Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,127 --> 00:01:03,652
TONY: Survival was my concern,not escape.
2
00:01:03,696 --> 00:01:07,359
(ECHOING) Day and night merged...... night merged... merged...
3
00:01:07,400 --> 00:01:09,368
ARMOR: Rewind. Replay.
4
00:01:09,869 --> 00:01:13,168
Memory Module malfunction.Hold for evaluation.
5
00:01:13,206 --> 00:01:15,401
Iron Man Armor computer rebooting.
6
00:01:15,475 --> 00:01:17,534
Access Tony Stark Memory Module,
7
00:01:17,577 --> 00:01:21,343
and rewind memory hologramsto starting point six hours ago.
8
00:01:21,381 --> 00:01:23,406
Rewind.
9
00:01:23,449 --> 00:01:26,077
Commence playbackto present time and recap.
10
00:01:26,119 --> 00:01:30,249
Responding to an eruption alert at hisvolcano-powered microchip factory,
11
00:01:30,289 --> 00:01:34,419
Tony Stark, as Iron Man,interfaced with the drone IRVING
12
00:01:34,460 --> 00:01:36,724
to prepare for magma analysis.
13
00:01:43,236 --> 00:01:46,205
Then, while working atopthe unstable lava crust,
14
00:01:46,239 --> 00:01:49,402
he was attackedby a sub-magma robot.
15
00:01:53,079 --> 00:01:57,243
With Iron Man's visual transmissioncapability temporarily disabled,
16
00:01:57,283 --> 00:01:59,751
The Mandarinsubstituted a false message,
17
00:01:59,786 --> 00:02:02,755
so the Armory team would not knowof Iron Man's danger.
18
00:02:02,789 --> 00:02:05,849
Subsequent voice analysisby this computer reveals
19
00:02:05,892 --> 00:02:07,951
it was the work of Modok.
20
00:02:07,994 --> 00:02:11,020
Meanwhile, his Armor damagedin the struggle,
21
00:02:11,063 --> 00:02:15,864
Iron Man escaped, only to be attackedby the alien dragon Fin Fang Foom,
22
00:02:15,935 --> 00:02:18,802
who sent him crashinginto an ancient ice cavern
23
00:02:18,838 --> 00:02:20,965
deep within the core of a glacier.
24
00:02:21,374 --> 00:02:24,810
As his enemies continuedto search for him, injured,
25
00:02:24,844 --> 00:02:27,870
his Armorrequiring 6.4 hours for repair,
26
00:02:27,914 --> 00:02:32,044
and his emergency life supportdepleted by the sub zero environment,
27
00:02:32,084 --> 00:02:34,314
Tony had only one chance to survive.
28
00:02:42,261 --> 00:02:44,058
How am I supposed to keep awake,
29
00:02:44,096 --> 00:02:46,257
stay alive long enough
for my friends to find me?
30
00:02:46,299 --> 00:02:47,766
ARMOR: Activate Memory Module.
31
00:02:47,800 --> 00:02:49,700
Its energywill maintain body temperature,
32
00:02:49,735 --> 00:02:51,965
until your armoris repaired and recharged.
33
00:02:52,004 --> 00:02:54,268
Begin hologrammatic replay.
34
00:02:54,307 --> 00:02:55,797
To his father's dismay,
35
00:02:55,975 --> 00:02:58,773
young Tony Stark refusedto take responsibility,
36
00:02:58,811 --> 00:03:02,508
often with catastrophic results,and chose a life devoted to pleasure.
37
00:03:02,548 --> 00:03:05,949
When Tony finally realized hedid not need to compete with his father
38
00:03:05,985 --> 00:03:09,284
and could stand on his own,it was too late to make amends.
39
00:03:09,322 --> 00:03:13,190
As his father always wished,Tony worked hard and prospered.
40
00:03:13,226 --> 00:03:16,718
Then arch-business rivalJustin Hammer struck again,
41
00:03:16,762 --> 00:03:18,753
transporting him to The Mandarin,
42
00:03:18,798 --> 00:03:21,289
who wanted him to createan invincible armor
43
00:03:21,334 --> 00:03:23,996
with which his forcescould conquer the world.
