All language subtitles for Io sono tempesta (2018).720p.h264.ita.sub.ita.eng-MIRCrew.NUita
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,125 --> 00:00:35,457
(CANZONE: "HO VISTO UN RE"
DI ENZO JANNACCI)
2
00:00:35,500 --> 00:00:39,582
(coro) # Dai, dai! Ah, beh, s�, beh!
3
00:00:39,625 --> 00:00:45,874
(coro) # Ah, beh! S�, beh. Dai, dai!
4
00:00:45,916 --> 00:00:50,415
(coro) # Dai, dai, s�, beh! #
5
00:00:50,458 --> 00:00:52,957
- # Ho visto un re #
- (coro) # Sa l'ha vist cus'�? #
6
00:00:53,000 --> 00:00:55,749
- # Ho visto un re #
- (coro) # Ah, beh, s�, beh #
7
00:00:55,791 --> 00:01:01,624
# Un re che piangeva seduto sulla sella,
piangeva tante lacrime #
8
00:01:01,666 --> 00:01:04,707
- (coro) # Ma tante che? #
- # Bagnava anche il cavallo #
9
00:01:04,750 --> 00:01:07,790
- (coro) # Povero re #
- # E povero anche il cavallo #
10
00:01:07,833 --> 00:01:11,124
(coro) # S�, beh, ah, beh #
11
00:01:11,166 --> 00:01:17,665
# � l'imperatore
che gli ha portato via un bel castello #
12
00:01:17,708 --> 00:01:20,999
- (coro) # Oh, che baloss! #
- # Di trentadue che lui ce ne ha #
13
00:01:21,041 --> 00:01:23,874
- (coro) # Povero re #
- # E povero anche il cavallo #
14
00:01:23,916 --> 00:01:28,457
(coro) # S�, beh, ah, beh #
15
00:01:28,500 --> 00:01:30,915
- # Ho visto un ves... #
- (coro) # Sa l'ha vist cus'�? #
16
00:01:30,958 --> 00:01:34,249
- # Ho visto un vescovo! #
- (coro) # Ah, beh, s�, beh #
17
00:01:34,291 --> 00:01:38,499
# Anche lui, lui, piangeva
18
00:01:38,541 --> 00:01:40,124
# Faceva un gran baccano
19
00:01:40,166 --> 00:01:42,707
- # Mordeva anche una mano #
- (coro) # La mano di chi? #
20
00:01:42,750 --> 00:01:46,749
- # La mano del sacrestano #
- (coro) # Povero vescovo #
21
00:01:46,791 --> 00:01:52,540
- # E povero anche il sacrista #
- (coro) # Ah, beh, s�, beh #
22
00:01:52,583 --> 00:01:57,832
# E il cardinale che gli ha portato via
23
00:01:57,875 --> 00:02:00,415
- # Un'abbazia #
- (coro) # Oh, poer crist #
24
00:02:00,458 --> 00:02:04,874
- # Di trentadue che lui ce ne ha #
- (coro) # Povero vescovo #
25
00:02:04,916 --> 00:02:10,415
- # E povero anche il sacrista #
- (coro) # S�, beh, ah, beh #
26
00:02:10,458 --> 00:02:12,707
- # Ho visto un ri... #
- (coro) # Sa l'ha vist cus'�? #
27
00:02:12,750 --> 00:02:19,707
- # Ho visto un ricco, un sciur #
- (coro) # S�? Ah, beh, s�, beh #
28
00:02:19,750 --> 00:02:25,915
# Il tapino lacrimava su un calice di vino
29
00:02:25,958 --> 00:02:29,624
# Ed ogni go... Ed ogni goccia andava #
30
00:02:29,666 --> 00:02:33,332
- (coro) # Deren't al vin? #
- # S�, che tutto l'annacquava #
31
00:02:33,375 --> 00:02:34,874
(coro) # Pover tapin #
32
00:02:34,916 --> 00:02:39,999
- # E povero anche il vin #
- (coro) # Ah, beh, s�, beh. #
33
00:02:59,250 --> 00:03:00,582
Coglione.
34
00:03:01,958 --> 00:03:04,582
Sei un coglione.
35
00:03:35,666 --> 00:03:40,540
Billo,
ti ricordi la cena da me stasera, s�?
36
00:03:42,166 --> 00:03:43,665
Eh, so che sono le sei.
37
00:03:44,333 --> 00:03:45,707
Non mi dire che dormivi!
38
00:03:46,875 --> 00:03:49,499
Le sei � l'orario perfetto. Ciao, Bi'!
39
00:03:50,625 --> 00:03:55,332
Mi raccomando, invita solo patrimoni medi,
sotto i 50 milioni.
40
00:03:56,250 --> 00:03:59,790
Cibo buono, ma senza esagerare, eh.
41
00:04:01,666 --> 00:04:02,832
Elide?
42
00:04:03,625 --> 00:04:05,624
Elide, sveglia.
43
00:04:06,708 --> 00:04:10,499
Stasera sei a cena a casa mia
con tuo marito, te lo ricordi, s�?
44
00:04:12,541 --> 00:04:14,124
No, da soli no.
45
00:04:15,750 --> 00:04:17,665
Da soli un'altra volta, magari.
46
00:04:21,833 --> 00:04:23,582
Che vuol dire che non puoi venire?
47
00:04:24,750 --> 00:04:26,540
Stai a cena dal Presidente?
48
00:04:27,416 --> 00:04:29,124
Ma porta anche lui!
49
00:04:29,166 --> 00:04:31,624
Porta anche lui da me, convincilo, dai.
50
00:04:32,250 --> 00:04:33,624
Guarda che � un mio amico.
51
00:04:35,416 --> 00:04:39,040
Ha preso anche lui, ha preso, ha preso.
Ti dico che ha preso.
52
00:04:40,166 --> 00:04:42,249
S�, gli ho fatto prendere io.
53
00:04:42,958 --> 00:04:44,957
Digli che faccio pasta e broccoli.
54
00:04:47,333 --> 00:04:50,082
Cerca di convincerlo, ok, ciao.
55
00:04:54,916 --> 00:04:55,874
Caff�?
56
00:04:55,916 --> 00:04:57,290
S�, grazie.
57
00:04:57,916 --> 00:05:00,165
- Io un cappuccino.
- Anch'io, grazie.
58
00:05:00,208 --> 00:05:02,249
Non avevamo detto: "Niente caffeina?"
59
00:05:04,583 --> 00:05:06,832
Federico, tre estratti a freddo.
60
00:05:06,875 --> 00:05:11,082
Asparagi, kiwi, cavolo nero e zenzero.
61
00:05:15,583 --> 00:05:16,665
Come vanno le cose?
62
00:05:16,708 --> 00:05:17,957
- Bene.
- Bene, bene.
63
00:05:19,833 --> 00:05:24,124
Si ricorda quella condanna
per irregolarit� fiscale del 2012?
64
00:05:28,000 --> 00:05:29,415
Tu hai eliminato il sale?
65
00:05:29,458 --> 00:05:32,290
- Eh?
- (Numa) Controlli la pressione?
66
00:05:32,333 --> 00:05:36,665
70/130, non dare retta a chi dice 140/90,
67
00:05:36,708 --> 00:05:40,040
perch� sono una manica di stronzi
e dicono cazzate.
68
00:05:40,083 --> 00:05:41,874
Scusate un attimo.
69
00:05:42,916 --> 00:05:46,040
Veloci,
mi si � liberato uno slot, veloci!
70
00:05:47,666 --> 00:05:48,582
Andiamo.
71
00:05:48,625 --> 00:05:50,249
- Dove?
- (Numa) In Kazakistan.
72
00:05:50,291 --> 00:05:51,332
In Kazakistan?
73
00:06:05,541 --> 00:06:09,874
(Numa) All'inizio,
una citt� � una strada.
74
00:06:09,916 --> 00:06:11,790
(DONNA PARLA IN RUSSO)
75
00:06:11,833 --> 00:06:15,415
(DONNA PARLA IN CINESE)
76
00:06:15,458 --> 00:06:19,749
(Numa) Dopo poco, una strada diventa
un furgone parcheggiato.
77
00:06:19,791 --> 00:06:22,707
(DONNA PARLA IN CINESE)
78
00:06:22,750 --> 00:06:24,665
(DONNA PARLA IN RUSSO)
79
00:06:25,500 --> 00:06:28,332
(Numa) Pi� in l� serve un ufficio postale
80
00:06:29,291 --> 00:06:34,582
per l'impiegato, per l'uomo che guida
e una scuola per i loro figli.
81
00:06:34,625 --> 00:06:37,582
(DONNA PARLA IN RUSSO)
82
00:06:37,625 --> 00:06:42,999
(Numa) Perch� dove prima c'era il deserto
viene fuori una metropoli, proprio qui,
83
00:06:44,041 --> 00:06:49,165
al crocevia di centinaia di giacimenti,
dove siamo ora.
84
00:06:49,208 --> 00:06:53,915
(DONNA PARLA IN CINESE)
85
00:06:53,958 --> 00:06:56,749
(DONNA PARLA IN RUSSO)
86
00:06:56,791 --> 00:06:58,957
Ho l'approvazione del governo locale.
87
00:06:59,875 --> 00:07:03,790
Passiamo sicuramente
alla seconda fase, la costruzione.
88
00:07:03,833 --> 00:07:04,832
Signori...
89
00:07:07,958 --> 00:07:14,457
Perch� io vi garantisco il 23 %
in quattro anni, su base annua.
90
00:07:14,500 --> 00:07:17,290
(DONNA PARLA IN RUSSO)
91
00:07:18,541 --> 00:07:21,915
In cinque anni il raddoppio del capitale,
92
00:07:23,541 --> 00:07:25,665
quadruplicato a otto.
93
00:07:28,791 --> 00:07:30,957
Tu Dimitri, mi dirai:
"Ma qui non c'� niente."
94
00:07:31,000 --> 00:07:32,999
"Non c'� da mangiare, non c'� l'acqua."
95
00:07:34,041 --> 00:07:37,082
Ci portiamo tutto, che problema c'�?
96
00:07:37,125 --> 00:07:38,457
(APPLAUSI)
97
00:07:49,458 --> 00:07:52,832
Ora potete darmi
tutte le brutte notizie che volete.
98
00:07:56,500 --> 00:08:01,624
Si ricorda quella piccola condanna
del 2012 per frode fiscale?
99
00:08:02,333 --> 00:08:03,332
(NUMA ANNUISCE)
100
00:08:03,375 --> 00:08:05,749
Ci abbiamo lavorato,
ma non c'� pi� niente da fare.
101
00:08:05,791 --> 00:08:07,665
La condanna � diventata esecutiva.
102
00:08:09,083 --> 00:08:10,415
Avete pagato i giudici?
103
00:08:10,458 --> 00:08:13,082
Abbiamo fatto tutto quello
che doveva essere fatto.
104
00:08:13,666 --> 00:08:16,832
- Trovate una soluzione alternativa.
- L'abbiamo trovata.
105
00:08:16,875 --> 00:08:19,874
Si tratta di passare un anno
ai servizi sociali.
106
00:08:19,916 --> 00:08:21,582
� una misura alternativa.
107
00:08:21,625 --> 00:08:25,040
- (Numa) Alternativa a cosa?
- Alla galera.
108
00:08:25,875 --> 00:08:27,957
Ma che cazzo di avvocati siete voi?
109
00:08:28,625 --> 00:08:32,082
Che vi pago a fare, mmh? Vi pago io!
110
00:08:34,041 --> 00:08:37,665
Per�, insomma,
se io mi svegliassi presto la mattina...
111
00:08:38,500 --> 00:08:40,499
Vado a questo centro, sto un'oretta,
112
00:08:40,541 --> 00:08:43,290
mi faccio vedere
e poi vengo qui in Kazakistan.
113
00:08:43,333 --> 00:08:47,124
- In giornata rientro, no?
- Non ha capito, le tolgono il passaporto.
114
00:08:48,166 --> 00:08:53,790
(Numa) Fuori dalla mia macchina, fuori!
Fuori dalle palle, fuori dai coglioni!
115
00:08:53,833 --> 00:08:58,165
Tu sei un ingrato,
un ingrato maleducato!
116
00:08:58,208 --> 00:09:01,124
Dopo tutto quello
che noi abbiamo fatto per te.
117
00:09:01,166 --> 00:09:03,874
- (Numa) Vaffanculo.
- Trattare cos� i tuoi avvocati.
118
00:09:03,916 --> 00:09:09,582
Ti abbiamo salvato dalla bancarotta,
noi ti abbiamo salvato dalla galera.
119
00:09:09,625 --> 00:09:11,124
(Avvocato) Disgraziato!
120
00:09:11,166 --> 00:09:15,540
Dovete andare a piedi, avete capito?
Stronzi!
121
00:09:15,583 --> 00:09:19,207
(Avvocato 2) Vaffanculo, aspetta,
ora vedi che ti faccio!
122
00:09:19,250 --> 00:09:20,749
(Avvocato 2) Aspetta!
123
00:09:22,208 --> 00:09:23,499
(Avvocato 2) Aspetta!
124
00:09:40,875 --> 00:09:42,582
(Giornalista) Scatta, scatta.
125
00:09:42,625 --> 00:09:44,582
(CLACSON)
126
00:09:44,625 --> 00:09:49,790
(VOCI)
Che ne pensa della condanna?
127
00:09:49,833 --> 00:09:51,915
(VOCI)
128
00:10:09,750 --> 00:10:11,499
(Uomo) La porta, ragazzi.
129
00:10:29,583 --> 00:10:32,290
- (Bruno) Buongiorno.
- Cosa?
130
00:10:34,208 --> 00:10:35,499
Buongiorno, dico.
131
00:10:40,000 --> 00:10:43,665
Se vuoi, l� c'� la presa per ricaricare.
Le prese stanno l�.
132
00:10:46,208 --> 00:10:47,332
Si vede che sei nuovo.
133
00:10:47,375 --> 00:10:49,790
Sono i primi giorni,
ma devi stare tranquillo.
134
00:10:49,833 --> 00:10:51,249
Ci siamo passati tutti.
135
00:10:53,416 --> 00:10:56,874
Io fino a qualche mese fa
stavo per aprire un bar in compropriet�.
136
00:10:57,583 --> 00:11:00,415
Poi mia moglie mi ha lasciato, i debiti...
137
00:11:00,458 --> 00:11:03,665
Mi hanno levato tutto,
ho avuto uno tsunami.
138
00:11:03,708 --> 00:11:05,332
Mi � rimasto solo mio figlio, oh.
139
00:11:07,541 --> 00:11:09,249
L'unico che mi ha voluto bene.
140
00:11:09,291 --> 00:11:12,499
Non si potevano portare via lui
e mi lasciavano tutto il resto?
141
00:11:13,916 --> 00:11:17,124
- Oh, sto scherzando, Nicola.
- Ok, ok.
142
00:11:17,166 --> 00:11:18,915
Qua hai trovato il posto migliore.
143
00:11:18,958 --> 00:11:22,249
Il cibo � buono, ci sono gli armadietti
se vuoi lasciare le cose.
144
00:11:22,875 --> 00:11:27,957
Alla fine in Italia
la vita del povero � "da paura", ha-ha!
145
00:11:29,166 --> 00:11:31,582
- (Angela) Buongiorno.
- Salve.
146
00:11:32,166 --> 00:11:34,415
- (Angela) Salve.
- Buongiorno.
147
00:11:35,666 --> 00:11:39,165
- Numa Tempesta, come sta?
- Angela Boraccetti. Benissimo, lei?
148
00:11:39,208 --> 00:11:40,957
- Beh, insomma...
- Tutto bene?
149
00:11:41,000 --> 00:11:43,707
- Mi difendo.
- Venga, venga.
150
00:11:43,750 --> 00:11:46,665
Senta, io stavo leggendo
i suoi documenti del tribunale.
151
00:11:46,708 --> 00:11:49,415
(Angela) C'� scritto: "SFD",
senza fissa dimora.
152
00:11:49,458 --> 00:11:52,374
- Cos'�, uno scherzo? Un gioco?
- Non, � la verit�.
153
00:11:52,416 --> 00:11:54,124
- Ah.
- Io non possiedo una casa.
154
00:11:54,166 --> 00:11:56,999
Compro una catena di alberghi
o un albergo singolo
155
00:11:57,041 --> 00:11:59,790
e in attesa di venderlo, ci abito dentro.
156
00:11:59,833 --> 00:12:02,832
Oggi possedere una casa... Salve.
� un po' cos�, insomma.
157
00:12:05,208 --> 00:12:08,165
State ancora qua?
Ti stai fregando le merendine?
158
00:12:08,208 --> 00:12:11,582
No, se le porta a scuola lui,
qua vanno sprecate.
159
00:12:11,625 --> 00:12:15,457
Se vengo a scoprire che dormite ancora
per strada, chiamo i servizi sociali.
160
00:12:15,500 --> 00:12:19,040
Te l'ho detto, era un momento provvisorio,
saranno stati due giorni.
161
00:12:19,083 --> 00:12:20,874
Andiamo o farai tardi a scuola, dai.
162
00:12:20,916 --> 00:12:24,290
Mi serve il passaporto
per certe incombenze che ho all'estero.
163
00:12:24,333 --> 00:12:28,540
Come lei sapr�, sono un ambasciatore
dell'eccellenza italiana nel mondo.
164
00:12:28,583 --> 00:12:32,082
- Ah, s�? In cosa eccelle?
- Faccio soldi, mi metta alla prova.
165
00:12:32,708 --> 00:12:35,832
Posso far fruttare qualsiasi cosa,
anche questo posto, pensi.
166
00:12:36,666 --> 00:12:38,874
Perch� non viene da me
una di queste sere?
167
00:12:40,333 --> 00:12:43,582
Porti anche le suore,
se le lasciano libere.
168
00:12:43,625 --> 00:12:45,082
Piacere, Numa Tempesta.
169
00:12:45,125 --> 00:12:45,957
Piacere.
170
00:12:46,000 --> 00:12:49,249
Senta, dottor Tempesta,
finiamola con questa manfrina.
171
00:12:49,291 --> 00:12:52,749
Sul passaporto il giudice di sorveglianza
chieder� il mio parere
172
00:12:52,791 --> 00:12:53,999
e il mio parere sar� un no.
173
00:12:54,041 --> 00:12:55,040
Ah.
174
00:12:55,083 --> 00:12:58,082
I rapporti su di lei,
qui dentro, li faranno gli utenti,
175
00:12:58,125 --> 00:13:00,957
verso i quali lei dovr� dimostrare
di provare empatia.
176
00:13:01,000 --> 00:13:03,915
- Ah, ho capito. Scusi un attimo.
- Questo lo prendo io.
177
00:13:03,958 --> 00:13:06,082
Lo riavr�
quando avr� finito la sua giornata.
178
00:13:06,125 --> 00:13:07,332
(Numa) Non pu� farlo.
179
00:13:07,375 --> 00:13:10,124
(Angela) Il nostro centro
� un posto di primo intervento
180
00:13:10,166 --> 00:13:12,165
dove affluiscono persone disastrate.
181
00:13:12,208 --> 00:13:15,832
Vengono durante il giorno per usufruire
dei servizi di prima necessit�
182
00:13:15,875 --> 00:13:20,374
che noi mettiamo a disposizione,
che sono le docce, i vestiti puliti.
183
00:13:20,416 --> 00:13:22,415
C'� la mensa, il barbiere.
184
00:13:22,458 --> 00:13:26,915
Garantiamo il pranzo, la prima colazione
e il ricovero fino alle 17.
185
00:13:26,958 --> 00:13:30,832
Qui ci sono gli operatori,
resti qui e osservi quello che fanno
186
00:13:30,875 --> 00:13:32,832
perch� � quello che dovr� fare lei oggi.
187
00:13:32,875 --> 00:13:35,332
Quando ha finito venga da me a firmare.
188
00:13:36,375 --> 00:13:39,749
Se si lamenta del posto,
le replico che � provvisorio,
189
00:13:39,791 --> 00:13:42,249
dovevamo stare qui tre mesi,
sono tre anni.
