Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,064 --> 00:00:03,684
This ship has been very successful
because the way I run it.
2
00:00:03,804 --> 00:00:05,895
I have a problem with you
saying you're the captain.
3
00:00:06,015 --> 00:00:10,032
***.
4
00:00:10,152 --> 00:00:11,429
How can I make it up to you?
5
00:00:12,476 --> 00:00:13,996
***.
6
00:00:14,116 --> 00:00:16,408
You fuck strangers all the time.
7
00:00:16,528 --> 00:00:17,542
That's my job.
8
00:00:17,662 --> 00:00:19,823
- I have a fiance.
- I fucked your fiance.
9
00:00:20,181 --> 00:00:21,537
Sorry this is so awkward.
10
00:00:21,657 --> 00:00:23,245
It's not awkward. See?
It's not awkward at all.
11
00:00:23,365 --> 00:00:25,030
See, we're so fucking good.
12
00:00:25,150 --> 00:00:27,521
- You're stealing my clients.
- I'm just taking back what's mine.
13
00:00:27,802 --> 00:00:28,960
Aah!
14
00:00:29,097 --> 00:00:39,134
Sync & corrected by honeybunny
www.addic7ed.com
15
00:00:45,544 --> 00:00:47,579
♪ Need a new love? ♪
16
00:00:49,784 --> 00:00:52,153
♪ hey, I'm ready ♪
17
00:00:53,790 --> 00:00:56,326
♪ want my time? ♪
18
00:00:58,030 --> 00:01:02,168
♪ and I'm willing, yeah ♪
19
00:01:02,203 --> 00:01:04,138
♪ 'cause I'm the one ♪
20
00:01:04,172 --> 00:01:06,107
♪ who's gonna show ♪
21
00:01:06,141 --> 00:01:09,279
♪ when there's nobody ♪
22
00:01:10,181 --> 00:01:12,149
♪ I'll be your man ♪
23
00:01:15,957 --> 00:01:18,059
♪ yeah, I'm the one ♪
24
00:01:18,094 --> 00:01:20,129
♪ who's gonna show ♪
25
00:01:20,164 --> 00:01:22,431
♪ when there's nobody ♪
26
00:01:24,168 --> 00:01:26,236
♪ I'll be your man ♪
27
00:01:27,439 --> 00:01:30,174
♪ I'll be your man ♪
28
00:01:31,043 --> 00:01:33,279
♪ all right. ♪
29
00:01:46,966 --> 00:01:48,434
The first date.
30
00:01:48,468 --> 00:01:51,204
Sometimes all you haveis a couple of details--
31
00:01:52,740 --> 00:01:56,645
red miniskirt, blonde hair.
32
00:01:56,679 --> 00:01:58,681
But you never knowwho your client's gonna be
33
00:01:58,715 --> 00:02:00,516
or how they're going to look.
34
00:02:00,551 --> 00:02:03,254
- Hi.
- Hi.
35
00:02:03,288 --> 00:02:05,090
How are you?
36
00:02:05,124 --> 00:02:07,626
I was like, no way.
That can't be him.
37
00:02:07,661 --> 00:02:10,564
You look like a secret
agent in that suit.
38
00:02:10,598 --> 00:02:13,600
Well, don't blow my cover.
39
00:02:13,634 --> 00:02:17,503
Come on, Mr. Drecker.
I'm buying you a drink.
40
00:02:17,537 --> 00:02:19,538
What did you just call me?
41
00:02:19,572 --> 00:02:21,773
Mr. Drecker.
42
00:02:23,208 --> 00:02:26,144
Mr. Drecker, it's Logan.
Logan Lewis.
43
00:02:26,178 --> 00:02:29,680
I was in your history class.
World history.
44
00:02:29,715 --> 00:02:31,949
You gave me a "D," you jerk.
45
00:02:31,983 --> 00:02:34,118
Logan Lewis.
46
00:02:35,420 --> 00:02:37,654
Sure, sure.
Hi.
47
00:02:37,689 --> 00:02:39,824
- You forgot me.
- No.
48
00:02:39,858 --> 00:02:43,360
Mr. Drecker, I can't
believe you forgot me.
49
00:02:43,394 --> 00:02:46,563
You still drive that jeep?
50
00:02:46,597 --> 00:02:49,131
No, I--
51
00:02:49,166 --> 00:02:51,567
I drive a convertible.
52
00:02:51,601 --> 00:02:53,469
- Nice.
- Yeah.
53
00:02:53,503 --> 00:02:56,038
Why don't I buy you a drink?
54
00:02:57,773 --> 00:03:00,177
Uh, we shouldn't be doing this.
55
00:03:00,211 --> 00:03:01,744
Relax.
I'm legal now.
56
00:03:01,779 --> 00:03:03,646
You know,
I used to--
57
00:03:03,681 --> 00:03:05,915
I used to stare at your hands.
58
00:03:05,950 --> 00:03:08,685
- I would be staring--
- No no, I mean this.
59
00:03:10,320 --> 00:03:12,221
We shouldn't be doing this.
60
00:03:12,255 --> 00:03:14,923
- Why not?
- 'Cause you know me.
61
00:03:14,957 --> 00:03:17,625
All right?
And I know you.
62
00:03:17,659 --> 00:03:20,094
And you're a nice girl
63
00:03:20,128 --> 00:03:23,764
and you have a lot
going for you.
64
00:03:23,798 --> 00:03:26,733
You shouldn't be
65
00:03:26,767 --> 00:03:28,735
paying for it.
