All language subtitles for Hell Drivers.1957.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,480 --> 00:01:47,391 - Hey - yes? 2 00:01:47,480 --> 00:01:49,630 Er, i'm looking for a job. 3 00:01:49,720 --> 00:01:51,392 Who do i see? 4 00:01:51,480 --> 00:01:53,948 oh, you're out of luck, chum. 5 00:01:57,240 --> 00:01:59,196 - Who's won, mate? - It's on now. 6 00:02:07,200 --> 00:02:09,668 I heard you needed drivers. For ballast. 7 00:02:09,760 --> 00:02:11,637 You a ballast driver? 8 00:02:11,720 --> 00:02:14,553 I'm any kind of a driver. What difference does it make? 9 00:02:25,760 --> 00:02:29,150 That block, first door. Ask for cartley. 10 00:02:29,240 --> 00:02:30,468 Thank s a lot. 11 00:02:30,560 --> 00:02:31,993 Must be hungry. 12 00:02:58,240 --> 00:02:59,832 Thank s, terry. Ung it anywhere. 13 00:03:01,960 --> 00:03:04,235 Lovely work, jackie-boy. Lucy loves you. 14 00:03:05,200 --> 00:03:07,156 Oh, you're not terry. 15 00:03:07,240 --> 00:03:08,275 Sorry. 16 00:03:08,360 --> 00:03:12,069 See you later, jackie. I thought you were the boy who was mending my typewriter. 17 00:03:12,160 --> 00:03:14,116 I'm looking for mr... 18 00:03:14,200 --> 00:03:15,315 cartley? 19 00:03:15,400 --> 00:03:17,356 O oxoc g o 20 00:03:17,440 --> 00:03:19,032 h'm hookirng for a job 21 00:03:19,120 --> 00:03:20,997 you'll be lucky. 22 00:03:21,960 --> 00:03:24,554 M o yo o, oo yo o 23 00:03:24,640 --> 00:03:27,200 i met a character called legoubin. 24 00:03:27,280 --> 00:03:28,838 Oh, you know leggy? 25 00:03:28,920 --> 00:03:30,751 Ow is hne? 26 00:03:31,600 --> 00:03:33,318 They put a silver plate in his skull. 27 00:03:34,480 --> 00:03:36,436 So i thought there might be a job going. 28 00:03:36,520 --> 00:03:39,432 Why? To get a silver plate put in your skull? 29 00:03:40,320 --> 00:03:42,117 Leggy said there was good money up here. 30 00:03:44,320 --> 00:03:45,958 Well... 31 00:03:46,040 --> 00:03:47,996 i'll see what i can do for you. 32 00:04:01,040 --> 00:04:02,871 Yes? 33 00:04:02,960 --> 00:04:05,315 I heard you needed ballast drivers. 34 00:04:06,960 --> 00:04:08,916 You met legoubin, is that right? 35 00:04:09,000 --> 00:04:09,955 Yeahn 36 00:04:12,280 --> 00:04:15,113 did he tell you how much he cost us in compensation? 37 00:04:15,200 --> 00:04:18,272 He couldn't handle the loads, not at the speeds we want. 38 00:04:18,360 --> 00:04:20,316 How long have you been driving? 39 00:04:20,400 --> 00:04:21,753 12 years. 40 00:04:21,840 --> 00:04:23,910 - Marny accidernts? - No. 41 00:04:24,000 --> 00:04:26,560 Yoo o no, oo, o o o 42 00:04:27,880 --> 00:04:28,915 licence. 43 00:04:39,600 --> 00:04:43,036 Hm, no endorsements, no convictions for speeding. Why not? 44 00:04:44,040 --> 00:04:46,315 I guess i was never caught. 45 00:04:46,400 --> 00:04:48,550 Name and address of your last employer. 46 00:04:49,600 --> 00:04:51,556 I've been out of the country. 47 00:04:51,640 --> 00:04:53,073 Where? 48 00:04:53,160 --> 00:04:54,718 Around. 49 00:05:00,280 --> 00:05:01,793 I want fast drivers. 50 00:05:01,880 --> 00:05:04,155 50mph touch right round the clock. 51 00:05:04,240 --> 00:05:07,038 - What kind of roads? - Ad roads. Wet or fine. 52 00:05:08,120 --> 00:05:10,395 - What about the speed limit? - That's up to you. 53 00:05:10,480 --> 00:05:12,198 If you're caught, you pay your own fine. 54 00:05:12,280 --> 00:05:15,795 So if you don't think you can handle ten tons at that speed, just say so. 55 00:05:15,880 --> 00:05:17,518 What's the money? 56 00:05:17,600 --> 00:05:19,989 We work a bonus system here. 57 00:05:20,080 --> 00:05:23,675 You get seven shillings a load, plus four shillings an hour. 58 00:05:23,760 --> 00:05:25,398 Over what distances? 