190
00:13:42,291 --> 00:13:46,624
Grazie, istituzioni, per la merda
nella quale ci fate sguazzare ogni giorno.
191
00:13:46,666 --> 00:13:49,999
Grazie! Andiamo a pregare, venite.
192
00:14:02,416 --> 00:14:04,624
Ecco perch� ti vesti bene, allora.
193
00:14:05,833 --> 00:14:07,499
Ti hanno messo al magazzino.
194
00:14:09,916 --> 00:14:10,874
(Bruno) Bravo.
195
00:14:10,916 --> 00:14:14,707
Ma un vestitino cos� pure per me
non si rimedia? Giacca e cravatta.
196
00:14:19,125 --> 00:14:23,457
Senti, posso fare una telefonata?
Breve, brevissima.
197
00:14:23,500 --> 00:14:28,124
- (Numa) � una cosa urgente.
- Veloce, ho solo 8,50 euro.
198
00:14:29,375 --> 00:14:31,832
Bambi, Bambi?
199
00:14:31,875 --> 00:14:33,290
(Numa) Fai una cosa...
200
00:14:34,208 --> 00:14:36,582
S�, mandami il numero privato qui.
201
00:14:36,625 --> 00:14:39,040
Su questo telefono, s�, sbrigati!
202
00:14:39,083 --> 00:14:40,207
(Bruno) Hai fatto?
203
00:14:43,000 --> 00:14:44,165
Carolyn.
204
00:14:44,208 --> 00:14:45,915
Scusa, ne stai facendo un'altra?
205
00:14:45,958 --> 00:14:48,207
Sai che sei a cena da me stasera, s�?
206
00:14:48,250 --> 00:14:51,749
- Ho mandato i sub a prendere il pesce.
- I sub?
207
00:14:51,791 --> 00:14:53,374
Vieni col tuo aereo personale?
208
00:14:54,083 --> 00:14:58,415
Ah, hai uno slot su Ciampino?
Altrimenti ci penso io.
209
00:14:58,458 --> 00:14:59,290
(Bruno) � matto.
210
00:14:59,333 --> 00:15:01,957
A Stoccolma com'� il tempo?
Cazzo, � finito il credito.
211
00:15:02,000 --> 00:15:03,999
Oh, come a Stoccolma?
212
00:15:04,041 --> 00:15:07,665
Ma fai sul serio?
Io ti ammazzo, mi hai finito 8,50 euro.
213
00:15:07,708 --> 00:15:08,790
Ora me li ridai.
214
00:15:08,833 --> 00:15:12,457
Tu mi dovrai ridare un milione di euro
se questa stronza non viene a cena
215
00:15:12,500 --> 00:15:15,457
per colpa di questo telefono
da morto di fame, perdonami.
216
00:15:15,500 --> 00:15:19,082
- A chi hai detto: "Morto di fame?"
- Stai "bono".
217
00:15:19,125 --> 00:15:22,582
- A chi hai detto: "Morto di fame?"
- Buono! Stai buonino.
218
00:15:23,416 --> 00:15:25,165
Stai... Stammi...
219
00:15:25,208 --> 00:15:27,749
(VERSI)
220
00:15:29,708 --> 00:15:31,207
Mi ha detto: "Morto di fame!"
221
00:15:31,250 --> 00:15:34,540
Lei � qui per riparare il danno
che ha inflitto alla societ� civile
222
00:15:34,583 --> 00:15:36,165
con la sua condotta incivile.
223
00:15:36,208 --> 00:15:37,624
- Mi fa spiegare?
- La avverto.
224
00:15:37,666 --> 00:15:42,540
Se risuccede, prima c'� la diffida,
poi c'� la sospensione con revoca
225
00:15:42,583 --> 00:15:44,374
e alla fine c'� il carcere.
226
00:15:44,416 --> 00:15:46,999
- Mi fa spiegare?
- Gli ha scaricato il telefonino.
227
00:15:47,041 --> 00:15:48,374
Gli ridia i 10 euro.
228
00:15:48,416 --> 00:15:52,749
- A parte il fatto che erano 8,50 euro.
- (Angela) Va bene, gli ridia 8,50.
229
00:15:52,791 --> 00:15:54,290
Non giro con i soldi in tasca.
230
00:15:54,333 --> 00:15:56,457
Prenda i soldi dal mio autista,
se lo fa uscire.
231
00:15:56,500 --> 00:15:59,540
Guardi che Bruno � libero
di entrare e uscire quando vuole.
232
00:15:59,583 --> 00:16:02,832
� lei che non si pu� muovere da qui
finch� non finisce l'orario.
233
00:16:04,125 --> 00:16:06,082
Guardi, ci ho ripensato, va bene?
234
00:16:06,125 --> 00:16:08,165
- Preferisco la galera, oh!
- Sicuro?
235
00:16:08,208 --> 00:16:09,915
- S�.
- Ci metto cinque secondi.
236
00:16:09,958 --> 00:16:11,707
Basta che chiamo il magistrato.
237
00:16:11,750 --> 00:16:13,957
La galera sarebbe troppo facile per lei.
238
00:16:14,000 --> 00:16:15,624
Va l� e se li compra tutti.
239
00:16:15,666 --> 00:16:18,749
Qui � peggio,
perch� lei non mi pu� comprare.
240
00:16:18,791 --> 00:16:22,165
Stia zitto, stia zitto! Andiamo.
241
00:16:22,916 --> 00:16:27,165
Bruno, se ci sono problemi fammi sapere.
Gi� mi ha rovinato il pomeriggio.
242
00:16:27,791 --> 00:16:29,415
Dove starebbe questo autista?
243
00:16:34,125 --> 00:16:38,374
- Fuori, fuori. C'� un Maserati.
- Di che colore?
244
00:16:40,333 --> 00:16:41,290
Grigio.
245
00:16:58,458 --> 00:17:00,457
Non so se ho il resto, per�.
246
00:17:06,250 --> 00:17:07,374
Allora...
247
00:17:10,791 --> 00:17:13,457
Venti, cinquanta...
248
00:17:15,833 --> 00:17:17,082
Manca un euro.
249
00:17:18,083 --> 00:17:21,790
Venti, trenta e sono 30 centesimi,
aspetta, forse ho qualcos'altro.
250
00:17:22,541 --> 00:17:24,249
Vuoi un'altra busta?
251
00:17:26,416 --> 00:17:29,124
- (Uomo) Ciao, Angela, ci vediamo.
- Ciao, ciao.
252
00:17:29,166 --> 00:17:30,040
Buonasera.
253
00:17:32,583 --> 00:17:33,999
Ora se ne vada a casa.
254
00:17:36,083 --> 00:17:37,124
Grazie.
255
00:17:37,833 --> 00:17:41,665
Sa che sto collaborando alla legge
di revisione dei servizi sociali?
256
00:17:43,333 --> 00:17:45,999
Ho 20 anni di esperienza sul campo.
257
00:17:48,333 --> 00:17:52,499
- Posso darle un consiglio?
- Prego.
258
00:17:52,541 --> 00:17:56,582
Approfitti di questo anno qui dentro...
259
00:17:58,083 --> 00:17:59,707
Per aprire il suo cuore.
260
00:18:03,208 --> 00:18:04,957
Il mio cuore.
261
00:18:05,000 --> 00:18:05,957
S�, s�.
262
00:18:06,958 --> 00:18:08,124
Non mancher�.
263
00:18:21,666 --> 00:18:25,540
- Stiamo "una bomba" qua, no?
- Pensavo peggio.
264
00:18:25,583 --> 00:18:27,749
(Bruno) Non fa troppo freddo, dai.
265
00:18:30,458 --> 00:18:32,249
Guarda questo coglione.
266
00:18:33,000 --> 00:18:35,790
Pure qua sta, coglione!
267
00:18:35,833 --> 00:18:39,707
(Uomo) Sei un coglione, sei! Coglione!
268
00:18:40,375 --> 00:18:42,582
- (Donna) Oh.
- (Uomo) Sei un coglione, sei!
269
00:18:42,625 --> 00:18:44,665
Oh, che stai facendo?
270
00:18:44,708 --> 00:18:47,290
� un coglione, � un coglione.
271
00:18:47,333 --> 00:18:49,874
- Detto questo che vuoi fare?
- Non lo so.
272
00:18:49,916 --> 00:18:53,749
- Con chi ce l'ha?
- Con questo del giornale.
273
00:18:53,791 --> 00:18:57,749
- Cio�?
- (Greco) Questo qua che viene al centro.
274
00:18:57,791 --> 00:19:00,790
- � lui, lo vedi? � uguale.
- (Greco) � lui, s�.
275
00:19:01,458 --> 00:19:04,540
"Numa Tempesta,
facoltoso imprenditore romano..."
276
00:19:04,583 --> 00:19:08,290
(Bruno) Hai capito? Ecco perch�
era cos� un pezzo di merda, Nicola!
277
00:19:09,541 --> 00:19:13,040
Nicola, guarda un po'
chi c'� sul giornale.
278
00:19:15,708 --> 00:19:17,624
Questo � quello che viene al centro.
279
00:19:17,666 --> 00:19:21,415
"Numa Tempesta,
facoltoso imprenditore", guarda qua.
280
00:19:21,458 --> 00:19:22,749
"Lussuoso yacht."
281
00:19:22,791 --> 00:19:26,124
"Da 60 metri,
aerei privati, terreni, alberghi."
282
00:19:26,166 --> 00:19:29,499
- Una vita nel lusso.
- Hai capito? Quello sta con noi.
283
00:19:29,541 --> 00:19:32,040
(Dimitri, PC) Dovevi dirmi
della tua condanna.
284
00:19:33,708 --> 00:19:38,040
Queste cose in Italia non contano,
sono stronzate, fanno curriculum.
285
00:19:39,916 --> 00:19:42,040
Ti sembra
la cena di un condannato questa?
286
00:19:43,583 --> 00:19:46,832
Due citt� costruisco io, due, non una.
287
00:19:47,583 --> 00:19:50,374
(Numa) Io sono tranquillo. Tu no, eh?
288
00:19:52,458 --> 00:19:53,499
Non tanto.
289
00:19:54,333 --> 00:19:57,624
Dovresti mangiare le noci,
tornare alle radici.
290
00:19:58,666 --> 00:20:01,207
Stasera ho a cena mezzo mondo.
291
00:20:01,250 --> 00:20:04,457
Faccio una grande raccolta,
li tiro tutti dentro.
292
00:20:05,583 --> 00:20:07,624
Di che anno sei, Dimitri? Non ricordo.
293
00:20:09,166 --> 00:20:10,832
<1975.
294
00:20:10,875 --> 00:20:13,582
Ti mando sei bottiglie del '75
295
00:20:13,625 --> 00:20:16,540
che ho scippato a uno sceicco arabo
a un'asta a New York.
296
00:20:16,583 --> 00:20:19,999
Ti far� avere anche una cassetta
di rape rosse che faccio io.
297
00:20:21,041 --> 00:20:21,957
Ci fai il Borsch.
298
00:20:30,625 --> 00:20:34,040
- (Cameriere) Lei non mangia, signore?
- No, no.
299
00:20:36,250 --> 00:20:37,374
Che cazzo mangio...
300
00:20:45,583 --> 00:20:47,082
Ma vaffanculo!
301
00:20:48,166 --> 00:20:52,374
In questo Paese il capitalismo � amorale,
ci si formalizza per una condanna.
302
00:20:52,416 --> 00:20:54,165
Dov'� la carit� cristiana?
303
00:20:54,208 --> 00:20:57,540
Tu non ti devi sentire in colpa,
hai agito secondo coscienza.
304
00:20:57,583 --> 00:21:01,540
Tra l'altro ho studiato ieri questa cosa,
quindi stai tranquillo che � cos�.
305
00:21:03,875 --> 00:21:06,040
(Mimosa) Hai fatto
quello che ti sentivi, no?
306
00:21:06,083 --> 00:21:07,915
Andassero a prendere quelli veri.
307
00:21:07,958 --> 00:21:10,082
Condannano me che lavoro sempre?
308
00:21:10,833 --> 00:21:12,290
Sto sempre a lavorare.
309
00:21:12,333 --> 00:21:15,415
L'analista dice: "Gioca, Numa."
Quando cazzo gioco?
310
00:21:15,458 --> 00:21:20,040
Guardate,
in Kazakistan ho fatto un capolavoro.
311
00:21:20,916 --> 00:21:23,457
Sto sempre a lavorare,
ho fatto un capolavoro.
312
00:21:23,500 --> 00:21:25,165
Un altro giro, era fatta.
313
00:21:25,208 --> 00:21:27,624
Basta con questo Kazakistan.
314
00:21:27,666 --> 00:21:29,415
- Dai.
- Andiamo a letto.
315
00:21:29,458 --> 00:21:31,582
- � tardissimo.
- Io non vengo a letto.
316
00:21:31,625 --> 00:21:34,874
- Dai, � tardissimo, andiamo a letto.
- Non mi va di andare a letto.
317
00:21:34,916 --> 00:21:37,540
- Ti prego.
- Ma perch� fai cos�?
318
00:21:37,583 --> 00:21:40,790
- Non ci voglio venire.
- Parliamo domani con calma.
319
00:21:40,833 --> 00:21:43,374
- Dai, non fare cos�.
- Chi cazzo sei? Sei parente mia?
320
00:21:43,416 --> 00:21:45,832
- Non fare il maleducato.
- Chi ti conosce, vaffanculo!
321
00:21:45,875 --> 00:21:48,499
- Calmati, Numa, per favore.
- Dove vai?
322
00:21:48,541 --> 00:21:49,540
(Clea) Numa.
323
00:21:51,250 --> 00:21:54,499
- (Numa) Voi mi volete bene?
- (Clea) Certo, ti amiamo tanto.
324
00:21:56,833 --> 00:22:00,332
- (Numa) Anche se sono un coglione?
- (Clea) Non sei un coglione.
325
00:22:01,208 --> 00:22:02,790
(Clea) Giuro, non sei un coglione.
326
00:22:04,958 --> 00:22:08,915
(Numa) Dite ai cosi,
ai camerieri, di incartare tutto.
327
00:22:08,958 --> 00:22:10,832
- La carne.
- (Mimosa) S�.
328
00:22:10,875 --> 00:22:12,749
(Clea) Va bene, adesso dormi, per�.
329
00:22:16,000 --> 00:22:17,999
(Numa) Abbiamo fatto l'amore?
330
00:22:18,041 --> 00:22:19,624
- Certo.
- S�, s�.
331
00:22:20,750 --> 00:22:21,582
S�.
332
00:22:22,416 --> 00:22:24,499
(NUMA RUSSA)
333
00:22:24,541 --> 00:22:25,665
Shh.
334
00:22:38,500 --> 00:22:40,457
(Numa) Ragazzi, non mangiate subito.
335
00:22:40,500 --> 00:22:43,499
Non vi comportate
come se foste dei morti di fame.
336
00:22:43,541 --> 00:22:47,582
S�, carne e pesce insieme,
vi propongo questo abbinamento.
337
00:22:47,625 --> 00:22:52,457
La carne deve essere assolutamente
la migliore del mondo, la carne di Kobe,
338
00:22:52,500 --> 00:22:57,457
che viene da una zona del Giappone
dove le mucche vengono massaggiate
339
00:22:57,500 --> 00:22:59,999
dalla mattina alla sera,
molto delicatamente.
340
00:23:00,041 --> 00:23:02,957
(Numa) Gli si fa ascoltare
della grande musica classica.
341
00:23:03,000 --> 00:23:07,165
A tal proposito ci viene in soccorso
questo Jermann che ci star� benissimo.
342
00:23:07,208 --> 00:23:09,207
Ha un sentore direi ampio e fruttato,
343
00:23:09,250 --> 00:23:12,540
perfetto sia con la carne
che col crostaceo.
344
00:23:12,583 --> 00:23:13,415
Via.
345
00:23:14,625 --> 00:23:15,957
Cosa fate? Fermi.
346
00:23:17,208 --> 00:23:18,332
(Angela) Che fate?
347
00:23:18,375 --> 00:23:21,915
Lo sapevo, dovevamo sbrigarci,
non abbiamo mangiato niente.
348
00:23:21,958 --> 00:23:23,207
Ora vedi come va a finire.
349
00:23:23,250 --> 00:23:26,165
Nel centro non pu� entrare
roba non certificata dalle ASL.
350
00:23:26,208 --> 00:23:29,332
Per favore,
parlo io col Ministro della Sanit�.
351
00:23:29,375 --> 00:23:30,915
Dai, non giochiamo.
352
00:23:30,958 --> 00:23:32,332
Buttate via tutto.
353
00:23:32,375 --> 00:23:34,915
L� nei secchioni.
(VERSI DI PROTESTA)
354
00:23:34,958 --> 00:23:37,874
Fate presto,
se arriva un controllo ci fanno chiudere.
355
00:23:37,916 --> 00:23:41,415
Se arriva un controllo ci fanno chiudere,
vado in galera, avete capito?
356
00:23:41,458 --> 00:23:46,665
- Vado in galera io! Tu vieni con me.
- Peccato, � tutta roba buona, mannaggia.
357
00:23:48,208 --> 00:23:50,499
(in romanesco) Ora ci tocca il brodino.
358
00:23:53,625 --> 00:23:57,874
Loro hanno bisogno di essere ascoltati,
non i crostacei, le aragoste.
359
00:23:57,916 --> 00:24:00,165
- Prova ad ascoltarli.
- Non posso...
360
00:24:00,208 --> 00:24:03,915
Se vuoi fare un passo avanti qui dentro...
Non mi interrompere quando parlo!
361
00:24:06,500 --> 00:24:07,332
Dai.
362
00:24:08,083 --> 00:24:09,540
Apriti, eh?
363
00:24:10,333 --> 00:24:12,457
Pensa che una volta ero ingegnere.
364
00:24:13,291 --> 00:24:16,165
- Racconta.
- � iniziato tutto con un infarto.
365
00:24:16,208 --> 00:24:20,624
Aspetta, aspetta, un infarto?
Questo � l'inizio?
366
00:24:21,416 --> 00:24:23,999
Eh, la fine eccola qui.
367
00:24:24,041 --> 00:24:26,665
Io direi che � meglio
se ti racconto la mia storia.
368
00:24:26,708 --> 00:24:30,374
Magari con la tua "se famo du palle", eh.
369
00:24:30,416 --> 00:24:31,790
� pi� divertente.
370
00:24:35,166 --> 00:24:36,124
Non ti interessa?
371
00:24:38,083 --> 00:24:40,457
- Il Signore � con me.
- (insieme) Con me.
372
00:24:40,500 --> 00:24:42,707
- Ci salver�.
- (insieme) Ci salver�.
373
00:24:42,750 --> 00:24:45,040
- Mi salver�.
- (insieme) Mi salver�.
374
00:24:45,083 --> 00:24:47,499
Seguitemi, mi aiuter�, mi aiuter�.
375
00:24:47,541 --> 00:24:49,457
- (insieme) Mi aiuter�.
- Mi salver�.
376
00:24:49,500 --> 00:24:53,332
Basta che chiedo energia.
Avanti, veloci, forza!
377
00:24:53,375 --> 00:24:56,499
Tre milioni su Lussemburgo
e 40 su Caiman 1.
378
00:24:56,541 --> 00:25:00,040
(Numa) Nobaru risponde da Tokyo?
Da Tokyo, Nobaru...
379
00:25:00,083 --> 00:25:02,915
(Numa) Dite a Dimitri
che non si facesse prendere dall'ansia,
380
00:25:02,958 --> 00:25:05,957
ci sono molti oligarchi italiani
interessati al progetto.
381
00:25:06,625 --> 00:25:11,082
- (Numa) Veloci, cazzo, per�!
- Oh, guarda che il cesso � sporco.
382
00:25:15,375 --> 00:25:18,207
Ha ragione,
dovresti pulire un po' meglio.
383
00:25:18,250 --> 00:25:21,540
� un fatto di dignit� del lavoro, sai?
� meglio per te.
