Oh, my gosh. Why aren't you stopping her?
538
00:34:16,334 --> 00:34:17,334
What?
539
00:34:18,204 --> 00:34:19,334
It's snowing.
540
00:34:24,134 --> 00:34:25,304
It's the first snowfall already.
541
00:34:37,464 --> 00:34:40,864
Mr Lee proposed to me. He asked me to marry him.
542
00:34:41,504 --> 00:34:44,334
So it's really over.
543
00:34:44,504 --> 00:34:47,904
I want kids, too. I want a wife, too.
544
00:34:55,004 --> 00:34:57,234
Why are you all alone during the first snowfall?
545
00:35:06,534 --> 00:35:07,604
Here.
546
00:35:07,904 --> 00:35:09,164
- What? - Here.
547
00:35:13,734 --> 00:35:15,734
The first snowfall came early this year.
548
00:35:17,034 --> 00:35:18,104
Did it?
549
00:35:18,804 --> 00:35:21,934
Yes. It wasn't even in the forecast.
550
00:35:22,074 --> 00:35:23,264
What a waste.
551
00:35:23,464 --> 00:35:24,504
What is?
552
00:35:24,604 --> 00:35:29,734
My most exciting weather reports were those on the first snowfall.
553
00:35:31,164 --> 00:35:34,934
If the snow comes before I get to forecast it,
554
00:35:34,934 --> 00:35:37,364
I always get upset.
555
00:35:38,634 --> 00:35:43,004
It is exciting news for many people, but it feels like I missed it.
556
00:35:44,504 --> 00:35:46,104
It's the first snowfall.
557
00:35:49,534 --> 00:35:50,604
Mr Lee.
558
00:35:50,704 --> 00:35:51,734
What?
559
00:35:52,404 --> 00:35:53,804
It's the first snowfall.
560
00:35:54,634 --> 00:35:55,664
Yes.
561
00:35:55,934 --> 00:35:57,904
We're together during the first snowfall.
562
00:35:58,364 --> 00:36:00,074
- What? - It's the first time I'm with...
563
00:36:00,074 --> 00:36:02,864
my boyfriend during the first snowfall. I'm serious.
564
00:36:03,334 --> 00:36:04,364
So?
565
00:36:05,734 --> 00:36:07,134
Don't you have anything to say to me?
566
00:36:10,134 --> 00:36:11,404
This is the perfect timing.
567
00:36:12,574 --> 00:36:14,804
Right now is the best time.
568
00:36:17,234 --> 00:36:19,704
- Here you go. - What is it?
569
00:36:19,804 --> 00:36:20,904
Pork.
570
00:36:21,634 --> 00:36:23,304
You inhaled a lot of fine dust particles,
571
00:36:23,434 --> 00:36:24,734
so you should go home and grill it up.
572
00:36:26,074 --> 00:36:27,264
Never mind.
573
00:36:27,664 --> 00:36:28,934
I'll grill it up for you.
574
00:36:30,734 --> 00:36:31,834
Pork...
575
00:36:31,934 --> 00:36:33,574
It'll taste good with kimchi.
576
00:36:33,964 --> 00:36:35,004
Sure.
577
00:36:40,804 --> 00:36:42,364
Should I make you a snowman?
578
00:36:43,404 --> 00:36:46,104
First snowfalls never collect enough for that.
579
00:36:46,104 --> 00:36:48,104
I can make a small one.
580
00:36:48,304 --> 00:36:49,404
Hold on.
581
00:37:06,074 --> 00:37:08,234
Here we go. That's good.
582
00:37:21,204 --> 00:37:22,834
Live with me...
583
00:37:23,734 --> 00:37:24,934
just like them.
584
00:37:31,404 --> 00:37:33,904
What are they? Don't they have faces?
585
00:37:35,034 --> 00:37:36,404
Live with me.
586
00:37:37,104 --> 00:37:40,404
Are you done making them or did you just give up half way?
587
00:37:40,634 --> 00:37:41,804
You don't want to?
588
00:37:43,234 --> 00:37:44,534
We can...
589
00:37:45,234 --> 00:37:47,034
work on it together.