66
00:03:28,769 --> 00:03:32,238
I'll tell you what,
I'll get your money back.
67
00:03:32,273 --> 00:03:34,373
Okay?
68
00:03:34,408 --> 00:03:36,675
What are you talking about?
69
00:03:39,379 --> 00:03:41,812
And sometimes you get it all wrong.
70
00:03:45,015 --> 00:03:46,616
Anyway, it's great to see you.
71
00:03:46,650 --> 00:03:48,584
I-I-I think
you look great.
72
00:03:48,619 --> 00:03:50,519
And sorry about that "D".
73
00:03:50,554 --> 00:03:53,188
I've got to go.
See ya.
74
00:03:55,958 --> 00:03:57,191
Hi.
75
00:03:57,225 --> 00:03:59,126
Logan Lewis--
76
00:03:59,161 --> 00:04:01,495
smart, talked a lot in class.
77
00:04:01,529 --> 00:04:03,930
What if she told somebody?
78
00:04:03,965 --> 00:04:06,099
"Paying for it."
79
00:04:06,100 --> 00:04:08,034
Of all the things to say.
80
00:04:08,069 --> 00:04:10,904
All you told me was blonde
hair and red miniskirt.
81
00:04:10,939 --> 00:04:13,871
Tanya, from now on
we need a file,
82
00:04:13,906 --> 00:04:16,472
you know, with a photo
or something.
83
00:04:16,507 --> 00:04:18,273
Ray, we are not the FBI.
84
00:04:18,308 --> 00:04:20,541
What woman is gonna let me
take her picture?
85
00:04:20,575 --> 00:04:22,475
I blew my cover, Tanya.
86
00:04:22,509 --> 00:04:24,976
I knew this girl from school.
87
00:04:25,010 --> 00:04:27,645
Wait, you had sex
with a student?
88
00:04:27,679 --> 00:04:30,546
No no, with a former student.
89
00:04:30,581 --> 00:04:32,147
You had sex
with a former student?
90
00:04:32,181 --> 00:04:34,581
No!
We talked, Tanya.
91
00:04:34,616 --> 00:04:37,182
I thought
that he was the client.
92
00:04:37,216 --> 00:04:40,316
And I-- I mean--
93
00:04:40,351 --> 00:04:42,885
I should-- I've got
to call her, you know?
94
00:04:42,919 --> 00:04:45,053
- I should explain to her--
- No. No.
95
00:04:45,088 --> 00:04:47,288
- Do not call anyone.
- Fuck.
96
00:04:47,323 --> 00:04:49,857
What if she Facebooks
or Twitters
97
00:04:49,891 --> 00:04:51,925
or whatever the hell
they do now?
98
00:04:51,960 --> 00:04:54,894
Do not call anyone, all right?
And I rescheduled Lydia.
99
00:04:54,929 --> 00:04:57,196
Lydia, yeah.
I don't know, you know?
100
00:04:59,232 --> 00:05:00,699
Please, no cuffs.
101
00:05:00,733 --> 00:05:02,500
The outfit, the handcuffs.
102
00:05:02,535 --> 00:05:04,736
I mean it's too much.
It's not my thing.
103
00:05:04,770 --> 00:05:06,137
Not your thing?
104
00:05:06,171 --> 00:05:07,872
It needs to be your thing, Ray.
105
00:05:07,906 --> 00:05:10,707
Because if it's not your thing,
it's gonna be Jason's thing.
106
00:05:10,742 --> 00:05:12,209
You just--you need a safe word.
107
00:05:12,243 --> 00:05:14,310
- A what? A what?
- A safe word.
108
00:05:14,344 --> 00:05:16,945
It's something you say whena situation gets out of hand.
109
00:05:16,979 --> 00:05:19,046
Like "Bubble Boy"
or "Chechnya" or something.
110
00:05:19,080 --> 00:05:20,715
So she knowsto stop hurting you.
111
00:05:20,749 --> 00:05:23,884
I don't need to say
"Bubble Boy," Tanya, okay?
112
00:05:23,919 --> 00:05:26,053
I will figure this out myself.
113
00:05:27,989 --> 00:05:29,824
Ray, hello?
114
00:05:29,858 --> 00:05:31,592
- Ray?
- Oh no.
115
00:05:31,626 --> 00:05:33,627
Earth to Ray, hello?
116
00:05:33,661 --> 00:05:35,861
You guys, is this
bad reception in here?
117
00:05:35,896 --> 00:05:37,863
"Catch up sometime"?
118
00:05:37,897 --> 00:05:40,065
Ray?
119
00:05:44,302 --> 00:05:45,902
Psst.
120
00:05:45,937 --> 00:05:49,372
A fat guy, an Arab and
a baby get on a plane
121
00:05:49,406 --> 00:05:52,608
and they got two parachutes.
Who gets them?
122
00:05:52,642 --> 00:05:55,776
- Um, I don't--
- The parachute.
123
00:05:55,811 --> 00:05:57,912
The parachute?
124
00:05:57,946 --> 00:05:59,280
- Boo!
- Oh my God!
125
00:06:01,149 --> 00:06:04,483
That's nice.
Oh dear.
126
00:06:05,785 --> 00:06:08,019
Come on, let's go.
127
00:06:12,223 --> 00:06:13,624
Hi.
128
00:06:13,658 --> 00:06:15,992
Guess you changed
your mind about me.
129
00:06:16,026 --> 00:06:19,394
Well, a pimp
comes through for a pimp.
130
00:06:24,767 --> 00:06:27,468
- Jason: Lenore?