384
00:25:22,458 --> 00:25:23,332
Pulisci.
385
00:25:26,125 --> 00:25:27,582
Oh, tieni.
386
00:25:27,625 --> 00:25:28,790
Dammi il piatto.
387
00:25:28,833 --> 00:25:30,999
Io vorrei quella giapponese.
388
00:25:31,041 --> 00:25:33,665
La carne giapponese
sta in Giappone, nonno!
389
00:25:33,708 --> 00:25:36,332
Mangia questo minestrone
e non rompere i coglioni.
390
00:25:36,375 --> 00:25:37,290
- Tieni.
- Grazie.
391
00:26:03,166 --> 00:26:07,207
Qualunque sia il vostro dio,
che Ges� Cristo sia con voi.
392
00:26:07,250 --> 00:26:09,124
- (insieme) Amen.
- (Bruno) "Daje".
393
00:26:10,041 --> 00:26:13,499
Allora, com'� andata questa settimana?
(VOCI SOVRAPPOSTE)
394
00:26:14,208 --> 00:26:18,499
- Bisogna parlare di quell'amico l�.
- Che mi dite del nostro nuovo ospite?
395
00:26:18,541 --> 00:26:21,582
- (Greco) � egoista.
- � un bastardo.
396
00:26:21,625 --> 00:26:23,124
Parla solo di soldi lui.
397
00:26:23,166 --> 00:26:25,207
Mi discriminano, � questa la verit�.
398
00:26:25,250 --> 00:26:29,040
- Mi sembra strano, lo discriminate?
- (insieme) No.
399
00:26:29,083 --> 00:26:33,999
Lui con la sua presenza ci fa sentire,
ci fa credere di essere poveri.
400
00:26:34,041 --> 00:26:35,749
- (Angela) Non va bene.
- (Numa) Cosa?
401
00:26:35,791 --> 00:26:39,040
Gli italiani sono sempre stati
dei grandissimi poveri, i migliori.
402
00:26:39,083 --> 00:26:41,249
Li abbiamo esportati in America,
Germania...
403
00:26:41,291 --> 00:26:46,374
Non abbiamo niente contro di te,
ma la nostra speranza � che un giorno
404
00:26:46,416 --> 00:26:51,457
vediamo te e i ricchi come te
sotto a un ponte a morire come noi.
405
00:26:51,500 --> 00:26:54,499
(VERSI DI APPROVAZIONE)
Oh!
406
00:26:54,541 --> 00:26:55,582
Stop.
407
00:26:56,500 --> 00:26:59,999
Non ci deve importare niente
del suo yacht,
408
00:27:00,041 --> 00:27:01,915
delle sue ville, dei suoi milioni.
409
00:27:01,958 --> 00:27:06,124
Se fossero queste le cose importanti,
fratelli, noi non varremmo niente.
410
00:27:06,166 --> 00:27:10,124
Ho ragione o no?
(FRASI DI ASSENSO)
411
00:27:10,166 --> 00:27:11,540
Non valiamo niente uguale.
412
00:27:11,583 --> 00:27:14,582
� vero che hai un conto
di mille milioni di euro?
413
00:27:14,625 --> 00:27:18,165
Gestisco un fondo, non un conto,
414
00:27:18,208 --> 00:27:21,290
un fondo di un miliardo e mezzo.
415
00:27:21,333 --> 00:27:25,415
Chicco, l'ho letto sul giornale,
mille milioni di euro.
416
00:27:25,458 --> 00:27:27,207
Mille milioni!
417
00:27:27,250 --> 00:27:31,124
Mille milioni di euro sono di pi�
o di meno di un miliardo?
418
00:27:31,166 --> 00:27:32,499
(Africano) Molto di pi�.
419
00:27:32,541 --> 00:27:36,999
"Boni", ho letto mille milioni di euro,
non un miliardo e mezzo.
420
00:27:37,041 --> 00:27:40,249
- Mille milioni sono un miliardo, stop.
- Senti com'�...
421
00:27:40,291 --> 00:27:44,540
Un conto sono mille milioni
e un conto sono un miliardo.
422
00:27:44,583 --> 00:27:46,832
A parte milioni e miliardi,
423
00:27:46,875 --> 00:27:49,290
come cazzo hai fatto
a fare tutti questi soldi?
424
00:27:49,333 --> 00:27:52,124
- Non ci ho pensato.
- (Bruno) Con la prepotenza?
425
00:27:52,166 --> 00:27:55,332
Adesso volete sapere
come si fanno i soldi, mmh?
426
00:27:55,375 --> 00:27:56,790
� semplice.
427
00:27:58,500 --> 00:28:01,540
Sono nato povero, ho sempre lavorato.
(RISATE)
428
00:28:01,583 --> 00:28:04,957
(VOCI DI DISSENSO)
Lo so, so che non ci credete.
429
00:28:05,000 --> 00:28:06,915
- No.
- (Bruno) Io sono nato povero.
430
00:28:06,958 --> 00:28:10,457
Voi siete nati poveri e ci siete rimasti,
voi non siete solo poveri.
431
00:28:10,500 --> 00:28:12,999
(Angela) Non lo posso pi� sentire.
(VOCI SOVRAPPOSTE)
432
00:28:13,041 --> 00:28:15,790
Sogli la seduta, vai a pulire il bagno.
433
00:28:15,833 --> 00:28:19,415
Vai a pulire il bagno, venite con me.
(VOCI SOVRAPPOSTE)
434
00:28:19,458 --> 00:28:21,790
Venite con me e non lo state a sentire.
435
00:28:21,833 --> 00:28:23,624
Sapete qual � la verit�?
436
00:28:23,666 --> 00:28:28,207
Voi siete poveri qui, siete poveri dentro.
(VERSI DI DISSENSO)
437
00:28:28,250 --> 00:28:29,499
Sei povero dentro.
438
00:28:29,541 --> 00:28:32,249
- Vaffanculo.
- Vaffanculo tu.
439
00:28:32,291 --> 00:28:36,290
- Non ti vergogni? Ma vattene.
- (Boccuccia) "Li mortacci".
440
00:28:40,041 --> 00:28:40,915
(Bruno) Nico'.
441
00:28:43,625 --> 00:28:44,749
(Bruno) Nico'.
442
00:28:47,166 --> 00:28:48,332
Sono usciti tutti.
443
00:28:48,375 --> 00:28:51,665
- � un'ora che ti aspetto.
- Ho fatto tardi, va bene, oh.
444
00:28:52,541 --> 00:28:55,290
- Sei andato bene a scuola, s�?
- S�, sono andato bene.
445
00:28:55,333 --> 00:28:56,290
Non protestare.
446
00:29:05,416 --> 00:29:07,374
Sarebbe libera da subito?
447
00:29:07,416 --> 00:29:09,874
� libera, s�, ci vedi qualcosa dentro?
448
00:29:11,625 --> 00:29:14,999
- (Bruno) C'� pure la luce?
- Poi metto il generatore.
449
00:29:15,041 --> 00:29:17,040
Guarda quanto � bella, � un bijou.
450
00:29:17,083 --> 00:29:19,665
Vista Tevere, posto auto.
451
00:29:21,333 --> 00:29:25,249
- (Bruno) S�, � bella.
- (Donna) Le cose belle si pagano.
452
00:29:26,875 --> 00:29:29,249
- (Bruno) Perch�, quanto sarebbe?
- 200 euro.
453
00:29:33,291 --> 00:29:34,290
200?
454
00:29:36,666 --> 00:29:40,290
Va bene, dai, ci penso un attimo.
Ti faccio sapere.
455
00:29:40,333 --> 00:29:44,749
Fammelo sapere ma non pensarci troppo
perch� non mi va di perdere tempo.
456
00:29:44,791 --> 00:29:46,124
"Annamo".
457
00:29:46,958 --> 00:29:51,624
- (Bruno) Dai, li troviamo.
- (Nicola) 200 euro, ma che dici?
458
00:29:54,541 --> 00:29:58,165
No, grazie, guardi,
non mi interessa l'abbonamento.
459
00:29:58,208 --> 00:30:00,957
- Non mi interessa, grazie.
- Mandalo a 'fanculo!
460
00:30:01,000 --> 00:30:04,249
- Quelli sono tutti ladri.
- � vero.
461
00:30:04,291 --> 00:30:08,332
Basta che ti chiedono i soldi,
abbonamento, abbonamento...
462
00:30:08,375 --> 00:30:13,707
- Lascia stare, Greco.
- (Boccuccia) Guarda che roba.
463
00:30:13,750 --> 00:30:17,749
Greco, dai, per piet�,
ci dobbiamo sempre far riconoscere.
464
00:30:17,791 --> 00:30:19,915
Possibile che ogni secchio
ti devi fermare?
465
00:30:21,958 --> 00:30:24,374
Vai piano, fratello,
ce l'hai con me oggi?
466
00:30:26,125 --> 00:30:29,582
Eh? Piano, piano.
Tranquillo, non agitarti.
467
00:30:33,583 --> 00:30:37,040
Mi devi pulire la schiena, non le braccia.
Ci arrivo alle braccia, vedi?
468
00:30:41,000 --> 00:30:43,665
Tanto ti pagano, almeno fai qualcosa.
469
00:30:52,666 --> 00:30:53,957
Chi saresti tu?
470
00:30:55,000 --> 00:30:57,665
Va bene, ciao, sono Radiosa.
471
00:30:58,458 --> 00:31:01,040
Ah, ci conosciamo gi�.
472
00:31:01,875 --> 00:31:03,499
Sto qua ogni gioved�,
473
00:31:03,541 --> 00:31:06,749
ma siccome sono una zoccola
per te non esisto, forse.
474
00:31:08,250 --> 00:31:09,457
Non eravate due?
475
00:31:09,500 --> 00:31:11,290
Quelle sono altre due.
476
00:31:14,625 --> 00:31:15,499
Ho capito.
477
00:31:18,375 --> 00:31:19,457
Che cosa fai?
478
00:31:20,208 --> 00:31:23,790
- Che stai facendo?
- Ti sto per saltare addosso.
479
00:31:24,791 --> 00:31:28,124
Perch� non ci andiamo a fare
un bel giro in macchina? Dopo, magari...
480
00:31:28,875 --> 00:31:31,707
Numa, io vorrei capire una cosa.
481
00:31:31,750 --> 00:31:34,249
- S�.
- Sai o no cosa dice il tuo analista?
482
00:31:34,291 --> 00:31:39,624
A te non fa bene se non lo fai
almeno due volte alla settimana.
483
00:31:39,666 --> 00:31:41,207
Io vorrei sapere una cosa.
484
00:31:41,250 --> 00:31:44,540
Tu con Clea e Mimosa
l'hai fatto la volta scorsa?
485
00:31:44,583 --> 00:31:46,457
- Certo.
- Sei sicuro?
486
00:31:46,500 --> 00:31:48,040
- S�.
- Giuralo.
487
00:31:48,750 --> 00:31:49,707
Giuro.
488
00:31:49,750 --> 00:31:51,874
- E quindi manca...
- L'altra.
489
00:31:51,916 --> 00:31:53,082
Radiosa.
490
00:31:54,041 --> 00:31:56,249
S�, ma andiamoci a fare
un giro in macchina.
491
00:31:57,875 --> 00:32:00,290
- Ti prego.
- Va bene.
492
00:32:01,583 --> 00:32:03,207
- Grazie.
- Prego.
493
00:32:07,291 --> 00:32:09,874
Certo che il denaro
oggi non costa pi� niente.
494
00:32:11,083 --> 00:32:15,415
Io prendo il 4,5 % di interessi
su base annua, non � male, no?
495
00:32:15,458 --> 00:32:16,999
Non � male assolutamente.
496
00:32:17,041 --> 00:32:20,582
- Ma con i soldi tuoi fai questa...
- No, no.
497
00:32:20,625 --> 00:32:22,374
La banca mi presta l'1,5 %.
498
00:32:22,416 --> 00:32:26,082
- Il 3 % di guadagno.
- S�, pulito.
499
00:32:26,125 --> 00:32:27,832
- Non � assolutamente male.
- S�.
500
00:32:27,875 --> 00:32:29,749
- Brava.
- Grazie.
501
00:32:32,208 --> 00:32:34,415
Federico, frena, frena.
502
00:32:41,041 --> 00:32:46,040
- Ehil�, Greco.
- Oh, il signor Numa Tempesta.
503
00:32:46,083 --> 00:32:48,249
Ciao, come stai?
504
00:32:48,291 --> 00:32:51,540
Sto portando la signorina a fare un giro.
505
00:32:51,583 --> 00:32:52,874
(Greco) Oh.
506
00:32:53,625 --> 00:32:56,374
- (Radiosa) Buonasera.
- Gli altri dove sono?
507
00:32:56,416 --> 00:33:01,665
Gli altri sono andati
al ricovero all'Esquilino, � qui vicino.
508
00:33:02,333 --> 00:33:05,624
Vado a trovarli,
non � che se vado a casa dormo.
509
00:33:05,666 --> 00:33:08,832
Eh, io dormirei sempre, invece.
510
00:33:08,875 --> 00:33:10,790
Solo che non ho una casa.
511
00:33:10,833 --> 00:33:13,915
(NUMA RIDE)
(Greco) Una caffettiera nuova, guarda qua.
512
00:33:13,958 --> 00:33:15,915
La gente butta le cose nuove.
513
00:33:15,958 --> 00:33:19,082
(Numa) Allora buonanotte e buon lavoro,
ci vediamo domani.
514
00:33:19,125 --> 00:33:21,499
- A domani, ci prendiamo il caff�.
- (Numa) Ciao.
515
00:33:21,541 --> 00:33:23,790
Eh.
(NUMA RIDE)
516
00:33:23,833 --> 00:33:24,665
Di l�.
517
00:33:31,333 --> 00:33:34,082
(VOCI INDISTINTE)
518
00:33:34,125 --> 00:33:37,415
- (Uomo) Dove va questa matta?
- "'A secca", c'� la fila qua.
519
00:33:37,458 --> 00:33:39,249
Che c'�? Che vuoi?
Ma chi ti conosce!
520
00:33:39,291 --> 00:33:42,124
Parli proprio tu che sei passato avanti?
521
00:33:42,166 --> 00:33:45,290
- Io?
- S�, sei passato avanti.
522
00:33:45,333 --> 00:33:48,999
Sono sempre stato qua, lei si � infilata.
(VOCI SOVRAPPOSTE)
523
00:33:49,041 --> 00:33:52,999
Sono sempre stato qua, si � infilata lei!
(VOCI SOVRAPPOSTE)
524
00:33:53,041 --> 00:33:55,332
- Stai calmo!
- (Uomo) Vipera!
525
00:33:55,375 --> 00:33:57,290
Mi hai messo le mani addosso.
526
00:33:57,333 --> 00:33:59,499
Mi hai messo le mani addosso!
527
00:33:59,541 --> 00:34:01,582
(VOCI SOVRAPPOSTE)
528
00:34:12,208 --> 00:34:14,832
(VOCI SOVRAPPOSTE)
529
00:34:18,625 --> 00:34:20,374
Perch� fa questa cosa?
530
00:34:20,416 --> 00:34:23,040
(Uomo) "Ando vai, oh?"
531
00:34:23,083 --> 00:34:24,624
(Uomo) "Stai bono".
532
00:34:26,250 --> 00:34:27,624
(Uomo) Lascialo a noi!
533
00:34:27,666 --> 00:34:30,707
(VOCI SOVRAPPOSTE)
534
00:34:42,000 --> 00:34:43,624
- Ahi.
- Grande, Tempe'.
535
00:34:43,666 --> 00:34:46,832
- Come mai da queste parti?
- "Mortacci loro".
536
00:34:48,083 --> 00:34:51,374
- Signora Tempesta, buonasera.
- S�, va bene, ciao.
537
00:34:51,416 --> 00:34:53,499
(SIRENA DELLA POLIZIA)
538
00:34:56,916 --> 00:34:57,915
Sbrigati, Federico.
539
00:34:57,958 --> 00:35:00,499
Non vorrei che mi trovassero
con qualche pregiudicato.
540
00:35:00,541 --> 00:35:01,957
Ci mancherebbe solo questo.
541
00:35:02,000 --> 00:35:04,290
- Siamo amici.
- S�, ok.
542
00:35:04,333 --> 00:35:06,082
Mica sarai pregiudicato, no?
543
00:35:07,083 --> 00:35:09,124
Oh, tu sei pregiudicato, non io.
544
00:35:09,791 --> 00:35:14,249
Sai qual � il segreto per non rimetterci
nella compravendita di alberghi?
545
00:35:14,291 --> 00:35:17,374
Arrivare prima dei cinesi e degli arabi
e poi rivenderli a loro.
546
00:35:17,416 --> 00:35:19,915
(Bruno) Infatti.
(FLIPPER IN FUNZIONE)
547
00:35:19,958 --> 00:35:24,499
Se poi non mi danno i soldi che voglio,
ci faccio un bel centro poveri.
548
00:35:24,541 --> 00:35:27,499
- Eh, fai bene.
- Guarda che bellezza!
549
00:35:27,541 --> 00:35:31,665
Guarda, il primo l'ho comprato quando
ho fatto i primi dieci milioni di euro.
550
00:35:31,708 --> 00:35:34,290
- (Bruno) Nicola, non toccare.
- Posso fare una partita?
551
00:35:34,333 --> 00:35:37,040
- S�, come no.
- Hai studiato? Hai fatto i compiti?
552
00:35:37,666 --> 00:35:39,165
Che c'entrano ora i compiti?
553
00:35:39,208 --> 00:35:42,457
- Beh, io non ho soldi.
- (Nicola) Forse ho due euro.
554
00:35:42,500 --> 00:35:44,999
- (Radiosa) Numa.
- Ci vanno 50 centesimi.
555
00:35:45,041 --> 00:35:47,207
- Stavolta offro io.
- (Nicola) Grazie.
556
00:35:48,125 --> 00:35:50,707
Ecco qua, guarda che bella, oh.
557
00:35:54,416 --> 00:35:55,332
Oh!
558
00:35:59,291 --> 00:36:03,207
- (Numa) Dice che giocare fa bene, mah!
- Anche fare l'amore.
559
00:36:06,083 --> 00:36:07,207
(NUMA RIDE)
560
00:36:07,250 --> 00:36:09,249
Ah, gioca, dai, gioca.
561
00:36:09,291 --> 00:36:11,415
(Numa) Amore, volevo farti una domanda.
562
00:36:12,041 --> 00:36:15,999
Al netto delle case, del parco macchine,
di tutti questi flipper,
563
00:36:16,041 --> 00:36:19,290
se fossi libera di scegliere,
chi sceglieresti tra me e lui?
564
00:36:22,250 --> 00:36:23,165
Lui.
565
00:36:26,583 --> 00:36:27,415
(Numa) Lui?
566
00:36:28,625 --> 00:36:30,790
- (Numa) Perch�?
- � simpatico.
567
00:36:31,625 --> 00:36:33,082
E io te la regalo.
568
00:36:34,541 --> 00:36:35,624
(Radiosa) Scusa?
569
00:36:36,708 --> 00:36:38,040
(Radiosa) Tu mi regali?
570
00:36:38,083 --> 00:36:40,207
- Mi hai fatto sbagliare.
- Certo.
571
00:36:40,250 --> 00:36:41,707
No, scherzava.
572
00:36:41,750 --> 00:36:44,499
Buonanotte, allora me ne vado,
domani ho lezione presto.
573
00:36:44,541 --> 00:36:46,499
- Buonanotte.
- Buonanotte.
574
00:36:47,333 --> 00:36:49,332
- Mi fai fare un'altra partita?
- S�.
575
00:36:50,208 --> 00:36:51,665
Tu ti sei offeso?
576
00:36:51,708 --> 00:36:52,540
No.
577
00:36:54,125 --> 00:36:57,165
- (Radiosa) Neanche un po'?
- Io, offeso?
578
00:36:57,208 --> 00:36:58,249
C'�...
579
00:36:59,333 --> 00:37:02,457
- C'� il ragazzino, non � che...
- (Radiosa) Neanche un pochino?