59 00:05:25,480 --> 00:05:27,152 Ten miles each way. 60 00:05:27,240 --> 00:05:29,708 12 loads a day minimum. Anything under, you're fired. 61 00:05:29,800 --> 00:05:31,870 It's a pretty rough pace, isn't it? 62 00:05:31,960 --> 00:05:35,748 We've got one man that does 18 runs a day. 63 00:05:36,840 --> 00:05:38,273 What about breakdowns? 64 00:05:38,360 --> 00:05:40,396 You maintain your own lorry at night. 65 00:05:40,480 --> 00:05:42,710 If you have a breakdown, it's your fault. 66 00:05:42,800 --> 00:05:43,755 And er... 67 00:05:43,840 --> 00:05:48,152 we like you to keep your vehicle clean. There's a bonus each week for the best-looking truck. 68 00:05:48,240 --> 00:05:50,310 If you've got one left. 69 00:05:51,400 --> 00:05:52,833 You don't like the idea? 70 00:05:52,920 --> 00:05:54,478 I like the money. 71 00:05:54,560 --> 00:05:56,994 An itchy palm doesn't make a good driver. 72 00:05:57,080 --> 00:05:58,877 It needs guts, confidence. 73 00:05:58,960 --> 00:06:00,712 You don't inspire me. 74 00:06:01,520 --> 00:06:04,114 You're looking for a sucker, aren't you, mr cartley? 75 00:06:13,120 --> 00:06:14,519 - Lucy? - Yes mr carthey? 76 00:06:14,600 --> 00:06:17,478 Phone the shop. Tell ed to bring the spare truck. Usual test run. 77 00:06:17,560 --> 00:06:19,039 - Yes mr carthey - righnt 78 00:06:21,040 --> 00:06:23,349 you'd better not be wasting my time, that's all. 79 00:06:33,560 --> 00:06:35,835 Cartley: Ed, the usual. once over the run. 80 00:06:35,920 --> 00:06:37,399 Roger. 81 00:06:48,200 --> 00:06:50,031 Here, you'll want these. 82 00:06:52,440 --> 00:06:54,271 Have you driven one of this kind before? 83 00:06:58,480 --> 00:07:00,710 I said, have you ever driven one of these before? 84 00:07:01,840 --> 00:07:04,513 Yeah... l've been out of circulation for a little while. 85 00:07:08,800 --> 00:07:10,279 Hop in, then. 86 00:07:52,960 --> 00:07:54,916 What have you been driving? 87 00:07:55,000 --> 00:07:56,558 Oh, this and that. 88 00:07:56,640 --> 00:07:57,755 Oh. 89 00:07:58,880 --> 00:08:00,154 Well, take a tip. 90 00:08:00,240 --> 00:08:02,071 These truck s are light on the trigger. 91 00:08:02,160 --> 00:08:04,799 You don't have to fight 'em the way you're doing. 92 00:08:04,880 --> 00:08:06,836 Loosen up a bit. 93 00:08:09,440 --> 00:08:10,395 Yeah. 94 00:08:12,000 --> 00:08:13,319 No, oo coo 95 00:08:15,160 --> 00:08:16,388 now dorn't chneck 96 00:08:16,480 --> 00:08:17,879 lt'll run into it. 97 00:08:17,960 --> 00:08:21,430 Joe: we're goirng too fast ed: no we're rnot we're goirng darndy 98 00:08:21,520 --> 00:08:23,511 step orn it! Boost hner rournd 99 00:08:27,720 --> 00:08:29,676 well, let her swing, let her go. 100 00:08:30,480 --> 00:08:31,435 Yeah, see? 101 00:08:51,600 --> 00:08:54,637 The brakes don't work. Didn't you see? They failed on me. 102 00:08:54,720 --> 00:08:56,472 Well, we stopped, didn't we? 103 00:08:56,560 --> 00:08:59,199 Yeah, maybe they need pulling up a bit. 104 00:08:59,280 --> 00:09:01,396 Come on, back up. I'll guide you. 105 00:09:01,480 --> 00:09:03,152 Bc o 106 00:09:03,240 --> 00:09:05,435 straight on. 107 00:09:07,280 --> 00:09:08,349 D ft a b t 108 00:09:08,440 --> 00:09:10,396 now, straighten up. 109 00:09:12,840 --> 00:09:13,909 Full left. 110 00:09:25,720 --> 00:09:27,676 Look at your face oh, them cows. 111 00:09:29,120 --> 00:09:31,395 Yeah, i forgot about the brakes. 112 00:09:54,520 --> 00:09:55,669 Whoa 113 00:09:59,520 --> 00:10:02,830 now, you see, we get the stuff from that pit there. 114 00:10:02,920 --> 00:10:06,276 You bring it round on this belt up to the ballast hoppers. 115 00:10:08,600 --> 00:10:11,273 This is the three-eighths -inch hopper. 