Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,208 --> 00:02:49,167
He photographs his victims.
2
00:02:50,167 --> 00:02:51,667
This one was number four.
3
00:02:52,708 --> 00:02:55,208
Each woman was murdered
100 years to the clay
4
00:02:55,417 --> 00:02:57,708
from the original Jack
the Ripper murder.
5
00:02:58,958 --> 00:03:01,042
The first on the 31st of August,
6
00:03:01,250 --> 00:03:02,833
the next September the 8th,
7
00:03:03,042 --> 00:03:05,208
then two on the 30th.
8
00:03:05,667 --> 00:03:07,708
All the victims
were prostitutes.
9
00:03:07,917 --> 00:03:10,625
Each mutilation was
progressively worse
10
00:03:10,833 --> 00:03:12,625
with the exception
of the 3rd victim.
11
00:03:12,833 --> 00:03:14,500
She wasn't mutilated at all,
12
00:03:14,708 --> 00:03:17,625
which is the case in
the original murders.
13
00:03:18,500 --> 00:03:20,375
This guy did his homework.
14
00:03:21,333 --> 00:03:23,667
And tonight's the
anniversary of the last murder?
15
00:03:24,333 --> 00:03:25,542
You got it.
16
00:03:28,125 --> 00:03:30,333
Captain, this is Dr. Battera.
17
00:03:30,625 --> 00:03:31,708
Captain Prentis.
18
00:03:32,083 --> 00:03:33,583
Glad to meet you, Doc.
19
00:03:34,667 --> 00:03:36,083
What do you make of all this?
20
00:03:37,292 --> 00:03:39,083
We must stop him.
21
00:03:48,458 --> 00:03:49,667
Wally.
22
00:03:51,208 --> 00:03:52,667
Look, give him some time.
23
00:03:52,875 --> 00:03:54,500
We haven't got time.
24
00:04:38,500 --> 00:04:39,625
The incision should be made
25
00:04:39,833 --> 00:04:42,625
in the lower 3rd of the
abdomen on the right side,
26
00:04:42,833 --> 00:04:44,458
just below here.
27
00:04:44,667 --> 00:04:46,500
And should be a sufficient size
28
00:04:46,708 --> 00:04:49,458
to permit access to
the intestinal secum.
29
00:04:50,292 --> 00:04:51,875
Now, I have big hands,
30
00:04:52,083 --> 00:04:53,542
but like we say in Houston,
31
00:04:53,750 --> 00:04:56,167
the bigger the scar,
the higher the fee.
32
00:05:10,583 --> 00:05:12,250
5th victim, and
authorities believe
33
00:05:12,458 --> 00:05:14,750
the Ripper will
strike again tonight.
34
00:05:16,875 --> 00:05:19,708
KBLA, all news, all day.
35
00:05:21,083 --> 00:05:23,125
It's 98 degrees in the
Civic Center right now,
36
00:05:23,333 --> 00:05:24,625
with a high of over 100 expected
37
00:05:24,833 --> 00:05:26,208
later this afternoon,
38
00:05:26,417 --> 00:05:29,542
as the Santa Ana winds
continue across the southland.
39
00:05:30,083 --> 00:05:31,583
It's 89 degrees at the beaches,
40
00:05:31,792 --> 00:05:32,792
103 in the Valley,
41
00:05:32,958 --> 00:05:34,809
and the forecast for the
greater Los Angeles area
42
00:05:34,833 --> 00:05:36,083
is sunny and hot,
43
00:05:36,292 --> 00:05:38,208
- with no relief in sight.
- What's up, homeboy?
44
00:05:47,417 --> 00:05:49,083
- Hey, Andrea!
- Hi, John.
45
00:05:49,958 --> 00:05:51,167
Nice to see you again.
46
00:05:52,125 --> 00:05:54,000
- Hi, John Wesford, welcome.
- Hi.
47
00:05:54,667 --> 00:05:55,893
Did you have any
trouble getting down here?
48
00:05:55,917 --> 00:05:57,750
- Not at all.
- Good, good.
49
00:05:58,083 --> 00:06:00,333
Now, the whole area
here is split up
50
00:06:00,542 --> 00:06:02,500
into five separate camps.
51
00:06:02,708 --> 00:06:05,208
This one is Justiceville
that we're in right now.
52
00:06:05,417 --> 00:06:07,542
I'm going to introduce
you to five captains.
53
00:06:07,750 --> 00:06:10,375
Each one oversees
a different camp.
54
00:06:10,708 --> 00:06:11,708
We'll meet them first
55
00:06:11,917 --> 00:06:13,677
and then we'll get a
chance a little later on
56
00:06:13,750 --> 00:06:16,792
to show you around and we can
shoot some footage, I hope.
57
00:06:17,000 --> 00:06:18,792
- Great.
- Hey, Emmanuel.
58
00:06:20,708 --> 00:06:22,583
So Tom, what do I do right here?
59
00:06:24,000 --> 00:06:26,458
You have to
transfer that down here.
60
00:06:26,667 --> 00:06:27,792
OK?
61
00:06:28,000 --> 00:06:30,750
Once you do that, take
it over into this.
62
00:06:30,958 --> 00:06:32,518
Same thing the way
you transfer it down.
63
00:06:32,708 --> 00:06:33,750
Where is he?
64
00:06:36,708 --> 00:06:38,792
He's at that camp, isn't he?
65
00:06:48,833 --> 00:06:50,667
Good evening, and
our top story tonight,
66
00:06:50,875 --> 00:06:53,708
the largest mobilization of
federal, state and local police
67
00:06:53,917 --> 00:06:55,500
ever assembled for a manhunt
68
00:06:55,708 --> 00:06:57,748
is preparing for what may
be another night of murder
69
00:06:57,875 --> 00:06:59,000
for the Ripper.
70
00:06:59,208 --> 00:07:01,125
Here's a report
from Collin Marsh.
71
00:07:01,333 --> 00:07:02,893
It was here in this
alley, in Echo Park,
72
00:07:03,000 --> 00:07:05,375
that police found the
body of Emily Dartmond,
73
00:07:05,583 --> 00:07:06,708
a known prostitute,
74
00:07:06,917 --> 00:07:09,542
and the 4th victim in this
series of grisly killings
75
00:07:09,750 --> 00:07:11,875
which mirror the Jack
the Ripper murders
76
00:07:12,083 --> 00:07:15,292
that occurred on these
same dates 100 years ago.
77
00:07:26,375 --> 00:07:27,375
Not again.
78
00:07:38,042 --> 00:07:39,542
Hello, Mary.
79
00:07:39,750 --> 00:07:41,083
You didn't forget.
80
00:07:41,417 --> 00:07:42,625
Sidney's looking for you.
81
00:07:42,833 --> 00:07:43,917
You better watch out.
82
00:07:44,125 --> 00:07:46,125
That's OK, I brought
him some Ding Dongs.
83
00:07:57,708 --> 00:07:58,875
How you doin', Linda?
84
00:07:59,625 --> 00:08:01,750
Let's see what we have here.
85
00:08:02,708 --> 00:08:03,750
What's your name?
86
00:08:03,958 --> 00:08:05,167
Martha.
87
00:08:05,417 --> 00:08:06,458
Martha?
88
00:08:06,667 --> 00:08:08,083
Mary, can I have some gauze?
89
00:08:09,833 --> 00:08:11,375
Do you have any
grandchildren, Martha?
90
00:08:11,583 --> 00:08:12,583
Five.
91
00:08:13,125 --> 00:08:14,333
What are their names?
92
00:08:14,708 --> 00:08:16,667
Martin, Robert,
93
00:08:17,208 --> 00:08:20,458
Alexis, and Janie and Ricky.
94
00:08:20,667 --> 00:08:21,667
Ricky?
95
00:08:21,750 --> 00:08:22,768
Which one is the naughty one?
96
00:08:22,792 --> 00:08:23,792
Ricky.
97
00:08:23,958 --> 00:08:24,976
You see, I could've
told you that.
98
00:08:25,000 --> 00:08:26,208
I got a brother named Ricky
99
00:08:26,417 --> 00:08:28,583
and he was the naughty one, too.
100
00:08:29,583 --> 00:08:30,809
I think you're
gonna be just fine,
101
00:08:30,833 --> 00:08:32,667
you just need a few
stitches here, all right?
102
00:08:32,875 --> 00:08:34,250
We'll take care
of you right away.
103
00:08:34,458 --> 00:08:35,125
She's next.
104
00:08:35,333 --> 00:08:36,042
Great.
105
00:08:36,250 --> 00:08:37,250
Thank you.
106
00:08:37,667 --> 00:08:38,917
Free Saturday night?
107
00:08:39,708 --> 00:08:40,958
OK.
108
00:08:44,333 --> 00:08:45,726
Tell your mother that
he has to come back
109
00:08:45,750 --> 00:08:47,708
in six weeks to get
the cast removed.
110
00:08:47,917 --> 00:08:48,625
OK.
111
00:08:48,833 --> 00:08:50,143
Mary'll make an
appointment for you.
112
00:08:50,167 --> 00:08:51,583
All right.
Thank you.
113
00:08:51,792 --> 00:08:52,792
Come on.
114
00:08:54,583 --> 00:08:55,583
What's up, Doc?
115
00:09:01,542 --> 00:09:02,792
I think he's been abused.
116
00:09:03,000 --> 00:09:04,375
What's the last name?
117
00:09:04,583 --> 00:09:05,583
Rowan.
118
00:09:05,750 --> 00:09:07,625
2330 Hargrove Street.
119
00:09:07,833 --> 00:09:08,542
Seen the parents?
