Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,605 --> 00:00:29,375
HUSK
2
00:00:48,460 --> 00:00:50,794
I'm doing the lake jump this year.
3
00:00:50,860 --> 00:00:52,137
What'd you say?
4
00:00:52,204 --> 00:00:54,026
I'm gonna do the lake jump this year.
5
00:00:54,092 --> 00:00:56,034
That's what I thought you said.
You say that every year.
6
00:00:56,108 --> 00:00:58,377
Yeah, but I mean it this time.
7
00:00:58,444 --> 00:00:59,622
I mean, you only live once, right?
8
00:00:59,692 --> 00:01:01,099
Yeah.
9
00:01:01,164 --> 00:01:05,986
I'm going to climb to the top of big rock
and I'm gonna jump.
10
00:01:06,060 --> 00:01:07,947
You're gonna get up there, man,
you're gonna look down
11
00:01:08,012 --> 00:01:10,084
and you're gonna chicken out,
just like you always do.
12
00:01:10,156 --> 00:01:11,465
You know I don't like heights.
13
00:01:11,532 --> 00:01:13,954
You should do it, Johnny.
It's fun. I even did it.
14
00:01:14,028 --> 00:01:15,205
Yeah, after Brian pushed you.
15
00:01:15,276 --> 00:01:16,356
Still counts.
16
00:01:19,916 --> 00:01:21,672
Hey, you think we'll see
those chicks this year?
17
00:01:21,740 --> 00:01:22,787
Little strip poker.
18
00:01:23,180 --> 00:01:25,667
Probably not, man.
That was Brian hooking that up.
19
00:01:29,196 --> 00:01:30,537
You're gonna get Brian busted.
20
00:01:30,604 --> 00:01:32,676
Dude, like it matters. That was last year.
21
00:01:32,748 --> 00:01:33,730
They weren't even dating.
22
00:01:33,804 --> 00:01:36,073
It's not like it's gonna make a difference to...
23
00:02:28,268 --> 00:02:29,610
-Johnny?
-Scott, you okay?
24
00:02:29,676 --> 00:02:31,105
Yeah, my glasses.
25
00:02:31,916 --> 00:02:33,061
Yeah, I think so.
26
00:02:34,124 --> 00:02:35,269
Nat.
27
00:02:35,340 --> 00:02:36,288
Natalie.
28
00:02:42,732 --> 00:02:44,074
Natalie.
29
00:02:44,524 --> 00:02:45,472
Nat?
30
00:02:45,579 --> 00:02:46,790
-What happened?
-You're okay.
31
00:02:46,860 --> 00:02:47,808
You're okay.
32
00:02:47,884 --> 00:02:49,739
-Where is everybody?
-Look at me. Look at me.
33
00:02:50,220 --> 00:02:52,042
We were in a wreck.
34
00:02:52,108 --> 00:02:53,569
You're not hurt?
35
00:02:53,644 --> 00:02:55,433
I don't think so, baby. What?
36
00:02:55,500 --> 00:02:57,867
-We were in a crash?
-It's okay. It's okay.
37
00:02:58,764 --> 00:03:00,455
-Chris!
-Out here.
38
00:03:00,524 --> 00:03:02,499
-You all right?
-Yeah.
39
00:03:02,572 --> 00:03:03,586
Car isn't.
40
00:03:03,660 --> 00:03:05,351
Go on, I'll help you out, baby.
41
00:03:22,284 --> 00:03:23,877
Any luck?
42
00:03:23,948 --> 00:03:25,508
-Nope.
-Nope?
43
00:03:25,580 --> 00:03:26,529
Nothing.
44
00:03:29,548 --> 00:03:31,009
How long do you think we were out?
45
00:03:31,084 --> 00:03:32,710
I don't know. A few minutes, maybe.
46
00:03:35,116 --> 00:03:36,807
Where do you think Johnny went?
47
00:03:39,052 --> 00:03:41,866
Probably ran up the road looking
for a gas station or something.
48
00:03:41,932 --> 00:03:43,874
You know him, Mr. Boy Scout.
49
00:03:51,660 --> 00:03:53,548
Do you think he went here?
50
00:03:55,244 --> 00:03:56,771
Somebody went here.
51
00:04:09,676 --> 00:04:10,788
How did this happen?
52
00:04:15,884 --> 00:04:18,786
Well, it's just a car, right?
At least everyone's okay.
53
00:04:19,692 --> 00:04:21,831
Yeah, everyone is fine, except Johnny.
54
00:04:21,900 --> 00:04:22,980
No one can find him.
55
00:04:30,316 --> 00:04:31,625
-Hey.
-Hey, baby.
56
00:04:34,732 --> 00:04:36,390
Is he pissed at me?
57
00:04:36,460 --> 00:04:37,408
No.
58
00:04:37,964 --> 00:04:40,167
He's just pissed that his car is totaled.
59
00:04:40,236 --> 00:04:43,847
No, I mean, the entire time.
He said like two words to me.
60
00:04:44,236 --> 00:04:47,203
-I'm really trying here, baby.
-I know you are, baby.
61
00:04:47,276 --> 00:04:48,836
I know, and you're doing great.
