All language subtitles for Iyobinte Pusthakam malayalam 2015

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:14,543 --> 00:03:20,210 THE AGED AREN'T ALWAYS WISE, NOR DO THE ELDERLY ALWAYS UNDERSTAND JUSTICE. 2 00:03:33,418 --> 00:03:36,043 The national security bill was passed unanimously. 3 00:03:36,376 --> 00:03:38,585 Today, for first time in the history of post independent lndia.. 4 00:03:38,876 --> 00:03:40,501 ...the trains have arrived on time. 5 00:03:41,001 --> 00:03:43,585 The president has praised a state of emergency. 6 00:03:44,001 --> 00:03:47,293 He proclaimed that to fight the conspiracy against the country.. 7 00:03:47,751 --> 00:03:51,335 ...by destructive powers, a declaration of emergency was inevitable. 8 00:03:51,668 --> 00:03:52,960 He also said that as far as the common man is concerned.. 9 00:03:53,126 --> 00:03:53,668 Hello! 10 00:03:53,835 --> 00:03:56,501 ...the declaration of emergency has been historically beneficial. 11 00:03:56,751 --> 00:03:57,376 Okay. 12 00:03:58,793 --> 00:04:01,335 Okay. Okay. 13 00:04:03,126 --> 00:04:03,918 I'll tell him. 14 00:04:17,126 --> 00:04:20,210 Comrade, there was a phone call from the party office. 15 00:04:20,960 --> 00:04:22,418 The police are raiding all the places. 16 00:04:22,585 --> 00:04:24,585 They have asked you to go into hiding. 17 00:04:24,876 --> 00:04:27,793 I'm too old to go into hiding! 18 00:04:28,001 --> 00:04:31,501 It's all a nightmare of an old lady. 19 00:04:32,418 --> 00:04:35,210 Everything will be fine. Get me some black tea. 20 00:04:35,376 --> 00:04:37,835 I have some writing to do. - Ok. 21 00:04:55,668 --> 00:05:03,460 THE BOOK OF JOB 22 00:05:08,835 --> 00:05:12,710 Why does a man migrate from his place of birth? 23 00:05:13,418 --> 00:05:16,043 Because life is elsewhere. 24 00:05:16,793 --> 00:05:18,793 The British people drank tea to sustain themselves in cold weather. 25 00:05:19,001 --> 00:05:21,001 When China stopped exporting tea leaves to Britain.. 26 00:05:21,293 --> 00:05:23,210 ...they landed up in India. 27 00:05:23,751 --> 00:05:25,418 They started to find various ways of cultivating tea.. 28 00:05:25,585 --> 00:05:27,293 ...leaves themselves, to meet their needs. 29 00:05:27,876 --> 00:05:30,710 Thus, the British started to arrive in Assam.. 30 00:05:31,043 --> 00:05:33,460 ...Nilgiri and Munnar for cultivating tea. 31 00:05:35,501 --> 00:05:36,751 When this story was going on.. 32 00:05:36,918 --> 00:05:40,376 ...I wasn't aware that even I was a part of this stoy. 33 00:05:47,043 --> 00:05:50,168 The first agenda of Mr. Harryson was.. 34 00:05:50,335 --> 00:05:53,126 ...to clear forest and make roads for tea plantation. 35 00:06:10,126 --> 00:06:13,251 When men came from England to get the work done.. 36 00:06:13,501 --> 00:06:17,793 ...labourers came from Adimali, Theni and from tribal territories. 37 00:06:18,751 --> 00:06:21,251 When they were scared and hesitant of snakes, agents and supervisors.. 38 00:06:21,460 --> 00:06:23,376 ...beat them up and made them work. 39 00:06:29,335 --> 00:06:30,293 Thacho 40 00:07:04,376 --> 00:07:07,460 That boy was the discovery of Mr. Harryson. 41 00:07:07,793 --> 00:07:10,585 The Englishman loved him like his pet dog. 42 00:07:21,668 --> 00:07:22,918 He took him to the Christian community.. 43 00:07:23,085 --> 00:07:24,918 ...and baptized him in the Devikulam lake 44 00:07:25,335 --> 00:07:29,876 Maybe because he was a good worker that Mr. Harryson named him as Job. 45 00:07:30,501 --> 00:07:31,335 Job! 46 00:07:32,876 --> 00:07:33,918 Nob. 47 00:07:47,543 --> 00:07:51,460 When Job became a man, the Englishman got him married. 48 00:07:52,126 --> 00:07:55,376 It was then that Annamma entered his life. 49 00:07:55,668 --> 00:07:58,460 I'm fed up. You leave me alone all the time. 50 00:07:58,626 --> 00:08:00,751 You don't care about me. I never see you. 51 00:08:00,960 --> 00:08:03,376 You just left me to rot in this blasted jungle long enough.. 52 00:08:03,543 --> 00:08:04,376 ...and I want to leave. 53 00:08:05,126 --> 00:08:07,376 Within a few years, Harryson's wife got fed up with him and.. 54 00:08:07,835 --> 00:08:11,710 ...Munnar and went back to England. 55 00:08:32,793 --> 00:08:37,043 It was at that time that Kazhali got excommunicated from her community.. 56 00:08:37,501 --> 00:08:40,918 ...after being accused for practicing black magic. 57 00:08:41,085 --> 00:08:43,460 She left Nilgiri and reached Munnar. 58 00:09:16,418 --> 00:09:19,126 The Englishman had seen many beautiful women. 59 00:09:19,668 --> 00:09:23,376 The glee that he had on his face at that time when he saw her.. 60 00:09:23,543 --> 00:09:25,751 ...disappeared only after supper. 61 00:09:41,251 --> 00:09:44,585 Lyob and Annamma had three children by that time. 62 00:09:45,168 --> 00:09:48,751 The Englishman named them after the characters of his favorite novel. 63 00:09:49,251 --> 00:09:52,335 Dimitri, Ivan and Aloshy. 64 00:10:50,835 --> 00:10:54,043 Thacho didn't die of lyob's gunshot. 65 00:10:54,210 --> 00:10:56,043 But was scared and jumped off the cliff. 66 00:11:06,626 --> 00:11:09,293 The Englishman brought Kazhali back to his bungalow. 67 00:11:09,668 --> 00:11:13,793 In those days, instead of pesticides children were.. 68 00:11:14,126 --> 00:11:15,960 ...used in fields. 69 00:11:16,293 --> 00:11:20,043 For all the insects and rats that they caught. 70 00:11:20,418 --> 00:11:23,960 ...the Englishman used to throw coins sitting on his chair. 71 00:11:24,168 --> 00:11:26,251 Near that chair, Kazhali Stood as an English lady.. 72 00:11:26,418 --> 00:11:29,335 ...In her new attire and her new name as Mary 73 00:11:29,751 --> 00:11:35,085 Being new Christians, lyob and Lazar didn't like this new madam at all. 74 00:11:35,668 --> 00:11:39,335 When men were murmuring in the portico, women were.. 75 00:11:39,501 --> 00:11:43,876 ...forging new bonds in the kitchen. 76 00:11:52,001 --> 00:11:56,293 During World War I, Harryson's cargo of tea leaves didn't reach.. 77 00:11:56,460 --> 00:11:59,960 ...the destination and sank in the sea. 78 00:12:01,001 --> 00:12:03,293 Harryson had to face huge losses. 79 00:12:39,376 --> 00:12:42,168 Finally to collect his Dues, the Englishman left for England.. 80 00:12:42,418 --> 00:12:47,668 ...after giving the power of attorney to his faithful lyob. 81 00:13:19,585 --> 00:13:21,835 The Englishman who had left for England.. 82 00:13:22,001 --> 00:13:24,710 ...died of a heart attack as he reached Cochin. 83 00:13:25,793 --> 00:13:29,168 After meeting the Englishman in Cochin.. 84 00:13:29,335 --> 00:13:31,085 ...lyob came back with stern decisions 85 00:13:40,835 --> 00:13:45,585 Out.. Get out.. - Leave me. 86 00:13:56,626 --> 00:13:59,710 Poor Kazhali.. - Go inside. 87 00:14:00,043 --> 00:14:01,085 Go inside. Go. 88 00:14:01,876 --> 00:14:05,376 You and your children will die of madness. 89 00:14:07,751 --> 00:14:10,085 You wait and see. Wait and see. 90 00:14:27,793 --> 00:14:29,585 I have also slogged in this soil. 91 00:14:30,668 --> 00:14:33,876 I have more rights here than that slut. 92 00:14:34,376 --> 00:14:36,376 Why have you placed a mat on the bed? 93 00:14:36,835 --> 00:14:38,085 Maybe.. he is unfamiliar.. 