590
00:37:51,464 --> 00:37:53,934
Your eyes, nose and lips. Everything.
591
00:37:55,734 --> 00:37:57,134
We can do everything together.
592
00:38:01,234 --> 00:38:02,574
Let's have two kids, too.
593
00:38:11,004 --> 00:38:12,004
Hey.
594
00:38:18,704 --> 00:38:20,604
(Rice delivery service)
595
00:38:25,164 --> 00:38:26,264
Hey.
596
00:38:35,164 --> 00:38:36,434
Sit right here.
597
00:38:42,934 --> 00:38:44,004
Like this?
598
00:38:48,134 --> 00:38:49,264
Like this.
599
00:38:54,604 --> 00:38:55,904
Come here.
600
00:39:08,664 --> 00:39:13,574
(Granny's Market)
601
00:39:18,964 --> 00:39:20,534
You really live here, right?
602
00:39:20,964 --> 00:39:22,034
Yes.
603
00:39:22,434 --> 00:39:23,734
I did it for you, Chef.
604
00:39:24,104 --> 00:39:25,104
Thanks.
605
00:39:25,364 --> 00:39:26,964
- Go on. - Bye.
606
00:39:33,234 --> 00:39:35,534
I don't know if this is right.
607
00:39:41,164 --> 00:39:45,404
Why isn't he doing anything when I sent him over there to stop her?
608
00:39:45,964 --> 00:39:47,104
Goodness.
609
00:39:48,364 --> 00:39:49,964
Gosh, the snow is so pretty.
610
00:39:56,364 --> 00:39:57,864
This place is too crowded.
611
00:40:03,904 --> 00:40:06,334
Answer your phone. Answer your phone, Ja Young.
612
00:40:06,904 --> 00:40:08,864
- What is it? - Hwa Shin is here.
613
00:40:09,104 --> 00:40:11,364
- Hurry up and come out. - My goodness.
614
00:40:18,834 --> 00:40:19,964
He's here.
615
00:40:23,334 --> 00:40:25,234
- Come here. - Just a minute.
616
00:40:25,764 --> 00:40:26,804
It's okay.
617
00:40:27,604 --> 00:40:28,604
My gosh.
618
00:40:29,074 --> 00:40:30,164
Hurry.
619
00:42:10,764 --> 00:42:11,764
Don't tell me...
620
00:42:12,104 --> 00:42:14,074
It's morning! Wake up!
621
00:42:14,464 --> 00:42:15,504
Get up.
622
00:42:18,934 --> 00:42:20,864
It's morning! Wake up!
623
00:42:21,204 --> 00:42:22,264
Get up.
624
00:42:41,574 --> 00:42:42,604
Hey.
625
00:42:44,864 --> 00:42:45,964
Yes, Chef.
626
00:42:58,964 --> 00:42:59,964
Let's go.
627
00:43:28,864 --> 00:43:29,964
Here.
628
00:43:33,074 --> 00:43:34,074
Here.
629
00:43:38,334 --> 00:43:39,464
Thank you.
630
00:43:45,564 --> 00:43:46,964
- Let's go. - Okay.
631
00:43:58,564 --> 00:43:59,634
What are you doing?
632
00:43:59,634 --> 00:44:00,804
What do you think?
633
00:44:01,164 --> 00:44:02,264
Let's date.
634
00:44:16,204 --> 00:44:18,904
After breathing as a three-year-old for an hour,
635
00:44:19,104 --> 00:44:22,234
I realised that the air below was very different from above.
636
00:44:23,704 --> 00:44:25,034
Although I stood up,
637
00:44:25,364 --> 00:44:27,164
my throat is still very irritated,
638
00:44:27,334 --> 00:44:29,464
and the dry coughs won't stop.
639
00:44:31,064 --> 00:44:32,164
Not bad.
640
00:44:34,064 --> 00:44:36,304
It's frightening to imagine what will happen...
641
00:44:36,304 --> 00:44:39,904
when these particles enter the children's lungs.
642
00:44:40,734 --> 00:44:42,704
With SBC, this is Pyo Na Ri reporting.