120
00:09:08,750 --> 00:09:10,458
His sister always brings him.
121
00:09:11,083 --> 00:09:13,042
Well, let's see what
we can find out, right?
122
00:09:14,625 --> 00:09:15,625
Sidney's on the warpath.
123
00:09:15,833 --> 00:09:18,167
How rare.
124
00:09:18,375 --> 00:09:19,375
He knows why you're late.
125
00:09:19,542 --> 00:09:21,182
- Yeah I know, I told him.
- You told him?
126
00:09:22,542 --> 00:09:24,625
If I want to hear a sermon,
I'll go see my preacher!
127
00:09:24,833 --> 00:09:26,073
It might just do you some good,
128
00:09:26,125 --> 00:09:27,934
you're two weeks past the
legal limit for God's sakes.
129
00:09:27,958 --> 00:09:29,042
Face the facts.
130
00:09:30,625 --> 00:09:33,125
You stay off the
streets, you understand?
131
00:09:36,250 --> 00:09:37,917
You tell that to my pimp.
132
00:09:38,500 --> 00:09:40,667
Don't you care about
your unborn child?
133
00:09:45,042 --> 00:09:46,167
Wesford!
134
00:09:46,375 --> 00:09:47,625
- In my office.
- Just wait-
135
00:09:47,833 --> 00:09:49,083
NOW!
136
00:09:56,750 --> 00:09:57,750
John, who's that woman?
137
00:09:57,875 --> 00:09:59,000
I'll tell you later.
138
00:09:59,208 --> 00:10:00,768
You know I've been
doing your work for you
139
00:10:00,792 --> 00:10:01,958
for the past two hours.
140
00:10:07,417 --> 00:10:08,417
Sit down.
141
00:10:20,792 --> 00:10:23,250
You got a lotta goddamned nerve,
you know that?
142
00:10:24,292 --> 00:10:25,572
Just because the
people out there
143
00:10:25,667 --> 00:10:27,833
call you a doctor
doesn't make you one.
144
00:10:28,500 --> 00:10:29,643
You're still in medical school
145
00:10:29,667 --> 00:10:31,387
and you're working here
under my supervision
146
00:10:31,500 --> 00:10:32,542
and approval.
147
00:10:32,750 --> 00:10:34,542
One more stunt like
you pulled today,
148
00:10:35,292 --> 00:10:36,768
and I'll have your ass
bounced out of here
149
00:10:36,792 --> 00:10:38,583
so fast it'll make
your head swim.
150
00:10:38,792 --> 00:10:39,958
Do you understand me?
151
00:10:40,667 --> 00:10:42,875
I'm writing a letter to
the Board of Regents.
152
00:10:43,917 --> 00:10:45,708
Consider yourself on probation.
153
00:10:45,917 --> 00:10:47,042
Do I make myself clear?
154
00:10:48,750 --> 00:10:49,750
Yes.
155
00:10:51,250 --> 00:10:52,250
Good.
156
00:10:59,125 --> 00:11:00,250
You know, Sidney,
157
00:11:00,458 --> 00:11:02,000
the people that come
in here need help,
158
00:11:02,208 --> 00:11:03,625
not condemnation.
159
00:11:04,750 --> 00:11:05,809
What ails them can't be cured
160
00:11:05,833 --> 00:11:08,000
by some close of your morality.
161
00:11:08,750 --> 00:11:09,809
They deserve the same respect
162
00:11:09,833 --> 00:11:11,750
that you'd give
any paying patient.
163
00:11:13,583 --> 00:11:15,125
You're fired.
164
00:11:17,083 --> 00:11:18,208
Sidney, what,
165
00:11:18,417 --> 00:11:19,643
you don't have enough
people out here
166
00:11:19,667 --> 00:11:20,893
to take care of
the work as it is.
167
00:11:20,917 --> 00:11:22,101
I said you're
fired, can't you hear?
168
00:11:22,125 --> 00:11:24,500
All right, look,
I-I'm sorry, OK?
169
00:11:25,583 --> 00:11:27,417
Sidney, I told you
I was gonna be late.
170
00:11:27,958 --> 00:11:30,042
It won't happen
again, I promise.
171
00:11:31,792 --> 00:11:34,542
Sidney, I want to work here,
I grew up in this neighborhood.
172
00:11:34,833 --> 00:11:36,167
So what?
173
00:11:38,333 --> 00:11:40,125
Look, I'm not gonna
apologize for myself.
174
00:11:40,458 --> 00:11:42,375
There are things that
I need to do sometimes.
175
00:11:44,875 --> 00:11:47,875
You know, you're a regular
Albert Schweitzer, son.
176
00:11:50,042 --> 00:11:51,625
Can I go back to work now?
177
00:11:55,792 --> 00:11:57,125
Get out of here.
178
00:11:58,958 --> 00:12:02,958
If you're late again,
I will fire your ass.
179
00:12:04,625 --> 00:12:08,208
Sid, the hubcaps on your Fleetwood?
180
00:12:08,708 --> 00:12:09,708
They're gone.
181
00:12:13,833 --> 00:12:15,083
Are you fired?
182
00:12:15,417 --> 00:12:17,497
He just wanted to thank me
for doing such a fine job.
183
00:12:17,667 --> 00:12:18,417
He's worried about you, though,
184
00:12:18,625 --> 00:12:19,625
and you, too.
185
00:12:20,042 --> 00:12:21,667
Aren't you going
to check yourself out?
186
00:12:21,875 --> 00:12:23,250
Jesus.
187
00:12:23,458 --> 00:12:25,298
And I think that the answer
isn't just to build
188
00:12:25,417 --> 00:12:26,833
more temporary shelters.
189
00:12:27,542 --> 00:12:28,742
Well, what message do you hope
190
00:12:28,792 --> 00:12:29,917
this effort conveys?
191
00:12:30,125 --> 00:12:31,625
That these people aren't here
192
00:12:31,833 --> 00:12:34,833
just to exercise our generosity.
193
00:12:35,042 --> 00:12:37,500
They're here because
they have no home.
194
00:12:37,708 --> 00:12:39,708
I mean we're in the wealthiest
country in the world
195
00:12:39,833 --> 00:12:41,059
and people are
living in the streets
196
00:12:41,083 --> 00:12:42,500
and that's a shame.
197
00:12:42,792 --> 00:12:44,072
You know, you got
a family of six
198
00:12:44,125 --> 00:12:46,500
living in a station
wagon, right over there.
199
00:12:46,708 --> 00:12:47,748
You know, look around you.
200
00:12:47,792 --> 00:12:49,875
This is their
reality, every day.
201
00:12:50,083 --> 00:12:51,542
From downtown Los Angeles,
202
00:12:51,750 --> 00:12:54,583
this is Andrea Banks,
Channel 10 news.
203
00:13:05,917 --> 00:13:06,542
Here he comes.
204
00:13:06,750 --> 00:13:08,917
OK, get ready,
here he comes, here he comes.
205
00:13:15,083 --> 00:13:15,667
Captain Prentis!
206
00:13:15,875 --> 00:13:16,875
Captain Prentis,
207
00:13:16,917 --> 00:13:18,143
what's your strategy
for tonight?
208
00:13:18,167 --> 00:13:19,393
Where do you think
he'll hit tonight?
209
00:13:19,417 --> 00:13:21,017
What's being done
about this whole thing?
210
00:13:21,542 --> 00:13:22,726
Captain Prentis, do
you have any new leads?
211
00:13:22,750 --> 00:13:23,458
Where do you think
he'll hit tonight?
212
00:13:23,667 --> 00:13:25,125
Gentlemen, I made my statement
213
00:13:25,333 --> 00:13:26,684
at the press conference
this morning.
214
00:13:26,708 --> 00:13:28,333
I have no further comment.
215
00:13:28,542 --> 00:13:29,667
Captain Prentis,
216
00:13:29,875 --> 00:13:31,268
where do you think
he'll hit tonight?
217
00:13:31,292 --> 00:13:32,000
Comment, please!
218
00:13:32,208 --> 00:13:33,583
Yeah, give us a break!
219
00:13:36,792 --> 00:13:37,851
All right, I think
you ought to grab a seat,
220
00:13:37,875 --> 00:13:38,955
we're ready to get started.
221
00:13:48,458 --> 00:13:49,708
You wanna settle in back there?
222
00:13:54,125 --> 00:13:54,917
I know a lot of you
223
00:13:55,125 --> 00:13:56,583
are working your days off
224
00:13:56,792 --> 00:13:57,917
or pulling a double shift
225
00:13:58,125 --> 00:13:59,792
and I wanna thank
you at the top.
226
00:14:01,542 --> 00:14:03,333
We need to catch
this son of a bitch.
227
00:14:04,458 --> 00:14:05,958
Tonight may be our last chance.
228
00:14:06,167 --> 00:14:08,583
Now the CHP's and the Sheriffs
229
00:14:08,792 --> 00:14:10,143
are gonna have details
out there tonight
230
00:14:10,167 --> 00:14:11,250
along with the Feds.
231
00:14:11,458 --> 00:14:14,375
Now I expect you to show
them every courtesy,
232
00:14:14,583 --> 00:14:16,500
but I also expect
you to be the ones
233
00:14:16,708 --> 00:14:18,458
to bring this maggot in.
234
00:14:19,083 --> 00:14:21,625
Sergeant Gabriel's gonna
brief you on this detail.
235
00:14:21,833 --> 00:14:22,833
Gabe?
236
00:14:23,167 --> 00:14:24,167
Thank you, Captain.