94 00:14:38,376 --> 00:14:40,460 ...the child is unable to sleep on the cotton mattress. 95 00:14:45,043 --> 00:14:47,960 She is pregnant. It is a matter of two lives. 96 00:14:48,168 --> 00:14:49,460 God won't forgive. 97 00:14:49,960 --> 00:14:54,293 Haaaa..What a nuisance. 98 00:14:58,501 --> 00:15:01,168 That night Annamma couldn't sleep. 99 00:15:01,918 --> 00:15:06,085 Annamma was scared that Kazhali's curse might hunt down her family. 100 00:15:10,668 --> 00:15:13,501 Annamma found peace in prayer. 101 00:15:14,251 --> 00:15:16,168 As she didn't have any daughter of her own.. 102 00:15:16,335 --> 00:15:20,210 ...she brought up the housemaid as her own daughter. 103 00:15:21,960 --> 00:15:25,293 Without lyob's knowledge, Annamma used to meet Kazhali. 104 00:15:26,168 --> 00:15:31,210 Their love grew to Aloshy and Kazhali's daughter Martha also. 105 00:15:47,168 --> 00:15:51,335 In that span of time, there was a breakout of Malaria in Munnar.. 106 00:15:51,501 --> 00:15:53,043 ...which claimed Annamma's life too. 107 00:15:54,376 --> 00:15:58,501 For the first time lyob was shaken. 108 00:16:00,668 --> 00:16:02,376 Mother! - Come. 109 00:16:03,626 --> 00:16:05,001 Leave. - Mother! 110 00:16:05,835 --> 00:16:06,918 Come. 111 00:16:07,418 --> 00:16:08,876 Father. 112 00:16:20,001 --> 00:16:22,085 Mother.. mother.. 113 00:16:25,960 --> 00:16:27,668 Without Aloshy even saying anything.. 114 00:16:27,835 --> 00:16:30,918 ...Martha knew what he had in his mind. 115 00:16:49,876 --> 00:16:53,668 Lyob tried to teach his children the life that he was faimiliar with. 116 00:16:57,376 --> 00:17:00,918 Aloshy, this is the opportunity. Hit. 117 00:17:02,876 --> 00:17:04,793 If you waste this minute, you won't get him back. 118 00:17:25,626 --> 00:17:29,376 Gradually, lyob understood that Aloshy was not like him. 119 00:17:30,126 --> 00:17:31,501 He was like Annamma. 120 00:17:47,168 --> 00:17:49,418 Hey! 121 00:17:49,668 --> 00:17:52,876 In that house , his life became more miserable. 122 00:17:54,085 --> 00:17:56,001 Don't hit me. Don't hit me. Father! 123 00:17:57,126 --> 00:18:01,251 Other than Martha the only other companion that Aloshy had was Chemban. 124 00:18:01,751 --> 00:18:02,585 Chemba! 125 00:18:05,168 --> 00:18:06,585 I had gone to your house. 126 00:18:07,543 --> 00:18:08,668 There was no one to be seen there. 127 00:18:09,126 --> 00:18:12,210 They must have been inside. All are suffering from fever. 128 00:18:12,376 --> 00:18:13,251 There are boils all over the body. 129 00:18:31,251 --> 00:18:32,876 Mother! Mother! - Its An epidemic. 130 00:18:33,043 --> 00:18:34,710 Let me know, if anyone in nearby area suffers from it. 131 00:18:34,876 --> 00:18:36,001 In those days.. 132 00:18:36,168 --> 00:18:39,376 ...If any family got affected with epidemic..they were burnt alive. 133 00:18:39,376 --> 00:18:40,668 ...with evil pleasure.. 134 00:18:40,835 --> 00:18:43,501 He stood helplessly and saw the plight. 135 00:18:43,668 --> 00:18:44,418 Chemba! - Father! 136 00:18:44,751 --> 00:18:47,501 They were affected with disease. - Mother! 137 00:18:48,168 --> 00:18:49,793 Mother! Leave me. 138 00:18:52,585 --> 00:18:54,876 What is this, boy? You're always after the cow! 139 00:18:55,043 --> 00:18:56,793 Get lost bitch !!. - Come. 140 00:19:08,835 --> 00:19:10,960 Move from the way. You are acting over smart. 141 00:19:10,960 --> 00:19:13,251 I'll complain to your father. Come. 142 00:19:51,168 --> 00:19:52,835 Sister! 143 00:20:28,376 --> 00:20:32,418 In that house, the servant girl's death was considered natural. 144 00:20:33,376 --> 00:20:36,335 By sanctifying the house, bad omens vanished. 145 00:21:29,960 --> 00:21:33,710 Accidently Aloshy happened to see the recruitment process.. 146 00:21:33,876 --> 00:21:36,460 ...for the Indian British Navy. 147 00:21:48,293 --> 00:21:50,376 In order to fight many wars for the British.. 148 00:21:50,376 --> 00:21:53,168 ...like many others even Aloshy joined them and began his journey. 149 00:24:49,543 --> 00:24:53,043 By the end of World war ll, the British started to descend the hills. 150 00:24:53,876 --> 00:24:57,501 Into the turbulent world, they swarm like ants. 151 00:24:58,085 --> 00:25:01,085 When they went away, a new class appeared.. 152 00:25:01,501 --> 00:25:03,418 ...wearing their discarded attire. 153 00:25:03,835 --> 00:25:05,543 The local foreigner. 154 00:25:25,876 --> 00:25:27,960 Aloshy's letter from Mumbai. 155 00:25:29,585 --> 00:25:31,501 Nothing special. Just the usual greetings. 156 00:25:43,126 --> 00:25:45,585 My youngest son is an officer in the Royal Navy. 157 00:25:45,835 --> 00:25:48,793 It is his letter. Aloshy. 158 00:25:49,168 --> 00:25:50,835 There is news. 159 00:25:52,501 --> 00:25:54,418 Madurai Muthu Ravuther's son.. 160 00:25:54,626 --> 00:25:57,043 ...Angoor Ravuther and brother has entered the forest. 161 00:26:02,543 --> 00:26:03,668 Call Ivan. 162 00:26:18,293 --> 00:26:19,085 Father. 163 00:26:22,960 --> 00:26:25,168 This time the Tamilian must not cut the trees. 164 00:26:48,501 --> 00:26:50,085 Ivan, don't create problems. It is a government order. 165 00:26:50,293 --> 00:26:51,501 Move away. - Who are you? 166 00:26:55,001 --> 00:26:57,043 Don't die worthless. 167 00:26:57,418 --> 00:27:00,501 Gun has.. not only a butt but a face also. 168 00:27:01,251 --> 00:27:04,460 Shemone ! Narayana! Take the timber lorry home. 169 00:27:06,168 --> 00:27:08,210 Tell brother Ravuther to come home and meet our father. 170 00:27:08,376 --> 00:27:11,793 Until then, let the boy pluck tea leaves with the girls in our estate. 171 00:27:58,293 --> 00:28:00,835 Hey, they are bringing timber. 172 00:28:09,043 --> 00:28:12,418 Where are you going all dressed up so early? 173 00:28:15,835 --> 00:28:17,918 How is it going to make a difference to you , Slut! 174 00:28:24,793 --> 00:28:27,210 What to do? So many people are mobbing.. 175 00:28:27,376 --> 00:28:30,876 ...like ants from Kottayam and Vaikom. 176 00:28:32,668 --> 00:28:34,210 What to do, Boss? 177 00:28:34,793 --> 00:28:38,585 They are building houses in those places which we acquire. 178 00:28:48,460 --> 00:28:49,960 Where are you going? 179 00:28:50,668 --> 00:28:53,460 Outside. To check our boundaries. 180 00:28:55,293 --> 00:28:56,418 Go..go.. 181 00:30:38,126 --> 00:30:40,585 What is it? What is it? Who is that? 182 00:30:40,793 --> 00:30:43,335 Go away.. Run away, swine ! 183 00:30:43,501 --> 00:30:48,668 Run away. Run. Go away. We know who you are. 184 00:30:48,835 --> 00:30:50,543 We'll deal with you. 185 00:30:51,001 --> 00:30:52,210 Run away. 186 00:32:02,501 --> 00:32:03,918 Angoor Ravuther. 187 00:32:08,668 --> 00:32:10,668 I'm Angoor Ravuther. 188 00:32:11,376 --> 00:32:15,585 This is my uncle. - Sit down. 189 00:32:23,501 --> 00:32:27,085 Sir.. this is government order. 190 00:32:28,335 --> 00:32:31,543 This is more than enough to cut trees in the forest. 191 00:32:31,918 --> 00:32:33,418 It is not enough. 192 00:32:34,126 --> 00:32:38,043 This is not enough to cutdown trees in the Munnar forest, Ravuther. 193 00:32:51,418 --> 00:32:56,043 You are farmers who stand rooted on earth. 194 00:32:56,876 --> 00:33:01,960 You can talk strongly. But we are businessmen. 195 00:33:02,251 --> 00:33:04,168 We don't stand rooted at any place. 