44
00:03:24,070 --> 00:03:26,595
Pain-ridden,ever in danger of paralysis
45
00:03:26,639 --> 00:03:30,040
from deadly metal splintersembedded near his spine by the blast,
46
00:03:30,476 --> 00:03:34,207
Tony labored endlessly, buthis experiments were unsuccessful.
47
00:03:37,650 --> 00:03:41,017
And then The Mandarin addedan unexpected element.
48
00:03:44,290 --> 00:03:45,314
(ROARS)
49
00:03:45,458 --> 00:03:46,755
(RUMBLING)
50
00:03:46,792 --> 00:03:47,884
Report!
51
00:03:47,927 --> 00:03:50,896
ARMOR: Recommend continuation ofTony Stark Memory Module playback
52
00:03:50,930 --> 00:03:52,625
to sustain your life support.
53
00:03:52,665 --> 00:03:56,965
In other words, if I don't
relive my past, I have no future.
54
00:03:57,003 --> 00:04:00,097
- Correct.
- Okay, replay.
55
00:04:00,706 --> 00:04:02,901
And if you happen to have a hot
corned beef sandwich on you,
56
00:04:02,942 --> 00:04:06,605
- pass it around.
- I am a computer, not a delicatessen.
57
00:04:06,646 --> 00:04:09,740
Just play back, okay?
I hope it keeps me awake.
58
00:04:10,249 --> 00:04:11,807
TONY: The Lion God Emperor!
59
00:04:12,718 --> 00:04:16,711
It seems like a thousand years agowhen he attacked me from his coffin.
60
00:04:21,661 --> 00:04:27,998
(PANTING) Stay back! I am old,
but I will not go quietly to my doom!
61
00:04:28,034 --> 00:04:31,561
I don't intend to harm you.
I thought you were attacking me.
62
00:04:31,604 --> 00:04:33,868
The Mandarin has a sadistic
sense of humor, and...
63
00:04:33,940 --> 00:04:38,934
- Yinsen? Dr. Wellington Yinsen?
- You know me?
64
00:04:40,012 --> 00:04:43,140
- (GROANS) I am dizzy.
- Let me help you.
65
00:04:43,182 --> 00:04:47,118
Of course I know you. You're
the greatest physicist in the world!
66
00:04:47,153 --> 00:04:51,556
YINSEN: That is a dubious
assumption, young man, but thank you.
67
00:04:52,258 --> 00:04:53,316
(SIGHS)
68
00:04:53,359 --> 00:04:58,353
I am definitely too old
for adventures in the martial arts.
69
00:04:58,464 --> 00:05:01,661
It didn't look that way to me.
But your costume and makeup?
70
00:05:01,701 --> 00:05:06,434
I was performing a bit of classical opera
for my grandson's eighth birthday,
71
00:05:06,639 --> 00:05:10,973
when The Mandarin's thugs
spirited me off quite roughly.
72
00:05:11,010 --> 00:05:14,070
Obviously, they were theater critics.
73
00:05:14,313 --> 00:05:15,678
I was kidnapped, too.
74
00:05:15,715 --> 00:05:17,615
I'm supposed to come up
with an invincible armor
75
00:05:17,650 --> 00:05:20,016
so The Mandarin
can take over the world,
76
00:05:20,286 --> 00:05:21,651
but so far, no luck.
77
00:05:21,687 --> 00:05:27,091
- Ah! Neuromimetic telepresence.
- That's the key, of course, but...
78
00:05:27,693 --> 00:05:29,320
That's your special field!
79
00:05:29,362 --> 00:05:32,854
The Mandarin obviously means for us
to work together, but I won't do it!
80
00:05:32,898 --> 00:05:36,163
You hear me, Mandarin?
I'm through being your slave!
81
00:05:36,202 --> 00:05:39,228
A colorful but accurate statement,
my young friend.
82
00:05:39,271 --> 00:05:42,365
For now, let us bend!
