All language subtitles for JL.Family.Ranch.The.Wedding.Gift.2020.720p.HDTV.x264-CRiMSON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,260 --> 00:00:26,990 So peaceful here. 2 00:00:29,730 --> 00:00:32,060 - It's something, huh? - Sure is. 3 00:00:34,030 --> 00:00:35,576 Now, your sister's bed and breakfast 4 00:00:35,600 --> 00:00:37,800 is gonna bring those people in here 5 00:00:37,840 --> 00:00:39,770 and trample on all this tranquility. 6 00:00:39,810 --> 00:00:41,370 Listen, dad, 7 00:00:41,410 --> 00:00:44,710 imagine all these people from the city never experienced 8 00:00:44,740 --> 00:00:47,340 a morning like this. 9 00:00:47,380 --> 00:00:49,156 You know, we're giving them something special. 10 00:00:49,180 --> 00:00:50,950 It's a good thing, I promise. 11 00:00:50,980 --> 00:00:53,450 Yeah, well I'll try to think of it it like that. 12 00:00:55,490 --> 00:00:57,750 Okay. 13 00:00:57,790 --> 00:00:59,690 I'll do my best! 14 00:01:12,240 --> 00:01:15,640 - Morning, sheriff. - Good morning, John. 15 00:01:15,710 --> 00:01:17,840 - What do you think? - Oh, I think you missed 16 00:01:17,880 --> 00:01:21,340 your calling, Rembrandt. 17 00:01:21,380 --> 00:01:23,780 Hey, can you do me a favor? 18 00:01:23,820 --> 00:01:26,850 Make sure the whole family is home at one o'clock today. 19 00:01:26,920 --> 00:01:30,550 - Why's that? - You'll see. 20 00:01:30,590 --> 00:01:32,690 Ohh. 21 00:01:32,720 --> 00:01:34,720 Well, if it's, uh... 22 00:01:34,760 --> 00:01:38,230 It's what I think it is, it's about time. 23 00:02:01,290 --> 00:02:04,220 Wow, it's a good thing I'm all alone. 24 00:02:04,260 --> 00:02:07,290 I can have my morning coffee in peace. 25 00:02:07,360 --> 00:02:08,860 - Ahh! - Ha! 26 00:02:08,890 --> 00:02:11,090 - Ah! - Looking for me? 27 00:02:11,160 --> 00:02:13,240 - Not fair. How'd you know? - Well, there's something 28 00:02:13,300 --> 00:02:16,270 you gotta know about your grandfather. 29 00:02:16,300 --> 00:02:17,930 I'm a ninja. 30 00:02:17,970 --> 00:02:20,500 But, you're a cowboy... cowboys can't be ninjas. 31 00:02:20,570 --> 00:02:22,446 I'm gonna tell everyone at the cowboy-ninja convention 32 00:02:22,470 --> 00:02:23,740 that you said that. 33 00:02:23,780 --> 00:02:25,440 You want some breakfast, fellas? 34 00:02:25,510 --> 00:02:27,280 - I do! - Okay. 35 00:02:27,350 --> 00:02:30,210 - Shoot... nowhere... - Well, what are you looking for? 36 00:02:30,250 --> 00:02:31,926 - Frying pan. - No, I'm sorry, but the kitchen 37 00:02:31,950 --> 00:02:34,820 is off limits, I just cleaned it. 38 00:02:34,850 --> 00:02:37,450 The bed & breakfast magazine reviewers are coming tomorrow. 39 00:02:37,490 --> 00:02:40,320 - Tomorrow? Honey, we gotta eat. - Yeah, well, here. 40 00:02:42,190 --> 00:02:44,160 We've got a lot to prepare for today, 41 00:02:44,200 --> 00:02:46,830 and I don't feel like cleaning the kitchen again. 42 00:02:46,870 --> 00:02:49,330 Now, everything has to be perfect. 43 00:02:49,370 --> 00:02:52,200 Honey, I'm still not too keen on strangers staying here. 44 00:02:54,140 --> 00:02:56,740 No, no, don't say that to me. 45 00:02:56,780 --> 00:02:58,640 People want that country-living experience, 46 00:02:58,710 --> 00:03:00,540 and we can offer it to 'em, and in return, 47 00:03:00,580 --> 00:03:03,510 they can offer US their money, which we sorely need. 48 00:03:03,550 --> 00:03:06,450 Okay, it's your rodeo. 49 00:03:06,490 --> 00:03:09,590 Now, you can get the breakfast of your dreams, look. 50 00:03:09,620 --> 00:03:11,590 The one you're always asking for, right? 51 00:03:11,620 --> 00:03:14,930 You got it. Two for you, big guy. 52 00:03:14,960 --> 00:03:16,560 Enjoy, boys. 53 00:03:21,800 --> 00:03:24,530 There's only one thing tougher than a ninja. 54 00:03:24,570 --> 00:03:26,140 That's a mother. 55 00:03:35,410 --> 00:03:38,320 What's wrong, daddy? 56 00:03:38,350 --> 00:03:40,720 My boots, uh, I just put 'em here. 57 00:03:40,790 --> 00:03:43,350 - Uh, check the closet. - Honey. 58 00:03:43,390 --> 00:03:45,320 My boots have lived in this spot for 40 years. 59 00:03:45,360 --> 00:03:48,460 Well, now they have a new home, on the shoe rack, 60 00:03:48,490 --> 00:03:51,060 - in the closet. - Shoe rack? 61 00:03:56,030 --> 00:03:59,370 Yeah, these reviewers have been known to be very thorough. 62 00:03:59,440 --> 00:04:03,610 Honey, don't stress these magazine people. 63 00:04:03,640 --> 00:04:05,710 You and Becca have done a fine job 64 00:04:05,740 --> 00:04:08,380 remodeling this house. Your mother would be proud. 65 00:04:08,410 --> 00:04:11,410 Yeah, well I just need everybody on their best behavior 66 00:04:11,450 --> 00:04:14,250 - for tomorrow. - I'll get the word out. 67 00:04:15,490 --> 00:04:18,620 - Uh, hat rack. - Hat rack? 68 00:04:25,760 --> 00:04:27,130 Hm. 69 00:04:37,740 --> 00:04:39,080 - Dad. - Hey. 70 00:04:41,410 --> 00:04:44,080 We have a hat rack. 71 00:04:44,120 --> 00:04:46,850 Don't, don't come traipsing through here with muddy shoes. 72 00:04:46,890 --> 00:04:48,990 Listen, I came to clock out, boss. 73 00:04:49,020 --> 00:04:50,366 Well, I appreciate your help, but I could use 74 00:04:50,390 --> 00:04:53,020 - another hour from ya. - He has a real job, Regan. 75 00:04:53,090 --> 00:04:56,260 Thank you, Henry, go save US from the bad guys. 76 00:04:56,300 --> 00:04:57,890 Yes, ma'am. 77 00:05:01,370 --> 00:05:04,370 - Mom, why isn't she eating? - I don't know. 78 00:05:06,870 --> 00:05:08,610 Yeah, momma's gotta get her to eat now. 79 00:05:08,640 --> 00:05:12,110 - Well, which one is her momma? - That'd be you, sweetheart. 80 00:05:12,140 --> 00:05:15,150 You're her momma, it's your horse. 81 00:05:15,210 --> 00:05:16,726 Gotta get her to eat, you're gonna have to get 82 00:05:16,750 --> 00:05:18,880 - the vet up here, okay? - Okay. 83 00:05:18,920 --> 00:05:22,320 - Did ya check her teeth? - Yep, they're healthy. 84 00:05:22,350 --> 00:05:24,220 - Here. - What is this? 85 00:05:24,290 --> 00:05:26,190 Molasses. Might whet her appetite. 86 00:05:26,220 --> 00:05:27,906 It's what we had to do with you when you were a kid... 87 00:05:27,930 --> 00:05:30,660 Put honey on your vegetables in order to get you to eat 'em. 88 00:05:30,730 --> 00:05:32,106 - I remember that. - Well, your grandma 89 00:05:32,130 --> 00:05:33,800 - taught her that. - Mhm, my mom knew 90 00:05:33,870 --> 00:05:36,530 - all the tricks, huh? - She sure did. 91 00:05:36,570 --> 00:05:38,700 I miss grandma. 92 00:05:38,740 --> 00:05:40,240 Yeah, me too. 93 00:05:40,310 --> 00:05:41,740 - Get at it, sweetheart. - Okay. 94 00:05:41,810 --> 00:05:43,186 - All right. - Okay, thanks for the molasses, 95 00:05:43,210 --> 00:05:44,970 - gramps. - Don't give her too much. 96 00:05:45,010 --> 00:05:47,980 I won't. 97 00:05:48,010 --> 00:05:49,980 Lynnie's still dwelling on her daddy? 98 00:05:50,050 --> 00:05:52,920 Oh yeah, still going on about finding him, she's stubborn. 99 00:05:52,950 --> 00:05:55,320 Yeah, well she's a landsburg and a Peterson, 100 00:05:55,350 --> 00:05:57,750 she's a thoroughbred of stubborn. 101 00:05:57,820 --> 00:05:59,720 I just don't know what to tell her. 102 00:05:59,790 --> 00:06:02,190 Well, even if he is still alive, 103 00:06:02,260 --> 00:06:05,660 if he ain't shown up by now, chances are he ain't showing up. 104 00:06:05,730 --> 00:06:07,930 Now Lynnie can keep running in circles, 105 00:06:07,970 --> 00:06:09,730 that's her business. 106 00:06:09,770 --> 00:06:11,570 She can dwell on it, or she can move on, 107 00:06:11,600 --> 00:06:14,400 - and that's the same for you. - Well, I'm not dwelling on Caleb 108 00:06:14,470 --> 00:06:17,470 anymore, dad, he's long gone. 109 00:06:17,510 --> 00:06:18,880 Gone. 110 00:06:18,940 --> 00:06:20,610 I got Henry to dwell on now. 111 00:06:20,650 --> 00:06:22,650 Yes, you do. 112 00:06:22,680 --> 00:06:24,280 - Okay. - Okay. 113 00:06:24,320 --> 00:06:26,580 I won't bring it up again. 114 00:06:26,620 --> 00:06:28,180 - Love you, daddy. - Love you. 115 00:06:33,830 --> 00:06:36,860 - May I help you? - Claudia and Frederic dupri. 116 00:06:36,930 --> 00:06:39,660 B&b magazine. 117 00:06:39,730 --> 00:06:42,400 Oh! Oh, um... 118 00:06:42,430 --> 00:06:44,900 Sorry! Right, right, no, I just... 119 00:06:44,940 --> 00:06:47,500 I was under the impression y'all were coming tomorrow. 120 00:06:47,540 --> 00:06:49,146 I did say we were coming tomorrow, 121 00:06:49,170 --> 00:06:51,310 but I've found that the element of surprise 122 00:06:51,340 --> 00:06:53,940 allows for the most authentic review. 123 00:06:53,980 --> 00:06:56,250 I'm sure it does. 124 00:06:56,280 --> 00:06:58,420 Well, I am Regan landsburg, 125 00:06:58,450 --> 00:07:02,190 and if y'all don't mind waiting out here a spell. 126 00:07:02,220 --> 00:07:04,990 I'll be right back to give you a tour. 127 00:07:05,020 --> 00:07:07,690 Can I get y'all some iced tea or something? 128 00:07:07,730 --> 00:07:09,860 Iced teas would be great, thank you. 129 00:07:09,900 --> 00:07:11,676 You have an interesting layout here. 130 00:07:11,700 --> 00:07:13,900 Well, I hope "interesting" is a good thing. 131 00:07:13,930 --> 00:07:16,730 - Not necessarily. - Okay then. 132 00:07:16,770 --> 00:07:19,270 Well, I'll be right back with those iced teas. 133 00:07:19,300 --> 00:07:20,900 Y'all make yourselves completely at home. 134 00:07:20,940 --> 00:07:22,670 Thank you. 135 00:07:32,780 --> 00:07:36,190 Tony, why can I not get the sandwich the way I...? 136 00:07:36,220 --> 00:07:37,836 We have a code 7 at... 137 00:07:37,860 --> 00:07:39,860 - Will you turn that up? - All units 138 00:07:39,890 --> 00:07:42,160 to the landsburg ranch. Code 7. 139 00:07:42,190 --> 00:07:44,960 - What's a code 7? - Never heard it before. 140 00:07:45,000 --> 00:07:48,000 "All units." Sounds bad. 141 00:08:04,680 --> 00:08:06,320 Rebecca landsburg, come out! 142 00:08:08,150 --> 00:08:09,796 Dad, the b&b people are here today. 143 00:08:09,820 --> 00:08:11,120 - Today? - Yes. 144 00:08:11,190 --> 00:08:13,190 I repeat: Rebecca landsburg, 145 00:08:13,230 --> 00:08:15,490 - come out with your hands up! - Is that Henry? 146 00:08:15,530 --> 00:08:18,390 - Is it one o'clock already? - Yeah, why? 147 00:08:18,460 --> 00:08:20,800 - Then yep, it's Henry. - Ugh! 148 00:08:20,830 --> 00:08:23,600 They are right out front. Ugh! 149 00:08:23,640 --> 00:08:25,770 I'll get Becca. 150 00:08:25,800 --> 00:08:28,140 Rebecca landsburg, will you please come out 151 00:08:28,210 --> 00:08:30,570 with your hands up? 152 00:08:40,150 --> 00:08:42,620 - Brady, have you seen Becca? - Well, last I saw 153 00:08:42,650 --> 00:08:45,620 she rode out to get the mail. 154 00:08:45,690 --> 00:08:48,260 Get this, pop. Tap Peterson's here. 155 00:08:48,330 --> 00:08:49,930 - Where? - Right out front. 156 00:08:50,000 --> 00:08:51,560 He's got a rifle. 157 00:08:54,830 --> 00:08:57,170 I repeat: Rebecca landsburg, 158 00:08:57,240 --> 00:08:58,446 please come out with your hands up! 159 00:08:58,470 --> 00:09:00,170 I'm sorry for all the commotion. 160 00:09:00,240 --> 00:09:02,540 There's a perfectly good explanation. 161 00:09:02,570 --> 00:09:04,710 Here's your, uh... Here's your lemonade. 162 00:09:04,740 --> 00:09:07,240 - I thought you said iced tea. - I did, didn't I? 163 00:09:07,310 --> 00:09:08,910 Sorry about that. 164 00:09:13,850 --> 00:09:15,590 He's got a gun! 165 00:09:15,620 --> 00:09:18,090 Welcome to the country experience. 166 00:09:19,690 --> 00:09:21,060 Get off my property, tap. 167 00:09:21,090 --> 00:09:22,830 Tell me what the heck's going on here. 168 00:09:22,860 --> 00:09:25,360 - Doesn't concern you. Move out. - Come on, John, settle down. 169 00:09:25,400 --> 00:09:27,106 The man brings a rifle onto my property, 170 00:09:27,130 --> 00:09:28,670 - on my land... - Oh, don't start 171 00:09:28,700 --> 00:09:30,416 - the "my land" garbage... - I got kids in this house! 172 00:09:30,440 --> 00:09:32,416 - Let me tell you something... - Something happen to you? 173 00:09:32,440 --> 00:09:34,486 Let me tell you something. I heard there was a problem 174 00:09:34,510 --> 00:09:35,946 - out here... - Oh, you came out here to help? 175 00:09:35,970 --> 00:09:37,610 Is that what you're trying to tell me? 176 00:09:37,640 --> 00:09:40,240 - "Code 7" is what I heard. - Code 7... he doesn't know, 177 00:09:40,280 --> 00:09:41,840 but that's Henry... He's a good guy. 178 00:09:41,880 --> 00:09:43,910 What is all the commotion? What's going on, Henry? 179 00:09:43,980 --> 00:09:45,526 No, I ain't saying anything to you, John. 180 00:09:45,550 --> 00:09:47,280 Oh, hey, that's a new one, isn't it? 181 00:09:47,320 --> 00:09:50,490 - No, I didn't come out to... - Code 7 is our lunch break. 182 00:09:52,220 --> 00:09:55,690 - Excuse me? - Code 7 is our lunch break. 