196 00:33:04,918 --> 00:33:08,168 We can do some compromises. 197 00:33:16,460 --> 00:33:19,335 I have brought a gift for you Sir,from Malaya. 198 00:33:22,168 --> 00:33:23,668 It is perfume. 199 00:33:28,001 --> 00:33:29,001 Jasmine. 200 00:33:30,085 --> 00:33:31,001 Jasmine. 201 00:33:37,543 --> 00:33:43,085 We've cutdown trees since the days of our ancestors. 202 00:33:46,376 --> 00:33:51,585 Timber is our main business. We have a big family in Madurai. 203 00:33:53,085 --> 00:33:55,918 Please don't create trouble. 204 00:33:57,001 --> 00:34:01,835 Let us compromise. 205 00:34:02,376 --> 00:34:04,293 You have cutdown trees all these years. 206 00:34:05,251 --> 00:34:06,001 No more. 207 00:34:06,585 --> 00:34:07,710 No need to do it. 208 00:34:10,085 --> 00:34:11,335 Don't cutdown trees. 209 00:34:13,210 --> 00:34:15,251 You can take your brother and leave. 210 00:34:16,001 --> 00:34:19,043 There are no tea leaves here. Else, I would have served you tea. 211 00:34:19,418 --> 00:34:20,210 You leave. 212 00:34:35,043 --> 00:34:36,793 Okay, let us see. 213 00:34:38,918 --> 00:34:43,376 Boy, while leaving.. take that box with you. 214 00:34:43,543 --> 00:34:46,085 Before coming here, you should have asked your father.. 215 00:34:46,251 --> 00:34:48,668 ...Muthu Ravuther as to know who lyob is. 216 00:34:48,918 --> 00:34:50,668 You could have avoided this trip. 217 00:34:54,085 --> 00:34:59,793 Four months back, uncle and I, killed my father. 218 00:35:00,335 --> 00:35:03,210 Six..yes, six. 219 00:35:05,668 --> 00:35:07,793 He won't let us do anything new. 220 00:35:09,376 --> 00:35:12,001 I killed him. Now it is peaceful. 221 00:36:23,960 --> 00:36:25,876 Why do you have to waste time? 222 00:36:56,251 --> 00:36:58,168 Call Dimitri. - Okay. 223 00:37:21,376 --> 00:37:24,585 Ivan and men are going to clear the settlers. 224 00:37:25,376 --> 00:37:29,376 By tomorrow dawn not a single person should remain in that hill. 225 00:37:29,793 --> 00:37:31,751 Your remaining frustration can be shown there. 226 00:37:48,793 --> 00:37:49,835 Aaaaa.. 227 00:37:51,876 --> 00:37:53,335 Hey! Leave my daughter. 228 00:37:53,501 --> 00:37:56,543 Leave her. Don't harm her. 229 00:37:57,293 --> 00:37:59,210 Aaaa! Come, dear. 230 00:37:59,501 --> 00:38:03,168 Run. Run away. Oh! 231 00:38:03,460 --> 00:38:05,835 Run, children. Run. 232 00:38:24,626 --> 00:38:27,460 We are coming from valley. They burnt down our house. 233 00:38:28,001 --> 00:38:29,460 Whatever it is, you come in the morning. 234 00:38:29,626 --> 00:38:32,085 There is no one here right now. - Don't say like that. 235 00:38:32,293 --> 00:38:35,085 You should go now and come tomorrow. I'm going. 236 00:38:41,751 --> 00:38:44,710 Come, let us go. Run. 237 00:39:18,626 --> 00:39:21,210 As per the law enacted in the year 1942, anyone can enter.. 238 00:39:21,376 --> 00:39:23,418 ...the forest and build a house. 239 00:39:23,835 --> 00:39:26,501 But if you step on the land marked by land lords.. 240 00:39:26,668 --> 00:39:27,751 ...they'll beat and drive us away. 241 00:39:27,918 --> 00:39:29,293 But won't there be any changes in this.. 242 00:39:29,460 --> 00:39:30,668 ...If the priest interveins? 243 00:39:30,668 --> 00:39:33,001 Changes won't come from baptizing. 244 00:39:33,168 --> 00:39:35,376 It will come only when people stand united. 245 00:39:36,668 --> 00:39:38,793 The comradary about which Rosamma told.. 246 00:39:38,960 --> 00:39:40,751 ...didn't happen in Munnar that time. 247 00:39:40,960 --> 00:39:42,585 It happened in Mumbai. 248 00:39:42,751 --> 00:39:44,460 Naval Mutiny. 249 00:39:44,835 --> 00:39:48,460 On 1946 February 18th in British Royal Indian Navy 20,000.. 250 00:39:48,626 --> 00:39:55,710 ...soldiers started a protest Against the British government . 251 00:39:56,168 --> 00:39:58,085 All those soldiers who participated in.. 252 00:39:58,251 --> 00:40:00,293 ...that revolution were dismissed from the Navy. 253 00:40:00,293 --> 00:40:03,751 Among them, two of them landed in Cochin. 254 00:40:03,918 --> 00:40:07,293 They were comrade Aloshy and comrade P.J. Antony. 255 00:41:26,668 --> 00:41:29,168 This has been lying here for a very long time. 256 00:41:30,626 --> 00:41:33,585 The Englishman in the port gave this here and went for war. 257 00:41:34,793 --> 00:41:36,751 He never returned. 258 00:41:41,001 --> 00:41:41,876 Keep it there. 259 00:41:51,668 --> 00:41:54,710 I'm going to start a drama school here in Panchalam. 260 00:41:56,918 --> 00:41:58,210 You should have been an actor? 261 00:42:12,085 --> 00:42:15,210 You can come here anytime, with or without a consort. 262 00:42:16,626 --> 00:42:18,293 What was her name? 263 00:42:20,793 --> 00:42:21,668 Martha. 264 00:42:49,085 --> 00:43:00,418 “Hey deer... A beautiful dotted deer” 265 00:43:01,210 --> 00:43:12,918 “As water flows on these mountain ranges. Desires to see you” 266 00:43:13,210 --> 00:43:24,835 “Hey deer.. A beautiful dotted deer” 267 00:43:25,126 --> 00:43:40,543 “As water flows on these mountain ranges. Desires to see you” 268 00:44:01,293 --> 00:44:12,585 “Up above the blue sky flowers.. ..In your memories” 269 00:44:13,293 --> 00:44:24,876 “Down below..Peacock dances Like how you came” 270 00:44:25,293 --> 00:44:36,418 “At a distance, beyond the grains Where have you faded?” 271 00:44:36,960 --> 00:44:48,710 “At a distance, beyond the grains Where have you faded?” 272 00:44:53,001 --> 00:45:06,251 “Hey deer... You smell like the flower of 'Pala' (Indian devil tree)" 273 00:45:06,585 --> 00:45:14,001 “Had waited and stood to see you You beautiful deer” 274 00:45:14,335 --> 00:45:20,293 "You beautiful deer..” 275 00:45:20,585 --> 00:45:27,376 “A beautiful deer A Deer..” 276 00:45:28,126 --> 00:45:36,251 “A beautiful deer" 277 00:45:36,543 --> 00:45:42,251 "A spotted deer A deer.." 278 00:45:52,043 --> 00:45:53,335 Why are they here? 279 00:45:53,626 --> 00:45:55,043 We have come to speak on behalf of them. 280 00:45:55,376 --> 00:45:57,293 Why? can't they talk on their own? 281 00:45:59,001 --> 00:46:03,043 Father, I don't want to listen to any arguments of those who don't work. 282 00:46:04,501 --> 00:46:11,085 Lyob agreed to this meeting only because we all believe in Jesus. 283 00:46:11,835 --> 00:46:14,585 It is right. Who asked them to come here? 284 00:46:15,501 --> 00:46:17,543 We believers in God must stand united. 285 00:46:18,168 --> 00:46:20,668 Instead of that if you listen to the words of those who have.. 286 00:46:20,835 --> 00:46:23,043 ...no fear for God, Will end up straying. 287 00:46:24,043 --> 00:46:25,335 You please go outside. 288 00:46:29,960 --> 00:46:30,793 Let us go. 289 00:46:36,793 --> 00:46:39,751 Boss is very keen on the land, which you occupy. 290 00:46:40,085 --> 00:46:42,960 Why don't you settle in the southern hill? 291 00:46:43,126 --> 00:46:45,001 There is no water there, father. It is dense forest. 292 00:46:45,168 --> 00:46:50,751 Yes. Then let them settle in that land itself as tenants. 293 00:46:51,043 --> 00:46:51,793 They are poor people. 294 00:46:51,960 --> 00:46:55,001 I see. If it was tenancy, You should have told that earlier. 