Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,108 --> 00:01:32,233
What's the time, dearie?
2
00:01:33,167 --> 00:01:35,172
Half past nine.
- Oh.
3
00:01:35,797 --> 00:01:38,182
We've only eleven hours more to wait.
4
00:01:39,166 --> 00:01:40,799
Have a piece of cake.
- Thanks.
5
00:01:42,254 --> 00:01:44,841
Oh, what's the good of
staying here all day?
6
00:01:45,281 --> 00:01:47,995
Let's be off and see the
Changing of the Guard.
7
00:01:48,263 --> 00:01:49,865
I can see that any day of the week.
8
00:01:50,744 --> 00:01:54,474
Shame on you and your
unpatriotic sentiments.
9
00:01:54,800 --> 00:01:56,121
I'm patriotic, I am.
10
00:01:56,744 --> 00:01:58,972
Well, you can't call it patriotism.
11
00:01:59,243 --> 00:02:02,650
To sit here all day waiting
to see an American actress.
12
00:02:02,885 --> 00:02:05,025
Well, she may be American born.
13
00:02:05,488 --> 00:02:07,453
But it's in London she's
made her success.
14
00:02:07,942 --> 00:02:10,647
And in our hearts, she's London's own.
15
00:02:11,302 --> 00:02:13,695
She's the first lady
of the English theatre.
16
00:02:24,229 --> 00:02:27,801
The pig and the cow and the dog and cat.
17
00:02:28,522 --> 00:02:29,878
They had a spat.
18
00:02:30,467 --> 00:02:31,979
They chewed the fat.
19
00:02:32,535 --> 00:02:35,797
Until old farmer Brown
came a running down.
20
00:02:36,441 --> 00:02:38,656
To find out what was wrong.
21
00:02:39,626 --> 00:02:41,172
It seemed that the cow.
22
00:02:41,684 --> 00:02:43,336
Had an awful row.
23
00:02:43,928 --> 00:02:45,702
She called the pig a hog.
24
00:02:46,734 --> 00:02:48,087
And then the cat.
25
00:02:48,678 --> 00:02:50,250
Got mad at that.
26
00:02:50,684 --> 00:02:53,162
And called the dog .. a dog.
27
00:02:54,072 --> 00:02:56,030
Said the sheep: Baa baa.
28
00:02:56,307 --> 00:02:58,124
Said the pig: oink oink.
29
00:02:58,428 --> 00:03:00,569
Said the cow: moo moo.
30
00:03:00,882 --> 00:03:02,769
Said the cat: meow meow.
31
00:03:03,099 --> 00:03:05,690
And the dog went: bow wow wow wow.
32
00:03:07,129 --> 00:03:10,282
The pig and the cow and the dog and cat.
33
00:03:10,674 --> 00:03:13,722
They had a spat. They chewed the fat.
34
00:03:13,992 --> 00:03:17,196
Until old Farmer Brown
came a running down.
35
00:03:17,484 --> 00:03:19,860
To find out what was wrong.
36
00:03:20,985 --> 00:03:24,267
He said to them all:
"Can't you end this war?"
37
00:03:24,716 --> 00:03:26,757
"Why can't you get along?"
38
00:03:27,672 --> 00:03:29,406
They stopped their fight.
39
00:03:30,328 --> 00:03:31,816
And said goodnight.
40
00:03:32,616 --> 00:03:34,491
That is my song.
41
00:03:36,450 --> 00:03:37,564
Come here.
42
00:03:37,758 --> 00:03:39,770
You did like that, Mummy?
- Yes, darling.
43
00:03:40,071 --> 00:03:41,367
I thought it was very nice.
44
00:03:41,558 --> 00:03:43,615
Am I a wonderful actress like you?
45
00:03:43,995 --> 00:03:46,298
"Wonderful" is a pretty big
word for a little girl like you.
46
00:03:47,242 --> 00:03:48,438
But I think you'll do.
47
00:03:51,324 --> 00:03:54,417
When I grow up, will I
be a wonderful actress?
48
00:03:54,790 --> 00:03:56,537
If you work hard .. perhaps.
49
00:03:57,341 --> 00:03:58,411
Do you want to be?
50
00:03:58,511 --> 00:04:02,141
Rather. I'd like that
better than anything.
51
00:04:02,373 --> 00:04:03,394
Don't you, Mommy?
52
00:04:03,640 --> 00:04:05,581
Do you know what I like
better than anything?
53
00:04:05,681 --> 00:04:07,383
Better than the best
parts every written.
54
00:04:07,669 --> 00:04:09,800
Better than all the theatres
and all the people in them.
55
00:04:10,229 --> 00:04:12,939
Better than anything in
this wide, wide world.
56
00:04:13,423 --> 00:04:15,941
Don't you?
- Yes, Mummy. I do.
57
00:04:16,492 --> 00:04:17,670
It's Nana.
58
00:04:19,633 --> 00:04:20,503
No.
59
00:04:22,783 --> 00:04:24,171
Maybe little Elisabeth.
60
00:04:25,650 --> 00:04:27,205
Yes, I guess maybe that's who it is.
61
00:04:27,858 --> 00:04:29,896
No, Mommy. It isn't.
62
00:04:30,312 --> 00:04:33,277
It's me.
- Of course it's you, my sweet.
63
00:04:35,800 --> 00:04:39,944
Oh, you don't know what a load is off my
mind, Stella to see you happy like this.
64
00:04:40,515 --> 00:04:42,274
Who'd ever thought in
the old days that ..?
65
00:04:42,662 --> 00:04:44,844
Mummy, how can days get old?
66
00:04:45,469 --> 00:04:47,335
What's the question
you've got to ask next?
67
00:04:48,355 --> 00:04:49,781
Run along and ask Nana.
68
00:04:50,862 --> 00:04:53,264
You go and ask James.
He knows everything.
69
00:04:53,678 --> 00:04:55,094
That's the ticket, child.
70
00:04:55,332 --> 00:04:56,912
Come out in the garden along with me.
71
00:04:57,012 --> 00:04:59,968
And I will tell you a story
about a day that was so old ..
72
00:05:00,197 --> 00:05:02,255
It had a long, grey beard.
73
00:05:04,103 --> 00:05:07,701
In fact the day was so old it was
almost as ancient as Nana.
74
00:05:13,785 --> 00:05:15,175
We have to be careful, Nana.
75
00:05:15,580 --> 00:05:17,233
She's getting old enough to understand.
76
00:05:17,646 --> 00:05:20,533
It slipped out.
- James knew things mustn't slip out.
77
00:05:20,805 --> 00:05:22,574
But James can be trusted.
78
00:05:23,233 --> 00:05:24,535
No, Nana.
- No?
79
00:05:24,922 --> 00:05:27,623
Not James. Not anyone.
Not a living soul.
80
00:05:28,899 --> 00:05:30,601
You'll have to learn
that as I've had to.
81
00:05:31,626 --> 00:05:32,453
I'm scared.
82
00:05:33,307 --> 00:05:34,767
Scared to death for that baby.
83
00:05:36,438 --> 00:05:39,749
That's why we have to go on living
our own peculiar private lives.
84
00:05:40,133 --> 00:05:42,614
Holding our tongues and keeping our
own counsel and being watchful.
85
00:05:43,837 --> 00:05:45,377
And never, never trusting.
86
00:05:46,702 --> 00:05:47,856
Not even ourselves.
87
00:05:48,613 --> 00:05:50,695
But you mustn't be worrying
like this, my dear.
88
00:05:50,795 --> 00:05:54,083
You've got a show to do tonight.
You should be thinking about that.
89
00:05:55,959 --> 00:05:56,602
Uhuh.
90
00:06:18,518 --> 00:06:19,494
Who is it?
91
00:06:19,882 --> 00:06:20,868
The big bad wolf.
92
00:06:21,036 --> 00:06:22,213
Oh come in, Steven.
93
00:06:25,611 --> 00:06:27,055
I've brought you a little flower.
94
00:06:29,394 --> 00:06:30,953
A pity you didn't bring me a big one.
95
00:06:33,274 --> 00:06:35,394
Lovely.
- Indeed you are.
96
00:06:36,582 --> 00:06:39,010
Stella, will you marry me?
- Steven - Now, don't say it.
97
00:06:40,119 --> 00:06:40,969
Think first.
98
00:06:41,703 --> 00:06:43,458
Count to ten. This is very special.
99
00:06:44,166 --> 00:06:46,265
A fine, helpful director I have.
100
00:06:46,489 --> 00:06:48,678
He comes into my dressing-room
just before curtain time ..
101
00:06:48,778 --> 00:06:50,480
On the most important
opening of my life.
102
00:06:50,960 --> 00:06:52,649
To see me prickly with nervousness.
103
00:06:52,834 --> 00:06:54,066
And then proposes to me.
104
00:06:54,444 --> 00:06:59,215
Sweet, I've proposed to you many times
without interrupting your calm at all.
105
00:06:59,793 --> 00:07:02,320
I was sure it wouldn't make you
any more nervous than you are.
106
00:07:04,245 --> 00:07:05,832
How are you coming with your counting?
107
00:07:07,307 --> 00:07:08,470
I'm way past ten.
108
00:07:12,528 --> 00:07:13,800
And will you marry me?
109
00:07:14,987 --> 00:07:16,078
No, Steven.
110
00:07:24,773 --> 00:07:25,585
Well.
111
00:07:26,289 --> 00:07:27,762
We've gotten that over with again.
112
00:07:29,764 --> 00:07:31,022
Until tomorrow.
113
00:07:35,113 --> 00:07:39,149
If you won't marry me, will you come
to the party after the theatre tonight?
114
00:07:40,875 --> 00:07:42,265
You know I never go out.
115
00:07:44,306 --> 00:07:45,712
I'm doing well tonight.
116
00:07:49,819 --> 00:07:52,376
Stella, don't you think you are
carrying this to ridiculous lengths?
117
00:07:53,091 --> 00:07:53,734
What?
118
00:07:53,909 --> 00:07:56,302
This .. phobia for involvement.
119
00:07:56,566 --> 00:07:59,855
You never go out in public.
You never give interviews.
120
00:08:00,411 --> 00:08:03,095
You are never even photographed
except for lobby stills.
121
00:08:03,288 --> 00:08:05,063
And then only in make-up and costume.
122
00:08:06,306 --> 00:08:08,635
You are making a lady
hermit of yourself. Why?
123
00:08:09,939 --> 00:08:11,723
You know we decided
at the beginning to ..
124
00:08:12,042 --> 00:08:13,764
To build up an air of mystery about me.
125
00:08:14,558 --> 00:08:17,934
Don't tell me you .. you've been
taken in by all the publicity.
126
00:08:19,879 --> 00:08:20,684
I wonder.
127
00:08:23,728 --> 00:08:26,363
You know .. in the past three years.
128
00:08:27,836 --> 00:08:30,620
We've worked as close as two people can.
129
00:08:31,672 --> 00:08:35,548
I've watched you on that stage.
I've studied you so intently.
130
00:08:36,045 --> 00:08:38,218
I've all but had you under a microscope.
131
00:08:39,564 --> 00:08:41,566
I feel after all that, I don't know you.
132
00:08:43,269 --> 00:08:46,569
It seems you have a deep
distrust of every living soul.
133
00:08:47,255 --> 00:08:48,491
Even of me.
134
00:08:49,190 --> 00:08:51,412
For some reason I can't guess.
135
00:08:52,278 --> 00:08:55,607
You lead a secret life in a
private world of your own.
136
00:08:56,035 --> 00:08:59,012
Into which you disappear,
after you leave the theatre.
137
00:09:01,032 --> 00:09:02,030
Steven.
138
00:09:02,607 --> 00:09:05,109
Would it please you very much
if I come to your party tonight?
139
00:09:06,179 --> 00:09:07,177
My dear.
140
00:09:08,308 --> 00:09:11,310
I am so proud of you, Stella.
I want to show you off to my friends.
141
00:09:11,844 --> 00:09:13,829
And besides, it would make
me look such a fool ..
142
00:09:13,929 --> 00:09:16,745
To give an after-theatre reception
without my own star present.
143
00:09:17,141 --> 00:09:18,356
Then of course I'll come.
144
00:09:18,882 --> 00:09:20,514
Will you really?
- This once.
145
00:09:20,906 --> 00:09:24,005
If you do, as a special treat,
I'll propose to you all over again.
146
00:09:26,308 --> 00:09:28,702
Almost curtain time, Miss Parish.
- I shan't be a moment.
147
00:09:30,285 --> 00:09:32,158
Oh, I'll see you in the
wings before you go on.
148
00:09:32,274 --> 00:09:33,101
Yes, dear.
149
00:09:34,342 --> 00:09:36,217
He says that she's become a Goddess.
150
00:09:36,700 --> 00:09:38,154
Does she know it?
- No.
151
00:09:38,422 --> 00:09:40,690
Then someone should tell her
in case she hasn't noticed it.
152
00:09:40,790 --> 00:09:41,884
Yes, you do it.
153
00:09:47,292 --> 00:09:48,507
You look lovely, my dear.
154
00:09:49,245 --> 00:09:51,225
Feel alright?
- Yes.
155
00:09:52,465 --> 00:09:53,776
This is your night, Stella.
156
00:09:54,709 --> 00:09:55,685
Thanks to you.
157
00:10:01,748 --> 00:10:02,876
"Oh, very well."
158
00:10:03,109 --> 00:10:05,552
"But the dear woman has suffered
enough at Caligula's hands."
159
00:10:06,078 --> 00:10:09,034
"I hate to bring her the news that's
bound to make her so much more unhappy."
160
00:10:09,298 --> 00:10:10,779
"I don't even know how to begin."
161
00:10:10,879 --> 00:10:12,854
"You had better decide.
For here she is."
162
00:10:23,926 --> 00:10:26,143
Come on .. clap for Mummy.
163
00:10:27,409 --> 00:10:28,627
Come on.
- Ah ..
164
00:10:28,799 --> 00:10:29,744
Clap for Mummy.
165
00:10:29,916 --> 00:10:31,940
What's going on here?
166
00:10:34,139 --> 00:10:36,364
Do you think Mummy's
on the stage yet, Nana?
167
00:10:36,619 --> 00:10:39,364
Never mind where she is.
You are supposed to be asleep.
168
00:10:40,051 --> 00:10:42,247
I'd much rather be at the theatre.
169
00:10:43,068 --> 00:10:46,640
Why can't I ever go?
- Because you're such a little girl.
170
00:10:47,018 --> 00:10:49,575
Now .. down we go.
171
00:10:50,880 --> 00:10:55,382
Can I go someday to watch Mummy act?
- Someday. If you go to sleep now.
172
00:10:56,933 --> 00:11:00,425
I bet the audience clapped her a
lot when she came out on the stage.
173
00:11:03,197 --> 00:11:04,552
Nana's little lamb.
174
00:11:05,131 --> 00:11:09,521
I bet I'll pat your little bunny
bum if you don't go to sleep.
175
00:11:10,122 --> 00:11:11,494
I'll bet you won't.
176
00:11:25,357 --> 00:11:26,431
Lockridge.
177
00:11:28,771 --> 00:11:30,838
Hello, Lockridge.
- Steven, old boy.
178
00:11:31,014 --> 00:11:34,295
When did you pop back? The last time I
heard you were stuck in Ethiopia.
179
00:11:34,489 --> 00:11:36,048
I've only just arrived, so here I am.
180
00:11:36,293 --> 00:11:38,932
And very lucky, too. I'm playing
wife to my editor tonight.
181
00:11:39,283 --> 00:11:41,650
Mrs Reeves having obligingly
taken to her bed with a bad cold.
182
00:11:41,835 --> 00:11:44,985
Hello Norman. A magnificent play.
- Thank you very much.
183
00:11:45,205 --> 00:11:47,497
I suppose you gentlemen know Mr Andrews?
- How do you do?
