All language subtitles for Homemade.Love.Story.S01E14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,139 --> 00:00:11,180 Because... 2 00:00:12,410 --> 00:00:13,410 I... 3 00:00:16,910 --> 00:00:18,049 like... 4 00:00:20,350 --> 00:00:21,590 I... 5 00:00:23,520 --> 00:00:24,620 like you. 6 00:00:30,029 --> 00:00:32,099 Don't you feel the same way? 7 00:00:41,169 --> 00:00:42,209 Don't you? 8 00:00:51,620 --> 00:00:52,620 I don't. 9 00:00:54,150 --> 00:00:55,249 I really don't. 10 00:00:58,160 --> 00:01:00,295 Wow, way to kill the mood. 11 00:01:00,319 --> 00:01:02,465 How can that seriously be your response? 12 00:01:02,489 --> 00:01:04,959 Ms. Lee, could you take a look at something? 13 00:01:05,029 --> 00:01:06,400 Sure. I'm coming! 14 00:01:08,099 --> 00:01:09,529 Wait a second... 15 00:01:11,639 --> 00:01:12,669 I... 16 00:01:16,169 --> 00:01:17,269 Are you all right? 17 00:01:19,380 --> 00:01:20,409 Headbutt... 18 00:01:21,109 --> 00:01:22,249 Ms. Lee! 19 00:01:25,249 --> 00:01:26,320 Ms. Lee. 20 00:01:26,980 --> 00:01:28,090 My back's killing me. 21 00:01:31,090 --> 00:01:32,620 Here. Right here. 22 00:01:33,559 --> 00:01:34,659 Over here. 23 00:01:35,290 --> 00:01:36,630 I can't apply this by myself. 24 00:01:36,930 --> 00:01:38,829 - Can I look at the next page? - Sure. 25 00:01:39,159 --> 00:01:40,700 It's like this. 26 00:01:49,409 --> 00:01:50,969 (Dad's physical examination, 11:00 a.m.) 27 00:01:51,480 --> 00:01:54,186 I'll send the rest of my ideas via email. 28 00:01:54,210 --> 00:01:55,986 - Sure. - I have to get back to the office. 29 00:01:56,010 --> 00:01:58,025 - Thank you, Ms. Lee. - Have a good one. 30 00:01:58,049 --> 00:01:59,519 - Have a good day. - You too. 31 00:02:05,219 --> 00:02:07,135 Wait, where did Jae Hee go? 32 00:02:07,159 --> 00:02:08,639 He said he had an errand to run today. 33 00:02:20,600 --> 00:02:21,639 Wait a second. 34 00:02:22,839 --> 00:02:24,109 What just happened? 35 00:02:28,750 --> 00:02:29,780 Because... 36 00:02:31,049 --> 00:02:32,419 I... 37 00:02:34,250 --> 00:02:35,389 like you. 38 00:02:36,950 --> 00:02:37,989 What on earth? 39 00:02:38,889 --> 00:02:40,690 Did he just confess his feelings to me? 40 00:02:42,889 --> 00:02:43,889 Was that it? 41 00:02:47,230 --> 00:02:50,500 No way. No can do. This is just wrong. 42 00:02:51,030 --> 00:02:53,940 Get a grip on yourself, Chae Woon. This is wrong. 43 00:02:55,139 --> 00:02:56,239 Koala's off limits. 44 00:02:57,040 --> 00:02:58,339 No to Koala. 45 00:02:59,079 --> 00:03:00,179 No way. 46 00:03:01,780 --> 00:03:03,079 It can't happen. 47 00:03:04,179 --> 00:03:06,820 Jae Hee, I know you took time off your busy schedule. 48 00:03:07,419 --> 00:03:09,919 We could take James ourselves, you know. 49 00:03:09,989 --> 00:03:11,220 It's all right. 50 00:03:12,119 --> 00:03:15,790 Anyway, I packed some warm water and porridge. 51 00:03:15,929 --> 00:03:17,760 He could receive a full checkup... 52 00:03:18,030 --> 00:03:20,530 which is why he skipped his meal today. 53 00:03:21,329 --> 00:03:25,139 Really? Thank you so much for going the extra mile. 54 00:03:26,299 --> 00:03:28,540 Gosh, Jae Hee. I bet we made you wait. 55 00:03:30,609 --> 00:03:31,679 Goodness. 56 00:03:32,709 --> 00:03:33,739 What... 57 00:03:35,310 --> 00:03:36,410 He's wearing my clothes. 58 00:03:36,910 --> 00:03:39,280 Doesn't he look adorable? 59 00:03:39,419 --> 00:03:42,519 James, you seem to have shed decades off. 60 00:03:42,850 --> 00:03:44,089 Is that so? 61 00:03:44,959 --> 00:03:46,190 Do they suit me? 62 00:03:46,389 --> 00:03:47,419 Absolutely. 63 00:03:48,589 --> 00:03:49,630 Anyway, 64 00:03:50,260 --> 00:03:51,237 we should go. 65 00:03:51,261 --> 00:03:53,506 Sure thing. I'll get going then. 66 00:03:53,530 --> 00:03:54,530 Sure. 67 00:03:54,869 --> 00:03:56,769 The clothes look great on you. 68 00:03:57,100 --> 00:03:58,239 Thank you. 69 00:04:05,339 --> 00:04:06,839 Gosh, I almost died. 70 00:04:12,820 --> 00:04:16,619 I'm grateful for what Jae Hee's doing for him. 71 00:04:16,850 --> 00:04:17,989 Exactly. 72 00:04:18,389 --> 00:04:19,389 My gosh. 73 00:04:25,029 --> 00:04:26,060 Hold on a second. 74 00:04:27,000 --> 00:04:28,969 Why did he thank me though? 75 00:04:29,899 --> 00:04:30,876 Sorry? 76 00:04:30,900 --> 00:04:33,515 I packed James some water and porridge... 77 00:04:33,539 --> 00:04:36,885 for him to eat after he completes his checkup, 78 00:04:36,909 --> 00:04:38,909 but Jae Hee thanked me for it. 79 00:04:39,479 --> 00:04:40,839 - Really? - Yes. 80 00:04:42,579 --> 00:04:45,680 James probably reminds him of his father back at home. 81 00:04:46,920 --> 00:04:47,950 Is that so? 82 00:04:49,690 --> 00:04:50,820 Hwak Se, 83 00:04:51,519 --> 00:04:53,990 don't James and Jae Hee... 84 00:04:54,690 --> 00:04:57,459 resemble each other in a way? 85 00:04:59,529 --> 00:05:01,930 Now that you mention it, they do a little. 86 00:05:05,469 --> 00:05:08,286 But that could be said about you and me too. 87 00:05:08,310 --> 00:05:09,940 No wonder we're a family. 88 00:05:12,479 --> 00:05:14,339 You're right. We are a family. 89 00:05:14,909 --> 00:05:16,250 You're absolutely right. 90 00:05:20,420 --> 00:05:22,450 Can you confirm his name, please? 91 00:05:23,750 --> 00:05:25,320 It's Woo Jung Hoo. 92 00:05:25,760 --> 00:05:26,820 Right. 93 00:05:27,159 --> 00:05:28,490 And you're his son? 94 00:05:29,060 --> 00:05:30,089 Yes. 95 00:05:33,130 --> 00:05:35,930 We won't know for sure until the results are in, 96 00:05:36,930 --> 00:05:39,469 but nothing was found during the tests today. 97 00:05:40,200 --> 00:05:43,170 Really? That's great news. 98 00:05:43,539 --> 00:05:44,955 That cop friend of yours... 99 00:05:44,979 --> 00:05:47,209 must've helped you set up a checkup for him. 100 00:05:48,010 --> 00:05:49,079 That's right. 101 00:05:50,349 --> 00:05:52,426 It sure is a relief to have Jae Hee... 102 00:05:52,450 --> 00:05:54,765 handle the police and hospital for us. 103 00:05:54,789 --> 00:05:56,226 Tell me about it. 104 00:05:56,250 --> 00:05:59,260 Jae Hee, we couldn't be happier. 105 00:05:59,620 --> 00:06:01,296 What about his meal? 106 00:06:01,320 --> 00:06:03,760 James must be starving by now. 107 00:06:05,329 --> 00:06:06,430 Right. 108 00:06:14,039 --> 00:06:15,170 Please take your time. 109 00:06:15,940 --> 00:06:17,039 You should join me. 110 00:06:17,170 --> 00:06:18,579 Actually, I ate before coming here. 111 00:06:19,079 --> 00:06:21,339 I see, then... 112 00:06:33,360 --> 00:06:36,360 You went out of your way to help me today, didn't you? 113 00:06:37,229 --> 00:06:39,599 Thank you for taking time off your busy schedule. 114 00:06:45,300 --> 00:06:48,846 So I've heard people calling you Mr. Yoo. 115 00:06:48,870 --> 00:06:50,209 Don't you know my name? 116 00:06:52,940 --> 00:06:53,940 I'm sorry. 117 00:06:54,979 --> 00:06:57,209 I think I heard it, but... 118 00:06:57,310 --> 00:06:58,450 It's Woo Jae Hee. 119 00:06:58,920 --> 00:07:00,180 I see. 120 00:07:01,279 --> 00:07:02,820 What a cool name. 121 00:07:04,550 --> 00:07:08,060 As you very well know, my name is James. 122 00:07:09,560 --> 00:07:12,300 I haven't been able to recall my last name though. 123 00:07:22,639 --> 00:07:23,709 You're lying, right? 124 00:07:24,979 --> 00:07:25,956 Sorry? 125 00:07:25,980 --> 00:07:27,916 You can tell me the truth. 126 00:07:27,940 --> 00:07:29,450 You don't have amnesia, do you? 127 00:07:29,709 --> 00:07:32,325 You want to escape reality and get things back... 128 00:07:32,349 --> 00:07:33,820 - to how they were... - I know. 129 00:07:34,320 --> 00:07:35,320 What? 130 00:07:36,320 --> 00:07:37,450 I know... 131 00:07:38,560 --> 00:07:40,760 that I'm a bother to everyone. 132 00:07:41,690 --> 00:07:43,690 To all the residents at Samgwang Villa... 133 00:07:44,529 --> 00:07:45,536 and... 134 00:07:45,560 --> 00:07:47,529 And you, Mr. Yoo... 135 00:07:48,329 --> 00:07:49,430 He sure can fake it. 136 00:07:49,670 --> 00:07:50,800 It's Woo Jae Hee. 137 00:07:52,500 --> 00:07:54,139 I'm a burden to you too, Mr. Yoo. 138 00:07:55,010 --> 00:07:59,240 I know I'm putting everyone out. 139 00:08:00,209 --> 00:08:02,649 That being said, I should... 