295 00:47:03,168 --> 00:47:08,085 Poor are blessed. because heaven belongs to them. 296 00:47:08,793 --> 00:47:11,585 In that case you all can... 297 00:48:17,668 --> 00:48:18,793 Who is he? 298 00:48:18,960 --> 00:48:20,085 Haven't I told you, father? 299 00:48:21,460 --> 00:48:25,418 My youngest son who fled the country. Aloshy. 300 00:48:26,668 --> 00:48:28,751 On the arrival of the prodigal son.. 301 00:48:28,918 --> 00:48:31,085 ...you must serve a feast by butchering a well grown cow. 302 00:48:36,460 --> 00:48:40,043 You must be feeling tired.. Go.. Take rest in your old room. 303 00:49:58,918 --> 00:49:59,876 What the hell is this? 304 00:50:41,585 --> 00:50:43,418 Were you in the army all these years? 305 00:50:45,501 --> 00:50:49,085 I have heard that, there are Rape during wars. Is it true? 306 00:50:52,460 --> 00:50:53,543 How many have you killed? 307 00:51:00,085 --> 00:51:01,710 He must have been scared and gone into hiding. 308 00:51:04,168 --> 00:51:04,876 Is it so? 309 00:51:41,335 --> 00:51:42,960 What is your plan? 310 00:51:43,585 --> 00:51:44,668 I need to go back. 311 00:51:45,043 --> 00:51:46,376 Where to? Bombay? 312 00:51:46,626 --> 00:51:47,335 No. 313 00:51:48,043 --> 00:51:49,085 I have friends in Cochin. 314 00:51:49,376 --> 00:51:50,251 For what? 315 00:51:51,001 --> 00:51:52,085 What is wrong if you stay here? 316 00:51:53,168 --> 00:51:56,085 Take your time and think over it. You can decide later. 317 00:51:57,835 --> 00:52:02,085 Lazar, take him around and show our places. - Okay. 318 00:52:09,585 --> 00:52:11,210 Do you still remember these places? 319 00:52:13,418 --> 00:52:16,918 Till there. All those hills belong to us. 320 00:52:28,418 --> 00:52:29,543 Kazhali.. 321 00:52:29,918 --> 00:52:30,918 ...she is mad. 322 00:52:46,960 --> 00:52:48,043 That is Kazhali's daughter. 323 00:52:48,418 --> 00:52:49,710 Don't look at her, she has evil spell. 324 00:53:18,793 --> 00:53:20,293 Lazar, take him away. 325 00:53:28,168 --> 00:53:29,085 Lazar brother, you can leave. 326 00:53:30,168 --> 00:53:31,501 I'll come after a walk. 327 00:53:32,168 --> 00:53:32,960 Okay. 328 00:55:48,001 --> 00:55:48,751 Take it. 329 00:55:49,168 --> 00:55:50,751 Cheeru works in your tea estate. 330 00:56:06,501 --> 00:56:07,251 Martha. 331 00:56:09,126 --> 00:56:10,251 Kazhali is very sick. 332 00:56:11,501 --> 00:56:13,001 She works and looks after her mother. 333 00:56:13,918 --> 00:56:16,001 People here say that both mother and daughter practice black magic. 334 00:56:16,835 --> 00:56:19,001 So no one enters their house out of fear. 335 00:56:28,251 --> 00:56:30,460 Still my father and brothers have a bad reputation. lsnt it? 336 00:56:31,335 --> 00:56:32,543 It is worse than before. 337 00:57:04,085 --> 00:57:07,460 I have come to help you. 338 00:57:09,376 --> 00:57:11,793 Lyob.. is my enemy too. 339 00:57:14,168 --> 00:57:16,543 But if I do, it is murder. 340 00:57:18,001 --> 00:57:21,001 If you do, it is revolution. 341 00:57:23,043 --> 00:57:24,751 I have seen many scavengers. 342 00:57:27,876 --> 00:57:31,460 But for the first time I'm seeing one with a golden teeth. 343 00:57:34,126 --> 00:57:38,418 In this place, no one knows what is business. 344 00:57:41,126 --> 00:57:43,668 If I join with you and kill lyob.. 345 00:57:43,835 --> 00:57:45,085 ...It'll become more difficult to kill you. 346 00:58:30,168 --> 00:58:31,585 Let it remain there. - No.. 347 00:58:32,001 --> 00:58:33,043 Let it remain there. 348 00:58:35,918 --> 00:58:37,960 What do you want? - Give us two tea. 349 00:58:43,876 --> 00:58:45,293 There is "Kambam Thoori". Shall I serve that? 350 00:58:46,085 --> 00:58:47,001 What is that? 351 00:58:47,876 --> 00:58:48,876 They call it as rice cake. 352 00:58:49,501 --> 00:58:51,376 Isn't this "Puttu"? - You can say it like that also. 353 00:58:51,585 --> 00:58:54,376 We call it as "Kambam Thoori". Shall I serve one? 354 00:58:54,626 --> 00:58:56,085 No need. Just Two tea. 355 00:59:13,251 --> 00:59:14,043 Tea Master! - Yes. 356 00:59:14,210 --> 00:59:15,043 4 cups of tea. 357 00:59:17,168 --> 00:59:19,168 What happened to Louis? Is he having fever? 358 00:59:19,168 --> 00:59:22,126 What can I say? Don't you know Kazhali's daughter Martha? 359 00:59:22,376 --> 00:59:25,918 When she was ploughing the boundary, Louis abused her. 360 00:59:26,168 --> 00:59:28,210 She blew something, spat on the sand and walked away. 361 00:59:28,501 --> 00:59:30,710 Till last night he was perfectly fine. 362 00:59:31,168 --> 00:59:34,251 By this morning, he is unable to move his left hand and leg. 363 00:59:36,668 --> 00:59:39,001 Sounds like black magic. 364 00:59:41,335 --> 00:59:42,751 Go to the hospital and see a doctor. 365 00:59:42,960 --> 00:59:44,251 There is no use. 366 00:59:47,918 --> 00:59:49,668 Teresa, look . 367 00:59:50,960 --> 00:59:52,085 Stop there. 368 00:59:53,251 --> 00:59:54,585 I'm telling you to stop there. 369 00:59:55,626 --> 00:59:59,085 You evil witch ! What did you do to make him so sick? 370 00:59:59,501 --> 01:00:01,168 If you do such things which are against God.. 371 01:00:01,168 --> 01:00:03,085 ...cursed snake will bite you. 372 01:00:03,835 --> 01:00:06,585 You'll be doomed. Oh! 373 01:00:30,376 --> 01:00:31,085 Come. 374 01:00:31,585 --> 01:00:33,960 Saw that !! Saw that !! Black magic woman. 375 01:00:44,168 --> 01:00:46,668 You must be aware of all the things that are happening in our country. 376 01:00:47,835 --> 01:00:50,043 Everyone says that the British will leave. 377 01:00:50,918 --> 01:00:53,335 Maybe we'll get independent Travancore. 378 01:00:54,418 --> 01:00:57,043 Otherwise some jobless advocates may rule us. 379 01:00:57,876 --> 01:01:00,626 Whatever it may be or whatever happens.. 380 01:01:00,626 --> 01:01:02,335 ...we must only look after ourselves. 381 01:01:02,876 --> 01:01:04,376 Tomorrow itself take our workers.. 382 01:01:04,585 --> 01:01:06,585 ...leave for eastern hill and mark our boundaries. 383 01:01:07,001 --> 01:01:08,918 You do know the place and where to put the base? 384 01:01:09,126 --> 01:01:09,876 I know, father. 385 01:01:11,835 --> 01:01:13,543 I'm saying this for you too, Aloshy. 386 01:01:15,460 --> 01:01:17,085 Why are you sitting like this with your head down? 387 01:01:19,460 --> 01:01:23,460 Do you see that hill far away? It is all ours. 388 01:01:24,043 --> 01:01:25,835 We conquered that after fighting with earth. 389 01:01:27,460 --> 01:01:29,960 You always run, when faced with problems. 390 01:01:30,835 --> 01:01:32,376 I don't want this hill and mountain, father. 391 01:01:33,168 --> 01:01:35,876 As you said the situation is changing. 392 01:01:36,960 --> 01:01:38,168 You must also understand that, father. 393 01:01:38,168 --> 01:01:39,335 Hey , give respect. 394 01:01:40,043 --> 01:01:41,293 Talk to him properly. 395 01:01:42,001 --> 01:01:43,668 You may be a big officer back in Bombay. 396 01:01:44,168 --> 01:01:45,751 But here you'll have to obey your father. 397 01:01:49,668 --> 01:01:50,460 Ivan! 398 01:01:55,168 --> 01:01:57,585 Who allowed this wretched woman inside? Throw her out. 399 01:02:01,418 --> 01:02:04,085 What do you want here? Get out. 400 01:02:06,793 --> 01:02:08,085 Get out from here. 401 01:02:09,668 --> 01:02:11,793 I told you to get up and go. 402 01:02:13,960 --> 01:02:14,918 Get up. 403 01:02:15,085 --> 01:02:18,585 Ivan ! Move aside. - Leave him. 404 01:02:19,501 --> 01:02:22,001 Leave. Move away. 405 01:02:35,126 --> 01:02:36,710 Take your mother and go. 406 01:05:37,960 --> 01:05:41,085 Aha! There is an egg too. What is this called? 