Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,568 --> 00:00:05,093
NARRATOR:In the previous episode of Iron Man...
2
00:00:05,538 --> 00:00:09,440
The time has come
to save this much-maligned world
3
00:00:09,475 --> 00:00:12,967
from the corrosive evils
of runaway technology.
4
00:00:14,347 --> 00:00:17,646
My price?
Simply that the nations of the world
5
00:00:17,684 --> 00:00:21,518
hand the unequivocal reins of power
over to me!
6
00:00:28,361 --> 00:00:32,457
An undefined anti-technology fieldis wreaking havoc in New York City.
7
00:00:40,840 --> 00:00:44,674
Now I shall finally see
the face of my enemy.
8
00:00:46,346 --> 00:00:47,813
Tony Stark?
9
00:00:48,514 --> 00:00:51,779
The superhuman fuel I need
for the Heart of Darkness
10
00:00:51,818 --> 00:00:53,809
is now within range.
11
00:00:55,121 --> 00:00:57,521
WAR MACHINE:
Everyone, hold on to what you got!
12
00:00:59,325 --> 00:01:01,384
This isn't looking pretty!
13
00:01:03,129 --> 00:01:04,653
I...
14
00:01:06,999 --> 00:01:09,194
I am...
15
00:01:11,003 --> 00:01:14,996
I am Iron Man!
16
00:01:15,041 --> 00:01:18,943
I am Iron Man!
17
00:01:36,963 --> 00:01:43,869
I am Iron Man!
18
00:02:14,200 --> 00:02:16,225
THE MANDARIN:
I don't suppose you prudently
19
00:02:16,269 --> 00:02:19,204
installed airbags in that machine.
20
00:02:19,238 --> 00:02:20,398
(TONY GROANS)
21
00:02:20,440 --> 00:02:25,969
No? Just another of the many evils
of technology, Stark.
22
00:02:26,012 --> 00:02:30,506
You manufacturers are always
so anxious to cut costs.
23
00:02:43,463 --> 00:02:44,521
Hmm.
24
00:02:44,564 --> 00:02:45,622
(CLUCKS TONGUE)
25
00:02:45,798 --> 00:02:47,766
(SIGHS IN DESPAIR)
26
00:02:51,370 --> 00:02:53,235
(CENTURY GRUNTING)
27
00:02:56,142 --> 00:02:57,200
(PLANE CREAKING)
28
00:02:57,243 --> 00:02:58,267
(SPIDER WOMAN GASPS)
29
00:03:12,859 --> 00:03:16,955
- Where is Rhodey?
- HAWKEYE: Jim couldn't jump free.
30
00:03:17,630 --> 00:03:22,567
We didn't always see eye to eye,
but Rhodey was good people.
31
00:03:22,602 --> 00:03:24,331
I bet you we could have been
better friends, but I...
32
00:03:24,370 --> 00:03:26,099
WAR MACHINE:
But you what, Hawkeye?
33
00:03:26,138 --> 00:03:29,039
Come on, come on,
you were sounding downright poetic.
34
00:03:29,075 --> 00:03:30,474
ALL: Rhodey!
35
00:03:30,510 --> 00:03:32,444
Who said I was talking
about you, anyhow,
36
00:03:32,478 --> 00:03:35,038
you aluminum-sided egomaniac?
37
00:03:36,282 --> 00:03:38,045
(WIND WHOOSHING)
38
00:03:38,918 --> 00:03:43,412
The Farmer's Almanac didn't say
nothing about it being typhoon season!
39
00:03:48,628 --> 00:03:50,425
(SCREAMING)
40
00:04:10,249 --> 00:04:12,774
If I can redirect the wind...
41
00:04:19,559 --> 00:04:21,390
This ought to wind things up nicely.
42
00:04:24,163 --> 00:04:25,187
WHIRLWIND: What gives?
43
00:04:25,598 --> 00:04:27,293
(CHUCKLING)
44
00:04:27,667 --> 00:04:29,965
Enough of this paltry diversion.
45
00:04:30,603 --> 00:04:32,332
(ALL SCREAMING)
46
00:04:33,973 --> 00:04:35,133
(ALL GROAN)
47
00:04:35,775 --> 00:04:38,039
The Heart of Darkness.
48
00:04:42,481 --> 00:04:44,005
(THE MANDARIN LAUGHING)
49
00:04:44,317 --> 00:04:45,579
(SIGHS)
50
00:04:46,118 --> 00:04:47,142
No.