184
00:11:47,597 --> 00:11:49,295
How do you do?
- Hello, Lockridge.
185
00:11:49,506 --> 00:11:52,840
I say .. you ought to be
ashamed of yourself.
186
00:11:53,342 --> 00:11:58,594
Being the only correspondent who can
trace the news stories you get hold of.
187
00:11:59,219 --> 00:12:01,425
Now don't flatter him.
He'll probably want a raise.
188
00:12:01,525 --> 00:12:02,433
And get it.
189
00:12:02,533 --> 00:12:05,577
Who's the girl you've got hold of? She's
new since I was in London, isn't she?
190
00:12:05,869 --> 00:12:09,096
Well, I'm giving a party for her
her after the theatre tonight.
191
00:12:09,301 --> 00:12:11,131
Would you like to come and meet her?
- Right.
192
00:12:11,231 --> 00:12:13,842
That'll give us the chance for a talk.
- My word.
193
00:12:13,942 --> 00:12:15,618
What's the matter? I said something?
194
00:12:15,718 --> 00:12:19,439
When a man's asked to meet Miss Parish,
he doesn't go in a corner with his host.
195
00:12:19,791 --> 00:12:22,131
You see Lockridge, she's very
rarely seen in private life.
196
00:12:22,545 --> 00:12:24,718
Oh, I'm sorry, Steven.
I wasn't sufficiently impressed.
197
00:12:25,659 --> 00:12:28,448
It's beginning to intrigue me.
- Don't let it intrigue you too much.
198
00:12:29,002 --> 00:12:30,303
She is my actress, you know.
199
00:12:37,987 --> 00:12:39,516
Hold your impertinent tongue!
200
00:12:40,387 --> 00:12:41,856
Answer the charges.
201
00:12:42,375 --> 00:12:45,280
You charge me with the crime
of loving this captive of yours?
202
00:12:45,693 --> 00:12:46,537
Guilty.
203
00:12:47,179 --> 00:12:49,494
And thanks to the Gods for
cursing me with this evil.
204
00:12:49,942 --> 00:12:52,384
When they might have left
me with your gift for hatred.
205
00:12:53,048 --> 00:12:54,751
And my humble thanks to Eric.
206
00:12:55,150 --> 00:12:56,938
Under the northern woods
that were his home.
207
00:12:57,534 --> 00:13:01,163
He brings me the fragrance of sweetness
that drown out the stench of Rome.
208
00:13:01,783 --> 00:13:03,222
Beauty for ugliness.
209
00:13:03,630 --> 00:13:05,126
Tenderness for cruelty.
210
00:13:05,927 --> 00:13:07,889
The blessed gifted of his love.
211
00:13:08,505 --> 00:13:10,660
Let us have more in this vein, my love.
212
00:13:11,355 --> 00:13:12,446
But be brief.
213
00:13:12,992 --> 00:13:17,109
The wild beasts grow impatient
for the taste of your soft flesh.
214
00:13:18,517 --> 00:13:21,385
Tomorrow you die in
public shame with this man.
215
00:13:21,921 --> 00:13:23,039
In the amphitheatre.
216
00:13:23,391 --> 00:13:24,939
And that you call a punishment?
217
00:13:25,511 --> 00:13:27,156
Then, thanks for this punishment.
218
00:13:27,684 --> 00:13:29,340
You are a kinder man than I thought.
219
00:13:30,209 --> 00:13:31,891
To die in public shame.
220
00:13:32,444 --> 00:13:35,137
When one dies in love,
one dies in glory.
221
00:13:35,872 --> 00:13:37,398
In life, finds me dead.
222
00:13:38,313 --> 00:13:40,205
And in death you give me life!
223
00:14:28,524 --> 00:14:29,635
Well, hello.
224
00:14:30,972 --> 00:14:32,159
How did you get in here?
225
00:14:32,362 --> 00:14:35,483
I told that bit of Old England out
there on the door I was your brother.
226
00:14:35,846 --> 00:14:38,943
I thought he'd split his breeches he
jumped up to open the door so quick.
227
00:14:39,489 --> 00:14:41,228
You sure are the tops around here.
228
00:14:42,075 --> 00:14:44,781
When I picked up a load of gravy
in Chicago a couple of weeks ago.
229
00:14:44,969 --> 00:14:48,189
I saw your picture over a caption
as the toast of London footlights.
230
00:14:49,007 --> 00:14:52,708
I looked up the top of the page to make
sure I wasn't reading the comic section.
231
00:14:53,798 --> 00:14:56,360
You've climbed high
since I saw you last.
232
00:14:56,851 --> 00:14:59,666
Yes, I have.
- Yeah, you've climbed too high.
233
00:15:00,422 --> 00:15:01,923
That's where you made your mistake.
234
00:15:02,631 --> 00:15:04,848
You might have known they'd
put your picture in the papers.
235
00:15:05,455 --> 00:15:07,028
But I got to hand it to you, though.
236
00:15:07,637 --> 00:15:10,477
You sure had those monkeys
out front goggle-eyed tonight.
237
00:15:11,719 --> 00:15:14,927
I'd like to see their faces if I
told them what you and I know.
238
00:15:15,855 --> 00:15:17,557
I'd bet they'd swallow their monocles.
239
00:15:18,926 --> 00:15:19,823
By the way.
240
00:15:20,861 --> 00:15:22,418
How's your kid?
- She's ..
241
00:15:24,664 --> 00:15:25,564
She's dead.
242
00:15:26,136 --> 00:15:27,884
That reminds me of one that I heard.
243
00:15:28,449 --> 00:15:32,619
It seems there were three old liars
gathered together and the first liar ..
244
00:15:33,472 --> 00:15:36,637
Ah kid, you might just as well
look at things the way they are.
245
00:15:38,250 --> 00:15:39,402
You can't scare me.
246
00:15:40,317 --> 00:15:41,150
No.
247
00:15:42,077 --> 00:15:43,396
Of course not.
248
00:15:49,915 --> 00:15:50,889
Steven.
249
00:15:51,428 --> 00:15:54,161
Look, you've got a lot of people hanging
around and drinking flat champagne.
250
00:15:54,261 --> 00:15:56,653
And getting bored with each other
and all under false pretences.
251
00:15:56,926 --> 00:15:58,667
Where is the promised guest of honor?
252
00:15:59,037 --> 00:16:00,936
If I'm not worried,
you shouldn't be, you know.
253
00:16:01,036 --> 00:16:02,583
If you weren't worried, I would be.
254
00:16:03,551 --> 00:16:06,136
Keep ringing! The watchman
must be around somewhere.
255
00:16:06,666 --> 00:16:09,866
The delayed entrance. The breathless
pause before the arrival of the star.
256
00:16:10,493 --> 00:16:12,103
Good stuff. Slightly overdone.
257
00:16:12,884 --> 00:16:15,488
But two hours is too long to hold
your breath. Even for Stella Parish.
258
00:16:15,718 --> 00:16:17,855
Hello? Hello, Perkins?
259
00:16:19,290 --> 00:16:21,859
By any chance, is Miss Parish
still in her dressing-room?
260
00:16:24,313 --> 00:16:25,272
Are you sure?
261
00:16:26,891 --> 00:16:27,815
What time?
262
00:16:30,407 --> 00:16:31,560
Why, that's queer.
263
00:16:32,739 --> 00:16:34,008
No, no. Nothing.
264
00:16:35,308 --> 00:16:37,322
She left the theatre
immediately after I did.
265
00:16:37,665 --> 00:16:40,799
A tall dark stranger with a bottle of
champagne tucked under each arm.
266
00:16:40,983 --> 00:16:43,948
No. No, Keith. Frankly, I am worried.
I hope there hasn't been an accident.
267
00:16:44,326 --> 00:16:46,314
I think you should prefer
it if it were accidental.
268
00:16:47,018 --> 00:16:48,312
But this isn't like her.
269
00:16:48,576 --> 00:16:50,872
Nothing is like anyone
until after they've done it.
270
00:16:51,250 --> 00:16:53,274
It's rather thick of her,
standing you up like this.
271
00:16:53,530 --> 00:16:55,113
She wouldn't. Not after she promised.
272
00:16:55,333 --> 00:16:56,261
[ Buzzer ]
273
00:16:56,847 --> 00:16:58,967
There she is now, my foul friend.
274
00:17:01,399 --> 00:17:03,946
Does Mr Steven Norman live here?
- I am he.
275
00:17:05,670 --> 00:17:06,943
Will you sign here, please.
276
00:17:08,363 --> 00:17:09,929
So, now it comes out.
277
00:17:10,949 --> 00:17:12,050
"My darling Steven."
278
00:17:12,612 --> 00:17:16,162
"Please forgive me, but I am too, too
exhausted to come to your lovely party."
279
00:17:16,931 --> 00:17:19,753
"Please tell all the people
that I am so, so sorry."
280
00:17:20,275 --> 00:17:21,565
"Your loving Stella."
281
00:17:22,099 --> 00:17:23,377
Any answer, sir?
282
00:17:24,668 --> 00:17:25,759
No. No answer.
283
00:17:27,847 --> 00:17:28,810
Thank you, sir.
284
00:17:30,218 --> 00:17:31,736
Robert.
- Yes, sir?
285
00:17:31,995 --> 00:17:33,772
If by any chance I am
not back right away.
286
00:17:34,238 --> 00:17:37,388
Make some excuse to my guests.
- Yes, sir. Can I help you with ..?
287
00:17:37,863 --> 00:17:38,839
Hold on!
288
00:17:39,824 --> 00:17:42,041
Can't I get these for you, sir?
- No, thanks. Don't worry.
289
00:17:42,340 --> 00:17:43,502
I'm coming with you!
290
00:17:44,799 --> 00:17:46,129
What kind of a party is this?
291
00:17:46,770 --> 00:17:48,958
First, the star guest stays
away and then the host leaves.
292
00:17:49,251 --> 00:17:51,983
If you think I'm going to stay and hurl
the bag, you're fuzzy in the crumpet.
293
00:17:52,603 --> 00:17:53,907
Come along, if you like.
294
00:17:56,685 --> 00:17:57,562
What's up?
295
00:17:58,011 --> 00:18:00,406
Heaven only knows.
- Nothing serious I hope?
296
00:18:00,826 --> 00:18:02,597
Very serious, I'm afraid.
- What?
297
00:18:07,662 --> 00:18:09,241
Accident?
- No. She's gone.
298
00:18:09,426 --> 00:18:11,335
Parish gone?
- Cleared out completely.
299
00:18:13,754 --> 00:18:14,814
Cab.
- Yes, sir.
300
00:18:15,320 --> 00:18:16,248
Taxi!
301
00:18:17,915 --> 00:18:20,589
On the night of her greatest
triumph, she's disappeared.
302
00:18:20,844 --> 00:18:22,319
Why man, this is sensational.
303
00:18:22,857 --> 00:18:24,282
Oh, the light breaks.
304
00:18:25,310 --> 00:18:27,584
Forgive me, Steven for maligning
your sense of the dramatic.
305
00:18:27,917 --> 00:18:29,278
I'm afraid I don't follow you.
306
00:18:29,378 --> 00:18:31,016
You mean you're afraid I do follow you.
307
00:18:31,116 --> 00:18:32,754
Oh, what a blaze for the papers.
308
00:18:33,176 --> 00:18:36,976
Almost as great as next week's sensation
when your star mysteriously reappears.
309
00:18:37,530 --> 00:18:39,510
To the merry tinkling
of your cash register.
310
00:18:40,067 --> 00:18:42,727
You've grown up to be quite a little
gentleman of the press, haven't you?
311
00:18:42,827 --> 00:18:43,676
Right.
312
00:18:43,776 --> 00:18:46,590
Which means that I'm an ink-stained
newshound first, and a gent second.
313
00:18:47,039 --> 00:18:49,837
Well, if you could see past your
cynical newspaper nose.
314
00:18:50,233 --> 00:18:53,040
You would realize that I don't have
to resort to a cheap publicity stunt.
315
00:18:53,373 --> 00:18:55,794
To attract attention to a play
that is already a success.
316
00:18:56,162 --> 00:18:58,044
That's right. You don't.
- Well, read this.
317
00:18:59,786 --> 00:19:00,913
"My dearest Steven."
318
00:19:01,150 --> 00:19:03,281
"Tonight I am leaving the
theatre and England for ever."
319
00:19:03,719 --> 00:19:04,906
"I cannot tell you why."
320
00:19:05,276 --> 00:19:07,064
"I would only ask you
to try to forgive me."
321
00:19:07,418 --> 00:19:10,839
"To try to balance our precious years
of friendship against this final wrong."
322
00:19:11,544 --> 00:19:13,599
"Goodbye, Steven. And
thank you for your sweetness."
323
00:19:13,902 --> 00:19:15,835
"I am too miserable to write more."
324
00:19:19,450 --> 00:19:20,923
So that's how it is.
325
00:19:24,884 --> 00:19:26,271
She packed up and left.
326
00:19:26,661 --> 00:19:28,664
She told me to straighten
up the apartment.
327
00:19:29,045 --> 00:19:30,221
And she paid me off.
328
00:19:30,655 --> 00:19:32,025
Now that's all I know.
329
00:19:32,969 --> 00:19:33,755
Thank you.
330
00:19:37,243 --> 00:19:39,491
The end of the trail, I'm afraid.
- Looks like it.
331
00:19:39,839 --> 00:19:42,056
You know painful little about
your own actress, I must say.
332
00:19:43,296 --> 00:19:44,225
Don't I though.
333
00:19:46,926 --> 00:19:49,214
I'd be grateful if you kept
this to yourself, Lockridge.
334
00:19:50,058 --> 00:19:53,497
When you gentlemen leave, will you
be sure that the door is locked, please.
335
00:19:53,597 --> 00:19:54,383
Of course.
336
00:19:58,767 --> 00:20:00,154
What am I going to do?
337
00:20:00,509 --> 00:20:03,159
First of all, go back to your apartment
to say goodnight to your guests.
338
00:20:03,685 --> 00:20:06,617
Beyond that I don't know. For myself,
I'll get some sleep if you don't mind.
339
00:20:06,717 --> 00:20:08,917
Of course not. I am sorry
to have disappointed you.
340
00:20:09,218 --> 00:20:11,916
That's alright. Who knows, I may
get that introduction someday.
341
00:20:12,382 --> 00:20:13,203
Goodnight.
342
00:20:16,783 --> 00:20:19,150
I say, just a minute.
- Yes, sir?
343
00:20:39,643 --> 00:20:40,830
And that's all you know?
344
00:20:41,112 --> 00:20:43,954
You lived in her flat in London part of
the time and the rest in the country?
345
00:20:46,592 --> 00:20:48,140
That's right, dearie.
346
00:20:49,011 --> 00:20:50,369
You sure you don't know where?
347
00:20:51,431 --> 00:20:52,496
No, dearie.
348
00:20:52,750 --> 00:20:54,835
But this Eddie Jenkins
rives her back and forth?
349
00:20:57,413 --> 00:20:58,199
Look here.
350
00:20:58,861 --> 00:21:00,992
Do you mind if we change our
plans and I leave you here?
351
00:21:02,847 --> 00:21:03,541
Well.
352
00:21:04,413 --> 00:21:05,891
I like that.
353
00:21:07,473 --> 00:21:09,236
You'll probably like this, too.
354
00:21:12,201 --> 00:21:13,881
Thanks, dearie.
355
00:21:17,493 --> 00:21:18,974
Thanks, dearie.
356
00:21:25,502 --> 00:21:27,622
Eddie Jenkins?
- Yes, sir.
357
00:21:28,886 --> 00:21:30,548
You know Miss Parish's maid, don't you?
358
00:21:30,804 --> 00:21:32,485
Oh, lummy. Do I ..
359
00:21:33,425 --> 00:21:35,705
What's that to you?
- Oh, she's a mutual friend.