407 01:05:41,585 --> 01:05:42,085 Biriyani. 408 01:05:43,543 --> 01:05:44,751 What kind of a name is this? 409 01:05:44,960 --> 01:05:47,585 Viriyani. - It is Biriyani. 410 01:05:52,043 --> 01:05:52,835 Careful. 411 01:05:53,960 --> 01:05:55,335 If father comes to know about this, it'll be a problem. 412 01:05:59,168 --> 01:06:04,460 Ivan, first you come out of your father's feet. 413 01:06:13,585 --> 01:06:16,085 Are you kids with a mustache? 414 01:06:19,668 --> 01:06:20,668 What a foam? 415 01:06:49,126 --> 01:06:50,210 Don't hit me. 416 01:06:59,126 --> 01:07:01,585 Stop! I told you to stop. 417 01:07:01,835 --> 01:07:02,501 Stop! 418 01:07:03,751 --> 01:07:06,085 Aloshy! Aloshy! - Chemba! Chemba! 419 01:07:06,251 --> 01:07:08,168 Cheeru, Aloshy. Cheeru.. 420 01:07:15,085 --> 01:07:16,918 What are you doing here? Go and mind your own business. 421 01:07:30,126 --> 01:07:31,043 Hey! 422 01:07:31,960 --> 01:07:33,751 We just.. just friendship. 423 01:07:56,418 --> 01:07:57,043 Come. 424 01:08:06,126 --> 01:08:07,668 We are moving into the forest. 425 01:08:08,168 --> 01:08:10,168 I know how to protect them from wild animals. 426 01:08:10,710 --> 01:08:11,835 We may not meet again, Aloshy. 427 01:08:13,043 --> 01:08:16,251 Your siblings are like wolves, Aloshy. Take care. 428 01:08:44,293 --> 01:08:47,793 Not everyone can leave without saying goodbye. 429 01:08:49,751 --> 01:08:50,710 I'm leaving this place. 430 01:08:57,876 --> 01:08:59,585 Once I ran away from here when my mother died. 431 01:09:03,418 --> 01:09:04,710 This time, I came here to leave again. 432 01:09:10,210 --> 01:09:11,376 With you. 433 01:09:40,126 --> 01:09:42,251 Greetings! - Greetings, son! 434 01:09:51,043 --> 01:09:54,251 Father, this is Chako sir. He is from Pala. 435 01:09:54,918 --> 01:09:59,126 He wants to talk to you. - An elephant is on the loose. 436 01:09:59,126 --> 01:10:01,793 This gun is to drive it away. 437 01:10:02,418 --> 01:10:04,668 Go ahead. What is the matter? Have you heard about sir's family? 438 01:10:05,918 --> 01:10:10,043 Kurushingal. A big family. They are patriots too. 439 01:10:11,085 --> 01:10:14,835 Nowadays he has great interest in serving people. 440 01:10:15,293 --> 01:10:17,543 Everyone says that he must contest in the election. 441 01:10:18,126 --> 01:10:21,293 It is very expensive, cant take it from the family. 442 01:10:21,668 --> 01:10:26,001 So you must help him to start one cultivation. 443 01:10:26,293 --> 01:10:28,001 It is all for the country's good. 444 01:10:29,085 --> 01:10:30,001 What kind of cultivation is it? 445 01:10:30,668 --> 01:10:31,876 Little Ganja. 446 01:10:32,376 --> 01:10:35,960 That is why we are in need of help. It is all for the country. 447 01:10:38,293 --> 01:10:40,085 If you don't agree, lyob.. 448 01:10:40,251 --> 01:10:41,710 ...I'll have to enter the forest.. 449 01:10:41,876 --> 01:10:43,585 ...and do the business with Tamilians from Theni. 450 01:10:44,168 --> 01:10:47,168 Speaking about it, lyob is not from a prestigious family. 451 01:10:47,168 --> 01:10:51,043 I am a newly convert. But I won't be a partner in this kind of business. 452 01:10:51,335 --> 01:10:54,418 You are from a prestigious family and doing ganja cultivation. 453 01:10:57,335 --> 01:11:01,793 You leave, sir. Next time when you come, you must have tea. 454 01:11:15,335 --> 01:11:17,918 Natives here say that you are a great black magician. 455 01:11:19,335 --> 01:11:22,751 Here, It is not just me, even a poor black cat and.. 456 01:11:23,168 --> 01:11:25,168 ...wild foul also bear this bad name. 457 01:11:32,210 --> 01:11:33,001 What is it? 458 01:11:40,668 --> 01:11:41,668 Come. 459 01:12:09,293 --> 01:12:10,168 Martha.. 460 01:13:57,585 --> 01:13:59,043 Didn't that elephant make quite a noise? 461 01:13:59,251 --> 01:14:02,001 I can't stop thinking about it. - What is the point? 462 01:14:02,251 --> 01:14:04,460 All it took for father was a bullet to kill the elephant. 463 01:14:05,543 --> 01:14:08,001 Boss's gun belongs to the Englishman. That is why it is so accurate . 464 01:14:08,918 --> 01:14:12,918 We use a .303 rifle even now. It is absolutely useless. 465 01:14:13,126 --> 01:14:15,001 The other day, I heard a man giving speech at the junction. 466 01:14:15,918 --> 01:14:21,001 America has bombed Japan. Did you hear about it? - Yea, yea heard. 467 01:14:21,501 --> 01:14:23,585 They are using atom Bomb and we are still stuck with.303. 468 01:14:23,876 --> 01:14:24,751 What is the use? 469 01:14:25,626 --> 01:14:27,085 It is high time for us to start using atom bombs here. 470 01:14:28,001 --> 01:14:30,043 If there is any kind of problem, we must blow one immediately. 471 01:14:31,126 --> 01:14:33,293 We will neither change nor progress. 472 01:14:33,668 --> 01:14:35,335 Maathupillai police, don't say that. 473 01:14:35,751 --> 01:14:37,085 We do have seen a lot of changes. 474 01:14:37,418 --> 01:14:42,960 Electricity, vehicle, binocular, wireless. 475 01:14:42,960 --> 01:14:44,335 Now this torch. 476 01:14:47,960 --> 01:14:49,751 There is something else.. something new in the market. 477 01:14:50,293 --> 01:14:52,001 Biriyani. - What is that? 478 01:14:53,043 --> 01:14:57,501 A dish made out of ghee, masala, egg and chicken. 479 01:14:57,751 --> 01:14:58,793 Don't tell anyone. 480 01:15:21,376 --> 01:15:23,793 Kazhali! Kazhali! 481 01:15:24,418 --> 01:15:25,585 What happened? 482 01:15:57,793 --> 01:15:58,710 Bread. 483 01:16:07,085 --> 01:16:08,210 AIOShy! 484 01:16:36,043 --> 01:16:37,085 Read it out. 485 01:16:37,626 --> 01:16:40,001 This letter is.. - Speak to the point. 486 01:16:41,293 --> 01:16:43,710 This is the report of the Naval Mutiny in Bombay. 487 01:16:44,168 --> 01:16:49,168 Royal Navy has condemned Aloshy for revolting against the British Queen. 488 01:16:49,168 --> 01:16:50,043 Enough. 489 01:16:50,751 --> 01:16:53,460 Even now, the food that you eat and the house.. 490 01:16:53,793 --> 01:16:56,001 ...that you live in were given by them. 491 01:16:56,626 --> 01:16:59,085 I am a subject of British Queen and their principles. Do you know? 492 01:17:04,418 --> 01:17:07,085 Aloshy, are you a communist? 493 01:17:09,293 --> 01:17:12,793 And, what do you have to do with that prostitutes daughter? 494 01:17:13,168 --> 01:17:17,043 She is my mother's friend's daughter. Martha is my friend. 495 01:17:17,918 --> 01:17:20,168 Do you want me to explain further as to.. 496 01:17:21,293 --> 01:17:22,501 ...how she is connected with this house? 497 01:17:29,085 --> 01:17:29,668 Father! 498 01:17:30,543 --> 01:17:32,251 Have you grown so big to go against your dad? 499 01:17:32,710 --> 01:17:34,710 Take your hands off, Ivan. Take your hands off. - Hey! 500 01:17:34,876 --> 01:17:35,793 I told you to take your hands off. 501 01:17:37,418 --> 01:17:38,043 Move away. 502 01:17:39,001 --> 01:17:43,126 You don't touch my children. They have always stood by me.. 503 01:17:43,293 --> 01:17:45,085 Have you ever thought why I was never here? 504 01:17:45,835 --> 01:17:47,210 The girl who was brought up by my mother as her.. 505 01:17:47,376 --> 01:17:48,085 ...own daughter was seen hanging in this very own house. 