- Lenore: Shh.
131
00:06:27,502 --> 00:06:29,603
I'm in here.
132
00:06:29,637 --> 00:06:32,272
Give me your hand.
133
00:06:37,010 --> 00:06:39,811
What happened?
134
00:06:39,845 --> 00:06:43,713
I was punished for
trying to help someone.
135
00:06:43,747 --> 00:06:45,181
I'm sorry.
136
00:06:45,215 --> 00:06:47,282
I'll be fine.
137
00:06:47,316 --> 00:06:49,484
Jason, listen to me.
138
00:06:49,519 --> 00:06:51,652
Their clients have heard of you
and they're calling me directly.
139
00:06:51,687 --> 00:06:55,055
I have three women lined up
for you this week alone.
140
00:06:55,089 --> 00:06:57,057
I sense hesitation.
141
00:06:58,425 --> 00:07:01,093
It's Sandee.
She called.
142
00:07:01,127 --> 00:07:02,894
She's at her mom's.
143
00:07:02,929 --> 00:07:04,562
Sandee.
144
00:07:04,597 --> 00:07:06,830
She wants you back?
145
00:07:06,865 --> 00:07:08,899
She's pregnant.
146
00:07:08,933 --> 00:07:11,067
And it's mine.
147
00:07:13,804 --> 00:07:16,172
Where is her mother's house?
148
00:07:18,141 --> 00:07:21,409
3-4... okay.
149
00:07:21,444 --> 00:07:23,611
Hi, Logan, it's Ray.
150
00:07:23,646 --> 00:07:25,980
I've been thinking about you.
151
00:07:26,014 --> 00:07:28,448
Just thought I'd say hi.
152
00:07:28,483 --> 00:07:31,784
- Hello?
- Hi, uh, Logan.
153
00:07:31,819 --> 00:07:34,053
It's Mister-- uh, Ray.
154
00:07:34,087 --> 00:07:35,754
It's-- it's Drecker.
155
00:07:35,788 --> 00:07:38,222
Hi, Mr. Drecker.
156
00:07:38,257 --> 00:07:39,991
Ahem-- hi.
157
00:07:40,025 --> 00:07:41,759
Guess who I just talked to.
158
00:07:41,794 --> 00:07:43,928
What?
Uh, who?
159
00:07:43,962 --> 00:07:46,897
Andy Figler.
I told her I ran into you
160
00:07:46,931 --> 00:07:48,532
and she couldn't believe
it either.
161
00:07:48,566 --> 00:07:49,799
Believe what?
162
00:07:49,833 --> 00:07:52,969
- That I ran into you.
- Oh, right.
163
00:07:53,036 --> 00:07:56,238
Um, listen, Logan,
164
00:07:56,273 --> 00:07:59,907
the other night, um, you know,
165
00:07:59,942 --> 00:08:03,143
- I hope you didn't get the wrong idea.
- About what?
166
00:08:03,177 --> 00:08:06,579
You know, sometimes
things can, um,
167
00:08:06,613 --> 00:08:08,647
sound not the way they are...
168
00:08:08,681 --> 00:08:11,550
With all that music
in that place.
169
00:08:11,585 --> 00:08:14,489
- What are you doing tomorrow?
- What?
170
00:08:14,523 --> 00:08:16,691
Do you want to come over?
171
00:08:16,726 --> 00:08:19,695
- To your house?
- Yeah.
172
00:08:19,730 --> 00:08:22,498
I'd love that.
We could...
173
00:08:22,533 --> 00:08:25,335
Catch up.
Why not?
174
00:08:28,205 --> 00:08:30,173
Lori usually gives
the tours, but I figured
175
00:08:30,208 --> 00:08:32,242
you'd want a friendly face
to show you around.
176
00:08:32,276 --> 00:08:35,280
Again, Matt, thank you so
much for the opportunity.
177
00:08:35,314 --> 00:08:36,916
Like I said, happy to help.
178
00:08:36,950 --> 00:08:39,419
You need a job and we need
some help at the office.
179
00:08:39,453 --> 00:08:41,187
And you'll fit right in.
We all get along.
180
00:08:41,221 --> 00:08:44,323
- Jessica: Hello.
- Matt: Little tip though.
181
00:08:44,358 --> 00:08:47,493
Bake something.
Kill them with chocolate.
182
00:08:47,527 --> 00:08:49,628
Here we go, kitchen.
183
00:08:49,663 --> 00:08:51,929
Uh, yeah, kitchen.
184
00:08:51,964 --> 00:08:53,431
Is this where I put my lunch?
185
00:08:53,465 --> 00:08:56,233
- Oh, brown bagging it, huh? Nice.
- Well.
186
00:08:56,267 --> 00:08:59,002
Tell you what.
Since it's your first day,
187
00:08:59,036 --> 00:09:01,370
how about I take you out
to calico Dan's for lunch?
188
00:09:01,405 --> 00:09:03,839
Oh, you don't have to do that.
Thank you though.
189
00:09:03,874 --> 00:09:06,575
Yeah, you're right.
I should be tightening my belt too.
190
00:09:06,609 --> 00:09:09,044
Mindy's trying to bleed me dry.
191
00:09:09,078 --> 00:09:11,846
Divorce can do such
strange things to people.
192
00:09:11,880 --> 00:09:14,882
I had no idea that Ronnie
would be so angry.
193
00:09:14,916 --> 00:09:17,284
Oh my God, Mindy is
like the incredible hulk.
194
00:09:17,318 --> 00:09:19,419
- Really?