643
00:44:43,164 --> 00:44:46,564
WHO has categorised the fine dust particles...
644
00:44:46,564 --> 00:44:48,864
as a dangerous carcinogen.
645
00:44:49,064 --> 00:44:50,864
- She worked hard. - According to a report...
646
00:44:50,864 --> 00:44:53,364
- It's full of shocking issues. - Done by the OECD in June,
647
00:44:53,564 --> 00:44:56,504
they say the probability that Koreans will die prematurely...
648
00:44:56,704 --> 00:44:59,634
because of air pollution is the highest among all OECD countries.
649
00:45:00,004 --> 00:45:03,234
Soon, it seems like death will come to us simply just for breathing.
650
00:45:03,804 --> 00:45:05,434
- What is this? - Next month...
651
00:45:05,434 --> 00:45:07,464
It was supposed to be a cheerful closing.
652
00:45:07,464 --> 00:45:09,064
Why did she change it into something so scary?
653
00:45:09,264 --> 00:45:11,634
After going out there and experiencing it for herself,
654
00:45:11,634 --> 00:45:12,964
the ending must have seemed bland to her.
655
00:45:12,964 --> 00:45:15,434
- The apartment price... - My goodness.
656
00:45:15,434 --> 00:45:18,364
in Seoul has risen by 0.17 percent.
657
00:45:18,564 --> 00:45:20,404
Seeing her talking about the weather...
658
00:45:20,734 --> 00:45:23,064
reminds me of when Na Ri used to be a weather forecaster.
659
00:45:23,264 --> 00:45:24,764
Don't you miss those days?
660
00:45:24,804 --> 00:45:29,004
The cost of housing in Seoul continues to rise.
661
00:45:29,464 --> 00:45:32,834
The experts state that with new developments...
662
00:45:33,364 --> 00:45:34,364
Yes, Doctor.
663
00:45:34,364 --> 00:45:36,964
You're coming to the hospital today for treatment, aren't you?
664
00:45:37,064 --> 00:45:38,064
Yes.
665
00:45:38,334 --> 00:45:39,434
Well,
666
00:45:40,264 --> 00:45:41,564
you should come...
667
00:45:42,564 --> 00:45:43,704
alone, today.
668
00:45:44,004 --> 00:45:45,034
Why?
669
00:45:48,034 --> 00:45:49,664
Just... Just come alone.
670
00:45:50,434 --> 00:45:51,534
Today,
671
00:45:51,934 --> 00:45:54,104
don't bring Ms Pyo Na Ri.
672
00:45:54,364 --> 00:45:57,164
You should come alone.
673
00:45:57,804 --> 00:45:58,964
No.
674
00:46:01,264 --> 00:46:04,504
You always told us to come together. Why are you suddenly...
675
00:46:04,904 --> 00:46:06,534
Are the test results...
676
00:46:07,664 --> 00:46:08,804
bad?
677
00:46:11,934 --> 00:46:13,164
Is there a problem?
678
00:46:16,934 --> 00:46:18,204
Why won't you answer me?
679
00:46:19,534 --> 00:46:21,064
I'll go with Na Ri.
680
00:46:21,464 --> 00:46:22,604
I don't want...
681
00:46:23,204 --> 00:46:24,304
to go alone.
682
00:46:24,564 --> 00:46:26,804
I'll go with her again today.
683
00:47:02,064 --> 00:47:03,304
Hi, Hwa Shin.
684
00:47:04,164 --> 00:47:06,104
- Mum. - What's up?
685
00:47:06,364 --> 00:47:08,264
Why is my heart racing so much?
686
00:47:08,934 --> 00:47:11,064
Did you have too much coffee today?
687
00:47:11,464 --> 00:47:12,564
No.
688
00:47:13,364 --> 00:47:14,604
Why did you call?
689
00:47:15,534 --> 00:47:17,064
- What are you doing later? - Later?
690
00:47:17,704 --> 00:47:18,864
I'll be home.
691
00:47:19,634 --> 00:47:22,634
Hey. When will you introduce me to your girlfriend anyway?