360
00:21:36,241 --> 00:21:38,944
She was just telling me that you drive
Miss Parish down to her country home.
361
00:21:39,382 --> 00:21:41,266
I've got an important
message to get to her.
362
00:21:41,687 --> 00:21:43,914
Now, just where is this place?
- Nah ..
363
00:21:44,492 --> 00:21:46,102
I promised her I'd never tell.
364
00:21:46,648 --> 00:21:49,404
I know that a bribe can't make
a man of honor break his word.
365
00:21:49,569 --> 00:21:51,454
But I was wondering
if this ten pounds ..
366
00:21:51,769 --> 00:21:54,181
Could make you drive me there,
even if you don't tell me.
367
00:21:56,079 --> 00:21:58,622
I'll drive you there,
but I won't tell you where it is.
368
00:21:59,018 --> 00:22:00,443
Right.
- Jump in.
369
00:22:02,810 --> 00:22:04,196
Well .. here we are.
370
00:22:04,689 --> 00:22:07,029
But remember.
I didn't tell you where it is.
371
00:22:33,310 --> 00:22:35,401
You don't have to bounce them to pieces.
372
00:22:35,598 --> 00:22:37,956
Right, my old mate. Cheerio.
373
00:22:38,351 --> 00:22:39,565
I hope so.
374
00:22:47,770 --> 00:22:48,723
Blimey!
375
00:22:49,081 --> 00:22:51,468
Pardon the intrusion, but my
cab went off without me.
376
00:22:51,896 --> 00:22:53,312
I'll never get another out here.
377
00:22:53,744 --> 00:22:56,122
I wonder if you'd give me a lift.
- Oh, I don't mind.
378
00:22:56,700 --> 00:22:57,574
Thanks.
379
00:23:01,064 --> 00:23:01,876
Cigarette?
380
00:23:01,976 --> 00:23:03,630
No thanks, governor. I smokes me pipe.
381
00:23:04,735 --> 00:23:06,938
Have you got any notion of where
you'd like to be dropped?
382
00:23:07,217 --> 00:23:09,033
Because you know I ain't
going out of my way.
383
00:23:09,522 --> 00:23:12,583
Well, what is your way?
- The American Steamship Docks.
384
00:23:13,779 --> 00:23:16,281
Now that's funny.
That's just where I'm going.
385
00:23:16,506 --> 00:23:17,451
Righto.
386
00:23:30,870 --> 00:23:34,640
Here they are .. 1, 2, 3, 4, 5, 6.
387
00:23:35,256 --> 00:23:36,872
Send them up right away.
- Yes, ma'am.
388
00:23:37,562 --> 00:23:38,371
Steward!
389
00:23:39,708 --> 00:23:41,116
Take these up right away.
390
00:24:16,228 --> 00:24:18,489
[ Tannoy ]
"All ashore who are going ashore."
391
00:24:20,891 --> 00:24:23,148
"All ashore who are going ashore."
392
00:24:24,630 --> 00:24:26,790
"All ashore who are going ashore."
393
00:24:32,748 --> 00:24:35,185
"All ashore who are going ashore."
394
00:24:38,844 --> 00:24:39,683
330?
395
00:24:40,146 --> 00:24:43,436
That and the 331 are occupied by
Miss Evans, Miss Sharp and Miss Clark.
396
00:24:43,656 --> 00:24:47,003
Perhaps I made a mistake. I'm looking
for Miss Parish. What's her state room?
397
00:24:47,404 --> 00:24:49,559
Miss Parish? Not booked
on this voyage, sir.
398
00:24:49,973 --> 00:24:50,747
Thanks.
399
00:24:57,692 --> 00:25:00,273
What a frightfully large boat this is.
400
00:25:02,544 --> 00:25:04,607
Isn't it a large boat, auntie?
401
00:25:05,087 --> 00:25:06,089
Yes, darling.
402
00:25:06,189 --> 00:25:08,816
When a boat is as big as this,
you call it a ship, not a boat.
403
00:25:09,125 --> 00:25:11,144
Why, auntie?
- I don't know.
404
00:25:11,328 --> 00:25:14,302
But a Captain once almost threw me
overboard for calling his ship a boat.
405
00:25:16,503 --> 00:25:17,346
Here we are.
406
00:25:20,653 --> 00:25:23,724
"All ashore who are going ashore."
407
00:25:56,700 --> 00:25:58,241
Aren't I doing well, Mummy?
408
00:25:58,987 --> 00:26:01,487
Did you hear how loud
I called you "auntie"?
409
00:26:01,662 --> 00:26:02,683
Yes, I did.
410
00:26:03,017 --> 00:26:06,212
I thought you overdid that just a little
bit for such a good actress as you are.
411
00:26:06,572 --> 00:26:08,578
I'm a good actress now, aren't I?
412
00:26:08,885 --> 00:26:10,197
Yes, you are.
413
00:26:10,697 --> 00:26:12,945
Do you think you can play the
game all the way to New York?
414
00:26:13,178 --> 00:26:15,854
Oh yes. It's such fun.
- Hmm.
415
00:26:16,601 --> 00:26:17,874
Take your coat and hat off.
416
00:26:42,554 --> 00:26:45,048
Well .. I've attended to everything.
417
00:26:46,521 --> 00:26:49,719
Stella .. do you really think it
is safe to go back to the States?
418
00:26:50,111 --> 00:26:52,155
Where better could an American
hide than in America?
419
00:26:52,442 --> 00:26:55,482
There is bound to be some search. On the
continent the Police track of everyone.
420
00:26:55,890 --> 00:26:57,248
Oh, they'd find me in an hour.
421
00:26:58,310 --> 00:27:02,536
No. In New York I'll .. just be a
needle in a stack of six million straws.
422
00:27:02,832 --> 00:27:03,724
That devil!
423
00:27:04,345 --> 00:27:06,648
If I'd seen him, I'd have choked
the living breath out of him.
424
00:27:06,993 --> 00:27:08,704
And bless the rope
that hanged me for it.
425
00:27:08,876 --> 00:27:10,005
He can't harm me.
426
00:27:11,207 --> 00:27:12,583
It's only that baby.
427
00:27:14,137 --> 00:27:16,744
The first time I ever held her in
my arms I made myself a promise.
428
00:27:17,639 --> 00:27:19,512
That she'd never, never
know the things that ..
429
00:27:19,873 --> 00:27:21,820
If she did know, they
would spoil her whole life.
430
00:27:23,559 --> 00:27:26,183
And nobody is going to stop
me from keeping that promise.
431
00:28:15,883 --> 00:28:17,372
I'm so sorry.
432
00:28:17,950 --> 00:28:20,126
That's quite alright young man.
- Any serious damage?
433
00:28:20,361 --> 00:28:21,490
Only a toe, I think.
434
00:28:22,033 --> 00:28:24,877
At my age, I have the consolation to
know that I shan't need it much longer.
435
00:28:25,306 --> 00:28:26,610
Stupid of me.
- Wasn't it.
436
00:28:28,664 --> 00:28:29,271
Oh.
437
00:28:30,145 --> 00:28:31,720
Hmm .. thank you.
438
00:28:32,386 --> 00:28:34,603
You may be clumsy, but you're
quite polite for a young man.
439
00:28:34,703 --> 00:28:35,832
I shall treasure that.
440
00:28:39,268 --> 00:28:40,700
Good morning.
- Good morning.
441
00:28:40,800 --> 00:28:42,829
I should like see to some
children's toys, please.
442
00:28:42,929 --> 00:28:44,287
We have a very good selection.
443
00:28:44,495 --> 00:28:46,634
Here are some of our most popular ones.
444
00:28:47,327 --> 00:28:49,678
These are quite new.
- Thank you.
445
00:28:50,291 --> 00:28:52,720
I'll look them over while
you wait on .. the gentleman.
446
00:28:57,032 --> 00:28:58,432
Anything in men's apparel?
447
00:28:59,135 --> 00:29:00,980
What would you like?
- Oh, just odds and ends.
448
00:29:01,299 --> 00:29:03,825
Suits, shirts, hats, overcoats.
Anything you happen to have on hand.
449
00:29:04,469 --> 00:29:05,844
Where would you like to begin?
450
00:29:05,944 --> 00:29:09,565
Well, I think it'll be an idea to begin
on the outside and gradually work in.
451
00:29:09,744 --> 00:29:10,702
Don't you think?
452
00:29:10,940 --> 00:29:12,955
Unless of course, you prefer
it the other way round.
453
00:29:13,553 --> 00:29:14,944
I've really no preference.
454
00:29:15,393 --> 00:29:17,935
Oh .. well, shall we
start at the ties first?
455
00:29:18,885 --> 00:29:20,930
Perhaps afterwards we can
have a suit or so to match.
456
00:29:22,201 --> 00:29:24,675
You see last night a bunch of my
friends gave me a bon-voyage party.
457
00:29:24,902 --> 00:29:27,994
Everything went off beautifully except
that they poured me on the wrong boat.
458
00:29:28,780 --> 00:29:30,714
I'm afraid I've got some
rather peculiar friends.
459
00:29:30,814 --> 00:29:33,550
It takes all kind of people to
make a world, I always say.
460
00:29:33,875 --> 00:29:35,107
Yes, doesn't it.
461
00:29:36,224 --> 00:29:38,212
Do you think this becomes
the "complete traveller"?
462
00:29:40,323 --> 00:29:41,018
Oh.
463
00:29:42,082 --> 00:29:43,108
I'm horrified.
464
00:29:43,481 --> 00:29:44,806
The same one?
- No.
465
00:29:45,179 --> 00:29:46,457
At least you're impartial.
466
00:29:46,728 --> 00:29:49,653
We seem destined to run into each other.
- An extremely painful fate.
467
00:29:50,405 --> 00:29:51,649
I'll take this one please.
468
00:29:52,147 --> 00:29:55,231
I want to get out of here before this
Tarzan starts climbing up my shins.
469
00:29:57,370 --> 00:29:59,289
[ Radio: ]
"News items by the London Bulletin."
470
00:29:59,554 --> 00:30:01,545
"The theatrical world
is in a turmoil today .."
471
00:30:01,645 --> 00:30:04,277
"Over the startling disappearance
of Miss Stella Parish."
472
00:30:05,451 --> 00:30:07,265
"Shortly after scoring a success .."
473
00:30:07,365 --> 00:30:10,514
"In the opening performance of
'For This Brief Hour' last evening .."
474
00:30:10,823 --> 00:30:13,129
"She is reported to have sent
a message to Steven Norman."
475
00:30:13,422 --> 00:30:14,783
"Her Producer and Director."
476
00:30:15,027 --> 00:30:17,396
"In which she announced her
intention of quitting the stage."
477
00:30:18,098 --> 00:30:21,232
"She is reported to have given no
reason for this astounding decision."
478
00:30:21,551 --> 00:30:23,652
"And Mr Norman was
at a loss to supply one."
479
00:30:24,059 --> 00:30:26,212
"The Police are beginning
a thorough investigation."
480
00:30:26,735 --> 00:30:28,956
"Read the London Bulletin
for further particulars."
481
00:30:29,388 --> 00:30:30,665
"Rome .. Italy .."
482
00:30:31,388 --> 00:30:33,560
Geniuses .. that's what you are.
483
00:30:34,168 --> 00:30:37,288
The sort of men who've made
the British Empire what it is today.
484
00:30:38,127 --> 00:30:40,371
I send you out after information
about Stella Parish.
485
00:30:40,634 --> 00:30:41,945
And with what do you return?
486
00:30:42,323 --> 00:30:43,767
That she is "a woman of mystery".
487
00:30:44,892 --> 00:30:46,280
And where is Lockridge?
488
00:30:46,494 --> 00:30:48,675
Where is the one man
on whom I could depend?
489
00:30:51,227 --> 00:30:52,702
"I'm en-route to America."
490
00:30:53,779 --> 00:30:55,509
"Looking for Stella Parish. Stop."
491
00:30:56,189 --> 00:30:58,429
"Who knows. She may
be on this ship. Stop."
492
00:30:58,898 --> 00:31:01,772
"Have no passport. Please
contact British Ambassador."
493
00:31:02,040 --> 00:31:04,623
"Arrange my entry into the
U.S. on a special permit. Stop."
494
00:31:05,216 --> 00:31:07,306
"Kindly wire expense money and .. "
495
00:31:07,821 --> 00:31:09,378
"A fresh pair of socks."
496
00:31:12,236 --> 00:31:13,922
What shall I answer?
- Tell that ..
497
00:31:14,823 --> 00:31:17,960
Never mind. The cable company
won't accept that sort of language.
498
00:31:19,230 --> 00:31:20,789
We'll send him some money, of course.
499
00:31:59,744 --> 00:32:00,668
A one!
500
00:32:01,345 --> 00:32:04,319
Beat that if you can, Mr Keith.
- I can and I will.
501
00:32:04,764 --> 00:32:06,356
Who are you travelling with, darling?
502
00:32:06,456 --> 00:32:08,242
You know. Go on, push it.
503
00:32:08,445 --> 00:32:09,969
Alright, I'll push it.
504
00:32:14,156 --> 00:32:15,396
Only a three.
505
00:32:15,810 --> 00:32:17,068
I'm travelling with Nana.
506
00:32:18,352 --> 00:32:21,159
No, no. I mean the other lady. The one
who stays in her room all the time.
507
00:32:21,493 --> 00:32:23,023
Oh, she doesn't at all.
508
00:32:23,525 --> 00:32:25,249
Doesn't she? I've never seen her.
509
00:32:25,575 --> 00:32:27,809
Would you like to?
- I certainly would.
510
00:32:28,381 --> 00:32:31,878
Right after I beat you at this game,
we'll all go together and have tea.
511
00:32:32,051 --> 00:32:33,652
Oh, that will be fine.
512
00:32:34,632 --> 00:32:35,578
Go on.
513
00:32:45,500 --> 00:32:46,264
Puppets!
514
00:32:46,924 --> 00:32:48,200
Let's stay for a while.
515
00:32:48,402 --> 00:32:51,456
Oh, we'll see them tomorrow.
I'm famished for that tea. Aren't you?
516
00:32:53,146 --> 00:32:54,246
Well, alright.
517
00:32:57,397 --> 00:32:59,204
"That's right. That's right."
518
00:32:59,937 --> 00:33:03,287
"First Black Beauty, I want you
to stand on your hind legs."
519
00:33:03,675 --> 00:33:06,147
"And put your front legs up in the air."
520
00:33:06,446 --> 00:33:08,839
"One .. two .. three!"
521
00:33:13,509 --> 00:33:15,724
Good gracious. You must be hungry.
522
00:33:16,034 --> 00:33:18,346
You don't know how long I've
been angling for this invitation.
523
00:33:20,151 --> 00:33:21,902
Auntie, auntie!
524
00:33:22,175 --> 00:33:23,705
Yes, dear. Tea is ready.
525
00:33:24,453 --> 00:33:26,195
I've got a guest. Do you mind?
526
00:33:26,670 --> 00:33:27,682
Who is it?
527
00:33:30,449 --> 00:33:31,187
Oh.
528
00:33:35,031 --> 00:33:37,382
How do you do young man?
- How do you do?
529
00:33:37,917 --> 00:33:39,256
This is Mr Keith.
530
00:33:40,098 --> 00:33:41,233
May I have a cookie?
531
00:33:42,597 --> 00:33:43,708
Delighted, Mr Keith.
532
00:33:43,952 --> 00:33:46,592
I am .. my name is Lockridge.
Keith Lockridge.
533
00:33:46,979 --> 00:33:47,622
Uhuh.
534
00:33:48,035 --> 00:33:49,883
I'm Mrs Evans. Gloria's aunt.
535
00:33:50,357 --> 00:33:52,364
I expected, that is ..
536
00:33:52,680 --> 00:33:55,672
Well come on in. You said
you could hardly wait.
537
00:33:55,944 --> 00:33:57,097
Yes. Thanks.