506 01:17:48,251 --> 01:17:49,043 Should I narrate everything from then. 507 01:17:55,126 --> 01:17:56,293 Get out.. 508 01:17:57,126 --> 01:17:59,001 There was no problem when you weren't here. 509 01:18:00,043 --> 01:18:01,876 Get out from here. Go away. 510 01:18:10,835 --> 01:18:12,001 Lazar! - Yes. 511 01:18:12,376 --> 01:18:14,418 Ask the surveyor to come here early in the morning. 512 01:18:14,668 --> 01:18:16,168 We shall divide the property tomorrow. 513 01:18:33,418 --> 01:18:35,793 Son, father told all that in the rage. 514 01:18:36,085 --> 01:18:37,251 Once his anger subsides, he'll be alright. 515 01:18:37,460 --> 01:18:39,710 What will become alright? I have no problem. 516 01:18:40,085 --> 01:18:42,001 Just take care of dad. Make sure that my brothers don't harm him. 517 01:19:05,001 --> 01:19:06,501 I have some friends in Cochin. 518 01:19:07,835 --> 01:19:09,585 I'll go set things in place and come back. 519 01:19:14,501 --> 01:19:15,585 Martha, have you seen the ocean before? 520 01:19:40,960 --> 01:19:43,876 You must tighten two rods here like this. 521 01:19:44,043 --> 01:19:47,960 Then you must pull and tie it like this. 522 01:19:48,668 --> 01:19:51,835 After that should bury it in 2 and half finger deep mud. 523 01:19:52,085 --> 01:19:55,001 The pigs will come running and step on it. 524 01:19:55,960 --> 01:19:58,876 This sharp rod will pierce through the pig's mouth and come out of its back. 525 01:20:01,668 --> 01:20:03,376 That pig must not come back. 526 01:24:48,668 --> 01:24:51,793 House, estate and hill must be equally divided into two. Isn't it? 527 01:24:54,293 --> 01:24:56,335 Are you not having 3 children? 528 01:24:57,376 --> 01:24:58,376 Then what about the youngest son? 529 01:25:04,543 --> 01:25:05,376 He died. 530 01:26:51,418 --> 01:26:52,501 AIOShy! 531 01:26:53,626 --> 01:26:54,793 AIOShy! 532 01:28:16,126 --> 01:28:17,585 His fever is not subsiding. 533 01:28:18,168 --> 01:28:20,085 From somewhere, infection is spreading. 534 01:28:21,460 --> 01:28:24,251 If this continues, I don't think he'll survive the night. 535 01:29:55,960 --> 01:29:59,043 The Tamilians from Theni and Chako master are cultivating ganja here. 536 01:29:59,918 --> 01:30:01,251 We came to work here. 537 01:30:03,126 --> 01:30:04,293 Where else can we go? 538 01:30:09,126 --> 01:30:09,918 Medicinal potion. 539 01:30:17,626 --> 01:30:19,501 But Tamilians will never grab our women. 540 01:30:38,126 --> 01:30:40,085 Eating this aphrodisiac seed does not benefit me in anyway. 541 01:30:40,835 --> 01:30:44,168 Though, I take this in large quantity, it is still not working. 542 01:30:45,168 --> 01:30:46,501 There is no movement. 543 01:30:49,376 --> 01:30:51,251 You are a real man. 544 01:30:52,335 --> 01:30:54,626 All your body parts are functioning perfectly. 545 01:30:55,335 --> 01:30:56,793 So that is not the matter. 546 01:31:00,001 --> 01:31:02,335 Someone is doing evil magic on you. 547 01:31:03,293 --> 01:31:06,335 You understand? Something evil...hmmm 548 01:31:25,168 --> 01:31:26,585 Go away, rascals. 549 01:32:07,376 --> 01:32:11,960 Dimitri didn't have to think much to understand who had done black magic on him. 550 01:32:22,835 --> 01:32:23,668 Hamos. 551 01:36:18,460 --> 01:36:21,251 Chako sir is a patriot. 552 01:36:21,751 --> 01:36:23,585 Have you not heard about his family? 553 01:36:23,960 --> 01:36:26,376 Kurisingal. They have.. - Do Kurisingal family people.. 554 01:36:26,668 --> 01:36:28,376 ...have separate graveyard in church cemetery? 555 01:36:31,501 --> 01:36:33,001 In future you leave the Tamilians. 556 01:36:33,335 --> 01:36:35,043 We'll deliver the stuff in Kodaikanal. 557 01:36:36,001 --> 01:36:37,668 Business will be done by those who work. 558 01:36:38,543 --> 01:36:41,251 Else this whole cultivation Will be set on fire. 559 01:36:45,001 --> 01:36:47,085 We also have patriotism. 560 01:36:47,668 --> 01:36:48,585 Not that, son. 561 01:36:49,085 --> 01:36:50,585 All this goes into election fund. 562 01:36:50,960 --> 01:36:51,918 I'm not your son. 563 01:36:52,585 --> 01:36:54,960 I'm lyob's third son, Aloshy. 564 01:37:23,293 --> 01:37:25,085 Without getting into a fight.. 565 01:37:25,626 --> 01:37:28,668 ...By avoiding mainland, Aloshy paved a mountain path from Munnar to Kodaikanal. 566 01:37:29,293 --> 01:37:31,751 Hence, without any help from Tamilians, he delivered the stuff.. 567 01:37:31,918 --> 01:37:34,585 ...to the Irish foreigners in Kodaikanal. 568 01:37:57,376 --> 01:37:59,001 Why have you brought it here? 569 01:37:59,585 --> 01:38:01,251 Madam told me to give it here. 570 01:38:02,460 --> 01:38:03,835 She said ,there are guests outside. 571 01:38:48,793 --> 01:38:50,293 What is this Tamilian doing on this chair? 572 01:38:53,251 --> 01:38:54,210 Get up. 573 01:38:56,751 --> 01:39:00,293 Father! Ravuther has come on my invitation. 574 01:39:01,668 --> 01:39:03,376 We had to talk some business. 575 01:39:03,543 --> 01:39:05,876 What business do you have with this stinker? 576 01:39:06,585 --> 01:39:07,835 You look tired, father. 577 01:39:08,001 --> 01:39:11,251 You go inside. We'll look after our matter. 578 01:39:18,710 --> 01:39:22,835 Don't make people say that we hit our own father. 579 01:39:26,835 --> 01:39:27,543 Come, master. 580 01:40:07,751 --> 01:40:09,585 You have to fear your children, master. 581 01:40:10,085 --> 01:40:11,793 Because they are your children. 582 01:40:13,543 --> 01:40:16,543 You know lyob that I have always stood by masters. 583 01:40:16,793 --> 01:40:19,710 Foreigner, lyob and now Ivan. 584 01:40:20,668 --> 01:40:22,501 Whoever might come or go.. 585 01:40:23,168 --> 01:40:25,460 ...Lazar will be on the right side of that chair. 586 01:40:27,585 --> 01:40:29,168 It is the benefit of going to school. 587 01:40:40,626 --> 01:40:42,376 Travancore was changing. 588 01:40:43,418 --> 01:40:48,085 The opposition against British rule and Divan was rising. 589 01:40:49,043 --> 01:40:54,043 Sir. C. R imported Nazi devotee Ganapathy lyer from.. 590 01:40:54,418 --> 01:40:56,835 ...Madras to Munnar to clear up.. 591 01:40:57,001 --> 01:40:59,918 ...communists who had taken special training in this. 592 01:41:00,626 --> 01:41:05,793 Lyer turned a tea factory into his camp. 593 01:41:08,168 --> 01:41:11,251 Rosamma, Mani Asan and some other comrades got caught. 594 01:41:11,501 --> 01:41:13,376 They were brutally beaten up. 595 01:41:15,168 --> 01:41:15,585 Greetings, buddy! 596 01:41:15,793 --> 01:41:20,460 Lyer and Rawther buddies who had studied together.. 597 01:41:20,460 --> 01:41:21,251 ...In Madras Christian college. 598 01:41:21,460 --> 01:41:23,751 Sir when I went to inspect the border they threw stones at me. 599 01:41:26,335 --> 01:41:29,585 Ravuther and lyob's children betrayed us. 600 01:41:30,585 --> 01:41:36,085 I decided to meet Aloshy, the only other enemy of our enemy. 601 01:42:04,918 --> 01:42:09,168 I know that two people who took part in the Bombay Naval Mutiny landed in Cochin. 602 01:42:10,543 --> 01:42:13,293 Comrade P.J.Antony and comrade Aloshy. 