62
00:04:48,908 --> 00:04:51,145
You just got to give him a chance, okay?
63
00:04:52,364 --> 00:04:54,633
-For me?
-Okay.
64
00:05:14,252 --> 00:05:17,513
Look, I'm gonna jog back to the gas station
we stopped at, get a tow truck.
65
00:05:17,580 --> 00:05:20,743
-Alone?
-Yeah, I'll be back in no time. It'll be fine.
66
00:05:21,548 --> 00:05:23,436
-Okay.
-Here we go.
67
00:05:23,979 --> 00:05:27,241
Baby, what's your best mile?
68
00:05:27,308 --> 00:05:28,486
5:47.
69
00:05:28,556 --> 00:05:29,504
-Yeah?
-Yeah.
70
00:05:29,580 --> 00:05:31,969
Okay, so, the gas station
is like 40 miles away.
71
00:05:32,044 --> 00:05:34,346
So I guess that'll take you like four hours.
72
00:05:36,556 --> 00:05:38,531
Fine, you let me know
when you have a better idea, okay?
73
00:05:38,604 --> 00:05:40,098
Hey, guys.
74
00:05:40,172 --> 00:05:42,027
I think I know where Johnny went.
75
00:05:48,939 --> 00:05:50,084
Are you sure we're gonna need these?
76
00:05:50,155 --> 00:05:52,359
You'll need something long-sleeved
or you'll cut up your arms.
77
00:05:52,427 --> 00:05:54,794
Why can't we just wait
for Johnny to come back with help?
78
00:05:55,436 --> 00:05:57,508
Because Johnny's been gone way too long.
79
00:05:57,579 --> 00:05:59,401
And we need a tow truck before nightfall.
80
00:05:59,468 --> 00:06:02,435
I just...
Listen, I don't want you to go, okay?
81
00:06:02,508 --> 00:06:04,101
I have a bad feeling about this place.
82
00:06:04,172 --> 00:06:07,106
Baby, I'll be right back, okay?
83
00:06:08,203 --> 00:06:09,698
You promise?
84
00:06:11,244 --> 00:06:13,066
I promise.
85
00:06:16,140 --> 00:06:17,088
Bye.
86
00:06:17,420 --> 00:06:20,038
-Are you ready?
-Are you kidding? I love corn.
87
00:06:23,372 --> 00:06:25,281
Watch the road for me, okay?
88
00:06:59,852 --> 00:07:01,706
Hey, you okay?
89
00:07:04,235 --> 00:07:05,828
Track team.
90
00:07:05,899 --> 00:07:07,241
Chess team.
91
00:07:08,075 --> 00:07:10,497
Okay, pal. Come on, you can make it.
92
00:07:13,612 --> 00:07:15,335
How long do you think they'll be?
93
00:07:24,395 --> 00:07:25,704
Don't tell Brian I had one.
94
00:07:26,540 --> 00:07:28,231
Don't tell Brian I gave you one.
95
00:07:32,075 --> 00:07:34,563
-Deal?
-Deal.
96
00:07:41,579 --> 00:07:42,921
Sorry about earlier.
97
00:07:44,620 --> 00:07:47,238
You're right. lt's... It's just a car.
98
00:07:47,756 --> 00:07:50,723
Look, it's not that I don't think
your car is important...
99
00:07:50,796 --> 00:07:51,941
No, no, no. You're right.
100
00:07:55,244 --> 00:07:56,967
My granddad used to say,
101
00:07:59,948 --> 00:08:01,923
''Any day above ground is a good day.''
102
00:08:04,715 --> 00:08:06,439
I used to hate that saying.
103
00:08:08,299 --> 00:08:09,860
Now, I kind of get it.
104
00:08:13,291 --> 00:08:14,698
It's fine.
105
00:08:14,763 --> 00:08:16,225
Just need a phone.
106
00:08:16,300 --> 00:08:19,747
We'll find someone to tow the car,
catch a ride to the lake house,
107
00:08:19,819 --> 00:08:21,477
and pop open some cold beers.
108
00:08:21,547 --> 00:08:23,370
Yeah, but how do we get back
after the lake house?
109
00:08:23,436 --> 00:08:24,963
I mean, I have to work first thing Monday.
110
00:08:25,035 --> 00:08:27,141
Relax. We'll get a rental. It's no problem.
111
00:08:27,212 --> 00:08:29,186
Hey, hey, I was thinking.
112
00:08:29,259 --> 00:08:30,917
Do you think maybe Natalie can invite
some of her friends?
113
00:08:30,987 --> 00:08:33,376
You know, like that girl
that was at your birthday party.
114
00:08:33,451 --> 00:08:35,524
Do you remember her? She was...
What was her name?
115
00:08:35,595 --> 00:08:37,668
-She was...
-Are we going the right way?
116
00:08:38,923 --> 00:08:41,738
The sun is over...
Yeah, this is the right way.
117
00:08:41,803 --> 00:08:44,673
I think her name was something exotic.
Like Alexandra, maybe.
118
00:08:58,156 --> 00:08:59,301
That's interesting.
119
00:09:11,084 --> 00:09:13,058
Hey, Scott, come check this out.