580
00:37:02,500 --> 00:37:04,374
Mio figlio � l�, non � che...
581
00:37:06,125 --> 00:37:08,207
Ehm, mi chiedi l'amicizia?
582
00:37:10,291 --> 00:37:12,665
Come no, ti aggiungo.
583
00:37:12,708 --> 00:37:13,582
Radiosa.
584
00:37:14,791 --> 00:37:15,915
Buonanotte.
585
00:37:17,583 --> 00:37:18,999
Buonanotte.
586
00:37:20,666 --> 00:37:23,290
Nico', non puoi capire che ho scoperto.
587
00:37:24,666 --> 00:37:27,415
Nicola, levati quegli occhialoni, oh!
588
00:37:27,458 --> 00:37:29,874
Oh, guarda un po', ora mi vedi.
589
00:37:30,958 --> 00:37:32,332
Ora non mi vedi, vero?
590
00:37:33,833 --> 00:37:36,624
Ora mi vedi e ora non mi vedi.
591
00:37:37,416 --> 00:37:39,082
- Ora mi vedi?
- S�.
592
00:37:40,041 --> 00:37:41,374
- E ora?
- S�.
593
00:37:42,875 --> 00:37:44,790
- � una ficata, no?
- S�.
594
00:37:58,875 --> 00:37:59,707
Oh, pap�.
595
00:38:00,541 --> 00:38:01,374
Pap�?
596
00:38:02,166 --> 00:38:03,040
Pap�?
597
00:38:05,375 --> 00:38:07,957
(BRUNO FARFUGLIA)
598
00:38:12,583 --> 00:38:14,999
Ma cos'�? Oh, Dio!
(NICOLA RIDE)
599
00:38:15,041 --> 00:38:15,874
Oh, Dio!
600
00:38:29,458 --> 00:38:30,499
Che serata, oh!
601
00:38:43,333 --> 00:38:45,415
(CLACSON)
602
00:38:59,250 --> 00:39:01,749
(CLACSON)
603
00:40:03,166 --> 00:40:07,707
(Numa) In questi giorni io senza telefono
ho perso trenta milioni.
604
00:40:07,750 --> 00:40:09,665
Hai capito, trenta milioni?
605
00:40:10,500 --> 00:40:12,540
Per� stanotte ho dormito da dio.
606
00:40:16,625 --> 00:40:17,707
Ingegnere.
607
00:40:18,666 --> 00:40:20,790
Bruno non si � visto per niente oggi?
608
00:40:20,833 --> 00:40:21,915
E io che ne so?
609
00:40:25,583 --> 00:40:29,582
Senti, ma se tu dovessi fare
un regalo a Bruno, che gli regaleresti?
610
00:40:30,958 --> 00:40:34,290
(Ingegnere) A quello manca tutto,
quindi qualsiasi cosa va bene.
611
00:40:35,958 --> 00:40:38,040
(VOCI INDISTINTE)
612
00:40:38,083 --> 00:40:40,165
(SIRENA)
613
00:40:46,166 --> 00:40:48,749
- Sono caldi.
- (Autista) Buonasera.
614
00:40:49,958 --> 00:40:52,415
Ho due regali per voi
da parte del dottor Tempesta.
615
00:40:53,750 --> 00:40:55,332
- Davvero?
- (Autista) S�.
616
00:40:56,208 --> 00:40:58,540
Hai capito Tempesta, eh?
617
00:41:01,083 --> 00:41:03,165
- (Nicola) Cosa sono?
- Sono pigiami.
618
00:41:04,833 --> 00:41:06,665
- Cosa sono?
- (Autisti) Pigiami.
619
00:41:07,291 --> 00:41:10,040
- Ci ha regalato due pigiami?
- Sono di seta, oh.
620
00:41:10,916 --> 00:41:14,540
(Autista) Vi ringrazia per l'altra sera,
l'avete fatto dormire bene.
621
00:41:14,583 --> 00:41:17,707
- Cosa dobbiamo farci con dei pigiami?
- Ve li mettete.
622
00:41:17,750 --> 00:41:19,665
Ci portasse i soldi, non i pigiami.
623
00:41:19,708 --> 00:41:21,624
- (Bruno) Senti.
- (Nicola) Pap�.
624
00:41:21,666 --> 00:41:24,499
- Riportali a quel cretino.
- Non ti incazzare.
625
00:41:24,541 --> 00:41:28,415
Tanto ormai ci ha fatto il regalo,
sono pure carini.
626
00:41:28,458 --> 00:41:31,415
- (Nicola) Guarda, con i micetti.
- Guarda che bello.
627
00:41:32,125 --> 00:41:33,749
- Tieni.
- Perch�, ti piace?
628
00:41:33,791 --> 00:41:35,124
Mica � brutto.
629
00:41:35,666 --> 00:41:37,749
(CAMPANA)
630
00:41:40,541 --> 00:41:46,707
(Uomo) Guarda come sta, gli dona pure,
sembra proprio un'altra persona.
631
00:41:47,375 --> 00:41:50,249
(Uomo) Sei proprio carino
con quel pigiama.
632
00:41:52,166 --> 00:41:54,499
- (Uomo) Sembra un angioletto.
- (Nicola) Pap�.
633
00:41:54,541 --> 00:41:57,290
- (Uomo) Come sono carini!
- (Nicola) Pap�.
634
00:41:57,333 --> 00:41:59,790
Quanto pensi che possa valere
quel pigiama?
635
00:41:59,833 --> 00:42:02,665
200 o 300 euro, anche di pi�.
636
00:42:02,708 --> 00:42:05,124
Poi c'� pure il sotto, hai visto?
637
00:42:09,458 --> 00:42:12,540
(VOCI INDISTINTE)
638
00:42:12,583 --> 00:42:15,124
Cio�, io me ne intendo di pigiami.
639
00:42:15,166 --> 00:42:19,540
Come questo non l'ho mai visto,
� un bel pigiama.
640
00:42:19,583 --> 00:42:23,040
- � seta?
- S�, � tutto di seta.
641
00:42:25,333 --> 00:42:26,707
Quant'� che volevi?
642
00:42:26,750 --> 00:42:30,624
200, ma ora ci ho ripensato pure io,
ne voglio 300.
643
00:42:31,833 --> 00:42:34,707
Innanzitutto qua � tutto abusivo,
va bene?
644
00:42:34,750 --> 00:42:35,582
E allora?
645
00:42:35,625 --> 00:42:38,999
Ti posso dare massimo 80 euro,
e ti sto facendo un regalo.
646
00:42:39,041 --> 00:42:41,124
No, "none".
647
00:42:45,125 --> 00:42:46,374
90.
648
00:42:46,416 --> 00:42:48,999
- 100.
- S�, 100!
649
00:42:50,250 --> 00:42:52,665
Non hai capito che � tutto abusivo qui?
650
00:42:53,416 --> 00:42:55,957
Che devo fare?
Ok, ti vado a denunciare, dai.
651
00:42:56,000 --> 00:42:59,290
(Bruno) Vado a chiacchierare con qualcuno
poi vediamo come va a finire.
652
00:42:59,333 --> 00:43:00,874
Senti, vieni un attimo qua.
653
00:43:00,916 --> 00:43:03,624
Chiedi soldi
per questa cosa tutta abusiva.
654
00:43:05,583 --> 00:43:07,832
Va bene, te la do per 90, "daje".
655
00:43:09,625 --> 00:43:11,499
Cos� ti faccio contento.
656
00:43:11,541 --> 00:43:13,915
Ora dammi un acconto, dai.
657
00:43:13,958 --> 00:43:16,832
Un acconto? � una parola!
Dammi la mano.
658
00:43:16,875 --> 00:43:20,832
(in romanesco) Quale parola?
Va' a farti fottere, ci vediamo stasera.
659
00:43:20,875 --> 00:43:23,207
(Donna) Questo paraculo!
Mi ha pure fregato.
660
00:43:45,500 --> 00:43:46,999
Ti sono piaciuti i pigiami.
661
00:43:47,041 --> 00:43:51,040
Appena ho ricevuto questi cosi
ho pensato che eri veramente una merda.
662
00:43:51,083 --> 00:43:53,832
Ero molto incazzato, molto.
663
00:43:56,875 --> 00:44:00,040
Per� effettivamente
una volta che ce li siamo messi...
664
00:44:05,500 --> 00:44:08,415
Tutta la gente
ci guardava in un altro modo.
665
00:44:10,833 --> 00:44:12,874
Ora, per�, che � successo?
666
00:44:14,083 --> 00:44:17,790
Ho il pigiama,
ma mi manca tutto il resto.
667
00:44:19,500 --> 00:44:20,790
E lo voglio.
668
00:44:24,083 --> 00:44:25,040
Giusto.
669
00:44:25,625 --> 00:44:27,249
Allora che vuoi fare?
670
00:44:29,708 --> 00:44:31,832
Ho gi� contrattato per una roulotte.
671
00:44:32,875 --> 00:44:33,999
90 euro.
672
00:44:34,041 --> 00:44:35,957
Pensa che ne voleva 300!
673
00:44:38,916 --> 00:44:40,207
Prestami 100 euro.
674
00:44:41,166 --> 00:44:42,874
Come faccio a darti 100 euro?
675
00:44:44,375 --> 00:44:47,790
Come fai? Glielo dici all'autista,
ha una mazzetta cos�.
676
00:44:47,833 --> 00:44:50,915
Ho capito,
ma tu non � che mi puoi fare la ricevuta.
677
00:44:50,958 --> 00:44:52,332
Bruno, eh.
678
00:44:54,833 --> 00:44:57,707
Se ti do 100 euro mi fai uscire prima?
679
00:44:58,750 --> 00:45:04,582
Non io da solo, ovviamente,
per� se smetti di stare sul cazzo a tutti
680
00:45:04,625 --> 00:45:08,082
forse Angela mette una buona parola
col giudice, che dici?
681
00:45:08,125 --> 00:45:09,290
Che c'entri?
682
00:45:09,333 --> 00:45:12,165
- Chi fa i rapporti secondo te?
- Chi li fa?
683
00:45:14,000 --> 00:45:17,832
Li facciamo noi, noi qua,
gli utenti del posto.
684
00:45:17,875 --> 00:45:20,707
Ogni volta
dobbiamo scrivere i giudizi, le cose.
685
00:45:20,750 --> 00:45:22,999
Ora, sarai tu,
saremo noi ad avere i pregiudizi,
686
00:45:23,041 --> 00:45:25,582
secondo te cosa abbiamo scritto
finora su questi fogli?
687
00:45:25,625 --> 00:45:27,332
- Non lo so.
- Che sei una testa di cazzo.
688
00:45:27,375 --> 00:45:29,582
- Perfetto.
- Ecco, allora io dico una cosa.
689
00:45:29,625 --> 00:45:32,749
"'A Numa", sei pieno di soldi.
690
00:45:32,791 --> 00:45:36,290
Ma te lo devo dire io?
Inizia a sganciare qualcosa, no?
691
00:45:36,333 --> 00:45:39,207
Tanto a livello umano
non ci arriverai mai.
692
00:45:39,250 --> 00:45:42,374
- Dimmi un po'.
- Ti trovo 20 persone fidate, fidate.
693
00:45:42,416 --> 00:45:44,582
I cocchi di Angela, no?
694
00:45:44,625 --> 00:45:47,707
Tu vai dall'autista,
ti fai dare 100 euro per ognuno di loro
695
00:45:47,750 --> 00:45:50,707
e vedrai l'empatia che ci sar�.
696
00:45:50,750 --> 00:45:53,040
- I giudizi crollano.
- 20 sono troppi.
697
00:45:53,083 --> 00:45:56,082
- Te lo devo dire io?
- 20 sono troppi, dici di no?
698
00:45:56,125 --> 00:45:57,707
- Una quindicina?
- 10.
699
00:45:57,750 --> 00:45:58,915
- 10.
- Facciamo 10.
700
00:46:00,625 --> 00:46:02,582
Ti porto il meglio del peggio.
701
00:46:03,416 --> 00:46:05,415
Io e te siamo fatti uguale, Tempe'.
702
00:46:05,833 --> 00:46:08,207
Tu avrai avuto
altre opportunit� nella vita,
703
00:46:08,250 --> 00:46:09,665
ma la pasta � la stessa.
704
00:46:10,625 --> 00:46:12,790
No, eh! Non ci compra.
705
00:46:12,833 --> 00:46:17,999
Non ci compra, io ho una dignit�.
(FRASI DI ASSENSO)
706
00:46:18,041 --> 00:46:19,582
100 euro, eh.
707
00:46:19,625 --> 00:46:23,749
100 euro.
(VOCI SOVRAPPOSTE)
708
00:46:23,791 --> 00:46:27,749
Quando Angela ci chiede:
"Com'� il signor Tempesta nel centro?"
709
00:46:27,791 --> 00:46:32,207
"Come si sta comportando?"
(VOCI SOVRAPPOSTE)
710
00:46:32,250 --> 00:46:36,165
- Cosa dobbiamo scrivere sull'empatia?
- Empatia, ma forte proprio.
711
00:46:36,208 --> 00:46:37,374
Bene.
712
00:46:37,416 --> 00:46:40,540
- In fila e risolviamo questa pratica.
- Per� piano, ragazzi.
713
00:46:40,583 --> 00:46:44,915
- Fate piano.
- Lurch, sempre il prepotente devi fare?
714
00:46:44,958 --> 00:46:46,915
- (Bruno) Oh.
- Grazie.
715
00:46:46,958 --> 00:46:49,457
(VOCI INDISTINTE)
716
00:46:49,500 --> 00:46:50,332
Grazie.
717
00:46:50,375 --> 00:46:52,624
(VOCI INDISTINTE)
718
00:46:52,666 --> 00:46:54,749
- Ce li hai anche per me?
- Te li ho dati.
719
00:46:54,791 --> 00:46:56,499
- Quando mai!
- Sei sicuro?
720
00:46:57,208 --> 00:47:01,749
- Se sei sicuro, va bene.
- "Ammazza", ho organizzato tutto.
721
00:47:02,791 --> 00:47:05,040
- Ma cammini?
- Come, cammino?
722
00:47:05,083 --> 00:47:06,582
- Stai camminando.
- Oh, Dio.
723
00:47:06,625 --> 00:47:09,874
- Non te ne eri accorto?
- Oh, Dio, miracolo!
724
00:47:09,916 --> 00:47:11,582
Quale miracolo, "sei un sola".
725
00:47:11,625 --> 00:47:13,665
- Mettiti seduto.
- Miracolo, che gioia!
726
00:47:15,125 --> 00:47:18,124
Pap� ti aveva detto
che tutto si sistemava, no?
727
00:47:19,291 --> 00:47:20,915
Ci abbiamo messo un po' di tempo.
728
00:47:20,958 --> 00:47:25,165
Ora fa freddo, ma quando arriva
la primavera qui sar� uno spettacolo.
729
00:47:25,208 --> 00:47:26,999
- "So gasato".
- Siamo i re di Roma.
730
00:47:32,041 --> 00:47:33,665
Mi fate fare questa figura?
731
00:47:33,708 --> 00:47:36,874
Questo vi da 100 euro per uno
e ve li andate a giocare cos�?
732
00:47:36,916 --> 00:47:39,957
(VOCI SOVRAPPOSTE)
A giocare?
733
00:47:40,000 --> 00:47:42,582
Allora voglio sapere
come ve li siete giocati.
734
00:47:42,625 --> 00:47:46,457
- (Numa) Che avete fatto con quei soldi?
- Abbiamo preso quei grattini.
735
00:47:46,500 --> 00:47:47,832
Bravi, coglioni.
736
00:47:47,875 --> 00:47:49,624
Allora lezione numero uno.
737
00:47:49,666 --> 00:47:52,832
Con grattino, il "Tanga", "Tagad�",
come lo chiamate voi,
738
00:47:52,875 --> 00:47:55,082
"Rischia e vinci", non si vince un cazzo.
739
00:47:55,125 --> 00:47:58,249
Invece di "Rischia e vinci"
si doveva chiamare "Rischia e perdi"
740
00:47:58,291 --> 00:48:01,457
perch� il banco,
cio� lo Stato, vince sempre.
741
00:48:01,500 --> 00:48:03,290
(Numa) Adesso ve lo dimostro.
742
00:48:03,333 --> 00:48:05,749
Mi d� un "Rischia e vinci"?
743
00:48:07,375 --> 00:48:09,207
- Da quant'� questo?
- Cinque.
744
00:48:09,250 --> 00:48:10,332
Ecco a te.
745
00:48:11,916 --> 00:48:15,165
Cio�, io in teoria dovrei essere
un tipo fortunato, no?
746
00:48:15,208 --> 00:48:17,665
Invece non vinco nemmeno io,
ve lo assicuro.
747
00:48:17,708 --> 00:48:20,374
Lo vedi? Ecco qui.
748
00:48:22,500 --> 00:48:23,749
- Ah.
- Ha vinto.
749
00:48:23,791 --> 00:48:27,415
(VERSI DI PROTESTA)
(Bruno) Ha vinto 300 euro.
750
00:48:27,458 --> 00:48:29,957
- Lo volevo comprare io.
- Eh, lo so.
751
00:48:30,000 --> 00:48:32,207
Lo volevi comprare,
ma non l'hai comprato.
752
00:48:32,250 --> 00:48:34,415
Nessuno di voi lo ha comprato.
753
00:48:34,458 --> 00:48:36,040
- 300 euro.
- Sapete perch�?
754
00:48:36,083 --> 00:48:37,374
- 300!
- Lo sapete?
755
00:48:38,125 --> 00:48:42,040
- Perch� siete una manica di sfigati.
- Sei un grande, sei un grande.
756
00:48:43,125 --> 00:48:44,957
(Greco) Non abbiamo vinto con 100 euro.
757
00:48:45,000 --> 00:48:47,499
Io vi do 100 euro per uno.
758
00:48:47,541 --> 00:48:50,124
- Ecco, 100 euro.
- Grazie.
759
00:48:50,541 --> 00:48:52,415
- Vi metto alla prova.
- Non fate i soliti.
760
00:48:52,458 --> 00:48:55,207
- Dai, dai.
- (Africano) Grazie.
761
00:48:55,250 --> 00:48:57,457
(Numa) Vi dico una bella cosa.
762
00:48:57,500 --> 00:49:01,915
Quelli di voi che mi porteranno
il 10 % in pi� ne avranno altri 100.
763
00:49:03,125 --> 00:49:04,415
(Boccuccia) Come no.
764
00:49:04,458 --> 00:49:07,832
- Perch� io so che cosa vi rovina, Bruno.
- Cosa?
765
00:49:07,875 --> 00:49:10,165
Vi rovina quel posto dove siete, capito?
766
00:49:10,208 --> 00:49:12,499
Non vi fa performare,
vi rammollisce, vi rilassa.
767
00:49:12,541 --> 00:49:13,665
"A voglia".
768
00:49:13,708 --> 00:49:16,665
Come facciamo a fare questo 10 % in pi�,
me lo spieghi?
769
00:49:16,708 --> 00:49:19,707
Vi dovete muovere,
dovete muovere il culo!
770
00:49:19,750 --> 00:49:23,040
Dovete annusare l'aria
perch� l� fuori � pieno di soldi,
771
00:49:23,083 --> 00:49:26,374
basta andarseli a cercare
e trovarli, capito?
772
00:49:26,416 --> 00:49:29,665
Tenendo bene a mente
che tutto � legale finch� non vi beccano.
773
00:49:29,708 --> 00:49:31,665
- (Lurch) Bravo.
- � normale.
774
00:49:31,708 --> 00:49:35,290
- Andate a fare impresa, su!
- Carichi, dai.
775
00:49:35,333 --> 00:49:37,082
Come sono io? Come sono?
776
00:49:37,125 --> 00:49:40,332
- (Uomo) Sei bravo!
- Non bravo, empatico.
777
00:49:40,375 --> 00:49:44,707
- Empatico.
- Ragazzi, sveglia, per�, su!
778
00:49:44,750 --> 00:49:47,457
Guarda che ha capito
che siamo fatti uguali io e lui.