183 00:09:55,730 --> 00:09:58,600 - Code 7's your lunch break? - Yes, sir. 184 00:10:05,300 --> 00:10:06,786 I don't know what's the matter with you people. 185 00:10:06,810 --> 00:10:09,440 - Your lunch break. - Yeah, come by anytime. 186 00:10:09,470 --> 00:10:11,570 You have yourself a nice lunch, ma'am. 187 00:10:13,910 --> 00:10:15,450 That was weird. 188 00:10:15,510 --> 00:10:17,456 I'll be right back, I'm gonna get you the drinks 189 00:10:17,480 --> 00:10:20,150 I promised you, and don't worry about a thing. 190 00:10:20,190 --> 00:10:22,120 That was just one of our neighbors. 191 00:10:22,150 --> 00:10:24,396 Hey, what is going on? What is all this commotion? 192 00:10:25,960 --> 00:10:28,460 Tell her, Henry. 193 00:10:28,530 --> 00:10:31,230 Well, now it ain't right. 194 00:10:31,260 --> 00:10:36,330 Forget it, this was all just a big misunderstanding. 195 00:10:36,370 --> 00:10:39,140 Becca, come on down here. Brady. 196 00:10:39,170 --> 00:10:40,800 Henry's got something to say. 197 00:10:42,640 --> 00:10:45,070 Okay, fine. 198 00:10:45,110 --> 00:10:47,910 - I guess I'm doing this. - Yeah, ya are. 199 00:10:47,950 --> 00:10:50,750 Uh, so, beccs. 200 00:10:50,820 --> 00:10:52,550 - Yeah? - We've known each other 201 00:10:52,580 --> 00:10:54,380 our whole lives. 202 00:10:54,450 --> 00:10:57,150 Well, not actually our whole lives... 203 00:10:57,190 --> 00:10:58,920 Pretty close to it. 204 00:10:58,960 --> 00:11:01,420 Anyway, so... 205 00:11:01,460 --> 00:11:04,890 Beccs, we've known each other our whole lives... 206 00:11:04,930 --> 00:11:06,860 You know what I mean... Since 6th grade... 207 00:11:06,900 --> 00:11:08,830 7th... was it 7th? 208 00:11:08,870 --> 00:11:12,340 - Henry, are you okay? - What I'm trying to say is... 209 00:11:12,370 --> 00:11:13,940 We've known each other our whole lives. 210 00:11:13,970 --> 00:11:17,110 Take a knee, sheriff. Trust me. 211 00:11:20,650 --> 00:11:22,080 Beccs, 212 00:11:22,110 --> 00:11:24,250 I've always loved you, 213 00:11:24,280 --> 00:11:26,880 and I always dreamed about being your wife... 214 00:11:26,920 --> 00:11:29,120 Husband! Dang it! 215 00:11:29,150 --> 00:11:31,520 Let me start over: Beccs, 216 00:11:31,590 --> 00:11:33,190 we've known each other our whole lives, 217 00:11:33,260 --> 00:11:35,460 - and I've always... - Yes, Henry. 218 00:11:35,490 --> 00:11:37,960 - Yes, what? - Yes, I'll marry you. 219 00:11:38,030 --> 00:11:39,560 You will? 220 00:11:44,500 --> 00:11:47,470 I guess I should've done something a little more subtle. 221 00:11:47,510 --> 00:11:49,540 Well, this was memorable. 222 00:11:54,980 --> 00:11:58,680 Honey, this guy make ya happy? 223 00:11:58,720 --> 00:12:00,980 He does, he really does. 224 00:12:01,020 --> 00:12:03,690 Well, that's all a daddy could want. 225 00:12:03,720 --> 00:12:05,820 - Let's have a wedding. - All right! 226 00:12:05,860 --> 00:12:07,960 Let's have a wedding! 227 00:12:10,060 --> 00:12:11,930 - Oh boy, I... - I love you. 228 00:12:11,960 --> 00:12:15,000 Please, can't I show y'all round just a little bit more? 229 00:12:15,030 --> 00:12:17,670 Please, we need this. 230 00:12:17,700 --> 00:12:19,500 Ya aren't all leaving, are ya? 231 00:12:19,540 --> 00:12:21,770 I'm afraid so. 232 00:12:21,810 --> 00:12:24,970 Safety is the number one concern for our readers. 233 00:12:25,010 --> 00:12:27,340 - Well... - Well, no, I grew up here, 234 00:12:27,380 --> 00:12:30,210 - and I'm still alive. - Yeah, see? 235 00:12:30,250 --> 00:12:34,520 Look, what y'all saw was a big elaborate proposal. 236 00:12:34,550 --> 00:12:36,250 My daughter Becca is getting married. 237 00:12:36,320 --> 00:12:38,290 - He finally asked you! - He tried! 238 00:12:38,320 --> 00:12:39,920 So, why don't you stick around? 239 00:12:39,960 --> 00:12:42,260 I'm not sure your place is ready for that yet. 240 00:12:42,290 --> 00:12:43,730 Maybe we can come back next year, 241 00:12:43,760 --> 00:12:46,100 - and check on your progress. - Listen, 242 00:12:46,130 --> 00:12:48,530 my kids and my grandkids 243 00:12:48,570 --> 00:12:51,500 worked their tails off to make this house ready for you all. 244 00:12:51,540 --> 00:12:55,040 Now, I apologize if I frightened you with the rifle and all. 245 00:12:55,070 --> 00:12:57,140 That was my fault... my fault... 246 00:12:57,180 --> 00:13:00,240 - And I am sorry. - We appreciate your apology. 247 00:13:00,280 --> 00:13:03,050 Thank you. And now, we're gonna have a big brunch 248 00:13:03,080 --> 00:13:06,450 to celebrate the happy occasion, right? 249 00:13:06,520 --> 00:13:08,680 Let US at least feed ya before ya head off. 250 00:13:08,720 --> 00:13:10,820 It's the... it's the country way. 251 00:13:10,860 --> 00:13:12,496 What do you say, Frederic? We don't wanna go against 252 00:13:12,520 --> 00:13:14,960 the country way. 253 00:13:14,990 --> 00:13:17,290 No, of course not. 254 00:13:17,330 --> 00:13:19,630 - We can stay a little while. - Oh, thanks! 255 00:13:19,660 --> 00:13:21,030 - Come on. - I hope you brought 256 00:13:21,070 --> 00:13:22,570 your appetites. 257 00:13:27,070 --> 00:13:29,340 - Beautiful, beautiful biscuit. - You gotta be 258 00:13:29,370 --> 00:13:31,610 on your best behavior. Your mother's counting on ya. 259 00:13:31,640 --> 00:13:34,840 - What are we missing, y'all? - Oh gosh, that's hot. 260 00:13:37,120 --> 00:13:38,726 Ms. Claudia, would you mind going and grabbing 261 00:13:38,750 --> 00:13:40,696 that basket of eggs over there that Brady's got his 262 00:13:40,720 --> 00:13:42,080 - grubbies all over? - Sure. 263 00:13:42,120 --> 00:13:44,150 - Thank you. - Here ya go... jeez! 264 00:13:44,190 --> 00:13:46,666 If there's one thing my family likes to do, it is eat. 265 00:13:46,690 --> 00:13:49,190 Where'd ya get these eggs? They're huge. 266 00:13:49,260 --> 00:13:52,090 Those eggs come from Doris, Nancy, buella, and pepper. 267 00:13:52,130 --> 00:13:54,000 And don't forget Princess pecky! 268 00:13:54,070 --> 00:13:56,200 "Princess pecky" guess who named that one. 269 00:13:56,230 --> 00:13:58,570 - Me. - All right. 270 00:13:58,600 --> 00:14:01,000 Everything you see here, it comes from here, 271 00:14:01,040 --> 00:14:02,970 except for the oranges, those, I'm pretty sure 272 00:14:03,010 --> 00:14:05,010 come from Florida. 273 00:14:05,040 --> 00:14:07,980 Frederic, write that down, this is all farm-to-table. 274 00:14:08,010 --> 00:14:10,110 I've been writing everything down. 275 00:14:10,150 --> 00:14:11,580 This is impressive. 276 00:14:13,480 --> 00:14:16,350 - This is the last of the steak... - Hand me a biscuit please! 277 00:14:19,360 --> 00:14:21,390 Thank you, pop. 278 00:14:21,460 --> 00:14:24,190 - Yum. - Oh yes. 279 00:14:24,260 --> 00:14:26,800 Hey, you know, I should say something. 280 00:14:26,830 --> 00:14:30,800 When Henry first took over for me as sheriff of this town, 281 00:14:30,870 --> 00:14:32,940 I didn't think he was gonna last a day. 282 00:14:33,000 --> 00:14:34,570 And then, he started hanging out with my 283 00:14:34,610 --> 00:14:38,670 very independent daughter, and I gave him a week tops. 284 00:14:38,710 --> 00:14:41,380 I don't like being wrong, but I'm happy to say 285 00:14:41,450 --> 00:14:45,750 that I grossly underestimated the staying power of this man. 286 00:14:45,780 --> 00:14:48,380 Here's to Henry, and, of course, to Rebecca. 287 00:14:48,420 --> 00:14:51,090 - Thank you for that, dad. - Here's to Rebecca. 288 00:14:51,120 --> 00:14:52,690 - Here, here! - Yes. 289 00:14:52,720 --> 00:14:54,560 - Aw. - Mm. 290 00:14:54,590 --> 00:14:56,630 You should say something. 291 00:14:58,160 --> 00:15:01,000 Honey, you've got this. 292 00:15:01,030 --> 00:15:05,070 All these years, you've been the family I never had. 293 00:15:05,100 --> 00:15:08,170 Now, I'm finally making it official. 294 00:15:08,210 --> 00:15:10,910 I love Rebecca, but I also love all of you. 295 00:15:10,980 --> 00:15:12,880 So, to family. 296 00:15:12,910 --> 00:15:15,980 - Cheers! - Family! 297 00:15:17,850 --> 00:15:19,880 Claudia. 298 00:15:19,920 --> 00:15:21,720 Let's eat! 299 00:15:24,260 --> 00:15:27,320 So, how long you been in this magazine thing? 300 00:15:27,360 --> 00:15:30,206 Well, it's all Frederic's thing really, he started the magazine 301 00:15:30,230 --> 00:15:31,890 25 years ago, 302 00:15:31,960 --> 00:15:35,530 and I'm retired now, so I help him out whenever I can. 303 00:15:35,570 --> 00:15:37,470 Well, that's a good thing, you know. 304 00:15:37,500 --> 00:15:39,100 Keeps the marriage strong. 305 00:15:39,140 --> 00:15:40,970 No, we're not married. 306 00:15:41,040 --> 00:15:44,010 - Oh? - Frederic's my brother. 307 00:15:44,040 --> 00:15:46,840 Oh... that's good. 308 00:15:48,710 --> 00:15:50,810 I mean, that's nice. 309 00:15:50,850 --> 00:15:53,280 Have a brother in the business. 310 00:15:53,320 --> 00:15:54,780 Um, so, Ms. Claudia, 311 00:15:54,820 --> 00:15:57,550 what did you do before... Before you retired? 312 00:15:57,590 --> 00:15:59,620 - I was a party planner. - Oh. 313 00:15:59,690 --> 00:16:01,990 I did a lot of high-end events, 314 00:16:02,030 --> 00:16:04,390 bar mitzvahs, weddings, birthday parties. 315 00:16:04,460 --> 00:16:06,360 It was fun, it was a lot of fun. 316 00:16:06,400 --> 00:16:08,600 - She was the best. - Well, that's perfect, 317 00:16:08,630 --> 00:16:11,730 'cause we're gonna need a wedding planner. 318 00:16:11,770 --> 00:16:13,800 No, I'm sorry, after my divorce, 319 00:16:13,870 --> 00:16:17,010 I quit the business, and hit the road with Frederic. 320 00:16:17,040 --> 00:16:18,340 Where are you having the wedding? 321 00:16:18,380 --> 00:16:20,040 Oh my goodness, I don't know. 322 00:16:20,080 --> 00:16:22,356 Guess that's something you and I have to talk about, huh, Henry? 323 00:16:22,380 --> 00:16:25,010 I just hope it goes smoother than my proposal. 324 00:16:25,050 --> 00:16:27,480 - Well, that won't take much. - You should really have 325 00:16:27,520 --> 00:16:30,120 the wedding here, it's beautiful. 326 00:16:30,150 --> 00:16:32,250 Oh, well, I don't know. 327 00:16:32,290 --> 00:16:34,120 Well, it's something to think about. 328 00:16:34,190 --> 00:16:35,906 - What do you think, daddy? - Well, she's the expert, 329 00:16:35,930 --> 00:16:38,160 but, uh... Well, it's not my decision. 330 00:16:38,200 --> 00:16:40,130 It's Henry and Rebecca. 331 00:16:40,160 --> 00:16:42,130 I say let's do it. When? 332 00:16:42,170 --> 00:16:45,300 Oh my goodness, Henry, well, I don't know. 333 00:16:45,340 --> 00:16:48,470 Summer? The next spring of some... I mean... 334 00:16:48,540 --> 00:16:50,356 I'm ready to be your husband right now. 335 00:16:50,380 --> 00:16:52,510 Far as I'm concerned, sooner the better. 336 00:16:52,540 --> 00:16:53,840 - Okay. - You know, on the 6th, 337 00:16:53,880 --> 00:16:55,680 would've been, uh, 338 00:16:55,710 --> 00:16:58,880 your mom and i's anniversary? 339 00:16:58,950 --> 00:17:00,320 So, why don't ya have it then? 340 00:17:00,350 --> 00:17:02,150 Share the date. 341 00:17:02,190 --> 00:17:04,390 Oh, well, daddy, we'd be honored, 342 00:17:04,420 --> 00:17:06,120 but, um, 343 00:17:06,160 --> 00:17:08,360 that's in a month. 344 00:17:08,390 --> 00:17:10,060 Oh, come on, Becca. 345 00:17:10,090 --> 00:17:12,900 It doesn't get any more perfect than that. 346 00:17:12,960 --> 00:17:16,670 Yeah, you know, beccs, if mom was here, 347 00:17:16,700 --> 00:17:18,530 I think she'd love that idea. 348 00:17:21,410 --> 00:17:25,440 Okay... let's do it. 349 00:17:25,510 --> 00:17:27,240 Oh my goodness. 350 00:17:29,580 --> 00:17:31,380 I have to take this. 351 00:17:36,350 --> 00:17:38,120 Hey, did you find anything? 352 00:17:38,160 --> 00:17:39,696 So, your dad actually did a really good job 353 00:17:39,720 --> 00:17:41,720 of covering up his tracks over the years. 354 00:17:41,760 --> 00:17:43,530 Do you know if he went by a different name 355 00:17:43,560 --> 00:17:45,530 other than Caleb Peterson ever? 356 00:17:45,560 --> 00:17:47,360 No, not that I know of. 357 00:17:47,400 --> 00:17:50,470 I'll do a deep dive, and the good thing is 358 00:17:50,500 --> 00:17:52,130 nobody can disappear these days. 359 00:17:52,170 --> 00:17:53,540 Thanks, Jeremy. 360 00:17:55,410 --> 00:17:59,310 Well, I got to get to some chores now. 361 00:17:59,380 --> 00:18:01,780 It was so nice of you to stay. 362 00:18:01,850 --> 00:18:04,750 - Very good to meet ya. - Mind if I tag along? 363 00:18:06,780 --> 00:18:09,320 Well, it's just chores, I couldn't ask you to do that. 364 00:18:09,350 --> 00:18:11,150 Why, because I'm a woman? 365 00:18:13,390 --> 00:18:14,790 No, I... I... 366 00:18:14,830 --> 00:18:18,730 I raised two strong, independent daughters. 367 00:18:18,760 --> 00:18:21,860 So, look, if you... 368 00:18:21,900 --> 00:18:23,230 Sure, come along. 369 00:18:23,300 --> 00:18:25,170 Okay, let's do it. 370 00:18:26,800 --> 00:18:28,340 I'm just giving ya a hard time. 371 00:18:30,510 --> 00:18:32,540 Frederic, you wanna come? 372 00:18:32,580 --> 00:18:34,840 - Oh no. - Can we take the horses? 