All language subtitles for Hung.S03E03.HDTV.XviD-ASAP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,064 --> 00:00:03,684 This ship has been very successful because the way I run it. 2 00:00:03,804 --> 00:00:05,895 I have a problem with you saying you're the captain. 3 00:00:06,015 --> 00:00:10,032 ***. 4 00:00:10,152 --> 00:00:11,429 How can I make it up to you? 5 00:00:12,476 --> 00:00:13,996 ***. 6 00:00:14,116 --> 00:00:16,408 You fuck strangers all the time. 7 00:00:16,528 --> 00:00:17,542 That's my job. 8 00:00:17,662 --> 00:00:19,823 - I have a fiance. - I fucked your fiance. 9 00:00:20,181 --> 00:00:21,537 Sorry this is so awkward. 10 00:00:21,657 --> 00:00:23,245 It's not awkward. See? It's not awkward at all. 11 00:00:23,365 --> 00:00:25,030 See, we're so fucking good. 12 00:00:25,150 --> 00:00:27,521 - You're stealing my clients. - I'm just taking back what's mine. 13 00:00:27,802 --> 00:00:28,960 Aah! 14 00:00:29,097 --> 00:00:39,134 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 15 00:00:45,544 --> 00:00:47,579 ♪ Need a new love? ♪ 16 00:00:49,784 --> 00:00:52,153 ♪ hey, I'm ready ♪ 17 00:00:53,790 --> 00:00:56,326 ♪ want my time? ♪ 18 00:00:58,030 --> 00:01:02,168 ♪ and I'm willing, yeah ♪ 19 00:01:02,203 --> 00:01:04,138 ♪ 'cause I'm the one ♪ 20 00:01:04,172 --> 00:01:06,107 ♪ who's gonna show ♪ 21 00:01:06,141 --> 00:01:09,279 ♪ when there's nobody ♪ 22 00:01:10,181 --> 00:01:12,149 ♪ I'll be your man ♪ 23 00:01:15,957 --> 00:01:18,059 ♪ yeah, I'm the one ♪ 24 00:01:18,094 --> 00:01:20,129 ♪ who's gonna show ♪ 25 00:01:20,164 --> 00:01:22,431 ♪ when there's nobody ♪ 26 00:01:24,168 --> 00:01:26,236 ♪ I'll be your man ♪ 27 00:01:27,439 --> 00:01:30,174 ♪ I'll be your man ♪ 28 00:01:31,043 --> 00:01:33,279 ♪ all right. ♪ 29 00:01:46,966 --> 00:01:48,434 The first date. 30 00:01:48,468 --> 00:01:51,204 Sometimes all you have is a couple of details-- 31 00:01:52,740 --> 00:01:56,645 red miniskirt, blonde hair. 32 00:01:56,679 --> 00:01:58,681 But you never know who your client's gonna be 33 00:01:58,715 --> 00:02:00,516 or how they're going to look. 34 00:02:00,551 --> 00:02:03,254 - Hi. - Hi. 35 00:02:03,288 --> 00:02:05,090 How are you? 36 00:02:05,124 --> 00:02:07,626 I was like, no way. That can't be him. 37 00:02:07,661 --> 00:02:10,564 You look like a secret agent in that suit. 38 00:02:10,598 --> 00:02:13,600 Well, don't blow my cover. 39 00:02:13,634 --> 00:02:17,503 Come on, Mr. Drecker. I'm buying you a drink. 40 00:02:17,537 --> 00:02:19,538 What did you just call me? 41 00:02:19,572 --> 00:02:21,773 Mr. Drecker. 42 00:02:23,208 --> 00:02:26,144 Mr. Drecker, it's Logan. Logan Lewis. 43 00:02:26,178 --> 00:02:29,680 I was in your history class. World history. 44 00:02:29,715 --> 00:02:31,949 You gave me a "D," you jerk. 45 00:02:31,983 --> 00:02:34,118 Logan Lewis. 46 00:02:35,420 --> 00:02:37,654 Sure, sure. Hi. 47 00:02:37,689 --> 00:02:39,824 - You forgot me. - No. 48 00:02:39,858 --> 00:02:43,360 Mr. Drecker, I can't believe you forgot me. 49 00:02:43,394 --> 00:02:46,563 You still drive that jeep? 50 00:02:46,597 --> 00:02:49,131 No, I-- 51 00:02:49,166 --> 00:02:51,567 I drive a convertible. 52 00:02:51,601 --> 00:02:53,469 - Nice. - Yeah. 53 00:02:53,503 --> 00:02:56,038 Why don't I buy you a drink? 54 00:02:57,773 --> 00:03:00,177 Uh, we shouldn't be doing this. 55 00:03:00,211 --> 00:03:01,744 Relax. I'm legal now. 56 00:03:01,779 --> 00:03:03,646 You know, I used to-- 57 00:03:03,681 --> 00:03:05,915 I used to stare at your hands. 58 00:03:05,950 --> 00:03:08,685 - I would be staring-- - No no, I mean this. 59 00:03:10,320 --> 00:03:12,221 We shouldn't be doing this. 60 00:03:12,255 --> 00:03:14,923 - Why not? - 'Cause you know me. 61 00:03:14,957 --> 00:03:17,625 All right? And I know you. 62 00:03:17,659 --> 00:03:20,094 And you're a nice girl 63 00:03:20,128 --> 00:03:23,764 and you have a lot going for you. 64 00:03:23,798 --> 00:03:26,733 You shouldn't be 65 00:03:26,767 --> 00:03:28,735 paying for it. 66 00:03:28,769 --> 00:03:32,238 I'll tell you what, I'll get your money back. 67 00:03:32,273 --> 00:03:34,373 Okay? 68 00:03:34,408 --> 00:03:36,675 What are you talking about? 