779
00:49:47,500 --> 00:49:49,124
Siamo della stessa pasta.
780
00:49:50,041 --> 00:49:52,582
Per capire un paraculo
ci vuole un altro paraculo.
781
00:49:52,625 --> 00:49:55,207
Bruno, Bruno.
782
00:49:56,125 --> 00:49:58,707
Bruno, che fate?
783
00:49:58,750 --> 00:49:59,582
Ciao.
784
00:49:59,625 --> 00:50:00,707
- (Bruno) Amiche?
- Ciao.
785
00:50:00,750 --> 00:50:02,499
- S�.
- Che ci fai qui?
786
00:50:02,541 --> 00:50:05,040
- Andiamo a cena?
- A cena? Magari...
787
00:50:05,083 --> 00:50:06,499
- Dai.
- Andiamo.
788
00:50:06,541 --> 00:50:08,582
- (Bruno) Offrite voi?
- Tocca ripetere?
789
00:50:09,541 --> 00:50:13,832
- (Clea) Andiamo? Piacere, Clea, Mimosa.
- Sono Nicola.
790
00:50:13,875 --> 00:50:15,290
- Mimosa.
- Veniamo davvero.
791
00:50:15,333 --> 00:50:17,665
- (Clea) Certo.
- Andiamo.
792
00:50:17,708 --> 00:50:18,874
- Ciao.
- Che amiche!
793
00:50:18,916 --> 00:50:20,749
- Psicologia.
- Siamo psicologhe.
794
00:50:20,791 --> 00:50:21,915
- (Bruno) Studiate.
- S�.
795
00:50:21,958 --> 00:50:23,040
Psicologia.
796
00:50:23,083 --> 00:50:26,040
- Madonna!
- (Radiosa) Sai perch� non si vede?
797
00:50:26,083 --> 00:50:28,999
Noi ora abbiamo deciso
di lavorare con il corpo.
798
00:50:29,041 --> 00:50:31,707
- (Bruno) Certo.
- Poi da psicologhe col cervello.
799
00:50:31,750 --> 00:50:34,957
Ehm, e da morta, io in particolare,
800
00:50:35,000 --> 00:50:38,332
ho deciso
di donare il mio corpo alla scienza.
801
00:50:38,375 --> 00:50:41,290
(Radiosa) Perch� voglio darmi
a tutta l'umanit�.
802
00:50:41,333 --> 00:50:42,290
Certo.
803
00:50:42,333 --> 00:50:45,999
Ovviamente un organo alla volta,
non tutto insieme, il malloppo.
804
00:50:46,041 --> 00:50:49,665
Quindi che fate? Arriva uno,
si mette sul lettino, quella roba l�?
805
00:50:49,708 --> 00:50:51,415
I sogni, vi racconta le cose?
806
00:50:51,458 --> 00:50:53,249
- (Radiosa) S�.
- (Mimosa) Analizziamo.
807
00:50:53,291 --> 00:50:55,499
- Analizzatemi allora.
- Dai, alzati.
808
00:50:55,541 --> 00:50:57,040
- Certo.
- Facci vedere.
809
00:50:57,083 --> 00:50:59,457
- Bravo, girati.
- Fa' un giretto.
810
00:50:59,500 --> 00:51:03,457
- (Clea) Un giretto.
- (Radiosa) Alza la testa.
811
00:51:04,166 --> 00:51:06,790
Bravo padre, s�, si vede.
812
00:51:06,833 --> 00:51:09,499
Un bravo padre, cos� su due piedi?
813
00:51:09,541 --> 00:51:11,374
(insieme) Certo.
814
00:51:11,416 --> 00:51:14,915
- Allora, posso anche dire...
- Ha detto: "Un bravo padre."
815
00:51:14,958 --> 00:51:17,874
Si vede anche che voi due,
nonostante la disgrazia,
816
00:51:17,916 --> 00:51:19,957
continuate a pensare
che ce la potete fare.
817
00:51:20,000 --> 00:51:22,624
- (Radiosa) Questo � importante.
- Quale disgrazia?
818
00:51:24,250 --> 00:51:27,749
Abbiamo avuto fortuna,
dici cos� perch� non conoscevi mia moglie.
819
00:51:27,791 --> 00:51:30,290
(Radiosa) No, davvero,
il vostro � un bel rapporto.
820
00:51:30,333 --> 00:51:34,207
Non come quello che, per dire,
ha Numa col padre.
821
00:51:34,250 --> 00:51:35,540
� un poveraccio.
822
00:51:36,333 --> 00:51:39,874
- Poveraccio per modo di dire.
- Fidati, lo conosciamo molto bene.
823
00:51:39,916 --> 00:51:43,832
(Radiosa) Il padre di Numa
pensava che il figlio fosse un coglione.
824
00:51:43,875 --> 00:51:46,707
Glielo diceva pure:
"Coglione, coglione, coglione",
825
00:51:46,750 --> 00:51:48,290
proprio quando era nella culla.
826
00:51:48,333 --> 00:51:50,415
- (Bruno) Al figlio?
- (Radiosa) S�.
827
00:51:50,458 --> 00:51:52,790
Non gli raccontava
nemmeno Cappuccetto Rosso.
828
00:51:52,833 --> 00:51:55,207
- Niente.
- N� la favola di Ges� Bambino.
829
00:51:55,250 --> 00:51:57,415
- Niente.
- Una cosa strana.
830
00:51:57,458 --> 00:51:59,915
(Radiosa) Poi il padre
� andato via di casa,
831
00:51:59,958 --> 00:52:04,040
ha abbandonato la famiglia
e per anni silenzio, tomba.
832
00:52:04,083 --> 00:52:06,624
(Radiosa) Il padre � sparito,
nessuno sa dov'�.
833
00:52:06,666 --> 00:52:08,874
- Numa sta malissimo.
- Poverino.
834
00:52:08,916 --> 00:52:10,249
Non dorme, � sempre sveglio.
835
00:52:10,291 --> 00:52:13,165
Questo per dire che Numa
pu� fare tutti i soldi che vuole,
836
00:52:13,208 --> 00:52:17,624
ma finch� non ricuce
questo strappo interiore che ha...
837
00:52:17,666 --> 00:52:18,957
Ehm, capito?
838
00:52:19,000 --> 00:52:22,915
Siamo punto e a capo.
Un non conflitto, un conflitto deludente.
839
00:52:22,958 --> 00:52:27,290
Quindi ora sto cercando qualcosa
di un po' pi�...corposo.
840
00:52:27,333 --> 00:52:30,665
- Certo.
- Per� la cosa � problematica.
841
00:52:30,708 --> 00:52:33,415
- Perch�?
- Perch� nessuno ha problemi, veri.
842
00:52:33,458 --> 00:52:35,249
Capito? � un casino.
843
00:52:35,291 --> 00:52:38,540
- Tu conosci qualcuno che soffre?
- Che soffre?
844
00:52:38,583 --> 00:52:42,207
Conosco gente che non ha una lira,
che sta impicciata per questo motivo.
845
00:52:42,250 --> 00:52:43,707
- Non di...
- (Radiosa) Cio�?
846
00:52:43,750 --> 00:52:46,582
Oggi la gente sta bene.
847
00:52:46,625 --> 00:52:48,165
- Bravo.
- � vero.
848
00:52:48,208 --> 00:52:50,207
(FRASI DI APPROVAZIONE)
849
00:52:50,250 --> 00:52:53,457
Quella sofferenza di una volta,
quella vera, non esiste pi�.
850
00:52:53,500 --> 00:52:55,040
- (Mimosa) Vero.
- (Clea) S�.
851
00:52:55,083 --> 00:52:57,290
Sono finite le sofferenze, capito?
852
00:52:57,333 --> 00:53:00,124
- (Mimosa) � un problema per noi.
- (Clea) Sono tutti felici.
853
00:53:00,166 --> 00:53:03,540
Sono tutti felici, i ristoranti sono pieni
dalla mattina alla sera
854
00:53:03,583 --> 00:53:04,582
e parlano di crisi.
855
00:53:04,625 --> 00:53:07,582
- (Clea) E questo?
- (Radiosa) Ma non � vero.
856
00:53:07,625 --> 00:53:10,832
- Che c'entra, � un orario un po'...
- (Radiosa) Infatti.
857
00:53:10,875 --> 00:53:12,249
- Se no...
- (Clea) � tardi.
858
00:53:13,166 --> 00:53:16,249
- Ci rivediamo un'altra volta?
- (insieme) Certo!
859
00:53:17,208 --> 00:53:18,915
In giro, ci vediamo in giro.
860
00:53:19,833 --> 00:53:21,290
- Ciao, belle.
- Mi raccomando.
861
00:53:21,333 --> 00:53:22,582
- Ciao.
- (insieme) Ciao.
862
00:53:22,625 --> 00:53:24,832
- Stupende!
- Bello!
863
00:53:27,500 --> 00:53:30,457
Che vuol dire?
Io non so come scrivono.
864
00:53:30,500 --> 00:53:33,374
Ho trovato un articolo su Tempesta.
865
00:53:33,416 --> 00:53:37,374
"Svelo i trucchi di come si fanno i soldi"
e non si capisce niente.
866
00:53:37,416 --> 00:53:40,207
Scusami un attimo,
tu che hai studiato matematica...
867
00:53:47,250 --> 00:53:49,499
"Basta che una societ� del trust fallisca"
868
00:53:49,541 --> 00:53:52,582
"per aumentare immediatamente
i guadagni di tutte le altre."
869
00:53:52,625 --> 00:53:53,749
- Aspetta.
- Cio�?
870
00:53:53,791 --> 00:53:57,207
Pap�, � un cazzata,
fammelo leggere e poi te lo spiego.
871
00:54:09,250 --> 00:54:10,874
Che coglione.
872
00:54:12,250 --> 00:54:15,915
Questo � un coglione,
lo sapevo che era un coglione.
873
00:54:15,958 --> 00:54:19,082
- (Edicolante) Che cazzo fai?
- Che cazzo stai dicendo?
874
00:54:19,125 --> 00:54:21,582
Che sei un coglione, tu sei il coglione!
875
00:54:21,625 --> 00:54:24,832
La devi smettere,
falla finita, la devi finire!
876
00:54:24,875 --> 00:54:27,207
- Sta arrivando la Polizia.
- Non me ne frega.
877
00:54:27,250 --> 00:54:29,207
- Non te ne frega?
- Non me ne frega.
878
00:54:29,250 --> 00:54:30,749
Smettila.
879
00:54:30,791 --> 00:54:32,582
Ma che stanno facendo?
880
00:54:32,625 --> 00:54:34,374
(Uomo) Sei un coglione, tu e lui.
881
00:54:34,416 --> 00:54:36,332
- � pazzo?
- (Boccuccia) Senti che roba.
882
00:54:36,375 --> 00:54:38,582
(SIRENA DELLA POLIZIA)
883
00:54:38,625 --> 00:54:43,665
- (Boccuccia) � proprio un manicomio.
- (Uomo) Questo � un coglione.
884
00:54:43,708 --> 00:54:45,499
In galera stavi e in galera torni.
885
00:54:46,291 --> 00:54:48,707
- (Agente) Hai rotto il cazzo.
- (Bruno) Nicola!
886
00:54:48,750 --> 00:54:50,457
Fatti i cazzi tuoi.
887
00:54:51,500 --> 00:54:54,207
Nicola, fatti i cazzi tuoi.
888
00:54:57,000 --> 00:54:58,540
(Uomo) Questo � un coglione.
889
00:54:59,333 --> 00:55:01,374
(Agente) Questo sta pi� dentro che fuori.
890
00:55:03,583 --> 00:55:08,790
Allora, abbiamo studiato la cosa
in maniera molto approfondita, va bene?
891
00:55:08,833 --> 00:55:15,040
(Bruno) Noi tutti insieme abbiamo
un fondo patrimoniale di mille euro.
892
00:55:15,083 --> 00:55:21,290
Allora, se noi invece di essere persone,
diciamo, eravamo banche, che facevamo?
893
00:55:22,166 --> 00:55:23,957
Nel momento in cui ci andava male,
894
00:55:24,000 --> 00:55:26,874
fai conto che il mercato non tirava pi�,
queste cose cos�,
895
00:55:26,916 --> 00:55:29,624
e dovevamo far vedere
che invece stavamo sempre in attivo,
896
00:55:30,333 --> 00:55:35,957
mandavamo in fallimento uno di noi
e ci dividevamo tutto il fallimento.
897
00:55:37,250 --> 00:55:41,082
Allora, immaginiamo che noi siamo
tutte banche, va bene?
898
00:55:41,125 --> 00:55:45,124
La banca Greco, la banca Lurch,
la banca Boccuccia.
899
00:55:45,958 --> 00:55:50,999
Che facciamo?
Mandiamo in fallimento la banca Boccuccia
900
00:55:51,041 --> 00:55:53,582
e ci dividiamo i suoi 100 euro.
901
00:55:53,625 --> 00:55:56,874
Lui dice: "Non ho pi� una lira,
sono fallito, 'sono andato per stracci"',
902
00:55:56,916 --> 00:56:01,332
invece noi diamo 10 euro a ognuno di noi,
quel famoso 10 %,
903
00:56:01,375 --> 00:56:04,874
e andiamo dal signor Tempesta
e ci facciamo dare altri 100.
904
00:56:04,916 --> 00:56:06,999
Perch� devo fallire io?
905
00:56:07,750 --> 00:56:10,332
Boccuccia, non devi fallire davvero,
� una finzione.
906
00:56:10,375 --> 00:56:11,665
(Greco) � uno scherzo.
907
00:56:12,500 --> 00:56:15,999
Questa � roba da grandissimi
figli di grandissima mignotta, ragazzi.
908
00:56:16,041 --> 00:56:17,999
Roba di alta finanza dei pezzi grossi.
909
00:56:18,041 --> 00:56:20,665
- Volete fare business o no?
- (insieme) S�.
910
00:56:20,708 --> 00:56:24,415
- Allora fatemi sentire, che siete?
- (insieme) Figli di una mignotta.
911
00:56:24,458 --> 00:56:25,874
Non vi ho capito, come?
912
00:56:25,916 --> 00:56:28,915
- (insieme) Figli di una mignotta.
- Voglio sentirvi strillare.
913
00:56:28,958 --> 00:56:31,207
- Che siete?
- (insieme) Figli di una mignotta!
914
00:56:31,250 --> 00:56:33,082
Dai, in piedi, diamoci le mani.
915
00:56:33,125 --> 00:56:36,540
- (Bruno) Che siamo noi?
- (insieme) Figli di una mignotta!
916
00:56:36,583 --> 00:56:39,124
(Bruno) Tempesta, ti fregheremo!
917
00:56:44,708 --> 00:56:48,165
(VOCI NON UDIBILI)
918
00:56:50,750 --> 00:56:53,082
(MUSICA)
919
00:56:53,125 --> 00:56:55,999
(VOCI NON UDIBILI)
920
00:56:57,791 --> 00:57:02,374
(VOCI NON UDIBILI)
921
00:57:03,125 --> 00:57:06,457
Dottore, io ho perso tutto,
li ho investiti male.
922
00:57:07,208 --> 00:57:09,332
La Finanza d�, la Finanza toglie.
923
00:57:09,375 --> 00:57:11,332
Il mercato � crudele, ragazzi.
924
00:57:11,375 --> 00:57:14,749
- Eh, beh, che ci vuoi fare?
- Che vuoi fare?
925
00:57:14,791 --> 00:57:18,957
- Mica va sempre bene.
- C'� qualcun altro che...
926
00:57:19,000 --> 00:57:22,457
- Avete guadagnato?
- Tutti quanti?
927
00:57:22,500 --> 00:57:23,915
- (insieme) S�.
- � uno scherzo.
928
00:57:23,958 --> 00:57:28,665
Dai, e poi non ho contanti per tutti,
per favore, adesso non ce l'ho.
929
00:57:30,041 --> 00:57:33,790
- C'� un problema, niente.
- (insieme) Angela, Angela!
930
00:57:33,833 --> 00:57:36,290
- Stavo scherzando.
- Ce l'ha, ce l'ha.
931
00:57:36,333 --> 00:57:38,415
- Scherzavo, eccoli.
- Ce l'ha.
932
00:57:38,458 --> 00:57:41,082
Finalmente abbiamo iniziato
a condividere con lui.
933
00:57:41,125 --> 00:57:44,790
� vero, oggi ha ascoltato
e compreso i miei bisogni.
934
00:57:44,833 --> 00:57:46,874
� garbato, � veramente garbato.
935
00:57:46,916 --> 00:57:50,207
Io pure mi sento ascoltato, sinceramente.
936
00:57:50,250 --> 00:57:53,790
- (Africano) Tra di noi comunichiamo.
- Bene, e tu Bruno?
937
00:57:53,833 --> 00:57:58,624
S�, veramente comincia a circolare
una certa empatia, proprio.
938
00:57:58,666 --> 00:58:00,582
Anche per me l'empatia, come no.
939
00:58:00,625 --> 00:58:02,124
- (Bruno) Proprio...
- S�.
940
00:58:02,166 --> 00:58:04,582
Numa, vuoi intervenire?
941
00:58:04,625 --> 00:58:08,832
Quello che mi sento di dire
� che poco a poco,
942
00:58:08,875 --> 00:58:14,582
con queste persone
che ormai posso chiamare fratelli,
943
00:58:16,250 --> 00:58:19,582
ho capito che l'empatia
� il migliore degli affari.
944
00:58:19,625 --> 00:58:21,749
- � sempre cos�.
- (Numa) S�.
945
00:58:21,791 --> 00:58:24,249
- Se noi diamo, gli altri ci danno.
- (Numa) Certo.
946
00:58:24,291 --> 00:58:25,707
E con gli interessi.
947
00:58:25,750 --> 00:58:28,040
(Angela) Evidentemente
hai cominciato a dare.
948
00:58:29,041 --> 00:58:30,915
Questa relazione diventer� amore
949
00:58:30,958 --> 00:58:33,499
perch� l'amore
� l'empatia con gli interessi.
950
00:58:33,541 --> 00:58:35,457
(APPLAUSI)
951
00:58:37,125 --> 00:58:39,249
Empatia!
952
00:58:39,291 --> 00:58:42,207
Empatia, empatia!
953
00:58:42,250 --> 00:58:47,040
- (Africano) Empatia, empatia!
- (Bruno) Dare, dare, dare.
954
00:58:47,083 --> 00:58:48,665
(APPLAUSI)
955
00:58:50,000 --> 00:58:50,915
Ragazzi?
956
00:58:52,375 --> 00:58:55,457
Che ne dite di venire da me?
Ci facciamo due spaghetti.
957
00:58:55,500 --> 00:58:57,957
Io stasera non ho impegni, dottore.
958
00:58:58,000 --> 00:59:00,790
Bisogna vedere
che hanno da fare gli altri.
959
00:59:00,833 --> 00:59:04,540
Una cosa informale, tranquilla.
Eh, Bruno?
960
00:59:04,583 --> 00:59:07,165
- (Bruno) � permesso?
- (Boccuccia) Grazie.
961
00:59:07,791 --> 00:59:10,124
- (Bruno) Avanti.
- Venite, prego, come no.
962
00:59:10,166 --> 00:59:11,040
(Nicola) Ciao.
963
00:59:11,083 --> 00:59:12,790
- (Numa) Ciao.
- Buonasera, dottore.
964
00:59:12,833 --> 00:59:14,749
- Ciao.
- Non abbiamo portato niente.
965
00:59:14,791 --> 00:59:19,332
- Non ti preoccupare.
- Dottore, che casa che hai, mamma mia.
966
00:59:19,375 --> 00:59:22,374
- � uno spettacolo.
- Qua un concerto ci sta tutto.
967
00:59:22,416 --> 00:59:25,207
- Ciao, ingegnere.
- Dobbiamo fare un concertino.
968
00:59:25,250 --> 00:59:28,415
- Guarda questo mobile.
- (Bruno) Hai visto che roba?
969
00:59:28,458 --> 00:59:31,082
- Grazie di essere venuti.