373 00:18:37,010 --> 00:18:39,150 - Do you ride? - It's been a while, but yeah. 374 00:18:39,180 --> 00:18:40,666 Well, she can take my horse, daddy, 375 00:18:40,690 --> 00:18:42,990 she's still all saddled up. 376 00:18:43,020 --> 00:18:46,290 - Great, thanks. - You're welcome. 377 00:18:46,320 --> 00:18:48,590 - Okay. - Let's do it. 378 00:18:51,460 --> 00:18:53,560 Have fun, daddy! 379 00:18:58,400 --> 00:19:01,170 I had to hold that back... I like your sister. 380 00:19:01,210 --> 00:19:04,140 I don't think we've seen our daddy squirm in, how long? 381 00:19:09,750 --> 00:19:12,620 - She's frisky now. - I like frisky. 382 00:19:14,290 --> 00:19:15,750 Leg up. 383 00:19:18,620 --> 00:19:20,720 - Thank you, sir. - Okay. 384 00:19:24,260 --> 00:19:25,930 You look pretty good up there. 385 00:19:32,540 --> 00:19:35,000 Look at this... You have nice, light hands. 386 00:19:35,070 --> 00:19:37,140 - Aw, thanks. - Yeah, most people say 387 00:19:37,210 --> 00:19:41,580 - they can ride, they can't ride. - Oh, I just love 'em so much. 388 00:19:41,610 --> 00:19:43,510 - Yeah. - Thank you for letting me 389 00:19:43,550 --> 00:19:46,380 ride her. 390 00:19:46,450 --> 00:19:48,496 So, are you all good with this, me and Henry? 391 00:19:48,520 --> 00:19:51,290 Yeah, mom, I'm happy for you. 392 00:19:51,320 --> 00:19:53,220 You love him, right? 393 00:19:53,260 --> 00:19:55,360 Yeah, I do, he makes me feel safe, 394 00:19:55,390 --> 00:19:56,606 we understand each other... That's important 395 00:19:56,630 --> 00:19:59,360 when you get older. Trust me, girlfriend. 396 00:19:59,400 --> 00:20:02,800 Did you love my father? 397 00:20:02,830 --> 00:20:04,700 We were practically kids. 398 00:20:04,770 --> 00:20:06,016 Lynnie, it was something different. 399 00:20:06,040 --> 00:20:07,900 What was he like? 400 00:20:07,940 --> 00:20:10,310 Been a long time, babe. 401 00:20:10,340 --> 00:20:13,210 - You never wanna talk about it. - Honey. 402 00:20:13,240 --> 00:20:16,450 I get it... he's the son of tap Peterson, 403 00:20:16,510 --> 00:20:19,320 but he left before he even knew about me. 404 00:20:19,350 --> 00:20:22,120 Maybe if he knew, he'd wanna be in my life. 405 00:20:22,150 --> 00:20:24,320 I'm not going to pretend like he doesn't exist, mom, 406 00:20:24,360 --> 00:20:26,466 - because he's a Peterson. - I don't want you to pretend 407 00:20:26,490 --> 00:20:28,490 he doesn't exist, Lynnie, I just don't want you 408 00:20:28,560 --> 00:20:30,460 - to be disappointed. - Do you ever wonder 409 00:20:30,530 --> 00:20:33,860 where he went, and what kind of life he led? 410 00:20:33,900 --> 00:20:36,870 Sure, I think about him sometimes. 411 00:20:36,900 --> 00:20:38,530 But, you know what? Henry is here. 412 00:20:38,570 --> 00:20:40,916 - Henry has always been here. - I'm not trying to talk you out 413 00:20:40,940 --> 00:20:43,340 of Henry. I like Henry. 414 00:20:43,410 --> 00:20:44,940 Everybody likes Henry. 415 00:20:44,980 --> 00:20:48,080 Yeah, and Henry likes you, 416 00:20:48,110 --> 00:20:49,110 for some strange reason. 417 00:20:51,050 --> 00:20:54,380 I'm happy for you, mom. 418 00:20:54,420 --> 00:20:56,820 I'm happy too, sweetheart. 419 00:20:56,850 --> 00:20:58,920 Bring it in. 420 00:20:58,960 --> 00:21:00,820 - I love you. - I love you, mom. 421 00:21:03,260 --> 00:21:05,090 - Oh no. - What? 422 00:21:05,130 --> 00:21:07,030 Oh no, I have lost my ring. 423 00:21:07,060 --> 00:21:08,876 - I've been doing chores... - Okay, okay, okay. 424 00:21:08,900 --> 00:21:10,146 - No, no, this is bad. - Don't panic. 425 00:21:10,170 --> 00:21:12,130 No, don't panic, we'll find it. 426 00:21:12,170 --> 00:21:13,770 - Okay, come on now. - We'll find it. 427 00:21:13,800 --> 00:21:15,600 - We got it, we got it. - Come on. 428 00:21:17,610 --> 00:21:20,280 Here we go... good. 429 00:21:20,310 --> 00:21:23,710 - You're stronger than you look. - So are you. 430 00:21:23,750 --> 00:21:27,550 - What's that supposed to mean? - Nothing. 431 00:21:27,590 --> 00:21:31,650 Okay, I'm gonna tack this up... I been here this morning. 432 00:21:31,690 --> 00:21:33,790 - Can you hold that against that? - Yep. 433 00:21:33,820 --> 00:21:36,560 There. 434 00:21:36,590 --> 00:21:38,690 - Good. - So, what's next? 435 00:21:38,730 --> 00:21:41,060 - Next I fix the fence. - What, am I just supposed to 436 00:21:41,100 --> 00:21:43,230 just sit around and watch you do all the work? 437 00:21:43,270 --> 00:21:46,740 Well, I been mending fences since I was eight years old. 438 00:21:46,800 --> 00:21:49,340 - Ain't gonna take very long. - That's a shame. 439 00:21:51,840 --> 00:21:55,080 That man with the gun. 440 00:21:55,110 --> 00:21:57,250 What's that all about? 441 00:21:57,280 --> 00:21:59,680 Oh, that's tap Peterson. 442 00:21:59,720 --> 00:22:02,080 There's an old running feud between our families. 443 00:22:02,150 --> 00:22:05,190 - Like the hatfields and mccoys? - Something like that. 444 00:22:05,220 --> 00:22:07,490 Well, things didn't turn out so great for them. 445 00:22:07,530 --> 00:22:09,290 No, it didn't. 446 00:22:09,330 --> 00:22:12,430 But, you know, the sad part is 447 00:22:12,460 --> 00:22:14,600 it's all based on lies, and nothing true about it. 448 00:22:14,630 --> 00:22:16,670 Those lies have been passed down... 449 00:22:16,700 --> 00:22:18,430 Caused a lot of ugliness. 450 00:22:18,500 --> 00:22:20,900 So, what's keeping the fires going? 451 00:22:20,970 --> 00:22:23,370 Well... 452 00:22:23,440 --> 00:22:25,610 Tap Peterson's a tough nut to crack. 453 00:22:25,640 --> 00:22:27,340 I wish I could make it right. 454 00:22:27,410 --> 00:22:30,210 I don't wanna pass it down to another generation. 455 00:22:30,250 --> 00:22:32,550 The lives we've been given, huh? 456 00:22:32,580 --> 00:22:35,520 And the people in 'em. It's a mystery. 457 00:22:35,550 --> 00:22:38,190 All we can do is try to do the right thing every day. 458 00:22:40,490 --> 00:22:43,760 When we fail, we just have to pick ourselves up and try again. 459 00:22:43,790 --> 00:22:46,930 Whoa, I like you. 460 00:22:46,960 --> 00:22:50,630 I like you too. 461 00:22:50,700 --> 00:22:53,040 Does that mean, uh, we're gonna get a glowing report 462 00:22:53,070 --> 00:22:55,740 - in that magazine of yours? - Oh, is that what this is about? 463 00:22:55,810 --> 00:22:58,290 - You're just buttering my bread? - Well, you didn't know that? 464 00:22:59,680 --> 00:23:02,310 Yeah. 465 00:23:04,080 --> 00:23:06,720 Excuse me! 466 00:23:06,750 --> 00:23:08,620 Could you by chance point US to the jl ranch 467 00:23:08,690 --> 00:23:10,550 - bed and breakfast? - Keep going till you hit 468 00:23:10,590 --> 00:23:13,160 - the first driveway. - All right, thank you, sir! 469 00:23:14,830 --> 00:23:16,606 Okay, here's your key, and you just let US know 470 00:23:16,630 --> 00:23:18,690 - if you need anything. - The only thing we need 471 00:23:18,760 --> 00:23:20,630 right now is a nap, we drove through the night. 472 00:23:20,660 --> 00:23:22,900 - Oh, where are y'all from? - Chicago. 473 00:23:22,930 --> 00:23:24,946 All right, well, thanks for making the trip, 474 00:23:24,970 --> 00:23:27,070 and we'll try to keep it down for you, okay? 475 00:23:27,100 --> 00:23:28,840 - Okay. - So, it's just upstairs, 476 00:23:28,870 --> 00:23:30,646 - second door on the right. - Okay, thank you. 477 00:23:30,670 --> 00:23:33,440 Yeah, my boys will help you with the bags. 478 00:23:33,480 --> 00:23:35,610 Take it easy, boys! 479 00:23:40,620 --> 00:23:42,550 - First guests. - Really? What about 480 00:23:42,590 --> 00:23:44,520 - Frederic and me? - Aw, well, 481 00:23:44,560 --> 00:23:46,366 y'all don't really count... I mean, you're not even 482 00:23:46,390 --> 00:23:47,720 staying the night, so... 483 00:23:47,790 --> 00:23:49,460 Of course we are. 484 00:23:49,490 --> 00:23:52,130 How can we do a proper review if we don't actually stay here? 485 00:23:52,160 --> 00:23:54,560 - Really? That'll be great. - Yes. 486 00:23:54,600 --> 00:23:57,030 All right, I'll have my boys get your rooms ready. 487 00:23:57,070 --> 00:24:00,500 Thank you. You made my daughter happy. 488 00:24:00,540 --> 00:24:02,416 Come on, I'll... I'll help you with your bags. 489 00:24:05,810 --> 00:24:08,110 Oh my goodness. 490 00:24:08,150 --> 00:24:09,980 Ahh, sorry I'm late. 491 00:24:10,010 --> 00:24:12,280 It's all right. 492 00:24:12,320 --> 00:24:14,750 Jerry granville hit a fire hydrant with his car. 493 00:24:14,790 --> 00:24:16,550 - Jerry still drives? - That's the problem. 494 00:24:16,590 --> 00:24:19,690 He's 102, hasn't had his license in 20 years. 495 00:24:19,720 --> 00:24:23,990 - No. - I should've proposed here. 496 00:24:24,030 --> 00:24:26,160 We've been coming here for how long? 497 00:24:26,200 --> 00:24:27,806 Would've been beautiful, but all that matters 498 00:24:27,830 --> 00:24:29,970 is we're getting married, right? 499 00:24:32,370 --> 00:24:34,070 I, um... 500 00:24:34,100 --> 00:24:36,770 I do have one thing to confess though, I uh... 501 00:24:36,840 --> 00:24:40,180 - What? - I lost the ring. 502 00:24:40,210 --> 00:24:42,186 I just... it was a little big, I didn't wanna say anything. 503 00:24:42,210 --> 00:24:44,226 It must've come off during morning chores, honey, I... 504 00:24:44,250 --> 00:24:46,750 - It's okay... not a big deal. - It is a big deal! 505 00:24:46,780 --> 00:24:48,620 You paid good money for this ring. 506 00:24:48,650 --> 00:24:50,220 Well, technically my great grandfather 507 00:24:50,250 --> 00:24:52,590 - spent good money on it. - It's a family heirloom? 508 00:24:52,620 --> 00:24:56,160 Henry, that's even worse! I am so sorry! 509 00:24:56,190 --> 00:24:59,430 This engagement isn't getting off to a great start, is it? 510 00:24:59,460 --> 00:25:01,260 I'm gonna find it, I promise. 511 00:25:01,300 --> 00:25:04,970 Oh, Rebecca, it's fine. 512 00:25:05,000 --> 00:25:06,700 - Hopefully you'll find it. - I am. 513 00:25:06,740 --> 00:25:08,940 If not, doesn't change anything. 514 00:25:09,010 --> 00:25:13,140 A ring is a thing. A thing is just... a thing. 515 00:25:13,180 --> 00:25:16,450 Well, thank you, Dr. Seuss. 516 00:25:16,480 --> 00:25:19,650 A ring is a thing, but it's a nice thing. 517 00:25:19,680 --> 00:25:21,880 I'm gonna find it, okay? I love you. 518 00:25:23,920 --> 00:25:26,260 You know what else are also a thing? 519 00:25:26,290 --> 00:25:29,220 - Sandwiches. I'm starving. - Oh, I'm sorry! 520 00:25:29,260 --> 00:25:31,890 Here you go, how about that? Made with love. 521 00:25:42,070 --> 00:25:45,070 - Mr. Tap Peterson. - That's right, who are you? 522 00:25:45,110 --> 00:25:46,840 My name is Todd haplar. 523 00:25:46,880 --> 00:25:50,450 I work with the Mayfair hotel and casino in Atlantic city. 524 00:25:50,480 --> 00:25:52,156 - What's your business? - I'm here to collect 525 00:25:52,180 --> 00:25:55,680 on a sizable debt that was accrued by a Cory price. 526 00:25:55,750 --> 00:25:57,550 But I think you know him by his birth name: 527 00:25:57,590 --> 00:25:59,020 Caleb Peterson. 528 00:26:01,430 --> 00:26:03,066 - Why would you come to me? - Because you're a man 529 00:26:03,090 --> 00:26:06,360 of considerable means, and Caleb's not. 530 00:26:06,400 --> 00:26:08,630 Well, I don't even know if my son's alive. 531 00:26:08,670 --> 00:26:10,770 Oh, he's very much alive. 532 00:26:16,440 --> 00:26:18,440 I need a loan for $2 million. 533 00:26:18,510 --> 00:26:20,410 We're a small town bank. 534 00:26:20,480 --> 00:26:23,550 We can't get you the money you're asking for. 535 00:26:23,610 --> 00:26:26,350 I can approve for you $200,000. 536 00:26:26,420 --> 00:26:29,450 If you need more, think about liquidating some assets. 537 00:26:29,490 --> 00:26:32,220 So, I have this ranch 538 00:26:32,260 --> 00:26:35,920 that I love, and I love to run it, 539 00:26:35,990 --> 00:26:37,560 and you want me to sell that off, 540 00:26:37,600 --> 00:26:40,360 - is that what you're saying? - How about the co-op? 541 00:26:40,400 --> 00:26:42,460 They have emergency funds set aside 542 00:26:42,500 --> 00:26:44,670 for these type situations. 543 00:26:44,700 --> 00:26:47,000 - Uh-huh. - I know you and John have had 544 00:26:47,070 --> 00:26:49,610 your differences, but he's a fair man. 545 00:26:49,640 --> 00:26:53,240 Every rancher in the county has been where you're at. 546 00:26:53,280 --> 00:26:55,040 Even the landsburgs. 547 00:26:55,080 --> 00:26:56,710 Set aside your pride, 548 00:26:56,750 --> 00:26:58,780 and just ask him. 549 00:27:00,820 --> 00:27:02,950 I'd rather take a poison pill. 550 00:27:05,890 --> 00:27:07,690 I'll see you later. 551 00:27:12,430 --> 00:27:14,360 Grandpa. 