- Oh yeah.
195
00:09:19,453 --> 00:09:23,322
When he first told me about the
handjob I was like, "Well, okay."
196
00:09:23,356 --> 00:09:25,991
Whoa, wait a minute.
What handjob? What?
197
00:09:26,025 --> 00:09:28,093
Huh?
198
00:09:28,127 --> 00:09:30,995
- My wife gave Ronnie a handjob?
- No.
199
00:09:31,029 --> 00:09:32,930
Vicky.
200
00:09:38,002 --> 00:09:39,836
I'm not upset, okay?
201
00:09:39,870 --> 00:09:42,171
What would you say was
the timeline of that handjob?
202
00:09:42,205 --> 00:09:44,373
- When did it take place?
- Oh, I don't--
203
00:09:44,407 --> 00:09:47,575
- I'm not really sure, Matt.
- Just a guess.
204
00:09:47,610 --> 00:09:49,944
- I'm not really sure.
- Just a guess-timate.
205
00:10:08,961 --> 00:10:10,828
Lydia.
206
00:10:10,862 --> 00:10:13,363
It was a littlerapey if you ask me.
207
00:10:13,398 --> 00:10:17,000
Some women like to dress upas nurses, schoolgirls.
208
00:10:17,034 --> 00:10:20,236
What kind of woman likesto dress up like a cop?
209
00:10:20,270 --> 00:10:22,604
Good evening, officer.
210
00:10:22,638 --> 00:10:26,708
I suppose you think 'cause you're
good-looking and I'm a woman
211
00:10:26,742 --> 00:10:28,809
that you can justget away with littering.
212
00:10:28,844 --> 00:10:30,377
Oh no, I wasn't littering.
213
00:10:30,412 --> 00:10:33,413
- I think you did.
- Look, I don't want any trouble.
214
00:10:33,448 --> 00:10:35,381
Well, you have a choice.
215
00:10:35,416 --> 00:10:38,484
You can go to jail
or you can fuck me.
216
00:10:39,986 --> 00:10:43,422
Well, I guess I'll go to jail.
217
00:10:48,561 --> 00:10:50,495
Bad idea.
218
00:10:50,530 --> 00:10:52,297
Now you have to go
to jail and fuck me.
219
00:10:52,331 --> 00:10:54,832
- Hands behind your back, scumbag.
- Hold up, hold up.
220
00:10:54,866 --> 00:10:57,501
- What did you say?
- Chechnya! Bubble boy!
221
00:10:57,535 --> 00:11:00,103
- Timeout.
- What?
222
00:11:00,138 --> 00:11:03,840
Look, I think we need
a safe word, okay?
223
00:11:03,874 --> 00:11:05,575
You know, like--
224
00:11:05,609 --> 00:11:08,143
I'm fine with letting you play
dress-up and all that stuff,
225
00:11:08,178 --> 00:11:11,379
but ease up
on the whup-ass, please.
226
00:11:11,414 --> 00:11:13,147
Oh God.
227
00:11:13,182 --> 00:11:15,516
Was I too rough on you?
228
00:11:15,550 --> 00:11:18,118
No, I didn't say that.
229
00:11:18,153 --> 00:11:20,220
I just, you know,
230
00:11:20,254 --> 00:11:22,722
it's for both of us.
231
00:11:22,756 --> 00:11:24,890
You know, just in case.
232
00:11:24,924 --> 00:11:27,259
- I mean, right?
- Okay.
233
00:11:27,293 --> 00:11:29,361
Okay, whatever you need.
234
00:11:29,395 --> 00:11:31,262
I mean I don't need one,
235
00:11:31,296 --> 00:11:33,597
but if it makes you
feel more comfortable.
236
00:11:33,632 --> 00:11:36,967
I'm not the one who
needs one, believe me.
237
00:11:37,002 --> 00:11:39,102
Well, who needs one then?
238
00:11:39,137 --> 00:11:41,104
Well, I don't know.
239
00:11:41,138 --> 00:11:43,472
I was thinking of you.
240
00:11:43,507 --> 00:11:45,541
Oh, well.
241
00:11:45,575 --> 00:11:49,411
Don't you worry about me.
242
00:11:49,445 --> 00:11:50,744
Huh?
243
00:11:54,849 --> 00:11:57,851
It looks like a beeper.
Does it beep?
244
00:11:57,885 --> 00:12:00,853
Yes, it beeps.
Talks too.
245
00:12:00,888 --> 00:12:02,388
Really?
What does it say?
246
00:12:02,422 --> 00:12:05,324
- You want to hear?
- No, it's okay.
247
00:12:05,358 --> 00:12:08,326
- No, I can hear it later.
- Hold on.
248
00:12:08,361 --> 00:12:10,061
Oh God, don't.
Don't futz with it.
249
00:12:10,095 --> 00:12:12,196
I can make it speak
Spanish for you.
250
00:12:12,230 --> 00:12:15,032
Relax. Fuck you.
Don't fuck with me, Charlie.
251
00:12:15,066 --> 00:12:18,735
I bailed you out. You are in my house.
You play by my rules.
252
00:12:18,769 --> 00:12:20,369
Now give me that fucking knife.
253
00:12:20,404 --> 00:12:22,604
Give it to me.
254
00:12:24,940 --> 00:12:27,408
Thank you.
You're in my custody.
255
00:12:27,443 --> 00:12:29,777
This is serious business.
256
00:12:32,881 --> 00:12:35,582
I mean it.
No.