- Che casa, dottore.
970
00:59:31,125 --> 00:59:34,624
- Vi faccio strada, su.
- (Boccuccia) Che spettacolo, guarda.
971
00:59:34,666 --> 00:59:38,249
- (Numa) Ti piace, Boccuccia?
- Di qua, ragazzi, seguitemi.
972
00:59:40,291 --> 00:59:44,749
- Che casa.
- (Bruno) � cinque piani alto.
973
00:59:44,791 --> 00:59:46,457
(Boccuccia) Questo � un Caravaggio.
974
00:59:46,500 --> 00:59:49,832
(Bruno) Se hai un posto del genere
devi pure stare in campana,
975
00:59:49,875 --> 00:59:53,374
perch� arrivano i russi,
arrivano i cinesi, gli arabi,
976
00:59:53,416 --> 00:59:55,665
che tentano di fregarti in tutti i modi.
977
00:59:55,708 --> 00:59:58,040
Quelli fanno offerte al ribasso, eh.
978
00:59:58,083 --> 01:00:01,124
Invece noi,
finch� non ci danno quello che dice Numa,
979
01:00:01,166 --> 01:00:02,832
non gli diamo questo posto,
980
01:00:02,875 --> 01:00:05,415
piuttosto apriamo
un grande centro poveri qua.
981
01:00:05,458 --> 01:00:06,624
Ma che dici?
982
01:00:07,500 --> 01:00:10,957
- L'hai detto tu.
- Ah, l'ho detto io.
983
01:00:11,000 --> 01:00:13,082
Hai capito? Un centro poveri.
984
01:00:13,916 --> 01:00:16,332
- Ti posso dire una cosa?
- Eh, Nicola.
985
01:00:16,375 --> 01:00:18,332
- Un secondo, ti posso dire una cosa?
- S�.
986
01:00:19,875 --> 01:00:20,707
Dimmi.
987
01:00:20,750 --> 01:00:23,624
No, ti volevo solo dire
che io so dov'� tuo padre.
988
01:00:34,416 --> 01:00:36,165
Che ne sai tu di mio padre?
989
01:00:40,458 --> 01:00:42,540
A me non me ne frega un cazzo di lui.
990
01:00:43,958 --> 01:00:46,040
(MUSICA CLASSICA)
991
01:01:01,875 --> 01:01:05,040
(VOCE NON UDIBILE)
992
01:01:06,708 --> 01:01:08,790
(VOCE NON UDIBILE)
993
01:01:12,166 --> 01:01:16,957
(MUSICA CLASSICA)
994
01:01:23,708 --> 01:01:26,832
(VOCI NON UDIBILI)
995
01:01:30,458 --> 01:01:33,165
- Oh, amore mio, ciao.
- Ciao.
996
01:01:33,750 --> 01:01:36,499
- (Mimosa) Quanta gente.
- Abbiamo sbagliato serata?
997
01:01:36,541 --> 01:01:38,749
Non ti preoccupare, sono tutti amici.
998
01:01:38,791 --> 01:01:41,582
- Il dottor Boccuccia.
- Buonasera.
999
01:01:43,541 --> 01:01:45,874
- Piacere, sono Radiosa.
- Piacere mio.
1000
01:01:45,916 --> 01:01:46,749
Piacere.
1001
01:01:46,791 --> 01:01:49,874
Piacere di conoscere
questi fiori di primavera.
1002
01:01:49,916 --> 01:01:51,124
(insieme) Grazie.
1003
01:01:51,166 --> 01:01:54,374
Boccuccia, ehi, stringiamo.
1004
01:01:55,458 --> 01:02:00,207
Buonasera, finalmente
un po' di gente interessante qua.
1005
01:02:00,250 --> 01:02:02,832
- (Ingegnere) Stiamo bene qua.
- (Bruno) Ciao.
1006
01:02:02,875 --> 01:02:04,374
- Ciao.
- (Bruno) Come stai?
1007
01:02:04,416 --> 01:02:05,290
Merito tuo?
1008
01:02:05,333 --> 01:02:08,707
Non hai detto che ti piace
la gente che ha i problemi?
1009
01:02:08,750 --> 01:02:09,624
Esatto.
1010
01:02:10,333 --> 01:02:12,207
(Bruno) Loro sono pieni di problemi.
1011
01:02:12,250 --> 01:02:14,832
- (Bruno) Aspetta.
- (Radiosa) Mi bagni i capelli.
1012
01:02:14,875 --> 01:02:18,082
(Bruno) Ora ti porto da uno
che � pieno di problemi, fino a qua.
1013
01:02:18,125 --> 01:02:19,332
(Radiosa) Mi raccomando.
1014
01:02:20,125 --> 01:02:21,790
- Ingegnere.
- Eh?
1015
01:02:21,833 --> 01:02:24,874
- Ti presento un'amica.
- Ciao.
1016
01:02:24,916 --> 01:02:26,874
- Ciao.
- Ciao.
1017
01:02:28,125 --> 01:02:32,374
- (Bruno) Falle la lista.
- No, stasera non mi va.
1018
01:02:32,416 --> 01:02:34,165
Ogni volta devo raccontare tutto.
1019
01:02:34,208 --> 01:02:35,790
- Lei � del ramo.
- S�.
1020
01:02:35,833 --> 01:02:40,874
Prima io ho visto in fondo ai tuoi occhi
una storia importante.
1021
01:02:43,375 --> 01:02:47,499
Va bene, ti racconto una cosa,
prima c'� stato un infarto...
1022
01:02:48,541 --> 01:02:52,624
Chi � che mi dice che non stai bluffando
con la storia di mio padre, Nicola?
1023
01:02:55,958 --> 01:02:58,832
Che favola mi raccontava mio padre
quando ero piccolo?
1024
01:02:59,875 --> 01:03:02,915
Tuo padre quando eri piccolo
non ti raccontava niente,
1025
01:03:02,958 --> 01:03:06,582
perch� nessun padre
racconta favole a figli coglioni.
1026
01:03:09,333 --> 01:03:11,374
Va bene, ho capito, dimmi dove sta.
1027
01:03:11,416 --> 01:03:15,374
- Ti bastano 100 euro?
- Voglio una bisca legale.
1028
01:03:15,416 --> 01:03:18,624
Una bisca? E dove la trovo?
1029
01:03:19,208 --> 01:03:23,832
- Dai, l'ho letto, solo a Roma ne hai 12.
- Che ci fai con una bisca?
1030
01:03:23,875 --> 01:03:26,457
Ho bisogno
di un posto sicuro per mio padre.
1031
01:03:27,375 --> 01:03:29,624
Tu ti occupi del tuo e io del mio.
1032
01:03:29,666 --> 01:03:33,832
- Senti come una tristezza inspiegabile?
- S�, esattamente.
1033
01:03:34,916 --> 01:03:38,957
- Hai deliri religiosi?
- No.
1034
01:03:39,708 --> 01:03:42,374
Fantasie di putrefazione
di organi interni?
1035
01:03:42,416 --> 01:03:44,165
- No.
- Disistima.
1036
01:03:44,208 --> 01:03:45,207
Eh.
1037
01:03:46,333 --> 01:03:48,457
Un attimo, eh. Ragazze?
1038
01:03:48,500 --> 01:03:52,665
(Radiosa) Depressione con disistima
senza fantasie di putrefazione,
1039
01:03:52,708 --> 01:03:54,457
� secondaria o reattiva?
1040
01:03:54,500 --> 01:03:58,290
- Chiedigli se ha il delirio religioso.
- Secondo te non gliel'ho chiesto?
1041
01:03:58,333 --> 01:04:00,082
Allora � depressione nevrotica.
1042
01:04:00,125 --> 01:04:02,749
- (Radiosa) Nevrotica?
- S�, depressione nevrotica.
1043
01:04:02,791 --> 01:04:04,207
Ah, grazie.
1044
01:04:04,250 --> 01:04:05,540
Allora, � favoloso.
1045
01:04:05,583 --> 01:04:07,082
Hai una depressione nevrotica
1046
01:04:07,125 --> 01:04:09,540
che � il contrario
della depressione psicotica
1047
01:04:09,583 --> 01:04:10,749
che � un bordello.
1048
01:04:10,791 --> 01:04:13,874
Invece la depressione nevrotica la so,
� facile.
1049
01:04:13,916 --> 01:04:15,582
Tu sei gi� in analisi?
1050
01:04:15,625 --> 01:04:18,207
Secondo me
mi dovrebbero abbattere e basta.
1051
01:04:18,250 --> 01:04:21,374
- Oh, vi state confessando?
- Mi hai detto di parlare.
1052
01:04:21,416 --> 01:04:23,165
- Hai finito?
- Va bene.
1053
01:04:23,208 --> 01:04:24,374
Io racconto.
1054
01:04:24,416 --> 01:04:28,540
- Le stai facendo sanguinare le orecchie.
- Se devo raccontare, racconto.
1055
01:04:30,208 --> 01:04:33,874
- Ti ha infastidito?
- Ma io...
1056
01:05:08,416 --> 01:05:12,665
- Tu hai detto che non soffri.
- Certo che soffro, io soffro.
1057
01:05:12,708 --> 01:05:15,457
- Io soffro.
- No, io soffro.
1058
01:05:15,500 --> 01:05:18,874
Te lo dico, sto soffrendo tantissimo.
1059
01:05:28,000 --> 01:05:31,332
Comunque nella mia vita
ne ho fatte di cose strane, eh,
1060
01:05:31,375 --> 01:05:32,915
ma con un profugo...
1061
01:05:33,875 --> 01:05:36,040
Tu sei una specie di profugo, vero?
1062
01:05:37,125 --> 01:05:38,665
(BRUNO ANSIMA)
1063
01:05:45,458 --> 01:05:48,082
(RADIOSA RIDE)
(Radiosa) Oh, mio Dio!
1064
01:05:48,125 --> 01:05:49,457
Dove vai, oh?
1065
01:05:49,500 --> 01:05:50,707
Guarda che ti acchiappo.
1066
01:05:51,958 --> 01:05:53,457
Dove vai?
1067
01:05:53,500 --> 01:05:55,540
Pensi che non ti acchiappo?
1068
01:05:55,583 --> 01:05:56,665
Vieni qui.
1069
01:05:56,708 --> 01:06:00,582
Mamma mia, ora ti distruggo.
1070
01:06:02,166 --> 01:06:03,707
Non mi dovevi portare qua.
1071
01:06:07,125 --> 01:06:08,249
(Bruno) Madonna mia.
1072
01:06:08,791 --> 01:06:09,999
Oh, mamma mia.
1073
01:06:10,750 --> 01:06:14,249
- (Bruno) Mi viene da piangere.
- No, Bruno, non piangere.
1074
01:06:14,916 --> 01:06:16,249
Stringimi forte forte.
1075
01:06:16,291 --> 01:06:18,207
Stringimi forte.
1076
01:06:18,250 --> 01:06:21,499
(Numa) Non volete dirmi come avete fatto
a moltiplicare questi soldi?
1077
01:06:21,541 --> 01:06:23,207
Dimmelo almeno tu.
1078
01:06:23,250 --> 01:06:26,707
Ragazzi, la finanza � una cosa
che si fa anche per divertirsi,
1079
01:06:26,750 --> 01:06:29,374
per stare tra amici,
tra gente che si vuole bene.
1080
01:06:29,416 --> 01:06:32,332
Non � soltanto una cosa seria
e noi ci vogliamo bene.
1081
01:06:32,375 --> 01:06:33,832
- S�, o no, Boccuccia?
- Certo.
1082
01:06:33,875 --> 01:06:37,207
Siamo amici e tra amici
non ci possono essere segreti.
1083
01:06:39,958 --> 01:06:40,957
S� o no?
1084
01:06:42,250 --> 01:06:44,540
- Amici tutta la vita.
- Ecco.
1085
01:06:44,583 --> 01:06:48,957
Allora, amico mio, mi vuoi dire
come avete moltiplicato questi soldi?
1086
01:06:50,750 --> 01:06:53,040
- Amici?
- L'ho appena detto.
1087
01:06:56,833 --> 01:07:00,915
Abbiamo fatto fallire uno di noi
e ci siamo divisi i suoi soldi.
1088
01:07:00,958 --> 01:07:03,749
No, spia!
(VERSI DI DISAPPROVAZIONE)
1089
01:07:05,000 --> 01:07:08,499
Cio�, voi avete fatto
una bolla speculativa tra poveracci?
1090
01:07:08,541 --> 01:07:10,790
Capirai,
� una cosa che io faccio da una vita.
1091
01:07:11,875 --> 01:07:14,624
L'unica cosa
� che siete stati un po' dei poveracci,
1092
01:07:14,666 --> 01:07:18,040
perch� avete speculato su di me
e sapete che sto in difficolt�.
1093
01:07:18,083 --> 01:07:19,832
Insomma, non si fa, non si fa.
1094
01:07:19,875 --> 01:07:24,707
� la finanza, purtroppo qualcuno deve
sempre andarsela a prendere in quel posto.
1095
01:07:24,750 --> 01:07:27,082
Oggi � toccato a te e domani chi lo sa.
1096
01:07:27,125 --> 01:07:30,624
Siete diventati
veramente dei bei figli di puttana.
1097
01:07:30,666 --> 01:07:34,290
A ragion veduta
posso chiamarvi adesso: "Colleghi."
1098
01:07:36,166 --> 01:07:37,499
- Buonasera, dottore.
- Ciao.
1099
01:07:37,541 --> 01:07:41,290
Siamo stati bene, una bella serata.
Possiamo ritornare un'altra volta?
1100
01:07:41,333 --> 01:07:44,165
(Numa) Quando vuoi.
Quando volete, bussate e vi sar� aperto.
1101
01:07:44,208 --> 01:07:48,707
- (insieme) Ciao.
- (Boccuccia) Una giornata incredibile.
1102
01:07:48,750 --> 01:07:50,832
(VOCI SOVRAPPOSTE)
(Numa) Ciao, ingegnere.
1103
01:07:50,875 --> 01:07:54,790
- (Greco) Chiedimi l'amicizia.
- (Radiosa) Ciao, chiedimi l'amicizia.
1104
01:07:54,833 --> 01:07:57,290
- Ciao, ciao.
- (Greco) Accettami, per�.
1105
01:07:57,333 --> 01:07:58,915
- (Bruno) Ciao.
- Ci messaggiamo?
1106
01:07:58,958 --> 01:08:01,624
- Buonanotte, andiamo.
- Ciao, Bruno. Ciao, Nicolino.
1107
01:08:01,666 --> 01:08:05,124
- Ciao, ragazze. Avete l'ombrello?
- Numa?
1108
01:08:05,166 --> 01:08:08,374
- Portatevelo la prossima volta.
- Ciao, Numa.
1109
01:08:08,416 --> 01:08:09,915
- (Boccuccia) Ciao.
- Ciao!
1110
01:08:09,958 --> 01:08:11,207
- (Greco) Ciao.
- Ciao.
1111
01:08:11,250 --> 01:08:12,874
Ciao, "Tempestino".
1112
01:08:14,458 --> 01:08:17,374
(MUSICA)
1113
01:08:27,125 --> 01:08:29,915
Numa, ho tenuto
gli investitori insieme finora,
1114
01:08:29,958 --> 01:08:32,540
ma loro non credono pi� in te.
1115
01:08:32,583 --> 01:08:35,207
Hanno preso un contatto
con un nuovo fondo di Dubai.
1116
01:08:35,250 --> 01:08:36,874
(Numa) Che cazzo dici, Dimitri?
1117
01:08:36,916 --> 01:08:40,707
01:08:42,832
01:08:46,040
Tu hai portato nuovi soci? No.
1120
01:08:46,083 --> 01:08:49,332
� inutile che racconti sempre cazzate.
1121
01:08:50,166 --> 01:08:51,415
01:08:54,499
tutti vogliono uscire da questo affare
e anche io esco.
1123
01:08:55,333 --> 01:08:57,207
"The game is over, my friend."
1124
01:08:57,250 --> 01:08:58,874
� finita, Numa.
1125
01:09:11,250 --> 01:09:13,874
(Numa) Mi sembra
che l'empatia sia cresciuta.
1126
01:09:14,875 --> 01:09:18,249
� diventata amore, no?
1127
01:09:20,250 --> 01:09:21,540
(Numa) Quasi.
1128
01:09:21,583 --> 01:09:22,957
Quindi?
1129
01:09:23,625 --> 01:09:26,290
A te che importa? Pensi solo a te,
al passaporto, alla firma.
1130
01:09:26,333 --> 01:09:27,707
Che ne sai degli altri?
1131
01:09:27,750 --> 01:09:30,665
Oggi � passata la legge di riforma
sul sistema assistenziale.
1132
01:09:30,708 --> 01:09:34,707
Sono mesi che ho chiesto l'audizione,
tutto inutile, la legge � passata,
1133
01:09:34,750 --> 01:09:37,540
la prossima settimana va in Senato,
"'sti figli de na..."
1134
01:09:37,583 --> 01:09:39,915
Ho capito,
vuoi essere ascoltata al Senato?
1135
01:09:39,958 --> 01:09:42,165
Che problema c'�?
Citofoniamo ed entriamo.
1136
01:09:42,208 --> 01:09:43,582
- Davvero?
- Eh.
1137
01:09:43,625 --> 01:09:45,415
Mannaggia, non ci avevo pensato.
1138
01:09:45,458 --> 01:09:48,040
- Che fai, porti i cioccolatini?
- S�.
1139
01:09:48,083 --> 01:09:50,457
Una bottiglia, uno champagne, una cosa.
1140
01:09:54,958 --> 01:09:56,040
- Come va?
- Ciao.
1141
01:09:56,916 --> 01:09:59,832
- Ce l'hai fatta a buttare questo poncho.
- S�, come stai?
1142
01:09:59,875 --> 01:10:00,707
Bene.
1143
01:10:00,750 --> 01:10:04,207
- Oh-oh, che classe!
- Va bene, dai.
1144
01:10:04,250 --> 01:10:06,999
- Beh...
- Sono sempre una santa.
1145
01:10:07,791 --> 01:10:10,624
- Niente male davvero.
- Grazie, veramente.
1146
01:10:11,500 --> 01:10:14,790
- (Angela) Perch� parli come Sheridan?
- Io sono Sheridan.
1147
01:10:16,666 --> 01:10:19,999
Il numero di persone accolte
nell'ultimo anno � salito del 4 %,
1148
01:10:20,041 --> 01:10:22,624
siamo arrivati a 3.455.
1149
01:10:22,666 --> 01:10:24,374
S�, prevalgono gli stranieri,
1150
01:10:24,416 --> 01:10:27,165
ma la percentuale di italiani
� in costante aumento.
1151
01:10:27,208 --> 01:10:30,415
La mancanza di lavoro
� la grande emergenza di questo Paese.
1152
01:10:30,458 --> 01:10:32,624
Molti sono rovinati dal gioco d'azzardo.
1153
01:10:32,666 --> 01:10:35,624
Occupazione, reddito,
alloggio, relazioni, cura,
1154
01:10:35,666 --> 01:10:39,332
sono i bisogni primari delle persone
che vengono da noi e a cui diamo ascolto.
1155
01:10:39,375 --> 01:10:42,249
Ora, scusi,
vorrei sottoporle i miei nuovi 25 punti.
1156
01:10:42,291 --> 01:10:43,624
- S�.
- Li hai scritti l�?
1157
01:10:43,666 --> 01:10:45,707
- S�.
- Ci pensiamo noi.
1158
01:10:45,750 --> 01:10:46,957
Ehm...
1159
01:10:48,208 --> 01:10:49,499
- Tranquilla.
- Perch�...
1160
01:10:49,541 --> 01:10:52,374
- Arrivederci.
- Arrivederci, arrivederci.
1161
01:10:53,458 --> 01:10:54,290
Prego.
1162
01:10:58,208 --> 01:10:59,624
(ANGELA SOSPIRA)
1163
01:11:07,250 --> 01:11:08,915
Ci lavoro da due anni.
1164
01:11:11,916 --> 01:11:15,624
- Quanto?