69 00:03:39,379 --> 00:03:41,812 And sometimes you get it all wrong. 70 00:03:45,015 --> 00:03:46,616 Anyway, it's great to see you. 71 00:03:46,650 --> 00:03:48,584 I-I-I think you look great. 72 00:03:48,619 --> 00:03:50,519 And sorry about that "D". 73 00:03:50,554 --> 00:03:53,188 I've got to go. See ya. 74 00:03:55,958 --> 00:03:57,191 Hi. 75 00:03:57,225 --> 00:03:59,126 Logan Lewis-- 76 00:03:59,161 --> 00:04:01,495 smart, talked a lot in class. 77 00:04:01,529 --> 00:04:03,930 What if she told somebody? 78 00:04:03,965 --> 00:04:06,099 "Paying for it." 79 00:04:06,100 --> 00:04:08,034 Of all the things to say. 80 00:04:08,069 --> 00:04:10,904 All you told me was blonde hair and red miniskirt. 81 00:04:10,939 --> 00:04:13,871 Tanya, from now on we need a file, 82 00:04:13,906 --> 00:04:16,472 you know, with a photo or something. 83 00:04:16,507 --> 00:04:18,273 Ray, we are not the FBI. 84 00:04:18,308 --> 00:04:20,541 What woman is gonna let me take her picture? 85 00:04:20,575 --> 00:04:22,475 I blew my cover, Tanya. 86 00:04:22,509 --> 00:04:24,976 I knew this girl from school. 87 00:04:25,010 --> 00:04:27,645 Wait, you had sex with a student? 88 00:04:27,679 --> 00:04:30,546 No no, with a former student. 89 00:04:30,581 --> 00:04:32,147 You had sex with a former student? 90 00:04:32,181 --> 00:04:34,581 No! We talked, Tanya. 91 00:04:34,616 --> 00:04:37,182 I thought that he was the client. 92 00:04:37,216 --> 00:04:40,316 And I-- I mean-- 93 00:04:40,351 --> 00:04:42,885 I should-- I've got to call her, you know? 94 00:04:42,919 --> 00:04:45,053 - I should explain to her-- - No. No. 95 00:04:45,088 --> 00:04:47,288 - Do not call anyone. - Fuck. 96 00:04:47,323 --> 00:04:49,857 What if she Facebooks or Twitters 97 00:04:49,891 --> 00:04:51,925 or whatever the hell they do now? 98 00:04:51,960 --> 00:04:54,894 Do not call anyone, all right? And I rescheduled Lydia. 99 00:04:54,929 --> 00:04:57,196 Lydia, yeah. I don't know, you know? 100 00:04:59,232 --> 00:05:00,699 Please, no cuffs. 101 00:05:00,733 --> 00:05:02,500 The outfit, the handcuffs. 102 00:05:02,535 --> 00:05:04,736 I mean it's too much. It's not my thing. 103 00:05:04,770 --> 00:05:06,137 Not your thing? 104 00:05:06,171 --> 00:05:07,872 It needs to be your thing, Ray. 105 00:05:07,906 --> 00:05:10,707 Because if it's not your thing, it's gonna be Jason's thing. 106 00:05:10,742 --> 00:05:12,209 You just-- you need a safe word. 107 00:05:12,243 --> 00:05:14,310 - A what? A what? - A safe word. 108 00:05:14,344 --> 00:05:16,945 It's something you say when a situation gets out of hand. 109 00:05:16,979 --> 00:05:19,046 Like "Bubble Boy" or "Chechnya" or something. 110 00:05:19,080 --> 00:05:20,715 So she knows to stop hurting you. 111 00:05:20,749 --> 00:05:23,884 I don't need to say "Bubble Boy," Tanya, okay? 112 00:05:23,919 --> 00:05:26,053 I will figure this out myself. 113 00:05:27,989 --> 00:05:29,824 Ray, hello? 114 00:05:29,858 --> 00:05:31,592 - Ray? - Oh no. 115 00:05:31,626 --> 00:05:33,627 Earth to Ray, hello? 116 00:05:33,661 --> 00:05:35,861 You guys, is this bad reception in here? 117 00:05:35,896 --> 00:05:37,863 "Catch up sometime"? 118 00:05:37,897 --> 00:05:40,065 Ray? 119 00:05:44,302 --> 00:05:45,902 Psst. 120 00:05:45,937 --> 00:05:49,372 A fat guy, an Arab and a baby get on a plane 121 00:05:49,406 --> 00:05:52,608 and they got two parachutes. Who gets them? 122 00:05:52,642 --> 00:05:55,776 - Um, I don't-- - The parachute. 123 00:05:55,811 --> 00:05:57,912 The parachute? 124 00:05:57,946 --> 00:05:59,280 - Boo! - Oh my God! 125 00:06:01,149 --> 00:06:04,483 That's nice. Oh dear. 126 00:06:05,785 --> 00:06:08,019 Come on, let's go. 127 00:06:12,223 --> 00:06:13,624 Hi. 128 00:06:13,658 --> 00:06:15,992 Guess you changed your mind about me. 129 00:06:16,026 --> 00:06:19,394 Well, a pimp comes through for a pimp. 130 00:06:24,767 --> 00:06:27,468 - Jason: Lenore? - Lenore: Shh. 131 00:06:27,502 --> 00:06:29,603 I'm in here. 132 00:06:29,637 --> 00:06:32,272 Give me your hand. 133 00:06:37,010 --> 00:06:39,811 What happened? 