51
00:04:52,558 --> 00:04:54,492
(WAR MACHINE PANTING)
52
00:04:54,927 --> 00:04:57,862
Guess Mandarin lost track of me
in the head count.
53
00:04:58,264 --> 00:05:01,563
Well, he's gonna have to brush up
on his math,
54
00:05:01,601 --> 00:05:05,765
because I aim to go down fighting,
armor or no armor.
55
00:05:10,009 --> 00:05:11,636
(MODOK PANTING)
56
00:05:12,678 --> 00:05:16,045
Stupid anti-technology field.
57
00:05:18,050 --> 00:05:19,074
Ah.
58
00:05:19,685 --> 00:05:24,748
Don't worry about the induced
paralysis, prettiest of ladies.
59
00:05:25,191 --> 00:05:27,819
Why, compared to our minds,
60
00:05:27,860 --> 00:05:32,524
the body is merely
a fleeting, vulnerable vehicle.
61
00:05:32,565 --> 00:05:34,658
You're dawdling, Modok!
62
00:05:34,867 --> 00:05:36,164
(MODOK SHRIEKS)
63
00:05:38,070 --> 00:05:41,062
If you want something done right...
64
00:05:44,710 --> 00:05:45,734
Huh?
65
00:05:47,880 --> 00:05:48,904
Rhodey!
66
00:05:48,948 --> 00:05:49,972
(SHUSHING)
67
00:05:52,785 --> 00:05:55,379
THE MANDARIN: Sadly, you won't have
the ultimate honor
68
00:05:55,421 --> 00:05:59,016
of giving your life
for Mandarin Khan's empire.
69
00:05:59,625 --> 00:06:02,093
Only your life force,
70
00:06:02,194 --> 00:06:06,324
as your extraordinary bodies feed
my Heart of Darkness
71
00:06:06,365 --> 00:06:09,334
the power it requires.
72
00:06:10,903 --> 00:06:12,200
(TONY BREATHING HEAVILY)
73
00:06:12,238 --> 00:06:14,729
Wait here.
I'll try and spring the rest of the crew.
74
00:06:14,774 --> 00:06:17,971
No. We have to get out of the citadel.
75
00:06:18,010 --> 00:06:20,069
What, abandon everyone?
Listen, man...
76
00:06:20,112 --> 00:06:22,808
It's not at the top of my list either, pal.
77
00:06:22,848 --> 00:06:27,808
But look, my life support's fading
and your armor's teched out.
78
00:06:27,920 --> 00:06:29,888
What are we going to do,
79
00:06:29,922 --> 00:06:31,913
crawl up to Mandarin
and bite his ankles?
80
00:06:32,591 --> 00:06:33,683
You got a point.
81
00:06:33,726 --> 00:06:36,854
We're helpless unless you get me
to Stark Enterprises, Hong Kong.
82
00:06:37,229 --> 00:06:42,531
Hawkeye, old buddy, old pal,
I sure hope that's you.
83
00:06:43,469 --> 00:06:46,734
Sorry to disappoint, Mr. Rhodes,
84
00:06:46,972 --> 00:06:50,999
but your days of hoping are over.
85
00:06:51,043 --> 00:06:52,533
(CHUCKLING)
86
00:06:56,148 --> 00:06:59,811
You really mustn't leave so soon.
Oh, no, no, no.
87
00:06:59,952 --> 00:07:00,976
(COUGHING)
88
00:07:01,020 --> 00:07:03,580
Hey, cover your mouth, will you?
89
00:07:03,856 --> 00:07:05,756
Look at yourself, Modok.
90
00:07:05,791 --> 00:07:09,887
In Mandarin's anti-technology field,
you're even worse off than me.
91
00:07:11,197 --> 00:07:13,722
It is only a temporary measure.
92
00:07:14,200 --> 00:07:17,226
Mandarin assures me
he will reverse the field
93
00:07:17,269 --> 00:07:19,134
when our goals are accomplished.
94
00:07:19,338 --> 00:07:22,239
Uh-huh. Kind of old to be believing
in fairy tales, ain't you?
95
00:07:22,274 --> 00:07:24,003
Pop quiz, Modok.
96
00:07:24,043 --> 00:07:26,910
What's more important to Mandarin?
Conquering the Earth...
97
00:07:26,946 --> 00:07:31,406
Or preserving his semi-mechanical
lapdog's precious life-support system?
98
00:07:31,450 --> 00:07:32,644
Think about it, Wheezy!