120
00:09:40,875 --> 00:09:42,185
Brian.
121
00:09:42,731 --> 00:09:44,619
-Yeah.
-Get over here.
122
00:09:57,131 --> 00:09:58,244
Check it out.
123
00:10:09,675 --> 00:10:11,715
Here, boost me up.
124
00:10:13,099 --> 00:10:14,343
What for?
125
00:10:18,540 --> 00:10:21,387
Well, farmers typically place
scarecrows in a grid throughout the field
126
00:10:21,451 --> 00:10:23,306
to help navigate when the corn is too high.
127
00:10:25,164 --> 00:10:27,335
I read a lot.
128
00:10:32,459 --> 00:10:34,085
-Okay.
-Do you see anything?
129
00:10:34,891 --> 00:10:35,906
No.
130
00:10:38,571 --> 00:10:40,579
Don't do that. Don't do that.
You're just like my brother.
131
00:10:40,651 --> 00:10:41,600
Okay, I'm sorry.
132
00:10:41,676 --> 00:10:43,269
God, this thing smells.
133
00:10:45,356 --> 00:10:47,428
Yeah, we're practically there.
134
00:10:47,499 --> 00:10:49,506
And there's a light on
in the window upstairs.
135
00:10:49,579 --> 00:10:51,521
I think someone's home.
136
00:10:51,595 --> 00:10:52,872
Let's go.
137
00:10:52,940 --> 00:10:53,888
Okay.
138
00:12:04,779 --> 00:12:06,983
Hey. Hey.
139
00:12:08,332 --> 00:12:09,509
Hey, just wait.
140
00:12:12,876 --> 00:12:14,501
-What?
-What happened?
141
00:12:21,899 --> 00:12:22,848
Did you see that?
142
00:12:23,307 --> 00:12:24,256
See what?
143
00:12:26,187 --> 00:12:28,260
There... There was a...
144
00:12:28,427 --> 00:12:31,493
A boy. He was... He was right there. I swear.
145
00:13:22,731 --> 00:13:23,680
Hello.
146
00:13:27,499 --> 00:13:28,743
Anybody home?
147
00:13:34,891 --> 00:13:35,839
Hello?
148
00:13:49,899 --> 00:13:51,143
What do you think?
149
00:13:53,067 --> 00:13:55,304
Well, they're not the best housekeepers.
150
00:14:10,315 --> 00:14:11,395
This is weird.
151
00:14:26,572 --> 00:14:28,743
Yeah, I really don't think anybody lives here.
152
00:14:34,059 --> 00:14:35,007
Hello?
153
00:15:41,451 --> 00:15:42,858
-Hey, are you all right?
-My God!
154
00:15:42,924 --> 00:15:44,036
What happened?
155
00:15:44,107 --> 00:15:45,089
It has teeth.
156
00:15:45,771 --> 00:15:47,397
Is that a person?
157
00:15:49,579 --> 00:15:51,270
-Smells like shit.
-What?
158
00:15:51,947 --> 00:15:54,118
-What is it?
-No, I doubt it's a person.
159
00:15:54,187 --> 00:15:55,562
It looks like a scarecrow.
160
00:15:55,627 --> 00:15:58,082
-It's here to scare birds.
-What the fuck is it doing here?
161
00:15:58,155 --> 00:15:59,846
Shouldn't it be in a field or something?
162
00:15:59,979 --> 00:16:02,216
-Is this what you saw?
-No, I told you.
163
00:16:02,859 --> 00:16:04,288
-I saw a boy.
-Okay.
164
00:16:04,363 --> 00:16:05,770
-He was staring right at me, okay?
-I believe you.
165
00:16:05,835 --> 00:16:07,690
-I told you that.
-Natalie.
166
00:16:20,491 --> 00:16:21,636
Natalie, can you sit down for a minute?
167
00:16:21,739 --> 00:16:23,910
I have to find Brian, okay?
He'll know what to do.
168
00:16:23,979 --> 00:16:26,019
-He'll be back in a minute. He's getting help.
-He doesn't know.
169
00:16:26,091 --> 00:16:27,684
-I have to tell him.
-Tell him what?
170
00:16:27,787 --> 00:16:28,900
There's something wrong, Chris.
171
00:16:34,667 --> 00:16:35,877
Son of a bitch.
172
00:16:40,843 --> 00:16:41,791
Wait up.
173
00:18:00,011 --> 00:18:01,025
Johnny?
174
00:18:03,531 --> 00:18:04,480
Brian!
175
00:18:14,379 --> 00:18:15,327
Natalie!
176
00:18:28,107 --> 00:18:29,055
Brian!
177
00:19:25,067 --> 00:19:26,049
Johnny.
178
00:19:26,987 --> 00:19:27,935
What are you...
179
00:19:34,315 --> 00:19:35,263
Brian!
180
00:19:54,123 --> 00:19:55,170
Hello!
181
00:19:59,051 --> 00:19:59,999
Hello!
182
00:20:06,570 --> 00:20:07,519
Hello!
183
00:20:32,875 --> 00:20:33,955
Natalie!
184
00:20:35,370 --> 00:20:36,385
Natalie!