83
00:05:42,675 --> 00:05:45,166
Yinsen. We became friends.
84
00:05:47,246 --> 00:05:51,182
MODOK: Dreadknight! Hypnotia!
Blacklash! Have you learned anything?
85
00:05:51,217 --> 00:05:54,778
Yes. It's cold up here.
86
00:05:55,287 --> 00:05:58,882
I want Iron Man, not a weather report!
87
00:05:58,924 --> 00:06:01,893
Blizzard! Has your team
been successful?
88
00:06:01,927 --> 00:06:06,227
BLIZZARD:Not yet, Mandarin, but we will be.
89
00:06:06,265 --> 00:06:12,295
We're searching any place whichmight have given Iron Man sanctuary.
90
00:06:12,538 --> 00:06:15,268
A very thorough search,
91
00:06:15,307 --> 00:06:20,210
to teach everyone the dangersof working against us.
92
00:06:20,379 --> 00:06:22,176
(BLIZZARD LAUGHING)
93
00:06:26,385 --> 00:06:31,982
Excellent, Blizzard!
Yours is the correct approach.
94
00:06:32,425 --> 00:06:36,384
Scourge the area
until our quarry is found!
95
00:06:36,429 --> 00:06:39,523
Hypnotia! Join Blizzard
in the search at once, and...
96
00:06:39,565 --> 00:06:40,691
What?
97
00:06:40,766 --> 00:06:41,960
(SNIFFING)
98
00:06:42,001 --> 00:06:43,127
(EXCLAIMS IN DISGUST)
99
00:06:43,169 --> 00:06:45,763
I smell sulfur and brimstone!
100
00:06:45,805 --> 00:06:50,105
It's the dragon. Quickly, Modok!
To the garden.
101
00:06:50,142 --> 00:06:51,507
The last time he came indoors,
102
00:06:51,544 --> 00:06:54,809
it took me a month
to get his stench out of the tapestry.
103
00:06:58,751 --> 00:07:01,083
WAR MACHINE: Somewhere in that
crater below is where we lost him.
104
00:07:02,321 --> 00:07:05,017
Julia! Wanda! Century's found Tony!
105
00:07:06,258 --> 00:07:10,922
CENTURY: Alas, I did not.
But I have found where he has been.
106
00:07:12,631 --> 00:07:17,591
I don't know about you,
but I'm praying for a sinus attack.
107
00:07:17,636 --> 00:07:22,903
Silence! Why have you come,
Fin Fang Foom?
108
00:07:22,942 --> 00:07:25,274
I did not summon you.
109
00:07:25,344 --> 00:07:27,039
(LAUGHING EVILLY)
110
00:07:28,481 --> 00:07:31,314
I do as I please, Mandarin.
111
00:07:31,350 --> 00:07:37,050
And it pleases me now to claim
payment according to our agreement.
112
00:07:37,323 --> 00:07:41,259
Ridiculous!
You were to destroy Iron Man.
113
00:07:41,293 --> 00:07:46,629
But I shall destroy him,
if you live up to our bargain.
114
00:07:46,899 --> 00:07:49,959
How dare he insult us?
Exterminate him!
115
00:07:50,236 --> 00:07:54,366
If anyone can terminate Iron Man,
it is he.
116
00:07:54,406 --> 00:07:58,433
Very well, dragon, what do you want?
117
00:07:58,544 --> 00:08:04,881
I want your dragons, Mandarin!
Give them to me now!
118
00:08:05,417 --> 00:08:06,941
(LAUGHS EVILLY)
119
00:08:14,593 --> 00:08:17,084
You want my dragons?
120
00:08:17,129 --> 00:08:18,153
(LAUGHS)
121
00:08:18,364 --> 00:08:21,390
My dear fellow, I have none.
122
00:08:22,468 --> 00:08:25,665
Yes, now fly away,
you horrible creature,
123
00:08:25,704 --> 00:08:28,002
and eat a ton of breath mints!