257
00:12:39,487 --> 00:12:42,388
Man, I like it when you
lay it down, warden.
258
00:12:48,660 --> 00:12:50,928
Ray: Tanya!
259
00:12:52,097 --> 00:12:54,865
Tanya? Skagle!
260
00:12:54,899 --> 00:12:57,734
- Uh...
- Tanya!
261
00:12:57,769 --> 00:13:00,103
Ray, just a second.
262
00:13:00,137 --> 00:13:01,270
Shush.
263
00:13:01,305 --> 00:13:03,105
So you're gonna hide me
from your ho?
264
00:13:03,140 --> 00:13:06,308
Shush. No.
I got nothing to hide.
265
00:13:06,342 --> 00:13:07,709
Ray:
Tanya!
266
00:13:09,512 --> 00:13:11,178
Tell him I said hi.
267
00:13:14,748 --> 00:13:16,782
Why are we talking out here?
Do you know?
268
00:13:16,817 --> 00:13:18,550
We're getting fresh air,
all right?
269
00:13:18,585 --> 00:13:21,086
What-- what's up?
What's up? What is it?
270
00:13:21,120 --> 00:13:23,822
Lydia-- she's
way too hyper.
271
00:13:23,856 --> 00:13:26,624
She's gonna kill me.
We need to bench her.
272
00:13:26,659 --> 00:13:28,626
Okay, fine.
Fine, I'll do it.
273
00:13:28,661 --> 00:13:30,128
I'll do it.
I just--
274
00:13:30,162 --> 00:13:32,630
I just don't think right
now is the best moment
275
00:13:32,664 --> 00:13:35,199
- to bench a paying customer.
- Why not?
276
00:13:35,233 --> 00:13:37,901
Because some of the women,
not all of them,
277
00:13:37,936 --> 00:13:40,103
not the ones I respect
the most, quite frankly--
278
00:13:40,137 --> 00:13:41,571
Spit it out.
279
00:13:41,605 --> 00:13:43,806
Some of the women
think it's nice
280
00:13:43,840 --> 00:13:45,908
to get fucked by a younger guy.
They want to try him out.
281
00:13:45,942 --> 00:13:49,211
I'm the old guy all of a sudden
just because this kid is 12?
282
00:13:49,245 --> 00:13:51,880
You're not old,
you're just older.
283
00:13:51,914 --> 00:13:54,482
Let me tell you
something, Skagle.
284
00:13:54,516 --> 00:13:57,151
I'm seeing a 25ear-old tonight.
285
00:13:57,186 --> 00:13:59,186
What, like a potential client?
286
00:13:59,221 --> 00:14:00,754
No, like a date, okay?
287
00:14:00,789 --> 00:14:03,123
Women her age happen
to find me very appealing.
288
00:14:03,157 --> 00:14:04,624
Ray, that's pathetic.
289
00:14:04,659 --> 00:14:07,025
There's lots of women
over 35--
290
00:14:07,060 --> 00:14:08,460
Don't throw stones, Tanya.
291
00:14:08,495 --> 00:14:11,029
It's okay for you to fuck
some kid in a bathroom,
292
00:14:11,064 --> 00:14:13,431
but I go out on a date
with some younger girl
293
00:14:13,466 --> 00:14:15,733
that makes me suddenly a dirty old man?
You're sexist.
294
00:14:15,768 --> 00:14:18,803
Yeah, and my neighbor Edith knows
I fucked some kid in a bathroom.
295
00:14:18,837 --> 00:14:20,871
Everybody knows you fucked
some kid in a bathroom.
296
00:14:20,906 --> 00:14:22,206
That is a tactical move
and you know it.
297
00:14:22,240 --> 00:14:25,174
Tactical?
Ha! My ass.
298
00:14:26,409 --> 00:14:27,775
Mindy:
Matt, that's bullshit!
299
00:14:27,809 --> 00:14:30,544
Bullshit, Matt.
Where's your fucking proof?
300
00:14:30,578 --> 00:14:32,412
I know what happened, Mindy.
301
00:14:32,446 --> 00:14:35,515
Why, because she told you?
Did you tell him that?
302
00:14:35,549 --> 00:14:38,050
I didn't mean to hurt anyone.
303
00:14:38,085 --> 00:14:40,886
- We were talking about Ronnie and--
- How could you hire her?
304
00:14:40,920 --> 00:14:42,921
We used to laugh about how
stupid and vapid she is.
305
00:14:42,955 --> 00:14:44,589
- Remember that?
- I do not.
306
00:14:44,623 --> 00:14:47,124
Absolutely not. Look, I don't
know what she's talking about.
307
00:14:47,159 --> 00:14:49,193
- Did you fuck her yet?
- What?
308
00:14:49,227 --> 00:14:51,428
- Did he fuck you yet? He will. He does that.
- Mindy.
309
00:14:51,462 --> 00:14:53,964
- Mindy.
- And you do that too, don't you?
310
00:14:53,998 --> 00:14:57,633
Yeah, you have nothing to offer, so you
find someone who does and you glom on.
311
00:14:57,667 --> 00:14:59,535
I think this meeting has
come to an end, Mindy.
312
00:14:59,569 --> 00:15:02,437
I'm just trying to do my job.
313
00:15:08,243 --> 00:15:11,144
- Jessica.
- Please go away, Matt.
314
00:15:11,179 --> 00:15:13,013
Jessica.
315
00:15:13,047 --> 00:15:15,281
Uh, Patsy, could we
get a minute?
316
00:15:15,316 --> 00:15:17,316
Thank you.