140 00:08:03,279 --> 00:08:05,620 get on my way as of this moment. 141 00:08:07,420 --> 00:08:09,926 I'll earn the money any way I can... 142 00:08:09,950 --> 00:08:13,320 and pay back what you spent at the hospital today. 143 00:08:14,360 --> 00:08:18,500 Tell the people at Samgwang Villa that I ran away from the hospital. 144 00:08:19,760 --> 00:08:20,860 Thank you for everything. 145 00:08:20,930 --> 00:08:23,729 Dad, I... I mean, please wait. 146 00:08:24,529 --> 00:08:25,646 Is this for real? 147 00:08:25,670 --> 00:08:27,830 Are you telling me that this isn't some messed up joke? 148 00:08:30,070 --> 00:08:31,209 I wish... 149 00:08:32,610 --> 00:08:35,010 I was lying. 150 00:08:36,810 --> 00:08:38,290 I'm sorry for the trouble I've caused. 151 00:08:38,950 --> 00:08:39,979 Wait. 152 00:08:40,849 --> 00:08:42,219 Where are you going? 153 00:08:42,719 --> 00:08:44,050 Take care. 154 00:08:45,660 --> 00:08:47,420 Mr. Yoo Jae Hee. 155 00:08:49,060 --> 00:08:50,160 Yoo Jae Hee? 156 00:08:51,829 --> 00:08:53,499 What was that? Is he serious? 157 00:08:54,829 --> 00:08:58,200 All right. He'd want to go home now. 158 00:08:58,440 --> 00:09:01,469 He must feel uncomfortable living with many people in Samgwang Villa. 159 00:09:02,209 --> 00:09:04,369 Mr. Woo Jung Hoo, it's not going to work for me. 160 00:09:04,469 --> 00:09:05,940 Take care then. 161 00:09:09,950 --> 00:09:11,079 Bye. 162 00:09:12,450 --> 00:09:13,619 Well... 163 00:09:13,920 --> 00:09:15,290 Do you have money for bus fare? 164 00:09:16,550 --> 00:09:19,759 I have the money Ms. Lee gave me. 165 00:09:20,119 --> 00:09:22,190 Okay. Take a taxi with that. 166 00:09:23,759 --> 00:09:25,329 Gosh, Dad is unbelievable. 167 00:09:26,329 --> 00:09:28,030 This is ridiculous. 168 00:09:28,300 --> 00:09:30,099 I'm glad that I didn't tell Mom. 169 00:09:33,869 --> 00:09:35,040 Sir. 170 00:09:36,509 --> 00:09:39,215 - What? What's wrong? - Please don't kill me. 171 00:09:39,239 --> 00:09:42,325 I'll pay you back as soon as possible. 172 00:09:42,349 --> 00:09:44,825 - No, that's not it. Sir. - Dad. 173 00:09:44,849 --> 00:09:46,526 I'll pay back the money. 174 00:09:46,550 --> 00:09:47,555 - Sir. - Dad. 175 00:09:47,579 --> 00:09:48,890 - I'll pay you back. - Gosh. 176 00:09:49,820 --> 00:09:52,660 Mr. Yoo Jae Hee. Mr. Yoo Jae Hee, please help me. 177 00:09:53,820 --> 00:09:56,105 He's a little sick. I'm sorry. 178 00:09:56,129 --> 00:09:57,205 Okay. 179 00:09:57,229 --> 00:09:58,430 - I'm sorry. - Let's go. 180 00:10:01,099 --> 00:10:02,599 Are you all right? 181 00:10:05,540 --> 00:10:08,969 Thank you so much, Mr. Yoo Jae Hee. 182 00:10:09,070 --> 00:10:10,310 Thank you. 183 00:10:12,079 --> 00:10:13,540 I'm not Yoo Jae Hee. 184 00:10:14,579 --> 00:10:15,979 It's Woo Jae Hee. 185 00:10:17,009 --> 00:10:19,050 I said it's Woo Jae Hee! 186 00:10:22,290 --> 00:10:23,890 Mr. Woo Jae Hee. 187 00:10:28,359 --> 00:10:30,030 Let's go. I'll take you home. 188 00:10:31,390 --> 00:10:32,430 No. 189 00:10:32,800 --> 00:10:35,469 I'll go on my way then. 190 00:10:35,729 --> 00:10:37,930 Do you want to get caught by some bullies again? 191 00:10:38,900 --> 00:10:40,099 No. 192 00:10:40,200 --> 00:10:41,499 Then come with me. 193 00:10:43,070 --> 00:10:44,369 Okay. 194 00:10:45,280 --> 00:10:46,579 Wait. 195 00:10:53,820 --> 00:10:55,020 A handsome guy like you... 196 00:10:56,219 --> 00:10:58,290 shouldn't have things like this on your jacket. 197 00:11:04,790 --> 00:11:05,930 Well... Your... 198 00:11:06,530 --> 00:11:07,660 Your outfit... 199 00:11:23,310 --> 00:11:26,579 I think I look really cool. 200 00:11:27,450 --> 00:11:28,690 Don't you think? 201 00:11:28,950 --> 00:11:30,166 Do you like it? 202 00:11:30,190 --> 00:11:31,589 Sure. 203 00:11:33,660 --> 00:11:36,359 By the way, I'm afraid you're spending too much money. 204 00:11:37,430 --> 00:11:40,430 You can pay me once you get your memory back. 205 00:11:41,030 --> 00:11:42,030 I will. 206 00:11:45,839 --> 00:11:48,300 I'll keep this price tag. 207 00:11:49,239 --> 00:11:50,369 Okay. 208 00:11:58,450 --> 00:12:00,650 - My gosh. - Tell the people at Samgwang... 209 00:12:01,150 --> 00:12:03,849 that you went to the police station. 210 00:12:04,950 --> 00:12:06,119 But I didn't. 211 00:12:07,060 --> 00:12:08,790 You have good short term memory. 212 00:12:09,959 --> 00:12:12,459 I have a friend who's a cop. I asked my friend... 213 00:12:12,859 --> 00:12:16,430 to look for your family. 214 00:12:18,369 --> 00:12:19,469 I'm... 215 00:12:20,140 --> 00:12:22,570 currently being pursued by creditors. 216 00:12:26,009 --> 00:12:28,079 You are very thoughtful. 217 00:12:29,079 --> 00:12:30,109 Fine. 218 00:12:30,579 --> 00:12:32,249 I'll tell people at Samgwang Villa... 219 00:12:32,520 --> 00:12:34,150 that I went to the police station. 220 00:12:34,719 --> 00:12:36,650 So they wouldn't worry. 221 00:12:37,050 --> 00:12:38,050 Okay. 222 00:12:39,959 --> 00:12:41,290 Your phone is ringing. 223 00:12:44,759 --> 00:12:46,030 "Mother"? 224 00:12:47,129 --> 00:12:49,530 Go ahead and answer it. 225 00:12:54,940 --> 00:12:56,070 Hello, Mom. 226 00:12:57,140 --> 00:12:58,239 Where are you? 227 00:12:58,810 --> 00:13:00,209 It feels so good. 228 00:13:00,810 --> 00:13:02,249 This is so good. 229 00:13:02,680 --> 00:13:03,926 Gosh, that's good. 230 00:13:03,950 --> 00:13:06,219 I'm at the bed store. 231 00:13:06,650 --> 00:13:09,920 I'm testing the products before taking over the store. 232 00:13:10,219 --> 00:13:12,390 I see. I wish I could go with you. 233 00:13:13,060 --> 00:13:14,190 My gosh. 234 00:13:15,589 --> 00:13:17,636 Are you all right? 235 00:13:17,660 --> 00:13:19,499 How is the store? 236 00:13:21,060 --> 00:13:24,430 It's okay. You're not bleeding. Goodness. 237 00:13:31,879 --> 00:13:34,009 Dad, please play with me. 238 00:13:35,780 --> 00:13:36,950 Dad. 239 00:13:37,910 --> 00:13:39,619 You know I'm working now. 240 00:13:39,849 --> 00:13:41,050 Play by yourself. 241 00:13:49,829 --> 00:13:51,006 Are you okay? 242 00:13:51,030 --> 00:13:52,406 Thank you. 243 00:13:52,430 --> 00:13:55,176 Your son is lovely. 244 00:13:55,200 --> 00:13:56,629 Are you with your dad? 245 00:13:56,930 --> 00:13:58,329 No. 246 00:13:59,099 --> 00:14:01,300 Your son is handsome too. 247 00:14:02,739 --> 00:14:04,310 You two look alike. 248 00:14:04,910 --> 00:14:06,239 Really? 249 00:14:06,479 --> 00:14:08,185 It's Jung Hoo's voice. 250 00:14:08,209 --> 00:14:09,509 Jung Hoo? 251 00:14:11,150 --> 00:14:14,619 Min Jae, let me talk to him. I need to talk to Jung Hoo. 252 00:14:14,749 --> 00:14:15,926 Jae Hee. 253 00:14:15,950 --> 00:14:18,835 I don't mind that you meet your dad. 254 00:14:18,859 --> 00:14:21,020 So you don't have to hide it from me. 255 00:14:21,890 --> 00:14:24,690 I should go. Say hello to your dad for me. 256 00:14:25,190 --> 00:14:26,430 Min Jae! 257 00:14:26,629 --> 00:14:28,646 I asked you to let me talk to him. 258 00:14:28,670 --> 00:14:31,229 You can just call him on his phone. 259 00:14:31,729 --> 00:14:33,469 Gosh, this feels so good. 260 00:14:33,540 --> 00:14:36,109 This is nice. I love it. 261 00:14:37,940 --> 00:14:39,016 How do you like it? 262 00:14:39,040 --> 00:14:40,310 Oh, it's good. 263 00:14:40,739 --> 00:14:42,926 It relieves my fatigue. 264 00:14:42,950 --> 00:14:44,286 - I know. - The phone is turned off. 265 00:14:44,310 --> 00:14:46,249 - What? - It's so good. 266 00:14:46,479 --> 00:14:48,150 Please leave a message after the beep. 267 00:14:48,349 --> 00:14:51,595 It's genuine 268 00:14:51,619 --> 00:14:54,219 It's totally genuine 269 00:14:54,690 --> 00:14:59,105 The real deal is here 270 00:14:59,129 --> 00:15:00,629 It's genuine 271 00:15:01,930 --> 00:15:04,805 Hey, James. You must be tired... 272 00:15:04,829 --> 00:15:06,246 from all the examinations. 273 00:15:06,270 --> 00:15:07,975 Jae Hee, thank you for doing this. 274 00:15:07,999 --> 00:15:09,170 It's no problem. 275 00:15:09,469 --> 00:15:11,815 Look at you, James. 276 00:15:11,839 --> 00:15:13,085 You look so fashionable. 