- Facciamo come al solito, due.
1165
01:11:15,666 --> 01:11:18,582
Questa � una legge povera, per i poveri.
1166
01:11:20,000 --> 01:11:21,165
Facciamo la met�.
1167
01:11:26,625 --> 01:11:28,707
(MUSICA)
1168
01:11:48,000 --> 01:11:49,540
- (Numa) Ciao.
- Ciao.
1169
01:11:49,583 --> 01:11:53,665
- (Numa) Sali, ti porto a casa.
- Non mi sembra il caso.
1170
01:11:56,083 --> 01:11:58,749
- Ti ho preso questi.
- (Angela) Perch�?
1171
01:12:00,625 --> 01:12:02,165
Perch� sei stata brava.
1172
01:12:13,208 --> 01:12:14,040
Bella.
1173
01:12:15,458 --> 01:12:18,332
Hai scelto tu il colore?
(NUMA RIDE)
1174
01:12:18,375 --> 01:12:20,374
- (Numa) No.
- No.
1175
01:12:20,416 --> 01:12:22,749
- � pelle vera?
- S�, � pelle vera.
1176
01:12:23,666 --> 01:12:24,749
Bellissima.
1177
01:12:25,708 --> 01:12:28,165
Senti, ce lo spariamo un bel TG?
1178
01:12:28,208 --> 01:12:30,832
Hai il televisore in macchina? Chi sei?
1179
01:12:30,875 --> 01:12:34,624
Io sono Tempesta, tu invece chi sei?
1180
01:12:35,458 --> 01:12:38,415
- Quando lo scopro, te lo dico.
- (Numa) Ah.
1181
01:12:42,500 --> 01:12:45,624
- Accendi il televisore, Federico.
- Si vede bene?
1182
01:12:45,666 --> 01:12:48,082
(VOCE DALLA TV)
Come a casa?
1183
01:12:48,541 --> 01:12:49,832
Meglio.
1184
01:12:49,875 --> 01:12:52,457
In Commissione Affari Sociali
1185
01:12:52,500 --> 01:12:54,957
il relatore ha aggiunto
una serie di emendamenti
1186
01:12:55,000 --> 01:12:58,124
provenienti dalle istanze
del mondo del volontariato
1187
01:12:58,166 --> 01:13:02,957
che andranno a integrare
la legge sul sistema assistenziale.
1188
01:13:03,000 --> 01:13:06,540
(Donna, TV) I temi dell'economia,
adesso nessuna sorpresa...
1189
01:13:06,583 --> 01:13:07,582
Sei stato tu?
1190
01:13:09,333 --> 01:13:10,207
Davvero?
1191
01:13:11,125 --> 01:13:12,207
Come hai fatto?
1192
01:13:13,708 --> 01:13:16,874
Una legge buona
costa come una legge cattiva.
1193
01:13:18,000 --> 01:13:19,499
(Numa) La tariffa � la stessa.
1194
01:13:20,125 --> 01:13:21,832
Tanto vale che sia buona.
1195
01:13:24,083 --> 01:13:26,082
Comunque, lo abbiamo fatto per loro.
1196
01:13:33,416 --> 01:13:35,749
Comunque
io non ti ho chiesto di corrompere.
1197
01:13:36,666 --> 01:13:38,332
Cosa, una bottiglia di vino?
1198
01:13:38,375 --> 01:13:41,499
Una cortesia, ma che corruzione, oh!
1199
01:13:43,583 --> 01:13:44,624
Hai capito?
1200
01:13:47,416 --> 01:13:50,249
- Insomma, abiti qui.
- S�, da 15 anni.
1201
01:13:51,541 --> 01:13:54,499
Non mi inviti a salire?
A bere una cosa?
1202
01:13:54,541 --> 01:13:55,624
Ho l'orzo.
1203
01:13:56,625 --> 01:13:58,290
- L'orzo.
- Eh.
1204
01:13:58,333 --> 01:13:59,999
� perfetto.
1205
01:14:01,583 --> 01:14:03,749
Una bella tazza d'orzo, eh?
1206
01:14:05,250 --> 01:14:06,915
Penso che troverai disordine.
1207
01:14:08,041 --> 01:14:10,249
- Ti preoccupi del disordine?
- S�.
1208
01:14:10,291 --> 01:14:12,915
� una cosa piccolo borghese,
non � da te.
1209
01:14:12,958 --> 01:14:15,790
(Angela) Io non ho i tuoi camerieri,
servitori, autisti.
1210
01:14:15,833 --> 01:14:20,207
- (Numa) Ma chi ce li ha?
- (Angela) Io guadagno 1.300 euro al mese.
1211
01:14:20,250 --> 01:14:23,082
Cazzo, ti sembrano pochi?
1.300 euro al mese!
1212
01:14:23,125 --> 01:14:25,915
- (Angela) Faccio tutto da sola.
- (Numa) Fai bene.
1213
01:14:25,958 --> 01:14:28,790
(Angela) Anzi,
ho finito pure lo zucchero, mi sa.
1214
01:14:28,833 --> 01:14:30,582
- (Numa) Cazzo.
- (Angela) Beh...
1215
01:14:30,625 --> 01:14:32,749
(RIDONO)
(Angela) Per� ho il miele.
1216
01:14:32,791 --> 01:14:36,415
(Numa) Qualche volta ho pensato di venire
ad abitare in un posto come questo.
1217
01:14:36,458 --> 01:14:38,957
- (Angela) S�?
- S�, c'� umanit�. Vedi che c'� vita?
1218
01:14:39,000 --> 01:14:42,040
- S�.
- Ma sai che vita faccio io?
1219
01:14:42,083 --> 01:14:45,374
- (Angela) Che vita fai?
- A che piano abiti?
1220
01:14:47,541 --> 01:14:48,374
Al primo.
1221
01:14:49,291 --> 01:14:50,332
Andiamo, eh.
1222
01:14:53,791 --> 01:14:55,832
Non � che ci arriva qualcosa in testa?
1223
01:14:55,875 --> 01:14:58,457
- Tu non vieni a casa mia, Numa.
- Eh?
1224
01:14:58,500 --> 01:15:01,082
- Non vieni a casa mia.
- Che vuol dire?
1225
01:15:01,125 --> 01:15:02,874
- Non vieni.
- Perch�?
1226
01:15:02,916 --> 01:15:04,832
- Non vieni, vattene via.
- Ma...
1227
01:15:04,875 --> 01:15:06,915
Vattene, te ne devi andare, Numa!
1228
01:15:06,958 --> 01:15:08,915
Vattene, vattene.
1229
01:15:08,958 --> 01:15:11,582
Mi dai retta?
Vattene, te ne devi andare.
1230
01:15:11,625 --> 01:15:13,249
- Calma.
- Per favore, vattene.
1231
01:15:13,291 --> 01:15:14,624
Shh, zitta.
1232
01:15:16,041 --> 01:15:19,665
Ci sentono, stai zitta, ferma.
1233
01:15:19,708 --> 01:15:21,790
Ma stai calma, oh.
1234
01:15:22,750 --> 01:15:26,374
- Sono sei anni che non lo faccio.
- Sei anni?
1235
01:15:26,416 --> 01:15:29,249
- S�.
- Certe cose mica si dimenticano...
1236
01:15:33,416 --> 01:15:35,165
Una volta che hai imparato...
1237
01:15:37,166 --> 01:15:39,749
- Eh?
- Mi prometti che lo facciamo al buio?
1238
01:15:39,791 --> 01:15:41,832
- Al buio.
- Al buio totale.
1239
01:15:41,875 --> 01:15:43,499
- Totale.
- Davvero?
1240
01:15:43,541 --> 01:15:44,790
- S�.
- Totale?
1241
01:15:44,833 --> 01:15:45,749
S�, buio totale.
1242
01:15:49,791 --> 01:15:50,624
Andiamo.
1243
01:15:51,750 --> 01:15:54,040
- Tu sei pi� bello di me.
- Dici?
1244
01:15:54,083 --> 01:15:56,374
- S�.
- Ma no, dai.
1245
01:16:00,125 --> 01:16:02,540
(NUMA SOSPIRA)
Tu fai molto sport?
1246
01:16:02,583 --> 01:16:04,249
- Faccio?
- Sport.
1247
01:16:04,291 --> 01:16:06,165
Cosa? S�, un po', insomma.
1248
01:16:06,208 --> 01:16:08,499
(Angela) No,
perch� io non lo faccio da un po'.
1249
01:16:12,958 --> 01:16:16,165
Io avevo pensato, una volta uscito di l�,
di fondare una Onlus.
1250
01:16:16,208 --> 01:16:19,165
Mi � venuto in mente cos�,
che dici, eh?
1251
01:16:19,208 --> 01:16:21,665
Perch� uscire? Sei a buon punto.
1252
01:16:22,291 --> 01:16:26,165
La cosa importante ora
� consolidare bene la riparazione
1253
01:16:26,208 --> 01:16:28,249
nei mesi che ti rimangono da scontare.
1254
01:16:28,291 --> 01:16:29,582
- Quali mesi?
- Eh.
1255
01:16:29,625 --> 01:16:30,874
Che vuol dire: "Mesi?"
1256
01:16:32,666 --> 01:16:35,207
Noi siamo in intimit�, ormai, eh?
1257
01:16:37,208 --> 01:16:38,082
S� o no?
1258
01:16:39,041 --> 01:16:40,332
- S�.
- Mi pare di s�.
1259
01:16:40,375 --> 01:16:42,999
E allora? Non mi vuoi dare una mano?
1260
01:16:43,791 --> 01:16:45,207
S�, ti do una mano.
1261
01:16:46,125 --> 01:16:47,499
Insieme agli altri.
1262
01:16:47,541 --> 01:16:50,624
Hai bisogno di un po' di tempo,
ce la farai.
1263
01:16:54,291 --> 01:16:57,207
(MUSICA)
1264
01:17:07,291 --> 01:17:09,165
- Ciao.
- Ciao.
1265
01:17:09,583 --> 01:17:10,665
Buonanotte.
1266
01:17:33,708 --> 01:17:37,499
Nonno, � la prima volta che faccio sesso
con una che ha pi� di 28 anni.
1267
01:17:37,541 --> 01:17:40,665
Mi credevo chi sa che,
invece � tutto a posto.
1268
01:17:41,291 --> 01:17:42,957
Tutto regolare, tutto...
1269
01:17:44,125 --> 01:17:44,957
Eh?
1270
01:17:46,750 --> 01:17:48,207
Apri la bocca, nonno.
1271
01:17:49,000 --> 01:17:52,082
(Numa) Apri la bocca,
non mi va di fare l'aeroplanino, nonno!
1272
01:17:52,125 --> 01:17:54,957
� da stamattina che sta cos�, sono ore.
1273
01:17:55,750 --> 01:17:57,832
- (Numa) Che vuol dire?
- Eh.
1274
01:18:00,000 --> 01:18:01,374
Mi sa che � morto.
1275
01:18:03,458 --> 01:18:04,415
� morto?
1276
01:18:05,583 --> 01:18:06,624
Quale morto, oh.
1277
01:18:07,125 --> 01:18:07,999
Nonno.
1278
01:18:10,250 --> 01:18:11,165
(Numa) Nonno!
1279
01:18:12,000 --> 01:18:13,332
(Greco) Nonno!
1280
01:18:13,375 --> 01:18:14,249
(Numa) Nonno?
1281
01:18:14,291 --> 01:18:16,415
- � morto.
- Morto?
1282
01:18:17,958 --> 01:18:22,540
Sentite il respiro, che ne sai?
Pu� essere un malessere, capito?
1283
01:18:22,583 --> 01:18:25,082
- Gi�.
- Quale malessere? � freddo, � gelato.
1284
01:18:25,125 --> 01:18:25,957
Malessere...
1285
01:18:27,125 --> 01:18:29,957
Non mi ricordo nemmeno
come si chiamava, come si chiamava?
1286
01:18:30,000 --> 01:18:31,707
- (Greco) Aslan.
- Aslan.
1287
01:18:31,750 --> 01:18:36,790
- (Greco) In kazako significava: "Leone."
- In kazako?
1288
01:18:40,000 --> 01:18:43,874
Era desiderio del nonno poter tornare
nella sua terra, lo sapevamo tutti.
1289
01:18:45,291 --> 01:18:48,040
Penso che sia una cosa che gli dobbiamo,
in qualche modo.
1290
01:18:49,166 --> 01:18:52,332
Basta un visto di pochi giorni,
lo portiamo a casa sua.
1291
01:18:53,333 --> 01:18:56,624
(Ingegnere) Partiamo tutti assieme,
noi amici, con l'aereo di Numa.
1292
01:18:57,458 --> 01:19:00,499
(Ingegnere) Allo Stato non coster� nulla,
paga tutto lui.
1293
01:19:03,458 --> 01:19:05,415
Mi sembra una cosa meravigliosa.
1294
01:19:05,458 --> 01:19:07,915
Vi dico di s�
perch� me lo state chiedendo insieme
1295
01:19:07,958 --> 01:19:10,082
e questo � ancora pi� meraviglioso.
1296
01:19:10,125 --> 01:19:13,040
L'ho imboccato per mesi, gli volevo bene.
1297
01:19:13,750 --> 01:19:16,082
� come se andassi a seppellire mio padre.
1298
01:19:18,541 --> 01:19:20,082
(PAROLA INCOMPRENSIBILE)
1299
01:19:22,875 --> 01:19:28,874
Cosa mi ci sarebbe voluto
a darvi 200, 500, mille, diecimila?
1300
01:19:30,625 --> 01:19:31,749
Dacceli, no?
1301
01:19:31,791 --> 01:19:33,665
- (Numa) Non sarebbe dignitoso.
- Perch�?
1302
01:19:33,708 --> 01:19:36,457
A voi serve un'attivit�, un lavoro.
1303
01:19:36,500 --> 01:19:39,707
- Trovaci un lavoro, no?
- (Bruno) Magari lo avessimo.
1304
01:19:39,750 --> 01:19:43,957
(Numa) Greco, tu che sei pratico
di rifiuti, � il tuo campo, no?
1305
01:19:44,000 --> 01:19:47,915
Ti occuperai di raccolta differenziata.
1306
01:19:47,958 --> 01:19:50,082
- (Greco) Bene, qual � il problema?
- E io?
1307
01:19:50,125 --> 01:19:52,624
- Tu non avevi un bar, scusa?
- Ce lo avevo.
1308
01:19:53,583 --> 01:19:55,874
Ti facciamo riprendere un bar,
una catena di bar.
1309
01:19:55,916 --> 01:19:57,499
Gi� ho il nome: "Empatia Caff�."
1310
01:19:57,541 --> 01:20:03,290
(Numa) Mettetevi nelle mie mani.
(FRASI DI APPROVAZIONE)
1311
01:20:08,583 --> 01:20:10,165
Prego, prego, prego.
1312
01:20:11,083 --> 01:20:13,749
(VOCI)
1313
01:20:13,791 --> 01:20:16,915
Non preoccuparti, non succede niente.
1314
01:20:16,958 --> 01:20:19,415
Tranquilla, sono amici.
1315
01:20:30,208 --> 01:20:31,290
Buonasera.
1316
01:20:31,333 --> 01:20:34,999
- Non posso.
- Ti spunta un po' la barba.
1317
01:20:35,041 --> 01:20:38,082
- Non posso.
- Un po' i capelli e abbiamo fatto.
1318
01:20:38,125 --> 01:20:41,082
- Non � che ti esce il sangue.
- Ma perdo di credibilit�.
1319
01:20:41,125 --> 01:20:44,915
Poi come vado a lavorare io la sera
se sembro ricco?
1320
01:21:26,000 --> 01:21:29,707
(UOMO PARLA IN KAZAKO)
1321
01:21:33,333 --> 01:21:36,082
(UOMO PARLA IN KAZAKO)
1322
01:21:47,458 --> 01:21:50,582
(PARLA IN KAZAKO)
1323
01:21:55,625 --> 01:22:01,249
(Numa) Permettetemi di presentarvi
il dottor Jean Leonard Kokumombo,
1324
01:22:02,083 --> 01:22:04,957
CEO della Maputo Holding.
1325
01:22:05,833 --> 01:22:08,540
(DONNA PARLA IN CINESE)
1326
01:22:08,583 --> 01:22:13,415
Madame La Foret, che fa parte
del gruppo Messelink Real Estate.
1327
01:22:13,458 --> 01:22:18,332
(DONNA PARLA RUSSO)
1328
01:22:18,375 --> 01:22:23,207
Il celebre ingegnere svedese Bert Lasberg.
1329
01:22:27,791 --> 01:22:28,790
(Bruno) Bravo.
1330
01:22:31,333 --> 01:22:37,165
Arkadi Osmanovski,
business administrator di Ismetana Gas.
1331
01:22:39,750 --> 01:22:42,665
Tutta gente di indubbia professionalit�.
1332
01:22:43,750 --> 01:22:48,207
Grazie a soci silenti
che nonostante il mio periodo,
1333
01:22:48,250 --> 01:22:51,374
insomma,
dove ho avuto un po' di problemi, ecco,
1334
01:22:51,416 --> 01:22:54,207
e parecchia gente era poco convinta,
1335
01:22:54,250 --> 01:22:57,249
siamo riusciti lo stesso
a partire con questo progetto.
1336
01:22:57,291 --> 01:22:58,124
Grazie.
1337
01:23:04,083 --> 01:23:06,665
(PAROLE NON UDIBILI)
(Numa) Che c'�?
1338
01:23:09,666 --> 01:23:11,582
(FISCHIO DEL MICROFONO)
1339
01:23:11,625 --> 01:23:14,207
(BRUNO SI SCHIARISCE LA VOCE)
(Numa) Un attimo.
1340
01:23:14,250 --> 01:23:15,249
Si sente, s�?
1341
01:23:15,291 --> 01:23:16,874
Buonasera a tutti.
1342
01:23:16,916 --> 01:23:19,040
Volevo fare
un piccolo intervento anche io,
1343
01:23:19,083 --> 01:23:22,665
perch� ho avuto modo, insomma,
di conoscere il signor Tempesta.
1344
01:23:22,708 --> 01:23:25,415
Ho capito subito
lo spessore di questa persona.
1345
01:23:25,458 --> 01:23:30,207
Signori, Tempesta,
un nome che � un fenomeno della natura.
1346
01:23:30,250 --> 01:23:32,707
Un uomo che non dorme la notte.
1347
01:23:32,750 --> 01:23:36,540
Non dorme la notte proprio per pensare
a come far fruttare i nostri capitali.
1348
01:23:36,583 --> 01:23:40,249
(Bruno) Io sono
un patrimonio medio qua, no?
1349
01:23:40,291 --> 01:23:43,915
Con chi si occupa di riciclo di rifiuti,
1350
01:23:43,958 --> 01:23:49,957
per� questa sera un milione,
due milioni, dieci milioni a testa
1351
01:23:50,000 --> 01:23:52,957
su questo progetto li abbiamo messi!
1352
01:23:53,000 --> 01:23:56,540
Tra quattro anni
ne vogliamo fare 40 di milioni!
1353
01:23:57,875 --> 01:24:03,749
Grazie al signor Numa Tempesta
per questo grande sogno kazako.
1354
01:24:05,250 --> 01:24:06,915
Fantastico.
1355
01:24:10,750 --> 01:24:15,665
"Beautiful. Family, family."
1356
01:24:17,416 --> 01:24:19,624
"Twenty millions, twenty."
1357
01:24:29,541 --> 01:24:32,124
Troppo simpatici, sono troppo simpatici.
1358
01:24:34,916 --> 01:24:37,457
- Buongiorno, ciao.
- Shh.
1359
01:24:37,500 --> 01:24:39,665
(UOMO PARLA IN RUSSO DALLA TV)
(Angela) Che �?
1360
01:24:39,708 --> 01:24:41,290
Stiamo vedendo.
1361
01:24:42,333 --> 01:24:45,082
(UOMO PARLA IN RUSSO DALLA TV)
1362
01:24:52,250 --> 01:24:54,124
E dai!