538
00:34:02,069 --> 00:34:03,508
You had better have some tea.
539
00:34:03,930 --> 00:34:05,940
You look positively ill.
Because of the sea?
540
00:34:06,244 --> 00:34:07,871
Yes. I suppose so.
541
00:34:08,619 --> 00:34:09,508
Strange.
542
00:34:09,956 --> 00:34:11,887
We've had a very quiet crossing so far.
543
00:34:13,045 --> 00:34:15,257
Yes. So far, hasn't it been.
544
00:34:16,708 --> 00:34:17,470
Thanks.
545
00:34:19,116 --> 00:34:20,682
Cookie?
- No, thanks.
546
00:34:37,936 --> 00:34:40,217
Good morning, sir.
- Mr Keith Lockridge.
547
00:34:41,701 --> 00:34:43,852
Here is your special
entry permit, Mr Lockridge.
548
00:34:46,918 --> 00:34:48,942
Thanks very much. Goodbye.
- Goodbye, now.
549
00:34:56,755 --> 00:34:58,418
I've got my fingers crossed for you.
550
00:34:58,612 --> 00:35:00,767
A false passport and disguise
got me out of the country.
551
00:35:01,234 --> 00:35:03,022
I see no reason why
it can't get me back in.
552
00:35:13,665 --> 00:35:15,601
You've been most kind.
- It's been my pleasure.
553
00:35:15,926 --> 00:35:18,927
You know. People talk a lot of
nonsense at the end of a sea voyage.
554
00:35:19,141 --> 00:35:20,924
Perfect strangers of
a few days previous ..
555
00:35:21,024 --> 00:35:23,941
Are now pals who vow to see each other
every day for the rest of their lives.
556
00:35:24,204 --> 00:35:25,419
Of course, they never do.
557
00:35:25,568 --> 00:35:27,817
That's why I always say, when
a journey is over it's over.
558
00:35:27,996 --> 00:35:29,997
I never say "look us up".
I always say "goodbye".
559
00:35:30,239 --> 00:35:31,410
At least you are frank.
560
00:35:31,510 --> 00:35:34,493
Well, an amount of lying is necessary.
I try to do as little as possible.
561
00:35:34,593 --> 00:35:36,395
This is goodbye
for all of us, I take it?
562
00:35:36,495 --> 00:35:39,066
Yes. Goodbye. Thank you
for letting us know you.
563
00:35:45,174 --> 00:35:48,038
At least I look forward to the chance of
meeting you someday on another crossing.
564
00:35:48,138 --> 00:35:48,960
Perhaps.
565
00:35:53,747 --> 00:35:55,559
Thank you, boys. Thank you.
566
00:35:55,659 --> 00:35:58,894
Just a second. We must find out where
you got the cubs, Major. - In Africa.
567
00:35:58,994 --> 00:36:00,931
Bring anything else back, Major?
- From Africa?
568
00:36:01,031 --> 00:36:03,034
How long you been over there, Major?
- In Africa?
569
00:36:09,593 --> 00:36:11,550
Come on. They are
lowering the gangplank.
570
00:36:11,650 --> 00:36:13,022
Goodbye, Nana.
- Goodbye.
571
00:36:13,224 --> 00:36:15,371
Goodbye, darling.
- Goodbye, Mr Keith.
572
00:36:19,388 --> 00:36:21,325
Goodbye Mr Lockridge, and thank you.
- Thank you.
573
00:36:22,687 --> 00:36:24,862
Goodbye, sweetheart.
- Goodbye, Mr Keith.
574
00:36:25,159 --> 00:36:26,057
Good luck.
575
00:36:27,262 --> 00:36:28,460
Lockridge!
576
00:36:29,787 --> 00:36:33,235
Well, if it isn't the robber boys
of Park Row. Hiya, Dennis.
577
00:36:33,335 --> 00:36:35,116
Don't say you boys are
still meeting ships.
578
00:36:35,216 --> 00:36:37,274
I meet them in my sleep.
- Don't you always?
579
00:36:38,409 --> 00:36:40,529
Same old Locky, huh.
- Let us in on it, pal.
580
00:36:40,705 --> 00:36:41,591
What's that?
581
00:36:41,691 --> 00:36:43,970
The big yarn. The story.
You know, the reason you're here.
582
00:36:44,154 --> 00:36:46,714
There isn't any story.
- Come on Locky, give us a break.
583
00:36:47,110 --> 00:36:49,547
I haven't had a break since I
fell out of the old apple tree.
584
00:36:49,732 --> 00:36:51,017
No, I'm on a vacation.
585
00:36:51,192 --> 00:36:53,173
You believe him?
- No. Do you? - No.
586
00:36:53,453 --> 00:36:55,927
You can always follow this bird by
the trail of headlines he leaves.
587
00:36:56,093 --> 00:36:58,409
Word of honor, boys. The boss
didn't even know I was leaving.
588
00:37:01,190 --> 00:37:04,115
Hey, wait a minute! We'd better go along
to make sure you get through customs.
589
00:37:22,732 --> 00:37:24,061
Follow that cab.
- Yes, sir.
590
00:37:49,688 --> 00:37:51,075
Shall I stop?
- No. Go around.
591
00:38:05,116 --> 00:38:07,925
Well, goodbye boys.
- It's okay. We're riding with you, pal.
592
00:38:16,852 --> 00:38:20,363
Cabling a story, maybe?
- No, no. Nothing like that.
593
00:38:41,702 --> 00:38:43,329
Send this cable.
- Yes, sir.
594
00:38:50,631 --> 00:38:52,817
Four dollars and seventy-two cents.
595
00:38:56,371 --> 00:38:58,874
Seventy-five and five.
- Thank you. Ready, boys?
596
00:38:59,182 --> 00:39:00,981
Right with you.
597
00:40:01,864 --> 00:40:04,212
Mummy, may I go to the zoo?
598
00:40:04,415 --> 00:40:05,629
I don't know why not.
599
00:40:06,069 --> 00:40:09,254
I'm going to buy some peanuts
and feed them to the Giraffe.
600
00:40:13,373 --> 00:40:16,821
Why don't Giraffes like peanuts?
- It's because they like leaves better.
601
00:40:17,235 --> 00:40:19,971
Leaves? They must be funny animals.
602
00:40:20,463 --> 00:40:23,217
Elephants like peanuts.
- There is Mr Lockridge.
603
00:40:23,859 --> 00:40:25,258
Mister Keith!
604
00:40:26,305 --> 00:40:28,523
Think he'll know me? Shall I run?
- Too late now.
605
00:40:29,023 --> 00:40:31,021
Well, look who's here!
606
00:40:31,285 --> 00:40:32,358
Hello, darling.
607
00:40:33,537 --> 00:40:36,037
There is Nana.
- Hello, Nana.
608
00:40:36,580 --> 00:40:38,351
This is a surprise.
- How do you do?
609
00:40:38,850 --> 00:40:40,612
This is Gloria's mother, Mr Lockridge.
610
00:40:41,172 --> 00:40:43,022
How do you do?
- Oh. How do you do?
611
00:40:43,784 --> 00:40:46,516
You know, there must be something in
the power of mental telepathy after all.
612
00:40:46,616 --> 00:40:47,506
How's that?
613
00:40:47,606 --> 00:40:50,298
Well, by chance I'm in this particular
spot at this particular moment.
614
00:40:50,613 --> 00:40:53,492
And I'm thinking of Gloria. And who
should I run in to? Just by accident.
615
00:40:54,323 --> 00:40:56,544
That is amazing.
- I was wishing I would meet you.
616
00:40:57,138 --> 00:40:58,775
Really, why?
- Oh ..
617
00:40:59,408 --> 00:41:01,625
Well, I'm on my way to lunch
and I've no-one to lunch with.
618
00:41:01,836 --> 00:41:04,198
I've had my lunch.
- Mummy hasn't.
619
00:41:08,587 --> 00:41:10,375
Will you be in New York
long, do you think?
620
00:41:10,475 --> 00:41:13,290
It's rather indefinite.
Business for my firm. I'm in Tea.
621
00:41:14,266 --> 00:41:16,413
How startling, for an Englishman.
- Isn't it.
622
00:41:17,398 --> 00:41:18,957
You are a native daughter, I suppose?
623
00:41:19,694 --> 00:41:21,640
No. No, I haven't been here long.
624
00:41:21,955 --> 00:41:23,820
In business, or just a home girl?
625
00:41:25,096 --> 00:41:27,084
One of the most flourishing
of American industries.
626
00:41:27,330 --> 00:41:29,294
I'm living on my alimony.
- Oh ..
627
00:41:30,075 --> 00:41:31,176
Disgusting, isn't it.
628
00:41:31,341 --> 00:41:33,558
But I've been thinking of
reforming. Perhaps in a hat shop.
629
00:41:33,805 --> 00:41:36,365
After I've learned the business,
maybe I'll have one of my own someday.
630
00:41:36,690 --> 00:41:39,878
Sorry to be so clumsy.
I didn't mean to .. step on your toes.
631
00:41:40,184 --> 00:41:42,115
I thought that was one
of the best things you do.
632
00:41:42,656 --> 00:41:43,835
Auntie told me.
633
00:41:44,125 --> 00:41:45,120
She would.
634
00:41:45,682 --> 00:41:47,956
Auntie talked a lot about you.
You made quite a hit with her.
635
00:41:48,665 --> 00:41:51,032
A very clever woman, your aunt.
- What makes you thinks so?
636
00:41:51,401 --> 00:41:54,234
The general impression one gets
of people .. she is fascinating.
637
00:41:54,656 --> 00:41:57,437
To begin with, she's that rare
combination of real beauty with brains.
638
00:41:58,228 --> 00:41:59,074
Waiter.
639
00:41:59,487 --> 00:42:01,647
Definitely a woman who knows
how to take care of herself.
640
00:42:01,818 --> 00:42:02,690
She's had to.
641
00:42:02,865 --> 00:42:04,528
Yes, Monsieur?
- Do you want a dessert?
642
00:42:05,821 --> 00:42:06,974
No, never.
- Coffee?
643
00:42:07,554 --> 00:42:08,346
No thanks.
644
00:42:08,909 --> 00:42:10,378
Tea?
- No thanks.
645
00:42:11,469 --> 00:42:12,970
The check.
- Right away, Monsieur.
646
00:42:13,228 --> 00:42:15,216
She must have been very
lovely when she was a girl.
647
00:42:16,053 --> 00:42:18,842
It is too bad you can't say all
these nice things to her yourself.
648
00:42:19,211 --> 00:42:20,373
I only wish I could.
649
00:42:21,181 --> 00:42:23,397
A pity you and auntie weren't
born of the same generation.
650
00:42:23,497 --> 00:42:26,152
You could fall in love with each other.
- A great tragedy.
651
00:42:26,739 --> 00:42:28,640
There's a silver lining
to the cloud, however.
652
00:42:29,167 --> 00:42:31,306
She did have the amazing
foresight to have a niece.
653
00:42:32,977 --> 00:42:35,451
You know, it was too bad your aunt
had to return to England so soon.
654
00:42:35,898 --> 00:42:38,687
She'd rather have liked you to take care
of me in her absence, don't you think?
655
00:42:39,007 --> 00:42:39,978
How do you mean?
656
00:42:40,078 --> 00:42:43,280
You should take pity on a lone foreigner
and do things with me when I'm here.
657
00:42:43,984 --> 00:42:45,699
What do you want to do?
- Everything.
658
00:42:46,131 --> 00:42:47,489
That will take a lot of doing.
659
00:42:47,969 --> 00:42:49,499
That's what I'm looking forward to.
660
00:42:50,125 --> 00:42:50,868
Oh.
661
00:42:55,121 --> 00:42:58,866
And that is the way a first-class
newspaper man works.
662
00:42:59,816 --> 00:43:04,877
Or am I expecting too much, to assume
you problem-children understand that?
663
00:43:05,262 --> 00:43:07,270
You know, there is one
thing I can't understand.
664
00:43:07,603 --> 00:43:09,188
If he's such a good reporter.
665
00:43:09,617 --> 00:43:12,364
Why hasn't he sent over a story?
It's been six weeks.
666
00:43:12,793 --> 00:43:16,174
My dear, sweet case of
arrested development.
667
00:43:16,725 --> 00:43:18,647
I'll answer you with
a parable from nature.
668
00:43:18,890 --> 00:43:21,708
Oh, is he going to begin on
the birds and the butterflies?
669
00:43:22,506 --> 00:43:24,584
There were two setters
went out hunting a bird.
670
00:43:25,241 --> 00:43:27,734
When the first one saw her,
he set up an awful clatter.
671
00:43:27,899 --> 00:43:30,397
And went dashing in,
barking at the top of his lungs.
672
00:43:31,489 --> 00:43:34,007
When the second setter spotted the bird.
673
00:43:34,216 --> 00:43:36,259
He first, stood stock still.
674
00:43:36,917 --> 00:43:40,542
Then he crept forward an inch
at a time. Carefully. Noiselessly.
675
00:43:41,369 --> 00:43:43,821
Which one got the bird?
- Oh I know, teacher.
676
00:43:44,167 --> 00:43:45,012
We did.
677
00:43:46,023 --> 00:43:47,842
That's it, lads. You get the bird.
678
00:43:48,099 --> 00:43:50,008
And Lockridge gets the story.
679
00:43:51,109 --> 00:43:52,692
I can see him working on Parish now.
680
00:43:53,651 --> 00:43:55,491
Dining her .. taking her dancing.
681
00:43:55,877 --> 00:43:57,035
Gaining her confidence.
682
00:43:57,724 --> 00:43:59,685
That's the way to gain
a story from a woman.
683
00:43:59,785 --> 00:44:01,164
There is just one catch.
684
00:44:02,106 --> 00:44:03,912
Suppose he falls in love with the woman?
685
00:44:04,429 --> 00:44:05,284
Falls in ..?
686
00:44:06,065 --> 00:44:09,259
A reporter never falls in love.
Except with his typewriter.
687
00:44:09,548 --> 00:44:11,510
That may be alright with Lockridge.
688
00:44:11,765 --> 00:44:14,819
Personally, they left all the sex
appeal out of my typewriter.
689
00:44:16,235 --> 00:44:20,080
I wonder if that dirty dog would
double-cross me like that?
690
00:44:22,388 --> 00:44:23,278
Thank you.
691
00:44:30,580 --> 00:44:31,389
Come in.
692
00:44:35,048 --> 00:44:35,813
Hello!
693
00:44:36,561 --> 00:44:37,556
Hello.
694
00:44:38,171 --> 00:44:40,353
Well, well, well.
695
00:44:40,968 --> 00:44:42,939
Mummy is sorry, but she'll be late.
696
00:44:43,502 --> 00:44:44,663
Nana's gone too.
697
00:44:45,033 --> 00:44:47,725
You are supposed to take
care of me until they get back.
698
00:44:48,086 --> 00:44:50,474
Well, you look as though you
can do with a little taking care of.
699
00:44:50,760 --> 00:44:52,719
You are pretty small to
be left alone, aren't you?
700
00:44:52,942 --> 00:44:54,922
Oh no, I like being alone.
701
00:44:55,757 --> 00:44:58,466
I'm playing "Stage".
Do you like to play a "Stage"?
702
00:44:58,731 --> 00:45:00,004
I don't know much about it.
703
00:45:00,323 --> 00:45:02,750
We can play the story
about Red Riding Hood.
704
00:45:03,051 --> 00:45:04,378
And you can be the wolf.
705
00:45:04,670 --> 00:45:06,692
Now, is that the way to treat a friend?
706
00:45:06,992 --> 00:45:08,830
I'm awfully glad you came.
707
00:45:09,288 --> 00:45:12,040
It's really difficult to
play two parts at once.
708
00:45:13,933 --> 00:45:14,963
Listen, darling.
709
00:45:16,098 --> 00:45:17,771
How do you know so much about the stage?