185
00:20:53,162 --> 00:20:54,111
Natalie!
186
00:20:55,563 --> 00:20:56,578
Where are you?
187
00:21:02,379 --> 00:21:03,327
Natalie.
188
00:21:07,851 --> 00:21:08,800
Natalie?
189
00:21:10,603 --> 00:21:11,551
Natalie!
190
00:21:19,434 --> 00:21:20,416
Brian!
191
00:21:20,490 --> 00:21:22,662
-Where is she?
-Hey, hi, hi.
192
00:21:25,771 --> 00:21:27,047
-Brian.
-Quiet.
193
00:21:30,858 --> 00:21:32,768
I saw her. She got taken that way.
194
00:21:34,027 --> 00:21:35,271
-Taken?
-Yes.
195
00:21:37,099 --> 00:21:38,047
Let's go!
196
00:22:38,027 --> 00:22:38,975
Okay.
197
00:23:01,323 --> 00:23:02,271
Brian.
198
00:23:38,955 --> 00:23:40,548
Oh, my God!
199
00:23:40,619 --> 00:23:42,080
-Scott! Scott!
-Chris, are you...
200
00:23:42,378 --> 00:23:43,622
What happened? Are you okay?
201
00:23:43,690 --> 00:23:45,152
There is someone in the corn.
202
00:23:45,323 --> 00:23:47,526
-What?
-There is somebody out there.
203
00:23:48,267 --> 00:23:51,234
-They're after us. We gotta go.
-Chris.
204
00:25:11,627 --> 00:25:12,674
Brian.
205
00:25:17,803 --> 00:25:20,803
Oh, shit! Oh, shit, Brian!
Brian. Are you okay?
206
00:25:22,026 --> 00:25:23,782
-My God, what happened to your arm?
-They got her.
207
00:25:24,363 --> 00:25:26,021
Who? Who got her?
208
00:26:28,395 --> 00:26:29,377
Shit.
209
00:27:02,347 --> 00:27:03,295
Fuck!
210
00:27:05,642 --> 00:27:07,715
We're surrounded.
We're fucking surrounded.
211
00:27:07,914 --> 00:27:09,889
-What?
-The fucking corn.
212
00:27:09,963 --> 00:27:11,523
It's everywhere.
213
00:27:11,595 --> 00:27:12,543
Johnny's gone.
214
00:27:12,651 --> 00:27:15,400
Wait, what? What you mean?
You found him?
215
00:27:15,690 --> 00:27:17,829
Yeah, he was upstairs in the sewing room.
216
00:27:18,251 --> 00:27:19,941
What the fuck was he doing in there?
217
00:27:20,843 --> 00:27:22,021
Sewing.
218
00:27:22,507 --> 00:27:23,455
Here.
219
00:27:24,875 --> 00:27:26,401
Look, guys, I don't think we're safe here.
220
00:27:26,474 --> 00:27:27,423
Yeah, no shit.
221
00:27:27,530 --> 00:27:28,992
No, I mean here, in here, we're not safe.
222
00:27:29,354 --> 00:27:31,264
Well, we're safer in here than out there.
223
00:27:31,530 --> 00:27:32,512
How do you know that?
224
00:27:32,586 --> 00:27:33,961
Look, we gotta find a way back to the road.
225
00:27:34,602 --> 00:27:37,024
Hey, what do you not understand
about ''surrounded''?
226
00:27:37,099 --> 00:27:39,204
We're not going back out there.
It's not happening.
227
00:27:39,306 --> 00:27:40,354
Well, we have to find a way.
228
00:27:40,458 --> 00:27:41,887
They slaughtered Natalie.
229
00:27:43,402 --> 00:27:44,929
They ripped her a-fucking-part, man.
230
00:27:45,002 --> 00:27:46,562
Look at his arm.
231
00:27:46,634 --> 00:27:48,063
Multiply that times your whole body.
232
00:27:48,171 --> 00:27:50,309
What are your fucking odds
of getting out of here now?
233
00:27:52,170 --> 00:27:53,861
You sure came out fine.
234
00:27:57,898 --> 00:27:59,622
You saw her.
235
00:28:00,139 --> 00:28:02,211
And you didn't do a goddamn thing.
236
00:28:07,434 --> 00:28:08,382
Brian.
237
00:28:11,402 --> 00:28:14,501
Hey, Brian. Come on, man.
I saw the same fucking shit you did.
238
00:28:21,738 --> 00:28:22,687
Give me the flashlight.
239
00:28:22,762 --> 00:28:24,169
What are you doing?
240
00:28:25,546 --> 00:28:27,619
-You coming?
-Out there? No fucking way.
241
00:28:28,362 --> 00:28:29,311
I was talking to him.
242
00:28:38,826 --> 00:28:40,037
Keep an eye out.
243
00:28:40,107 --> 00:28:41,481
Yell if you see anything.
244
00:28:47,754 --> 00:28:49,990
Hey, Brian. Look, where are we going?
245
00:28:57,866 --> 00:28:58,946
Did you see...
246
00:30:04,074 --> 00:30:05,023
Fuck!