317
00:15:18,918 --> 00:15:21,987
Hey, I am so sorry
that happened.
318
00:15:22,021 --> 00:15:25,690
She was way way way
out of line.
319
00:15:25,724 --> 00:15:28,592
Is that what people
think about me?
320
00:15:28,627 --> 00:15:30,260
God no, not at all.
321
00:15:30,295 --> 00:15:32,862
Hey, people
really like you here.
322
00:15:32,897 --> 00:15:35,198
They loved the cupcakes.
323
00:15:35,232 --> 00:15:38,968
You're a great filer.
324
00:15:40,837 --> 00:15:43,171
Excuse me.
325
00:15:45,841 --> 00:15:48,376
That's the E.R.
You know what?
326
00:15:48,410 --> 00:15:50,244
They can wait.
327
00:15:50,278 --> 00:15:52,579
This is more important.
328
00:15:54,248 --> 00:15:56,349
Ray:
This is your house, huh?
329
00:15:56,383 --> 00:15:58,984
Logan: Yeah, my parents kind
of gave it to me.
330
00:15:59,019 --> 00:16:01,086
It's funny, you know.
331
00:16:01,121 --> 00:16:03,288
I never pictured you
in the bar scene.
332
00:16:03,323 --> 00:16:06,758
Oh no, I'm not
in the bar scene.
333
00:16:06,793 --> 00:16:09,693
So then who was that
that you were meeting?
334
00:16:09,728 --> 00:16:13,897
Yeah, I should probably explain
a little more about that.
335
00:16:13,932 --> 00:16:17,133
I, uh-- I do a--
ahem--
336
00:16:17,168 --> 00:16:20,536
an outreach program.
337
00:16:20,571 --> 00:16:22,838
It's for this wellness center.
338
00:16:22,872 --> 00:16:24,706
It's kind of like
a support group.
339
00:16:24,740 --> 00:16:26,708
I get-- you know,
I raise money for it
340
00:16:26,742 --> 00:16:30,010
and get paid sometimes
to do counseling.
341
00:16:30,044 --> 00:16:32,746
Stuff like that.
Anyway, the other night
342
00:16:32,780 --> 00:16:35,648
I thought that you were
343
00:16:35,682 --> 00:16:38,951
a patient-- a client--
a patient.
344
00:16:40,053 --> 00:16:42,687
I like your convertible.
345
00:16:44,189 --> 00:16:46,657
- Mr. Drecker, can I show you something?
- Sure.
346
00:16:46,692 --> 00:16:49,260
Okay.
347
00:16:49,294 --> 00:16:52,862
This is probably
gonna be stupid to you,
348
00:16:52,897 --> 00:16:55,898
but it meant a lot to me.
349
00:16:55,933 --> 00:16:58,134
Okay, let's see.
Oh here.
350
00:16:58,168 --> 00:17:01,269
Oh my God.
There.
351
00:17:01,304 --> 00:17:03,571
- There.
- Was that me?
352
00:17:03,606 --> 00:17:05,573
- Mm-hmm.
- "Logan,
353
00:17:05,607 --> 00:17:08,575
no matter who"--
354
00:17:08,609 --> 00:17:11,846
Jeez, I can't even
read my handwriting.
355
00:17:11,880 --> 00:17:15,549
"Logan, no matter who
underestimates you,"
356
00:17:15,583 --> 00:17:17,750
never underestimate yourself.
357
00:17:17,785 --> 00:17:20,620
"Coach D."
358
00:17:20,654 --> 00:17:22,721
Well, that's--
359
00:17:22,755 --> 00:17:24,923
I fucking loved that.
360
00:17:27,425 --> 00:17:30,360
You know why I gave you
a "D", don't you?
361
00:17:30,428 --> 00:17:33,329
Because it wouldn't have
been fair to the others?
362
00:17:33,364 --> 00:17:35,998
No.
363
00:17:36,032 --> 00:17:38,133
Because you didn't do the work.
364
00:17:40,936 --> 00:17:43,638
Are you a prostitute,
Mr. Drecker?
365
00:17:45,340 --> 00:17:47,107
- What?
- How much do you cost?
366
00:17:47,141 --> 00:17:49,509
Logan, wait.
You got the wrong idea.
367
00:17:49,543 --> 00:17:51,611
- That you fuck for money?
- No, I told you.
368
00:17:51,645 --> 00:17:53,579
- I'm a therapist.
- I'm pretty sure I got the right idea.
369
00:17:53,614 --> 00:17:55,214
I raise money for--
370
00:17:55,248 --> 00:17:57,583
Mr. Drecker, I am not
a little kid.
371
00:17:57,617 --> 00:18:00,586
Logan, I am your teacher.
372
00:18:00,620 --> 00:18:02,421
And I want to fuck you.
373
00:18:02,455 --> 00:18:04,624
I've got to go.
374
00:18:06,727 --> 00:18:10,094
Woman on TV: I'm very excitedto show my friends.
375
00:18:10,129 --> 00:18:12,664
Oh my goodness.
376
00:18:12,698 --> 00:18:14,632
Check out my booty.
377
00:18:14,666 --> 00:18:17,567
Woman #2:
Good God almighty, girl.
378
00:18:17,601 --> 00:18:20,335
Mom.
379
00:18:20,370 --> 00:18:23,170
- Mom!
- Your mother can't hear you, Sandee.
380
00:18:24,538 --> 00:18:26,674
She's making a grocery run.
381
00:18:26,708 --> 00:18:28,175
I just talked to her outside.