237
00:14:28,250 --> 00:14:29,542
Well, we don't have much.
238
00:14:29,792 --> 00:14:31,625
As you know, there
have been no survivors
239
00:14:31,833 --> 00:14:33,625
and no eye witnesses.
240
00:14:33,958 --> 00:14:36,625
We do know that the murders
are the work of one man,
241
00:14:36,833 --> 00:14:38,500
we know that he's left-handed,
242
00:14:38,708 --> 00:14:40,250
he always wears gloves,
243
00:14:40,458 --> 00:14:41,167
he smokes,
244
00:14:41,375 --> 00:14:42,750
and he's very strong.
245
00:14:43,083 --> 00:14:44,542
The murder weapon is a knife,
246
00:14:44,750 --> 00:14:46,667
six to eight inches
long, very sharp,
247
00:14:46,875 --> 00:14:50,042
possibly a scalpel or
a post mortem knife.
248
00:14:51,500 --> 00:14:54,292
We know that our boy
practices safe sex.
249
00:14:55,875 --> 00:14:58,125
He uses pre-lubricated Trojans.
250
00:14:58,667 --> 00:14:59,667
We have a few ideas,
251
00:14:59,833 --> 00:15:01,875
but I'm gonna leave the
psychological profile
252
00:15:02,083 --> 00:15:03,375
to the doctor.
253
00:15:04,083 --> 00:15:05,283
You all have your assignments,
254
00:15:05,417 --> 00:15:06,851
so at this time, I'd
like to introduce
255
00:15:06,875 --> 00:15:10,583
Dr. Carlos Battera, our
consulting psychiatrist
256
00:15:10,792 --> 00:15:12,708
on loan from the APA.
257
00:15:13,625 --> 00:15:14,708
Dr. Battera.
258
00:15:18,917 --> 00:15:20,333
Thank you, Sergeant Gabriel.
259
00:15:21,792 --> 00:15:23,917
Jack the Ripper
was the harbinger,
260
00:15:24,500 --> 00:15:28,583
the father of the
modern sex crime
261
00:15:28,792 --> 00:15:31,583
and he looms large in
our subject's mind.
262
00:15:31,792 --> 00:15:33,125
He has duplicated each murder
263
00:15:33,333 --> 00:15:35,292
down to the finest detail.
264
00:15:35,583 --> 00:15:36,893
Some theorize that
Jack the Ripper
265
00:15:36,917 --> 00:15:39,708
was a medical man
because of the precision
266
00:15:39,917 --> 00:15:42,667
of his cutting and his
anatomical knowledge.
267
00:15:43,667 --> 00:15:46,167
I believe that would
also apply in this case.
268
00:15:46,667 --> 00:15:48,387
The most important thing
that I can tell you
269
00:15:48,417 --> 00:15:49,417
with any certainty,
270
00:15:49,625 --> 00:15:51,500
is unfortunately
about the victim.
271
00:15:54,458 --> 00:15:57,292
She will be murdered in her room
272
00:15:57,500 --> 00:15:59,500
sometime in the next 12 hours.
273
00:16:01,167 --> 00:16:02,708
And she will be pregnant.
274
00:16:06,917 --> 00:16:08,125
Good night, all.
275
00:16:08,333 --> 00:16:09,434
- Good night, Mary.
- Good night, Mary.
276
00:16:09,458 --> 00:16:10,667
Don't forget to lock up.
277
00:16:10,875 --> 00:16:11,875
We won't.
278
00:16:12,125 --> 00:16:13,125
Good night, Mary.
279
00:16:19,833 --> 00:16:20,833
Hi.
280
00:16:20,958 --> 00:16:21,958
Hi.
281
00:16:24,375 --> 00:16:25,500
Hi.
282
00:16:27,792 --> 00:16:28,809
You've been kind
of quiet tonight,
283
00:16:28,833 --> 00:16:29,833
are you OK?
284
00:16:30,458 --> 00:16:31,750
Yep.
285
00:16:32,750 --> 00:16:34,875
Have anything to do with
that girl this afternoon?
286
00:16:35,667 --> 00:16:36,667
No.
287
00:16:36,708 --> 00:16:37,828
You wanna tell us about her?
288
00:16:40,750 --> 00:16:42,042
Not really.
289
00:16:44,208 --> 00:16:45,542
Cat's got his tongue.
290
00:16:53,625 --> 00:16:55,333
So where's Roger?
I haven't seen Roger.
291
00:16:55,542 --> 00:16:56,822
Tom, have you seen Roger around?
292
00:16:56,917 --> 00:16:58,500
I haven't seen
him around at all.
293
00:17:00,458 --> 00:17:01,667
Guess it's not happening?
294
00:17:02,875 --> 00:17:04,792
No, not happening.
295
00:17:07,167 --> 00:17:09,000
- Roger is...
- Boring.
296
00:17:09,875 --> 00:17:11,167
Roger is boring, right?
297
00:17:13,083 --> 00:17:14,292
He's pretty boring.
298
00:17:14,792 --> 00:17:16,167
It's not his fault, though.
299
00:17:16,375 --> 00:17:18,333
It's all that Anglo-Saxon shit.
300
00:17:18,542 --> 00:17:20,750
I mean 200 years of tweed
sport coats and bow ties
301
00:17:21,417 --> 00:17:22,583
fucks with your mind.
302
00:17:25,583 --> 00:17:26,583
John.
303
00:17:27,417 --> 00:17:28,697
Can you imagine
the kids, though?
304
00:17:29,000 --> 00:17:30,309
Bunch of little
Rogers running around
305
00:17:30,333 --> 00:17:31,792
with little bow ties.
306
00:17:33,042 --> 00:17:34,167
Are you two quite through?
307
00:17:34,375 --> 00:17:36,055
You're Italian, girl,
you've got hot blood.
308
00:17:36,667 --> 00:17:38,387
You should let me fix
you up with a brother.
309
00:17:38,708 --> 00:17:40,028
At the very least,
a Puerto Rican.
310
00:17:41,125 --> 00:17:42,667
I can find my
own men, thank you.
311
00:17:43,333 --> 00:17:44,417
All right.
312
00:17:49,583 --> 00:17:50,375
Night, Chris.
313
00:17:50,583 --> 00:17:51,625
Night, Jack.
314
00:17:52,000 --> 00:17:53,000
Thanks for the book.
315
00:17:54,500 --> 00:17:55,625
Did you like it?
316
00:17:56,667 --> 00:17:58,583
I haven't had a
chance to look at it yet.
317
00:17:59,000 --> 00:18:00,200
I'll read it over the weekend.
318
00:18:01,583 --> 00:18:02,625
OK.
319
00:18:02,833 --> 00:18:03,976
Well, if you do like it, though,
320
00:18:04,000 --> 00:18:05,667
I'll get you another, OK?
321
00:18:07,042 --> 00:18:08,042
OK.
322
00:18:15,042 --> 00:18:16,042
What about Jack?
323
00:18:16,083 --> 00:18:17,500
I think he's got
a thing for you.
324
00:18:19,042 --> 00:18:20,250
Didn't hear me.
325
00:18:28,667 --> 00:18:30,125
If you're so concerned about me,
326
00:18:31,667 --> 00:18:33,167
why don't you take me out?
327
00:18:34,875 --> 00:18:35,875
Me?
328
00:18:37,042 --> 00:18:38,417
We could go to dinner.
329
00:18:40,000 --> 00:18:41,833
I'm too wild for you, Chris.
330
00:18:43,625 --> 00:18:45,250
How do you know, John?
331
00:18:47,917 --> 00:18:48,917
You're killin' me,
332
00:18:49,042 --> 00:18:51,250
I can't go to dinner tonight,
I've got work to do.
333
00:18:51,583 --> 00:18:53,023
Will you get her
out of here, please?
334
00:18:53,625 --> 00:18:54,833
Sure.
335
00:18:55,208 --> 00:18:57,042
Chris, let me give
you a ride home.
336
00:18:57,250 --> 00:18:58,583
The Ripper's still out there.
337
00:18:58,792 --> 00:18:59,833
Tonight's the night.
338
00:19:00,208 --> 00:19:01,583
Yeah, if you wouldn't mind.
339
00:19:01,792 --> 00:19:02,792
Of course not.
340
00:19:07,708 --> 00:19:08,750
Good night.
341
00:19:14,750 --> 00:19:15,750
I'll see you at the car.
342
00:19:19,250 --> 00:19:20,458
What's with you?
343
00:19:20,667 --> 00:19:22,542
Do you have a penis?
344
00:19:24,583 --> 00:19:25,750
Shut up.
345
00:19:25,958 --> 00:19:27,458
See you tomorrow, dude.
346
00:19:28,167 --> 00:19:29,167
Right.
347
00:19:31,167 --> 00:19:32,917
Christ.
348
00:20:55,542 --> 00:20:56,625
What do you want?
349
00:20:57,667 --> 00:20:58,750
I can help you.
350
00:21:00,375 --> 00:21:01,375
HOW?
351
00:21:03,292 --> 00:21:05,042
I can get rid of it for you.
352
00:21:08,667 --> 00:21:09,667
How much?
353
00:21:10,667 --> 00:21:11,708
$200.
354
00:21:13,792 --> 00:21:14,792
Take a check?
355
00:21:16,750 --> 00:21:18,500
Do you take checks?
356
00:21:22,500 --> 00:21:23,500
Let me in.
357
00:21:31,667 --> 00:21:32,750
Are you gonna do it here?
358
00:21:35,167 --> 00:21:36,167
Of course.
359
00:23:35,625 --> 00:23:36,625
Denise?