692
00:47:22,964 --> 00:47:24,334
Get married already.
693
00:47:24,734 --> 00:47:26,404
Give me grandchildren.
694
00:47:26,934 --> 00:47:27,934
Okay.
695
00:47:28,734 --> 00:47:29,964
Let's have dinner.
696
00:47:30,164 --> 00:47:31,804
I'll pick you up later.
697
00:47:32,064 --> 00:47:33,104
Really?
698
00:47:33,464 --> 00:47:35,764
Wait. Hey. Hang up.
699
00:47:36,104 --> 00:47:37,404
I need to get ready.
700
00:47:37,604 --> 00:47:41,834
I need to get my hair done. I'm busy. Bye!
701
00:47:42,534 --> 00:47:44,604
Hold on. I don't have time for this.
702
00:48:01,464 --> 00:48:03,534
Why did I mess up?
703
00:48:04,104 --> 00:48:05,204
What?
704
00:48:05,764 --> 00:48:07,104
You did this to me earlier.
705
00:48:10,764 --> 00:48:13,734
It was amateurish. You were all over the place like a new hire.
706
00:48:14,434 --> 00:48:16,204
You lacked logic and probability.
707
00:48:16,704 --> 00:48:19,234
You were also being too emotional, which made you lack detail.
708
00:48:19,934 --> 00:48:22,364
And the emotional ending you just did...
709
00:48:22,364 --> 00:48:25,364
only made it seem as if you wanted to scare the viewers.
710
00:48:25,604 --> 00:48:26,964
You practically just told everyone...
711
00:48:27,564 --> 00:48:29,634
that we shouldn't even breathe.
712
00:48:32,834 --> 00:48:34,034
Okay.
713
00:48:35,004 --> 00:48:37,804
I knew it'd be harder to gain your acceptance...
714
00:48:37,804 --> 00:48:40,034
than to become a regular employee.
715
00:48:40,904 --> 00:48:42,164
- Okay. - Na Ri.
716
00:48:42,704 --> 00:48:44,804
- Yes? - Later in the evening...
717
00:48:45,804 --> 00:48:46,864
After we go to the hospital?
718
00:48:47,034 --> 00:48:48,034
Yes.
719
00:48:49,664 --> 00:48:51,364
Why don't we have dinner with my mum?
720
00:48:58,764 --> 00:48:59,834
Already?
721
00:49:01,434 --> 00:49:02,564
Are you scared?
722
00:49:03,164 --> 00:49:04,164
Yes.
723
00:49:04,164 --> 00:49:05,664
I'm more scared than you are.
724
00:49:08,004 --> 00:49:10,604
Can't we wait a bit?
725
00:49:11,404 --> 00:49:14,634
She thinks I'm Jung Won's girlfriend.
726
00:49:14,934 --> 00:49:16,464
I'm scared you'll change your mind.
727
00:49:24,234 --> 00:49:25,334
Let's do it.
728
00:49:26,364 --> 00:49:28,504
It's not like she'll kill me or anything.
729
00:49:29,464 --> 00:49:31,434
- She can kill me if she wants to. - Nonsense.
730
00:49:32,604 --> 00:49:34,464
I'll tell her I still love you even if she wants to kill me.
731
00:49:35,904 --> 00:49:38,204
- Okay. - Okay.
732
00:49:39,564 --> 00:49:41,534
(Taeyang Hospital)
733
00:49:56,234 --> 00:49:58,164
(Fortune Telling)
734
00:50:07,964 --> 00:50:10,264
(Lee Hwa Shin, Pyo Na Ri)
735
00:50:11,304 --> 00:50:12,764
Let me see her face.
736
00:50:14,234 --> 00:50:16,004
Do you need to see her face, too?
737
00:50:16,604 --> 00:50:17,704
Of course.
738
00:50:18,404 --> 00:50:19,434
I see.
739
00:50:24,204 --> 00:50:26,104
- Is this she? - My goodness.
740
00:50:27,204 --> 00:50:28,234
No.
741
00:50:31,834 --> 00:50:34,204
She can drink a lot.
742
00:50:34,404 --> 00:50:35,534
Are you drinking it for him?