247
00:30:19,082 --> 00:30:20,643
Check for keys.
248
00:30:39,563 --> 00:30:40,511
No luck.
249
00:30:47,786 --> 00:30:48,735
Are you okay?
250
00:30:51,435 --> 00:30:52,515
It's bleeding less.
251
00:30:53,610 --> 00:30:54,558
That's not what I meant.
252
00:30:58,346 --> 00:30:59,753
I'm sorry about Natalie.
253
00:31:36,970 --> 00:31:38,431
This one looks drivable.
254
00:31:42,378 --> 00:31:43,807
We need to find the keys.
255
00:31:53,483 --> 00:31:54,824
See anything?
256
00:31:55,658 --> 00:31:56,606
Brian?
257
00:32:40,875 --> 00:32:42,401
Hey, hey.
258
00:32:46,058 --> 00:32:47,007
What happened?
259
00:32:47,434 --> 00:32:48,863
You didn't see that?
260
00:32:50,634 --> 00:32:51,582
See what?
261
00:33:01,546 --> 00:33:03,433
Now, you remember what I taught you.
262
00:33:03,498 --> 00:33:05,025
First, belly.
263
00:33:09,514 --> 00:33:11,653
Then the thighs, then the back.
264
00:33:12,970 --> 00:33:14,082
Come on.
265
00:33:14,154 --> 00:33:15,103
Come on, Alex.
266
00:33:15,850 --> 00:33:16,798
Good.
267
00:33:18,762 --> 00:33:20,999
Go on, bleed him dry. Good.
268
00:33:22,698 --> 00:33:23,876
Come on, boy.
269
00:33:27,722 --> 00:33:29,151
I'm proud of you, son.
270
00:33:33,418 --> 00:33:35,590
What the hell do you think you're doing?
271
00:33:53,162 --> 00:33:54,177
You do it.
272
00:33:56,138 --> 00:33:57,348
Go on.
273
00:34:05,930 --> 00:34:08,418
Scott, Scott. Hey!
274
00:34:15,242 --> 00:34:16,998
What is going on with you?
275
00:36:34,858 --> 00:36:35,807
Brian.
276
00:36:49,194 --> 00:36:50,142
Scott.
277
00:37:19,946 --> 00:37:20,928
Natalie.
278
00:37:44,938 --> 00:37:45,887
Chris.
279
00:37:46,730 --> 00:37:47,678
Chris.
280
00:37:50,794 --> 00:37:52,321
-Chris.
-Scott.
281
00:38:12,746 --> 00:38:14,272
-Chris, are you okay?
-Scott.
282
00:38:19,498 --> 00:38:21,386
-Chris!
-Get me the fuck out of here.
283
00:38:21,450 --> 00:38:22,824
I'm trying.
284
00:38:23,305 --> 00:38:25,215
Open the fucking door, man.
285
00:38:25,962 --> 00:38:27,369
It's locked on your side.
286
00:38:27,434 --> 00:38:28,514
Come on, man, you gotta...
287
00:38:29,642 --> 00:38:30,590
She's in here.
288
00:38:33,322 --> 00:38:36,169
-What?
-Whatever you do, knock it down, anything.
289
00:38:37,642 --> 00:38:38,591
Move.
290
00:38:39,434 --> 00:38:40,382
Natalie.
291
00:38:40,746 --> 00:38:41,694
Natalie.
292
00:39:09,866 --> 00:39:11,295
Brian, where are you going?
293
00:39:11,370 --> 00:39:12,318
What's happening?
294
00:39:12,394 --> 00:39:14,598
-He's gone.
-Gone? No!
295
00:39:14,666 --> 00:39:15,844
This isn't working.
296
00:39:15,914 --> 00:39:18,564
We gotta find another way.
There's a roof ledge, right?
297
00:39:21,642 --> 00:39:23,235
No way, man. No.
298
00:39:23,306 --> 00:39:24,735
You have no other choice.
299
00:39:24,810 --> 00:39:26,217
I'll meet you outside.
300
00:40:09,513 --> 00:40:11,074
Easy, easy. Watch your step.
301
00:40:30,281 --> 00:40:31,230
Shit!
302
00:40:40,425 --> 00:40:41,919
Oh, my God! Chris.
303
00:40:41,993 --> 00:40:43,586
Chris, are you okay?
304
00:40:43,657 --> 00:40:45,086
Oh, my God.
305
00:40:45,162 --> 00:40:46,110
Oh, God!
306
00:40:51,370 --> 00:40:52,963
Brian, Brian, Chris just...
307
00:40:55,402 --> 00:40:56,350
Brian.
308
00:40:56,682 --> 00:40:58,405
Where are you going? Brian!
309
00:41:28,522 --> 00:41:29,798
Easy, easy.
310
00:41:37,033 --> 00:41:37,982
Where is she?
311
00:41:39,722 --> 00:41:40,670
What?
312
00:41:42,825 --> 00:41:44,483
Where is she?
313
00:41:44,553 --> 00:41:46,626
I wouldn't know, man.
I fell through the fucking roof.
314
00:41:46,698 --> 00:41:47,810
How did she look?
315
00:41:47,881 --> 00:41:48,830
Dead!