360
00:23:40,833 --> 00:23:41,958
My God!
361
00:23:50,167 --> 00:23:51,167
Jesus!
362
00:24:02,667 --> 00:24:03,792
Jack!
363
00:24:04,000 --> 00:24:05,000
What have you done?
364
00:24:10,250 --> 00:24:11,875
Call the police!
Call the police!
365
00:25:29,625 --> 00:25:31,667
Hey you stupid
prick, come back here!
366
00:25:31,875 --> 00:25:33,208
Don't you know how to drive?
367
00:25:57,667 --> 00:25:58,667
Hello?
368
00:26:02,000 --> 00:26:03,125
Is anybody here?
369
00:26:09,333 --> 00:26:10,792
Come on! Come on!
370
00:26:12,375 --> 00:26:13,375
Emergency operator.
371
00:26:13,583 --> 00:26:14,684
The nature of your emergency?
372
00:26:14,708 --> 00:26:16,583
Yeah, I wanna report a murder.
373
00:26:16,792 --> 00:26:17,792
Your name?
374
00:26:18,125 --> 00:26:20,083
John, John Wesford.
375
00:26:20,500 --> 00:26:22,458
W-E-S-F-O-R-D.
376
00:26:22,667 --> 00:26:24,500
Listen, the victim's
name is Denise Johnson
377
00:26:24,708 --> 00:26:25,417
and I saw who did it.
378
00:26:25,625 --> 00:26:26,792
No!
379
00:26:29,625 --> 00:26:31,958
Look, it's, it's not
what you think, John.
380
00:26:33,000 --> 00:26:34,458
I didn't kill her!
381
00:26:36,667 --> 00:26:38,208
God, you gotta believe me!
382
00:26:41,875 --> 00:26:44,083
I-I gave her an
abortion, that's all!
383
00:26:45,083 --> 00:26:47,292
Look, I went out to
get her prescription.
384
00:26:48,500 --> 00:26:50,875
Don't you see? Somebody else
must've come in there!
385
00:26:51,625 --> 00:26:53,708
Look, I got scared, I'm sorry!
386
00:26:56,000 --> 00:26:57,458
I didn't do it!
387
00:26:58,750 --> 00:27:01,000
- You need help, Jack.
- No!
388
00:29:40,667 --> 00:29:41,833
Me...
389
00:29:42,208 --> 00:29:43,208
Fuck.
390
00:29:49,417 --> 00:29:50,583
Jesus.
391
00:29:53,875 --> 00:29:55,208
Shit.
392
00:31:07,750 --> 00:31:08,750
Captain Prentis!
393
00:31:08,792 --> 00:31:10,042
Captain Prentis!
394
00:31:10,250 --> 00:31:11,417
Who was he?
395
00:31:11,625 --> 00:31:13,705
He was a medical student
by the name of John Wesford.
396
00:31:13,750 --> 00:31:14,500
He hung himself,
397
00:31:14,708 --> 00:31:16,125
he knew we were
closing in on him.
398
00:31:16,333 --> 00:31:19,458
Now we've done something even
Scotland Yard couldn't do.
399
00:31:19,667 --> 00:31:21,167
We've caught Jack the Ripper.
400
00:31:21,375 --> 00:31:22,708
Do you have conclusive evidence?
401
00:31:22,917 --> 00:31:23,958
We do.
402
00:31:24,167 --> 00:31:25,687
It'll all be introduced
at the inquest.
403
00:31:25,875 --> 00:31:28,059
We have a press conference at
headquarters at nine o'clock.
404
00:31:28,083 --> 00:31:30,500
I trust you will all be there.
405
00:31:30,708 --> 00:31:31,833
Excuse me.
406
00:31:39,083 --> 00:31:40,768
Why don't you see if
you can get this cleaned up
407
00:31:40,792 --> 00:31:41,875
in about an hour,
408
00:31:42,083 --> 00:31:43,268
I want to get a report
in to me right away.
409
00:31:43,292 --> 00:31:44,708
You got it.
See you downtown, Sam.
410
00:31:44,917 --> 00:31:46,333
All right.
411
00:31:50,417 --> 00:31:51,458
So where do you wanna eat?
412
00:31:52,125 --> 00:31:53,125
Boy.
413
00:31:55,792 --> 00:31:57,250
What the hell?
414
00:32:04,417 --> 00:32:06,333
- Hey!
- Now take it easy.
415
00:32:06,625 --> 00:32:09,167
- What happened here?
- We still can't talk about it.
416
00:32:40,708 --> 00:32:42,042
My brother was murdered.
417
00:32:44,333 --> 00:32:45,958
- How do you know?
- I saw it.
418
00:32:46,167 --> 00:32:47,250
You were there?
419
00:32:48,583 --> 00:32:49,750
NO, I!
420
00:32:51,458 --> 00:32:53,083
I saw it in a nightmare.
421
00:32:56,417 --> 00:32:57,542
Last night?
422
00:32:59,250 --> 00:33:00,708
Yeah.
423
00:33:00,917 --> 00:33:02,833
Tell me exactly what
you saw in the nightmare.
424
00:33:04,875 --> 00:33:06,125
Well, I was,
425
00:33:08,708 --> 00:33:12,542
Johnny was sitting
on the floor, and...
426
00:33:14,917 --> 00:33:16,083
He had a rope around his neck
427
00:33:16,292 --> 00:33:18,083
and someone started
to pull the rope.
428
00:33:18,417 --> 00:33:19,750
Did you see his face?
429
00:33:21,708 --> 00:33:22,708
No.
430
00:33:23,625 --> 00:33:24,417
How do you know
431
00:33:24,625 --> 00:33:26,458
your brother didn't
commit suicide?
432
00:33:26,667 --> 00:33:28,417
My brother didn't
commit suicide.
433
00:33:28,625 --> 00:33:30,167
Someone who was there hurt him.
434
00:33:30,375 --> 00:33:32,250
Someone was pulling
that fucking rope.
435
00:33:33,417 --> 00:33:34,667
Sure.
436
00:33:37,042 --> 00:33:38,792
Was your brother
left-handed, Richard?
437
00:33:39,792 --> 00:33:40,833
What?
438
00:33:42,250 --> 00:33:43,250
Yeah.
439
00:33:43,292 --> 00:33:44,375
Are you?
440
00:33:48,250 --> 00:33:49,625
No, I'm ambidextrous.
441
00:33:51,708 --> 00:33:53,250
Let's get some coffee.
442
00:33:56,792 --> 00:33:58,583
Would you like a cup?
443
00:33:58,792 --> 00:33:59,792
Yeah.
444
00:34:00,125 --> 00:34:01,167
Cream and sugar?
445
00:34:01,500 --> 00:34:02,500
Sure.
446
00:34:52,583 --> 00:34:53,667
What do you think?
447
00:34:56,875 --> 00:34:58,500
Well,
448
00:34:59,375 --> 00:35:02,333
either he's telling the truth
or he killed his own brother.
449
00:35:02,833 --> 00:35:04,292
Well, which is it?
450
00:35:04,750 --> 00:35:05,750
I don't know.
451
00:35:07,375 --> 00:35:08,655
There have been cases documented
452
00:35:08,833 --> 00:35:10,208
where twins knew
the exact moment
453
00:35:10,417 --> 00:35:11,750
of their sibling's death.
454
00:35:12,125 --> 00:35:13,500
I'd like to interview him.
455
00:35:13,750 --> 00:35:15,625
Hypnotize him if possible.
456
00:35:17,792 --> 00:35:20,375
Run a check on him, see
what's in the computer.
457
00:35:22,417 --> 00:35:23,583
Come with me, Doctor.
458
00:35:27,625 --> 00:35:28,708
There we go.
459
00:35:29,708 --> 00:35:31,292
Richard, this is Dr. Battera.
460
00:35:31,500 --> 00:35:32,980
He's been working
with us on the case.
461
00:35:33,167 --> 00:35:34,583
How do you do, Richard?
462
00:35:35,042 --> 00:35:36,583
You think I'm crazy?
463
00:35:37,708 --> 00:35:39,125
No, we don't.
464
00:35:39,333 --> 00:35:41,173
No, we're just trying
to clarify the situation.
465
00:35:41,500 --> 00:35:42,750
Some very serious charges
466
00:35:42,958 --> 00:35:44,542
have been made
against your brother.
467
00:35:44,750 --> 00:35:46,059
We have enough
evidence to believe
468
00:35:46,083 --> 00:35:47,917
that he's responsible
for the Ripper murders.
469
00:35:48,125 --> 00:35:49,583
My brother didn't kill anybody.
470
00:35:49,792 --> 00:35:51,708
Some motherfucker put
a rope around his neck
471
00:35:51,917 --> 00:35:54,167
and strung him up on
the fucking ceiling!
472
00:35:54,375 --> 00:35:55,417
We have an eyewitness.
473
00:35:55,625 --> 00:35:57,833
Fuck your eyewitness.
474
00:35:59,042 --> 00:36:00,362
I don't need this
shit, all right?
475
00:36:00,458 --> 00:36:02,167
If you want me to stay, book me.
476
00:36:03,042 --> 00:36:04,684
Perhaps Sergeant, you
could give Richard and me
477
00:36:04,708 --> 00:36:06,208
some time together?
478
00:36:07,333 --> 00:36:08,542
All right.
479
00:36:15,500 --> 00:36:17,583
I'd like to try and
help you understand
480
00:36:17,792 --> 00:36:21,083
what happened to you,
if you'll permit me.
481
00:36:33,500 --> 00:36:37,667
You saw what happened to your
brother last night in a dream.