99
00:07:32,752 --> 00:07:34,276
(STUTTERS)
100
00:07:34,320 --> 00:07:36,720
You help us out of here, we'll see to it
101
00:07:36,756 --> 00:07:41,318
you get the energy you need
to live and sleaze another day. Deal?
102
00:07:41,560 --> 00:07:42,925
(SIGHS)
103
00:07:42,962 --> 00:07:44,088
Deal.
104
00:07:44,163 --> 00:07:49,100
There, now, my metal-clad adversary,
installation complete...
105
00:07:50,636 --> 00:07:51,796
Where is he?
106
00:07:55,808 --> 00:07:58,971
Find Iron Man
and bring him to me! Now!
107
00:08:07,553 --> 00:08:12,650
We must stay close to the cliff wall.
The Crystal's vision is less sharp there.
108
00:08:12,691 --> 00:08:16,024
But you shall have to carry me,
because it is...
109
00:08:16,061 --> 00:08:19,258
Hey! I said you have to carry me!
110
00:08:20,666 --> 00:08:23,294
(PANTING) We said we'd help you,
not adopt you!
111
00:08:23,335 --> 00:08:25,667
Now, you just keep your mouth shut.
We'll be back soon.
112
00:08:25,704 --> 00:08:28,901
TONY: And unlike your lord and master,
our word means something.
113
00:08:28,941 --> 00:08:30,875
MODOK: Oh, Mandarin, my Mandarin.
114
00:08:30,910 --> 00:08:34,539
Do you see what betrayal
you drive me to?
115
00:08:39,051 --> 00:08:40,814
(TONY AND JIM PANTING)
116
00:08:43,889 --> 00:08:45,117
(HORSES NEIGHING)
117
00:08:45,157 --> 00:08:49,287
What? Did you order pony rides
for our little field trip, partner?
118
00:08:50,496 --> 00:08:51,895
TONY: Mountain bandits.
119
00:08:52,631 --> 00:08:53,928
(TONY SIGHS)
120
00:08:53,966 --> 00:08:55,627
Don't you just hate this line of work?
121
00:08:56,001 --> 00:08:57,901
(BANDITS YELLING)
122
00:09:07,847 --> 00:09:08,905
Come on!
123
00:09:08,948 --> 00:09:12,384
Old What-Century-ls-This-Anyway
can't follow us.
124
00:09:15,154 --> 00:09:17,019
(PANTING HARD)
125
00:09:17,056 --> 00:09:22,255
- Rhodey, I can't run anymore.
- Come on, come on, hustle, pal, don't...
126
00:09:22,728 --> 00:09:26,323
What? Oh, baby, come to papa!
127
00:09:36,575 --> 00:09:38,702
Cowabunga!
128
00:09:43,315 --> 00:09:44,509
"Cowabunga"?
129
00:09:44,550 --> 00:09:47,018
WAR MACHINE: Hey, best I could do
on such short notice.
130
00:09:54,793 --> 00:09:56,693
- JIM: Is Tony gonna make it, Su-Yin?
- It depends.
131
00:09:56,729 --> 00:09:57,787
On what?
132
00:09:57,830 --> 00:10:00,958
Tony and I have recently completed
years of collaboration,
133
00:10:01,000 --> 00:10:04,436
on a prototype
of a bioenergy microprocessor.
134
00:10:04,470 --> 00:10:07,803
- Bioenergy?
- We haven't tested it outside the lab,
135
00:10:07,840 --> 00:10:11,435
but if it works,
not only should it restore him fully,
136
00:10:11,477 --> 00:10:13,536
but its DNA-based circuitry
137
00:10:13,579 --> 00:10:17,071
would not be affected by Mandarin's
anti-technology field.
138
00:10:17,116 --> 00:10:21,246
Wait a minute, you say "if" it works.
What if it doesn't?
139
00:10:25,057 --> 00:10:26,388
Yeah.
140
00:10:30,329 --> 00:10:32,695
WHIRLWIND: (STAMMERING)
We checked everywhere.
141
00:10:32,731 --> 00:10:34,596
He's not in the citadel.
142
00:10:34,633 --> 00:10:39,866
So my enemy has escaped,
or thinks he has.
143
00:10:39,905 --> 00:10:41,065
(CHUCKLES)
144
00:10:41,106 --> 00:10:44,234
The now-extended range
of my anti-technology field
145
00:10:44,276 --> 00:10:49,942
shall now reach out and ensure the
permanent failure of your life support,
146
00:10:49,982 --> 00:10:52,280
wherever you are!