552 00:27:14,400 --> 00:27:16,770 Hey, little one, what ya doing here? 553 00:27:16,800 --> 00:27:19,500 - Can we talk? - Can we talk? Sure. 554 00:27:19,570 --> 00:27:22,300 - Of course. - My mom hasn't told me much 555 00:27:22,340 --> 00:27:24,570 about him. 556 00:27:24,610 --> 00:27:27,880 - Can you? - Let's start with the beginning, 557 00:27:27,910 --> 00:27:29,710 like, he was a little brat kid, 558 00:27:29,750 --> 00:27:32,180 like most of y'all. 559 00:27:32,220 --> 00:27:34,050 I mean, we spoiled him a little bit, 560 00:27:34,120 --> 00:27:36,150 but he was a great little kid. 561 00:27:36,190 --> 00:27:38,490 Full of energy, getting into trouble, 562 00:27:38,560 --> 00:27:40,790 like most them kids as you grow older... 563 00:27:40,820 --> 00:27:44,390 Trouble, you know... He was a good boy. 564 00:27:44,430 --> 00:27:47,330 - I just can't help it. - What? 565 00:27:47,360 --> 00:27:50,330 I believe he's still alive, grandpa. 566 00:27:50,370 --> 00:27:53,870 Do you know where I can find him? 567 00:28:14,830 --> 00:28:16,090 - Nice, Brady. - Brady, woo! 568 00:28:16,130 --> 00:28:17,860 - Yeah! - Got some real talent 569 00:28:17,900 --> 00:28:19,476 - in the family. - Thank y'all, thank y'all. 570 00:28:19,500 --> 00:28:22,630 - You can sing 'em. - So, we have a wedding to plan 571 00:28:22,670 --> 00:28:25,000 on this very spot in a month, 572 00:28:25,040 --> 00:28:26,176 so how are we gonna pull that off, y'all? 573 00:28:26,200 --> 00:28:27,870 We can keep it simple. 574 00:28:27,940 --> 00:28:30,246 As long as we have our friends and family here, we'll be fine. 575 00:28:30,270 --> 00:28:33,440 Now, that is a typical man thing to say. 576 00:28:33,480 --> 00:28:35,356 But, I wanna hear from Claudia, 'cause she used to do this 577 00:28:35,380 --> 00:28:37,280 for a living, so what do we need? 578 00:28:37,350 --> 00:28:39,210 You need a tent. 579 00:28:39,250 --> 00:28:42,220 You need catering, tables, chairs, 580 00:28:42,290 --> 00:28:44,090 decorations, flowers. 581 00:28:44,120 --> 00:28:46,690 You'll need music for the ceremony 582 00:28:46,760 --> 00:28:48,590 and the reception, someone to preside 583 00:28:48,630 --> 00:28:50,290 over the ceremony. 584 00:28:50,330 --> 00:28:52,760 Honestly, that's just the basics. 585 00:28:52,800 --> 00:28:55,000 - You're gonna need a lot more. - Sounds about right. 586 00:28:55,030 --> 00:28:57,200 And Henry, you need to start thinking about 587 00:28:57,230 --> 00:28:59,630 who your best man is gonna be, but you just take your time, 588 00:28:59,670 --> 00:29:01,800 and choose from your heart. 589 00:29:01,840 --> 00:29:04,010 Brady? 590 00:29:04,070 --> 00:29:06,740 - Is that cool? - Yeah, man. 591 00:29:06,780 --> 00:29:08,780 - Cool. - Cool. 592 00:29:08,810 --> 00:29:10,350 Oh, we're dealing with cavemen. 593 00:29:10,380 --> 00:29:11,950 - Yeah, see? - Claudia, are you sure 594 00:29:12,020 --> 00:29:13,826 that you won't stay and help US with this wedding? 595 00:29:13,850 --> 00:29:15,226 If my sister takes care of all of it, 596 00:29:15,250 --> 00:29:17,390 she's gonna drive US insane. 597 00:29:17,450 --> 00:29:19,420 Well, you know, that's fair. 598 00:29:19,460 --> 00:29:21,236 We'll give you room and board, take good care of you, 599 00:29:21,260 --> 00:29:24,130 - right, daddy? - I'd love to have you. 600 00:29:24,160 --> 00:29:27,230 I mean, we'd all like to have your expertise around here. 601 00:29:27,260 --> 00:29:31,030 Sorry, but I promised Frederic that I'd finish up this issue. 602 00:29:31,070 --> 00:29:32,800 Oh, you can stay. 603 00:29:32,840 --> 00:29:35,970 But you have to write the review for this place. 604 00:29:36,010 --> 00:29:38,940 You can have my marshmallow if you stay, Ms. Claudia. 605 00:29:38,980 --> 00:29:41,910 Oh my gosh! How can a girl turn down a marshmallow 606 00:29:41,950 --> 00:29:45,080 from such a handsome fellow? 607 00:29:49,150 --> 00:29:50,720 Bye, honey. 608 00:29:55,660 --> 00:29:58,060 - Hey. - Hey, grandpa. 609 00:29:58,100 --> 00:29:59,590 - You going somewhere? - Yeah, 610 00:29:59,630 --> 00:30:02,360 just a small road trip. 611 00:30:02,400 --> 00:30:04,530 - Your mother know? - No, I'll just... 612 00:30:04,570 --> 00:30:07,540 I'm gonna call her from the road. 613 00:30:07,570 --> 00:30:10,110 Something you wanna talk about? 614 00:30:10,140 --> 00:30:11,816 You promise you won't tell anyone? 615 00:30:11,840 --> 00:30:14,140 - Okay. - I may have a lead 616 00:30:14,180 --> 00:30:15,780 to where my dad is. 617 00:30:15,810 --> 00:30:19,050 I'm not sure, but I'm going to go check it out. 618 00:30:19,080 --> 00:30:21,720 Well, that's... That's the exciting thing 619 00:30:21,750 --> 00:30:23,750 about being an adult. 620 00:30:23,820 --> 00:30:26,150 Make your own decisions. How's your horse? 621 00:30:26,190 --> 00:30:28,660 Yeah, much better, the molasses works. 622 00:30:28,690 --> 00:30:30,106 Yeah, well you learned your first lesson 623 00:30:30,130 --> 00:30:33,760 about being a parent: Be there for 'em. 624 00:30:33,800 --> 00:30:35,960 You don't think I should be looking for him? 625 00:30:36,030 --> 00:30:37,670 I didn't say that. 626 00:30:37,700 --> 00:30:39,700 Just remember who was there for you. 627 00:30:39,740 --> 00:30:43,270 Yeah, I know. I know that he wasn't here. 628 00:30:43,310 --> 00:30:45,170 But maybe if he knew that I existed, 629 00:30:45,210 --> 00:30:48,340 he would be here like y'all were. 630 00:30:48,410 --> 00:30:50,450 Brady, just the man I need. 631 00:30:50,480 --> 00:30:52,380 - What's up, pop? - Listen, how would you like 632 00:30:52,420 --> 00:30:55,350 to take a little road trip with your niece here? 633 00:30:55,390 --> 00:30:58,350 Oh, gramps, I'm sure he's got things to do around here. 634 00:30:58,390 --> 00:31:00,836 Give me peace of mind knowing that you're not alone, honey. 635 00:31:00,860 --> 00:31:02,790 Yeah, all right. When we leaving? 636 00:31:02,830 --> 00:31:05,260 - As soon as possible. - I'll take care of this, 637 00:31:05,300 --> 00:31:07,060 and go get my stuff. 638 00:31:27,120 --> 00:31:29,380 John? 639 00:31:29,420 --> 00:31:31,550 - Uh-oh. - I wanna put chandeliers up 640 00:31:31,590 --> 00:31:33,860 in the barn, and I found a guy who will give US 641 00:31:33,890 --> 00:31:36,490 a really good price, but, um, 642 00:31:36,530 --> 00:31:38,960 it's gonna be a little bit more than we budgeted for. 643 00:31:39,000 --> 00:31:41,100 You are so pretty. 644 00:31:41,130 --> 00:31:43,400 - What? - Did you hear anything 645 00:31:43,430 --> 00:31:45,130 I just said? 646 00:31:45,200 --> 00:31:47,600 Oh... chandeliers! 647 00:31:47,670 --> 00:31:49,200 - Chandeliers, right? - Yeah. 648 00:31:49,240 --> 00:31:51,870 Yeah, well, you think we need 'em? 649 00:31:51,910 --> 00:31:53,780 I trust you, do what you gotta do. 650 00:31:53,810 --> 00:31:55,380 Great, thanks. 651 00:31:55,450 --> 00:31:57,126 How do you think we're doing so far? 652 00:31:57,150 --> 00:31:59,880 - Here? - Well, I can't tell you that. 653 00:31:59,920 --> 00:32:02,550 You're gonna have to buy the magazine to find out. 654 00:32:02,590 --> 00:32:05,420 Oh, come on. Do you think we got what it takes? 655 00:32:05,490 --> 00:32:08,890 Um, jury's still out. 656 00:32:08,960 --> 00:32:11,530 But you could help your case with a minor bribe. 657 00:32:11,600 --> 00:32:14,430 Oh, your jury takes bribes, does it? 658 00:32:14,460 --> 00:32:17,530 You know, perhaps if you were to show a girl around town a bit. 659 00:32:17,570 --> 00:32:18,916 Oh, you don't think that's gonna mess with 660 00:32:18,940 --> 00:32:21,200 your journalistic integrity? 661 00:32:21,240 --> 00:32:23,970 - I'll take my chances. - Okay, then you got a deal... 662 00:32:24,010 --> 00:32:25,010 If you don't mind sitting 663 00:32:25,040 --> 00:32:26,880 through a town hall meeting first. 664 00:32:26,940 --> 00:32:28,340 - Ooh. - Hey, daddy! 665 00:32:28,380 --> 00:32:30,510 I'm sorry to interrupt. 666 00:32:30,580 --> 00:32:33,650 Have you... have you seen Lynnie? She's not answering her phone. 667 00:32:33,720 --> 00:32:36,920 Yeah, she went on a little road trip with Brady. 668 00:32:36,950 --> 00:32:39,290 She did? Okay, when did they leave? 669 00:32:39,360 --> 00:32:42,360 This morning, she said she was gonna... gonna call you. 670 00:32:42,390 --> 00:32:43,960 But she's with Brady, so she's fine. 671 00:32:43,990 --> 00:32:47,460 Okay, well she did not call me, what a surprise. 672 00:32:47,500 --> 00:32:49,430 Okay, thank you, um... 673 00:32:49,470 --> 00:32:53,030 Again, sorry to... interrupt. 674 00:32:57,670 --> 00:32:58,986 So, you gonna tell me why we're going 675 00:32:59,010 --> 00:33:02,280 - all the way up to beaumont? - I... 676 00:33:02,310 --> 00:33:04,156 - I found my dad. - That's what this is all about, 677 00:33:04,180 --> 00:33:06,110 Lynnie? 678 00:33:06,150 --> 00:33:07,426 You should've told me, that puts me 679 00:33:07,450 --> 00:33:09,150 in a really tough spot. 680 00:33:11,860 --> 00:33:13,896 You know, you're gonna have to tell her at some point. 681 00:33:13,920 --> 00:33:16,390 Yeah, I know, but you know how mom is. 682 00:33:16,430 --> 00:33:18,830 She'll try to talk me out of it. 683 00:33:18,860 --> 00:33:22,500 - I'm doing this. - She is gonna be so mad at me. 684 00:33:22,530 --> 00:33:24,970 Look, I'll take the heat. 685 00:33:25,000 --> 00:33:27,700 Just please don't say anything yet. 686 00:33:27,740 --> 00:33:29,300 Okay. 687 00:33:35,350 --> 00:33:38,650 You have an impressive property. 688 00:33:38,680 --> 00:33:40,620 Well, thank you, ma'am. 689 00:33:40,650 --> 00:33:42,980 I was surprised you came to US. 690 00:33:43,050 --> 00:33:45,120 Me too. 691 00:33:45,160 --> 00:33:47,790 So, am I gonna get the loan or not? 692 00:33:47,860 --> 00:33:50,490 Of course. 693 00:33:50,530 --> 00:33:52,490 It's just a matter of cost. 694 00:33:52,530 --> 00:33:54,400 Of course. 695 00:33:54,460 --> 00:33:57,800 I know well exactly how you people do business. 696 00:33:57,830 --> 00:34:01,300 - I've done it with you before. - Good. 697 00:34:01,370 --> 00:34:04,410 We're a private lending group, so we can set our own terms. 698 00:34:04,440 --> 00:34:06,780 15 percent interest. 699 00:34:06,840 --> 00:34:09,040 You have 21 days. 700 00:34:09,080 --> 00:34:10,780 Your land is your collateral. 701 00:34:10,810 --> 00:34:13,310 If you cannot repay US in 21 days, 702 00:34:13,350 --> 00:34:15,150 then your property will be ours. 703 00:34:18,490 --> 00:34:20,690 - Vultures. - Do we have a deal, 704 00:34:20,720 --> 00:34:22,560 Mr. Peterson? 705 00:34:22,590 --> 00:34:26,360 Oh yes... we have a deal. 706 00:34:28,900 --> 00:34:31,176 Well, it's just not like Lynnie to disappear like this. 707 00:34:31,200 --> 00:34:32,970 - That's all I'm saying. - Beccs, 708 00:34:33,000 --> 00:34:34,376 as much as you don't wanna admit it, 709 00:34:34,400 --> 00:34:36,570 - Lynnie is her own woman. - Yeah. 710 00:34:36,610 --> 00:34:38,870 She ain't like US. 711 00:34:38,910 --> 00:34:40,580 When's the last time you left this town? 712 00:34:40,610 --> 00:34:43,410 I went to, uh... I went to Benton. 713 00:34:43,480 --> 00:34:45,050 Hey, you shush your mouth! 714 00:34:45,080 --> 00:34:47,450 When was the last time you went anywhere? 715 00:34:47,480 --> 00:34:49,520 Why would I wanna go anywhere else? 716 00:34:49,550 --> 00:34:51,920 Ah, you're so funny. 717 00:34:54,290 --> 00:34:56,120 We just know what we like. 718 00:34:56,190 --> 00:34:58,890 Lynnie's young and adventurous. 719 00:34:58,930 --> 00:35:00,860 Nothing wrong with that. 720 00:35:00,900 --> 00:35:03,160 Yeah. 721 00:35:03,200 --> 00:35:05,600 Maybe we should go somewhere for our honeymoon. 722 00:35:05,640 --> 00:35:09,600 Oh my gosh, I forgot people actually go on honeymoon. 723 00:35:09,640 --> 00:35:11,610 Where would we go? 724 00:35:11,640 --> 00:35:13,310 I don't know. 725 00:35:15,510 --> 00:35:18,080 Maybe, uh, 726 00:35:18,150 --> 00:35:20,220 someplace exotic. 727 00:35:20,250 --> 00:35:22,196 I've always wanted to go to the corn palace 728 00:35:22,220 --> 00:35:24,650 - up in Mitchell. - South Dakota, 729 00:35:24,690 --> 00:35:26,790 that is pretty exotic. 730 00:35:26,820 --> 00:35:28,390 To some people it is. 731 00:35:28,430 --> 00:35:29,966 I was thinking maybe the Maldives. 732 00:35:29,990 --> 00:35:32,030 - The Maldives? - Yeah. 733 00:35:32,060 --> 00:35:34,200 You got surprises all over the place. 734 00:35:34,230 --> 00:35:36,730 I saw it on this documentary, they got these huts 735 00:35:36,770 --> 00:35:39,870 you can stay in built right on top of the water. 736 00:35:39,900 --> 00:35:43,000 Yeah... yeah. 737 00:35:43,070 --> 00:35:45,970 As long as I'm with you, wherever we are, 738 00:35:46,010 --> 00:35:47,880 I'm happy. 739 00:35:52,820 --> 00:35:56,020 - Pretty nice. - Mhm, you are pretty nice. 740 00:35:57,890 --> 00:36:01,760 Look, tap, I don't think you're gonna sell the whole herd. 741 00:36:01,790 --> 00:36:04,790 Nobody around here can afford it. 742 00:36:04,830 --> 00:36:06,560 Well... 743 00:36:06,600 --> 00:36:09,830 Then we just lower the reserve. 