277 00:15:13,109 --> 00:15:15,485 I know. I look like James Dean, right? 278 00:15:15,509 --> 00:15:20,219 Gosh, you look way better than James Dean. 279 00:15:24,520 --> 00:15:26,119 James Dean? 280 00:15:28,190 --> 00:15:31,229 You remember James Dean? 281 00:15:33,200 --> 00:15:35,060 Who's James Dean? 282 00:15:35,530 --> 00:15:38,869 He's an old actor. 283 00:15:39,239 --> 00:15:41,746 He has this defiant look. 284 00:15:41,770 --> 00:15:43,209 - Really? - My gosh. 285 00:15:43,509 --> 00:15:45,540 I guess he named himself after James Dean. 286 00:15:46,680 --> 00:15:48,810 I should get going. I need to go back to work. 287 00:15:48,979 --> 00:15:51,050 You can go home by yourself from here, right? 288 00:15:51,450 --> 00:15:53,479 Sure. I know the way. 289 00:15:53,650 --> 00:15:54,926 You should go. 290 00:15:54,950 --> 00:15:57,650 Thank you for today, Mr. Yoo Jae Hee. 291 00:15:59,660 --> 00:16:01,219 I mean, Woo Jae Hee. 292 00:16:02,259 --> 00:16:03,735 - Take this. - Okay. 293 00:16:03,759 --> 00:16:05,359 - Bye, Hwak Se. - Bye. 294 00:16:05,859 --> 00:16:06,959 Have a nice day. 295 00:16:07,930 --> 00:16:09,099 Bye. 296 00:16:09,629 --> 00:16:10,969 I'll see you tonight. 297 00:16:11,469 --> 00:16:12,739 Bye. 298 00:16:15,070 --> 00:16:18,540 Gosh, he's so handsome. 299 00:16:20,739 --> 00:16:22,150 Well, James. 300 00:16:24,180 --> 00:16:26,680 What about me? 301 00:16:28,119 --> 00:16:30,349 Aren't I handsome? 302 00:16:34,520 --> 00:16:37,930 So you're quite good looking too. 303 00:16:38,359 --> 00:16:40,499 I guess you used to... 304 00:16:40,829 --> 00:16:44,570 look just like Jae Hee when you were young. 305 00:16:45,540 --> 00:16:47,070 Isn't that strange? 306 00:16:47,270 --> 00:16:50,046 Why do you two look so much alike? 307 00:16:50,070 --> 00:16:53,140 That's because we both are handsome. 308 00:16:57,379 --> 00:16:58,609 Hwak Se. 309 00:16:59,379 --> 00:17:01,280 Do you not need more part-timers? 310 00:17:02,589 --> 00:17:03,619 Why? 311 00:17:16,400 --> 00:17:18,870 Because I... 312 00:17:20,769 --> 00:17:21,840 like you. 313 00:17:24,340 --> 00:17:25,370 Bit Chae Woon. 314 00:17:26,110 --> 00:17:27,180 Pull yourself together. 315 00:17:27,880 --> 00:17:29,080 Pull it together. 316 00:17:34,620 --> 00:17:36,319 This is what we prepared. 317 00:17:36,920 --> 00:17:38,420 What about this? 318 00:17:39,860 --> 00:17:43,559 I can't do this to Jang Seo A. 319 00:17:45,459 --> 00:17:46,799 Pull it together. 320 00:17:47,900 --> 00:17:50,430 I must put myself together. 321 00:17:53,999 --> 00:17:55,469 What are you doing, Bit Chae Woon? 322 00:17:57,569 --> 00:17:59,580 I need to put myself together. 323 00:18:02,150 --> 00:18:03,680 Who is it? 324 00:18:03,910 --> 00:18:06,979 Who is distracting Bit Chae Woon now? 325 00:18:08,049 --> 00:18:09,190 That must be Koala. 326 00:18:09,390 --> 00:18:11,719 I think you have... 327 00:18:12,160 --> 00:18:14,019 a very special skill. 328 00:18:14,789 --> 00:18:16,559 You can read people's minds. 329 00:18:18,630 --> 00:18:19,735 That's not true. 330 00:18:19,759 --> 00:18:21,999 - But... - But what? 331 00:18:22,930 --> 00:18:24,170 You're wrong this time. 332 00:18:24,600 --> 00:18:26,170 This isn't about anyone. 333 00:18:26,440 --> 00:18:27,720 I just have a lot of work to do. 334 00:18:27,870 --> 00:18:29,239 That's good. 335 00:18:37,180 --> 00:18:39,420 Bit Chae Woon, you have a great skill too. 336 00:18:40,979 --> 00:18:42,890 Making me feel guilty all the time. 337 00:18:44,519 --> 00:18:46,590 Can I have your attention, please? 338 00:18:47,759 --> 00:18:50,666 Did you hear about the golfing event from Ms. Yoon? 339 00:18:50,690 --> 00:18:52,130 Yes, I did! 340 00:18:59,400 --> 00:19:00,799 It's good to see you're so eager. 341 00:19:01,870 --> 00:19:04,910 Our employees must participate as well. 342 00:19:05,069 --> 00:19:08,180 Practice your golf swings whenever you can. 343 00:19:08,309 --> 00:19:10,549 You know there are prizes, don't you? 344 00:19:10,580 --> 00:19:12,380 I look forward to seeing you win. 345 00:19:12,850 --> 00:19:14,819 Especially you, Bit Chae Woon. 346 00:19:16,289 --> 00:19:17,289 Okay. 347 00:19:21,489 --> 00:19:23,505 I haven't played golf for so long. 348 00:19:23,529 --> 00:19:24,566 I'm not a fan. 349 00:19:24,590 --> 00:19:25,700 Bit Chae Woon. 350 00:19:26,630 --> 00:19:27,660 Are you any good? 351 00:19:28,299 --> 00:19:29,406 What about you? 352 00:19:29,430 --> 00:19:30,700 So-so. 353 00:20:08,539 --> 00:20:09,870 Nice shot. 354 00:20:10,809 --> 00:20:12,239 I didn't do anything. 355 00:20:13,009 --> 00:20:14,110 Darn it. 356 00:20:20,979 --> 00:20:23,590 Bit Chae Woon, shall I... 357 00:20:24,289 --> 00:20:27,190 give you a crash course in golf after work? 358 00:20:27,360 --> 00:20:29,690 I played a bit when I lived in the Netherlands. 359 00:20:30,890 --> 00:20:33,229 Did you really? Why not, then? 360 00:20:34,259 --> 00:20:35,360 Bit Chae Woon. 361 00:20:36,170 --> 00:20:38,430 You know we must work late for a while, right? 362 00:20:38,569 --> 00:20:40,299 To develop our spring, summer line. 363 00:20:41,039 --> 00:20:43,569 Yes, I'm aware of that. I'll work hard on it. 364 00:20:47,739 --> 00:20:49,009 No crash course now. 365 00:20:55,219 --> 00:20:56,489 (CEO Kim Jung Won) 366 00:21:00,920 --> 00:21:02,090 Hello, Ms. Kim. 367 00:21:03,830 --> 00:21:05,430 A golfing event? 368 00:21:05,700 --> 00:21:09,330 Yes. You attended the event last year too. 369 00:21:09,569 --> 00:21:12,440 I'd like you to come this year and make us look good. 370 00:21:12,870 --> 00:21:15,539 I see. I'll do that. 371 00:21:15,910 --> 00:21:17,410 Thank you for inviting me. 372 00:21:17,709 --> 00:21:19,509 Okay. See you then. 373 00:21:20,940 --> 00:21:22,110 Jae Hee said yes? 374 00:21:22,809 --> 00:21:25,479 He wouldn't dare refuse me because I'd scold him. 375 00:21:27,350 --> 00:21:28,380 Hey. 376 00:21:28,920 --> 00:21:30,989 Don't do that. Act with dignity. 377 00:21:33,420 --> 00:21:34,459 Yes, Mom. 378 00:21:35,289 --> 00:21:38,935 From now on, I'll support you much more. 379 00:21:38,959 --> 00:21:40,400 Good luck with Jae Hee. 380 00:21:41,459 --> 00:21:44,900 He won't be able to not fall for you. 381 00:21:45,739 --> 00:21:46,769 Mom. 382 00:21:47,370 --> 00:21:48,370 Thank you. 383 00:21:49,269 --> 00:21:51,469 You're so helpless. 384 00:21:51,910 --> 00:21:53,209 Do you like him that much? 385 00:22:09,789 --> 00:22:10,789 Hey. 386 00:22:11,229 --> 00:22:12,430 So... 387 00:22:12,959 --> 00:22:14,160 About earlier. 388 00:22:14,860 --> 00:22:17,299 I didn't hear anything. 389 00:22:19,600 --> 00:22:20,870 You heard. 390 00:22:22,809 --> 00:22:24,910 I'm like James. I have amnesia. 391 00:22:25,469 --> 00:22:28,856 I don't hear anything. I don't hear a thing. 392 00:22:28,880 --> 00:22:30,509 - I really can't... - Bit Chae Woon. 393 00:22:30,549 --> 00:22:31,755 You got back now? It's so late. 394 00:22:31,779 --> 00:22:33,319 Good night, Na Ro. 395 00:22:36,019 --> 00:22:38,319 Headbutt! Let's talk! 396 00:22:39,519 --> 00:22:41,519 Did something happen between you two? 397 00:22:43,930 --> 00:22:45,106 What happened? 398 00:22:45,130 --> 00:22:46,229 My gosh. 399 00:22:48,459 --> 00:22:49,799 What happened? 400 00:22:51,269 --> 00:22:52,539 You're finally home? 401 00:22:52,940 --> 00:22:54,870 - I'll do that. - It's fine. 402 00:22:55,469 --> 00:22:56,539 Bit Chae Woon! 403 00:22:57,269 --> 00:22:58,569 I'll help you next time. 404 00:22:59,610 --> 00:23:01,180 - I... - Mr. Yoo Jae Hee. 405 00:23:02,809 --> 00:23:03,850 I'm not Yoo Jae... 406 00:23:04,950 --> 00:23:06,195 Why are you wearing this? 407 00:23:06,219 --> 00:23:08,255 I bought you clothes to wear at home. 408 00:23:08,279 --> 00:23:10,450 - I didn't want to ruin it. - What happened? 409 00:23:12,190 --> 00:23:14,120 - Hello. - Hi. 410 00:23:15,559 --> 00:23:16,930 We'll talk tomorrow. 411 00:23:18,690 --> 00:23:19,729 Bye. 412 00:23:20,499 --> 00:23:22,200 Talk tomorrow, my foot. 413 00:23:23,499 --> 00:23:27,840 There's something off about him. I noticed when I first saw him. 414 00:23:28,170 --> 00:23:29,309 Exactly. 