710
00:45:18,148 --> 00:45:19,124
I'm an actress.
711
00:45:19,441 --> 00:45:22,608
I'm the only actress in the family
now that Mummy has stopped.
712
00:45:23,259 --> 00:45:24,446
Was mother an actress?
713
00:45:24,649 --> 00:45:26,092
Come on, uncle Keith.
714
00:45:26,303 --> 00:45:29,875
The audience is waiting.
You can't keep an audience waiting.
715
00:45:30,261 --> 00:45:32,293
Oh, I'd rather just sit and talk.
716
00:45:33,295 --> 00:45:34,930
I'd like you to tell me about mother.
717
00:45:35,143 --> 00:45:38,099
Please, uncle Keith.
- Oh, alright.
718
00:45:39,638 --> 00:45:41,778
Do you know the story
of Red Riding Hood?
719
00:45:42,180 --> 00:45:43,547
Well, vaguely.
720
00:45:45,862 --> 00:45:48,051
I guess I'll just have to rehearse you.
721
00:45:49,812 --> 00:45:51,202
I'm entering the woods.
722
00:45:51,536 --> 00:45:54,509
The first thing you are
supposed to do .. is growl.
723
00:45:54,931 --> 00:45:56,277
Grrr ..
724
00:45:56,840 --> 00:45:58,389
You can't growl standing up.
725
00:45:58,670 --> 00:46:00,456
Get down on your knees and growl.
726
00:46:01,081 --> 00:46:02,497
I see. A realist, huh?
727
00:46:03,474 --> 00:46:05,929
Well, how's this? Grrr ..
728
00:46:06,773 --> 00:46:08,780
Louder!
- Grrr ..
729
00:46:10,170 --> 00:46:12,563
Why did your mother leave the stage?
- I don't know.
730
00:46:12,826 --> 00:46:15,650
I guess she was tired of
staying up so late at night.
731
00:46:16,583 --> 00:46:17,764
Then you say:
732
00:46:18,090 --> 00:46:20,708
"Where are you going this fine
day, little Red Riding Hood?"
733
00:46:20,946 --> 00:46:22,997
Is that the only reason
your mother left the stage?
734
00:46:23,121 --> 00:46:26,040
Uncle Keith, if we're ever
going to give a show.
735
00:46:26,297 --> 00:46:28,346
You've got to pay more attention.
736
00:46:29,146 --> 00:46:32,260
Then I say: "I am going
to my grandmother's".
737
00:46:32,674 --> 00:46:34,722
Then you say: "can I go with you?"
738
00:46:36,097 --> 00:46:39,175
Can you remember that much?
- How far back can you remember?
739
00:46:39,511 --> 00:46:41,552
Oh, way back. Let's try it.
740
00:46:43,813 --> 00:46:44,913
Ready?
- Right.
741
00:46:45,625 --> 00:46:47,024
Grrr ..
742
00:46:47,623 --> 00:46:50,131
Hello little Red Riding Hood.
743
00:46:50,403 --> 00:46:51,653
Hello, Mr Wolf.
744
00:46:52,057 --> 00:46:55,453
Little Red Riding Hood.
Did you always live in England?
745
00:46:56,200 --> 00:46:58,876
That isn't part of the play.
- No. But did you, Gloria?
746
00:46:59,298 --> 00:47:01,234
I'd like to know.
- I think I did.
747
00:47:01,611 --> 00:47:02,519
Did mother?
748
00:47:03,204 --> 00:47:04,419
I don't know.
749
00:47:04,936 --> 00:47:06,520
I know why you don't want to play.
750
00:47:06,687 --> 00:47:09,095
It's because you don't
look anything like a wolf.
751
00:47:10,048 --> 00:47:12,737
Let me find a costume
for you in the bedroom.
752
00:47:13,768 --> 00:47:15,046
I found this one there.
753
00:47:15,845 --> 00:47:17,052
Come on, uncle Keith.
754
00:47:22,313 --> 00:47:24,101
Did your father every
play "Stage" with you?
755
00:47:24,295 --> 00:47:25,377
No, he didn't.
756
00:47:27,959 --> 00:47:29,891
Sure your mother won't
be angry with us for this?
757
00:47:29,991 --> 00:47:31,799
She didn't tell me I couldn't open them.
758
00:47:41,899 --> 00:47:44,617
I hope there is something
for a wolf in here.
759
00:47:45,304 --> 00:47:46,914
Where is your father now, darling?
760
00:47:47,363 --> 00:47:49,888
I don't know. He doesn't live with us.
761
00:47:56,261 --> 00:47:58,009
Here it is, uncle Keith.
762
00:47:58,276 --> 00:48:00,185
A wolf!
- So it is.
763
00:48:00,660 --> 00:48:02,786
Come on.
- I'll be right there.
764
00:48:04,239 --> 00:48:05,206
Hurry up.
765
00:48:14,373 --> 00:48:15,657
Here I come.
766
00:48:18,972 --> 00:48:21,028
He certainly sounds like
a good politician to me.
767
00:48:21,575 --> 00:48:22,676
It's a fine hat-shop.
768
00:48:22,807 --> 00:48:25,648
And if you buy it, you should have
an income for the rest of your life.
769
00:48:25,877 --> 00:48:29,131
Just the same, I won't go ahead with
it until I've talked it over with Keith.
770
00:48:30,135 --> 00:48:31,648
Grrr ..
771
00:48:32,132 --> 00:48:33,513
Grrr ..
772
00:48:39,021 --> 00:48:40,411
We're playing "Stage", Mummy.
773
00:48:40,640 --> 00:48:43,543
You're in time to save the wolf from
being eaten by little Red Riding Hood.
774
00:48:44,151 --> 00:48:46,348
Gloria .. where did you get that dress?
775
00:48:47,036 --> 00:48:48,363
Out of one of the trunks.
776
00:48:48,884 --> 00:48:50,254
Take it off immediately.
777
00:48:51,110 --> 00:48:53,079
Mummy didn't say I couldn't open them.
778
00:48:56,961 --> 00:49:00,182
We seem to be two naughty children
messing about in your theatrical trunk.
779
00:49:00,418 --> 00:49:03,613
You never told me you were an actress.
- Oh, I never was much of an actress.
780
00:49:04,114 --> 00:49:06,445
But every girl at one time or
another thinks she's a Bernhardt.
781
00:49:06,684 --> 00:49:08,399
I gave it up long ago
when I got married.
782
00:49:08,602 --> 00:49:11,865
Gloria seems to think you're Bernhardt,
D�uzet and Maude Adams rolled into one.
783
00:49:12,292 --> 00:49:14,264
You know how little girls
are about their mothers.
784
00:49:14,364 --> 00:49:16,581
I'll just go and help her straighten
out that mess we made.
785
00:49:17,759 --> 00:49:18,718
Hello, Nana.
786
00:49:23,404 --> 00:49:25,947
I told you we ought to burn
those things immediately.
787
00:49:26,175 --> 00:49:28,428
I want to look them over first.
No harm has been done.
788
00:49:28,665 --> 00:49:29,677
He has eyes!
789
00:49:29,879 --> 00:49:31,778
What do a few old costumes mean to him?
790
00:49:32,149 --> 00:49:33,364
He doesn't know who I am.
791
00:49:33,759 --> 00:49:36,491
If he did, he'd have recognized me the
first time he saw me here in New York.
792
00:49:36,803 --> 00:49:39,520
If he had recognized me, he
certainly would have told me about it.
793
00:49:40,199 --> 00:49:41,643
No reason for him not to tell me.
794
00:49:41,809 --> 00:49:43,663
You used to tell me not to trust anyone.
795
00:49:43,885 --> 00:49:46,347
Oh, don't be an old scaredy-cat.
- That's the trouble.
796
00:49:46,832 --> 00:49:49,155
A woman trusts just once too often.
797
00:49:50,693 --> 00:49:52,392
Some people you don't like to lie to.
798
00:49:53,413 --> 00:49:54,380
Oh ..
799
00:49:55,911 --> 00:49:59,315
So, that's the way the
wind is blowing, is it?
800
00:50:09,759 --> 00:50:12,372
Oh here it is. Number 80397.
801
00:50:12,892 --> 00:50:15,965
That dress was made for
Elsa Jeffords in The Lady Misbehaves.
802
00:50:16,403 --> 00:50:18,780
Number 3 Roadshow Company, in 1930.
803
00:50:19,094 --> 00:50:19,995
Elsa Jeffords.
804
00:50:20,264 --> 00:50:22,854
Do you know what became of her?
- Well, I wouldn't know that, but ..
805
00:50:23,704 --> 00:50:26,601
Joe Burns had the show.
- Joe Burns? Thanks.
806
00:50:32,337 --> 00:50:36,021
Yeah, Joe is pushing up the daisies
now, and it was before my time.
807
00:50:36,602 --> 00:50:38,706
He had a dozen of them
turkey shows out that year.
808
00:50:38,986 --> 00:50:41,071
This was The Lady Misbehaves,
Company number 3.
809
00:50:41,529 --> 00:50:43,492
Well, we can take a gander at the files.
810
00:50:44,212 --> 00:50:45,649
1930, eh?
811
00:50:46,596 --> 00:50:48,233
The Lady Misbehaves.
812
00:50:49,553 --> 00:50:52,298
Oh here it is, number 3. Poughkeepsie.
813
00:50:53,283 --> 00:50:54,902
Looks like that company laid an egg.
814
00:50:55,210 --> 00:50:56,980
They never finished
the tour past Pulaski.
815
00:50:57,145 --> 00:50:58,887
Pulaski?
- It's the last entry here.
816
00:51:04,485 --> 00:51:06,376
Yes, this used to be a legit house.
817
00:51:06,789 --> 00:51:09,675
But who wants to see Suzy Doltz
at a buck and a half a throw ..
818
00:51:09,851 --> 00:51:12,526
When they can have Garbo and
a set of dishes for 2 bits?
819
00:51:13,071 --> 00:51:16,767
Do you happen to remember if a company
played The Lady Misbehaves here in 1930?
820
00:51:16,941 --> 00:51:18,478
Well, I might remember if they did.
821
00:51:18,578 --> 00:51:21,103
But I remember it a darn sight
better because they didn't.
822
00:51:22,370 --> 00:51:23,634
Good evening, Mrs Brown.
823
00:51:23,734 --> 00:51:26,066
Is this a good picture
or like last week's?
824
00:51:26,311 --> 00:51:27,728
This is a fine picture.
825
00:51:28,185 --> 00:51:30,790
Real down to earth stuff.
None of that high-class junk.
826
00:51:31,132 --> 00:51:32,312
I hope so.
827
00:51:33,663 --> 00:51:35,203
What happened that it didn't play?
828
00:51:35,303 --> 00:51:38,212
Well, nothing except the darnedest
rumpus that you ever heard tell of.
829
00:51:39,144 --> 00:51:41,725
The company is wound
up with no leading lady.
830
00:51:41,951 --> 00:51:43,978
No leading man. No villain.
831
00:51:44,590 --> 00:51:45,962
In other words, no show.
832
00:51:46,561 --> 00:51:48,922
The leading lady was a girl
called Elsa Jeffords, wasn't she?
833
00:51:49,217 --> 00:51:50,179
Darned if I ..
834
00:51:50,493 --> 00:51:52,729
Yeah, now that I think of it,
I believe that was her name.
835
00:51:52,947 --> 00:51:54,760
Was she in this rumpus?
- Was she in it?
836
00:51:55,182 --> 00:51:56,831
She was it.
- Why? What happened?
837
00:51:57,303 --> 00:52:00,698
Well now .. son. I might
get mixed up on this.
838
00:52:00,910 --> 00:52:02,986
But if you trot down to the jailhouse.
839
00:52:03,241 --> 00:52:05,329
Ed Briggs there can
tell you all about it.
840
00:52:05,608 --> 00:52:06,852
Thanks very much. Goodbye.
841
00:52:07,165 --> 00:52:09,639
Do you want to go in and see the show?
- No thanks. Some other time.
842
00:52:10,658 --> 00:52:11,951
Hi, Mr Smith.
843
00:52:49,120 --> 00:52:51,117
[ Telephone ]
844
00:52:55,507 --> 00:52:56,239
Hello?
845
00:52:57,752 --> 00:52:59,828
Oh .. send her up.
846
00:53:22,976 --> 00:53:24,033
Hello there.
847
00:53:24,983 --> 00:53:27,358
Where have you been?
- Out of town. Unexpected business.
848
00:53:27,781 --> 00:53:29,571
Without a word!
- I should have wired.
849
00:53:30,042 --> 00:53:31,502
I'm sorry.
- Keith.
850
00:53:32,339 --> 00:53:35,394
I want to talk to you. May I?
- Of course. Let me get you something.
851
00:53:35,883 --> 00:53:37,611
A Highball?
- Nothing, thanks.
852
00:53:38,021 --> 00:53:39,934
Something about the hat shop?
- No.
853
00:53:42,367 --> 00:53:44,654
Keith .. I can't lie any longer.
854
00:53:45,534 --> 00:53:46,291
Lie?
855
00:53:46,599 --> 00:53:47,970
Yes .. yes, you see.
856
00:53:48,070 --> 00:53:50,287
My dear, we've all got secrets.
We've a right to keep them.
857
00:53:50,680 --> 00:53:51,854
I can't any longer.
858
00:53:52,928 --> 00:53:54,515
You don't know what you've done to me.
859
00:53:54,925 --> 00:53:57,149
What I've done?
- With your ..
860
00:53:57,783 --> 00:53:58,831
Your friendship.
861
00:54:00,001 --> 00:54:02,489
My friendship.
- Your blessed friendship.
862
00:54:03,413 --> 00:54:04,911
Oh, I was so alone before.
863
00:54:05,263 --> 00:54:07,583
Shut up within myself
and distrusting everyone.
864
00:54:08,096 --> 00:54:09,574
You don't know what it means to ..
865
00:54:10,155 --> 00:54:12,082
To find someone ..
- Someone like me?
866
00:54:12,663 --> 00:54:13,785
That you can trust.
867
00:54:14,369 --> 00:54:15,979
More than can trust.
868
00:54:16,524 --> 00:54:18,079
Someone you are compelled to trust.
869
00:54:19,414 --> 00:54:21,288
While you've been away
these last few days I ..
870
00:54:21,388 --> 00:54:23,278
I've found how much I've
come to depend on you.
871
00:54:24,315 --> 00:54:27,206
It was then I .. I realized I had
to tell you all about myself.
872
00:54:27,444 --> 00:54:28,116
Don't.
873
00:54:28,275 --> 00:54:30,148
What I have to tell you
isn't very easy, Keith.
874
00:54:30,879 --> 00:54:32,454
Surely, if I can stand to tell it.
875
00:54:33,079 --> 00:54:34,266
You can stand to listen.
876
00:54:35,226 --> 00:54:36,233
You see ..
877
00:54:38,173 --> 00:54:39,097
I love you.
878
00:54:42,308 --> 00:54:43,522
I didn't know that.
879
00:54:43,813 --> 00:54:46,244
That was unfair, wasn't it?
To begin like that.
880
00:54:46,892 --> 00:54:48,159
It asks for your pity.
881
00:54:48,484 --> 00:54:51,312
It was weak of me to ask you to
be on my side like that, but ..
882
00:54:54,915 --> 00:54:56,398
About six weeks ago in London.
883
00:54:56,586 --> 00:54:58,369
A certain well-known
actress disappeared.
884
00:54:58,548 --> 00:55:00,912
I don't know if you remember.
- Her name was Stella Parish.
885
00:55:01,785 --> 00:55:02,864
I'm that woman.
886
00:55:03,319 --> 00:55:04,835
What difference ..?
- Oh, please.
887
00:55:04,935 --> 00:55:05,950
Don't stop me now.
888
00:55:08,005 --> 00:55:10,485
I shan't bother you about my
early life other than to say I ..