482
00:36:38,958 --> 00:36:40,917
Had you ever had a
dream like this before?
483
00:36:44,417 --> 00:36:46,583
Any shared pain experiences
484
00:36:46,792 --> 00:36:49,042
where he was hurt and
you felt the pain?
485
00:36:49,792 --> 00:36:50,792
No.
486
00:36:51,250 --> 00:36:52,375
Were there any times
487
00:36:52,583 --> 00:36:54,708
that you communicated
without speaking?
488
00:36:54,917 --> 00:36:57,708
Whether in the same
room or far apart?
489
00:37:01,792 --> 00:37:03,458
Any unusual experiences?
490
00:37:03,667 --> 00:37:04,708
Anything at all?
491
00:37:09,625 --> 00:37:11,833
There was one
but it was 6th grade.
492
00:37:12,042 --> 00:37:13,625
Tell me about it.
493
00:37:21,125 --> 00:37:22,625
Our teacher gave us a test,
494
00:37:22,833 --> 00:37:25,000
the history test and
495
00:37:26,667 --> 00:37:28,167
after it was finished,
496
00:37:28,375 --> 00:37:30,059
she called Johnny and I up
to the front of the classroom
497
00:37:30,083 --> 00:37:31,292
and said that we cheated.
498
00:37:33,667 --> 00:37:34,667
Gave the same answers,
499
00:37:34,792 --> 00:37:36,333
made the same mistakes.
500
00:37:38,375 --> 00:37:41,583
So we told her that we
hadn't cheated and...
501
00:37:43,708 --> 00:37:44,948
she put us into different rooms
502
00:37:45,125 --> 00:37:46,583
and gave us another test.
503
00:37:50,000 --> 00:37:52,125
And the same thing
happened, identical papers.
504
00:37:54,833 --> 00:37:56,042
That's it.
505
00:38:02,458 --> 00:38:04,292
Have you ever been hypnotized?
506
00:38:06,833 --> 00:38:08,083
No.
507
00:38:09,125 --> 00:38:11,167
Well, I would like
to hypnotize you.
508
00:38:12,375 --> 00:38:15,167
I think it might enable you to
see your dream more clearly,
509
00:38:15,542 --> 00:38:17,458
without obstruction.
510
00:38:23,875 --> 00:38:24,875
Do it.
511
00:38:26,042 --> 00:38:27,458
Good.
512
00:38:28,208 --> 00:38:30,958
First I'll ask you to extinguish
your cigarette, please.
513
00:38:32,875 --> 00:38:34,750
And sit squarely in your chair.
514
00:38:36,417 --> 00:38:38,500
Make yourself as
comfortable as possible.
515
00:38:39,583 --> 00:38:40,667
In these chairs.
516
00:38:41,542 --> 00:38:43,375
Why don't you take
your jacket off?
517
00:38:49,750 --> 00:38:51,625
All right, I'm going to
ask you to concentrate
518
00:38:51,833 --> 00:38:54,167
and I'm going to ask you
to focus your attention
519
00:38:55,208 --> 00:38:56,417
on the point of light.
520
00:38:56,917 --> 00:38:58,667
Look into the light.
521
00:39:00,375 --> 00:39:01,542
Good.
522
00:39:04,083 --> 00:39:06,542
Now, now please,
stare at the light.
523
00:39:07,625 --> 00:39:08,625
Relax,
524
00:39:09,750 --> 00:39:10,750
empty your mind.
525
00:39:12,250 --> 00:39:13,958
You see only the light,
526
00:39:15,458 --> 00:39:17,208
you hear only my voice.
527
00:39:35,667 --> 00:39:38,667
All right, Richard, your left
arm is as stiff as a board.
528
00:39:48,250 --> 00:39:50,333
All right Richard, you
may relax your arm now
529
00:39:50,542 --> 00:39:52,250
and place it back in your lap.
530
00:39:57,625 --> 00:39:59,750
Now I'm going to lead you back
531
00:40:01,625 --> 00:40:02,625
to the clinic.
532
00:40:06,292 --> 00:40:07,292
It's dark.
533
00:40:11,792 --> 00:40:12,792
What is it, Richard?
534
00:40:13,792 --> 00:40:15,250
Tell me what you see.
535
00:40:18,542 --> 00:40:19,750
What do you see, Richard?
536
00:40:32,417 --> 00:40:34,500
Tell me what you saw, Richard.
537
00:40:34,917 --> 00:40:35,917
Richard?
538
00:40:37,333 --> 00:40:39,042
Richard, can you hear my voice?
539
00:40:40,708 --> 00:40:41,875
Richard.
540
00:40:42,083 --> 00:40:44,208
Can you hear me, Richard,
can you hear my voice?
541
00:40:48,417 --> 00:40:49,625
Can't wait.
542
00:40:52,000 --> 00:40:53,167
Richard!
543
00:40:53,958 --> 00:40:55,042
Richard.
544
00:40:58,417 --> 00:40:59,750
Richard.
545
00:41:04,292 --> 00:41:05,875
It's all right,
Richard, it's all right.
546
00:41:10,958 --> 00:41:12,333
I saw his face.
547
00:41:14,708 --> 00:41:15,792
Jesus.
548
00:41:16,708 --> 00:41:18,667
I saw the motherfucker's face.
549
00:41:26,792 --> 00:41:28,542
Andrea Banks, Channel 10 News,
550
00:41:28,750 --> 00:41:30,083
aren't you John Wesford?
551
00:41:30,292 --> 00:41:31,812
- He's my twin brother.
- You're twins?
552
00:41:31,958 --> 00:41:33,118
We don't have to talk to you.
553
00:41:33,292 --> 00:41:34,476
Well, what do you
think of the allegations
554
00:41:34,500 --> 00:41:35,780
that your brother
was the Ripper?
555
00:41:36,792 --> 00:41:37,833
Why did he commit suicide?
556
00:41:38,042 --> 00:41:38,750
He didn't, he was murdered.
557
00:41:38,958 --> 00:41:39,750
How do you know?
558
00:41:39,958 --> 00:41:40,625
I saw it.
559
00:41:40,833 --> 00:41:41,833
You were an eyewitness?
560
00:41:42,750 --> 00:41:43,458
Where's he being held?
561
00:41:43,667 --> 00:41:44,792
He's not being held.
562
00:41:45,000 --> 00:41:46,601
What's the police
department's position on this?
563
00:41:46,625 --> 00:41:47,875
No comment! Move it!
564
00:41:49,708 --> 00:41:50,750
Shit!
565
00:42:05,333 --> 00:42:06,458
From police headquarters,
566
00:42:06,667 --> 00:42:08,958
this is Andrea Banks,
Channel 10 News.
567
00:42:10,333 --> 00:42:11,768
There was nothing
we could do, Wally.
568
00:42:11,792 --> 00:42:13,333
She was waitin' for us.
569
00:42:13,917 --> 00:42:16,583
She must've recognized
him last night at the scene.
570
00:42:16,792 --> 00:42:19,750
I told the Chief, the Mayor,
571
00:42:20,292 --> 00:42:24,625
and the whole goddamned press
corps the case was closed.
572
00:42:24,833 --> 00:42:26,500
Well it may not
be as open and shut
573
00:42:26,708 --> 00:42:28,375
as we'd like to think.
574
00:42:28,583 --> 00:42:29,583
Something is fishy here
575
00:42:29,708 --> 00:42:31,508
and I need a little time
to gather some facts.
576
00:42:31,708 --> 00:42:32,958
Facts, now we have facts,
577
00:42:33,167 --> 00:42:35,208
we have an eyewitness
for Christ sakes, Gabe!
578
00:42:35,417 --> 00:42:36,958
That's positive ID.
579
00:42:37,500 --> 00:42:38,833
He was covered with her blood,
580
00:42:39,042 --> 00:42:41,625
all five victims were treated
at the clinic where he worked
581
00:42:41,833 --> 00:42:43,208
within days of their murder.
582
00:42:43,417 --> 00:42:46,250
And the son of a bitch
committed suicide.
583
00:42:46,458 --> 00:42:49,542
Now that is open and shut!
584
00:42:52,708 --> 00:42:53,809
And now some kid has a dream,
585
00:42:53,833 --> 00:42:55,500
and you want to
forget all about it.
586
00:42:55,708 --> 00:42:58,083
That kid is his
identical twin brother.
587
00:42:58,292 --> 00:43:00,000
He showed up at the
scene of the crime.
588
00:43:00,208 --> 00:43:01,875
He knew how his brother died,
589
00:43:02,083 --> 00:43:05,083
he even knew the
exact time of death.
590
00:43:05,292 --> 00:43:08,667
Wally, an eyewitness
couldn't tell them apart.
591
00:43:11,750 --> 00:43:13,083
This just came in.
592
00:43:13,292 --> 00:43:14,917
It's Richard
Wesford's rap sheet.
593
00:43:15,125 --> 00:43:16,309
He's got a whole slew of priors,
594
00:43:16,333 --> 00:43:17,667
most of them juvenile.
595
00:43:17,875 --> 00:43:20,042
He was a member of
the Aces street gang.
596
00:43:20,250 --> 00:43:21,708
Wow.
597
00:43:21,917 --> 00:43:23,684
When he was 18 he was charged
with breaking and entering,
598
00:43:23,708 --> 00:43:25,125
assault with a deadly weapon.
599
00:43:25,333 --> 00:43:26,917
Copped a plea,
went into the Army.
600
00:43:27,500 --> 00:43:28,750
They made him a medic.
601
00:43:28,958 --> 00:43:29,958
Bingo.