316
00:41:52,618 --> 00:41:54,047
Well, she's...
317
00:41:54,122 --> 00:41:55,648
She's moving, and I gotta find her.
318
00:41:55,721 --> 00:41:56,834
Your girlfriend's fucking dead.
319
00:41:57,641 --> 00:42:00,129
So it's about time we start focusing
on getting us the hell out of here.
320
00:42:00,490 --> 00:42:02,016
Look, we found a truck.
321
00:42:03,370 --> 00:42:04,799
It looks drivable, right?
322
00:42:05,642 --> 00:42:07,584
I mean, we just gotta find a way to start it.
323
00:42:07,658 --> 00:42:09,064
Wait, is it a Chevy?
324
00:42:09,482 --> 00:42:10,823
Yeah, it was. Why?
325
00:42:14,217 --> 00:42:15,166
That's why.
326
00:42:16,681 --> 00:42:19,136
All we gotta do is just drive through
and get the hell out of here.
327
00:42:19,209 --> 00:42:20,420
We can't leave yet.
328
00:42:21,610 --> 00:42:22,820
Wait, what?
329
00:42:23,786 --> 00:42:25,891
-Are you serious?
-I'm not leaving without her.
330
00:42:25,962 --> 00:42:26,910
You gotta be kidding me.
331
00:42:26,985 --> 00:42:28,840
I brought us here.
332
00:42:28,905 --> 00:42:31,142
And I'm gonna get us out of here, all of us.
333
00:42:31,658 --> 00:42:32,999
We are all of us.
334
00:42:34,506 --> 00:42:35,521
Give me the keys.
335
00:42:36,810 --> 00:42:37,922
Hey, Brian, just hold on a second.
336
00:42:37,994 --> 00:42:40,383
I wouldn't leave you. Now give me the keys.
337
00:42:41,897 --> 00:42:43,490
-Brian, she's dead.
-Shut up!
338
00:42:50,570 --> 00:42:52,195
Is this how it's gonna be?
Your way or the highway?
339
00:42:52,265 --> 00:42:53,345
Give me the keys.
340
00:44:27,113 --> 00:44:28,390
Not your best.
341
00:44:31,177 --> 00:44:32,125
Not your worst.
342
00:44:35,466 --> 00:44:36,546
Stop!
343
00:45:19,209 --> 00:45:20,158
Help!
344
00:45:20,809 --> 00:45:21,758
Brian!
345
00:45:24,170 --> 00:45:25,152
Brian!
346
00:45:25,226 --> 00:45:26,982
Somebody, Chris, help me!
347
00:45:30,409 --> 00:45:31,718
Help me!
348
00:45:48,489 --> 00:45:50,660
Oh, God! Oh, God!
349
00:46:05,065 --> 00:46:06,080
Oh, God, no.
350
00:46:33,769 --> 00:46:35,046
Stop!
351
00:46:57,033 --> 00:46:57,982
Can you move?
352
00:47:12,841 --> 00:47:14,816
What the fuck were you thinking?
353
00:47:18,249 --> 00:47:19,678
Shit!
354
00:47:19,753 --> 00:47:21,247
Get something from inside.
355
00:47:21,833 --> 00:47:23,142
Brian, your arm, man.
356
00:47:23,210 --> 00:47:25,381
-Help him. He's worse.
-Here, you take that.
357
00:47:28,233 --> 00:47:29,181
What is wrong with you?
358
00:47:32,777 --> 00:47:34,053
I've been seeing things.
359
00:47:35,817 --> 00:47:37,475
Back in the barn, there was this farmer.
360
00:47:38,377 --> 00:47:40,100
And then I saw this kid.
361
00:47:40,585 --> 00:47:42,309
This teenager.
362
00:47:42,377 --> 00:47:44,002
He ran into the corn.
363
00:47:44,681 --> 00:47:45,696
I followed him.
364
00:47:48,041 --> 00:47:49,568
I've been going crazy.
365
00:47:54,121 --> 00:47:57,121
Guys, Natalie saw someone by the road.
366
00:48:00,009 --> 00:48:01,536
And I saw him too.
367
00:48:01,609 --> 00:48:03,104
-Where?
-I don't know.
368
00:48:03,178 --> 00:48:04,225
It was...
369
00:48:04,297 --> 00:48:05,726
It was in the kitchen by the cellar.
370
00:48:05,801 --> 00:48:06,750
Finish this.
371
00:48:09,033 --> 00:48:10,277
Brian, you can't just...
372
00:48:10,345 --> 00:48:11,294
What are you doing?
373
00:48:13,225 --> 00:48:14,174
He's losing it.
374
00:48:20,937 --> 00:48:22,050
Just go help him, okay?
375
00:48:22,121 --> 00:48:23,070
No, no, no.
376
00:48:27,113 --> 00:48:28,062
Look.
377
00:48:28,777 --> 00:48:30,850
Natalie was a nice girl and I liked her.
378
00:48:32,297 --> 00:48:34,239
What happened to her is horrible.
379
00:48:35,017 --> 00:48:36,261
But she's dead.