147
00:10:59,224 --> 00:11:04,127
Power! Mandarin be thy only name!
148
00:11:15,040 --> 00:11:19,602
In minutes, Hong Kong,
Asia's mightiest technological dragon,
149
00:11:19,645 --> 00:11:23,706
will be but a purring pussycat
in my lap!
150
00:11:23,816 --> 00:11:24,942
(MODOK COUGHS)
151
00:11:24,984 --> 00:11:31,389
Mandarin! O great Khan!
I'm sure I needn't remind you,
152
00:11:32,424 --> 00:11:36,656
but without external power,
I will surely perish.
153
00:11:37,363 --> 00:11:39,923
Look upon my work,
dear doomed Modok.
154
00:11:39,965 --> 00:11:44,925
Hong Kong and all of China
are already mine, and...
155
00:11:45,337 --> 00:11:46,361
Hmm.
156
00:11:47,473 --> 00:11:49,338
(CHUCKLING)
157
00:11:49,375 --> 00:11:53,869
But why stop at China
when I can have the world?
158
00:11:55,914 --> 00:11:59,372
(STAMMERING) Mandarin?
What's up, boss?
159
00:12:13,932 --> 00:12:15,627
(PEOPLE SHOUTING)
160
00:12:29,882 --> 00:12:33,215
Oh, man, lights are coming down.
Go, lady, go!
161
00:12:33,986 --> 00:12:38,616
I am trying. But the DNA-based circuitry
is in a state of stasis
162
00:12:38,657 --> 00:12:42,650
and needs this infusion of infrared heat
in order to activate.
163
00:12:42,694 --> 00:12:45,492
No! Not now! We were so close!
164
00:12:52,805 --> 00:12:54,204
(SU-YIN GASPS)
165
00:13:06,051 --> 00:13:07,484
(BEEPING)
166
00:13:08,087 --> 00:13:12,615
The heat! It's stimulating the
bioprocessors, jump-starting my armor!
167
00:13:12,658 --> 00:13:14,455
My helmet, quick!
168
00:13:21,800 --> 00:13:23,529
JIM: It's about time, Mr. Wizard.
169
00:13:30,109 --> 00:13:32,771
IRON MAN: I have to get back
to the citadel, Rhodey.
170
00:13:32,811 --> 00:13:34,073
I'd take you with me, but...
171
00:13:34,113 --> 00:13:36,604
JIM: You don't have to explain, pal.
I'll catch up.
172
00:13:36,648 --> 00:13:40,948
This Heart of Darkness, Tony.
I don't know how you defeat it.
173
00:13:41,887 --> 00:13:46,256
But there is a time-honored
Eastern martial arts principle.
174
00:13:46,291 --> 00:13:51,593
"To overcome your enemy,
turn his own energy back on itself."
175
00:13:51,630 --> 00:13:54,121
IRON MAN: Catchy saying, but how?
176
00:13:54,166 --> 00:13:57,101
By using a time-honored
Western principle.
177
00:13:57,870 --> 00:13:59,098
Improvise.
178
00:14:05,310 --> 00:14:07,972
And now, my loyal minions,
179
00:14:08,013 --> 00:14:12,245
you shall serve your master
as you have never served him before!
180
00:14:21,693 --> 00:14:24,890
With the increased power
you all now provide,
181
00:14:24,930 --> 00:14:29,128
my anti-technology field
shall sweep the entire planet.
182
00:14:29,168 --> 00:14:36,097
Nations shall stand unprotected,
as I take them over one by one.
183
00:14:36,141 --> 00:14:37,631
(CHUCKLING)
184
00:14:37,676 --> 00:14:41,976
Sayonara, Asia. G'day, Australia.
185
00:14:42,381 --> 00:14:44,747
They're dropping like flies.
186
00:14:44,783 --> 00:14:47,513
IRON MAN: And you know what flies are
attracted to, don't you, Mandarin?
187
00:14:47,553 --> 00:14:50,818
So, Iron Man, you survived,
188
00:14:50,856 --> 00:14:55,225
and now have even managed to pierce
my anti-technology field.
189
00:14:55,260 --> 00:15:00,698
But how? Oh, it doesn't matter.
I'll just find out during the dissection.
190
00:15:04,703 --> 00:15:09,163
Your puny weaponry
is ineffectual against me, Iron Man.
191
00:15:10,175 --> 00:15:15,442
The power of the Heart fills me with a
strength beyond your comprehension.
192
00:15:15,647 --> 00:15:20,346
I shall defeat you
with one pinkie's worth.