134 00:06:39,845 --> 00:06:43,713 I was punished for trying to help someone. 135 00:06:43,747 --> 00:06:45,181 I'm sorry. 136 00:06:45,215 --> 00:06:47,282 I'll be fine. 137 00:06:47,316 --> 00:06:49,484 Jason, listen to me. 138 00:06:49,519 --> 00:06:51,652 Their clients have heard of you and they're calling me directly. 139 00:06:51,687 --> 00:06:55,055 I have three women lined up for you this week alone. 140 00:06:55,089 --> 00:06:57,057 I sense hesitation. 141 00:06:58,425 --> 00:07:01,093 It's Sandee. She called. 142 00:07:01,127 --> 00:07:02,894 She's at her mom's. 143 00:07:02,929 --> 00:07:04,562 Sandee. 144 00:07:04,597 --> 00:07:06,830 She wants you back? 145 00:07:06,865 --> 00:07:08,899 She's pregnant. 146 00:07:08,933 --> 00:07:11,067 And it's mine. 147 00:07:13,804 --> 00:07:16,172 Where is her mother's house? 148 00:07:18,141 --> 00:07:21,409 3-4... okay. 149 00:07:21,444 --> 00:07:23,611 Hi, Logan, it's Ray. 150 00:07:23,646 --> 00:07:25,980 I've been thinking about you. 151 00:07:26,014 --> 00:07:28,448 Just thought I'd say hi. 152 00:07:28,483 --> 00:07:31,784 - Hello? - Hi, uh, Logan. 153 00:07:31,819 --> 00:07:34,053 It's Mister-- uh, Ray. 154 00:07:34,087 --> 00:07:35,754 It's-- it's Drecker. 155 00:07:35,788 --> 00:07:38,222 Hi, Mr. Drecker. 156 00:07:38,257 --> 00:07:39,991 Ahem-- hi. 157 00:07:40,025 --> 00:07:41,759 Guess who I just talked to. 158 00:07:41,794 --> 00:07:43,928 What? Uh, who? 159 00:07:43,962 --> 00:07:46,897 Andy Figler. I told her I ran into you 160 00:07:46,931 --> 00:07:48,532 and she couldn't believe it either. 161 00:07:48,566 --> 00:07:49,799 Believe what? 162 00:07:49,833 --> 00:07:52,969 - That I ran into you. - Oh, right. 163 00:07:53,036 --> 00:07:56,238 Um, listen, Logan, 164 00:07:56,273 --> 00:07:59,907 the other night, um, you know, 165 00:07:59,942 --> 00:08:03,143 - I hope you didn't get the wrong idea. - About what? 166 00:08:03,177 --> 00:08:06,579 You know, sometimes things can, um, 167 00:08:06,613 --> 00:08:08,647 sound not the way they are... 168 00:08:08,681 --> 00:08:11,550 With all that music in that place. 169 00:08:11,585 --> 00:08:14,489 - What are you doing tomorrow? - What? 170 00:08:14,523 --> 00:08:16,691 Do you want to come over? 171 00:08:16,726 --> 00:08:19,695 - To your house? - Yeah. 172 00:08:19,730 --> 00:08:22,498 I'd love that. We could... 173 00:08:22,533 --> 00:08:25,335 Catch up. Why not? 174 00:08:28,205 --> 00:08:30,173 Lori usually gives the tours, but I figured 175 00:08:30,208 --> 00:08:32,242 you'd want a friendly face to show you around. 176 00:08:32,276 --> 00:08:35,280 Again, Matt, thank you so much for the opportunity. 177 00:08:35,314 --> 00:08:36,916 Like I said, happy to help. 178 00:08:36,950 --> 00:08:39,419 You need a job and we need some help at the office. 179 00:08:39,453 --> 00:08:41,187 And you'll fit right in. We all get along. 180 00:08:41,221 --> 00:08:44,323 - Jessica: Hello. - Matt: Little tip though. 181 00:08:44,358 --> 00:08:47,493 Bake something. Kill them with chocolate. 182 00:08:47,527 --> 00:08:49,628 Here we go, kitchen. 183 00:08:49,663 --> 00:08:51,929 Uh, yeah, kitchen. 184 00:08:51,964 --> 00:08:53,431 Is this where I put my lunch? 185 00:08:53,465 --> 00:08:56,233 - Oh, brown bagging it, huh? Nice. - Well. 186 00:08:56,267 --> 00:08:59,002 Tell you what. Since it's your first day, 187 00:08:59,036 --> 00:09:01,370 how about I take you out to calico Dan's for lunch? 188 00:09:01,405 --> 00:09:03,839 Oh, you don't have to do that. Thank you though. 189 00:09:03,874 --> 00:09:06,575 Yeah, you're right. I should be tightening my belt too. 190 00:09:06,609 --> 00:09:09,044 Mindy's trying to bleed me dry. 191 00:09:09,078 --> 00:09:11,846 Divorce can do such strange things to people. 192 00:09:11,880 --> 00:09:14,882 I had no idea that Ronnie would be so angry. 