380
00:48:37,994 --> 00:48:40,711
And I'm not gonna let the fact
that Brian can't handle that get us killed.
381
00:48:42,665 --> 00:48:44,127
He's as gone as she is.
382
00:48:49,801 --> 00:48:51,459
Now, I can get us out of here.
383
00:48:52,649 --> 00:48:54,339
But I need you to make a choice.
384
00:48:55,657 --> 00:48:57,031
You stay here with him.
385
00:48:57,961 --> 00:48:58,975
Or you come with me.
386
00:49:13,097 --> 00:49:15,039
If you're not gonna help him,
387
00:49:15,113 --> 00:49:16,520
then I will.
388
00:49:35,721 --> 00:49:37,128
Hey, Brian, wait.
389
00:49:39,241 --> 00:49:40,189
What?
390
00:49:41,193 --> 00:49:43,779
I think, no matter what,
I'm safer sticking with you.
391
00:50:17,897 --> 00:50:18,911
What are these?
392
00:50:39,849 --> 00:50:42,467
Won't let me leave! He won't let me leave!
393
00:50:45,609 --> 00:50:48,031
Stop, stop. It's me.
394
00:50:49,961 --> 00:50:51,455
Is it the farm boy again?
395
00:50:54,793 --> 00:50:56,069
That's him.
396
00:51:29,801 --> 00:51:31,743
I don't know who Chris saw.
397
00:51:32,585 --> 00:51:33,665
This isn't the guy.
398
00:51:37,865 --> 00:51:39,524
He said, ''He won't let me leave.''
399
00:51:40,713 --> 00:51:43,200
Well, looks like he found a way.
400
00:52:08,169 --> 00:52:09,118
Is that...
401
00:52:18,153 --> 00:52:19,101
Chris!
402
00:53:11,081 --> 00:53:12,063
Come on!
403
00:53:14,984 --> 00:53:17,505
Come on! Shit!
404
00:53:30,569 --> 00:53:31,616
Come on.
405
00:54:23,817 --> 00:54:25,158
What the fuck?
406
00:55:21,289 --> 00:55:22,238
Johnny!
407
00:55:35,945 --> 00:55:37,287
We need to move, now.
408
00:55:44,648 --> 00:55:46,339
Run, I'll cover you.
409
00:55:47,753 --> 00:55:50,120
-We can run... The road...
-We're not leaving Scott. Go!
410
00:55:59,273 --> 00:56:00,614
Come on, you son of a bitch.
411
00:56:13,352 --> 00:56:14,335
Natalie?
412
00:56:21,769 --> 00:56:22,717
Baby?
413
00:56:29,512 --> 00:56:30,560
Say something.
414
00:56:35,624 --> 00:56:36,769
Please.
415
00:56:57,096 --> 00:56:58,045
Natalie.
416
00:58:23,433 --> 00:58:24,381
Corey.
417
00:58:26,569 --> 00:58:27,649
Where's your brother?
418
00:58:34,312 --> 00:58:35,490
You about done with your work?
419
01:00:00,328 --> 01:00:01,670
Are you okay?
420
01:00:01,736 --> 01:00:03,427
Where's Brian?
421
01:00:03,496 --> 01:00:04,958
Where's Brian?
422
01:00:06,472 --> 01:00:07,454
No.
423
01:00:08,585 --> 01:00:10,243
No, no, no, no.
424
01:00:39,561 --> 01:00:40,641
I've been thinking.
425
01:00:40,713 --> 01:00:43,462
We know we're safer in here
because they can't leave the field.
426
01:00:43,528 --> 01:00:45,284
And we know that every time
someone steps foot in that field,
427
01:00:45,353 --> 01:00:46,432
they get attacked, right?
428
01:00:48,008 --> 01:00:49,918
Well, then how did Brian and I
get through the first time?
429
01:00:49,992 --> 01:00:51,072
What does it matter?
430
01:00:51,625 --> 01:00:52,672
Are you kidding?
431
01:00:52,745 --> 01:00:55,494
I was literally inches away from
one of those things, it didn't even move.
432
01:00:56,648 --> 01:00:58,404
See, I think it was Johnny.
433
01:00:58,472 --> 01:01:00,479
He was in the room upstairs.
I saw the light on in the window.
434
01:01:00,873 --> 01:01:02,173
So?
435
01:01:03,208 --> 01:01:04,156
So...
436
01:01:05,128 --> 01:01:08,194
Here, think of it this way.
This right here is us.
437
01:01:08,616 --> 01:01:09,564
All right?
438
01:01:11,593 --> 01:01:13,927
And these are them, here in the cornfield.
439
01:01:15,816 --> 01:01:17,507
Johnny entered the cornfield
440
01:01:18,249 --> 01:01:19,197
and got attacked.
441
01:01:19,721 --> 01:01:22,503
But then Brian and I entered
and nothing happened, why?
442
01:01:25,000 --> 01:01:27,782
Because whatever attacked Johnny
was busy with him,
443
01:01:27,849 --> 01:01:29,703
turning him into one of the scarecrows.
444
01:01:29,769 --> 01:01:33,064
In chess, it's called a promotion,
taking a turn to upgrade your pawn.