889
00:55:10,986 --> 00:55:13,591
I was pretty much alone,
and I shouldn't have been.
890
00:55:14,382 --> 00:55:16,608
I think you can understand that.
- Yes. I can.
891
00:55:18,227 --> 00:55:20,043
I'll begin with the time
after I was married.
892
00:55:20,681 --> 00:55:22,287
His name was Clifton Jeffords.
893
00:55:22,872 --> 00:55:26,378
We'd been in Vaudeville together. And
then I got us a chance in a road show.
894
00:55:27,288 --> 00:55:29,536
I was on my way up and
he was just a hanger-on.
895
00:55:31,274 --> 00:55:32,664
He began to drink a lot.
896
00:55:33,597 --> 00:55:35,213
Though I don't say that to condemn him.
897
00:55:35,629 --> 00:55:37,494
Only to explain all the
trouble that followed.
898
00:55:38,946 --> 00:55:40,573
He grew insanely jealous of me.
899
00:55:41,779 --> 00:55:45,044
The liquor built up a mania in his mind.
He hated anyone who was even nice to me.
900
00:55:46,027 --> 00:55:48,344
Especially, Alan.
The leading man in our company.
901
00:55:50,171 --> 00:55:51,264
One afternoon, he ..
902
00:55:52,098 --> 00:55:53,884
He found us together in Alan's room.
903
00:55:55,344 --> 00:55:57,589
I'd gone there because I thought
I was going to have a baby.
904
00:55:58,467 --> 00:55:59,523
I was frantic.
905
00:56:00,614 --> 00:56:04,100
I couldn't bear to think of a baby being
born into the hell that I was living in.
906
00:56:05,790 --> 00:56:06,548
Yet, I ..
907
00:56:07,047 --> 00:56:09,502
I was afraid to leave.
Clifford made such threats.
908
00:56:11,772 --> 00:56:12,626
Anyway.
909
00:56:14,033 --> 00:56:16,164
He was crazy with drink, but
I didn't know he had a gun.
910
00:56:17,077 --> 00:56:18,274
He .. shot your friend.
911
00:56:19,593 --> 00:56:20,427
Killed him.
912
00:56:21,993 --> 00:56:24,524
I was struggling with him for the gun,
when the hotel people found us.
913
00:56:25,943 --> 00:56:27,072
He was sent to prison.
914
00:56:27,984 --> 00:56:28,970
So, that's how ..
915
00:56:30,351 --> 00:56:31,480
But you were innocent?
916
00:56:33,509 --> 00:56:35,561
It was easy enough for
him to implicate me.
917
00:56:36,113 --> 00:56:38,639
He didn't seem to mind going
to prison as long as I went, too.
918
00:56:39,104 --> 00:56:40,062
That's terrible.
919
00:56:42,510 --> 00:56:43,568
Not the worst.
920
00:56:44,832 --> 00:56:46,328
My baby was born in prison.
921
00:56:47,955 --> 00:56:50,419
Born in prison!
Do you know what that means?
922
00:56:51,272 --> 00:56:53,568
The place of birth: Auburn
Penitentiary, New York.
923
00:56:54,316 --> 00:56:55,944
Daughter of a convicted murderess.
924
00:56:57,962 --> 00:56:59,788
A swell start to give a kid.
925
00:57:01,710 --> 00:57:04,081
The first eye of the
world - prison bars.
926
00:57:04,701 --> 00:57:06,364
The nursery's stone wall.
927
00:57:08,079 --> 00:57:10,766
Destined to grow up with that mark
of shame on her life forever.
928
00:57:11,317 --> 00:57:12,464
Oh, my dear.
929
00:57:14,607 --> 00:57:15,937
I swore she would never know.
930
00:57:17,185 --> 00:57:18,200
That no-one would.
931
00:57:20,584 --> 00:57:21,459
Well.
932
00:57:22,602 --> 00:57:24,390
That's the secret I've
been guarding, Keith.
933
00:57:25,365 --> 00:57:26,580
Tell me the rest quickly.
934
00:57:26,816 --> 00:57:28,403
No, I didn't stay in prison very long.
935
00:57:29,561 --> 00:57:31,792
After all, the Parole Board
is made up of men.
936
00:57:32,130 --> 00:57:34,347
And by this time I knew all
there was to know about men.
937
00:57:36,006 --> 00:57:38,514
After I got my pardon, I changed
my name and went to England.
938
00:57:39,789 --> 00:57:42,429
I was working on a cheap roadshow
there when Steven Norman found me.
939
00:57:43,379 --> 00:57:45,384
He was fine .. generous.
940
00:57:46,935 --> 00:57:48,940
He made me into the
success that I became.
941
00:57:49,864 --> 00:57:52,395
Maybe into too great a success.
- Until that someone found you.
942
00:57:53,172 --> 00:57:53,969
Yes.
943
00:57:54,941 --> 00:57:56,013
The night we opened.
944
00:57:56,964 --> 00:57:58,507
He made threats and ..
- Blackmail.
945
00:57:59,207 --> 00:58:02,049
Of course .. I knew he'd bleed me
white and then turn on Gloria.
946
00:58:02,384 --> 00:58:04,917
There was only one thing
I could do .. I ran away.
947
00:58:06,929 --> 00:58:07,738
Oh.
948
00:58:08,847 --> 00:58:10,285
I feel so much better already.
949
00:58:10,875 --> 00:58:12,990
As though the weight of the
world was off my shoulders.
950
00:58:14,007 --> 00:58:15,394
You've had a pretty rough time.
951
00:58:16,040 --> 00:58:16,998
I'm alright now.
952
00:58:17,650 --> 00:58:18,881
Now that I've told you.
953
00:58:19,884 --> 00:58:20,931
Now that you know.
954
00:58:22,700 --> 00:58:25,128
Do .. do you wish I hadn't told you?
955
00:58:25,779 --> 00:58:27,595
I only wish to heaven
you had told me sooner.
956
00:58:28,356 --> 00:58:29,337
Oh, Keith.
957
00:58:29,852 --> 00:58:31,422
The world is so beautiful again.
958
00:58:31,814 --> 00:58:33,604
I want to dance and I want to sing.
959
00:58:34,145 --> 00:58:35,217
I want ..
- Stella.
960
00:58:36,194 --> 00:58:38,030
It's so nice to hear you
call me that name.
961
00:58:38,130 --> 00:58:40,382
You must go home now.
- Go home?
962
00:58:40,543 --> 00:58:43,013
I know that sounds strange but ..
- But I don't want to go home.
963
00:58:43,506 --> 00:58:45,837
I want you to take me to dinner.
- I'll pick you up in an hour.
964
00:58:46,620 --> 00:58:49,472
We'll dress and make a night of it.
Now I've got something important to do.
965
00:58:50,552 --> 00:58:52,532
It must be important.
- It is.
966
00:58:53,174 --> 00:58:55,260
I can't tell you now.
- Well ..
967
00:58:55,796 --> 00:58:57,582
I've kept secrets
from you all this time.
968
00:58:58,031 --> 00:59:00,063
I shouldn't object to you
keeping one for an hour.
969
00:59:00,916 --> 00:59:01,770
Come along.
970
00:59:04,436 --> 00:59:06,166
You seem awfully
anxious to get rid of me.
971
00:59:06,619 --> 00:59:08,382
Got to be something
I should be jealous of.
972
00:59:08,482 --> 00:59:09,415
No. Glad of.
973
00:59:10,101 --> 00:59:12,353
I'll have so much to tell you.
- Quickly, then.
974
00:59:13,031 --> 00:59:14,553
I'll listen so attentively.
975
00:59:27,698 --> 00:59:29,451
This is Lockridge. Get me London.
976
00:59:29,718 --> 00:59:31,134
"Reeves" at the London Bulletin.
977
00:59:31,292 --> 00:59:33,214
Yes, Reeves: "R E E V E S".
978
00:59:33,483 --> 00:59:35,242
London Bulletin. Hurry, will you.
979
01:00:01,199 --> 01:00:02,021
Hello?
980
01:00:03,349 --> 01:00:04,185
Hello?
981
01:00:05,575 --> 01:00:07,027
Lockridge, old boy.
982
01:00:08,399 --> 01:00:09,718
I should say I did get it.
983
01:00:09,930 --> 01:00:11,174
We've got to kill it, sir.
984
01:00:11,866 --> 01:00:14,083
The facts I sent were true,
but I didn't get all the facts.
985
01:00:14,611 --> 01:00:16,608
The story is terribly unfair to her.
986
01:00:17,056 --> 01:00:17,792
Kill it?
987
01:00:18,420 --> 01:00:21,367
Sorry, lad. I've had that story
on the street for hours.
988
01:00:22,195 --> 01:00:23,496
It's been on the wires, too.
989
01:00:24,034 --> 01:00:25,815
They ought to have it over there by now.
990
01:00:26,180 --> 01:00:27,935
The greatest work you've ever done.
991
01:00:28,309 --> 01:00:29,839
Wait until you see your bonus check.
992
01:00:31,598 --> 01:00:32,344
Hello.
993
01:00:33,252 --> 01:00:34,264
Hello, old boy.
994
01:00:35,197 --> 01:00:36,048
Lockridge?
995
01:00:39,637 --> 01:00:40,938
Operator, I've been cut off.
996
01:01:08,349 --> 01:01:10,096
How did you keep this
under cover so long?
997
01:01:10,196 --> 01:01:11,757
Did you knock off the guy, and why?
998
01:01:11,857 --> 01:01:13,319
What shows you do play in London?
999
01:01:13,419 --> 01:01:16,232
Would you give a word of warning
to young girls who aspire to the stage?
1000
01:01:16,332 --> 01:01:18,752
Let's have a full-face now, Miss Parish.
Looking pensive, please.
1001
01:01:18,962 --> 01:01:20,974
How old is your daughter
and where was she born?
1002
01:01:21,279 --> 01:01:22,645
Slow down, boys and girls.
1003
01:01:22,993 --> 01:01:24,962
One at a time and I'll
answer all your questions.
1004
01:01:25,062 --> 01:01:25,953
Stella.
1005
01:01:26,532 --> 01:01:28,634
Take it easy, Nana.
The story is out.
1006
01:01:29,277 --> 01:01:30,607
And I'll make the best of it.
1007
01:01:31,256 --> 01:01:33,966
What was it you wanted to know?
- Did you really knock off the guy?
1008
01:01:34,695 --> 01:01:36,998
Do I look like a girl who would
need someone to do it for her?
1009
01:01:37,098 --> 01:01:38,485
Be careful what you are saying.
1010
01:01:38,628 --> 01:01:40,084
Hey there. You with the Brownie.
1011
01:01:40,282 --> 01:01:41,444
Watch that door, Nana.
1012
01:01:41,717 --> 01:01:44,493
Take all the pictures of me that you
want to, but my baby stays out of this.
1013
01:01:44,593 --> 01:01:45,922
Is that clear to all of you?
1014
01:01:46,313 --> 01:01:48,699
If you want another word out of
me, you've got to promise that.
1015
01:01:48,799 --> 01:01:49,737
Alright, Miss.
1016
01:01:49,837 --> 01:01:53,090
Would you give a warning to young
girls who want a career on the stage?
1017
01:01:54,139 --> 01:01:56,024
Don't say a word to these
monkeys, Miss Parish.
1018
01:01:56,124 --> 01:01:59,876
My people will pay you
$5,000 for an exclusive story.
1019
01:02:00,334 --> 01:02:02,756
Well, now .. that's very interesting.
1020
01:02:02,856 --> 01:02:05,537
If you can hold out until I get
to my editor, we'll double that.
1021
01:02:05,805 --> 01:02:07,239
That's twice as interesting.
1022
01:02:07,615 --> 01:02:09,957
Looks like I won't have to make
the best of the situation boys.
1023
01:02:10,057 --> 01:02:11,484
Seems I can make the most of it.
1024
01:02:11,681 --> 01:02:13,913
How did you keep this
story in the shade so long?
1025
01:02:14,405 --> 01:02:16,207
That's a long, shady story.
1026
01:02:23,259 --> 01:02:24,254
Well, boys.
1027
01:02:24,817 --> 01:02:27,130
We have with us another
inquiring reporter.
1028
01:02:27,544 --> 01:02:29,752
And you said you were
here on a vacation.
1029
01:02:30,218 --> 01:02:31,429
I want to talk to you.
1030
01:02:31,529 --> 01:02:33,649
Pull up a chair and
join the inquisition.
1031
01:02:34,335 --> 01:02:35,007
Alone.
1032
01:02:35,107 --> 01:02:37,610
There is nothing I have to say to
one reporter the others can't hear.
1033
01:02:39,734 --> 01:02:41,162
Give me a chance.
- A chance?
1034
01:02:41,936 --> 01:02:43,523
I've given you enough, I should think.
1035
01:02:43,813 --> 01:02:45,214
I gave you the story, didn't I?
1036
01:02:45,314 --> 01:02:47,835
You had an exclusive before
the others. You ought to be satisfied.
1037
01:02:47,935 --> 01:02:49,059
I've got to explain.
1038
01:02:49,159 --> 01:02:51,631
Go ahead .. explain to the
boys how you got the story.
1039
01:02:52,063 --> 01:02:54,308
How you came into my home and
became a friend of the family.
1040
01:02:54,535 --> 01:02:57,577
After weeks, you got my confidence until
I told you all that you wanted to know.
1041
01:02:58,229 --> 01:03:00,045
Oh, that's alright.
I was fair game, I guess.
1042
01:03:00,930 --> 01:03:04,281
But to my poor, little trusting
kid he became "uncle Keith".
1043
01:03:05,689 --> 01:03:08,742
You see before you boys a
true "gentleman of the press".
1044
01:03:12,815 --> 01:03:14,459
I'm sure you will excuse me for tonight.
1045
01:03:14,873 --> 01:03:17,398
Come back tomorrow morning and
bring your best offers with you.
1046
01:03:20,921 --> 01:03:22,193
You've got to listen to me.
1047
01:03:22,293 --> 01:03:24,968
Before you came to see me tonight I'd
already cabled the story to my paper.
1048
01:03:25,214 --> 01:03:27,375
After you left, I did everything
in my power to stop it.
1049
01:03:27,475 --> 01:03:29,234
I was too late. You've
got to believe that.
1050
01:03:29,358 --> 01:03:31,231
Don't take me for a bigger
fool that I've been.
1051
01:03:31,416 --> 01:03:34,205
Has there been a moment since I've known
you that you haven't been lying to me?
1052
01:03:34,364 --> 01:03:36,543
It's different now. A while
ago you told me you loved me.
1053
01:03:36,643 --> 01:03:38,847
And now you want me to go
on to a big love scene .. why?
1054
01:03:39,169 --> 01:03:40,871
Is there something else
you want to know?
1055
01:03:40,971 --> 01:03:43,158
Or is there some little messy
detail I forgot to tell you?
1056
01:03:43,258 --> 01:03:45,389
Well, there is my side, too.
I didn't know how you felt.
1057
01:03:45,809 --> 01:03:47,654
Until tonight, you were
only a headline to me.
1058
01:03:48,018 --> 01:03:50,321
You were playing a clever game
and I was trying to outwit you.
1059
01:03:50,596 --> 01:03:52,202
I was after a story. I'm a reporter.
1060
01:03:52,971 --> 01:03:54,710
I think that about sums it up.
1061
01:03:55,135 --> 01:03:57,151
And you'd better run along
with the other reporters.
1062
01:03:57,405 --> 01:03:58,906
Boys, you've left something behind.
1063
01:04:03,553 --> 01:04:06,642
Come on, Lockridge. You've chiselled
enough breaks on this story.
1064
01:04:09,729 --> 01:04:12,185
How about a little quote
from you on how you got ..?
1065
01:04:12,466 --> 01:04:14,340
Well, thanks. I'll make a note of it.