602
00:43:30,417 --> 00:43:31,542
He works for
603
00:43:31,750 --> 00:43:32,976
the Second Sole
athletic shoe store.
604
00:43:33,000 --> 00:43:34,375
Transferred down
here from 'Frisco
605
00:43:34,583 --> 00:43:35,625
about two months ago.
606
00:43:35,833 --> 00:43:37,917
Just before the
killings started.
607
00:43:39,208 --> 00:43:40,625
Jesus Christ.
608
00:43:44,375 --> 00:43:46,583
Do identical twins have
the same fingerprints?
609
00:44:33,667 --> 00:44:35,292
Mother santisima!
610
00:44:38,958 --> 00:44:40,417
My name's Rick Wesford.
611
00:44:40,625 --> 00:44:41,625
I'm John's brother,
612
00:44:41,667 --> 00:44:43,375
I'm looking for some
information about him.
613
00:44:47,542 --> 00:44:48,667
Yes, what do you want?
614
00:44:49,125 --> 00:44:50,125
My name's Rick Wesford,
615
00:44:50,333 --> 00:44:52,143
I'm looking for some
information about my brother.
616
00:44:52,167 --> 00:44:53,542
If you're sick, we can help you.
617
00:44:53,750 --> 00:44:55,500
For information, try
the public library.
618
00:44:57,625 --> 00:44:58,625
Hey man, you know this...
619
00:44:58,750 --> 00:45:00,500
Don't "hey man" me.
620
00:45:00,708 --> 00:45:02,000
You make any
disturbances in here
621
00:45:02,208 --> 00:45:04,417
and I'll call the
police, you got that?
622
00:45:05,375 --> 00:45:06,375
I got it.
623
00:45:06,792 --> 00:45:07,792
Now get out.
624
00:45:12,542 --> 00:45:14,250
- Wait!
- Get back to work, Chris.
625
00:45:14,458 --> 00:45:15,618
My name is Christina Moscari,
626
00:45:15,750 --> 00:45:16,542
I was a friend of
your brother's.
627
00:45:16,750 --> 00:45:17,458
Chris!
628
00:45:17,667 --> 00:45:18,708
Fuck off, Sidney!
629
00:45:22,208 --> 00:45:23,625
Excuse me.
630
00:45:24,625 --> 00:45:25,851
I'm really really
busy right now,
631
00:45:25,875 --> 00:45:28,500
but, but I can talk to
you later if you'd like.
632
00:45:28,708 --> 00:45:29,750
I get off at nine.
633
00:45:30,792 --> 00:45:32,042
I'll see you then.
634
00:45:33,708 --> 00:45:34,708
Thank you.
635
00:45:37,708 --> 00:45:39,375
Jesus.
636
00:45:45,167 --> 00:45:46,750
Think he killed his brother?
637
00:45:47,042 --> 00:45:48,292
Had to.
638
00:45:49,917 --> 00:45:51,833
What, you think he's
some kind of swami?
639
00:45:52,583 --> 00:45:53,833
I don't know.
640
00:45:54,625 --> 00:45:56,750
My grandma had the Sight.
641
00:45:57,750 --> 00:46:00,542
This isn't Twilight Zone,
Sam, this is real life.
642
00:46:01,458 --> 00:46:03,292
I'm telling you, man, it's deep.
643
00:46:03,625 --> 00:46:04,625
Shit happened.
644
00:46:04,708 --> 00:46:06,417
God!
645
00:46:22,750 --> 00:46:23,750
Howdy.
646
00:46:23,833 --> 00:46:25,333
Hi.
647
00:46:30,583 --> 00:46:32,543
There's a pub not far from
here where we can talk.
648
00:46:32,667 --> 00:46:33,667
Good.
649
00:46:37,708 --> 00:46:38,708
Nice car.
650
00:46:39,458 --> 00:46:40,458
Thank you.
651
00:46:53,542 --> 00:46:54,542
What the hell?
652
00:46:55,750 --> 00:46:57,083
He's in the wrong lane, Sam!
653
00:46:57,292 --> 00:46:58,625
Son of a bitch!
654
00:47:01,708 --> 00:47:02,792
Take it easy, Sam.
655
00:47:03,000 --> 00:47:04,500
He's not gain' anywhere.
656
00:47:17,958 --> 00:47:19,625
It's up about two
miles on the right.
657
00:47:26,708 --> 00:47:28,333
I'm really sorry about John.
658
00:47:30,750 --> 00:47:32,208
He was a good man.
659
00:47:36,708 --> 00:47:37,917
You look so much like him.
660
00:47:39,917 --> 00:47:41,375
I can't believe he's dead.
661
00:47:49,625 --> 00:47:50,625
I saw it.
662
00:47:52,083 --> 00:47:53,833
I saw it last night
in a nightmare.
663
00:47:57,167 --> 00:47:59,083
Somebody strangled him,
664
00:48:01,625 --> 00:48:02,958
and then they hung him.
665
00:48:05,833 --> 00:48:07,083
That's what happened.
666
00:48:10,625 --> 00:48:12,625
Johnny didn't kill himself.
667
00:48:31,833 --> 00:48:33,583
- I can't believe it!
- You see that?
668
00:48:33,792 --> 00:48:35,125
Yeah, I saw him on TV.
669
00:48:41,292 --> 00:48:43,375
We all used to come
here sometimes after work.
670
00:48:46,917 --> 00:48:48,833
What kind of drugs do
they have at that clinic?
671
00:48:49,875 --> 00:48:51,417
Normal pharmaceuticals.
672
00:48:51,625 --> 00:48:53,458
Johnny have access to 'em?
673
00:48:53,833 --> 00:48:55,708
Sidney's the only
one with the key.
674
00:48:56,667 --> 00:48:57,667
Why do you ask?
675
00:48:57,958 --> 00:48:59,208
Just curious.
676
00:49:04,625 --> 00:49:06,583
Helen, Rick Wesford.
677
00:49:06,792 --> 00:49:07,792
He's John's brother.
678
00:49:07,958 --> 00:49:09,417
- How do you do?
- Hi.
679
00:49:09,792 --> 00:49:11,472
You hungry?
They have great fish and chips.
680
00:49:11,667 --> 00:49:13,250
The kitchen's closed.
681
00:49:15,458 --> 00:49:16,583
OK, we'll have drinks then.
682
00:49:17,667 --> 00:49:18,667
Pabst for me.
683
00:49:19,042 --> 00:49:20,042
Been
684
00:49:20,083 --> 00:49:21,083
What kind?
685
00:49:21,292 --> 00:49:22,333
Any.
686
00:49:29,708 --> 00:49:31,208
What do you do
for a living, Rick?
687
00:49:31,792 --> 00:49:34,042
I I manage a shoe store.
688
00:49:39,708 --> 00:49:41,000
What did the police say
689
00:49:41,208 --> 00:49:43,208
when you told them you
could identify the murderer?
690
00:49:43,667 --> 00:49:45,167
They didn't believe me.
691
00:49:46,292 --> 00:49:47,625
What are you gonna do?
692
00:49:49,208 --> 00:49:50,375
I'm gonna find him.
693
00:50:02,917 --> 00:50:04,167
Thanks, Howie.
694
00:50:10,750 --> 00:50:12,750
When was the last time
you spoke with John?
695
00:50:14,625 --> 00:50:17,333
I haven't talked to
him in a couple of years.
696
00:50:19,083 --> 00:50:20,500
So you weren't close, then.
697
00:50:24,167 --> 00:50:25,167
Well.
698
00:50:27,500 --> 00:50:30,583
We were and we weren't.
699
00:50:33,625 --> 00:50:35,583
Listen, I'm, I'm
sorry, I better split.
700
00:50:35,792 --> 00:50:37,417
Do you want a ride some place?
701
00:50:37,625 --> 00:50:38,875
No.
702
00:50:39,083 --> 00:50:41,708
I live just up the
block, across the bridge.
703
00:50:43,917 --> 00:50:45,875
I appreciate you talking to me.
704
00:50:46,958 --> 00:50:48,958
Wait, don't leave.
705
00:50:49,583 --> 00:50:52,667
Um, I'm gonna give you my
address and phone number.
706
00:50:54,333 --> 00:50:55,125
There are a couple of things
707
00:50:55,333 --> 00:50:57,013
I can check out for
you tomorrow at school.
708
00:51:02,208 --> 00:51:03,208
Call in the evening.
709
00:51:06,625 --> 00:51:07,667
Thank you.
710
00:51:57,208 --> 00:51:58,667
TW3 to control.
711
00:51:59,708 --> 00:52:01,875
This is control, go ahead TW3.
712
00:55:40,708 --> 00:55:41,958
Open up, police!
713
00:55:46,167 --> 00:55:47,667
I said open up!
714
00:55:51,750 --> 00:55:54,167
This is Detective
Morofsky, Richard.
715
00:55:54,917 --> 00:55:56,375
Open the door.
716
00:56:09,667 --> 00:56:11,125
I'm out the back, Sam!
717
00:56:29,500 --> 00:56:30,750
Dammit!
718
00:56:32,333 --> 00:56:33,750
We're fucked.
719
00:57:06,208 --> 00:57:07,375
Captain Prentis.
720
00:57:07,708 --> 00:57:10,500
This is Tom Dellerton and Neil?
721
00:57:10,708 --> 00:57:12,375
- Finchley.
- Finchley.
722
00:57:12,583 --> 00:57:14,292
They were friends
of John Wesford's
723
00:57:14,583 --> 00:57:16,458
and they've made
a sworn statement
724
00:57:16,667 --> 00:57:19,125
that John was with
them in San Diego
725
00:57:19,333 --> 00:57:20,875
on the night of the 31st.