193 00:09:14,916 --> 00:09:17,284 Oh my God, Mindy is like the incredible hulk. 194 00:09:17,318 --> 00:09:19,419 - Really? - Oh yeah. 195 00:09:19,453 --> 00:09:23,322 When he first told me about the handjob I was like, "Well, okay." 196 00:09:23,356 --> 00:09:25,991 Whoa, wait a minute. What handjob? What? 197 00:09:26,025 --> 00:09:28,093 Huh? 198 00:09:28,127 --> 00:09:30,995 - My wife gave Ronnie a handjob? - No. 199 00:09:31,029 --> 00:09:32,930 Vicky. 200 00:09:38,002 --> 00:09:39,836 I'm not upset, okay? 201 00:09:39,870 --> 00:09:42,171 What would you say was the timeline of that handjob? 202 00:09:42,205 --> 00:09:44,373 - When did it take place? - Oh, I don't-- 203 00:09:44,407 --> 00:09:47,575 - I'm not really sure, Matt. - Just a guess. 204 00:09:47,610 --> 00:09:49,944 - I'm not really sure. - Just a guess-timate. 205 00:10:08,961 --> 00:10:10,828 Lydia. 206 00:10:10,862 --> 00:10:13,363 It was a little rapey if you ask me. 207 00:10:13,398 --> 00:10:17,000 Some women like to dress up as nurses, schoolgirls. 208 00:10:17,034 --> 00:10:20,236 What kind of woman likes to dress up like a cop? 209 00:10:20,270 --> 00:10:22,604 Good evening, officer. 210 00:10:22,638 --> 00:10:26,708 I suppose you think 'cause you're good-looking and I'm a woman 211 00:10:26,742 --> 00:10:28,809 that you can just get away with littering. 212 00:10:28,844 --> 00:10:30,377 Oh no, I wasn't littering. 213 00:10:30,412 --> 00:10:33,413 - I think you did. - Look, I don't want any trouble. 214 00:10:33,448 --> 00:10:35,381 Well, you have a choice. 215 00:10:35,416 --> 00:10:38,484 You can go to jail or you can fuck me. 216 00:10:39,986 --> 00:10:43,422 Well, I guess I'll go to jail. 217 00:10:48,561 --> 00:10:50,495 Bad idea. 218 00:10:50,530 --> 00:10:52,297 Now you have to go to jail and fuck me. 219 00:10:52,331 --> 00:10:54,832 - Hands behind your back, scumbag. - Hold up, hold up. 220 00:10:54,866 --> 00:10:57,501 - What did you say? - Chechnya! Bubble boy! 221 00:10:57,535 --> 00:11:00,103 - Timeout. - What? 222 00:11:00,138 --> 00:11:03,840 Look, I think we need a safe word, okay? 223 00:11:03,874 --> 00:11:05,575 You know, like-- 224 00:11:05,609 --> 00:11:08,143 I'm fine with letting you play dress-up and all that stuff, 225 00:11:08,178 --> 00:11:11,379 but ease up on the whup-ass, please. 226 00:11:11,414 --> 00:11:13,147 Oh God. 227 00:11:13,182 --> 00:11:15,516 Was I too rough on you? 228 00:11:15,550 --> 00:11:18,118 No, I didn't say that. 229 00:11:18,153 --> 00:11:20,220 I just, you know, 230 00:11:20,254 --> 00:11:22,722 it's for both of us. 231 00:11:22,756 --> 00:11:24,890 You know, just in case. 232 00:11:24,924 --> 00:11:27,259 - I mean, right? - Okay. 233 00:11:27,293 --> 00:11:29,361 Okay, whatever you need. 234 00:11:29,395 --> 00:11:31,262 I mean I don't need one, 235 00:11:31,296 --> 00:11:33,597 but if it makes you feel more comfortable. 236 00:11:33,632 --> 00:11:36,967 I'm not the one who needs one, believe me. 237 00:11:37,002 --> 00:11:39,102 Well, who needs one then? 238 00:11:39,137 --> 00:11:41,104 Well, I don't know. 239 00:11:41,138 --> 00:11:43,472 I was thinking of you. 240 00:11:43,507 --> 00:11:45,541 Oh, well. 241 00:11:45,575 --> 00:11:49,411 Don't you worry about me. 242 00:11:49,445 --> 00:11:50,744 Huh? 243 00:11:54,849 --> 00:11:57,851 It looks like a beeper. Does it beep? 244 00:11:57,885 --> 00:12:00,853 Yes, it beeps. Talks too. 245 00:12:00,888 --> 00:12:02,388 Really? What does it say? 246 00:12:02,422 --> 00:12:05,324 - You want to hear? - No, it's okay. 247 00:12:05,358 --> 00:12:08,326 - No, I can hear it later. - Hold on. 248 00:12:08,361 --> 00:12:10,061 Oh God, don't. Don't futz with it. 249 00:12:10,095 --> 00:12:12,196 I can make it speak Spanish for you. 250 00:12:12,230 --> 00:12:15,032 Relax. Fuck you. Don't fuck with me, Charlie. 251 00:12:15,066 --> 00:12:18,735 I bailed you out. You are in my house. You play by my rules. 252 00:12:18,769 --> 00:12:20,369 Now give me that fucking knife. 253 00:12:20,404 --> 00:12:22,604 Give it to me. 254 00:12:24,940 --> 00:12:27,408 Thank you. You're in my custody. 255 00:12:27,443 --> 00:12:29,777 This is serious business. 256 00:12:32,881 --> 00:12:35,582 I mean it. No. 257 00:12:39,487 --> 00:12:42,388 Man, I like it when you lay it down, warden. 