415 00:23:32,840 --> 00:23:33,840 What about him? 416 00:23:35,039 --> 00:23:36,479 It's like... 417 00:23:36,910 --> 00:23:38,549 He looks like... 418 00:23:39,009 --> 00:23:40,120 Like what? 419 00:23:40,779 --> 00:23:43,350 He looks like a sly penguin. 420 00:23:43,390 --> 00:23:44,489 SP. 421 00:23:46,819 --> 00:23:49,330 You give a great first impression. 422 00:23:54,299 --> 00:23:55,459 How odd. 423 00:23:56,430 --> 00:23:58,999 I dislike that James for no reason. 424 00:24:04,769 --> 00:24:05,840 (Professor Kim) 425 00:24:09,249 --> 00:24:10,249 What? 426 00:24:13,180 --> 00:24:15,279 Pil Hong's getting released already? 427 00:24:18,150 --> 00:24:19,259 "Good behavior"? 428 00:24:20,959 --> 00:24:23,660 He can't get out of prison already. 429 00:24:24,860 --> 00:24:27,200 This won't do. Let's go with Plan B. 430 00:24:28,299 --> 00:24:29,499 Plan B? 431 00:24:30,670 --> 00:24:31,969 We have one? 432 00:24:32,900 --> 00:24:33,969 We don't? 433 00:24:36,170 --> 00:24:37,209 Then... 434 00:24:40,539 --> 00:24:41,580 Hey. 435 00:24:42,749 --> 00:24:44,580 Cheol Goo, Pil Hong's cellmate. 436 00:24:45,779 --> 00:24:46,819 Is he still there? 437 00:24:49,289 --> 00:24:50,266 Here. 438 00:24:50,290 --> 00:24:51,390 Thank you. 439 00:24:52,120 --> 00:24:54,019 - This is for you. - Thank you. 440 00:24:57,759 --> 00:24:59,505 This is a 40-count cotton towel... 441 00:24:59,529 --> 00:25:02,059 that I used only 12 times from a hotel. 442 00:25:06,069 --> 00:25:07,200 Cheol Goo, you have it. 443 00:25:09,969 --> 00:25:11,370 Thank you, boss. 444 00:25:13,709 --> 00:25:15,239 Don't you cry. 445 00:25:16,880 --> 00:25:20,450 I'm pleased for you that you're getting out, 446 00:25:20,850 --> 00:25:22,719 but I'm also sad to part with you. 447 00:25:23,989 --> 00:25:26,096 Don't you make the towel dirty. 448 00:25:26,120 --> 00:25:27,489 Cherish it. 449 00:25:28,120 --> 00:25:30,430 Boss... Darn it. 450 00:25:31,959 --> 00:25:35,229 Next up is my favorite item that I wondered whom to give. 451 00:25:35,400 --> 00:25:36,870 My shampoo and conditioner. 452 00:25:38,299 --> 00:25:41,200 It's an all-in-one shampoo that prevents hair loss. 453 00:25:41,340 --> 00:25:42,745 It smells great too. 454 00:25:42,769 --> 00:25:44,215 - Me, boss. - I want it. 455 00:25:44,239 --> 00:25:47,255 Wait for me, dear world. Park Pil Hong is coming. 456 00:25:47,279 --> 00:25:49,239 I'm coming to get rich. 457 00:26:07,559 --> 00:26:08,630 Dad. 458 00:26:09,430 --> 00:26:11,100 What happened to you? 459 00:26:31,519 --> 00:26:32,519 Oh, no. 460 00:26:37,259 --> 00:26:39,535 No! A ghost! 461 00:26:39,559 --> 00:26:41,660 Go! Get out of here! 462 00:26:44,269 --> 00:26:47,969 Before we begin the event, let's hear a word from Ms. Kim. 463 00:26:51,239 --> 00:26:54,685 Thank you all so much for attending... 464 00:26:54,709 --> 00:26:57,180 LX Fashion's golfing event. 465 00:26:57,779 --> 00:27:01,356 Profits from this event will be donated to orphanages... 466 00:27:01,380 --> 00:27:04,120 and spent on good causes. 467 00:27:04,549 --> 00:27:09,390 We'll start the event, and I hope you all have a good time. 468 00:27:09,459 --> 00:27:10,559 Okay. 469 00:27:26,580 --> 00:27:30,979 (LX Fashion VIP Partner Invitational Golf Event) 470 00:27:34,920 --> 00:27:36,890 Nice shot. 471 00:27:42,559 --> 00:27:43,860 Well done. 472 00:27:52,130 --> 00:27:53,400 Relax and hit the ball. 473 00:28:00,779 --> 00:28:03,309 Bit Chae Woon, you'll be a mess. 474 00:28:19,759 --> 00:28:21,676 - Good shot! - Good shot. 475 00:28:21,700 --> 00:28:22,969 Good shot. 476 00:28:23,469 --> 00:28:24,846 - Good shot. - Good shot. 477 00:28:24,870 --> 00:28:26,440 - Good shot. - Well done. 478 00:28:26,569 --> 00:28:27,799 That was great. 479 00:28:30,269 --> 00:28:31,870 Do they know each other? 480 00:28:32,979 --> 00:28:34,080 Good shot! 481 00:28:38,110 --> 00:28:39,209 Bit Chae Woon, 482 00:28:39,580 --> 00:28:41,020 when did you learn how to play golf? 483 00:28:41,719 --> 00:28:44,749 Let me see. When was it? 484 00:28:45,549 --> 00:28:47,289 And you pretended not to be good at it. 485 00:28:47,489 --> 00:28:49,259 You made me worry for no reason. 486 00:28:50,090 --> 00:28:51,890 You didn't seem that worried to me. 487 00:28:55,729 --> 00:28:58,130 You're having a field day, aren't you, SP? 488 00:28:58,799 --> 00:28:59,999 What's an SP? 489 00:29:00,799 --> 00:29:02,069 It's nothing. 490 00:29:02,440 --> 00:29:05,009 Jae Hee, do you personally know Bit Chae Woon? 491 00:29:05,670 --> 00:29:06,779 What? 492 00:29:07,039 --> 00:29:09,080 You seem acquainted. 493 00:29:10,309 --> 00:29:12,380 We met at a construction site. 494 00:29:14,019 --> 00:29:15,850 Right, she's a contractor. 495 00:29:16,289 --> 00:29:17,549 So that's how you know her. 496 00:29:18,489 --> 00:29:19,896 Also, I currently live in a villa, 497 00:29:19,920 --> 00:29:22,690 and she's the oldest daughter of the owner. 498 00:29:24,190 --> 00:29:25,229 Really? 499 00:29:26,360 --> 00:29:28,299 Then why didn't you acknowledge her last time? 500 00:29:28,430 --> 00:29:29,999 When we went out for Korean barbecue. 501 00:29:31,130 --> 00:29:34,200 Well, I wasn't in a state to say anything back then. 502 00:29:35,569 --> 00:29:37,069 What's holding you guys up? 503 00:29:37,269 --> 00:29:39,009 Why not continue the date after the game? 504 00:29:39,940 --> 00:29:41,056 Hey, SP. 505 00:29:41,080 --> 00:29:42,955 You're terrible at golf, you know. 506 00:29:42,979 --> 00:29:44,910 Right back at you, Koala. 507 00:29:50,989 --> 00:29:52,989 - Where did your ball land? - What? 508 00:29:53,160 --> 00:29:54,566 Over on the right, I presume? 509 00:29:54,590 --> 00:29:55,890 Why do I even bother? 510 00:29:59,959 --> 00:30:00,999 Jae Hee, 511 00:30:01,330 --> 00:30:03,130 thank you for joining us today. 512 00:30:03,330 --> 00:30:05,299 Well, the weather was too good to pass. 513 00:30:05,469 --> 00:30:07,100 Thank you for inviting me. 514 00:30:09,200 --> 00:30:10,269 I'm sure you know... 515 00:30:11,269 --> 00:30:13,840 what I'm about to say. 516 00:30:17,709 --> 00:30:21,979 Seo A's the one I love the most in this world. 517 00:30:23,219 --> 00:30:25,350 I won't let anyone break her heart. 518 00:30:27,559 --> 00:30:28,690 Jae Hee, 519 00:30:29,259 --> 00:30:32,489 if you're not seeing anyone in particular, 520 00:30:33,459 --> 00:30:35,130 please try and give her a chance. 521 00:30:36,499 --> 00:30:37,630 I'd appreciate it... 522 00:30:38,670 --> 00:30:40,969 if you took more of an interest in her. 523 00:30:44,709 --> 00:30:46,009 So this is where you were. 524 00:30:47,979 --> 00:30:48,979 Right. 525 00:30:49,340 --> 00:30:51,150 What were you two talking about? 526 00:30:51,979 --> 00:30:54,850 About how I made a fool of myself. 527 00:30:56,819 --> 00:30:57,819 Gosh, Mom. 528 00:31:00,719 --> 00:31:02,195 Jae Hee has great form. 529 00:31:02,219 --> 00:31:03,989 - That's right. - Oh, please. 530 00:31:04,989 --> 00:31:06,576 I just got lucky today, I guess. 531 00:31:06,600 --> 00:31:08,505 Really? But... 532 00:31:08,529 --> 00:31:09,676 Seo A is doing great too. 533 00:31:09,700 --> 00:31:11,045 I only have good form. 534 00:31:11,069 --> 00:31:13,140 My mom has always been the better golfer. 535 00:31:13,200 --> 00:31:14,969 Well, that I already knew. 536 00:31:26,580 --> 00:31:29,180 Bit Chae Woon, you said you didn't care. 537 00:31:30,450 --> 00:31:32,789 Why are you upset... 538 00:31:33,620 --> 00:31:35,459 when that's what you told him? 539 00:31:42,729 --> 00:31:43,900 Good shot! 540 00:31:45,370 --> 00:31:46,499 Gosh, Ms. Kim. 541 00:31:46,700 --> 00:31:49,370 I thought you were only good at golf, 542 00:31:49,709 --> 00:31:51,069 but the same must go for soccer. 543 00:31:53,009 --> 00:31:54,739 You look nice today. 544 00:31:55,709 --> 00:31:56,779 Thank you, ma'am. 545 00:31:57,910 --> 00:31:59,190 So why are you out here walking? 546 00:32:00,180 --> 00:32:01,656 What about you? 547 00:32:01,680 --> 00:32:03,760 - To get some fresh air... - To get some fresh air... 548 00:32:04,719 --> 00:32:05,850 Jinx! 549 00:32:08,090 --> 00:32:10,259 When did you learn to play golf? 550 00:32:10,430 --> 00:32:12,489 According to Sun Jeong, 551 00:32:12,690 --> 00:32:15,499 you devoted most of your time into providing for the family. 