603 01:42:15,501 --> 01:42:19,543 In short span of time.. you have become a known outlaw in Munnar. 604 01:42:20,418 --> 01:42:22,335 Don't know why this change happened? 605 01:42:23,793 --> 01:42:26,585 At times when there are no laws, of fence is 606 01:42:27,168 --> 01:42:28,210 ...the biggest resistance. 607 01:42:44,793 --> 01:42:48,751 Till last night, it was a healthy cow. 608 01:42:49,335 --> 01:42:50,168 Now it is lying like this. 609 01:42:50,668 --> 01:42:52,793 With that Dimitri decided two things. 610 01:42:53,251 --> 01:42:56,585 One is that black magic was done by Martha. 611 01:42:57,001 --> 01:43:03,043 Second on getting a chance he'll shatter her head. 612 01:44:31,251 --> 01:44:33,168 Ghost. I'm sure. 613 01:44:33,626 --> 01:44:34,418 It was Aloshy. 614 01:44:35,626 --> 01:44:37,460 Keep quiet, brother. Don't talk nonsense. 615 01:44:37,626 --> 01:44:40,585 No, man. His leg didn't touch the ground. 616 01:44:41,335 --> 01:44:44,251 It is her. That black magician has revived his soul. 617 01:44:44,668 --> 01:44:46,543 God, there is no use of your existence. 618 01:44:48,126 --> 01:44:51,418 Shall we call the priest from the church and sanctify? 619 01:44:51,710 --> 01:44:52,835 Madness. 620 01:44:53,376 --> 01:44:54,960 Shemon, come. 621 01:46:48,210 --> 01:46:57,585 “Hey night! Are you sleeping with covering mist?” 622 01:46:59,293 --> 01:47:09,251 “Has moon light also joined with you?” 623 01:47:10,168 --> 01:47:20,960 “Within you, I'm always there” 624 01:47:21,210 --> 01:47:33,376 “Within me, you are always there” 625 01:47:35,793 --> 01:47:44,918 “Shall go to a distant place, my angel” 626 01:47:46,585 --> 01:47:56,251 “To swim across some unknown lands” 627 01:47:56,960 --> 01:48:11,751 "My beloved, may be some day to a distant place..Distant place” 628 01:48:31,376 --> 01:48:41,876 “When you turn to sea I will spread as ebbs” 629 01:48:42,501 --> 01:48:53,835 “When dusk falls to darkness I will come as dreams” 630 01:48:54,168 --> 01:49:04,418 “On the plains of Sharon where rose water flows, shall go, we shall go” 631 01:49:04,918 --> 01:49:15,918 “When the tender grapes sprouts We shall go and watch” 632 01:49:16,335 --> 01:49:26,126 “On the bust, like a deer of stars” 633 01:49:26,543 --> 01:49:37,168 “Come close, slowly on this night” 634 01:49:38,085 --> 01:50:01,335 “Within you, I'm always there Within me, you are always there” 635 01:51:35,668 --> 01:51:38,085 Shemon, he is a first class shooter! 636 01:52:48,501 --> 01:52:49,835 That swine! tried to kill me. 637 01:52:50,001 --> 01:52:52,793 If I'm a man, I would kill him and hang him in front of this house. 638 01:52:53,501 --> 01:52:54,043 Who? 639 01:52:54,960 --> 01:52:55,668 Who is it? 640 01:52:56,751 --> 01:52:58,168 Locals are saying many things. 641 01:52:59,251 --> 01:53:01,376 Ivan and his men together tried to kill Aloshy. 642 01:53:01,543 --> 01:53:03,251 As they couldn't succeed they sent Hamos. 643 01:53:03,668 --> 01:53:06,168 Hamos was killed by Aloshy. - Aloshy? 644 01:53:07,251 --> 01:53:08,668 Those are rumours. 645 01:53:12,876 --> 01:53:15,293 If this continues, they will end up killing each other. 646 01:53:24,918 --> 01:53:27,835 Why are you not laughing now? You were laughing so much. 647 01:53:28,043 --> 01:53:29,793 laugh.. - Stop it, brother. 648 01:53:29,793 --> 01:53:30,960 Give me some peace. 649 01:53:31,335 --> 01:53:33,293 Who asked you to enter my room? 650 01:53:37,168 --> 01:53:38,210 Do you enter my room? 651 01:53:41,126 --> 01:53:43,626 Tell me. When I'm not here do you enter my room, you dog? 652 01:54:51,460 --> 01:54:53,460 People are saying that Dimitri is dead. 653 01:56:16,418 --> 01:56:19,418 Sir, relax. 654 01:56:19,751 --> 01:56:20,876 You need not worry. 655 01:56:21,668 --> 01:56:23,585 I have made an FIR stating that he accidently got hit.. 656 01:56:24,126 --> 01:56:24,960 ...on the head and died. 657 01:56:30,335 --> 01:56:31,335 I'll handle this. 658 02:00:58,876 --> 02:00:59,835 Lazar! 659 02:01:16,001 --> 02:01:17,710 Annamma.. 660 02:01:39,626 --> 02:01:40,585 Give it to me. 661 02:02:07,210 --> 02:02:09,460 Ivan..he'll kill me. 662 02:02:51,335 --> 02:02:52,918 What is that sound? 663 02:02:56,293 --> 02:02:57,751 Someone has caught a pig in a trap. 664 02:02:58,418 --> 02:02:59,918 It'll keep screaming till its death. 665 02:03:08,460 --> 02:03:10,418 What are you doing among these pigs? 666 02:03:20,626 --> 02:03:22,543 Kunja, come. 667 02:04:20,793 --> 02:04:22,543 I couldn't sleep properly. 668 02:04:23,293 --> 02:04:25,418 May be because I am not familiar with this place. 669 02:04:26,376 --> 02:04:28,001 Once you are old..it is like that. 670 02:04:35,918 --> 02:04:39,585 Aloshy, you must give me a word. 671 02:04:41,918 --> 02:04:43,751 There shouldn't be a day, where.. 672 02:04:44,335 --> 02:04:45,543 ...you and Ivan face each other. 673 02:04:46,668 --> 02:04:50,210 I don't want one more son, who kills his own sibling. 674 02:04:53,793 --> 02:04:55,335 I have something to tell Martha. 675 02:04:57,501 --> 02:05:01,668 When Harryson sir was in his death bed, I went to Cochin and met him. 676 02:05:12,668 --> 02:05:16,585 Sir died after writing his will in Kazhali's name. 677 02:05:17,168 --> 02:05:20,918 I have always hidden it. Nothing is mine. 678 02:05:22,501 --> 02:05:23,585 Everything belongs to you. 679 02:05:24,126 --> 02:05:25,168 I don't want that assets. 680 02:05:28,960 --> 02:05:30,085 Father, we know.. 681 02:05:33,251 --> 02:05:34,293 ...that this is not our place. 682 02:05:37,293 --> 02:05:38,418 Aloshy.. 683 02:05:40,085 --> 02:05:43,876 ...the good thing about you is that I didn't bring you up. 684 02:05:45,460 --> 02:05:46,918 You are always Annamma's son. 685 02:06:03,876 --> 02:06:07,835 To my knowledge Harryson sir wrote all his properties in Kazhali's name. 686 02:06:08,543 --> 02:06:12,085 Which will now belong to Martha. 687 02:06:12,543 --> 02:06:14,751 The documents are in lyob's bag. 688 02:06:16,085 --> 02:06:18,043 He'll give that to Aloshy. 689 02:06:20,043 --> 02:06:20,835 Ivan.. 690 02:06:23,251 --> 02:06:25,585 ...some things should never unite. 691 02:06:26,918 --> 02:06:29,376 Ghee and honey. Both are good. 692 02:06:30,335 --> 02:06:34,043 But if both are eaten together, a person will die. 693 02:06:35,876 --> 02:06:40,543 Your father and Aloshy are like that. 694 02:06:41,460 --> 02:06:42,001 Poison. 695 02:06:43,293 --> 02:06:46,668 Those who had to unite got united. We are out. 696 02:06:47,668 --> 02:06:51,251 Now what is the use of hanging on to the new documents? 697 02:06:52,460 --> 02:06:54,876 Else he should have died earlier. 698 02:06:55,126 --> 02:06:58,585 Yes. Now you want me to kill my father also? 699 02:07:01,251 --> 02:07:02,918 For that matter, who have you killed before? 700 02:07:03,876 --> 02:07:07,960 No wonder my brother kept beating you now and then. Bitch! 701 02:07:09,876 --> 02:07:12,585 From now onwards the game will be between us, father and sons. 702 02:07:13,085 --> 02:07:15,918 If I am the one who started this, then I know how to end it also. 703 02:07:18,418 --> 02:07:19,501 Come on. 704 02:07:34,918 --> 02:07:36,251 If lyob had not been there.. 