258 00:12:48,660 --> 00:12:50,928 Ray: Tanya! 259 00:12:52,097 --> 00:12:54,865 Tanya? Skagle! 260 00:12:54,899 --> 00:12:57,734 - Uh... - Tanya! 261 00:12:57,769 --> 00:13:00,103 Ray, just a second. 262 00:13:00,137 --> 00:13:01,270 Shush. 263 00:13:01,305 --> 00:13:03,105 So you're gonna hide me from your ho? 264 00:13:03,140 --> 00:13:06,308 Shush. No. I got nothing to hide. 265 00:13:06,342 --> 00:13:07,709 Ray: Tanya! 266 00:13:09,512 --> 00:13:11,178 Tell him I said hi. 267 00:13:14,748 --> 00:13:16,782 Why are we talking out here? Do you know? 268 00:13:16,817 --> 00:13:18,550 We're getting fresh air, all right? 269 00:13:18,585 --> 00:13:21,086 What-- what's up? What's up? What is it? 270 00:13:21,120 --> 00:13:23,822 Lydia-- she's way too hyper. 271 00:13:23,856 --> 00:13:26,624 She's gonna kill me. We need to bench her. 272 00:13:26,659 --> 00:13:28,626 Okay, fine. Fine, I'll do it. 273 00:13:28,661 --> 00:13:30,128 I'll do it. I just-- 274 00:13:30,162 --> 00:13:32,630 I just don't think right now is the best moment 275 00:13:32,664 --> 00:13:35,199 - to bench a paying customer. - Why not? 276 00:13:35,233 --> 00:13:37,901 Because some of the women, not all of them, 277 00:13:37,936 --> 00:13:40,103 not the ones I respect the most, quite frankly-- 278 00:13:40,137 --> 00:13:41,571 Spit it out. 279 00:13:41,605 --> 00:13:43,806 Some of the women think it's nice 280 00:13:43,840 --> 00:13:45,908 to get fucked by a younger guy. They want to try him out. 281 00:13:45,942 --> 00:13:49,211 I'm the old guy all of a sudden just because this kid is 12? 282 00:13:49,245 --> 00:13:51,880 You're not old, you're just older. 283 00:13:51,914 --> 00:13:54,482 Let me tell you something, Skagle. 284 00:13:54,516 --> 00:13:57,151 I'm seeing a 25ear-old tonight. 285 00:13:57,186 --> 00:13:59,186 What, like a potential client? 286 00:13:59,221 --> 00:14:00,754 No, like a date, okay? 287 00:14:00,789 --> 00:14:03,123 Women her age happen to find me very appealing. 288 00:14:03,157 --> 00:14:04,624 Ray, that's pathetic. 289 00:14:04,659 --> 00:14:07,025 There's lots of women over 35-- 290 00:14:07,060 --> 00:14:08,460 Don't throw stones, Tanya. 291 00:14:08,495 --> 00:14:11,029 It's okay for you to fuck some kid in a bathroom, 292 00:14:11,064 --> 00:14:13,431 but I go out on a date with some younger girl 293 00:14:13,466 --> 00:14:15,733 that makes me suddenly a dirty old man? You're sexist. 294 00:14:15,768 --> 00:14:18,803 Yeah, and my neighbor Edith knows I fucked some kid in a bathroom. 295 00:14:18,837 --> 00:14:20,871 Everybody knows you fucked some kid in a bathroom. 296 00:14:20,906 --> 00:14:22,206 That is a tactical move and you know it. 297 00:14:22,240 --> 00:14:25,174 Tactical? Ha! My ass. 298 00:14:26,409 --> 00:14:27,775 Mindy: Matt, that's bullshit! 299 00:14:27,809 --> 00:14:30,544 Bullshit, Matt. Where's your fucking proof? 300 00:14:30,578 --> 00:14:32,412 I know what happened, Mindy. 301 00:14:32,446 --> 00:14:35,515 Why, because she told you? Did you tell him that? 302 00:14:35,549 --> 00:14:38,050 I didn't mean to hurt anyone. 303 00:14:38,085 --> 00:14:40,886 - We were talking about Ronnie and-- - How could you hire her? 304 00:14:40,920 --> 00:14:42,921 We used to laugh about how stupid and vapid she is. 305 00:14:42,955 --> 00:14:44,589 - Remember that? - I do not. 306 00:14:44,623 --> 00:14:47,124 Absolutely not. Look, I don't know what she's talking about. 307 00:14:47,159 --> 00:14:49,193 - Did you fuck her yet? - What? 308 00:14:49,227 --> 00:14:51,428 - Did he fuck you yet? He will. He does that. - Mindy. 309 00:14:51,462 --> 00:14:53,964 - Mindy. - And you do that too, don't you? 310 00:14:53,998 --> 00:14:57,633 Yeah, you have nothing to offer, so you find someone who does and you glom on. 311 00:14:57,667 --> 00:14:59,535 I think this meeting has come to an end, Mindy. 312 00:14:59,569 --> 00:15:02,437 I'm just trying to do my job. 313 00:15:08,243 --> 00:15:11,144 - Jessica. - Please go away, Matt. 314 00:15:11,179 --> 00:15:13,013 Jessica. 315 00:15:13,047 --> 00:15:15,281 Uh, Patsy, could we get a minute? 