1363
01:24:55,458 --> 01:24:59,582
(PARLA IN SLAVO)
1364
01:25:03,166 --> 01:25:06,165
Dobbiamo investire di pi�,
perch� si investe anche con lo spirito
1365
01:25:06,208 --> 01:25:07,374
e con l'anima di dentro.
1366
01:25:07,416 --> 01:25:11,165
Sono felicissima di questa esperienza,
mi ha cambiato la vita,
1367
01:25:11,208 --> 01:25:15,165
mi ha cambiato il modo di essere,
il modo di fare, mi sta cambiando tutto.
1368
01:25:15,208 --> 01:25:20,165
(UOMO PARLA IN RUSSO DALLA TV)
1369
01:25:20,208 --> 01:25:21,415
(Bruno, TV) Salute.
1370
01:25:23,750 --> 01:25:27,124
Volevo a un certo punto
venire in questo Paese
1371
01:25:27,166 --> 01:25:31,165
perch� mi sentivo che era terreno fertile.
1372
01:25:31,208 --> 01:25:33,915
(UOMO PARLA IN RUSSO DALLA TV)
1373
01:25:36,041 --> 01:25:38,290
(MUSICA)
1374
01:25:38,333 --> 01:25:42,790
No, perch� noi invece siamo tutti quanti
dei barboni, non abbiamo una lira.
1375
01:25:42,833 --> 01:25:48,582
(PARLA IN CINESE)
1376
01:25:52,250 --> 01:25:56,540
- Veramente.
- Proprio poveracci, siamo indigenti.
1377
01:25:56,583 --> 01:25:58,957
- Ma tuo figlio?
- Eh?
1378
01:25:59,000 --> 01:26:00,540
Tuo figlio?
1379
01:26:00,583 --> 01:26:03,999
Sta a Roma con Radiosa, li ho sentiti.
1380
01:26:04,916 --> 01:26:06,415
Stanno bene.
1381
01:26:06,458 --> 01:26:09,790
Mandalo a scuola,
fallo studiare perch�...
1382
01:26:10,916 --> 01:26:13,207
Ha "la fissa" della scuola, � fissato.
1383
01:26:13,250 --> 01:26:15,540
Se sbaglia, quando sbaglia,
1384
01:26:15,583 --> 01:26:19,165
insomma, � un ragazzino,
fa qualche cazzata,
1385
01:26:19,208 --> 01:26:21,957
non gli dire mai che � un coglione, mai.
1386
01:26:22,750 --> 01:26:24,332
- "'A Numa".
- Eh?
1387
01:26:24,375 --> 01:26:25,249
- Oh.
- Oh.
1388
01:26:26,000 --> 01:26:27,374
Levami una curiosit�.
1389
01:26:27,916 --> 01:26:31,582
Ora tutta questa cosa
che abbiamo fatto, dei milioni,
1390
01:26:33,333 --> 01:26:34,624
come va a finire?
1391
01:26:35,583 --> 01:26:36,415
(Bruno) Eh?
1392
01:26:37,541 --> 01:26:40,040
Ricordi che loro volevano togliere?
1393
01:26:40,083 --> 01:26:43,707
Invece hanno messo,
ecco come va a finire.
1394
01:26:43,750 --> 01:26:46,415
Hanno messo solo loro,
noi non abbiamo una lira.
1395
01:26:51,041 --> 01:26:51,874
Oh.
1396
01:27:07,750 --> 01:27:11,415
- Ah, buongiorno, devo fare una denuncia.
- Prego.
1397
01:27:11,458 --> 01:27:12,499
(Angela) Grazie.
1398
01:27:13,166 --> 01:27:15,624
� una legge comprata, l'ha pagata.
1399
01:27:15,666 --> 01:27:19,165
� un truffatore, � un bandito,
un criminale, lo dovete mettere in galera.
1400
01:27:19,208 --> 01:27:21,832
Se guardate la televisione
lui � andato col centro poveri,
1401
01:27:21,875 --> 01:27:23,957
coi poveri del mio centro.
1402
01:27:24,000 --> 01:27:27,665
Ho dedicato 20 anni a quel centro poveri,
20 anni, la mia vita.
1403
01:27:27,708 --> 01:27:30,540
(Angela) Poi � venuto a casa mia
con la scusa del caff�...
1404
01:27:30,583 --> 01:27:33,249
(Numa) Non � che mi avete fatto
questo lavoro gratis.
1405
01:27:33,291 --> 01:27:34,957
(Numa) Vi ho preso dei pensierini.
1406
01:27:35,000 --> 01:27:37,415
(Numa) Ad esempio
un pezzo della societ� del gas russa
1407
01:27:37,458 --> 01:27:39,540
che � destinata a salire prestissimo.
1408
01:27:39,583 --> 01:27:42,165
(Numa) Vi bonifico lo 0,1 %
su questo affare, oh!
1409
01:27:42,208 --> 01:27:43,999
Non � poco, ci mettete su casa.
1410
01:27:44,041 --> 01:27:46,165
Un paio di giorni e riscuotete.
1411
01:27:47,125 --> 01:27:50,457
Ragazzi, scusate,
ma mi si � liberato uno slot.
1412
01:27:51,375 --> 01:27:54,290
Ok? Domani mattina
avete un aereo voi, eh?
1413
01:27:54,333 --> 01:27:56,499
Domani mattina, prima classe.
1414
01:27:56,541 --> 01:27:57,957
Volate e mangiate a spese mie.
1415
01:27:58,000 --> 01:28:00,540
(Numa) Mi raccomando,
tenete d'occhio la borsa.
1416
01:28:00,583 --> 01:28:05,749
Quando Ismetana Gas sale,
l'avete messo al culo a tutti, va bene?
1417
01:28:06,458 --> 01:28:08,999
Ismetana Gas. Non dimenticate, eh, ?
1418
01:28:11,166 --> 01:28:13,165
Ah, per qualsiasi cosa, chiamate.
1419
01:28:18,041 --> 01:28:19,790
Abbiamo il suo numero?
1420
01:28:24,708 --> 01:28:28,374
- New York ha chiuso a -0,31 %.
- (Bruno) Mmh.
1421
01:28:28,958 --> 01:28:30,790
San Paolo invece a +40 %.
1422
01:28:30,833 --> 01:28:33,457
- Hai visto? San Paolo.
- Quello � il bric.
1423
01:28:33,500 --> 01:28:37,249
- Hai visto?
- Anna, tu non volevi investire in India?
1424
01:28:37,291 --> 01:28:39,999
- Sei indecisa.
- Il bric sta pompando forte.
1425
01:28:40,041 --> 01:28:42,374
- (Bruno) "Mena" forte.
- Allora investo tutto.
1426
01:28:42,416 --> 01:28:44,707
- (Bruno) Non vedi come viaggia?
- Investo tutto.
1427
01:28:44,750 --> 01:28:48,582
Ultimi sviluppi da Strasburgo
per il caso tempesta.
1428
01:28:48,625 --> 01:28:53,665
01:28:55,707
01:28:59,124
01:29:03,665
abuso di informazioni privilegiate,
corruzione, truffa aggravata.
1432
01:29:03,708 --> 01:29:07,415
01:29:11,790
ancora non sappiamo il suo nome
e da poche ore � sotto protezione,
1434
01:29:11,833 --> 01:29:15,124
proprio per la portata
delle sue rivelazioni.
1435
01:29:15,166 --> 01:29:17,874
<"Una buona legge
costa come una cattiva legge",
1436
01:29:17,916 --> 01:29:20,832
cos� si esprimeva Numa
con i suoi collaboratori.
1437
01:29:20,875 --> 01:29:24,624
01:29:28,040
perch� a Numa,
ai suoi argomenti convincenti,
1439
01:29:28,083 --> 01:29:31,290
si fa risalire anche
un emendamento alla legge di stabilit�.
1440
01:29:31,333 --> 01:29:32,832
01:29:37,207
fonti di Governo parlano di dimissioni
a questo punto inevitabili.
1442
01:29:37,250 --> 01:29:39,832
Oh, Signore, mi hanno lasciato solo.
1443
01:29:39,875 --> 01:29:43,499
Infami, non si fa cos�.
1444
01:29:43,541 --> 01:29:45,207
Infamoni!
1445
01:29:45,250 --> 01:29:48,207
Oh, aspettatemi!
1446
01:29:49,333 --> 01:29:53,749
Disgraziati! "Ve possino ammazza" '.
1447
01:30:01,666 --> 01:30:06,665
(coro) # Gloria, gloria, gloria
1448
01:30:06,708 --> 01:30:09,290
# Gloria, gloria, gloria
1449
01:30:09,333 --> 01:30:15,582
# Gloria, gloria, gloria, gloria, gloria
1450
01:30:15,625 --> 01:30:18,624
# Gloria. #
1451
01:30:18,666 --> 01:30:20,415
No, no, no.
1452
01:30:20,458 --> 01:30:22,374
Scusate, che cosa succede oggi?
1453
01:30:22,416 --> 01:30:24,415
Scusa, posso dire la mia?
1454
01:30:24,458 --> 01:30:27,499
Ehm, io oggi non sento molta empatia.
1455
01:30:27,541 --> 01:30:29,374
Non me lo aspettavo da loro.
1456
01:30:30,333 --> 01:30:31,499
Va bene, scusi.
1457
01:30:31,541 --> 01:30:34,249
- Prego.
- (Prete) Prego, tre prima delle scale.
1458
01:30:34,291 --> 01:30:39,249
Che ti devo dire? Io ho sempre saputo
che c'era un certo feeling tra noi due.
1459
01:30:41,250 --> 01:30:42,707
Non poteva finire cos�.
1460
01:30:42,750 --> 01:30:45,040
Ho detto: "Mica far� proprio l'infame?"
1461
01:30:45,833 --> 01:30:47,374
E infatti...
1462
01:30:48,875 --> 01:30:50,749
� sempre stato il mio sogno, lo sai.
1463
01:30:50,791 --> 01:30:53,415
- Non ho parole, davvero.
- (Numa) Non ti preoccupare.
1464
01:30:53,458 --> 01:30:56,832
Levami una curiosit�, � per quel discorso
che ti ho fatto in Kazakistan?
1465
01:30:56,875 --> 01:30:57,790
Pure.
1466
01:30:59,125 --> 01:31:02,290
Numa, "de core", veramente.
1467
01:31:02,708 --> 01:31:06,082
- Una cosa grandissima.
- Grazie a te, Bruno, grazie.
1468
01:31:06,125 --> 01:31:09,332
Senti, Bruno,
mi lasci un attimo solo con Nicola?
1469
01:31:09,375 --> 01:31:12,957
Devo dirgli una cosa, se non ti dispiace.
1470
01:31:13,000 --> 01:31:14,874
Che problema c'�, scherzi?
1471
01:31:15,708 --> 01:31:17,332
- Grazie.
- Grazie, Bruno.
1472
01:31:17,375 --> 01:31:18,415
Oh, mi raccomando.
1473
01:31:27,750 --> 01:31:28,790
Allora?
1474
01:31:29,833 --> 01:31:33,290
Che mi devi dire?
Io ho mantenuto la mia promessa.
1475
01:31:39,250 --> 01:31:40,207
Tu che fai?
1476
01:31:41,375 --> 01:31:43,332
Mi vuoi dire o no dov'� mio padre?
1477
01:31:44,875 --> 01:31:49,332
- (Numa) Allora?
- Hai avuto culo pure stavolta, sta qua.
1478
01:31:50,500 --> 01:31:51,957
- (Numa) Dove?
- Qua dentro.
1479
01:31:54,083 --> 01:31:55,207
Mi prendi in giro?
1480
01:31:55,916 --> 01:31:57,249
Braccio 7, cella 2.
1481
01:32:03,500 --> 01:32:05,790
- Tu come lo sai?
- Lo so.
1482
01:32:09,125 --> 01:32:09,957
Nicola?
1483
01:32:16,250 --> 01:32:17,124
(Numa) � vero?
1484
01:32:18,291 --> 01:32:19,624
Certo che � vero.
1485
01:32:20,833 --> 01:32:25,582
Senti, e se lo invito a cena?
Faccio una cosa semplice.
1486
01:32:25,625 --> 01:32:27,165
Gli far� piacere?
1487
01:32:33,083 --> 01:32:34,499
(Bruno) Che vi siete detti?
1488
01:32:37,625 --> 01:32:38,624
Oh, studia.
1489
01:32:57,500 --> 01:32:58,915
(PARLA IN INGLESE)
1490
01:32:59,791 --> 01:33:02,207
- Che vuol dire?
- Che sono stato promosso.
1491
01:33:04,541 --> 01:33:05,457
Vieni qua.
1492
01:33:06,875 --> 01:33:08,624
(NICOLA ANSIMA)
1493
01:33:08,666 --> 01:33:11,957
(Nicola) Mi fai male, pap�, dai, levati.
1494
01:33:12,000 --> 01:33:14,582
- Sei contento?
- Sono contentissimo.
1495
01:33:15,541 --> 01:33:17,457
(Nicola) Ahi!
1496
01:33:17,500 --> 01:33:19,707
Mi fai commuovere, "li mortacci tua".
1497
01:33:20,625 --> 01:33:22,082
(Nicola) Pure tu.
1498
01:33:52,625 --> 01:33:53,999
Ciao, pap�.
1499
01:33:54,708 --> 01:33:55,707
Mio padre.
1500
01:33:57,125 --> 01:33:59,040
- Molto lieto.
- Buongiorno.
1501
01:34:00,666 --> 01:34:04,457
Ho fatto preparare un pranzetto semplice,
una cosa tra di noi.
1502
01:34:05,750 --> 01:34:07,457
Mangiamo, siediti.
1503
01:34:10,500 --> 01:34:11,374
Mangiamo.
1504
01:34:12,500 --> 01:34:13,790
Un goccio di vino.
1505
01:34:17,166 --> 01:34:18,957
Dammi due alici.
1506
01:34:19,000 --> 01:34:20,874
- Vuoi le alici?
- S�.
1507
01:34:20,916 --> 01:34:21,999
Lo sapevo.
1508
01:34:22,666 --> 01:34:23,999
So che ti piacciono.
1509
01:34:24,041 --> 01:34:25,457
Ecco, mangia da qui.
1510
01:34:26,583 --> 01:34:29,624
Se me ne lasci due le mangio anch'io,
altrimenti non c'� problema.
1511
01:34:29,666 --> 01:34:30,624
Buon appetito.
1512
01:34:30,666 --> 01:34:31,749
Il pane, s�.
1513
01:34:37,208 --> 01:34:38,040
Buon appetito.
1514
01:35:02,208 --> 01:35:05,790
Per� con tutti i soldi che hai...
1515
01:35:08,625 --> 01:35:10,124
Come hai fatto?
1516
01:35:12,750 --> 01:35:14,915
Come hai fatto a finire in galera?
1517
01:35:16,958 --> 01:35:18,124
Come hai fatto?
1518
01:35:21,250 --> 01:35:22,499
Non lo capisco.
1519
01:35:26,500 --> 01:35:30,249
- Vuoi un po' di alici?
- Lasciamene una.
1520
01:35:30,291 --> 01:35:33,540
Le alici mi piacciono tanto.
1521
01:35:33,583 --> 01:35:35,665
Lo so, le ho fatte preparare apposta.
1522
01:35:35,708 --> 01:35:38,665
Un po' di prezzemolino,
aceto, un goccio d'olio, limone.
1523
01:35:39,750 --> 01:35:41,790
Bello di pap�, bello!
1524
01:35:42,458 --> 01:35:44,540
Sei l'amore mio, sei.
1525
01:35:45,458 --> 01:35:46,415
Un bacetto.
1526
01:35:52,500 --> 01:35:54,665
Sei un coglione, per�, eh.
1527
01:35:55,750 --> 01:35:56,957
Sei un coglione.
1528
01:35:57,000 --> 01:35:59,999
Lasciatelo dire, sei un coglione.
1529
01:36:01,541 --> 01:36:03,415
Sei un coglione, guarda.
1530
01:36:04,916 --> 01:36:09,624
- Tanto me l'hai sempre detto.
- Te lo ricordi?
1531
01:36:09,666 --> 01:36:11,665
Mimmo, Greco, andiamo.
1532
01:36:11,708 --> 01:36:13,540
Si festeggia, � stato promosso.
1533
01:36:13,583 --> 01:36:16,082
Tutti al bar, tutti al bar!
1534
01:36:16,125 --> 01:36:17,207
Offre la casa.
1535
01:36:17,250 --> 01:36:21,290
Andiamo, qua bisogna festeggiare "forte",
hai capito?
1536
01:36:21,333 --> 01:36:22,957
L'evoluzione della specie.
1537
01:36:23,000 --> 01:36:25,249
Promosso, promosso.
1538
01:36:25,291 --> 01:36:26,999
Eh, che pensavate?
1539
01:36:27,041 --> 01:36:30,082
Stupende, fateci bere forte.
1540
01:36:32,000 --> 01:36:33,624
Bello, bello!
1541
01:36:33,666 --> 01:36:35,665
Hai capito cos'�? � un genio!
1542
01:36:35,708 --> 01:36:40,290
Diventer� un ingegnere,
uno scienziato, qualcosa di forte.
1543
01:36:40,333 --> 01:36:42,165
- � vero.
- (Boccuccia) � forte.
1544
01:36:43,916 --> 01:36:46,332
- (Radiosa) Auguri.
- Che soddisfazione.
1545
01:36:46,375 --> 01:36:48,415
Radiosa � fiera di te.
1546
01:36:49,083 --> 01:36:49,915
Certo.
1547
01:36:49,958 --> 01:36:51,540
- Tieni, Nicola.
- Questo?
1548
01:36:51,583 --> 01:36:54,957
� ora che cominci a bere un po' di alcol,
hai 200 anni!
1549
01:36:55,000 --> 01:36:57,207
- Che vogliamo fare?
- A che brindiamo?
1550
01:36:57,250 --> 01:37:01,332
A che brindiamo?
Al pi� forte di tutti brindiamo.
1551
01:37:01,375 --> 01:37:05,040
(VERSI DI ESULTANZA)
1552
01:37:05,083 --> 01:37:06,582
"Daje"!
1553
01:37:08,125 --> 01:37:10,457
(Boccuccia) Sei forte, Nicola, sei grande.
1554
01:37:10,500 --> 01:37:11,582
Bravo.
1555
01:37:11,625 --> 01:37:13,665
Quante soddisfazioni mi dai!
1556
01:37:13,708 --> 01:37:16,540
- Nicola, mamma mia.
- (Boccuccia) Ha studiato tanto.
1557
01:37:18,333 --> 01:37:21,832
Quanto � bello
quando le cose nella vita si sistemano.
1558
01:37:21,875 --> 01:37:23,999
Eh?
(FRASI DI ASSENSO)
1559
01:37:24,041 --> 01:37:27,457
Oh, prima qualcuno stava impicciato
e ora invece lavora.
1560
01:37:29,041 --> 01:37:32,332
Chi non dormiva la notte,
oggi dorme, finalmente.
1561
01:37:33,500 --> 01:37:36,790
Chi non veniva mai ascoltato,
oggi � stato ascoltato.
1562
01:37:38,000 --> 01:37:40,624
E pure chi cercava l'amore,
se permettete...
1563
01:37:42,125 --> 01:37:44,415
Sono finiti i miei tempi,
ora tocca a loro.
1564
01:37:44,458 --> 01:37:45,915
Hanno fatto bingo.
1565
01:37:45,958 --> 01:37:48,790
- (Mimosa) Bingo!
- Hanno fatto bingo, andate.
1566
01:37:48,833 --> 01:37:50,665
Fammi andare a vedere.
1567
01:37:50,708 --> 01:37:53,332
Sono curioso di vedere quanto ha vinto.
1568
01:37:53,375 --> 01:37:56,582
- (Greco) Tanto ci ridanno tutto.
- "Lo possino acciacc�".
1569
01:37:56,625 --> 01:37:58,040
(Boccuccia) Quanto ha vinto?
1570
01:38:13,291 --> 01:38:14,124
Eh...
123489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.