726
00:57:21,083 --> 00:57:23,083
When Cicely Tuner was murdered.
727
00:57:23,708 --> 00:57:26,000
- Is that so?
- Yes sir.
728
00:57:26,208 --> 00:57:27,476
We were playing in a
basketball tournament
729
00:57:27,500 --> 00:57:28,583
for medical students.
730
00:57:28,792 --> 00:57:30,393
Seven of us went down
to train on Friday night
731
00:57:30,417 --> 00:57:31,667
and came back Sunday.
732
00:57:31,958 --> 00:57:33,333
Where did you stay?
733
00:57:33,542 --> 00:57:34,542
At the Highland Inn.
734
00:57:34,708 --> 00:57:36,458
My uncle's an assistant
manager there.
735
00:57:36,667 --> 00:57:37,750
James Finchley's his name.
736
00:57:37,958 --> 00:57:39,917
And Wesford was with
you the whole time?
737
00:57:40,125 --> 00:57:42,417
- Yes, sir.
- He never left your sight.
738
00:57:42,625 --> 00:57:44,059
Not long enough for him
to come all the way back here
739
00:57:44,083 --> 00:57:45,167
and murder that girl.
740
00:57:45,375 --> 00:57:46,559
Right, and we read
that all these murders
741
00:57:46,583 --> 00:57:47,934
were supposed to be
the work of one man.
742
00:57:47,958 --> 00:57:49,375
So if John didn't do that one,
743
00:57:49,625 --> 00:57:51,101
we figure he couldn't
have done any of them.
744
00:57:51,125 --> 00:57:52,292
Right.
745
00:57:53,625 --> 00:57:55,292
I want to thank you
boys for coming in.
746
00:57:55,750 --> 00:57:56,750
We appreciate the help.
747
00:57:56,792 --> 00:57:58,792
- You're welcome, sir.
- Thanks.
748
00:58:01,042 --> 00:58:02,792
Call Sam, tell
him to pick him up.
749
00:58:03,000 --> 00:58:04,542
I already did a
little while ago.
750
00:58:04,917 --> 00:58:06,083
They lost him.
751
00:58:06,667 --> 00:58:08,208
Goddamn!
752
00:59:30,833 --> 00:59:32,625
Let's go. Inside!
753
01:02:03,583 --> 01:02:04,708
Who is it?
754
01:02:11,833 --> 01:02:12,958
Howdy.
755
01:02:13,167 --> 01:02:15,000
Did you get an eyeful, asshole?
756
01:02:15,458 --> 01:02:16,458
What?
757
01:02:16,500 --> 01:02:18,125
Did you get an eyeful?
758
01:02:18,333 --> 01:02:20,000
Out back, peeking
through my window.
759
01:02:20,208 --> 01:02:21,667
- When?
- Just now.
760
01:02:21,875 --> 01:02:23,292
Close your door and lock it.
761
01:02:24,625 --> 01:02:26,042
You mean it wasn't you?
762
01:03:38,583 --> 01:03:40,250
Whoever was there is gone.
763
01:03:47,125 --> 01:03:48,375
What did he look like?
764
01:03:49,792 --> 01:03:51,583
I don't know, I
just saw a shadow.
765
01:03:53,667 --> 01:03:55,500
Why are you here?
766
01:03:58,667 --> 01:04:00,292
Who's the guy in the back?
767
01:04:02,542 --> 01:04:04,042
- Jack.
- Jack?
768
01:04:04,875 --> 01:04:06,042
Jack killed my brother.
769
01:04:16,750 --> 01:04:17,750
Who is it?
770
01:04:17,833 --> 01:04:20,083
Police, Miss Moscari,
could you open up?
771
01:04:24,958 --> 01:04:26,198
Isn't it a little late to be...
772
01:04:26,250 --> 01:04:28,042
This is an emergency,
may we come in?
773
01:04:29,083 --> 01:04:30,500
I'm not really dressed.
774
01:04:30,875 --> 01:04:32,708
It's OK, we're police officers.
775
01:04:36,917 --> 01:04:38,583
You were with
Richard Wesford tonight?
776
01:04:39,667 --> 01:04:40,667
Yes.
777
01:04:41,375 --> 01:04:42,768
Did he tell you
where he might be going,
778
01:04:42,792 --> 01:04:44,125
what his plans were?
779
01:04:45,375 --> 01:04:46,583
No.
780
01:04:46,792 --> 01:04:47,958
What'd you talk about?
781
01:04:49,333 --> 01:04:50,458
About his brother.
782
01:04:50,667 --> 01:04:52,167
Do you have any
idea where he is now?
783
01:04:58,208 --> 01:04:59,250
No, I don't.
784
01:05:00,792 --> 01:05:01,917
If Wesford contacts you,
785
01:05:02,125 --> 01:05:04,583
would you call us at
this number immediately?
786
01:05:05,583 --> 01:05:07,623
He's wanted in connection
with his brother's murder.
787
01:05:07,792 --> 01:05:08,792
We have reason to believe
788
01:05:08,875 --> 01:05:10,708
he's emotionally
disturbed and dangerous.
789
01:05:10,917 --> 01:05:12,375
His brother's dead.
790
01:05:12,583 --> 01:05:14,042
Wouldn't you be disturbed?
791
01:05:15,583 --> 01:05:17,458
Please call us
if he contacts you.
792
01:05:18,250 --> 01:05:19,625
He's dangerous.
793
01:05:36,167 --> 01:05:37,625
Thank you.
794
01:05:39,792 --> 01:05:41,875
The man in the photograph's
name is Jack Pendler.
795
01:05:42,083 --> 01:05:43,625
He works at the clinic with us.
796
01:05:44,875 --> 01:05:46,708
Are you sure he's the man?
797
01:05:47,958 --> 01:05:49,458
Do you know where he lives?
798
01:05:51,208 --> 01:05:52,292
Yeah.
799
01:05:52,500 --> 01:05:53,809
I'll be right back,
I'll get dressed.
800
01:05:53,833 --> 01:05:55,250
- Wait-
- No.
801
01:05:56,708 --> 01:05:57,750
I'm coming with you.
802
01:06:11,333 --> 01:06:12,583
Wait, pull over there.
803
01:06:12,792 --> 01:06:13,792
What for?
804
01:06:13,917 --> 01:06:15,083
I gotta make a stop.
805
01:06:19,583 --> 01:06:20,625
Where are you going?
806
01:06:21,167 --> 01:06:22,750
Right across the street.
807
01:06:24,583 --> 01:06:26,183
Be back in just a few
minutes, all right?
808
01:07:00,750 --> 01:07:02,917
- What do you want?
- Roscoe sent me.
809
01:07:04,083 --> 01:07:05,250
Beat it.
810
01:07:08,333 --> 01:07:09,708
I'm on page 51.
811
01:07:13,208 --> 01:07:15,083
- So?
- I need a gun.
812
01:07:16,417 --> 01:07:17,817
Now what's a nice
young man like you
813
01:07:17,917 --> 01:07:18,958
want with a piece?
814
01:07:19,750 --> 01:07:20,750
Wedding present.
815
01:07:23,333 --> 01:07:24,667
Show me something green.
816
01:07:29,958 --> 01:07:31,000
You a police officer?
817
01:07:31,750 --> 01:07:32,500
No.
818
01:07:32,708 --> 01:07:34,333
You a Federal Marshall?
819
01:07:34,542 --> 01:07:36,750
A treasury agent?
An agent of the FBI?
820
01:07:40,000 --> 01:07:41,000
Good.
821
01:07:54,750 --> 01:07:55,958
You look familiar.
822
01:07:56,417 --> 01:07:58,083
I seen you around somewhere?
823
01:07:58,292 --> 01:07:59,333
I don't know.
824
01:07:59,542 --> 01:08:00,917
Watch Dynasty?
825
01:08:06,583 --> 01:08:07,917
Take your pick.
826
01:08:08,125 --> 01:08:08,917
375.
827
01:08:09,125 --> 01:08:10,917
You gotta be kidding me.
828
01:08:11,417 --> 01:08:12,577
I don't kid about money, pal.
829
01:08:12,667 --> 01:08:13,667
Come on.
830
01:08:21,750 --> 01:08:24,042
I'll take this one
and a box of shells.
831
01:08:24,458 --> 01:08:25,542
No bullets here.
832
01:08:25,750 --> 01:08:28,500
You want bullets, try
a sporting goods store.
833
01:08:29,667 --> 01:08:30,750
You're a real sweetheart.
834
01:08:58,083 --> 01:08:59,292
All right, let's go.
835
01:09:00,958 --> 01:09:01,958
What's the matter?
836
01:09:02,583 --> 01:09:03,583
Why did we stop here?
837
01:09:04,708 --> 01:09:06,500
I needed to see somebody.
838
01:09:13,292 --> 01:09:14,292
I bought a gun.
839
01:09:14,417 --> 01:09:15,500
What?
840
01:09:16,875 --> 01:09:18,625
Listen, why don't
you give me the address
841
01:09:18,833 --> 01:09:20,917
and I'll take it alone
from here, all right?
842
01:09:21,125 --> 01:09:22,500
What, so you're gonna shoot him?
843
01:09:23,208 --> 01:09:25,101
I couldn't shoot the
motherfucker if I wanted to.
844
01:09:25,125 --> 01:09:26,333
I don't have any bullets.
845
01:09:26,542 --> 01:09:27,708
No bullets.