316 00:15:15,316 --> 00:15:17,316 Thank you. 317 00:15:18,918 --> 00:15:21,987 Hey, I am so sorry that happened. 318 00:15:22,021 --> 00:15:25,690 She was way way way out of line. 319 00:15:25,724 --> 00:15:28,592 Is that what people think about me? 320 00:15:28,627 --> 00:15:30,260 God no, not at all. 321 00:15:30,295 --> 00:15:32,862 Hey, people really like you here. 322 00:15:32,897 --> 00:15:35,198 They loved the cupcakes. 323 00:15:35,232 --> 00:15:38,968 You're a great filer. 324 00:15:40,837 --> 00:15:43,171 Excuse me. 325 00:15:45,841 --> 00:15:48,376 That's the E.R. You know what? 326 00:15:48,410 --> 00:15:50,244 They can wait. 327 00:15:50,278 --> 00:15:52,579 This is more important. 328 00:15:54,248 --> 00:15:56,349 Ray: This is your house, huh? 329 00:15:56,383 --> 00:15:58,984 Logan: Yeah, my parents kind of gave it to me. 330 00:15:59,019 --> 00:16:01,086 It's funny, you know. 331 00:16:01,121 --> 00:16:03,288 I never pictured you in the bar scene. 332 00:16:03,323 --> 00:16:06,758 Oh no, I'm not in the bar scene. 333 00:16:06,793 --> 00:16:09,693 So then who was that that you were meeting? 334 00:16:09,728 --> 00:16:13,897 Yeah, I should probably explain a little more about that. 335 00:16:13,932 --> 00:16:17,133 I, uh-- I do a-- ahem-- 336 00:16:17,168 --> 00:16:20,536 an outreach program. 337 00:16:20,571 --> 00:16:22,838 It's for this wellness center. 338 00:16:22,872 --> 00:16:24,706 It's kind of like a support group. 339 00:16:24,740 --> 00:16:26,708 I get-- you know, I raise money for it 340 00:16:26,742 --> 00:16:30,010 and get paid sometimes to do counseling. 341 00:16:30,044 --> 00:16:32,746 Stuff like that. Anyway, the other night 342 00:16:32,780 --> 00:16:35,648 I thought that you were 343 00:16:35,682 --> 00:16:38,951 a patient-- a client-- a patient. 344 00:16:40,053 --> 00:16:42,687 I like your convertible. 345 00:16:44,189 --> 00:16:46,657 - Mr. Drecker, can I show you something? - Sure. 346 00:16:46,692 --> 00:16:49,260 Okay. 347 00:16:49,294 --> 00:16:52,862 This is probably gonna be stupid to you, 348 00:16:52,897 --> 00:16:55,898 but it meant a lot to me. 349 00:16:55,933 --> 00:16:58,134 Okay, let's see. Oh here. 350 00:16:58,168 --> 00:17:01,269 Oh my God. There. 351 00:17:01,304 --> 00:17:03,571 - There. - Was that me? 352 00:17:03,606 --> 00:17:05,573 - Mm-hmm. - "Logan, 353 00:17:05,607 --> 00:17:08,575 no matter who"-- 354 00:17:08,609 --> 00:17:11,846 Jeez, I can't even read my handwriting. 355 00:17:11,880 --> 00:17:15,549 "Logan, no matter who underestimates you," 356 00:17:15,583 --> 00:17:17,750 never underestimate yourself. 357 00:17:17,785 --> 00:17:20,620 "Coach D." 358 00:17:20,654 --> 00:17:22,721 Well, that's-- 359 00:17:22,755 --> 00:17:24,923 I fucking loved that. 360 00:17:27,425 --> 00:17:30,360 You know why I gave you a "D", don't you? 361 00:17:30,428 --> 00:17:33,329 Because it wouldn't have been fair to the others? 362 00:17:33,364 --> 00:17:35,998 No. 363 00:17:36,032 --> 00:17:38,133 Because you didn't do the work. 364 00:17:40,936 --> 00:17:43,638 Are you a prostitute, Mr. Drecker? 365 00:17:45,340 --> 00:17:47,107 - What? - How much do you cost? 366 00:17:47,141 --> 00:17:49,509 Logan, wait. You got the wrong idea. 367 00:17:49,543 --> 00:17:51,611 - That you fuck for money? - No, I told you. 368 00:17:51,645 --> 00:17:53,579 - I'm a therapist. - I'm pretty sure I got the right idea. 369 00:17:53,614 --> 00:17:55,214 I raise money for-- 370 00:17:55,248 --> 00:17:57,583 Mr. Drecker, I am not a little kid. 371 00:17:57,617 --> 00:18:00,586 Logan, I am your teacher. 372 00:18:00,620 --> 00:18:02,421 And I want to fuck you. 373 00:18:02,455 --> 00:18:04,624 I've got to go. 374 00:18:06,727 --> 00:18:10,094 Woman on TV: I'm very excited to show my friends. 375 00:18:10,129 --> 00:18:12,664 Oh my goodness. 376 00:18:12,698 --> 00:18:14,632 Check out my booty. 377 00:18:14,666 --> 00:18:17,567 Woman #2: Good God almighty, girl. 378 00:18:17,601 --> 00:18:20,335 Mom. 379 00:18:20,370 --> 00:18:23,170 - Mom! - Your mother can't hear you, Sandee. 