193
00:15:24,389 --> 00:15:29,088
SU-YIN: To defeat your enemy,turn his energy back on itself.
194
00:15:32,831 --> 00:15:34,628
(IRON MAN GROANING)
195
00:15:38,837 --> 00:15:39,895
No!
196
00:15:43,675 --> 00:15:44,937
(GROANS)
197
00:15:44,977 --> 00:15:47,537
- What happened?
- IRON MAN: The throne shorted out.
198
00:15:47,579 --> 00:15:50,605
- Good thing, too. I need your help.
- Whoa!
199
00:15:51,016 --> 00:15:52,984
This machine messed up my mind
or something.
200
00:15:53,018 --> 00:15:55,714
Usually you'd grab the spotlight
for yourself.
201
00:15:57,689 --> 00:16:00,487
You dare to disconnect
one of my batteries?
202
00:16:00,525 --> 00:16:01,651
IRON MAN: Let's make a deal.
203
00:16:01,693 --> 00:16:03,251
You take the blasts
from Mandarin's mood rings
204
00:16:03,295 --> 00:16:05,195
and the spotlight is all yours.
205
00:16:20,279 --> 00:16:21,678
Tony?
206
00:16:23,649 --> 00:16:26,083
Two fingers this time.
207
00:16:28,787 --> 00:16:32,655
And now, let's see
what five little piggies can do.
208
00:16:32,691 --> 00:16:34,989
IRON MAN: Over here,
you manicurist's nightmare.
209
00:16:41,733 --> 00:16:42,791
Hey, Mandarin!
210
00:16:42,834 --> 00:16:43,892
(WHISTLES)
211
00:16:43,935 --> 00:16:45,664
(LAUGHS) You love me, too?
212
00:16:48,140 --> 00:16:49,573
(GRUNTING)
213
00:16:50,175 --> 00:16:52,166
The feeling is mucilage.
214
00:16:54,579 --> 00:16:57,309
IRON MAN: Okay,
what's the plan? Hawk?
215
00:16:57,349 --> 00:16:58,475
You're asking me?
216
00:16:59,284 --> 00:17:03,311
Okay, for starters, keep your head
down. You're no good to us fried.
217
00:17:03,355 --> 00:17:04,413
Next...
218
00:17:04,456 --> 00:17:05,480
IRON MAN: Here's a better idea.
We improvise.
219
00:17:05,524 --> 00:17:07,424
Wanda, come with me.
Cover us, Hawk!
220
00:17:08,393 --> 00:17:09,485
But...
221
00:17:09,961 --> 00:17:12,156
I blink and the Tin Man's
back in charge.
222
00:17:19,371 --> 00:17:20,736
IRON MAN: Okay, Su-Yin.
223
00:17:20,772 --> 00:17:23,866
Let's trot out that "use his energy
against itself" song and dance
224
00:17:23,909 --> 00:17:25,274
and kick out the jams.
225
00:17:28,647 --> 00:17:31,480
You have meddled
with the primordial forces,
226
00:17:31,516 --> 00:17:33,575
and for that you shall pay!
227
00:17:43,795 --> 00:17:45,262
No!
228
00:17:46,298 --> 00:17:47,322
(GRUNTS)
229
00:17:55,374 --> 00:17:56,898
(THE MANDARIN SCREAMS)
230
00:17:56,942 --> 00:17:58,603
My rings!
231
00:18:09,821 --> 00:18:12,255
(TRAFFIC POLICE BLOWING
WHISTLE)
232
00:18:16,461 --> 00:18:17,621
(GIGGLES EXCITEDLY)
233
00:18:18,096 --> 00:18:22,965
CENTURY: The Heart of Darkness
is no more. The planet is safe.
234
00:18:23,068 --> 00:18:24,126
Ah.
235
00:18:24,169 --> 00:18:30,165
I'm back! Mandarin! I'm back!
Once more we can be a...
236
00:18:30,709 --> 00:18:32,006
Mandarin?
237
00:18:32,043 --> 00:18:35,501
- Why have you deserted me?
- IRON MAN: I don't get it, Modok.
238
00:18:35,547 --> 00:18:38,516
He treats you like dirt,
and you still stick around.
239
00:18:39,050 --> 00:18:42,816
I can't help it.
Mandarin makes me laugh.
240
00:18:43,355 --> 00:18:47,917
- I like him.
- So do I, behind bars.