124
00:08:28,040 --> 00:08:29,905
(LAUGHING EVILLY)
125
00:08:31,043 --> 00:08:34,877
It was you who constructed
the two mechanical dragons
126
00:08:34,914 --> 00:08:39,908
now residing in your
subterranean laboratory, Modok.
127
00:08:40,019 --> 00:08:44,752
You who believed they would give
The Mandarin power over me.
128
00:08:45,157 --> 00:08:48,320
You were mistaken!
129
00:08:52,665 --> 00:08:55,293
The dragons, please.
130
00:08:55,334 --> 00:09:00,033
Will you use them
to hunt down and eradicate Iron Man?
131
00:09:00,339 --> 00:09:02,569
Of course.
132
00:09:02,608 --> 00:09:07,272
Then a bargain has been struck!
But uphold your end of it, this time.
133
00:09:07,813 --> 00:09:11,214
No one fails The Mandarin
more than once!
134
00:09:11,250 --> 00:09:14,742
Mechanical dragons of gold and silver,
attend me!
135
00:09:17,223 --> 00:09:18,713
(ROARING)
136
00:09:25,898 --> 00:09:29,732
Too long have I lacked
the company of my own kind.
137
00:09:29,869 --> 00:09:36,172
Their familiar forms give me pleasure,
even though they are artificial.
138
00:09:36,742 --> 00:09:41,179
Come, brothers! To the hunt!
139
00:09:47,052 --> 00:09:51,751
I must confess,I'm disappointed in you, Mr. Stark.
140
00:09:53,058 --> 00:09:55,424
Your brilliant scientific breakthroughs
141
00:09:55,461 --> 00:09:59,056
always kept you
one step ahead of me in business.
142
00:09:59,098 --> 00:10:05,731
So, I assumed you'd perfect
the armor we wanted quite rapidly.
143
00:10:06,038 --> 00:10:11,305
But this limp, flaccid abomination
is unacceptable!
144
00:10:11,343 --> 00:10:13,743
They're intentionally
dragging their feet.
145
00:10:13,779 --> 00:10:18,045
I suggest you torture the old man
and give Mr. Stark a bit more incentive.
146
00:10:18,150 --> 00:10:20,482
I shall torture them both,
147
00:10:20,519 --> 00:10:24,751
if Mr. Stark and Dr. Yinsen
are unable to demonstrate
148
00:10:24,790 --> 00:10:28,157
a greater willingness for their task,
by tomorrow morning!
149
00:10:29,495 --> 00:10:33,397
Your friend's agony
will be on your head,
150
00:10:33,832 --> 00:10:35,993
and yours on his!
151
00:10:36,802 --> 00:10:40,101
But we've interrupted your dinner.
152
00:10:40,673 --> 00:10:42,368
(SPEAKING FRENCH)
153
00:10:48,881 --> 00:10:50,405
Now!
154
00:11:01,493 --> 00:11:04,929
YINSEN: The projector has
now replaced a view of us
155
00:11:04,964 --> 00:11:07,125
with the hologram we prepared.
156
00:11:07,433 --> 00:11:12,496
Stark would instantly discover
any sophisticated bugging device.
157
00:11:12,871 --> 00:11:18,776
That's why I've resorted
to good old-fashioned eavesdropping.
158
00:11:18,811 --> 00:11:20,369
(THE MANDARIN CHUCKLING)
159
00:11:21,580 --> 00:11:25,277
Clearly the threat of torture
hasn't affected their stomachs.
160
00:11:26,018 --> 00:11:28,213
But the night is young.
161
00:11:28,787 --> 00:11:31,517
Our cover hologram
won't fool them for long!
162
00:11:31,557 --> 00:11:34,117
Let's hope we can activate the armor
in the time we have.
163
00:11:34,159 --> 00:11:36,923
None of them realize
that the Armor has been tuned
164
00:11:36,962 --> 00:11:39,487
to your neuromimetic signature, Tony.
165
00:11:39,531 --> 00:11:43,661
Until you interface your thoughts
with its computer or touch it,
166
00:11:43,702 --> 00:11:48,901
it is lifeless.
Profound good luck, my son.