380 00:18:24,538 --> 00:18:26,674 She's making a grocery run. 381 00:18:26,708 --> 00:18:28,175 I just talked to her outside. 382 00:18:28,210 --> 00:18:30,978 - How did you find me? - Jason gave me your address. 383 00:18:31,012 --> 00:18:32,679 Why? 384 00:18:40,853 --> 00:18:44,422 Congratulations, by the way, 385 00:18:44,456 --> 00:18:46,390 on your little bun, 386 00:18:46,425 --> 00:18:49,026 little miracle. 387 00:18:49,060 --> 00:18:51,061 How many months are you? 388 00:18:51,095 --> 00:18:52,695 I don't know. Two maybe. 389 00:18:52,730 --> 00:18:55,464 - Are you taking your prenatal vitamins? - Of course. 390 00:18:55,499 --> 00:18:57,867 - Let me see them. - No. 391 00:18:57,901 --> 00:19:00,368 Oh, Sandee. 392 00:19:00,403 --> 00:19:02,770 Faking a pregnancy? Really 393 00:19:02,805 --> 00:19:05,039 - is that the best you could come up with? - I'm not lying. 394 00:19:05,073 --> 00:19:07,441 Oh, sweetheart, you have entered a forest of lies 395 00:19:07,475 --> 00:19:08,876 and you forgot your fucking compass. 396 00:19:08,910 --> 00:19:11,711 But I think you and I have gotten off on the wrong foot. 397 00:19:11,746 --> 00:19:15,615 Sandee, I don't want to take Jason away from you. 398 00:19:15,649 --> 00:19:18,651 - You don't? - No, you two are meant for each other. 399 00:19:18,685 --> 00:19:21,587 You're meant to be together, and I honor that. 400 00:19:21,621 --> 00:19:25,390 What I want is to sell Jason 401 00:19:25,424 --> 00:19:28,359 to other women for a profit. 402 00:19:28,393 --> 00:19:31,228 Do you understand what that means? 403 00:19:33,197 --> 00:19:36,466 It's a terrific business opportunity for him. 404 00:19:36,500 --> 00:19:38,734 Will you make it happen 405 00:19:38,768 --> 00:19:41,136 or will you stand in his way? 406 00:19:41,170 --> 00:19:45,006 If I give you something I love, 407 00:19:45,040 --> 00:19:47,374 what do I get in return? 408 00:19:47,409 --> 00:19:49,043 What do you want? 409 00:19:49,077 --> 00:19:52,312 I want a hi-def flat-screen TV 410 00:19:52,346 --> 00:19:55,214 and Blu-Ray. 411 00:19:58,318 --> 00:20:00,552 Darby: You're giving us your car? 412 00:20:00,586 --> 00:20:01,986 What about the Mustang? 413 00:20:02,021 --> 00:20:05,489 Yeah, you'll get the Mustang too in about 10 years. 414 00:20:05,524 --> 00:20:07,358 This is safer, all right? 415 00:20:08,526 --> 00:20:12,195 Come on, guys. That's a great car. 416 00:20:12,230 --> 00:20:13,830 - Thanks. - Thanks. 417 00:20:13,864 --> 00:20:16,599 Ray: Thank you. And you. 418 00:20:16,633 --> 00:20:18,400 Uh... 419 00:20:18,435 --> 00:20:20,569 For you. 420 00:20:20,603 --> 00:20:23,405 Ta-dah. It's a loan. 421 00:20:23,439 --> 00:20:26,541 Just a loan. 422 00:20:26,575 --> 00:20:28,175 Oh, Ray. 423 00:20:28,210 --> 00:20:30,978 - Thank you, Ray. - Yup. 424 00:20:31,012 --> 00:20:33,880 Guys, why don't you go play your dad that song? 425 00:20:36,183 --> 00:20:37,683 Song? What song? 426 00:20:37,717 --> 00:20:39,751 Ray, thank you, but I don't need the money. 427 00:20:39,786 --> 00:20:41,720 No no, listen. 428 00:20:41,754 --> 00:20:44,455 You pay me back whenever you want. 429 00:20:44,490 --> 00:20:46,357 It's not that. I actually-- 430 00:20:46,391 --> 00:20:48,959 I don't need the money. I got a job. 431 00:20:48,993 --> 00:20:51,361 - Thank you. - You got a job? 432 00:20:51,395 --> 00:20:54,363 Yeah, with the doctor who treated my mom. 433 00:20:54,398 --> 00:20:57,032 You met him at the hospital. 434 00:20:57,067 --> 00:20:59,668 - D-d-d-doctor? - Yeah. 435 00:20:59,702 --> 00:21:02,137 - Okay. - Damon: One, two, eff-you. 436 00:21:02,171 --> 00:21:04,706 ♪ Congrats on your job ♪ 437 00:21:04,740 --> 00:21:07,642 ♪ don't eff it up, don't eff it up ♪ 438 00:21:07,676 --> 00:21:10,811 ♪ Ronnie's gone ♪ 439 00:21:10,845 --> 00:21:12,746 ♪ don't eff it up, don't eff it up... ♪ 440 00:21:12,780 --> 00:21:14,814 Jessica and yet another doctor. 441 00:21:14,849 --> 00:21:18,151 And the good news just kept on coming. 