705 02:07:38,418 --> 02:07:42,001 ...all these would have belonged to Thacho and his daughter. 706 02:07:45,668 --> 02:07:47,501 Harryson sir.. 707 02:07:47,668 --> 02:07:51,585 ...believed in the British principle of removing a thorn with a thorn. 708 02:07:52,168 --> 02:07:54,210 He asked lyob to look after Thacho's family. 709 02:07:54,501 --> 02:07:59,335 Lyob also believed in the natural priniciple that the sin.. 710 02:07:59,668 --> 02:08:01,251 ...of killing will disappear, once you consume it. 711 02:08:01,418 --> 02:08:05,876 In future, when it was clear that Dimitri will not get a girl.. 712 02:08:06,043 --> 02:08:08,460 ...from surrounding locality, lyob got him married to Rahel. 713 02:08:08,460 --> 02:08:13,543 In another perspective, Rahel was a land mine left behind by Harryson. 714 02:08:29,668 --> 02:08:36,043 Including Ivan, anyone who left this house shouldn't return. 715 02:08:37,418 --> 02:08:38,543 If they don't return 716 02:08:40,460 --> 02:08:42,543 ...this house, land and.. 717 02:08:44,126 --> 02:08:45,126 ...then me.. 718 02:08:46,793 --> 02:08:48,085 ...will be all yours. 719 02:09:05,668 --> 02:09:07,293 Don't you like Munnar's climate? 720 02:09:25,585 --> 02:09:26,543 Hello! 721 02:09:29,001 --> 02:09:32,043 Ravuther had a clear cut plan. 722 02:09:32,751 --> 02:09:34,710 And lyer to implement it. 723 02:09:49,835 --> 02:09:51,876 I would even spare one who smuggles ganja.. 724 02:09:52,293 --> 02:09:56,543 ...but after taking salary from British, how dare you protest against them? 725 02:09:57,126 --> 02:09:58,293 You rascal! 726 02:09:58,668 --> 02:09:59,418 Hey! 727 02:10:02,126 --> 02:10:02,960 What is this? 728 02:10:03,668 --> 02:10:04,751 What is this? 729 02:10:08,751 --> 02:10:11,960 Sir, your son is very bad. 730 02:11:35,960 --> 02:11:37,251 Thieves! 731 02:11:44,335 --> 02:11:45,418 Wet sh'. 732 02:11:48,668 --> 02:11:51,085 Will the legal force do its duty.. 733 02:11:52,668 --> 02:11:55,210 ...or do you want our help? 734 02:11:56,960 --> 02:12:00,668 It is completely my pleasure, sir. You carry on with your work. 735 02:13:15,168 --> 02:13:17,918 Lyob's forest instinct knew that hunter will follow.. 736 02:13:18,126 --> 02:13:21,001 ...after the hunting dogs. 737 02:13:26,668 --> 02:13:27,918 It is dangerous to stay here. 738 02:13:29,585 --> 02:13:31,876 Next they'll come in search of me and Martha. 739 02:13:34,960 --> 02:13:36,210 We'll ascend the forest. 740 02:13:37,251 --> 02:13:38,376 You inform Aloshy when he comes. 741 02:13:57,293 --> 02:13:58,168 Kunja! 742 02:14:02,960 --> 02:14:03,710 Kunja! 743 02:14:38,085 --> 02:14:38,960 There is no one here. 744 02:14:39,126 --> 02:14:39,876 I know. 745 02:14:40,960 --> 02:14:42,168 Where did Martha go? 746 02:14:43,460 --> 02:14:44,376 I don't know. 747 02:14:44,626 --> 02:14:46,085 Don't you know? 748 02:14:47,335 --> 02:14:48,876 If she is not here, there is no doubt. 749 02:14:49,251 --> 02:14:51,835 Boss must have ascended the forest. I'm sure about it. 750 02:14:56,668 --> 02:14:57,835 What are you staring at? 751 02:14:58,668 --> 02:14:59,710 Lower your eyes. 752 02:15:02,001 --> 02:15:03,501 Lower your eyes, bitch. 753 02:15:03,668 --> 02:15:05,168 Ivan, let us leave. 754 02:15:06,501 --> 02:15:07,918 Lower your eyes. 755 02:15:32,668 --> 02:15:34,210 Son ! - Come on. 756 02:15:43,668 --> 02:15:48,668 During that period, even grass in Munnar had the sharpness of a sword. 757 02:17:03,210 --> 02:17:04,501 Load! 758 02:17:56,168 --> 02:17:58,085 If someone enquires about your finger.. 759 02:17:58,293 --> 02:18:00,085 ...say that you shook hands with Aloshy in Munnar 760 02:18:30,085 --> 02:18:31,043 Fresh. 761 02:18:31,668 --> 02:18:32,543 It is still hot. 762 02:18:51,793 --> 02:18:55,585 Nizamu, neither the ones who ran away.. 763 02:18:57,085 --> 02:18:57,710 ...nor the ones.. 764 02:18:59,626 --> 02:19:00,876 ...who went in search of them Shouldn't come out of this forest alive. 765 02:19:46,168 --> 02:19:47,085 Cheeru! 766 02:19:54,043 --> 02:19:57,960 All that followed afterwards was our Munnar's own urban legend.. 767 02:21:50,168 --> 02:21:52,710 You go. Go. Listen to what I say. Go. 768 02:23:02,668 --> 02:23:06,043 Aloshy, Go save Martha! 769 02:23:14,835 --> 02:23:17,293 Aloshy, this is for your child. 770 02:23:18,835 --> 02:23:20,668 You are going to be a father. 771 02:23:22,126 --> 02:23:23,710 Don't be a father like me. 772 02:23:26,918 --> 02:23:28,585 Today you must listen to what I say. 773 02:23:30,168 --> 02:23:32,835 Go..go. 774 02:23:35,668 --> 02:23:36,585 Go.. 775 02:24:26,793 --> 02:24:29,376 How are you, sir? Are you fine? 776 02:24:30,335 --> 02:24:34,085 I came to Munnarjust to chop a few trees. 777 02:24:36,376 --> 02:24:37,501 What did you say then? 778 02:24:39,251 --> 02:24:41,751 No need. You need not cut trees. 779 02:24:45,043 --> 02:24:48,335 Now your house, hills and your daughter-in-law Rahel are all mine. 780 02:24:49,543 --> 02:24:53,835 Your sons Ivan and .. 781 02:24:54,001 --> 02:24:56,210 Aloshy. - Yes, Aloshy. 782 02:24:57,710 --> 02:24:59,960 Both will fight and kill each other. 783 02:25:01,335 --> 02:25:03,668 My calculations never go wrong, sir. 784 02:25:04,001 --> 02:25:05,085 You are wrong, Ravuther. 785 02:25:06,001 --> 02:25:07,168 In the case of Aloshy.. 786 02:25:07,793 --> 02:25:10,293 ...being his father even my calculation went wrong. 787 02:25:10,960 --> 02:25:11,876 Then yours is nothing. 788 02:25:14,501 --> 02:25:17,835 His name is Aloshy. My third son. 789 02:25:22,126 --> 02:25:23,335 My sincere deathday wishes for you to rest in peace. 790 02:27:15,376 --> 02:27:16,293 Aloshy.. 791 02:27:17,460 --> 02:27:21,085 ...just now your father spoke so high about you. 792 02:27:21,876 --> 02:27:24,876 He has so much love for you. 793 02:27:31,001 --> 02:27:31,835 Ivan.. 794 02:27:34,335 --> 02:27:35,126 ...this is for you. 795 02:31:34,668 --> 02:31:36,585 After Ravuther's death.. 796 02:31:37,168 --> 02:31:40,376 ...Rahel wasn't interested in serving anyone or cooking for anyone.. 797 02:31:40,918 --> 02:31:43,085 ...and thereby declared her own independence. 798 02:32:21,751 --> 02:32:27,835 Memories are like an old black and white unimportant lifeless obituary. 799 02:32:28,460 --> 02:32:31,585 But even now I think about Aloshy. 800 02:32:33,126 --> 02:32:38,085 In 1957, for the first time in this world a democratic.. 801 02:32:38,335 --> 02:32:41,501 ...elected communist government was formed in Kerala. 802 02:32:41,710 --> 02:32:46,335 Rosamma Punnose contested for assembly election from Devikulam and won. 803 02:32:47,001 --> 02:32:49,001 RT. Punnose got elected to the parliament. 804 02:32:49,876 --> 02:32:51,335 It was the victory of those.. 805 02:32:51,501 --> 02:32:53,418 ...who didn't differentiate between life and politics. 806 02:33:09,918 --> 02:33:14,126 After that I have never seen Aloshy and Martha. 807 02:33:15,626 --> 02:33:20,001 People like Aloshy who have seen and travelled the world.. 808 02:33:20,626 --> 02:33:25,876 ...one who is tolerant will change this country one day. 809 02:33:26,376 --> 02:33:30,585 That day life will be more youthful and loveable. 810 02:33:51,085 --> 02:33:54,418 The End 62358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.