744 00:36:09,870 --> 00:36:11,830 Just sell everything... 745 00:36:11,870 --> 00:36:14,240 Hell, sell our horses too, 746 00:36:14,300 --> 00:36:15,670 except... except mine. 747 00:36:18,310 --> 00:36:20,656 Any other business to come before the council? 748 00:36:20,680 --> 00:36:23,110 - Here. - Would you step forward please? 749 00:36:25,280 --> 00:36:27,650 I have it on good word that tap Peterson's 750 00:36:27,680 --> 00:36:30,290 auctioning off all his livestock. 751 00:36:30,320 --> 00:36:32,820 - You know, I heard that too. - Is that true, John? 752 00:36:32,860 --> 00:36:35,420 - Is he downsizing? - I haven't heard anything. 753 00:36:35,460 --> 00:36:37,830 If it closes up, we're all in trouble. 754 00:36:39,260 --> 00:36:40,760 Okay, hold it. 755 00:36:40,800 --> 00:36:42,860 Let's lighten up here... Listen, if the man 756 00:36:42,900 --> 00:36:45,830 wants to sell a few things, that's his business. 757 00:36:45,870 --> 00:36:49,700 Let's just find out a little something first 758 00:36:49,770 --> 00:36:52,440 before we get so excited. 759 00:36:52,480 --> 00:36:55,080 Oh, and last but not least, 760 00:36:55,110 --> 00:36:57,280 I'd like to mention, 761 00:36:57,310 --> 00:36:59,280 Rebecca and I are engaged. 762 00:37:03,550 --> 00:37:04,870 You're all invited to the wedding. 763 00:37:07,220 --> 00:37:08,790 It'll be on the sixth of next month 764 00:37:08,830 --> 00:37:10,120 out at the landsburgs'. 765 00:37:15,970 --> 00:37:17,730 We're getting so close. 766 00:37:17,770 --> 00:37:20,340 I've been waiting my whole life to meet my dad. 767 00:37:20,370 --> 00:37:22,286 Do you know what you're gonna say to him? 768 00:37:22,310 --> 00:37:24,310 I have no clue. 769 00:37:24,340 --> 00:37:25,940 You know, you should have a plan, Lynnie. 770 00:37:25,980 --> 00:37:28,480 You don't want your emotions to get the best of ya. 771 00:37:28,510 --> 00:37:30,610 You don't wanna end up like Henry when he proposed 772 00:37:30,650 --> 00:37:32,810 to your mom. 773 00:37:32,850 --> 00:37:34,850 I just wanna see him first, 774 00:37:34,880 --> 00:37:37,550 and then I'm hoping it will all become clear. 775 00:37:37,590 --> 00:37:39,190 Well, I know I've got a few things 776 00:37:39,220 --> 00:37:41,690 - I'd like to say to him. - Brady, you promised. 777 00:37:41,730 --> 00:37:43,520 I don't want you scaring him away. 778 00:37:43,590 --> 00:37:45,990 Okay, I'll keep my mouth shut. 779 00:37:46,060 --> 00:37:47,800 For now. 780 00:37:47,830 --> 00:37:49,860 So, how's the wedding planning going? 781 00:37:49,900 --> 00:37:51,976 Good, and I've already started on a few things. 782 00:37:52,000 --> 00:37:53,916 - It's time to order the tent. - Tent? Why do we need 783 00:37:53,940 --> 00:37:56,700 a tent for? I thought we were gonna use the backyard, yeah? 784 00:37:56,740 --> 00:38:00,010 Murphy's law: If there's no tent, it will rain. 785 00:38:00,040 --> 00:38:01,780 Ah, good to know. 786 00:38:01,810 --> 00:38:04,010 However, I've been looking around, 787 00:38:04,080 --> 00:38:07,680 and a barn wedding could be rustic and charming. 788 00:38:07,720 --> 00:38:09,950 So, if you can live without your barn for a few weeks 789 00:38:10,020 --> 00:38:14,020 while we decorate, I think we can make it really pretty. 790 00:38:14,060 --> 00:38:15,960 What do you think, daddy? 791 00:38:15,990 --> 00:38:19,490 I could probably work around the barn a little bit. 792 00:38:27,500 --> 00:38:29,170 - That is cute. - I don't think 793 00:38:29,210 --> 00:38:31,810 - I'm going for cute. - Well, what are you going for? 794 00:38:31,840 --> 00:38:34,280 - What do you like? - That's pretty. 795 00:38:34,310 --> 00:38:36,910 - You look pretty. - Gorgeous. 796 00:38:36,950 --> 00:38:39,250 - Congratulations. - I don't know, 797 00:38:39,280 --> 00:38:41,720 they're all starting to look alike to me. 798 00:38:41,750 --> 00:38:44,420 Ugh, okay, now all day you have been acting like 799 00:38:44,450 --> 00:38:46,420 somebody stole your puppy, what's going on? 800 00:38:46,490 --> 00:38:49,060 I don't know, all this rushing, the wedding stuff, 801 00:38:49,130 --> 00:38:52,030 and... and I still haven't found that ring. 802 00:38:52,100 --> 00:38:55,730 Just, you know, what if it's a sign? 803 00:38:55,770 --> 00:38:57,570 Oh, it's not a sign. 804 00:38:57,600 --> 00:38:59,800 It's only a sign if you make it a sign. 805 00:38:59,870 --> 00:39:01,900 Now, it's an unfortunate thing that happened, 806 00:39:01,940 --> 00:39:03,910 but it doesn't prove your love. 807 00:39:03,970 --> 00:39:05,486 I don't know, Henry's just so calm about everything. 808 00:39:05,510 --> 00:39:07,440 It's like he doesn't even care about the ring. 809 00:39:07,480 --> 00:39:10,610 Henry has been wanting to marry you since 8th grade. 810 00:39:10,650 --> 00:39:12,310 He's on cloud nine. 811 00:39:12,350 --> 00:39:15,220 Now, losing a ring's not gonna bring him down. 812 00:39:15,250 --> 00:39:17,120 Yeah, all right. 813 00:39:17,190 --> 00:39:19,650 Hey, I think I know what dress you're gonna wear. 814 00:39:19,690 --> 00:39:21,520 - Which one? - I can't believe 815 00:39:21,560 --> 00:39:24,730 - we didn't think of it before. - Mom's wedding dress. 816 00:39:26,830 --> 00:39:29,730 I don't know, do ya think? 817 00:39:29,770 --> 00:39:31,130 - It'll be perfect. - You think? 818 00:39:31,170 --> 00:39:33,900 Let's go get it. Vintage is in. 819 00:39:33,940 --> 00:39:35,570 Is it? 820 00:39:37,910 --> 00:39:40,740 - Okay, let's go. - Center table right here. 821 00:39:49,950 --> 00:39:51,596 I hope you're coming to tap's auction. 822 00:39:51,620 --> 00:39:53,420 Oh, I can't afford much of anything 823 00:39:53,460 --> 00:39:55,360 with this wedding coming up, Jeff. 824 00:39:55,390 --> 00:39:57,230 Yeah, that's too bad. 825 00:39:57,290 --> 00:39:59,560 It's a lot of livestock. 826 00:39:59,630 --> 00:40:01,176 Thought it was just a few things. 827 00:40:01,200 --> 00:40:04,730 No, he's selling it all. 828 00:40:04,770 --> 00:40:06,900 That's no good. 829 00:40:06,940 --> 00:40:09,140 Well, it's real. 830 00:40:11,070 --> 00:40:13,170 Hey, Lynnie, it is mom again. 831 00:40:13,210 --> 00:40:16,780 Just a little worried. I hope everything is okay. 832 00:40:16,810 --> 00:40:19,950 I love you, call me please, 833 00:40:19,980 --> 00:40:22,480 when you... 834 00:40:22,550 --> 00:40:24,250 Guess what I just heard. 835 00:40:24,290 --> 00:40:25,970 Tap Peterson's liquidating his whole ranch, 836 00:40:26,020 --> 00:40:28,520 every animal. 837 00:40:28,560 --> 00:40:30,190 Well, that's troubling. 838 00:40:30,230 --> 00:40:32,106 Last person I thought would have money troubles. 839 00:40:32,130 --> 00:40:33,976 Something's wrong here, we can't let him go under. 840 00:40:34,000 --> 00:40:35,700 Affects too many people. 841 00:40:35,770 --> 00:40:38,400 Do what you gotta do to buy it all. 842 00:40:38,440 --> 00:40:40,216 - We can't afford that, dad. - We're the only ones 843 00:40:40,240 --> 00:40:43,470 - who can get close. - And that puts US at risk. 844 00:40:43,540 --> 00:40:44,740 - You know that. - Greater risk 845 00:40:44,770 --> 00:40:46,210 if we don't, honey. 846 00:40:46,240 --> 00:40:47,980 I'll find out what's going on. 847 00:40:48,010 --> 00:40:50,040 You get down to that auction, 848 00:40:50,080 --> 00:40:51,650 buy it all. 849 00:40:51,680 --> 00:40:54,350 Oh, and we're having a family dinner tonight 7:30. 850 00:40:54,420 --> 00:40:56,326 I'm making a big announcement, so wear something pretty, 851 00:40:56,350 --> 00:40:58,650 and tell your boyfriend to come too. 852 00:40:58,720 --> 00:41:02,120 Fiancé, that's my fiancé now. 853 00:41:02,190 --> 00:41:04,360 That's the one. 854 00:41:10,000 --> 00:41:11,500 Sorry I'm late. 855 00:41:11,530 --> 00:41:13,400 - Lunch. - Thank you. 856 00:41:13,440 --> 00:41:15,570 And this is compliments of Claudia... 857 00:41:15,610 --> 00:41:17,440 Says you have to pick out your tuxes. 858 00:41:17,470 --> 00:41:19,770 Well, I was thinking a nice suit would do. 859 00:41:19,840 --> 00:41:21,910 But tuxes might be nice. 860 00:41:21,980 --> 00:41:24,950 Well, whatever you wanna wear. 861 00:41:24,980 --> 00:41:27,050 Um, hey, you know, listen, 862 00:41:27,120 --> 00:41:28,626 turns out that things are a little bit more serious 863 00:41:28,650 --> 00:41:30,226 with tap than we thought, he's selling off 864 00:41:30,250 --> 00:41:33,320 all of his livestock, and daddy wants me to buy it all. 865 00:41:33,390 --> 00:41:35,520 Well, I have some savings. 866 00:41:35,560 --> 00:41:37,190 My money's yours if you need it. 867 00:41:37,230 --> 00:41:39,190 No, no, I couldn't ask that of you. 868 00:41:39,230 --> 00:41:41,730 We'll, uh... we'll figure it out. 869 00:41:44,630 --> 00:41:47,900 Anyway, daddy wants you to come for a dinner tonight. 870 00:41:47,940 --> 00:41:49,146 Oh, sorry, I can't tonight. 871 00:41:51,570 --> 00:41:54,280 Oh, well, okay. 872 00:41:54,340 --> 00:41:56,680 Hm... love you. 873 00:41:56,710 --> 00:41:58,510 Thank you. 874 00:42:02,690 --> 00:42:05,450 Well, you know that picture we took yesterday? 875 00:42:05,490 --> 00:42:07,290 - When the horse came in... - Yeah. 876 00:42:07,320 --> 00:42:09,006 Your horse came in, wanted to be in the picture. 877 00:42:09,030 --> 00:42:10,090 Came out great. 878 00:42:10,130 --> 00:42:11,690 - This horse... - So, do you know 879 00:42:11,730 --> 00:42:13,576 what this big announcement is that dad's making? 880 00:42:13,600 --> 00:42:15,160 No, beats me. 881 00:42:15,200 --> 00:42:17,160 Do you think it's about him and Claudia? 882 00:42:17,200 --> 00:42:19,530 Couldn't stand to be alone, the horse. 883 00:42:19,600 --> 00:42:22,100 - The horse loves ya. - No. 884 00:42:22,140 --> 00:42:25,940 Not dad's style. Dad's style's like a brick over the head. 885 00:42:25,980 --> 00:42:28,440 - You didn't hear that. - Okay, okay. 886 00:42:28,510 --> 00:42:31,650 I brought US all together, very special reason. 887 00:42:33,820 --> 00:42:38,350 Everybody deserves a second chance. 888 00:42:38,420 --> 00:42:42,160 And that's what this is all about now, second chance. 889 00:42:42,230 --> 00:42:44,230 Watch me, watch me, boys. 890 00:42:47,830 --> 00:42:50,000 That's a ring box. 891 00:42:50,030 --> 00:42:52,770 Wow, are you... you sure about this? 892 00:42:52,800 --> 00:42:56,000 I mean, Claudia's a lovely woman 893 00:42:56,070 --> 00:43:00,210 but... but, I mean, how many days have you known each other? 894 00:43:00,240 --> 00:43:04,010 No, this is not about US, it's not about me. 895 00:43:04,050 --> 00:43:06,080 This is about someone else. 896 00:43:10,820 --> 00:43:12,320 Thank you, John. 897 00:43:14,520 --> 00:43:18,930 Beccs, I wanted a second chance to make this right 898 00:43:18,960 --> 00:43:21,060 and ask you properly. 899 00:43:27,240 --> 00:43:31,010 The ring is temporary, till you find the other one. 900 00:43:31,070 --> 00:43:34,410 Beccs, we have known each other our lives. 901 00:43:34,440 --> 00:43:36,410 - Yes, we have. - Hey everybody, 902 00:43:36,450 --> 00:43:39,210 - I have a surprise. - Lynnie, Brady. 903 00:43:39,250 --> 00:43:41,820 Come on in, you're just in time. 904 00:43:41,850 --> 00:43:43,850 I found my dad. 905 00:43:50,930 --> 00:43:51,990 Hey, everybody. 906 00:43:56,670 --> 00:43:58,530 Hi, Rebecca. 907 00:43:58,570 --> 00:44:00,870 Caleb. 908 00:44:00,900 --> 00:44:03,370 Caleb, would you step in the other room? 909 00:44:03,440 --> 00:44:05,170 Just for a little bit. 910 00:44:05,240 --> 00:44:07,110 Henry's just about to say something important. 911 00:44:07,140 --> 00:44:10,210 No, he can stay. 912 00:44:10,250 --> 00:44:12,280 Lynnie found her dad. 913 00:44:12,350 --> 00:44:15,150 Y'all should celebrate. 914 00:44:15,180 --> 00:44:19,890 Welcome home, Caleb. 915 00:44:19,960 --> 00:44:22,320 Excuse me. 916 00:44:24,560 --> 00:44:26,960 Henry. 917 00:44:27,030 --> 00:44:28,630 Henry. 918 00:44:44,850 --> 00:44:49,320 - There you are. - Barn's looking nice. 919 00:44:49,350 --> 00:44:51,650 - Yeah. - Claudia works fast. 920 00:44:51,690 --> 00:44:54,760 She does, I just hope it's big enough. 921 00:44:54,790 --> 00:44:57,730 You did invite the whole town. 922 00:44:57,760 --> 00:45:01,100 Maybe I got a little overzealous. 923 00:45:01,160 --> 00:45:02,560 Hm. 924 00:45:05,130 --> 00:45:07,640 I like it, I do. 925 00:45:07,670 --> 00:45:11,640 It's a very sweet gesture. 