167
00:11:54,146 --> 00:11:56,614
- What is it?
- You called me "son."
168
00:11:56,749 --> 00:11:59,479
- It was unexpected.
- But sincere.
169
00:11:59,518 --> 00:12:01,611
- Now hurry!
- Yes.
170
00:12:05,424 --> 00:12:10,020
What's wrong? Why have you stopped
the Memory Module?
171
00:12:10,062 --> 00:12:13,054
ARMOR: Enemy search partyapproaching. Secure for silent running.
172
00:12:14,166 --> 00:12:17,829
TONY: Fin Fang Foom again!
And this time, he's brought two friends.
173
00:12:21,607 --> 00:12:23,268
WAR MACHINE: It was tough enough
forcing IRVING down.
174
00:12:23,308 --> 00:12:25,469
- We don't want to spook him now.
- Where's Tony, IRVING?
175
00:12:25,511 --> 00:12:26,705
What happened to him?
176
00:12:26,745 --> 00:12:29,680
IRVING: Accessing visual replay.Replaying.
177
00:12:31,216 --> 00:12:32,808
WAR MACHINE:
Tony's scanners were covered!
178
00:12:32,851 --> 00:12:35,547
So that's how The Mandarin
replaced his image transmission!
179
00:12:35,587 --> 00:12:38,385
CENTURY:
Both a robot and Fin Fang Foom.
180
00:12:38,424 --> 00:12:42,326
The Mandarin was determined
to destroy Iron Man this time.
181
00:12:42,361 --> 00:12:45,421
SPIDER WOMAN:
Wait, look! Tony fell into a glacier!
182
00:12:45,464 --> 00:12:46,590
Yeah, but which one?
183
00:12:46,932 --> 00:12:48,866
Computer, energy status!
184
00:12:48,901 --> 00:12:52,393
ARMOR: Auxiliary reserves restoredto 70% capacity.
185
00:12:52,438 --> 00:12:54,804
Main supply still below safe levels.
186
00:12:54,840 --> 00:12:57,365
Then we'll have to tap auxiliary.
Freezing to death.
187
00:12:57,409 --> 00:13:00,936
- Resume Memory Module replay.
- Continuing.
188
00:13:02,614 --> 00:13:05,412
It works!
I'll armor up and get us out of here.
189
00:13:05,451 --> 00:13:07,783
No! The Mandarin must not know
190
00:13:07,820 --> 00:13:11,153
that you and the man in armor
are one and the same.
191
00:13:11,190 --> 00:13:14,626
Better he should believe
he has two implacable foes.
192
00:13:14,660 --> 00:13:18,562
A little straw from my bed,
my theatrical training,
193
00:13:18,597 --> 00:13:22,033
and the bits of makeup remaining
from my opera costume
194
00:13:22,067 --> 00:13:24,092
serve the purpose well.
195
00:13:24,403 --> 00:13:28,635
Now, remove your clothing
and don the Armor. Quickly!
196
00:13:32,611 --> 00:13:34,306
(BLIZZARD LAUGHING)
197
00:13:34,947 --> 00:13:38,007
BLIZZARD:
Random destruction is entertaining,
198
00:13:38,050 --> 00:13:39,278
(CHUCKLING)
199
00:13:39,318 --> 00:13:43,015
But it has not revealed
Iron Man's hiding place.
200
00:13:43,722 --> 00:13:49,854
However, this zero-temperature-based
scanner may reveal any...
201
00:13:50,262 --> 00:13:52,526
Hold on, there! That glacier!
202
00:13:53,132 --> 00:13:58,195
Yes! Iron Man must be inside!
203
00:13:58,237 --> 00:13:59,261
Move on!
204
00:14:01,273 --> 00:14:06,973
Strange! They ate and then went
to sleep without exchanging a word!
205
00:14:07,012 --> 00:14:11,847
They should be working, not sleeping!
I want results! I...
206
00:14:13,619 --> 00:14:19,216
Of course, I don't mean to dictate to you
in your own castle, but...
207
00:14:19,258 --> 00:14:21,488
You are quite right, Justin.