241
00:18:59,371 --> 00:19:01,032
(THE MANDARIN CHUCKLES EVILLY)
242
00:19:01,072 --> 00:19:02,596
THE MANDARIN:
The Heart of Darkness
243
00:19:02,641 --> 00:19:05,075
and several of my rings may be gone,
244
00:19:05,444 --> 00:19:08,106
but I still have power enough
to defeat you.
245
00:19:13,418 --> 00:19:16,319
IRON MAN: Well, well, well!
Mr. Anti-technology
246
00:19:16,354 --> 00:19:18,379
sporting this year's line of Exo-Armor.
247
00:19:18,457 --> 00:19:20,357
Hypocrisy, anyone?
248
00:19:20,425 --> 00:19:24,122
I may be anti-technology,
but I'm not a fanatic.
249
00:19:24,296 --> 00:19:25,786
(IRON MAN GROWLS)
250
00:19:27,432 --> 00:19:30,128
One of the pitfalls of technology, Stark.
251
00:19:30,168 --> 00:19:32,693
There's always someone
with a better mousetrap.
252
00:19:32,737 --> 00:19:34,170
(THE MANDARIN LAUGHS)
253
00:19:43,849 --> 00:19:46,682
IRON MAN: Here's another pitfall
of technology, Mandarin.
254
00:19:46,718 --> 00:19:49,881
Sometimes you just blow a fuse!
255
00:19:50,422 --> 00:19:52,014
No!
256
00:20:00,198 --> 00:20:02,632
Old "I want to conquer the
world" must have hooked his ring power
257
00:20:02,667 --> 00:20:06,068
into his Exo-Armor circuitry. Bad move!
258
00:20:13,111 --> 00:20:14,373
(SIGHS IN RELIEF)
259
00:20:14,412 --> 00:20:16,937
Looks like Mandarin atomized
his little old self.
260
00:20:17,916 --> 00:20:20,544
It's a good thing, because
this tin soldier's running on empty.
261
00:20:21,119 --> 00:20:22,279
(GASPING)
262
00:20:22,888 --> 00:20:24,617
THE MANDARIN: Who am I?
263
00:20:24,856 --> 00:20:27,552
I remember nothing!
264
00:20:29,160 --> 00:20:32,129
Friends, I need your help.
265
00:20:33,532 --> 00:20:34,590
(BANDIT LEADER CHUCKLES)
266
00:20:34,633 --> 00:20:36,498
Take the rings! Take them!
267
00:20:38,603 --> 00:20:40,002
(BLADE CHINKS)
268
00:20:41,039 --> 00:20:43,507
(GASPS) No!
269
00:20:43,675 --> 00:20:46,337
(THE MANDARIN SCREAMS
IN THE DISTANCE)
270
00:20:46,378 --> 00:20:49,108
(CHUCKLES)
Looks like Mandarin blew a fuse.
271
00:20:49,147 --> 00:20:53,106
IRON MAN: Just like old times, huh?
You and me, and Force Works.
272
00:20:53,151 --> 00:20:57,611
Yeah, well, it's a strange concept
called teamwork.
273
00:20:57,722 --> 00:21:01,317
IRON MAN: Sometimes I forget
I'm not the only superhero in town,
274
00:21:01,359 --> 00:21:02,986
that I don't have to do it all alone.
275
00:21:04,829 --> 00:21:07,798
Sometimes your best partners
are right under your nose, Tony.
276
00:21:07,832 --> 00:21:11,324
All you have to do
is reach out and kiss someone.
277
00:21:12,737 --> 00:21:16,605
Oh, Jeez. Hope I don't get a
terminal case of the warm fuzzies.
278
00:21:17,909 --> 00:21:22,107
JIM: Hey! What's with the plane?
You mean the power's back on?
279
00:21:22,147 --> 00:21:25,583
You mean I could have taken a nice,
air-conditioned cab?
280
00:21:25,617 --> 00:21:26,675
(JIM GROANS)
281
00:21:26,718 --> 00:21:28,481
All the way from Hong Kong!
282
00:21:28,520 --> 00:21:32,456
You guys got any idea what kind of
butt-rattling potholes this road has?
283
00:21:32,591 --> 00:21:33,888
(TONY CHUCKLES)
284
00:21:33,925 --> 00:21:36,758
It's a long, bumpy road for all of us, pal.
285
00:21:36,795 --> 00:21:40,390
With a whole lot of surprises and
a whole lot of rewards along the way.
286
00:21:45,704 --> 00:21:49,970
I am Iron Man!
287
00:22:07,425 --> 00:22:13,796
I am Iron Man!
21742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.