926 00:45:11,670 --> 00:45:14,710 You sure you want to do this? 927 00:45:14,740 --> 00:45:17,110 Of course I want to do this. 928 00:45:17,180 --> 00:45:18,850 Why would you ask that? 929 00:45:18,880 --> 00:45:20,080 I don't know. 930 00:45:20,150 --> 00:45:22,550 Caleb's back. 931 00:45:22,620 --> 00:45:26,520 I reckon that's gotta mess with your head. 932 00:45:26,590 --> 00:45:29,720 I don't blame you if you need more time. 933 00:45:29,760 --> 00:45:32,960 Henry whitlock, I know that you love me. 934 00:45:33,030 --> 00:45:36,600 And we are gonna get married in this barn, 935 00:45:36,670 --> 00:45:38,470 we're gonna have a big, beautiful wedding 936 00:45:38,500 --> 00:45:43,540 with the whole town and I could not be happier. 937 00:45:43,610 --> 00:45:45,110 - Okay. - Okay. 938 00:45:45,140 --> 00:45:46,570 All right. 939 00:45:52,350 --> 00:45:56,520 What do you think is happening in that house right now? 940 00:45:56,550 --> 00:46:00,050 I imagine right now my family's giving Caleb the third-degree. 941 00:46:03,030 --> 00:46:05,290 You should get back in there. 942 00:46:05,330 --> 00:46:08,030 This involves you too. 943 00:46:08,060 --> 00:46:10,400 Come with me, it involves you too. 944 00:46:10,430 --> 00:46:12,600 Nah. 945 00:46:12,670 --> 00:46:16,470 I'm gonna duck out for the night. 946 00:46:16,510 --> 00:46:17,940 Good luck. 947 00:46:27,050 --> 00:46:30,180 Henry whitlock wearing the badge now. 948 00:46:30,220 --> 00:46:31,950 Henry? 949 00:46:31,990 --> 00:46:33,950 I mean, you ran a pretty tight ship. 950 00:46:33,990 --> 00:46:37,460 But, uh, well, Henry seems like he'd let folks 951 00:46:37,490 --> 00:46:39,290 do whatever they want. 952 00:46:39,330 --> 00:46:43,600 He has always been sort of a pushover, right? 953 00:46:43,630 --> 00:46:47,640 Henry's a fine sheriff. 954 00:46:47,670 --> 00:46:48,800 That's good. 955 00:46:51,370 --> 00:46:53,370 That's good, people change. 956 00:46:53,440 --> 00:46:56,480 Do they, Caleb? 957 00:46:56,510 --> 00:46:58,250 I'd like to think so. 958 00:46:58,280 --> 00:47:00,050 Well, where you been all these years? 959 00:47:00,080 --> 00:47:01,750 Thank you. 960 00:47:01,780 --> 00:47:04,190 Uh, well, you know. 961 00:47:04,220 --> 00:47:07,890 I mean here and there, it's sort of... 962 00:47:07,960 --> 00:47:10,520 Well, it's actually a long story. 963 00:47:10,590 --> 00:47:12,730 But a while back, I settled down 964 00:47:12,760 --> 00:47:15,000 and I've been making a good life for myself. 965 00:47:15,060 --> 00:47:20,370 What are your intensions, Caleb? 966 00:47:20,400 --> 00:47:23,240 Yes, Caleb, what exactly are your intensions? 967 00:47:23,310 --> 00:47:24,810 Whoa, whoa, whoa. 968 00:47:24,840 --> 00:47:27,510 I'm sorry, my family can be a little overprotective of me. 969 00:47:27,540 --> 00:47:29,440 It's okay. 970 00:47:29,480 --> 00:47:31,750 Just remember, I found him. 971 00:47:31,780 --> 00:47:34,280 I convinced him to come with US. 972 00:47:34,320 --> 00:47:36,080 So let's not scare him off just yet. 973 00:47:36,120 --> 00:47:38,590 It's been a long day and I'm sure he's tired. 974 00:47:38,650 --> 00:47:42,120 That's right, Lynnie, it has been a long day. 975 00:47:42,160 --> 00:47:45,760 We all need to give it a rest for the night. 976 00:47:45,800 --> 00:47:48,000 Brady, take Mr. Peterson home. 977 00:47:48,060 --> 00:47:50,546 You know what, actually, I'd rather not have my father know 978 00:47:50,570 --> 00:47:53,100 I'm home yet, if that's all right. 979 00:47:53,170 --> 00:47:55,240 I told him he could stay here. 980 00:47:55,270 --> 00:47:57,240 At the b&b. 981 00:47:57,310 --> 00:47:59,970 Lynnie, that is not a good idea. 982 00:48:00,010 --> 00:48:01,380 Why? 983 00:48:01,440 --> 00:48:03,240 Mom? 984 00:48:03,280 --> 00:48:05,010 I don't care. 985 00:48:12,560 --> 00:48:14,320 Give you a little extra blanket here. 986 00:48:14,360 --> 00:48:15,690 Make yourself right at home 987 00:48:15,730 --> 00:48:17,860 but I gotta be honest, 988 00:48:17,890 --> 00:48:20,590 I don't think you being here is a good thing. 989 00:48:20,630 --> 00:48:23,660 Yeah, I got that impression from your whole family. 990 00:48:23,730 --> 00:48:25,630 Look, Caleb, you were always nice to me 991 00:48:25,700 --> 00:48:28,270 but when you disappeared 992 00:48:28,340 --> 00:48:30,370 it was more than my sister you hurt. 993 00:48:30,410 --> 00:48:32,670 We all had to pick up the pieces. 994 00:48:32,710 --> 00:48:36,010 Understood, this has been a lot for all of US to take in. 995 00:48:36,050 --> 00:48:39,480 Well, the only way you're gonna gain my daddy's trust 996 00:48:39,520 --> 00:48:43,750 is through actions, not words. 997 00:48:43,790 --> 00:48:47,390 - So make an effort. - Will do. 998 00:48:47,420 --> 00:48:49,690 Thank you for the advice. 999 00:48:49,730 --> 00:48:51,230 I'm sorry, momma. 1000 00:48:51,290 --> 00:48:54,030 I just didn't want you to talk me out of it. 1001 00:48:54,100 --> 00:48:56,000 So you decide to bring him back here 1002 00:48:56,070 --> 00:48:59,930 without so much as a little heads up, huh? 1003 00:48:59,970 --> 00:49:01,246 I just want to get to know him, mom. 1004 00:49:01,270 --> 00:49:02,586 I know what you want, Lynnie, 1005 00:49:02,610 --> 00:49:05,640 but you know what, it's not always about you. 1006 00:49:05,680 --> 00:49:07,156 Did you ever stop to think for one second 1007 00:49:07,180 --> 00:49:10,710 how it might affect the rest of US? 1008 00:49:10,780 --> 00:49:13,680 Poor Henry's in the middle of proposing again, 1009 00:49:13,750 --> 00:49:15,450 you didn't care, did you? 1010 00:49:15,480 --> 00:49:19,350 I'm sorry, I didn't know. 1011 00:49:19,390 --> 00:49:22,560 Caleb could've come back. 1012 00:49:22,590 --> 00:49:25,060 He knew exactly where I was. 1013 00:49:25,130 --> 00:49:27,460 But he didn't, did he? 1014 00:49:27,500 --> 00:49:30,630 I was here raising you. 1015 00:49:30,670 --> 00:49:32,730 Do you know how long I waited for him 1016 00:49:32,770 --> 00:49:34,570 to walk through that door? 1017 00:49:34,600 --> 00:49:36,770 Or how I jumped every time the phone rang 1018 00:49:36,840 --> 00:49:40,670 and I was hoping it would be him. 1019 00:49:40,710 --> 00:49:43,280 I'm glad you found him, honey, I'm so glad, I really am, 1020 00:49:43,310 --> 00:49:44,650 you got what you wanted. 1021 00:49:44,680 --> 00:49:47,110 But do not think for one second 1022 00:49:47,150 --> 00:49:51,120 that the rest of US are going to share in your same enthusiasm. 1023 00:49:51,150 --> 00:49:52,790 Excuse me. 1024 00:50:05,170 --> 00:50:06,730 Come on now, come on! 1025 00:50:55,080 --> 00:50:57,680 We just bought all of tap Peterson's livestock, you know. 1026 00:50:57,720 --> 00:50:59,050 - Yeah. - Something just doesn't 1027 00:50:59,090 --> 00:51:02,790 - seem right. - No 'cause a ranching community 1028 00:51:02,830 --> 00:51:04,430 is like its own ecosystem. 1029 00:51:04,460 --> 00:51:05,836 One piece of the food chain disappears 1030 00:51:05,860 --> 00:51:08,730 and it affects everyone. 1031 00:51:16,340 --> 00:51:18,710 Yeah, his name is Caleb Peterson. 1032 00:51:18,740 --> 00:51:21,140 This is just a hunch, you know. 1033 00:51:21,180 --> 00:51:23,640 Let me know if you find anything, okay? 1034 00:51:23,680 --> 00:51:26,810 Good. 1035 00:51:26,880 --> 00:51:29,880 Think I'm being silly? 1036 00:51:44,400 --> 00:51:45,970 - Hey. - I've been looking all over 1037 00:51:46,040 --> 00:51:50,240 for you, we got the chandeliers up and they look great. 1038 00:51:50,270 --> 00:51:55,880 Chandeliers, hm. 1039 00:51:55,950 --> 00:51:57,950 Are you okay? 1040 00:51:59,950 --> 00:52:05,090 Look, I think you're a wonderful woman. 1041 00:52:05,120 --> 00:52:08,420 You're smart, you're beautiful. 1042 00:52:08,490 --> 00:52:11,290 You're fun. 1043 00:52:11,330 --> 00:52:13,330 But? 1044 00:52:13,360 --> 00:52:17,830 But, um, it sort of would've been my 50th anniversary 1045 00:52:17,900 --> 00:52:21,570 with my late wife. 1046 00:52:21,600 --> 00:52:23,540 And eight years since I lost her 1047 00:52:23,570 --> 00:52:27,710 and it seems like eight days. 1048 00:52:27,740 --> 00:52:29,880 It's hard to move on. 1049 00:52:29,950 --> 00:52:32,750 Yeah, it's hard. 1050 00:52:32,780 --> 00:52:38,120 I completely understand. 1051 00:52:38,190 --> 00:52:40,420 Friends? 1052 00:52:42,860 --> 00:52:44,360 Friends is good. 1053 00:53:00,380 --> 00:53:01,716 So how long are you gonna keep ignoring me? 1054 00:53:01,740 --> 00:53:03,880 Well, I figure I owe ya. 1055 00:53:03,950 --> 00:53:06,810 It's been how many years now? 1056 00:53:06,850 --> 00:53:09,320 - Touché. - Mm. 1057 00:53:12,720 --> 00:53:15,036 You know, I haven't even been on a horse since I left here. 1058 00:53:15,060 --> 00:53:16,660 - Isn't that crazy? - It is crazy 1059 00:53:16,690 --> 00:53:19,390 'cause you were a natural rider. 1060 00:53:19,460 --> 00:53:21,600 Thank you, but never as good as you though. 1061 00:53:21,630 --> 00:53:23,146 Good to know that time has given you 1062 00:53:23,170 --> 00:53:25,470 a little bit of perspective on things. 1063 00:53:25,500 --> 00:53:27,970 Time tends to give one perspective on a lot of things. 1064 00:53:28,040 --> 00:53:30,640 It does, doesn't it? Yeah. 1065 00:53:30,670 --> 00:53:33,770 Ride with me, please? 1066 00:53:33,810 --> 00:53:38,210 I've been wanting to talk to you ever since I got back. 1067 00:53:38,280 --> 00:53:41,180 You do remember how to saddle a horse, don't ya? 1068 00:53:41,250 --> 00:53:43,450 Good girl. 1069 00:54:18,650 --> 00:54:22,460 - I thought you wanted to talk? - I'm just enjoying the moment. 1070 00:54:22,520 --> 00:54:24,006 How are you and Lynnie gettin' along? 1071 00:54:24,030 --> 00:54:25,560 Really good. 1072 00:54:25,590 --> 00:54:27,730 You know what, she's an amazing girl. 1073 00:54:27,800 --> 00:54:30,060 She's not a girl anymore, she's a woman. 1074 00:54:30,130 --> 00:54:33,470 Hey, Becca, you did a great job raising her. 1075 00:54:33,500 --> 00:54:34,646 Yeah, I did the best I could. 1076 00:54:34,670 --> 00:54:36,770 Made my mistakes along the way. 1077 00:54:36,810 --> 00:54:38,446 If I had a pebble for every mistake I've made, 1078 00:54:38,470 --> 00:54:40,340 I'd have a whole mountain range. 1079 00:54:40,380 --> 00:54:42,580 You still talk like a cowboy, don't ya? 1080 00:54:42,610 --> 00:54:44,750 Hey. 1081 00:54:44,810 --> 00:54:47,110 Wow. 1082 00:54:48,320 --> 00:54:49,950 Wow. 1083 00:54:49,990 --> 00:54:52,990 Did you think I forgot? 1084 00:54:53,060 --> 00:54:54,920 We were just kids, weren't we? 1085 00:54:54,960 --> 00:54:58,360 It was real though, wasn't it. 1086 00:54:58,390 --> 00:54:59,360 It was on my end. 1087 00:54:59,400 --> 00:55:02,160 'M not so sure about yours. 1088 00:55:02,200 --> 00:55:04,770 I've never had that feeling again. 1089 00:55:04,800 --> 00:55:07,300 I miss those days. 1090 00:55:07,340 --> 00:55:10,140 Hm. 1091 00:55:10,170 --> 00:55:13,970 I heard you've done quite well for yourself. 1092 00:55:14,040 --> 00:55:16,540 Grown up quite nicely, Caleb Peterson. 1093 00:55:16,580 --> 00:55:19,410 - Is that right? - Oh, don't go getting 1094 00:55:19,480 --> 00:55:22,050 a big head and all. 1095 00:55:22,120 --> 00:55:25,420 You know, I thought about what it would be like 1096 00:55:25,450 --> 00:55:29,220 to see you after all these years. 1097 00:55:29,260 --> 00:55:31,006 You know, Becca, you're just as beautiful now 1098 00:55:31,030 --> 00:55:32,460 as you were back then. 1099 00:55:36,400 --> 00:55:38,830 You're still slick, aren't you? 1100 00:55:38,870 --> 00:55:41,500 What exactly did you expect coming back here? 1101 00:55:41,540 --> 00:55:44,600 I don't know, being back here and seeing you, 1102 00:55:44,640 --> 00:55:49,840 and meeting Lynnie and I mean, it does make me wonder. 1103 00:55:49,880 --> 00:55:51,826 No, you don't get to saunter back in here and wonder. 1104 00:55:51,850 --> 00:55:53,010 You lost that privilege. 1105 00:56:05,690 --> 00:56:07,990 Well, hey, this is a nice surprise. 1106 00:56:11,470 --> 00:56:13,130 What's wrong? 1107 00:56:13,170 --> 00:56:15,470 I saw you with Caleb. 1108 00:56:15,500 --> 00:56:17,000 Uh, yeah, he wanted to talk 1109 00:56:17,070 --> 00:56:20,210 so we went for a ride. 1110 00:56:20,240 --> 00:56:23,240 - Is that okay? - Of course it's okay. 1111 00:56:23,280 --> 00:56:24,750 You got a lot to talk about. 1112 00:56:24,780 --> 00:56:27,550 Huh, yeah, well. 1113 00:56:27,580 --> 00:56:29,180 You know, he's matured a little bit. 1114 00:56:29,220 --> 00:56:32,020 But deep down, still the same old Caleb. 1115 00:56:32,050 --> 00:56:35,620 Yeah, that's what I'm afraid of. 1116 00:56:35,660 --> 00:56:38,160 You liked the old Caleb. 1117 00:56:38,230 --> 00:56:42,400 The old me liked the old Caleb. 1118 00:56:42,430 --> 00:56:45,470 Still. 1119 00:56:45,500 --> 00:56:48,340 Maybe it's best we press pause for a bit. 1120 00:56:48,370 --> 00:56:49,840 Let you figure everything out. 1121 00:56:49,870 --> 00:56:51,940 Press pause? 1122 00:56:51,970 --> 00:56:54,140 Henry, I know it's a little bit crazy around here 1123 00:56:54,180 --> 00:56:56,980 - but has nothing to do with US. - Has everything to do with US. 1124 00:56:57,050 --> 00:57:00,280 - No. - We can't pretend otherwise. 