552 00:32:16,229 --> 00:32:17,569 That's a bit of a stretch. 553 00:32:17,900 --> 00:32:21,076 Anyway, I worked part-time for a while at an indoor driving range. 554 00:32:21,100 --> 00:32:23,840 A pro golfer there gave me lessons in my spare time. 555 00:32:24,440 --> 00:32:27,709 Also, for about a year, I worked as a caddie on weekends. 556 00:32:30,009 --> 00:32:31,709 I see that you worked hard... 557 00:32:32,450 --> 00:32:34,420 to make ends meet. 558 00:32:39,549 --> 00:32:40,949 Well, we should get in the car now. 559 00:32:41,090 --> 00:32:43,666 I can take the bus by the main street. 560 00:32:43,690 --> 00:32:45,789 As if I'd let you go like that. 561 00:32:45,930 --> 00:32:47,059 Let me give you a ride. 562 00:32:50,469 --> 00:32:51,569 Seo A. 563 00:32:51,999 --> 00:32:53,900 If this is about just staying as friends, 564 00:32:54,239 --> 00:32:55,376 I'd rather not hear it. 565 00:32:55,400 --> 00:32:56,610 No, you will. 566 00:32:59,979 --> 00:33:01,340 I have feelings for someone else. 567 00:33:01,979 --> 00:33:03,185 Although it may sound cold, 568 00:33:03,209 --> 00:33:04,880 it's probably better to be clear with you. 569 00:33:07,450 --> 00:33:08,549 Who? 570 00:33:10,819 --> 00:33:12,049 Who is this person? 571 00:33:12,650 --> 00:33:15,259 We're not dating yet, so I can't say. 572 00:33:18,130 --> 00:33:19,729 You're not dating yet? 573 00:33:20,200 --> 00:33:21,935 Well, you're inclined to like other people... 574 00:33:21,959 --> 00:33:23,569 just like I am when it comes to you. 575 00:33:24,200 --> 00:33:26,769 Still, I'm not giving up. 576 00:33:29,569 --> 00:33:30,785 I bet you're only spending time with me... 577 00:33:30,809 --> 00:33:32,610 because my mom pushed you to do so. 578 00:33:33,279 --> 00:33:34,440 Thanks for that. 579 00:33:34,940 --> 00:33:36,650 So let's go to this coffee shop I know. 580 00:33:36,950 --> 00:33:38,080 Seo A. 581 00:33:39,309 --> 00:33:41,719 I'd rather we clear things up today. 582 00:33:47,620 --> 00:33:48,819 I'll consider moving on... 583 00:33:49,890 --> 00:33:52,459 when you start dating that woman. 584 00:33:54,630 --> 00:33:56,400 Until then, I still have a chance, 585 00:33:57,769 --> 00:33:59,229 and I won't give up. 586 00:34:00,200 --> 00:34:01,269 Let's go. 587 00:34:03,410 --> 00:34:04,870 But Seo A... 588 00:34:11,209 --> 00:34:13,850 You can drop me off at the subway station. 589 00:34:14,479 --> 00:34:16,689 Nonsense. Let me drop you off at home. 590 00:34:16,890 --> 00:34:18,625 Could you take us there? 591 00:34:18,649 --> 00:34:19,819 Yes, Ms. Kim. 592 00:34:21,189 --> 00:34:23,366 Could I make a phone call then? 593 00:34:23,390 --> 00:34:24,589 Go ahead. 594 00:34:32,230 --> 00:34:33,399 Our neighborhood? 595 00:34:33,770 --> 00:34:37,109 Yes, she insisted on driving me home. 596 00:34:39,239 --> 00:34:42,540 Shouldn't I invite her in for tea since she'll be in the neighborhood? 597 00:34:42,810 --> 00:34:44,149 It's fine. 598 00:34:44,680 --> 00:34:46,680 Don't feel burdened, Sun Jeong. 599 00:34:46,879 --> 00:34:49,890 I'll drop Bit Chae Woon off and be on my way. 600 00:34:51,649 --> 00:34:53,120 What should I do? 601 00:34:59,589 --> 00:35:00,700 Chae Woon. 602 00:35:01,399 --> 00:35:02,399 Yes? 603 00:35:03,399 --> 00:35:04,600 You should... 604 00:35:05,799 --> 00:35:07,000 invite her in. 605 00:35:12,500 --> 00:35:13,799 Are you sure, Mom? 606 00:35:14,310 --> 00:35:16,170 Okay, got it! 607 00:35:18,080 --> 00:35:19,779 - Did she agree? - Yes. 608 00:35:21,310 --> 00:35:22,310 How nice. 609 00:35:22,750 --> 00:35:23,909 All right. 610 00:35:45,839 --> 00:35:47,540 I cleaned everything up. 611 00:35:49,509 --> 00:35:51,080 I don't know what to do. 612 00:35:54,480 --> 00:35:57,580 Ms. Lee, is something wrong? 613 00:35:58,250 --> 00:36:00,219 Well... I'm having a guest over. 614 00:36:01,219 --> 00:36:03,049 It's an important guest. 615 00:36:03,719 --> 00:36:04,960 Really? 616 00:36:10,489 --> 00:36:12,735 Ms. Lee, are you all right? 617 00:36:12,759 --> 00:36:14,060 You are so pale. 618 00:36:15,130 --> 00:36:18,670 Well, she's a very important guest, 619 00:36:19,299 --> 00:36:21,469 so I don't know what to do. 620 00:36:22,940 --> 00:36:24,380 An important guest? 621 00:36:25,409 --> 00:36:27,110 Is it a creditor? 622 00:36:31,279 --> 00:36:33,179 Well, kind of. 623 00:36:43,130 --> 00:36:45,529 Gosh, I run into Kim Hwak Se like this all the time. 624 00:36:56,940 --> 00:36:58,940 I'm seeing things now. I must've gone crazy. 625 00:37:01,850 --> 00:37:03,880 Did Hwak Se go to work? 626 00:37:05,549 --> 00:37:07,380 Is he here? 627 00:37:12,860 --> 00:37:14,020 - Auntie! - My goodness. 628 00:37:14,929 --> 00:37:16,769 Why are you going this way? That one is faster. 629 00:37:16,889 --> 00:37:18,900 I just wanted to talk a walk. 630 00:37:19,000 --> 00:37:20,206 Do you want to exercise? 631 00:37:20,230 --> 00:37:22,299 Yes. I need to exercise. Come here. 632 00:37:25,139 --> 00:37:26,839 That's a great car. 633 00:37:28,040 --> 00:37:29,170 That looks amazing. 634 00:37:38,020 --> 00:37:39,119 Isn't that Bit Chae Woon? 635 00:37:41,549 --> 00:37:43,420 That lady... 636 00:37:46,759 --> 00:37:47,889 Your sister? 637 00:37:50,290 --> 00:37:52,060 - Let's go. - This is it. 638 00:37:52,199 --> 00:37:53,400 This one? 639 00:37:54,259 --> 00:37:55,646 Hello, Ms. Kim. 640 00:37:55,670 --> 00:37:57,529 We met at your place the other day. 641 00:37:58,369 --> 00:37:59,609 I'm Chae Woon's younger sister. 642 00:38:00,239 --> 00:38:01,246 Right. 643 00:38:01,270 --> 00:38:02,247 It's good to see you again. 644 00:38:02,271 --> 00:38:03,485 You too. 645 00:38:03,509 --> 00:38:05,210 I've wanted to meet you. 646 00:38:05,310 --> 00:38:06,409 Really? 647 00:38:08,949 --> 00:38:10,150 Are you Jung Won? 648 00:38:13,179 --> 00:38:14,389 She's my aunt. 649 00:38:14,989 --> 00:38:16,496 It's me, Man Jeong. 650 00:38:16,520 --> 00:38:18,290 Sun Jeong's younger sister. 651 00:38:19,219 --> 00:38:21,135 You were a middle school student back then, right? 652 00:38:21,159 --> 00:38:23,159 - Right. - You came home on your vacation. 653 00:38:23,460 --> 00:38:26,759 Sun Jeong always boasted that you were at the top of the school. 654 00:38:27,000 --> 00:38:28,199 Gosh, Jung Won. 655 00:38:29,069 --> 00:38:31,976 I heard that you're the CEO... 656 00:38:32,000 --> 00:38:33,576 of Chae Woon's company. 657 00:38:33,600 --> 00:38:35,246 I can't believe we met again. 658 00:38:35,270 --> 00:38:37,009 It's so good to see you again, Man Jeong. 659 00:38:37,839 --> 00:38:39,279 Good to see you too. 660 00:38:41,080 --> 00:38:42,980 Gosh, Jung Won. 661 00:38:45,080 --> 00:38:48,266 You're still so beautiful. 662 00:38:48,290 --> 00:38:49,425 It's unbelievable. 663 00:38:49,449 --> 00:38:50,549 Thank you. 664 00:38:50,949 --> 00:38:53,089 This is really nice. 665 00:38:58,799 --> 00:39:00,199 Calm down, Sun Jeong. 666 00:39:00,860 --> 00:39:02,000 Stay calm. 667 00:39:04,569 --> 00:39:07,100 Ms. Kim, I guess the guest is here. 668 00:39:07,400 --> 00:39:08,469 Really? 669 00:39:13,710 --> 00:39:15,179 Are you all right? 670 00:39:17,480 --> 00:39:19,219 My gosh. Here. 671 00:39:20,719 --> 00:39:22,126 Gosh, I'm sorry. 672 00:39:22,150 --> 00:39:23,465 I made a fuss. 673 00:39:23,489 --> 00:39:25,020 No. It's okay. 674 00:39:27,159 --> 00:39:28,159 Mom. 675 00:39:29,130 --> 00:39:30,360 Yes. 676 00:39:30,560 --> 00:39:32,735 I'll be upstairs. 677 00:39:32,759 --> 00:39:34,060 - Sure. - Okay. 678 00:39:47,710 --> 00:39:50,009 Hello, Ms. Kim. 679 00:39:50,150 --> 00:39:53,195 Sun Jeong, I'm sorry that I'm barging in like this. 680 00:39:53,219 --> 00:39:54,480 It's okay. 681 00:39:56,319 --> 00:39:58,865 You didn't have to do this. Thank you. 682 00:39:58,889 --> 00:40:00,819 - Sun Jeong, we're here too. - Mom. 683 00:40:01,790 --> 00:40:04,336 The teenage girl has grown a lot. 684 00:40:04,360 --> 00:40:06,400 Gosh, I'm old now. 685 00:40:06,500 --> 00:40:08,069 You're not old at all. 686 00:40:09,330 --> 00:40:11,600 Mom, your hand. What happened? 