442 00:21:20,287 --> 00:21:22,288 Maybe I'm just shallow. I don't know. 443 00:21:22,322 --> 00:21:26,626 Louise, we have a good thing going here. 444 00:21:26,660 --> 00:21:28,861 You're gonna throw it away? 445 00:21:28,896 --> 00:21:31,264 You don't even know this kid. 446 00:21:31,298 --> 00:21:34,901 I know, but I can only afford one of you. 447 00:21:34,935 --> 00:21:38,204 You know, he's-- 448 00:21:38,238 --> 00:21:40,640 he's got a lot of energy. 449 00:21:47,048 --> 00:21:49,115 Umph. 450 00:21:50,483 --> 00:21:52,851 Charlie, I'm home. 451 00:21:52,885 --> 00:21:54,986 Charlie? 452 00:22:04,357 --> 00:22:06,490 Where's your milk? Where is it? 453 00:22:06,525 --> 00:22:08,826 Got some right here. 454 00:22:08,861 --> 00:22:11,762 You have 10 minutes, all right? 455 00:22:11,796 --> 00:22:13,896 You put this on, 456 00:22:13,930 --> 00:22:16,197 get in the car and I'll drive you home. 457 00:22:16,232 --> 00:22:18,165 Ooh, "Get in the car." 458 00:22:18,199 --> 00:22:20,965 Who the fuck you talking to, Tanya? 459 00:22:21,000 --> 00:22:22,301 Who the fuck am I talking to? 460 00:22:22,335 --> 00:22:23,869 I'm on the hook for 40 grand. 461 00:22:23,904 --> 00:22:26,839 You're breaking curfew. I'm responsible for you. 462 00:22:26,873 --> 00:22:28,907 - Put it on. - Put the bracelet down now. 463 00:22:28,941 --> 00:22:32,377 - I'm sorry? - Put the damn bracelet out of sight. 464 00:22:32,411 --> 00:22:35,846 - Now. - What's-- 465 00:22:42,887 --> 00:22:45,088 Oh God. 466 00:22:45,123 --> 00:22:47,224 That's Lydia. 467 00:22:47,258 --> 00:22:49,960 She's really a cop. She's a real cop. 468 00:23:02,906 --> 00:23:04,939 So I lost a few clients. 469 00:23:04,974 --> 00:23:07,609 I still had a shoebox full of money. 470 00:23:10,813 --> 00:23:14,049 I didn't get it from being a coach, a teacher 471 00:23:14,083 --> 00:23:15,850 or a substitute teacher. 472 00:23:15,884 --> 00:23:18,285 I got it from the one job I could count on. 473 00:23:23,324 --> 00:23:25,926 And I could outlast any kid. 474 00:23:32,432 --> 00:23:34,467 Hey. 475 00:23:34,501 --> 00:23:37,002 What are you doing here? 476 00:23:37,036 --> 00:23:39,237 Uh... 477 00:23:40,606 --> 00:23:43,575 This thing that I do... 478 00:23:45,444 --> 00:23:47,277 It's what I'm good at. 479 00:23:47,311 --> 00:23:51,713 Mmm, do you think I'm gonna tell on you, Mr. Drecker? 480 00:23:51,747 --> 00:23:53,748 Give me a little credit. 481 00:23:53,782 --> 00:23:56,750 Well, I did give you that "D". 482 00:24:01,556 --> 00:24:04,424 So then did you come here to make it up to me? 483 00:24:06,693 --> 00:24:08,461 I don't know. 484 00:24:10,030 --> 00:24:12,097 Maybe. 485 00:24:12,131 --> 00:24:14,398 I want an "A". 486 00:24:16,467 --> 00:24:17,734 How about a "C"? 487 00:24:17,768 --> 00:24:20,936 I want an "A". 488 00:24:29,510 --> 00:24:30,910 How about a "B"? 489 00:24:30,945 --> 00:24:33,145 I want a fucking "A", Mr. Drecker. 490 00:24:33,180 --> 00:24:34,646 And I want it now. 491 00:24:45,189 --> 00:24:47,156 You got 600 bucks? 492 00:24:58,635 --> 00:25:01,036 ♪ Yeah yeah... ♪ 493 00:25:05,842 --> 00:25:08,443 Oh my God, Mr. Drecker. 494 00:25:08,478 --> 00:25:11,145 I knew it. 495 00:25:11,591 --> 00:25:21,846 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 496 00:25:26,752 --> 00:25:28,885 ♪ You got to move a little faster ♪ 497 00:25:28,920 --> 00:25:32,621 ♪ yeah, you're too slow, boy, if you want to keep up ♪ 498 00:25:32,656 --> 00:25:36,157 ♪ you got to move a little faster, yeah ♪ 499 00:25:47,431 --> 00:25:50,667 ♪ your mind is always racing ♪ 500 00:25:50,701 --> 00:25:53,769 ♪ so work it out, baby ♪ 501 00:25:53,803 --> 00:25:56,304 ♪ got no time for faking ♪ 502 00:25:56,338 --> 00:25:59,207 ♪ you got to step up if you're gonna do it right ♪ 503 00:25:59,241 --> 00:26:00,843 ♪ you're too slow, boy ♪ 504 00:26:00,877 --> 00:26:02,278 ♪ if you want to keep up ♪ 505 00:26:02,313 --> 00:26:03,313 ♪ you got to move ♪ 506 00:26:03,347 --> 00:26:04,381 ♪ a little faster ♪ 507 00:26:04,415 --> 00:26:06,750 ♪ yeah, you're too slow, boy ♪ 508 00:26:06,785 --> 00:26:09,785 ♪ move a little faster ♪ 509 00:26:09,820 --> 00:26:11,655 ♪ move ♪ 510 00:26:11,689 --> 00:26:14,925 ♪ move it, yeah. ♪ 36654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.