1125 00:57:00,350 --> 00:57:03,020 - Well, what are you saying? - I'm saying we need to give you 1126 00:57:03,050 --> 00:57:05,320 - some time to think. - I don't need time to think. 1127 00:57:05,350 --> 00:57:08,460 Maybe I do. 1128 00:57:08,490 --> 00:57:10,590 I love you, Rebecca. 1129 00:57:10,630 --> 00:57:14,560 But I don't want to be the consolation prize. 1130 00:57:14,600 --> 00:57:16,430 The wedding is postponed for now. 1131 00:57:37,050 --> 00:57:38,396 By the way, there's something I gotta tell you. 1132 00:57:38,420 --> 00:57:42,760 - The... the wedding's off. - What... what happened? 1133 00:57:46,230 --> 00:57:47,976 Henry feels like he needs a little time 1134 00:57:48,000 --> 00:57:50,330 and thinks that I don't want this, yup. 1135 00:57:50,370 --> 00:57:54,800 Well, what do you want, mom? 1136 00:57:54,870 --> 00:57:57,370 I want to marry Henry whitlock. 1137 00:58:00,980 --> 00:58:04,010 If there's one thing that Caleb being here has shown me 1138 00:58:04,050 --> 00:58:08,750 it's that I, uh, is that I really do love... 1139 00:58:08,780 --> 00:58:10,150 I really do love Henry. 1140 00:58:10,220 --> 00:58:12,290 So what are you waiting for? 1141 00:58:12,320 --> 00:58:13,896 You always taught me a woman can do anything 1142 00:58:13,920 --> 00:58:15,860 a man can do. 1143 00:58:15,890 --> 00:58:18,330 So go and get him, mom. 1144 00:58:18,360 --> 00:58:20,530 Oh, you do listen! 1145 00:58:26,600 --> 00:58:29,470 - Go do some chores, young lady. - Okay, I will. 1146 00:58:39,310 --> 00:58:41,010 Well, we hate to see you go. 1147 00:58:41,080 --> 00:58:44,580 - Travel safe. - Thank you. 1148 00:58:44,620 --> 00:58:46,920 Please don't go, Ms. Claudia. 1149 00:58:46,960 --> 00:58:48,890 Aw, little buddy. 1150 00:58:48,920 --> 00:58:51,490 You take good care of these folks, okay? 1151 00:59:00,570 --> 00:59:02,600 - Sure you have to go? - If there's no wedding 1152 00:59:02,640 --> 00:59:05,070 I'm not really needed here. 1153 00:59:05,110 --> 00:59:07,170 Things could change. 1154 00:59:07,210 --> 00:59:10,210 Cold feet get warm real fast. 1155 00:59:13,350 --> 00:59:15,680 You're a good man, John. 1156 00:59:15,750 --> 00:59:17,980 I wish you all the best here. 1157 00:59:43,980 --> 00:59:46,050 Dad, you've accomplished so much. 1158 00:59:46,080 --> 00:59:47,626 I never thought I would be here for this long 1159 00:59:47,650 --> 00:59:49,820 but here I am. 1160 00:59:49,850 --> 00:59:51,650 Ah, you're young. 1161 00:59:51,690 --> 00:59:54,150 You wanna pursue your dreams you should. 1162 00:59:54,220 --> 00:59:56,560 You know? 1163 00:59:56,590 --> 00:59:59,690 Don't you let anything stand in your way. 1164 00:59:59,730 --> 01:00:03,400 I know but sometimes what we thought we wanted can change. 1165 01:00:03,470 --> 01:00:04,860 Like my mom and Henry. 1166 01:00:04,900 --> 01:00:08,470 The wedding was on and now it's off. 1167 01:00:08,500 --> 01:00:10,170 Your mom called off the wedding? 1168 01:00:10,240 --> 01:00:12,770 No, it was Henry. 1169 01:00:12,810 --> 01:00:14,210 Ah. 1170 01:00:18,210 --> 01:00:20,710 Lynnie. 1171 01:00:20,750 --> 01:00:24,450 I'm not sure how much longer I should stick around here. 1172 01:00:24,490 --> 01:00:27,150 I feel like me being here 1173 01:00:27,190 --> 01:00:29,720 is just opening up a bunch of old wounds. 1174 01:00:29,760 --> 01:00:32,790 No, no, not for me. 1175 01:00:32,860 --> 01:00:36,100 It's actually... It's quite the opposite. 1176 01:00:36,160 --> 01:00:37,700 I don't want you to leave. 1177 01:00:42,700 --> 01:00:44,970 This is a little slice of heaven, isn't it? 1178 01:00:45,010 --> 01:00:46,010 Yeah, it is. 1179 01:00:48,640 --> 01:00:51,110 Um, here you go. 1180 01:00:55,720 --> 01:00:58,220 This is considerably short. 1181 01:00:58,290 --> 01:01:05,190 Right, well, that's about all I could get for right now. 1182 01:01:05,230 --> 01:01:08,400 I really would need a little extension. 1183 01:01:08,430 --> 01:01:10,360 You had time. 1184 01:01:10,400 --> 01:01:12,330 The terms of our agreement will go into effect 1185 01:01:12,370 --> 01:01:14,670 at the end of business in two days. 1186 01:01:19,270 --> 01:01:22,580 - Hey, Henry. - Caleb. 1187 01:01:22,610 --> 01:01:25,080 How can I help you? 1188 01:01:25,110 --> 01:01:27,980 I heard you called off the wedding. 1189 01:01:28,020 --> 01:01:33,190 Yeah, just didn't seem quite right. 1190 01:01:33,220 --> 01:01:34,590 Well, I wanted to come by, Henry, 1191 01:01:34,620 --> 01:01:36,320 and I wanted to apologize to you 1192 01:01:36,360 --> 01:01:40,230 if my showing up had anything to do with that decision. 1193 01:01:40,260 --> 01:01:41,536 She couldn't do any better for herself 1194 01:01:41,560 --> 01:01:43,230 than marrying you. 1195 01:01:43,270 --> 01:01:45,200 And I can tell that she really loves you... 1196 01:01:45,230 --> 01:01:48,970 That you guys are right for each other. 1197 01:01:49,000 --> 01:01:51,810 I appreciate you coming over here, Caleb. 1198 01:01:51,840 --> 01:01:53,840 I admit, seeing you back here 1199 01:01:53,910 --> 01:01:55,580 brings out all kinds of insecurities 1200 01:01:55,610 --> 01:01:57,880 I haven't felt in years. 1201 01:01:57,910 --> 01:02:01,050 But this is about Rebecca. 1202 01:02:01,080 --> 01:02:03,320 What she wants. 1203 01:02:03,350 --> 01:02:07,350 I made the call, but it's really her choice now. 1204 01:02:07,390 --> 01:02:09,420 We're not kids anymore. 1205 01:02:09,460 --> 01:02:12,630 Ain't that the truth. 1206 01:02:12,660 --> 01:02:14,860 And you know what, you know what, 1207 01:02:14,900 --> 01:02:16,776 I never thought that you could stay in this town 1208 01:02:16,800 --> 01:02:19,700 and be happy. 1209 01:02:19,740 --> 01:02:22,240 But I look at you, Henry, 1210 01:02:22,300 --> 01:02:25,940 and I see a man with a good life. 1211 01:02:25,970 --> 01:02:31,080 - Yeah, I do. - I respect that. 1212 01:02:31,110 --> 01:02:32,450 Thanks for coming by. 1213 01:02:36,150 --> 01:02:39,450 And you're sure it was Cory price? 1214 01:02:39,490 --> 01:02:42,490 Okay, thank you, Billy. 1215 01:02:42,520 --> 01:02:45,090 I appreciate it. 1216 01:02:51,900 --> 01:02:54,330 Hey, partner. 1217 01:02:54,370 --> 01:02:57,700 Come for your mints? Here. 1218 01:02:57,740 --> 01:03:01,610 Uh, actually, can I ask you a question, grandpa? 1219 01:03:01,640 --> 01:03:05,150 Of course, anytime. 1220 01:03:05,210 --> 01:03:08,680 Uh, how do you know when you love a girl? 1221 01:03:08,720 --> 01:03:12,390 Oh, that's a big one, that's a big one. 1222 01:03:12,420 --> 01:03:16,360 You got some little girl that you got your eye on? 1223 01:03:16,390 --> 01:03:18,190 Yeah, her name's Brooke. 1224 01:03:18,260 --> 01:03:20,460 Well, how do you feel when you're around Brooke? 1225 01:03:20,500 --> 01:03:24,030 Feels really weird, like I just ate a big bowl of spaghetti. 1226 01:03:24,070 --> 01:03:27,270 Oh, and do you feel that way 1227 01:03:27,340 --> 01:03:29,970 around any of your other friends? 1228 01:03:30,010 --> 01:03:31,870 Hm, could be serious. 1229 01:03:31,910 --> 01:03:34,510 That spaghetti feeling's hard to find. 1230 01:03:34,540 --> 01:03:36,740 So what do you think I should do? 1231 01:03:36,780 --> 01:03:43,220 Well, the best thing always is to be honest, right. 1232 01:03:43,250 --> 01:03:46,750 So be nice, be respectful. 1233 01:03:46,820 --> 01:03:51,260 And just tell her how you feel 1234 01:03:51,290 --> 01:03:53,490 and if she don't respond 1235 01:03:53,530 --> 01:03:55,800 then at least you gave it your best shot, right. 1236 01:03:55,830 --> 01:03:59,700 - Okay, thanks, grandpa. - Okay, kiddo. 1237 01:03:59,730 --> 01:04:02,100 Hey, you dropped your mint. 1238 01:04:07,010 --> 01:04:10,280 I found it, grandpa, I found the ring! 1239 01:04:10,310 --> 01:04:11,980 - Hey! - I have to go and tell 1240 01:04:12,010 --> 01:04:15,480 - aunt Rebecca! - Yeah, yeah, go, go! 1241 01:04:20,190 --> 01:04:22,960 - John, Rebecca. - How you doing, Tony? 1242 01:04:22,990 --> 01:04:24,636 I hope you guys are enjoying the food. 1243 01:04:24,660 --> 01:04:26,930 You bet. 1244 01:04:26,960 --> 01:04:28,406 What ever happened to those cops 1245 01:04:28,430 --> 01:04:30,160 that came out to your place? 1246 01:04:30,230 --> 01:04:31,830 Tap and I heard it on the scanner. 1247 01:04:31,900 --> 01:04:35,770 Said he was going to help you. 1248 01:04:35,840 --> 01:04:39,310 - Why would he do that? - I don't know. 1249 01:04:39,340 --> 01:04:41,710 It was just a mix-up out there. 1250 01:04:41,780 --> 01:04:43,656 Well, I got some fresh peach cobbler in the back 1251 01:04:43,680 --> 01:04:46,910 - when you guys are ready. - Sounds good. 1252 01:04:46,950 --> 01:04:48,650 - We'll do that. - Enjoy. 1253 01:04:48,720 --> 01:04:52,790 Thanks, Tony. 1254 01:04:52,850 --> 01:04:55,520 Maybe he really was trying to help. 1255 01:04:55,560 --> 01:04:58,690 Maybe he was. 1256 01:05:03,330 --> 01:05:05,730 My family means everything to me. 1257 01:05:05,770 --> 01:05:07,770 I hope you know that. 1258 01:05:07,800 --> 01:05:09,740 I do. 1259 01:05:09,770 --> 01:05:12,440 So then you understand 1260 01:05:12,510 --> 01:05:14,870 that I need to trust the people in our lives. 1261 01:05:14,910 --> 01:05:17,880 Now you come back here, shaking things up. 1262 01:05:17,950 --> 01:05:19,950 You know, playing with emotions. 1263 01:05:19,980 --> 01:05:21,580 If this is about the wedding, 1264 01:05:21,620 --> 01:05:24,580 I didn't have anything to do with that. 1265 01:05:24,620 --> 01:05:25,950 It's not about the wedding. 1266 01:05:26,020 --> 01:05:28,490 I made some calls. 1267 01:05:28,520 --> 01:05:31,590 You gotta be honest about who you are, son. 1268 01:05:31,630 --> 01:05:33,330 You want to remain around here, 1269 01:05:33,360 --> 01:05:36,430 my suggestion is you get straight with your daughter. 1270 01:05:45,210 --> 01:05:46,586 I know I owe them a lot of money. 1271 01:05:46,610 --> 01:05:48,570 You tell them I'm gonna pay them back, 1272 01:05:48,640 --> 01:05:51,040 all right, in full, I don't know how and I don't know when 1273 01:05:51,110 --> 01:05:52,880 but I'm gonna do it, no matter what it... 1274 01:05:52,950 --> 01:05:55,320 Relax, your entire debt's been paid. 1275 01:05:55,350 --> 01:05:57,450 What do you mean the entire debt's been paid? 1276 01:05:57,490 --> 01:05:59,850 You have your father to thank. 1277 01:05:59,890 --> 01:06:03,190 My father paid the entire debt in full? 1278 01:06:03,220 --> 01:06:05,020 Yup, he did. 1279 01:06:05,060 --> 01:06:06,330 We're good, anything else? 1280 01:06:06,360 --> 01:06:07,860 - No, no. - Thank you. 1281 01:06:07,900 --> 01:06:09,530 Thank you. 1282 01:06:20,710 --> 01:06:22,340 Hello, dad. 1283 01:06:22,380 --> 01:06:24,310 Son. 1284 01:06:26,110 --> 01:06:27,980 Manny, take my horse. 1285 01:06:41,130 --> 01:06:44,100 - I love you, dad. - I love you too, son. 1286 01:06:44,130 --> 01:06:45,800 Hey, come on. 1287 01:06:45,830 --> 01:06:47,716 Let's just go inside and have a drink, what do you say? 1288 01:06:47,740 --> 01:06:50,570 All right. 1289 01:06:50,610 --> 01:06:52,070 Glad you're home, son. 1290 01:07:05,150 --> 01:07:07,050 - Come on in. - Thank you guys 1291 01:07:07,090 --> 01:07:10,590 for agreeing to meet with me. 1292 01:07:10,630 --> 01:07:12,390 Um. 1293 01:07:12,430 --> 01:07:14,990 Becca. 1294 01:07:15,030 --> 01:07:17,230 So, Lynnie. 1295 01:07:17,300 --> 01:07:18,870 Mr. Landsburg has been kind enough 1296 01:07:18,930 --> 01:07:22,070 to help me to understand that if you and I 1297 01:07:22,100 --> 01:07:23,470 are gonna have a fresh start 1298 01:07:23,510 --> 01:07:25,970 then I need to come clean with you 1299 01:07:26,040 --> 01:07:28,540 - about a few things. - Like what? 1300 01:07:28,580 --> 01:07:30,340 So I've done some things in my life 1301 01:07:30,380 --> 01:07:31,910 that I'm not proud of 1302 01:07:31,980 --> 01:07:33,550 and I found myself in a hole of debt 1303 01:07:33,580 --> 01:07:34,810 that I couldn't get out of. 1304 01:07:34,850 --> 01:07:38,150 So I did what I do best 1305 01:07:38,190 --> 01:07:40,990 and I skipped town. 1306 01:07:41,060 --> 01:07:45,290 Now since then, I have been living an honest, quiet life. 1307 01:07:45,360 --> 01:07:47,176 But I've been looking over my shoulder all the time 1308 01:07:47,200 --> 01:07:50,730 because I knew, eventually, it'd catch up with me and find me. 1309 01:07:50,800 --> 01:07:55,540 And well, they caught up with me and they found me. 1310 01:07:57,740 --> 01:08:00,970 Well, thank you, thank you, Caleb, 1311 01:08:01,040 --> 01:08:03,210 for coming clean. 1312 01:08:03,240 --> 01:08:06,010 That's something your father could never do. 1313 01:08:06,050 --> 01:08:08,880 You know, my father is not as bad a guy as you think he is. 1314 01:08:08,950 --> 01:08:11,520 You know, he paid that debt for me. 1315 01:08:11,550 --> 01:08:14,090 Yeah, now it's come clear. 