445
01:01:34,184 --> 01:01:36,934
So while Johnny was upstairs
getting promoted,
446
01:01:37,001 --> 01:01:40,350
Brian and I were able
to walk through the field safely.
447
01:01:41,160 --> 01:01:43,549
Yeah, but when Johnny is upstairs,
what about all of them?
448
01:01:43,625 --> 01:01:44,573
Why didn't they do anything?
449
01:01:45,096 --> 01:01:46,918
Well, because...
450
01:01:48,488 --> 01:01:49,698
Because it's not them.
451
01:01:51,272 --> 01:01:54,621
This kid killed his brother and hid him
in the cornfield as a scarecrow.
452
01:01:54,696 --> 01:01:58,241
And now the brother,
I mean his spirit, it's trapped out there.
453
01:01:58,312 --> 01:02:00,101
And it waits
for someone to come into the field
454
01:02:00,168 --> 01:02:02,372
and it jumps from scarecrow to scarecrow,
455
01:02:02,632 --> 01:02:04,006
killing whoever enters.
456
01:02:04,904 --> 01:02:06,791
But the spirit can only inhabit
one scarecrow at a time.
457
01:02:06,857 --> 01:02:08,231
They can't all come at us together.
458
01:02:09,512 --> 01:02:12,382
And so after it kills someone,
it takes them upstairs,
459
01:02:12,456 --> 01:02:13,831
turning them into another scarecrow,
460
01:02:15,336 --> 01:02:16,929
to use against the next.
461
01:02:19,816 --> 01:02:21,507
So what you're saying
is we missed our shot.
462
01:02:22,696 --> 01:02:26,853
No. No, what I'm saying is that
when it's busy with someone upstairs,
463
01:02:28,776 --> 01:02:30,303
it's our move.
464
01:03:04,744 --> 01:03:07,592
This can never happen to anyone,
ever again.
465
01:03:10,248 --> 01:03:11,197
What do we do?
466
01:04:22,536 --> 01:04:23,550
Brian.
467
01:04:26,856 --> 01:04:28,263
If you're in there, man,
468
01:04:33,224 --> 01:04:34,173
please,
469
01:04:35,496 --> 01:04:36,674
just let me...
470
01:06:03,848 --> 01:06:04,928
Hey, I got what I could.
471
01:06:05,001 --> 01:06:06,277
Trade you.
472
01:06:11,560 --> 01:06:13,186
-Can you keep up?
-I can die trying.
473
01:06:28,552 --> 01:06:30,046
Come on, we're almost there.
474
01:06:37,160 --> 01:06:39,200
-Hey, what are you doing?
-I'm looking for the shotgun.
475
01:06:39,272 --> 01:06:41,246
-That won't stop them.
-It'll slow them down.
476
01:06:41,320 --> 01:06:42,269
Help me find it.
477
01:06:51,208 --> 01:06:52,702
Son of a bitch!
478
01:07:12,200 --> 01:07:13,149
No!
479
01:07:21,928 --> 01:07:23,750
Found it. Let's go.
480
01:07:46,472 --> 01:07:47,519
Let's go!
481
01:07:55,240 --> 01:07:57,182
Scott, are you okay?
482
01:07:57,864 --> 01:07:59,293
I don't think I can make it.
483
01:08:00,616 --> 01:08:01,892
We gotta keep moving.
484
01:08:09,768 --> 01:08:10,913
Why did they stop coming?
485
01:08:12,327 --> 01:08:13,276
They didn't.
486
01:08:17,960 --> 01:08:19,422
Can you keep going?
487
01:08:19,496 --> 01:08:20,445
It's no use.
488
01:08:22,312 --> 01:08:23,905
We have to split up.
489
01:08:24,360 --> 01:08:25,767
We're far enough along.
It should be just one.
490
01:08:28,296 --> 01:08:30,467
It won't be able to move
against the both of us.
491
01:08:30,728 --> 01:08:31,676
Yeah.
492
01:08:35,080 --> 01:08:36,421
You go that way.
493
01:08:36,488 --> 01:08:38,048
I'll go this way.
494
01:08:38,120 --> 01:08:39,581
-All right?
-Okay.
495
01:08:39,656 --> 01:08:40,933
Hey, Scott!
496
01:08:42,824 --> 01:08:43,772
I'll see you at the road.
497
01:08:45,288 --> 01:08:46,695
Yeah, okay.
498
01:09:13,096 --> 01:09:14,176
Sorry, Brian.
499
01:13:23,720 --> 01:13:24,669
Run!
500
01:13:25,543 --> 01:13:27,648
Run, run!
501
01:13:29,608 --> 01:13:30,949
Run!
502
01:13:33,096 --> 01:13:34,044
Run!
503
01:13:34,728 --> 01:13:35,775
Run!
504
01:14:59,783 --> 01:15:01,190
Hello, anybody there?
505
01:15:47,879 --> 01:15:50,116
Hey, hey, buddy!
506
01:15:51,848 --> 01:15:52,895
You all right?
507
01:15:53,480 --> 01:15:54,527
Hey!
508
01:15:55,855 --> 01:19:00,355
Subtitles : easytobeaman
33112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.