382
00:18:28,210 --> 00:18:30,978
- How did you find me?
- Jason gave me your address.
383
00:18:31,012 --> 00:18:32,679
Why?
384
00:18:40,853 --> 00:18:44,422
Congratulations, by the way,
385
00:18:44,456 --> 00:18:46,390
on your little bun,
386
00:18:46,425 --> 00:18:49,026
little miracle.
387
00:18:49,060 --> 00:18:51,061
How many months are you?
388
00:18:51,095 --> 00:18:52,695
I don't know.
Two maybe.
389
00:18:52,730 --> 00:18:55,464
- Are you taking your prenatal vitamins?
- Of course.
390
00:18:55,499 --> 00:18:57,867
- Let me see them.
- No.
391
00:18:57,901 --> 00:19:00,368
Oh, Sandee.
392
00:19:00,403 --> 00:19:02,770
Faking a pregnancy?
Really
393
00:19:02,805 --> 00:19:05,039
- is that the best you could come up with?
- I'm not lying.
394
00:19:05,073 --> 00:19:07,441
Oh, sweetheart, you have
entered a forest of lies
395
00:19:07,475 --> 00:19:08,876
and you forgot
your fucking compass.
396
00:19:08,910 --> 00:19:11,711
But I think you and I have
gotten off on the wrong foot.
397
00:19:11,746 --> 00:19:15,615
Sandee, I don't want
to take Jason away from you.
398
00:19:15,649 --> 00:19:18,651
- You don't?
- No, you two are meant for each other.
399
00:19:18,685 --> 00:19:21,587
You're meant to be together,
and I honor that.
400
00:19:21,621 --> 00:19:25,390
What I want is to sell Jason
401
00:19:25,424 --> 00:19:28,359
to other women for a profit.
402
00:19:28,393 --> 00:19:31,228
Do you understand
what that means?
403
00:19:33,197 --> 00:19:36,466
It's a terrific business
opportunity for him.
404
00:19:36,500 --> 00:19:38,734
Will you make it happen
405
00:19:38,768 --> 00:19:41,136
or will you stand in his way?
406
00:19:41,170 --> 00:19:45,006
If I give you something I love,
407
00:19:45,040 --> 00:19:47,374
what do I get in return?
408
00:19:47,409 --> 00:19:49,043
What do you want?
409
00:19:49,077 --> 00:19:52,312
I want a hi-def
flat-screen TV
410
00:19:52,346 --> 00:19:55,214
and Blu-Ray.
411
00:19:58,318 --> 00:20:00,552
Darby:
You're giving us your car?
412
00:20:00,586 --> 00:20:01,986
What about the Mustang?
413
00:20:02,021 --> 00:20:05,489
Yeah, you'll get the Mustang
too in about 10 years.
414
00:20:05,524 --> 00:20:07,358
This is safer, all right?
415
00:20:08,526 --> 00:20:12,195
Come on, guys.
That's a great car.
416
00:20:12,230 --> 00:20:13,830
- Thanks.
- Thanks.
417
00:20:13,864 --> 00:20:16,599
Ray: Thank you. And you.
418
00:20:16,633 --> 00:20:18,400
Uh...
419
00:20:18,435 --> 00:20:20,569
For you.
420
00:20:20,603 --> 00:20:23,405
Ta-dah.
It's a loan.
421
00:20:23,439 --> 00:20:26,541
Just a loan.
422
00:20:26,575 --> 00:20:28,175
Oh, Ray.
423
00:20:28,210 --> 00:20:30,978
- Thank you, Ray.
- Yup.
424
00:20:31,012 --> 00:20:33,880
Guys, why don't you go
play your dad that song?
425
00:20:36,183 --> 00:20:37,683
Song?
What song?
426
00:20:37,717 --> 00:20:39,751
Ray, thank you, but I
don't need the money.
427
00:20:39,786 --> 00:20:41,720
No no, listen.
428
00:20:41,754 --> 00:20:44,455
You pay me back
whenever you want.
429
00:20:44,490 --> 00:20:46,357
It's not that.
I actually--
430
00:20:46,391 --> 00:20:48,959
I don't need the money.
I got a job.
431
00:20:48,993 --> 00:20:51,361
- Thank you.
- You got a job?
432
00:20:51,395 --> 00:20:54,363
Yeah, with the doctor
who treated my mom.
433
00:20:54,398 --> 00:20:57,032
You met him at the hospital.
434
00:20:57,067 --> 00:20:59,668
- D-d-d-doctor?
- Yeah.
435
00:20:59,702 --> 00:21:02,137
- Okay.
- Damon: One, two, eff-you.
436
00:21:02,171 --> 00:21:04,706
♪ Congrats on your job ♪
437
00:21:04,740 --> 00:21:07,642
♪ don't eff it up,
don't eff it up ♪
438
00:21:07,676 --> 00:21:10,811
♪ Ronnie's gone ♪
439
00:21:10,845 --> 00:21:12,746
♪ don't eff it up,
don't eff it up... ♪
440
00:21:12,780 --> 00:21:14,814
Jessica and yet another doctor.
441
00:21:14,849 --> 00:21:18,151
And the good newsjust kept on coming.
442
00:21:20,287 --> 00:21:22,288
Maybe I'm just shallow.
I don't know.
443
00:21:22,322 --> 00:21:26,626
Louise, we have
a good thing going here.
444
00:21:26,660 --> 00:21:28,861
You're gonna throw it away?
445
00:21:28,896 --> 00:21:31,264
You don't even know this kid.