743
00:50:36,434 --> 00:50:37,434
Lucky you.
744
00:50:37,434 --> 00:50:38,664
She cries often, too.
745
00:50:41,634 --> 00:50:44,504
I haven't had time to teach her everything I know yet.
746
00:50:45,734 --> 00:50:47,504
She can't take care of herself.
747
00:50:48,864 --> 00:50:49,864
Gosh.
748
00:50:50,064 --> 00:50:51,334
If anything happens to me...
749
00:50:51,434 --> 00:50:53,204
If anything happens to you, I'll kill myself.
750
00:50:53,404 --> 00:50:54,804
She'll kill herself.
751
00:50:55,004 --> 00:50:56,864
No girl is like that these days.
752
00:50:57,264 --> 00:50:58,364
She's like that.
753
00:51:02,734 --> 00:51:03,734
Well...
754
00:51:04,664 --> 00:51:06,064
Do you think...
755
00:51:07,604 --> 00:51:10,604
I'm capable of making this woman happy?
756
00:51:13,004 --> 00:51:15,804
Falling in love made me curious about my life.
757
00:51:16,964 --> 00:51:18,234
Will I...
758
00:51:23,334 --> 00:51:24,504
die early?
759
00:51:26,734 --> 00:51:27,764
Ma'am.
760
00:51:29,364 --> 00:51:30,764
I want...
761
00:51:31,264 --> 00:51:33,564
to live with her for a long time.
762
00:51:49,264 --> 00:51:51,704
It's me. The doctor has an emergency surgery.
763
00:51:52,234 --> 00:51:54,364
Our appointment got cancelled.
764
00:51:55,834 --> 00:51:57,704
She said my test result seemed fine.
765
00:51:59,464 --> 00:52:02,164
Let's meet at the restaurant. Bye.
766
00:52:37,864 --> 00:52:39,034
Mr Lee.
767
00:52:40,904 --> 00:52:41,934
Yes.
768
00:52:57,464 --> 00:52:58,864
Has it relapsed?
769
00:53:14,064 --> 00:53:15,934
- Don't get nervous. - "Don't get nervous."
770
00:53:18,734 --> 00:53:20,004
Has it relapsed?
771
00:53:22,264 --> 00:53:23,364
No.
772
00:53:34,264 --> 00:53:37,934
Then why did you tell me to come alone?
773
00:53:38,264 --> 00:53:39,534
(You're not alone.)
774
00:53:39,534 --> 00:53:40,804
You're not alone.
775
00:53:44,804 --> 00:53:46,334
I thought it'd be better...
776
00:53:46,704 --> 00:53:48,534
to keep it a secret from Ms Pyo.
777
00:53:48,834 --> 00:53:51,964
I don't want any secrets between us. Tell me what it is.
778
00:53:55,404 --> 00:53:56,734
(I'm here for you.)
779
00:53:56,804 --> 00:53:58,304
I'm here for you.
780
00:54:02,964 --> 00:54:06,164
We'll need an additional examination.
781
00:54:09,804 --> 00:54:12,164
You have a high risk of infertility.
782
00:54:19,904 --> 00:54:21,064
I love you.
783
00:54:26,634 --> 00:54:29,004
(Don't be nervous. You're not alone. I'm here for you. I love you.)
784
00:54:35,834 --> 00:54:37,664
The level of your male hormones...
785
00:54:37,934 --> 00:54:41,404
is much lower than normal.
786
00:54:43,264 --> 00:54:44,434
It's problematic.
787
00:54:46,464 --> 00:54:49,134
Do you mean...
788
00:54:50,264 --> 00:54:52,404
I won't be able to have kids?
789
00:54:55,734 --> 00:54:58,664
That was why you told me to come alone.
790
00:55:07,634 --> 00:55:08,664
But...
791
00:55:10,434 --> 00:55:12,534
Why? Why do I...
792
00:55:13,204 --> 00:55:15,834
In addition to breast cancer, I can't even have kids?
793
00:55:21,134 --> 00:55:23,234
- Am I no longer a man? - Gosh.