208
00:14:22,060 --> 00:14:27,862
I think it's time I gave our guests
a harsher reminder of our expectations.
209
00:14:28,066 --> 00:14:30,899
Wait here, and watch.
210
00:14:33,071 --> 00:14:34,936
He comes! Hurry!
211
00:14:36,041 --> 00:14:37,668
TONY: What is it?
212
00:14:37,709 --> 00:14:39,142
ARMOR: Unknown partieshave broken through
213
00:14:39,178 --> 00:14:40,406
the glacier's north face,
214
00:14:40,445 --> 00:14:42,310
and are making their waytoward this cavern.
215
00:14:42,347 --> 00:14:44,838
Danger! Danger! Danger!
216
00:14:44,883 --> 00:14:46,180
(ALARM BLARING)
217
00:14:48,253 --> 00:14:49,982
TONY:
Enemies approaching from the north!
218
00:14:50,022 --> 00:14:52,889
The glacier will fall on me
if I try to get free,
219
00:14:52,925 --> 00:14:55,189
and my Armor is still in the shop.
220
00:14:55,727 --> 00:14:57,388
I hate it when that happens.
221
00:14:57,429 --> 00:14:59,590
Computer. Armor status.
222
00:14:59,631 --> 00:15:01,963
ARMOR:Fully operational in 71 seconds.
223
00:15:02,000 --> 00:15:06,903
- 70, 69, 68, 67, 66, 65...
- I'll be a Popsicle by then!
224
00:15:06,939 --> 00:15:10,705
Continue Memory Module replay
until my Armor is ready.
225
00:15:10,809 --> 00:15:12,333
Replay!
226
00:15:15,581 --> 00:15:18,482
YINSEN: Do not attempt to hurry
the armor donning process.
227
00:15:18,517 --> 00:15:22,681
You must take sufficient time for the
neuromimetic interface to be complete,
228
00:15:22,721 --> 00:15:25,417
or you will be too weak
to fight effectively.
229
00:15:25,457 --> 00:15:29,621
TONY: Inside my Armor,my broken body felt no pain.
230
00:15:29,661 --> 00:15:32,027
What my mind directed,my Armor delivered,
231
00:15:32,064 --> 00:15:34,294
its power far greater than I imagined,
232
00:15:34,333 --> 00:15:37,302
the obligation to use it wiselyweighing far heavier
233
00:15:37,336 --> 00:15:38,598
than I dreamed possible.
234
00:15:38,637 --> 00:15:41,572
Thanks to Yinsen,I had achieved the incredible,
235
00:15:41,607 --> 00:15:44,599
and made peacewith my father's memory.
236
00:15:45,344 --> 00:15:49,144
- Tell me! Does it work?
- It's amazing! The power!
237
00:15:49,181 --> 00:15:53,083
- But I'm strangely disoriented.
- Use your scanners.
238
00:15:53,485 --> 00:15:55,043
(ROARS)
239
00:15:55,487 --> 00:15:59,947
Whatever or whoever you are,
that armor is mine!
240
00:16:00,626 --> 00:16:02,526
No! You are not ready!
241
00:16:02,594 --> 00:16:04,084
(YINSEN SCREAMING)
242
00:16:04,129 --> 00:16:05,221
IRON MAN: Yinsen!
243
00:16:08,166 --> 00:16:11,624
I will never forget what happened here.
And neither will you!
244
00:16:16,408 --> 00:16:19,468
I was free! Free at last!
245
00:16:20,112 --> 00:16:23,479
- Computer! Report!
- ARMOR: Armor repair complete.
246
00:16:23,515 --> 00:16:28,009
Power reserves at full capacity.Armor components ready for access.
247
00:16:28,053 --> 00:16:29,953
Couldn't you cut it just a little finer?
248
00:16:30,289 --> 00:16:32,621
Magnetic attractors, engage!
249
00:16:46,371 --> 00:16:48,532
- WAR MACHINE: Tone! You're alive!
- Tony, honey!
250
00:16:48,573 --> 00:16:49,767
SCARLET WITCH: My precious!