687 00:40:12,440 --> 00:40:14,646 - Are you bleeding? - No. 688 00:40:14,670 --> 00:40:18,416 I guess you were feeling very nervous. 689 00:40:18,440 --> 00:40:20,279 Because we're having an important guest over. 690 00:40:20,440 --> 00:40:21,710 Is it bad? 691 00:40:21,850 --> 00:40:24,880 I shouldn't have come. You seem flustered. 692 00:40:25,179 --> 00:40:27,520 No. It's just a slight cut. 693 00:40:27,750 --> 00:40:29,095 Let's go in and disinfect it. 694 00:40:29,119 --> 00:40:30,690 - Hae Deun, take this. - Okay. 695 00:40:34,259 --> 00:40:36,206 - Please come in. - Let's go in. 696 00:40:36,230 --> 00:40:37,290 This way. 697 00:40:56,110 --> 00:40:57,679 This looks pretty. 698 00:40:57,850 --> 00:40:59,380 Did you peel them, Bit Chae Woon? 699 00:40:59,719 --> 00:41:00,925 Well... 700 00:41:00,949 --> 00:41:03,195 No. Mom peeled them in advance. 701 00:41:03,219 --> 00:41:05,389 This isn't something Chae Woon can do. 702 00:41:07,290 --> 00:41:09,190 I can't do that either. 703 00:41:10,790 --> 00:41:12,759 You like rice with white radish. 704 00:41:12,860 --> 00:41:14,306 I'll cook it right away. 705 00:41:14,330 --> 00:41:16,045 No, Sun Jeong. Next time. 706 00:41:16,069 --> 00:41:18,900 It's too early to have dinner. 707 00:41:19,839 --> 00:41:22,839 Your place is so cozy and lovely. 708 00:41:23,210 --> 00:41:25,810 I can tell how much you care for this place. 709 00:41:29,380 --> 00:41:30,650 What's that? 710 00:41:31,619 --> 00:41:32,949 This one? 711 00:41:34,619 --> 00:41:37,889 Mom, Dad, Chae Woon, me, and my younger brother. 712 00:41:38,119 --> 00:41:39,719 Really? 713 00:41:42,259 --> 00:41:44,900 Chae Woon, you looked adorable when you were young. 714 00:41:45,600 --> 00:41:47,100 Do you take after your dad? 715 00:41:47,460 --> 00:41:49,206 No, I take after my dad. 716 00:41:49,230 --> 00:41:51,199 People say Chae Woon takes after Mom. 717 00:41:51,699 --> 00:41:54,869 I see. My daughter takes after me too. 718 00:41:56,469 --> 00:41:57,540 Bit Chae Woon. 719 00:41:58,409 --> 00:42:02,009 Actually, you look just like Jung Won. 720 00:42:02,110 --> 00:42:03,210 Don't you think so? 721 00:42:03,480 --> 00:42:04,485 You think? 722 00:42:04,509 --> 00:42:05,619 - Yes. - Really? 723 00:42:08,150 --> 00:42:10,365 I guess that's because we like each other. 724 00:42:10,389 --> 00:42:12,690 They say those who like each other resemble each other. 725 00:42:12,989 --> 00:42:14,830 - I guess that's what it is. - Right. 726 00:42:15,130 --> 00:42:17,235 Then I'll like you too. 727 00:42:17,259 --> 00:42:18,659 I want to be like you. 728 00:42:20,500 --> 00:42:21,670 Hae Deun. 729 00:42:22,529 --> 00:42:23,969 Thank you, Hae Deun. 730 00:42:25,900 --> 00:42:27,000 Chae Woon. 731 00:42:27,139 --> 00:42:28,739 Where's your room? 732 00:42:29,710 --> 00:42:30,739 It's over there. 733 00:42:31,610 --> 00:42:33,279 Can you show me your room? 734 00:42:34,949 --> 00:42:36,179 It's messy though. 735 00:42:37,049 --> 00:42:38,650 - Okay. - It is a mess. 736 00:42:38,850 --> 00:42:40,819 Gosh, I'm worried. 737 00:42:49,560 --> 00:42:50,630 Sun Jeong. 738 00:42:51,460 --> 00:42:54,230 She's still so pure and innocent, right? 739 00:42:54,600 --> 00:42:58,170 I think rich people are pure. 740 00:42:59,369 --> 00:43:01,639 Why are you sweating so much, by the way? 741 00:43:01,969 --> 00:43:03,639 What's wrong with you? 742 00:43:04,880 --> 00:43:06,279 Nothing. I'm fine. 743 00:43:10,380 --> 00:43:11,750 She must be nervous. 744 00:43:15,089 --> 00:43:16,520 Move over. 745 00:43:31,299 --> 00:43:33,299 Bit Chae Woon, do you study English? 746 00:43:34,339 --> 00:43:35,369 In my spare time. 747 00:43:36,940 --> 00:43:38,909 This is a difficult book. 748 00:43:39,540 --> 00:43:41,779 I bet you speak good English. 749 00:43:42,250 --> 00:43:45,119 Actually, you should learn English to study in the States. 750 00:43:45,679 --> 00:43:47,080 Is she going to the States? 751 00:43:47,679 --> 00:43:50,089 It's not decided yet. For now, I just need to work hard. 752 00:43:50,250 --> 00:43:51,989 You do work hard. 753 00:44:01,230 --> 00:44:03,630 Bit Chae Woon, your artwork is... 754 00:44:03,830 --> 00:44:05,569 very similar to mine. 755 00:44:06,299 --> 00:44:08,339 You saw my portfolio before, right? 756 00:44:09,009 --> 00:44:10,639 Yes. It was quite similar. 757 00:44:35,730 --> 00:44:37,706 Ms. Kim, would you like to look around the second floor? 758 00:44:37,730 --> 00:44:38,916 Can I do that? 759 00:44:38,940 --> 00:44:40,100 - This way, please. - But... 760 00:44:54,350 --> 00:44:55,425 Quiet. 761 00:44:55,449 --> 00:44:57,525 This is really nice. 762 00:44:57,549 --> 00:44:59,319 It's sunny and bright. 763 00:44:59,489 --> 00:45:01,420 How many rooms are there? 764 00:45:02,290 --> 00:45:04,830 There are a lot of rooms. Did you rent them all out? 765 00:45:06,259 --> 00:45:08,029 Yes. It just happened that way. 766 00:45:08,730 --> 00:45:11,299 One of them is my room. I live here. 767 00:45:12,270 --> 00:45:13,400 - Really? - Yes. 768 00:45:13,699 --> 00:45:15,045 I lost all my money, 769 00:45:15,069 --> 00:45:16,985 so my sister took me under her wings again. 770 00:45:17,009 --> 00:45:18,045 - Auntie. - Man Jeong. 771 00:45:18,069 --> 00:45:19,339 What's wrong about that? 772 00:45:24,009 --> 00:45:26,226 Ms. Kim, you know Woo Jae Hee. 773 00:45:26,250 --> 00:45:27,655 Jae Hee also lives here. 774 00:45:27,679 --> 00:45:29,190 He uses the room over there. 775 00:45:29,819 --> 00:45:30,920 Really? 776 00:45:31,659 --> 00:45:34,836 Do you know Mr. Woo? 777 00:45:34,860 --> 00:45:36,960 Sure. He's Seo A's boyfriend. 778 00:45:40,060 --> 00:45:41,376 My goodness. 779 00:45:41,400 --> 00:45:43,905 Gosh, this is really surprising. 780 00:45:43,929 --> 00:45:45,199 Did you know about that? 781 00:45:46,100 --> 00:45:47,115 Yes. 782 00:45:47,139 --> 00:45:48,286 Jae Hee, that punk. 783 00:45:48,310 --> 00:45:49,715 He didn't tell Seo A... 784 00:45:49,739 --> 00:45:51,210 - that he lives here. - No wonder. 785 00:45:51,509 --> 00:45:53,186 - I thought he seemed well off. - I know. 786 00:45:53,210 --> 00:45:54,210 Right, Sun Jeong? 787 00:45:54,610 --> 00:45:57,056 I realized not long ago... 788 00:45:57,080 --> 00:45:58,525 that you know each other. 789 00:45:58,549 --> 00:46:00,719 Mr. Woo attended our team dinner. 790 00:46:01,549 --> 00:46:02,750 I see. 791 00:46:03,150 --> 00:46:06,420 Seo A will want to visit soon too. 792 00:46:08,759 --> 00:46:09,936 I'm home. 793 00:46:09,960 --> 00:46:11,336 - Hello. - Welcome home. 794 00:46:11,360 --> 00:46:13,159 Who is she? 795 00:46:13,759 --> 00:46:14,759 So... 796 00:46:15,529 --> 00:46:17,130 this is my youngest. 797 00:46:17,830 --> 00:46:19,869 She's Chae Woon's CEO. Say hi. 798 00:46:19,900 --> 00:46:21,885 Hello. I'm Lee Ra Hoon. 799 00:46:21,909 --> 00:46:24,839 My gosh. Your son is so handsome. 800 00:46:31,250 --> 00:46:33,719 He studies business at the University of Seohan. 801 00:46:34,619 --> 00:46:36,290 He goes to my alma mater. 802 00:46:36,790 --> 00:46:37,920 Really? 803 00:46:38,020 --> 00:46:40,659 You must be smart like your oldest sister. 804 00:46:41,520 --> 00:46:42,529 Not really. 805 00:46:43,230 --> 00:46:44,290 Come on. 806 00:46:46,159 --> 00:46:47,259 Sun Jeong. 807 00:46:48,130 --> 00:46:49,170 What... 808 00:46:49,369 --> 00:46:51,230 Do you ferment soybeans at home? 809 00:46:52,000 --> 00:46:53,675 I smell something fermented... 810 00:46:53,699 --> 00:46:56,009 Oh, it's not like that. 811 00:46:56,569 --> 00:46:59,139 I'm sorry. I'll wash real quick. 812 00:47:00,739 --> 00:47:02,009 It's his feet. They stink. 813 00:47:02,909 --> 00:47:03,980 Oh, dear. 814 00:47:04,650 --> 00:47:05,996 It's fine. 815 00:47:06,020 --> 00:47:08,619 You've never smelled anything like it before, have you? 816 00:47:09,489 --> 00:47:10,989 That is true. 817 00:47:11,860 --> 00:47:13,960 Go back inside. Don't come out. 818 00:47:14,420 --> 00:47:17,065 I'm sorry I can't offer you any dinner. 