794
00:55:23,704 --> 00:55:24,934
That's absurd.
795
00:55:25,034 --> 00:55:26,534
Isn't that what you meant?
796
00:55:26,734 --> 00:55:28,564
That's why you didn't want her to come.
797
00:55:28,664 --> 00:55:30,804
They're not the same thing.
798
00:55:31,304 --> 00:55:35,834
Many couples are happy even without kids.
799
00:55:36,204 --> 00:55:37,834
Happy without kids?
800
00:55:38,834 --> 00:55:40,034
Is that enough?
801
00:55:51,734 --> 00:55:52,934
I don't want it.
802
00:55:55,764 --> 00:55:57,034
I don't.
803
00:55:58,364 --> 00:56:00,964
I don't want to be like that!
804
00:56:02,204 --> 00:56:04,704
Tell others to live that way!
805
00:56:07,634 --> 00:56:09,604
Why did this happen to me?
806
00:56:10,334 --> 00:56:13,564
Wasn't breast cancer enough?
807
00:56:14,434 --> 00:56:15,864
I even had breast cancer.
808
00:56:16,264 --> 00:56:19,564
Why can't I even have kids?
809
00:56:21,404 --> 00:56:22,934
This is unfair.
810
00:56:23,434 --> 00:56:25,504
Why me?
811
00:56:27,364 --> 00:56:31,134
I was born male and I want to stay one until I die.
812
00:56:31,734 --> 00:56:33,734
What did I do so wrong?
813
00:56:35,204 --> 00:56:36,504
I wanted to get married...
814
00:56:37,534 --> 00:56:39,434
and have two kids.
815
00:56:40,064 --> 00:56:42,434
That was all I wanted.
816
00:56:46,834 --> 00:56:47,904
Doctor.
817
00:56:48,204 --> 00:56:50,664
I'd rather kill myself.
818
00:56:51,064 --> 00:56:53,704
- That's how I feel right now. - Stop it.
819
00:56:54,204 --> 00:56:57,034
I have breast cancer and I can't have kids. Would you marry me?
820
00:57:00,264 --> 00:57:01,864
Would you marry me?
821
00:57:06,634 --> 00:57:09,934
This is like telling me to live alone all my life...
822
00:57:10,234 --> 00:57:11,704
without getting married.
823
00:57:13,134 --> 00:57:14,864
Am I wrong?
824
00:57:17,134 --> 00:57:20,934
Do something about it.
825
00:57:21,704 --> 00:57:23,564
Fix this.
826
00:57:25,404 --> 00:57:27,464
Please.
827
00:57:30,104 --> 00:57:31,504
I'll be careful...
828
00:57:32,264 --> 00:57:35,434
for the rest of my life so that the cancer won't come back.
829
00:57:36,034 --> 00:57:38,804
Just let me live like other men do.
830
00:57:40,604 --> 00:57:41,634
Doctor.
831
00:57:43,034 --> 00:57:46,104
Please save me. Please?
832
00:57:46,464 --> 00:57:47,504
Please?
833
00:57:52,764 --> 00:57:53,834
Gosh.
834
00:58:27,864 --> 00:58:29,064
It's so nice.
835
00:58:30,064 --> 00:58:32,504
No one will see us even if we kiss.
836
00:58:32,804 --> 00:58:35,134
Mum. Should I just live alone?
837
00:58:35,334 --> 00:58:36,364
Hey.
838
00:58:36,364 --> 00:58:37,964
My wife saw you...
839
00:58:37,964 --> 00:58:39,864
at the radiation therapist.
840
00:58:40,064 --> 00:58:42,204
Are you okay? She doesn't seem okay.
841
00:58:42,304 --> 00:58:43,604
Will you be okay?
842
00:58:43,704 --> 00:58:46,104
Did you know Na Ri had breast cancer?
843
00:58:46,204 --> 00:58:48,904
- Are you okay? - Na Ri won't get a contract.
844
00:58:49,004 --> 00:58:51,364
You might not be able to sit here again.
845
00:58:51,464 --> 00:58:54,004
Don't feel sorry for me. I'm okay.
57551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.