1316 01:08:14,120 --> 01:08:15,890 And to do so, he had to borrow 1317 01:08:15,920 --> 01:08:19,260 a huge sum of money from a private lender in the city. 1318 01:08:19,290 --> 01:08:21,990 Let me guess, couldn't pay his lenders. 1319 01:08:22,030 --> 01:08:24,300 He gave them what he could from the auction 1320 01:08:24,330 --> 01:08:26,900 and he gave them everything else he had 1321 01:08:26,970 --> 01:08:30,770 but come tomorrow, if he doesn't pay the entire thing 1322 01:08:30,810 --> 01:08:32,840 then they're gonna own that ranch. 1323 01:08:32,910 --> 01:08:37,340 He put it all on the line for me. 1324 01:08:37,380 --> 01:08:39,410 Everything, everything he's worked 1325 01:08:39,450 --> 01:08:41,980 his whole entire life for. 1326 01:08:42,020 --> 01:08:46,920 This whole thing is my fault. 1327 01:08:46,960 --> 01:08:49,290 Isn't that what you always say, grandpa? 1328 01:08:49,320 --> 01:08:51,620 Family first, ranch second. 1329 01:08:51,660 --> 01:08:53,530 Isn't that what you say? 1330 01:08:53,560 --> 01:08:58,060 Isn't that exactly what tap is doing for his son? 1331 01:08:58,100 --> 01:09:00,200 Yes, it is. 1332 01:09:00,240 --> 01:09:04,670 Can we help him, grandpa? 1333 01:09:04,710 --> 01:09:08,410 What's the name of that lender? 1334 01:09:11,510 --> 01:09:13,480 Tap Peterson is our family 1335 01:09:13,520 --> 01:09:15,750 so how much are we talking? 1336 01:09:18,850 --> 01:09:21,850 His outstanding debt is $450,000. 1337 01:09:21,890 --> 01:09:24,690 Are you kidding me? 1338 01:09:24,730 --> 01:09:26,360 That is a lot of money, dad, 1339 01:09:26,430 --> 01:09:29,130 are you sure we can do this? 1340 01:09:29,160 --> 01:09:30,730 We're honest people. 1341 01:09:30,770 --> 01:09:33,030 We work hard to put food on your table. 1342 01:09:33,070 --> 01:09:35,540 - We're trustworthy, see? - I'm sure you are. 1343 01:09:35,570 --> 01:09:37,840 But the terms of his loan are clear. 1344 01:09:37,870 --> 01:09:40,510 He has until 5 pm tomorrow to pay in full 1345 01:09:40,540 --> 01:09:42,610 or the loan defaults and his property is ours. 1346 01:09:42,640 --> 01:09:43,980 But that's not fair. 1347 01:09:44,010 --> 01:09:45,580 His land is worth way more than that. 1348 01:09:45,610 --> 01:09:47,850 What are you people doing here? 1349 01:09:47,920 --> 01:09:51,450 - Dad. - This is my affair, not yours. 1350 01:09:51,520 --> 01:09:54,090 - Easy, easy, big fella. - Dad, I told him why 1351 01:09:54,120 --> 01:09:56,420 you need the money, that it's my fault. 1352 01:09:56,490 --> 01:09:58,490 Your fault? It's nothing to do with it. 1353 01:09:58,530 --> 01:10:03,030 It's my business and if I want to burn it down, son, I will. 1354 01:10:06,830 --> 01:10:08,940 Rebecca, put the word out. 1355 01:10:08,970 --> 01:10:11,370 Tell the town folks to meet US at the barn at 3. 1356 01:10:11,410 --> 01:10:13,510 Okay, what are you thinking, dad? 1357 01:10:13,540 --> 01:10:16,040 I'd like you there, tap. 1358 01:10:26,690 --> 01:10:29,090 There's always a way. 1359 01:10:31,990 --> 01:10:35,060 Got a little time still. 1360 01:10:35,130 --> 01:10:37,330 How much do we still need? 1361 01:10:37,370 --> 01:10:39,970 Well, with the co-op money, 1362 01:10:40,000 --> 01:10:43,070 we still need $150k. 1363 01:10:43,100 --> 01:10:46,540 - Where is everyone? - They'll be here. 1364 01:10:58,590 --> 01:10:59,590 There we go. 1365 01:10:59,620 --> 01:11:01,420 See. 1366 01:11:01,460 --> 01:11:03,860 I knew you'd be the first to show, I knew it. 1367 01:11:03,890 --> 01:11:05,860 Good to see ya. 1368 01:11:05,890 --> 01:11:07,790 Oh, there she is, I'm glad you showed up 1369 01:11:07,830 --> 01:11:10,760 'cause I know you've got piles of money. 1370 01:11:10,800 --> 01:11:12,830 Great to see yas. 1371 01:11:12,900 --> 01:11:15,100 Good to see ya, very kind of you to be here. 1372 01:11:15,140 --> 01:11:17,540 Everybody knows what we're here for. 1373 01:11:17,570 --> 01:11:19,870 Thanks, thanks for coming, good to see ya. 1374 01:11:19,910 --> 01:11:21,840 That's a goodly group. 1375 01:11:21,880 --> 01:11:24,180 Listen, we all know why we're here. 1376 01:11:24,210 --> 01:11:27,480 I know tap Peterson better than most. 1377 01:11:27,520 --> 01:11:29,420 I know that he can be a pain in the rear. 1378 01:11:30,990 --> 01:11:33,490 And he feels the same way abut me. 1379 01:11:33,550 --> 01:11:35,760 But, you know, his ranch is in jeopardy 1380 01:11:35,790 --> 01:11:38,560 and he's too proud to ask for help. 1381 01:11:38,590 --> 01:11:43,630 So I'll just be the one to ask. 1382 01:11:43,670 --> 01:11:46,770 You know, the Peterson family started this community, really. 1383 01:11:46,800 --> 01:11:48,430 You know, we all benefited from it 1384 01:11:48,470 --> 01:11:50,340 and I know it could be you needing help, 1385 01:11:50,410 --> 01:11:51,700 could be me needing help. 1386 01:11:51,740 --> 01:11:53,740 And I know if that ever happens, 1387 01:11:53,780 --> 01:11:57,880 I know that tap Peterson would be there for ya. 1388 01:11:57,910 --> 01:12:04,080 So I'm releasing the emergency co-op funds to him. 1389 01:12:04,120 --> 01:12:06,120 Anyone have any objection to that 1390 01:12:06,150 --> 01:12:07,890 you could speak up right now. 1391 01:12:12,990 --> 01:12:15,490 Good for you. 1392 01:12:15,530 --> 01:12:21,670 Now listen, daddy asked me to buy up all of tap's livestock. 1393 01:12:21,700 --> 01:12:23,070 Now we didn't do it for US. 1394 01:12:23,100 --> 01:12:25,470 We're not keeping that livestock. 1395 01:12:25,540 --> 01:12:27,116 We did it for tap, we did it for all of US. 1396 01:12:27,140 --> 01:12:28,910 We did it for the community. 1397 01:12:28,940 --> 01:12:31,010 So that no one could come in here and buy it up 1398 01:12:31,050 --> 01:12:34,710 and split US all up, but even with that money also 1399 01:12:34,780 --> 01:12:36,680 that's there and the co-op money 1400 01:12:36,720 --> 01:12:38,980 - was just not gonna be enough. - Now y'all are 1401 01:12:39,020 --> 01:12:43,490 the most generous, and the kindest people we know. 1402 01:12:43,560 --> 01:12:45,390 So if you could just look into your hearts, 1403 01:12:45,430 --> 01:12:48,260 do a little soul searching, give what you can. 1404 01:12:48,330 --> 01:12:50,106 - It would be mighty kind of you. - I know we can 1405 01:12:50,130 --> 01:12:51,360 make this thing work. 1406 01:12:51,400 --> 01:12:53,670 We can get over the top here. 1407 01:12:58,510 --> 01:13:01,410 See that, oh, look. 1408 01:13:01,440 --> 01:13:03,680 It's not much, but it's all we've got. 1409 01:13:03,710 --> 01:13:05,510 I hope it helps. 1410 01:13:08,680 --> 01:13:10,650 - Whoa. - What! 1411 01:13:10,690 --> 01:13:13,190 That was going towards a new bale splitter 1412 01:13:13,250 --> 01:13:15,960 but we can make do with an old one. 1413 01:13:19,060 --> 01:13:21,290 Come here, you. 1414 01:13:24,630 --> 01:13:26,346 Come on, people, tap Peterson helped out 1415 01:13:26,370 --> 01:13:29,140 everybody in this barn in one way or another. 1416 01:13:53,090 --> 01:13:55,390 Nice speech. 1417 01:13:55,430 --> 01:13:57,700 Hey, what you doing here? 1418 01:13:57,730 --> 01:14:02,130 - Rebecca called me. - Oh, so glad to see ya. 1419 01:14:02,170 --> 01:14:03,970 Excuse me. 1420 01:14:04,010 --> 01:14:05,470 She's waiting at the bank. 1421 01:14:05,510 --> 01:14:07,840 She's closing soon, how much we got? 1422 01:14:07,910 --> 01:14:10,140 How much we got? 1423 01:14:19,050 --> 01:14:21,090 It's not enough, daddy. 1424 01:14:21,120 --> 01:14:22,820 - Nowhere near enough. - How much? 1425 01:14:22,860 --> 01:14:25,460 - We need $66k. - Oh, boy. 1426 01:14:25,490 --> 01:14:28,460 Sorry I'm late. 1427 01:14:28,530 --> 01:14:32,600 - Did you make it? - No, we're still short. 1428 01:14:32,670 --> 01:14:34,130 How much you need? 1429 01:14:34,170 --> 01:14:37,370 $66k. 1430 01:14:37,440 --> 01:14:40,140 Okay. 1431 01:14:40,170 --> 01:14:43,240 Although I guess this means we aren't going to the Maldives. 1432 01:14:47,250 --> 01:14:49,580 Henry. 1433 01:14:49,650 --> 01:14:52,380 I told you, I have some savings. 1434 01:14:52,450 --> 01:14:55,020 I've been a bachelor for 25 years. 1435 01:14:55,060 --> 01:14:58,920 Henry, are you sure about this? 1436 01:14:58,960 --> 01:15:02,190 Caleb, this is for you. 1437 01:15:02,230 --> 01:15:04,560 Consider that a thank you gift. 1438 01:15:04,600 --> 01:15:06,100 If it wasn't for you, we wouldn't have 1439 01:15:06,170 --> 01:15:08,070 our wonderful Lynnie right here. 1440 01:15:08,100 --> 01:15:09,740 - Thank you. - Thank you, Henry. 1441 01:15:09,800 --> 01:15:12,370 - I'm gonna give him a hug. - Thank you. 1442 01:15:30,690 --> 01:15:34,560 I just want to say, 1443 01:15:34,600 --> 01:15:37,730 thank you, thank you all. 1444 01:15:37,770 --> 01:15:41,600 At least, that's all I got to say. 1445 01:15:41,670 --> 01:15:43,500 Thank you very much. 1446 01:15:54,820 --> 01:15:56,750 Henry whitlock. 1447 01:16:02,960 --> 01:16:05,490 We have known each other our whole lives. 1448 01:16:08,960 --> 01:16:12,900 And you have never once let me down. 1449 01:16:12,930 --> 01:16:17,570 You never cease to amaze me with your kindness, 1450 01:16:17,640 --> 01:16:22,440 your Patience for me, and your love. 1451 01:16:22,480 --> 01:16:25,010 You know you have broken down these walls 1452 01:16:25,080 --> 01:16:29,650 that I have put up around my heart all his time. 1453 01:16:29,680 --> 01:16:32,620 You're my best friend. 1454 01:16:32,690 --> 01:16:38,160 And I am in love with you. 1455 01:16:38,190 --> 01:16:41,690 So I'm asking you humbly here on my knee, 1456 01:16:41,760 --> 01:16:43,330 if you will marry me. 1457 01:16:48,200 --> 01:16:50,870 Yes, of course I will. 1458 01:16:57,550 --> 01:17:00,680 - I love you. - I love you too. 1459 01:17:00,750 --> 01:17:02,650 The wedding is still on! 1460 01:17:26,540 --> 01:17:30,880 Hey, time to get dressed, cowboy. 1461 01:17:30,910 --> 01:17:32,140 Okay, boss. 1462 01:18:33,410 --> 01:18:34,786 You take care of my girl now. 1463 01:18:34,810 --> 01:18:36,410 Forever, I promise. 1464 01:19:58,790 --> 01:20:00,990 So what are your plans now? 1465 01:20:01,060 --> 01:20:03,730 Well, I think I'm gonna stick around 1466 01:20:03,760 --> 01:20:05,700 and help my dad out with our ranch. 1467 01:20:05,730 --> 01:20:09,540 But most importantly, I'm gonna catch up 1468 01:20:09,570 --> 01:20:12,100 on a lot of lost moments with my lovely daughter. 1469 01:20:12,140 --> 01:20:15,840 I like that plan. 1470 01:20:15,910 --> 01:20:17,780 I love you, daddy. 1471 01:20:30,460 --> 01:20:34,890 - Grandpa, here she is. - Hey, kiddo. 1472 01:20:34,930 --> 01:20:37,260 Do you feel spaghetti in your gut? 1473 01:20:37,300 --> 01:20:39,600 Yeah, I got spaghetti. 1474 01:20:39,630 --> 01:20:41,600 That feeling's hard to find. 1475 01:20:41,670 --> 01:20:45,300 You bet, you bet it is. 1476 01:20:45,340 --> 01:20:47,470 Hey. 1477 01:20:47,510 --> 01:20:50,780 Look at you. 1478 01:21:13,130 --> 01:21:14,700 Well, look who's here. 1479 01:21:16,870 --> 01:21:20,040 I just come by to say... 1480 01:21:20,070 --> 01:21:22,310 Well, I guess say thank you. 1481 01:21:22,340 --> 01:21:23,680 Let you know that I promise you 1482 01:21:23,710 --> 01:21:26,110 I'll give you back every penny. 1483 01:21:26,150 --> 01:21:28,380 And the nice people in there too, of course. 1484 01:21:28,420 --> 01:21:32,020 I know you will, tap. 1485 01:21:32,050 --> 01:21:33,520 I know you will. 1486 01:21:33,550 --> 01:21:36,220 Listen, you could've come in, you know. 1487 01:21:36,260 --> 01:21:38,820 You can come in right now. 1488 01:21:38,860 --> 01:21:40,290 Well, I'd kind of like to 1489 01:21:40,330 --> 01:21:44,660 but I just figured... Well, today's your day 1490 01:21:44,730 --> 01:21:49,530 and you go on and enjoy it. 1491 01:21:49,570 --> 01:21:52,470 I brought something for Becca and Henry, 1492 01:21:52,510 --> 01:21:53,716 a little gift if you don't mind. 1493 01:21:53,740 --> 01:21:55,140 Hey, Manny! 1494 01:22:00,780 --> 01:22:04,520 Wow, tap, this is serious. 1495 01:22:04,550 --> 01:22:06,566 It's a fine horse, that's your champion reining horse, 1496 01:22:06,590 --> 01:22:08,520 - isn't it? - Yes, sir. 1497 01:22:11,490 --> 01:22:12,990 That's some horse. 1498 01:22:13,030 --> 01:22:15,190 That's from the heart. 1499 01:22:15,260 --> 01:22:18,130 It's a fine gift, tap. 1500 01:22:18,170 --> 01:22:22,270 So does this mean we're friends? 1501 01:22:22,300 --> 01:22:25,340 Every hero needs his Nemesis. 1502 01:22:25,370 --> 01:22:29,040 Oh, oh! 1503 01:22:29,080 --> 01:22:31,880 - Which are you? - The hero, of course. 1504 01:22:47,960 --> 01:22:51,730 I'll take it... I'll take it from here. 1505 01:22:51,770 --> 01:22:54,100 Come on you, come on, you good-looking. 111413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.