1066
01:04:21,979 --> 01:04:23,492
[ Telephone ]
1067
01:04:23,985 --> 01:04:24,917
I'll take it.
1068
01:04:27,547 --> 01:04:29,931
[ Telephone ]
1069
01:04:31,963 --> 01:04:32,728
Hello?
1070
01:04:34,030 --> 01:04:35,095
No, she isn't in.
1071
01:04:35,489 --> 01:04:36,349
Who is it?
1072
01:04:36,449 --> 01:04:38,174
Some man from a booking agency.
1073
01:04:38,614 --> 01:04:41,034
Of course you don't want to talk to him.
- Of course I do.
1074
01:04:41,605 --> 01:04:42,362
Stella.
1075
01:04:43,145 --> 01:04:44,575
This is Miss Parish speaking.
1076
01:04:44,949 --> 01:04:46,145
This is Jed Duffy.
1077
01:04:46,524 --> 01:04:48,912
And in case you've never heard
of me, why I handle people like ..
1078
01:04:50,025 --> 01:04:53,734
Well, I want you to know I didn't handle
anything that isn't strictly high class.
1079
01:04:54,451 --> 01:04:56,095
No, don't hang up on me before I finish.
1080
01:04:56,729 --> 01:04:58,515
Miss Parish, you're
going to be a sensation.
1081
01:04:59,288 --> 01:05:00,473
I just read the extras.
1082
01:05:00,573 --> 01:05:03,816
I tell you that before people get
through their morning coffee and papers.
1083
01:05:04,321 --> 01:05:07,185
There is going to be millions
in a lather of curiosity over you.
1084
01:05:08,271 --> 01:05:11,725
Now you can be smart and let me line
up a string of personal appearances.
1085
01:05:12,783 --> 01:05:14,027
Don't hang up on me.
1086
01:05:14,127 --> 01:05:15,203
I'm not hanging up.
1087
01:05:15,599 --> 01:05:17,535
I'm listening with a
great deal of interest.
1088
01:05:19,056 --> 01:05:21,806
Of course I'm reasonable.
What have you got in mind?
1089
01:05:24,727 --> 01:05:27,393
Well, how about a sketch showing
the highlights of my career?
1090
01:05:27,762 --> 01:05:29,056
Real sob stuff.
1091
01:05:29,768 --> 01:05:31,211
My early innocent life.
1092
01:05:31,572 --> 01:05:34,413
The big scene of the shooting.
Prison. You get the idea.
1093
01:05:36,411 --> 01:05:37,792
My dear Mr Duffy.
1094
01:05:38,162 --> 01:05:40,100
I don't give a hoot what
I do or where I do it.
1095
01:05:40,200 --> 01:05:43,066
As long as I get paid in the spot where
the greenbacks grow the thickest.
1096
01:05:44,908 --> 01:05:47,296
Better come and see me in the morning.
- Stella, you must be mad.
1097
01:05:47,477 --> 01:05:49,064
Think of your position to the theatre.
1098
01:05:49,175 --> 01:05:50,829
I know what I'm doing.
- So do I.
1099
01:05:51,084 --> 01:05:52,957
You're letting this drive
you completely crazy.
1100
01:05:53,176 --> 01:05:55,136
Some of the things you've
said to the reporters ..
1101
01:05:55,236 --> 01:05:57,415
If I hadn't been there,
I wouldn't believe it was you.
1102
01:05:57,515 --> 01:06:00,119
You can believe from now on.
- Oh, I know the shock this has been.
1103
01:06:00,357 --> 01:06:03,301
But get hold of yourself, child.
There is nothing you can do.
1104
01:06:03,524 --> 01:06:04,534
Oh yes there is.
1105
01:06:04,711 --> 01:06:07,185
There is something I'm going to do
and something you're going to do.
1106
01:06:08,714 --> 01:06:09,901
You won't like it, Nana.
1107
01:06:10,904 --> 01:06:12,348
But if you love me, you'll do it.
1108
01:06:12,470 --> 01:06:13,772
What is it, Stella? You ..
1109
01:06:14,256 --> 01:06:15,492
Why, you frighten me.
1110
01:06:17,238 --> 01:06:20,788
Tomorrow morning, my dirty linen will be
showing on every front page in America.
1111
01:06:22,648 --> 01:06:25,795
There is still one person who is
never going to know that story.
1112
01:06:26,572 --> 01:06:27,343
Gloria?
1113
01:06:28,499 --> 01:06:30,029
You're going to take her away, Nana.
1114
01:06:30,873 --> 01:06:33,090
You're going to take her away
and bring her up as your own.
1115
01:06:35,225 --> 01:06:36,699
It will be hard on her at first.
1116
01:06:37,829 --> 01:06:39,312
She'll probably cry a lot.
1117
01:06:41,401 --> 01:06:42,530
But she's very little.
1118
01:06:42,950 --> 01:06:44,459
Children forget things easily.
1119
01:06:44,788 --> 01:06:46,547
It's inhuman. I can't do it.
1120
01:06:46,785 --> 01:06:48,119
You've got to do it, Nana.
1121
01:06:48,219 --> 01:06:51,096
After I've failed her so much, you can't
deny me this last thing I can do her.
1122
01:06:53,723 --> 01:06:54,538
You will ..
1123
01:06:55,545 --> 01:06:56,875
You'll set up a bank account.
1124
01:06:57,375 --> 01:06:59,372
In her name and let me
know what bank it is.
1125
01:07:00,938 --> 01:07:02,002
I'll send money.
1126
01:07:02,751 --> 01:07:04,219
All I have and all I can earn.
1127
01:07:05,496 --> 01:07:06,568
It should be a lot.
1128
01:07:07,599 --> 01:07:09,420
We Americans area a fun-loving people.
1129
01:07:10,995 --> 01:07:13,309
They'd pay almost anything,
just to look at a freak.
1130
01:07:14,128 --> 01:07:15,486
That's what I am now: a freak!
1131
01:07:16,152 --> 01:07:17,049
The headline.
1132
01:07:17,304 --> 01:07:20,547
I'm hot stuff. The public will eat me
up and I'll make them pay for it.
1133
01:07:20,797 --> 01:07:23,454
Don't make me do it, Stella.
Don't make me do it.
1134
01:07:24,193 --> 01:07:26,267
But there is one thing you've
got to promise me, Nana.
1135
01:07:26,717 --> 01:07:28,419
Promise me on everything
you hold sacred.
1136
01:07:29,603 --> 01:07:32,327
Never let me know where my
baby is or what she's doing.
1137
01:07:34,282 --> 01:07:35,841
I'll imagine that in my own thoughts.
1138
01:07:37,866 --> 01:07:39,638
I'll think of her at
school in Switzerland.
1139
01:07:40,474 --> 01:07:41,832
Happy with the other children.
1140
01:07:42,849 --> 01:07:44,275
And I'll be happy too because ..
1141
01:07:45,462 --> 01:07:46,946
I'll know that I made it possible.
1142
01:07:48,823 --> 01:07:50,975
I'll think of her travelling
in interesting countries.
1143
01:07:52,210 --> 01:07:53,311
But I'll be with her.
1144
01:07:54,260 --> 01:07:55,990
But I must never, never
know where she is.
1145
01:07:57,559 --> 01:07:58,336
You see.
1146
01:07:59,231 --> 01:08:00,875
They'll come times in the future that ..
1147
01:08:01,642 --> 01:08:03,771
That I'll be so lonely
and heartsick for her.
1148
01:08:04,475 --> 01:08:05,719
Just for the sight of her.
1149
01:08:06,682 --> 01:08:09,526
That nothing could stop me coming
to her, and spoiling everything.
1150
01:08:13,812 --> 01:08:15,926
I've tried to build a wall
of love around her.
1151
01:08:16,513 --> 01:08:17,442
To protect her.
1152
01:08:18,448 --> 01:08:19,749
Well, they pushed that over.
1153
01:08:20,683 --> 01:08:22,603
Now, I'll build a wall
of gold and silver.
1154
01:08:37,385 --> 01:08:38,685
It's you I want out.
1155
01:08:39,046 --> 01:08:41,273
I've got a yen for some
sunshine and fresh air.
1156
01:08:41,949 --> 01:08:44,905
The stench of so much repentance
in here is too much for my nostrils.
1157
01:08:45,380 --> 01:08:47,159
The court convicted you.
- So what?
1158
01:08:47,588 --> 01:08:49,260
You're on the Parole Board. You run it.
1159
01:08:50,068 --> 01:08:52,428
You can get me out of here just
by making up your mind to do it.
1160
01:08:54,362 --> 01:08:55,514
I'm still young.
1161
01:08:56,042 --> 01:08:57,332
I'm not hard to look at.
1162
01:08:57,924 --> 01:08:58,767
What's that?
1163
01:08:58,936 --> 01:09:01,335
I said: I'm not hard to look at.
1164
01:09:02,464 --> 01:09:03,296
Excuse me.
1165
01:09:49,861 --> 01:09:51,539
Well .. where next?
1166
01:09:51,981 --> 01:09:53,114
You tell me.
1167
01:09:53,477 --> 01:09:56,504
We've played them down the line
from the tops to the 2-bit grinds.
1168
01:09:57,182 --> 01:09:58,483
I've got to have more money.
1169
01:09:58,985 --> 01:10:00,209
Ain't you ever satisfied?
1170
01:10:00,516 --> 01:10:03,539
You got yours and in big bundles.
But the gold-rush is over.
1171
01:10:03,780 --> 01:10:05,267
You're yesterday's news, baby.
1172
01:10:05,901 --> 01:10:08,764
And the suckers ain't going to ladle
out their dough to read old headlines.
1173
01:10:09,162 --> 01:10:10,377
I got to have more money.
1174
01:10:11,353 --> 01:10:12,447
I've got my reasons.
1175
01:10:13,077 --> 01:10:15,530
Come back when you've shot
yourself under the man.
1176
01:10:22,995 --> 01:10:24,281
There must be something.
1177
01:10:24,633 --> 01:10:26,558
Sister, I like you and
I'd like to help you.
1178
01:10:27,316 --> 01:10:30,668
If I didn't think you'd haul off
with a right cross, I'd suggest that ..
1179
01:10:30,853 --> 01:10:32,567
I'm not hitting back these days.
1180
01:10:33,387 --> 01:10:35,626
Well then .. there's always ..
1181
01:10:36,835 --> 01:10:37,621
Burlesque.
1182
01:11:17,365 --> 01:11:18,294
[ Door knocks ]
1183
01:11:18,649 --> 01:11:19,532
Come in.
1184
01:11:24,412 --> 01:11:25,228
Steven.
1185
01:11:26,189 --> 01:11:27,289
Hello, darling.
1186
01:11:36,412 --> 01:11:38,356
Stella .. don't cry.
1187
01:11:39,728 --> 01:11:41,001
I've come to take you home.
1188
01:11:41,854 --> 01:11:42,869
I knew you'd come.
1189
01:11:44,062 --> 01:11:44,936
Are you glad?
1190
01:11:46,490 --> 01:11:49,911
Well .. I'm glad and I'm not
glad at the same time.
1191
01:11:51,223 --> 01:11:54,555
I did see you thinking to
yourself: poor old Stella.
1192
01:11:55,173 --> 01:11:56,517
She's in a bad way.
1193
01:11:57,135 --> 01:12:00,476
Someone's got to put their shoulder to
the wheel. It looks like it's my duty.
1194
01:12:00,953 --> 01:12:02,070
Nothing of the sort.
1195
01:12:03,003 --> 01:12:03,906
I don't mind.
1196
01:12:04,613 --> 01:12:05,889
It was a lovely gesture.
1197
01:12:06,323 --> 01:12:07,918
And no-one but you would have made it.
1198
01:12:08,018 --> 01:12:10,513
My dear, when you think it
was pity, you are mistaken.
1199
01:12:11,114 --> 01:12:14,824
You are a first-rate actress who is
hiding her talent in cheap burlesque.
1200
01:12:15,248 --> 01:12:18,697
I came to fetch you before someone
smarter than me beats me to it.
1201
01:12:20,271 --> 01:12:21,609
Your play is waiting for you.
1202
01:12:22,972 --> 01:12:25,592
My play?
- I closed it after the first night.
1203
01:12:26,263 --> 01:12:27,583
No-one else could play it.
1204
01:12:28,771 --> 01:12:29,872
And no-one else will.
1205
01:12:30,697 --> 01:12:31,698
Until you do it.
1206
01:12:33,098 --> 01:12:34,436
It's a beautiful dream.
1207
01:12:35,808 --> 01:12:37,920
But it's impossible.
- Now, Stella.
1208
01:12:38,491 --> 01:12:41,262
I didn't come all this way to hear
you tell me "no" once more.
1209
01:12:41,658 --> 01:12:43,602
You came, Steven. Let it go at that.
1210
01:12:44,684 --> 01:12:46,123
All my life I'll be grateful.
1211
01:12:48,833 --> 01:12:50,420
But Stella, you can't go on like this.
1212
01:12:51,058 --> 01:12:52,032
Oh yes I can.
1213
01:12:52,132 --> 01:12:53,944
And your future.
You know what that will be.
1214
01:12:54,190 --> 01:12:56,644
Of course I know. I chose
it of my own free will.
1215
01:12:57,718 --> 01:12:59,134
You can't mean that you like it?
1216
01:12:59,451 --> 01:13:02,134
I like the money my friend.
I'm quite an attraction you know.
1217
01:13:03,146 --> 01:13:05,013
Stella, your pride?
- I haven't any.
1218
01:13:05,319 --> 01:13:07,925
And your place in the theatre?
- Gone. All gone.
1219
01:13:09,622 --> 01:13:12,754
And all that's left is desire for money?
- That's all.
1220
01:13:14,347 --> 01:13:15,963
Then we'll keep this strictly business.
1221
01:13:16,986 --> 01:13:20,200
I am a producer, and you are a
star who is out for all she can get.
1222
01:13:21,332 --> 01:13:23,267
Whatever you are
making here, I'll double it.
1223
01:13:24,991 --> 01:13:25,788
Well?
1224
01:13:26,768 --> 01:13:27,648
Steven.
1225
01:13:31,527 --> 01:13:34,233
Why are you doing this?
- I told you. Cold business.
1226
01:13:34,861 --> 01:13:37,478
You mustn't be making much here and
this won't last long for you, either.
1227
01:13:38,441 --> 01:13:40,057
You would be a fool to refuse my offer.
1228
01:13:41,723 --> 01:13:43,964
I mustn't go back to England.
- You mustn't refuse.
1229
01:13:44,638 --> 01:13:46,383
Not for my sake and not for yours.
1230
01:13:46,925 --> 01:13:48,054
But for somebody else.
1231
01:13:52,575 --> 01:13:54,696
The same somebody for whom
you've been doing all this.
1232
01:14:16,132 --> 01:14:17,282
What does he mean?
1233
01:14:17,818 --> 01:14:20,255
You had better be right.
- I sent him to America.
1234
01:14:20,774 --> 01:14:23,077
He thinks it's hopeless to try and
put her on the stage again.
1235
01:14:23,185 --> 01:14:24,642
It was hard persuading him to go.
1236
01:14:24,742 --> 01:14:26,758
He had to go. It was something
I couldn't do myself.
1237
01:14:27,549 --> 01:14:29,907
She would never even let me see her.
- What should she do?
1238
01:14:30,321 --> 01:14:31,896
Welcome you with aching arms?
1239
01:14:32,265 --> 01:14:33,963
I wish you wouldn't hate me so, Nana.
1240
01:14:34,420 --> 01:14:36,484
I'm trying hard to put things
back the way they were.
1241
01:14:36,584 --> 01:14:38,478
All the King's horses
and all the King's men ..
1242
01:14:38,578 --> 01:14:40,381
Couldn't put Humpty
Dumpty together again.
1243
01:14:40,763 --> 01:14:42,875
That's an old one .. but a true one.