819 00:47:17,089 --> 00:47:19,405 Let me cook you something next time. 820 00:47:19,429 --> 00:47:20,860 Don't worry. 821 00:47:21,400 --> 00:47:23,130 I'll visit often from now on. 822 00:47:24,029 --> 00:47:26,275 Come to my place too. I'll invite you. 823 00:47:26,299 --> 00:47:29,246 Will you really? I wanted to visit you again. 824 00:47:29,270 --> 00:47:30,509 Lee Hae Deun, quiet. 825 00:47:31,110 --> 00:47:33,155 I should invite you first. 826 00:47:33,179 --> 00:47:34,385 Me too, Jung Won. 827 00:47:34,409 --> 00:47:35,826 Of course. 828 00:47:35,850 --> 00:47:37,679 Jung Won. My gosh. 829 00:47:37,949 --> 00:47:39,956 Hello, Jung Won. Do you remember me? 830 00:47:39,980 --> 00:47:42,365 We met at the Yeonhui-dong mansion. 831 00:47:42,389 --> 00:47:44,619 Of course I remember. It's nice to see you. 832 00:47:44,889 --> 00:47:48,060 Sun Jeong, you should've told me Jung Won visited. 833 00:47:48,159 --> 00:47:51,536 Uncle, it's Ms. Kim, not Jung Won. 834 00:47:51,560 --> 00:47:52,537 Right. 835 00:47:52,561 --> 00:47:54,735 She is Chae Woon's CEO. 836 00:47:54,759 --> 00:47:56,869 Jung Won is fine. 837 00:47:56,929 --> 00:47:59,876 I'm Sun Jeong's friend, so he can call me Jung Won. 838 00:47:59,900 --> 00:48:01,440 Right, Sun Jeong? 839 00:48:02,270 --> 00:48:05,315 Uncle Hwak Se, call her Ms. Kim. 840 00:48:05,339 --> 00:48:06,509 What... 841 00:48:07,480 --> 00:48:09,586 - See you around. - Sure. 842 00:48:09,610 --> 00:48:11,255 - Bye, Sun Jeong. - Bye. 843 00:48:11,279 --> 00:48:12,755 See you at work, Bit Chae Woon. 844 00:48:12,779 --> 00:48:13,826 - Goodbye. - Bye. 845 00:48:13,850 --> 00:48:15,865 - Stay safe. - Bye. 846 00:48:15,889 --> 00:48:17,166 Get home safely. 847 00:48:17,190 --> 00:48:18,266 Bye. 848 00:48:18,290 --> 00:48:20,290 It was good to see you. 849 00:48:22,130 --> 00:48:24,730 Why would the CEO of Chae Woon's company come? 850 00:48:26,730 --> 00:48:27,759 My gosh. 851 00:48:29,170 --> 00:48:30,400 Bit Chae Woon. 852 00:48:31,029 --> 00:48:32,400 She's so sweet. 853 00:48:33,569 --> 00:48:34,569 Let's go. 854 00:48:50,250 --> 00:48:51,290 Mom. 855 00:48:52,389 --> 00:48:55,489 Ms. Kim looks a bit sad for some reason. 856 00:49:00,060 --> 00:49:01,130 Did... 857 00:49:01,699 --> 00:49:03,199 something happen today? 858 00:49:03,670 --> 00:49:04,699 No. 859 00:49:05,029 --> 00:49:09,170 When she looked around my room, I just felt something. 860 00:49:12,110 --> 00:49:13,480 I must be mistaken. 861 00:49:15,350 --> 00:49:16,350 Mom. 862 00:49:16,779 --> 00:49:20,496 Were you flustered that I suddenly brought her home? 863 00:49:20,520 --> 00:49:21,580 Well... 864 00:49:23,190 --> 00:49:25,489 I noticed you felt nervous. 865 00:49:25,619 --> 00:49:27,489 Is it because she's my boss? 866 00:49:28,360 --> 00:49:29,606 Don't be nervous. 867 00:49:29,630 --> 00:49:32,299 You saw how much she adores me. 868 00:49:35,270 --> 00:49:36,369 Okay. 869 00:49:37,029 --> 00:49:38,045 Let's go inside. 870 00:49:38,069 --> 00:49:39,069 Sure. 871 00:49:47,639 --> 00:49:48,980 Let's go. 872 00:50:44,199 --> 00:50:45,246 Are you setting the table? 873 00:50:45,270 --> 00:50:47,299 Yes. Do I lay out what you put out? 874 00:50:47,639 --> 00:50:49,516 - Yes. - Hello. 875 00:50:49,540 --> 00:50:51,146 James, you're here too. 876 00:50:51,170 --> 00:50:53,610 It must've been hard, serving a surprise guest. 877 00:50:54,239 --> 00:50:55,350 Yes. 878 00:50:56,480 --> 00:50:58,150 Mom, are you going out? 879 00:50:58,409 --> 00:50:59,580 Yes. 880 00:51:00,080 --> 00:51:04,119 The Yeonhui-dong lady asked for my help. 881 00:51:04,290 --> 00:51:05,589 I have to go. 882 00:51:05,719 --> 00:51:08,730 I'll have dinner there. 883 00:51:09,389 --> 00:51:11,405 James, thank you. 884 00:51:11,429 --> 00:51:12,429 Sure. 885 00:51:13,000 --> 00:51:15,036 - See you. - Bye, Mom. 886 00:51:15,060 --> 00:51:17,206 - Stay safe. - See you later. 887 00:51:17,230 --> 00:51:18,600 - Eat your dinner. - Okay. 888 00:51:22,440 --> 00:51:24,739 Why did she call her so suddenly? 889 00:51:24,940 --> 00:51:27,909 That is the pitfall of Mom's job. 890 00:51:29,549 --> 00:51:30,610 Oh, dear. 891 00:52:10,190 --> 00:52:11,650 I can't do this anymore. 892 00:52:13,960 --> 00:52:15,119 Not anymore. 893 00:52:30,770 --> 00:52:32,710 Ms. Kim came to Samgwang Villa? 894 00:52:32,909 --> 00:52:33,985 Yes. 895 00:52:34,009 --> 00:52:38,385 Long ago, Jung Won and Sun Jeong knew each other. 896 00:52:38,409 --> 00:52:39,750 I guess that's why. 897 00:52:41,219 --> 00:52:42,290 Oh, right. 898 00:52:43,020 --> 00:52:44,049 Jae Hee. 899 00:52:44,719 --> 00:52:47,489 You're dating Jung Won's daughter? 900 00:52:48,659 --> 00:52:49,860 Ms. Kim said so? 901 00:52:49,929 --> 00:52:51,259 Apparently? 902 00:52:51,759 --> 00:52:53,876 Did Bit Chae Woon hear that? 903 00:52:53,900 --> 00:52:55,345 She must have. 904 00:52:55,369 --> 00:52:58,600 You know what our villa's like. 905 00:52:58,770 --> 00:53:02,715 Jae Hee, you're actually quite ambitious. 906 00:53:02,739 --> 00:53:05,146 Pretty soon, you'll be the son-in-law of a great CEO. 907 00:53:05,170 --> 00:53:08,179 I won't be her son-in-law. Goodbye. 908 00:53:11,210 --> 00:53:14,150 What is he talking about? 909 00:53:14,980 --> 00:53:17,690 Is he bragging about it already? 910 00:53:21,219 --> 00:53:22,730 But I should be nice to him. 911 00:53:33,969 --> 00:53:35,100 Bit Chae Woon. 912 00:53:35,440 --> 00:53:38,310 Let's meet right now. Come out to the main gate. 913 00:53:52,520 --> 00:53:54,819 (Bit Chae Woon?) 914 00:53:55,259 --> 00:53:56,290 Bit Chae Woon? 915 00:54:01,560 --> 00:54:02,746 (Bit Chae Woon?) 916 00:54:02,770 --> 00:54:03,830 Darn it. 917 00:54:23,350 --> 00:54:25,319 (Let's meet right now. Come out to the main gate.) 918 00:54:36,529 --> 00:54:39,299 I texted you. Did you not get it? 919 00:54:39,839 --> 00:54:42,000 I was in the shower. 920 00:54:44,440 --> 00:54:45,417 I want to... 921 00:54:45,441 --> 00:54:48,239 Chae Woon, are you done showering? 922 00:54:48,480 --> 00:54:49,480 Yes! 923 00:54:51,009 --> 00:54:52,719 Come with me. 924 00:54:52,880 --> 00:54:53,980 What do you want? 925 00:54:54,679 --> 00:54:56,319 I have something to say. Come on. 926 00:55:06,900 --> 00:55:12,076 The wind blew around the village 927 00:55:12,100 --> 00:55:16,385 So I went out to the field 928 00:55:16,409 --> 00:55:18,369 Auntie, please! 929 00:55:18,610 --> 00:55:20,139 What a jerk. 930 00:55:22,380 --> 00:55:26,896 The wind blew around the village 931 00:55:26,920 --> 00:55:28,595 - Come with me. - Koala. 932 00:55:28,619 --> 00:55:29,626 Come with me. 933 00:55:29,650 --> 00:55:32,290 So I went out to the field 934 00:55:35,529 --> 00:55:37,089 What are you doing? 935 00:55:37,529 --> 00:55:38,830 I'm sorry. 936 00:55:39,830 --> 00:55:41,130 It's cold, isn't it? 937 00:55:50,069 --> 00:55:52,040 It's not cold anymore, right? 938 00:55:54,110 --> 00:55:55,279 It's too warm for me. 939 00:55:55,580 --> 00:55:56,710 Keep it on. 940 00:55:58,210 --> 00:56:00,179 Your hair's still wet, so it's best to stay warm. 941 00:56:08,719 --> 00:56:10,089 I wanted to talk because... 942 00:56:10,790 --> 00:56:11,989 Ms. Kim... 943 00:56:12,799 --> 00:56:13,929 came by today. 944 00:56:15,029 --> 00:56:16,106 So I heard. 945 00:56:16,130 --> 00:56:18,529 I told her that you lived here too. 946 00:56:19,139 --> 00:56:20,540 She would've found out anyway. 947 00:56:21,469 --> 00:56:22,540 Sure. 948 00:56:22,839 --> 00:56:23,969 Next time, 949 00:56:25,270 --> 00:56:26,440 she'll visit with Seo A. 950 00:56:28,409 --> 00:56:29,826 You're her boyfriend, so... 951 00:56:29,850 --> 00:56:30,850 Today, 952 00:56:31,350 --> 00:56:33,580 I made it clear to her. 953 00:56:36,619 --> 00:56:37,626 What do you mean? 954 00:56:37,650 --> 00:56:38,719 That... 955 00:56:40,489 --> 00:56:41,809 I have feelings for someone else. 956 00:56:43,190 --> 00:56:44,560 Well, 957 00:56:45,230 --> 00:56:46,699 I know it won't be easy, 958 00:56:48,529 --> 00:56:51,400 but if I slowly clear things up... 959 00:56:53,540 --> 00:56:54,670 What if you do? 960 00:56:56,210 --> 00:56:57,739 If I do... 961 00:57:01,040 --> 00:57:02,750 Once I do, 962 00:57:03,509 --> 00:57:06,319 - maybe we could date... - I'm very fond of Ms. Kim, 963 00:57:07,380 --> 00:57:08,650 and I admire her. 964 00:57:09,190 --> 00:57:11,119 From what I could tell earlier, 965 00:57:11,889 --> 00:57:13,889 she's very fond of you too. 966 00:57:13,920 --> 00:57:16,360 Of course, she is. You're her daughter's boyfriend. 