846
01:09:28,542 --> 01:09:31,375
The guy sells guns,
he doesn't sell bullets.
847
01:09:34,625 --> 01:09:35,667
Well that's pretty stupid,
848
01:09:35,875 --> 01:09:37,917
what good is a gun
without any bullets?
849
01:10:35,542 --> 01:10:36,667
What are you doing here?
850
01:10:39,583 --> 01:10:40,625
Sidney.
851
01:10:42,042 --> 01:10:44,292
You so-You scared me.
852
01:10:46,500 --> 01:10:48,833
I forgot some of my, my stuff
853
01:10:49,042 --> 01:10:50,417
and I needed it.
854
01:10:50,625 --> 01:10:52,667
Well you're not supposed
to be in here after hours.
855
01:10:52,917 --> 01:10:55,167
Especially after what's
already happened.
856
01:10:57,000 --> 01:10:58,208
I understand.
857
01:10:58,417 --> 01:10:59,708
I was just leaving.
858
01:11:01,167 --> 01:11:02,208
Jack?
859
01:11:02,750 --> 01:11:04,000
Sir?
860
01:11:04,625 --> 01:11:07,708
I've I've been
meaning to tell you.
861
01:11:08,750 --> 01:11:09,958
You do good work.
862
01:11:16,667 --> 01:11:17,667
Thank you, sir.
863
01:11:18,667 --> 01:11:20,125
Now go have some fun.
864
01:11:22,333 --> 01:11:23,375
Yes, sir!
865
01:11:39,708 --> 01:11:40,708
That's it.
866
01:11:42,875 --> 01:11:44,125
Does he live alone?
867
01:11:45,333 --> 01:11:46,375
Yeah.
868
01:11:51,917 --> 01:11:53,583
Do you know if he has a dog?
869
01:11:54,833 --> 01:11:55,917
I don't think so.
870
01:12:00,250 --> 01:12:01,667
Do you have a flashlight?
871
01:12:02,375 --> 01:12:03,708
Yeah, in the glove compartment.
872
01:12:04,417 --> 01:12:05,417
What are you gonna do?
873
01:12:06,792 --> 01:12:08,167
Just take a look around.
874
01:12:09,792 --> 01:12:10,958
You better go home.
875
01:12:11,417 --> 01:12:12,625
How are you gonna get in?
876
01:12:12,833 --> 01:12:14,333
I used to do this for a living.
877
01:12:34,875 --> 01:12:36,667
I'd feel a whole
lot better about this
878
01:12:36,875 --> 01:12:38,125
if you'd go home.
879
01:12:42,792 --> 01:12:43,792
Go home.
880
01:15:40,583 --> 01:15:42,083
You're gonna fry, motherfucker.
881
01:16:24,750 --> 01:16:27,333
Requesting backup, over.
882
01:16:33,667 --> 01:16:34,792
Freeze!
883
01:16:36,333 --> 01:16:37,653
All right, hands
behind your back.
884
01:16:46,667 --> 01:16:48,833
You have the right
to remain silent.
885
01:16:50,417 --> 01:16:51,809
Anything you say can and
will be used against you
886
01:16:51,833 --> 01:16:53,167
in a court of law.
887
01:17:42,875 --> 01:17:44,458
I remember everyone
always thought
888
01:17:44,667 --> 01:17:46,167
I was jealous of John.
889
01:17:50,875 --> 01:17:52,333
That pissed me off.
890
01:17:57,750 --> 01:17:58,750
I-
891
01:18:01,833 --> 01:18:02,833
I never...
892
01:18:09,000 --> 01:18:10,625
I never thought I was.
893
01:18:15,917 --> 01:18:17,333
There's an old saying.
894
01:18:19,083 --> 01:18:21,667
Where's there's no jealousy,
there's no love.
895
01:18:35,500 --> 01:18:37,292
Well, you've given
us quite a night.
896
01:18:39,833 --> 01:18:42,625
Pendler's real
name is Jack Parmel
897
01:18:43,417 --> 01:18:45,958
and he's confessed to the
killing of your brother.
898
01:18:46,458 --> 01:18:48,375
He claims it was self-defense.
899
01:18:48,583 --> 01:18:49,625
It's bullshit.
900
01:18:50,500 --> 01:18:52,542
The blood on his medical
instruments you found
901
01:18:52,750 --> 01:18:55,458
matches the last
victim, Denise Johnson.
902
01:18:55,667 --> 01:18:57,208
Parmel claims he
gave her an abortion
903
01:18:57,458 --> 01:18:58,542
and that's all.
904
01:18:58,750 --> 01:19:00,310
He says your brother
must've killed her.
905
01:19:01,542 --> 01:19:03,167
But we know that's a frame.
906
01:19:03,375 --> 01:19:04,417
Six years ago in Ohio,
907
01:19:04,625 --> 01:19:07,625
he was arrested for rape
and aggravated assault.
908
01:19:07,833 --> 01:19:10,583
He skipped bail and disappeared.
909
01:19:11,875 --> 01:19:13,333
We're arraigning
him this afternoon
910
01:19:13,542 --> 01:19:14,708
on six counts of murder.
911
01:19:16,833 --> 01:19:18,292
Thank you.
912
01:19:20,625 --> 01:19:21,792
Thank you.
913
01:19:26,625 --> 01:19:28,083
Your car is here
now, Miss Moscari.
914
01:19:30,458 --> 01:19:32,000
If you like, I could
drive you home.
915
01:19:33,125 --> 01:19:34,458
I can manage.
916
01:19:34,667 --> 01:19:35,792
Thank you, though.
917
01:19:42,500 --> 01:19:43,792
Good luck to you.
918
01:19:45,750 --> 01:19:47,542
I hope to see you soon.
919
01:19:50,708 --> 01:19:52,417
- Thank you, Sergeant.
- This way.
920
01:20:14,458 --> 01:20:16,792
Are you sure these
are aerobic shoes?
921
01:20:17,375 --> 01:20:19,135
Yeah, you could use
these for aerobics, sure.
922
01:20:29,167 --> 01:20:30,750
Fine, I'll take these.
923
01:20:32,542 --> 01:20:33,708
Good choice.
924
01:20:33,958 --> 01:20:36,125
- Wanna wear 'em?
- Yeah, I think I will.
925
01:22:04,625 --> 01:22:05,708
Fuck!
926
01:22:09,625 --> 01:22:10,875
Goddamn it!
927
01:22:11,500 --> 01:22:12,500
Fuck!
928
01:23:30,583 --> 01:23:31,958
I need to talk to you.
929
01:23:32,625 --> 01:23:35,125
- Richard.
- I need to talk to you.
930
01:23:38,000 --> 01:23:39,125
Come in.
931
01:23:46,833 --> 01:23:48,083
Carlos!
932
01:23:48,292 --> 01:23:49,542
It's all right, Mother.
933
01:23:49,750 --> 01:23:50,958
Go back to bed.
934
01:23:51,542 --> 01:23:53,083
Let's go into my study.
935
01:24:04,125 --> 01:24:06,958
I'm very upset that you've
come to my house, Richard.
936
01:24:07,167 --> 01:24:09,333
It's very disrespectful to me.
937
01:24:09,542 --> 01:24:10,625
It's very late at night,
938
01:24:10,833 --> 01:24:12,375
you frightened my mother.
939
01:24:13,583 --> 01:24:15,042
I'm still having the dreams.
940
01:24:15,250 --> 01:24:17,083
I'm still having
the fucking dreams!
941
01:24:19,292 --> 01:24:21,167
I think I know why
you're here, Richard.
942
01:24:22,625 --> 01:24:24,625
You know Jack Pendler
isn't the Ripper.
943
01:24:25,083 --> 01:24:27,583
He's right-handed
and he doesn't smoke.
944
01:24:29,042 --> 01:24:30,167
I don't know, I-
945
01:24:31,208 --> 01:24:32,625
I don't know.
946
01:24:32,833 --> 01:24:36,333
I think you know who
the killer is, don't you?
947
01:24:37,750 --> 01:24:38,750
What?
948
01:24:38,917 --> 01:24:40,000
Don't you?
949
01:24:41,750 --> 01:24:42,750
No, I...
950
01:24:46,167 --> 01:24:47,708
Something's not right.
951
01:24:51,500 --> 01:24:53,208
I want you to hypnotize me.
952
01:24:55,917 --> 01:24:56,667
Richard-.
953
01:24:56,875 --> 01:24:58,375
Come on, hypnotize me.
954
01:25:00,583 --> 01:25:01,583
Please.
955
01:25:02,208 --> 01:25:03,417
Please.
956
01:25:17,208 --> 01:25:19,000
All right, I want you
to relax in the chair.
957
01:25:22,792 --> 01:25:24,375
Clear your mind.
958
01:25:25,792 --> 01:25:29,167
Just concentrate
only on the light,
959
01:25:29,958 --> 01:25:32,458
and listen carefully
to my voice.
960
01:26:19,292 --> 01:26:20,292
Chris!
961
01:26:49,042 --> 01:26:50,333
Sergeant Gabriel?
962
01:26:50,667 --> 01:26:51,917
Carlos Battera.
963
01:31:42,833 --> 01:31:43,833
BOO!
964
01:31:52,792 --> 01:31:53,792
Sidney!
965
01:31:57,167 --> 01:31:58,250
No.
966
01:32:25,958 --> 01:32:27,625
Open up, it's the police!
967
01:32:28,750 --> 01:32:29,917
Open up in there!
968
01:32:38,042 --> 01:32:39,542
Break it down!
969
01:32:44,875 --> 01:32:46,125
Put your hands up!
64415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.