1244
01:14:43,763 --> 01:14:46,947
I pulled her down with words.
Just words printed on pieces of paper.
1245
01:14:49,024 --> 01:14:51,784
There's lots of words and lots of paper
and they can do good as well as harm.
1246
01:14:52,007 --> 01:14:53,984
You can do no more harm.
That's true enough.
1247
01:14:54,329 --> 01:14:56,625
You've done all the
harm there is. All of it.
1248
01:14:57,249 --> 01:15:00,187
Don't think I haven't suffered for it.
- You suffered? Ha!
1249
01:15:00,601 --> 01:15:01,849
There is a hot one.
1250
01:15:02,590 --> 01:15:04,521
You ought to write a
piece about it in the paper.
1251
01:15:05,010 --> 01:15:07,262
A reporter dying of remorse.
1252
01:15:08,221 --> 01:15:09,476
Go ahead, Nana.
1253
01:15:09,743 --> 01:15:12,414
Not long ago, I'd have found this
spectacle of myself amusing too.
1254
01:15:13,570 --> 01:15:16,485
Those were fine, freewheeling days,
when there was only me and my paper.
1255
01:15:16,585 --> 01:15:19,365
And to the devil with people's hearts
and lives as long as I got a story.
1256
01:15:19,763 --> 01:15:21,282
I'm glad you suffered.
1257
01:15:23,291 --> 01:15:24,203
How is she?
1258
01:15:24,875 --> 01:15:26,119
Do you ever hear from her?
1259
01:15:27,699 --> 01:15:28,373
No.
1260
01:15:29,195 --> 01:15:30,812
She doesn't even know we're in France.
1261
01:15:31,007 --> 01:15:32,365
She doesn't know where we are.
1262
01:15:32,951 --> 01:15:37,040
I only hear through the checks she sends
to Gloria's bank account in London.
1263
01:15:38,265 --> 01:15:39,302
They tell enough.
1264
01:15:39,963 --> 01:15:42,169
They used to be big ones.
And they came often.
1265
01:15:42,911 --> 01:15:44,521
Now they are fewer and smaller.
1266
01:15:44,908 --> 01:15:46,524
Oh, I can see her.
1267
01:15:46,703 --> 01:15:51,155
Scrimping, saving the pennies, denying
herself. Going hungry for all I know.
1268
01:15:51,480 --> 01:15:54,618
Oh, I could kill you.
I don't know why I don't.
1269
01:15:56,424 --> 01:15:58,501
I loved her, Nana.
- Oh, love her ..
1270
01:15:58,844 --> 01:16:00,471
I found it out too late.
- Yes.
1271
01:16:01,210 --> 01:16:02,574
Uncle Keith.
1272
01:16:05,090 --> 01:16:06,151
Uncle Keith.
1273
01:16:06,498 --> 01:16:07,985
Oh, my darling.
1274
01:16:09,498 --> 01:16:11,468
Where is my Mummy, uncle Keith?
1275
01:16:12,217 --> 01:16:13,783
Do you know where she is?
1276
01:16:14,408 --> 01:16:16,343
I'm not exactly sure.
1277
01:16:17,390 --> 01:16:20,650
Nana says she isn't ever coming back.
1278
01:16:21,280 --> 01:16:24,108
She is coming, back isn't she?
1279
01:16:25,064 --> 01:16:26,551
I'm sure she will if she can.
1280
01:16:29,304 --> 01:16:31,592
Where is she? Is she lost?
1281
01:16:32,630 --> 01:16:33,633
In a way.
1282
01:16:35,005 --> 01:16:36,633
Can't you find her for me?
1283
01:16:39,360 --> 01:16:40,275
I'll try.
1284
01:16:40,749 --> 01:16:42,509
Why did she send me away?
1285
01:16:43,943 --> 01:16:44,628
I ..
1286
01:16:45,421 --> 01:16:46,133
I ..
1287
01:16:46,468 --> 01:16:48,185
Doesn't she love me anymore?
1288
01:16:49,847 --> 01:16:53,208
I'm sure no-one could love anyone
any more than she loves you.
1289
01:17:50,488 --> 01:17:51,549
More Parish stuff.
1290
01:17:51,649 --> 01:17:53,686
Yes. Statements from prominent
people on her behalf.
1291
01:17:53,786 --> 01:17:56,625
You get the copy I sent this morning?
- That story of her life? - Yes.
1292
01:17:56,725 --> 01:17:59,487
A magnificent flight of
imaginative writing, Lockridge.
1293
01:18:00,024 --> 01:18:04,225
It paints her as pitiful victim tracked
down by a scheming, blaggard reporter.
1294
01:18:04,475 --> 01:18:05,838
And crucified by the press.
1295
01:18:06,058 --> 01:18:07,753
You'll find it in my scrap basket.
1296
01:18:08,152 --> 01:18:10,453
We don't publish this paper
for the benefit of Stella Parish.
1297
01:18:10,553 --> 01:18:13,077
But that story is only the truth.
- One side of the truth, I suppose.
1298
01:18:13,177 --> 01:18:14,967
The other side has been
at bat long enough.
1299
01:18:15,067 --> 01:18:16,700
And after the show has been banned?
1300
01:18:16,800 --> 01:18:18,939
And we've made complete
fools of ourselves.
1301
01:18:19,467 --> 01:18:20,253
What then?
1302
01:18:21,376 --> 01:18:24,524
I don't think that censors are like bugs
that you see when you overturn rocks.
1303
01:18:24,704 --> 01:18:26,616
White-bellied creatures
that grow in the dark ..
1304
01:18:26,716 --> 01:18:28,561
And are afraid of the
light of truth as it is.
1305
01:18:29,285 --> 01:18:30,071
Thank you.
1306
01:18:30,191 --> 01:18:32,265
I came here because I think
you're a broad-minded man.
1307
01:18:32,584 --> 01:18:35,142
I'm not broad-minded enough
to stomach bad taste.
1308
01:18:35,663 --> 01:18:38,398
Or the deliberate exploitation
of sensationalism.
1309
01:18:38,716 --> 01:18:39,691
This isn't that.
1310
01:18:39,912 --> 01:18:42,521
This is my attempt to right a frightful
wrong I did to a decent woman.
1311
01:18:43,124 --> 01:18:44,997
May I tell you what I know
about Stella Parish?
1312
01:18:46,502 --> 01:18:47,681
Yes. I wish you would.
1313
01:18:50,222 --> 01:18:51,414
Oh, Steven.
1314
01:18:51,788 --> 01:18:53,589
I'm doing so badly in these rehearsals.
1315
01:18:53,689 --> 01:18:56,253
No, I wouldn't say that.
- You would if you said what you think.
1316
01:18:57,181 --> 01:18:59,331
If only you'd forget
yourself in the part.
1317
01:18:59,540 --> 01:19:02,618
How do I forget myself if I'm the centre
of a storm that's agitating all London?
1318
01:19:03,542 --> 01:19:05,683
Have you read the newspapers?
- Yes, I've seen them.
1319
01:19:06,147 --> 01:19:08,964
It's strange that one woman's life would
be the concern of so many people.
1320
01:19:09,182 --> 01:19:11,822
But darling, you are an actress.
Your life belongs to your public.
1321
01:19:11,998 --> 01:19:14,202
Then I should do as they wish
and quit before they ban me.
1322
01:19:15,147 --> 01:19:16,334
For your sake, I should.
1323
01:19:16,898 --> 01:19:19,584
You have made this gamble. What
would you have if you quit now?
1324
01:19:20,074 --> 01:19:21,704
Nothing. I know all that.
1325
01:19:21,903 --> 01:19:23,393
The fight is on our side, too.
1326
01:19:23,857 --> 01:19:27,598
For every article you show me against
you, I can show you one in your favour.
1327
01:19:27,964 --> 01:19:30,554
All in one paper.
- A very powerful paper.
1328
01:19:32,082 --> 01:19:34,150
You must have an awfully
good friend on that paper.
1329
01:19:34,554 --> 01:19:36,244
Yes I have. And so have you.
1330
01:19:42,834 --> 01:19:44,494
Oh, Keith.
- Hello.
1331
01:19:45,007 --> 01:19:46,365
I'm glad you are here old boy.
1332
01:19:46,731 --> 01:19:49,001
It's "no go". It's ghastly.
1333
01:19:51,245 --> 01:19:54,777
You've done a magnificent job in the
papers. Too bad it's all wasted now.
1334
01:19:55,143 --> 01:19:57,035
Stella is ready to call
it quits and so am I.
1335
01:19:57,290 --> 01:19:58,794
Quits? But we're winning.
1336
01:19:59,260 --> 01:20:01,639
The authorities agreed not to
interfere with the performance.
1337
01:20:01,739 --> 01:20:04,367
I'm sorry to hear that. It would
have given us a good excuse.
1338
01:20:05,612 --> 01:20:07,171
She is unbelievably bad.
1339
01:20:07,969 --> 01:20:09,896
No confidence. She is defeating herself.
1340
01:20:09,996 --> 01:20:11,812
Well, you're a director.
Give her confidence.
1341
01:20:12,394 --> 01:20:14,258
I can't give her what
I haven't got myself.
1342
01:20:14,358 --> 01:20:15,831
We've got to get her on the stage.
1343
01:20:16,229 --> 01:20:18,818
She's an actress. She'll do the rest.
- She'll be pitiful.
1344
01:20:19,546 --> 01:20:21,077
Only the audience won't pity her.
1345
01:20:21,323 --> 01:20:23,408
We've got to get her on that stage.
1346
01:20:30,786 --> 01:20:32,012
Curtain, Miss Parish.
1347
01:20:33,390 --> 01:20:34,470
Well, Jonathan.
1348
01:20:35,071 --> 01:20:37,763
We have a nervous cast, and a
leading lady who is falling to pieces.
1349
01:20:37,930 --> 01:20:40,435
And an audience which I am
afraid, is hoping for the worst.
1350
01:20:40,860 --> 01:20:42,608
But aside from that, we have a show.
1351
01:20:42,936 --> 01:20:45,318
So, get ready with the curtain
and keep your fingers crossed.
1352
01:20:45,513 --> 01:20:46,965
My toes, too, Mr Norman.
1353
01:20:58,333 --> 01:21:00,663
"What is it, Claudius?"
- "Now, he's a God."
1354
01:21:01,084 --> 01:21:02,863
"Who?"
- "The Emperor, Caligula."
1355
01:21:03,442 --> 01:21:05,159
"You mean he's dead?"
- "No such luck."
1356
01:21:13,322 --> 01:21:14,635
You look lovely, my dear.
1357
01:21:15,242 --> 01:21:17,565
You are going to be a great
success. You know that don't you.
1358
01:21:17,855 --> 01:21:19,748
Yes .. Steven, what is my first line?
1359
01:21:19,848 --> 01:21:20,988
Oh, come on now.
1360
01:21:21,088 --> 01:21:22,772
I've been trying so hard. I can't think.
1361
01:21:22,872 --> 01:21:24,893
You can expect to be nervous
on an opening night.
1362
01:21:25,193 --> 01:21:27,673
This isn't the same.
It is cold dread.
1363
01:21:27,900 --> 01:21:30,097
Come darling. You'll be alright
once you're on the stage.
1364
01:21:30,197 --> 01:21:31,896
Steven, don't send me out.
- Stella.
1365
01:21:31,996 --> 01:21:33,831
Bring down the curtain please.
- Impossible.
1366
01:21:33,931 --> 01:21:36,930
It's better than what occurs if I go on.
- But it is only an audience out there.
1367
01:21:37,171 --> 01:21:39,022
The same people you've
faced a hundred times.
1368
01:21:39,122 --> 01:21:40,376
No. No, it isn't the same.
1369
01:21:40,886 --> 01:21:42,610
They used to be my friends.
- They are.
1370
01:21:42,909 --> 01:21:44,181
No. No friends.
1371
01:21:45,298 --> 01:21:45,941
Come.
1372
01:21:47,897 --> 01:21:49,484
You say you have no friends out there.
1373
01:21:49,982 --> 01:21:51,283
Look in the first upper box.
1374
01:21:59,209 --> 01:22:00,758
"I would have fallen into a faint."
1375
01:22:00,858 --> 01:22:02,562
"Then you would have never awakened."
1376
01:22:02,662 --> 01:22:04,993
"It was bad enough for me, merely
because I looked astonished."
1377
01:22:05,177 --> 01:22:05,985
Gloria.
1378
01:22:08,133 --> 01:22:09,529
There is my baby.
1379
01:22:14,136 --> 01:22:15,581
You say you have no friends here.
1380
01:22:15,681 --> 01:22:17,493
She mustn't be here.
How did she get here?
1381
01:22:17,942 --> 01:22:19,104
I brought her, Stella.
1382
01:22:19,755 --> 01:22:21,268
You?
- Yes, I brought her.
1383
01:22:21,452 --> 01:22:22,357
How could you?
1384
01:22:22,457 --> 01:22:24,607
Haven't you done enough to me?
Did you have to do this?
1385
01:22:24,707 --> 01:22:26,537
You're wicked. Vicious.
- I love you, Stella.
1386
01:22:26,731 --> 01:22:28,065
Love me?
- He does love you.
1387
01:22:28,165 --> 01:22:29,564
His love is stronger than mine.
1388
01:22:29,748 --> 01:22:31,910
He sent me to America
after you. This is all his.
1389
01:22:32,186 --> 01:22:34,057
The newspapers that fight, I have quit.
1390
01:22:34,420 --> 01:22:37,291
He wouldn't let me. And now he
has done this, so that you can't quit.
1391
01:22:37,691 --> 01:22:40,253
You had no right to do this. Now
Gloria faces me as I go off the stage.
1392
01:22:40,353 --> 01:22:42,159
You dare not do that.
Your daughter's here.
1393
01:22:42,259 --> 01:22:44,627
How dare you bring her here.
- I did because I knew I was right.
1394
01:22:45,117 --> 01:22:46,687
She needs her mother, Stella.
1395
01:22:46,886 --> 01:22:48,924
Whatever she suffers in the
future on your account.
1396
01:22:49,024 --> 01:22:51,302
Is nothing compared with her
misery at being apart from you.
1397
01:22:51,882 --> 01:22:54,534
I know. I've seen her.
I've heard her cry for you.
1398
01:22:55,094 --> 01:22:56,847
I promised I'd bring
her here to find you.
1399
01:22:57,266 --> 01:22:58,563
She worships you.
1400
01:22:59,378 --> 01:23:03,041
You can't give her the spectacle of her
mother running away in cowardly defeat.
1401
01:23:04,243 --> 01:23:06,425
I think your head should
be held high and proud.
1402
01:23:07,094 --> 01:23:08,661
I've fought to tell the world that.
1403
01:23:09,100 --> 01:23:11,328
l can't do any more.
Now it's your fight.
1404
01:23:12,425 --> 01:23:13,783
You claim you are an actress.
1405
01:23:14,176 --> 01:23:16,413
Go out there and prove it.
To that audience.
1406
01:23:16,973 --> 01:23:18,143
To me. To Steven.
1407
01:23:18,768 --> 01:23:19,792
To Gloria.
1408
01:23:28,499 --> 01:23:30,161
There is Mummy.
- Shush.
1409
01:23:36,758 --> 01:23:38,396
Wait for your cue, Stella.
1410
01:23:44,133 --> 01:23:45,195
Thank you.
1411
01:23:47,104 --> 01:23:48,520
I'm not afraid anymore.
1412
01:23:56,099 --> 01:23:57,382
I'm not afraid anymore.
1413
01:24:10,191 --> 01:24:11,124
Mummy.
1414
01:24:12,804 --> 01:24:14,285
Mummy. Mummy.
1415
01:24:15,499 --> 01:24:16,475
Mummy.
1416
01:24:20,272 --> 01:24:21,164
Mummy.
1417
01:24:33,375 --> 01:24:34,154
-(t-g)-
112165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.