967 00:57:19,630 --> 00:57:20,960 It's not Seo A... 968 00:57:23,069 --> 00:57:25,000 but Ms. Kim I don't want to disappoint. 969 00:57:29,670 --> 00:57:30,710 Hold on. 970 00:57:31,770 --> 00:57:33,940 What about how you feel then? 971 00:57:34,110 --> 00:57:36,710 How you feel matters the most, not whom you admire. 972 00:57:37,710 --> 00:57:39,856 From what I can tell, you also... 973 00:57:39,880 --> 00:57:41,319 How I feel? 974 00:57:44,290 --> 00:57:45,389 I... 975 00:57:50,089 --> 00:57:51,130 We... 976 00:57:54,230 --> 00:57:55,869 We'll forever be Headbutt and Koala. 977 00:57:59,040 --> 00:58:00,869 - Gosh, it's chilly. - Ms. Lee. 978 00:58:02,770 --> 00:58:04,639 I'd rather we not talk about this anymore. 979 00:58:31,730 --> 00:58:33,900 Mom will tell me to give up once she finds out... 980 00:58:34,739 --> 00:58:35,969 and to grow some self-respect. 981 00:58:37,270 --> 00:58:38,710 That's why I can't tell her. 982 00:58:39,540 --> 00:58:40,820 I'll solve this issue by myself. 983 00:58:53,920 --> 00:58:55,060 Yes? 984 00:58:55,159 --> 00:58:56,389 - Mom. - Oh, hey. 985 00:59:00,730 --> 00:59:02,076 You're in a good mood... 986 00:59:02,100 --> 00:59:04,140 ever since you came back from Bit Chae Woon's house. 987 00:59:04,799 --> 00:59:06,270 I had a blast. 988 00:59:06,369 --> 00:59:09,315 It's been a while since I got to laugh that much. 989 00:59:09,339 --> 00:59:11,315 We should go there together next time. 990 00:59:11,339 --> 00:59:12,380 Sure. 991 00:59:14,110 --> 00:59:15,750 It's odd though. 992 00:59:16,509 --> 00:59:20,279 Bit Chae Woon's designs are a lot like mine. 993 00:59:22,989 --> 00:59:25,166 Despite the hardship she faced growing up, 994 00:59:25,190 --> 00:59:28,460 she managed to stay upbeat and bright. 995 00:59:31,060 --> 00:59:33,860 You probably want her more as your daughter. 996 00:59:35,560 --> 00:59:36,600 What? 997 00:59:37,730 --> 00:59:39,100 To be honest, 998 00:59:39,739 --> 00:59:42,810 I'm not fond of the fact that you like her so much. 999 00:59:43,009 --> 00:59:44,139 I hate it. 1000 00:59:46,610 --> 00:59:47,815 Seo A, please. 1001 00:59:47,839 --> 00:59:49,179 For some reason, 1002 00:59:50,350 --> 00:59:52,310 I've always disliked her. 1003 00:59:54,920 --> 00:59:57,790 It's why I framed her like that in middle school, 1004 00:59:59,389 --> 01:00:01,159 but you've been... 1005 01:00:01,389 --> 01:00:03,929 constantly praising her ever since she joined our company, 1006 01:00:04,389 --> 01:00:05,830 saying how you two are alike. 1007 01:00:06,560 --> 01:00:08,299 Hearing that makes me feel... 1008 01:00:10,529 --> 01:00:12,900 Gosh, I'm sorry. 1009 01:00:13,469 --> 01:00:16,909 I didn't know you felt that way. 1010 01:00:17,069 --> 01:00:18,670 I apologize. 1011 01:00:20,440 --> 01:00:21,580 I know, Mom. 1012 01:00:21,880 --> 01:00:24,179 I know I'm being childish. 1013 01:00:26,920 --> 01:00:29,549 It's just that something else happened... 1014 01:00:29,750 --> 01:00:30,790 that upset me. 1015 01:00:33,389 --> 01:00:34,619 But now this... 1016 01:00:34,719 --> 01:00:35,889 You see, 1017 01:00:37,330 --> 01:00:38,560 whether it's you... 1018 01:00:39,029 --> 01:00:41,159 or Bit Chae Woon, 1019 01:00:43,569 --> 01:00:44,630 my heart... 1020 01:00:45,369 --> 01:00:48,839 can't stop aching whenever I see girls around your age. 1021 01:00:50,639 --> 01:00:51,839 It could be why... 1022 01:00:52,440 --> 01:00:54,639 my affection has grown for her... 1023 01:00:55,850 --> 01:00:57,650 since she had a hard time growing up. 1024 01:00:59,049 --> 01:01:00,179 Why though? 1025 01:01:52,699 --> 01:01:54,569 Do you know Mr. Woo? 1026 01:01:54,770 --> 01:01:56,710 Sure. He's Seo A's boyfriend. 1027 01:01:58,310 --> 01:02:00,710 If only I were Seo A. 1028 01:02:06,380 --> 01:02:08,920 Gosh. What on earth are you thinking? 1029 01:02:10,150 --> 01:02:11,549 Darn it. 1030 01:02:16,089 --> 01:02:17,230 Hey, Mom. 1031 01:02:17,330 --> 01:02:18,589 When did you get back? 1032 01:02:19,659 --> 01:02:20,699 Just now. 1033 01:02:23,730 --> 01:02:25,170 Were you studying? 1034 01:02:25,469 --> 01:02:26,540 Yes. 1035 01:02:28,369 --> 01:02:30,210 I can't believe the Yeonhui-dong lady. 1036 01:02:32,270 --> 01:02:34,210 Gosh, your hands are frozen. 1037 01:02:36,210 --> 01:02:37,380 I bet they're warmer now. 1038 01:02:41,850 --> 01:02:42,920 Where's Hae Deun? 1039 01:02:44,219 --> 01:02:46,020 With Auntie. They're watching a movie. 1040 01:02:58,299 --> 01:02:59,469 Chae Woon. 1041 01:03:00,900 --> 01:03:01,969 Yes? 1042 01:03:13,049 --> 01:03:14,219 You... 1043 01:03:18,790 --> 01:03:19,819 Would you... 1044 01:03:27,100 --> 01:03:29,969 like to meet your birth mother? 1045 01:03:33,600 --> 01:03:35,040 Not this again. 1046 01:03:35,339 --> 01:03:37,770 I said I was done looking for my birth parents. 1047 01:03:42,210 --> 01:03:43,509 I... 1048 01:03:47,279 --> 01:03:48,549 found her for you. 1049 01:03:49,889 --> 01:03:51,250 Your birth mother. 1050 01:03:58,889 --> 01:04:00,759 A long time ago, 1051 01:04:02,799 --> 01:04:04,675 long before... 1052 01:04:04,699 --> 01:04:07,239 I met your father, 1053 01:04:08,270 --> 01:04:10,009 I was married. You know that, right? 1054 01:04:11,009 --> 01:04:12,069 Yes. 1055 01:04:14,810 --> 01:04:15,940 Well, 1056 01:04:19,850 --> 01:04:21,049 I had... 1057 01:04:22,150 --> 01:04:23,350 a daughter. 1058 01:04:25,819 --> 01:04:28,920 She was born in the same year as you. 1059 01:04:33,199 --> 01:04:34,259 However, 1060 01:04:35,759 --> 01:04:38,029 I lost her. 1061 01:04:54,880 --> 01:04:56,250 This is her. 1062 01:04:57,650 --> 01:04:58,850 My daughter. 1063 01:05:15,770 --> 01:05:17,009 You should... 1064 01:05:19,679 --> 01:05:20,880 meet her. 1065 01:05:23,150 --> 01:05:24,909 Your birth mother. 1066 01:05:29,719 --> 01:05:32,819 And where exactly is she? 1067 01:05:42,560 --> 01:05:44,199 Somewhere very close. 1068 01:05:47,670 --> 01:05:48,900 Somewhere close? 1069 01:06:01,049 --> 01:06:02,580 It's Ms. Kim Jung Won. 1070 01:06:08,920 --> 01:06:09,989 My boss? 1071 01:06:14,429 --> 01:06:15,500 Mom... 1072 01:06:49,830 --> 01:06:51,699 (Homemade Love Story) 1073 01:06:51,830 --> 01:06:54,315 Ms. Kim lost a daughter back in the day? 1074 01:06:54,339 --> 01:06:55,376 We're so alike. 1075 01:06:55,400 --> 01:06:56,746 - Hae Deun... - Mom! 1076 01:06:56,770 --> 01:06:58,686 I felt a pull between us when we first met. 1077 01:06:58,710 --> 01:06:59,755 Me too. 1078 01:06:59,779 --> 01:07:01,115 Your house is so nice. 1079 01:07:01,139 --> 01:07:02,956 Cha Ba Reun! Wait, are you the new tenant? 1080 01:07:02,980 --> 01:07:04,750 Go and pack your bags immediately. 1081 01:07:05,080 --> 01:07:06,556 Mom, I'm sorry for lying to you... 1082 01:07:06,580 --> 01:07:08,319 about getting into the University of Seohan. 1083 01:07:08,449 --> 01:07:10,896 - You have high blood pressure. - "You have high blood pressure." 1084 01:07:10,920 --> 01:07:12,726 I remember someone saying that to me. 1085 01:07:12,750 --> 01:07:13,795 It's a good sign. 1086 01:07:13,819 --> 01:07:15,889 It means that you're slowly regaining your memories. 1087 01:07:15,989 --> 01:07:17,405 Mom, how can you be so selfish? 1088 01:07:17,429 --> 01:07:18,965 I want to use you, that's why. 1089 01:07:18,989 --> 01:07:21,405 I'm going to use you to give myself a cushier life. 1090 01:07:21,429 --> 01:07:22,600 Mom! 1091 01:07:23,130 --> 01:07:25,076 Don't you dare meet Ms. Kim without my permission. 1092 01:07:25,100 --> 01:07:26,476 I won't let you use me as leverage. 1093 01:07:26,500 --> 01:07:29,739 Koala, could you come to me right now? 1094 01:07:29,909 --> 01:07:31,069 Tell me where you are. 70612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.