251
00:16:49,808 --> 00:16:53,642
Just like an Indiana Jones picture,
huh, babe? The hero gets all the girls.
252
00:16:55,347 --> 00:16:58,373
And we get to take out the garbage.
253
00:17:09,294 --> 00:17:11,159
(SCREAMING IN PAIN)
254
00:17:11,897 --> 00:17:13,330
Hot! Hot! Hot!
255
00:17:17,135 --> 00:17:18,796
MODOK: They found him!
They found him!
256
00:17:18,837 --> 00:17:20,634
And I shall finish him!
257
00:17:21,039 --> 00:17:27,444
Fin Fang Foom! Wherever you are,
repay your debt to me now!
258
00:17:31,283 --> 00:17:35,652
The Mandarin informs me
that Iron Man has been found.
259
00:17:35,821 --> 00:17:37,550
Away!
260
00:17:37,589 --> 00:17:38,681
(LAUGHING EVILLY)
261
00:17:38,857 --> 00:17:41,121
Yes! Yes! Yes!
262
00:17:41,159 --> 00:17:43,457
No! No! No!
263
00:17:47,699 --> 00:17:49,564
IRON MAN:
Great to be warm again, Jimbo!
264
00:17:49,601 --> 00:17:52,502
I was starting to feel
like a frozen meatloaf dinner.
265
00:17:54,373 --> 00:17:56,398
WAR MACHINE: Funny,
the stuff you can suck up in a cyclone,
266
00:17:56,441 --> 00:17:57,499
huh, Whirlwind?
267
00:17:57,542 --> 00:17:58,941
Stuff like tracers.
268
00:17:59,578 --> 00:18:00,875
(SCREAMS)
269
00:18:02,581 --> 00:18:07,041
This way, lovely ladies. Look this way!
270
00:18:08,120 --> 00:18:11,351
Look! Deep into my eyes.
271
00:18:11,390 --> 00:18:12,721
I hate pushy women.
272
00:18:18,463 --> 00:18:20,158
What a crummy way to pick up a date!
273
00:18:24,770 --> 00:18:27,068
DREADKNIGHT: Goodbye, Shellhead!
274
00:18:27,105 --> 00:18:30,939
Foolish fellow! You never know
what you'll run into in the mountains.
275
00:18:38,417 --> 00:18:40,180
MODOK: Yes! Yes!
276
00:18:41,520 --> 00:18:46,253
- (CLEARS THROAT) Hooray for us.
- The moment of truth and triumph!
277
00:18:46,391 --> 00:18:47,449
(LAUGHS)
278
00:18:47,492 --> 00:18:53,692
Now, Fin Fang Foom!
This is the moment I've hungered for!
279
00:18:55,434 --> 00:18:57,902
IRON MAN:
The dragons have monumental power.
280
00:18:57,936 --> 00:19:00,598
Unable to hold out for long,
but we must fight back!
281
00:19:03,742 --> 00:19:07,769
My sensors say this ledge is low-grade
silver-bearing ore. The dragon's fire
282
00:19:07,813 --> 00:19:11,249
is fusing the silica content
in the surrounding mountain into glass.
283
00:19:11,283 --> 00:19:15,583
And glass plus silver makes a mirror!
284
00:19:16,087 --> 00:19:21,218
Obliterate Iron Man and his spawn!
285
00:19:21,960 --> 00:19:25,521
Do it now! I order you!
286
00:19:26,965 --> 00:19:31,197
I do not take orders!
287
00:19:31,236 --> 00:19:36,071
Come, brothers,
I am weary of this sport.
288
00:19:37,542 --> 00:19:41,205
No! No! No!
289
00:19:41,546 --> 00:19:43,707
Yes! Yes! Yes!
290
00:19:44,416 --> 00:19:45,815
WAR MACHINE:
I don't know what turned them off,
291
00:19:45,851 --> 00:19:47,682
but I'm sure not sorry to see them go.
292
00:19:47,719 --> 00:19:49,346
IRON MAN: Let's go home!
24657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.