446
00:21:31,298 --> 00:21:34,901
I know, but I can only
afford one of you.
447
00:21:34,935 --> 00:21:38,204
You know, he's--
448
00:21:38,238 --> 00:21:40,640
he's got a lot of energy.
449
00:21:47,048 --> 00:21:49,115
Umph.
450
00:21:50,483 --> 00:21:52,851
Charlie, I'm home.
451
00:21:52,885 --> 00:21:54,986
Charlie?
452
00:22:04,357 --> 00:22:06,490
Where's your milk?
Where is it?
453
00:22:06,525 --> 00:22:08,826
Got some right here.
454
00:22:08,861 --> 00:22:11,762
You have 10 minutes, all right?
455
00:22:11,796 --> 00:22:13,896
You put this on,
456
00:22:13,930 --> 00:22:16,197
get in the car
and I'll drive you home.
457
00:22:16,232 --> 00:22:18,165
Ooh, "Get in the car."
458
00:22:18,199 --> 00:22:20,965
Who the fuck
you talking to, Tanya?
459
00:22:21,000 --> 00:22:22,301
Who the fuck am I talking to?
460
00:22:22,335 --> 00:22:23,869
I'm on the hook for 40 grand.
461
00:22:23,904 --> 00:22:26,839
You're breaking curfew.
I'm responsible for you.
462
00:22:26,873 --> 00:22:28,907
- Put it on.
- Put the bracelet down now.
463
00:22:28,941 --> 00:22:32,377
- I'm sorry?
- Put the damn bracelet out of sight.
464
00:22:32,411 --> 00:22:35,846
- Now.
- What's--
465
00:22:42,887 --> 00:22:45,088
Oh God.
466
00:22:45,123 --> 00:22:47,224
That's Lydia.
467
00:22:47,258 --> 00:22:49,960
She's really a cop.She's a real cop.
468
00:23:02,906 --> 00:23:04,939
So I lost a few clients.
469
00:23:04,974 --> 00:23:07,609
I still had a shoeboxfull of money.
470
00:23:10,813 --> 00:23:14,049
I didn't get it from beinga coach, a teacher
471
00:23:14,083 --> 00:23:15,850
or a substitute teacher.
472
00:23:15,884 --> 00:23:18,285
I got it from the one jobI could count on.
473
00:23:23,324 --> 00:23:25,926
And I could outlast any kid.
474
00:23:32,432 --> 00:23:34,467
Hey.
475
00:23:34,501 --> 00:23:37,002
What are you doing here?
476
00:23:37,036 --> 00:23:39,237
Uh...
477
00:23:40,606 --> 00:23:43,575
This thing that I do...
478
00:23:45,444 --> 00:23:47,277
It's what I'm good at.
479
00:23:47,311 --> 00:23:51,713
Mmm, do you think I'm gonna
tell on you, Mr. Drecker?
480
00:23:51,747 --> 00:23:53,748
Give me a little credit.
481
00:23:53,782 --> 00:23:56,750
Well, I did give you that "D".
482
00:24:01,556 --> 00:24:04,424
So then did you come here
to make it up to me?
483
00:24:06,693 --> 00:24:08,461
I don't know.
484
00:24:10,030 --> 00:24:12,097
Maybe.
485
00:24:12,131 --> 00:24:14,398
I want an "A".
486
00:24:16,467 --> 00:24:17,734
How about a "C"?
487
00:24:17,768 --> 00:24:20,936
I want an "A".
488
00:24:29,510 --> 00:24:30,910
How about a "B"?
489
00:24:30,945 --> 00:24:33,145
I want a fucking "A",
Mr. Drecker.
490
00:24:33,180 --> 00:24:34,646
And I want it now.
491
00:24:45,189 --> 00:24:47,156
You got 600 bucks?
492
00:24:58,635 --> 00:25:01,036
♪ Yeah yeah... ♪
493
00:25:05,842 --> 00:25:08,443
Oh my God,
Mr. Drecker.
494
00:25:08,478 --> 00:25:11,145
I knew it.
495
00:25:11,591 --> 00:25:21,846
Sync & corrected by honeybunny
www.addic7ed.com
496
00:25:26,752 --> 00:25:28,885
♪ You got to movea little faster ♪
497
00:25:28,920 --> 00:25:32,621
♪ yeah, you're too slow, boy,if you want to keep up ♪
498
00:25:32,656 --> 00:25:36,157
♪ you got to movea little faster, yeah ♪
499
00:25:47,431 --> 00:25:50,667
♪ your mind is always racing ♪
500
00:25:50,701 --> 00:25:53,769
♪ so work it out, baby ♪
501
00:25:53,803 --> 00:25:56,304
♪ got no time for faking ♪
502
00:25:56,338 --> 00:25:59,207
♪ you got to step upif you're gonna do it right ♪
503
00:25:59,241 --> 00:26:00,843
♪ you're too slow, boy ♪
504
00:26:00,877 --> 00:26:02,278
♪ if you want to keep up ♪
505
00:26:02,313 --> 00:26:03,313
♪ you got to move ♪
506
00:26:03,347 --> 00:26:04,381
♪ a little faster ♪
507
00:26:04,415 --> 00:26:06,750
♪ yeah, you're too slow, boy ♪
508
00:26:06,785 --> 00:26:09,785
♪ move a little faster ♪
509
00:26:09,820 --> 00:26:11,655
♪ move ♪
510
00:26:11,689 --> 00:26:14,925
♪ move it, yeah. ♪
36654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.