116 00:10:12,520 --> 00:10:14,238 This is the -inch gravel. 117 00:10:14,320 --> 00:10:15,992 It's the gravel we use. 118 00:10:16,080 --> 00:10:18,036 Yo o o o o no 119 00:10:27,240 --> 00:10:29,196 now, get up there and level it off. 120 00:10:30,400 --> 00:10:32,356 The cops like it that way. 121 00:10:35,440 --> 00:10:37,556 Limey, they've let you out today, have they, ed? 122 00:10:37,640 --> 00:10:39,870 Ed: aye doctor's orders 123 00:10:41,240 --> 00:10:43,276 that'll keep your tail down. Come on. 124 00:10:50,840 --> 00:10:52,068 Ok. 125 00:10:52,160 --> 00:10:54,116 From now on, it's the run. 126 00:10:54,200 --> 00:10:56,156 I'm timing you. 127 00:10:56,240 --> 00:10:58,196 Give her the gun. 128 00:11:09,680 --> 00:11:13,593 Doesn't come round so friendly now she's loaded, does she? 129 00:11:18,880 --> 00:11:21,155 You've got to keep that needle north of 0. 130 00:11:21,240 --> 00:11:23,071 Every mihe you get above thnat 131 00:11:23,160 --> 00:11:25,879 you can reckon on another sixpence an hour. 132 00:11:27,040 --> 00:11:29,190 Drop below it and you're out of a job. 133 00:11:30,360 --> 00:11:31,554 Savvy? 134 00:11:32,400 --> 00:11:33,628 Yeah. 135 00:11:38,280 --> 00:11:40,236 Don't ease up. 136 00:11:40,320 --> 00:11:43,153 - Suppose we meet something? - Supposing we don't? 137 00:11:43,240 --> 00:11:45,196 Look on the bright side. 138 00:11:51,280 --> 00:11:55,114 Now, keep straight on. Let the road look after itself. 139 00:12:15,240 --> 00:12:16,673 Good for you. 140 00:12:41,840 --> 00:12:42,875 Whew 141 00:12:45,120 --> 00:12:47,076 red chasing johnny. 142 00:12:48,600 --> 00:12:50,556 You didn't have to stop. 143 00:12:50,640 --> 00:12:52,596 Come on, get moving. 144 00:12:53,960 --> 00:12:55,632 We're losing time. 145 00:12:55,720 --> 00:12:57,676 We've got a long way to go yet. 146 00:12:59,240 --> 00:13:01,196 What's the matter? 147 00:13:01,280 --> 00:13:03,236 Who says anything's the matter? 148 00:13:35,720 --> 00:13:37,676 Oh, you're improving. 149 00:13:43,080 --> 00:13:44,798 D no, r ar 150 00:13:44,880 --> 00:13:47,189 you've made it. Wasn't bad, was it? 151 00:14:14,160 --> 00:14:15,115 All right 152 00:14:15,200 --> 00:14:16,838 ok, tip up. 153 00:14:36,120 --> 00:14:37,394 Nudge her forward a bit. 154 00:14:44,280 --> 00:14:45,679 How did i do? 155 00:14:46,920 --> 00:14:47,875 So-so. 156 00:14:48,640 --> 00:14:50,278 Didn't get it, eh? 157 00:14:50,360 --> 00:14:52,078 Come on, come on. 158 00:14:56,080 --> 00:14:57,479 Woa! 159 00:15:04,480 --> 00:15:05,595 What happens now? 160 00:15:07,480 --> 00:15:08,356 Home. 161 00:15:13,040 --> 00:15:15,395 - oh, well, you drive. - Me? I can't. 162 00:15:15,480 --> 00:15:17,789 O o co oo coco 163 00:15:30,280 --> 00:15:32,236 Hey come here. 164 00:15:39,920 --> 00:15:41,876 Lucy, come here. 165 00:15:41,960 --> 00:15:42,915 Ye-bye. 166 00:15:43,000 --> 00:15:45,230 Let's have another look at that licence. 167 00:15:45,320 --> 00:15:47,038 Yes, mr cartley? 168 00:15:47,960 --> 00:15:50,030 Truck 1. make out a logbook. 169 00:15:50,120 --> 00:15:51,678 Yes, mr cartley. 170 00:15:53,040 --> 00:15:54,996 When do i start? 171 00:15:55,080 --> 00:15:56,354 Lucy 172 00:15:58,040 --> 00:16:01,919 start him tomorrow. Cards, particulars, next of kin. Look after him. 173 00:16:02,000 --> 00:16:03,149 Yes, mr cartley. 174 00:16:04,880 --> 00:16:05,949 Thank s. 175 00:16:06,040 --> 00:16:07,996 Well, aren't you the lucky one? 176 00:16:09,520 --> 00:16:12,080 - The fitter had me worried. - Ed? oh, you needn't have. 177 00:16:12,160 --> 00:16:14,116 I put in a good word for you. 178 00:16:14,200 --> 00:16:15,189 Yeahn? 179 00:16:16,360 --> 00:16:17,509 What did you say? 180 00:16:17,600 --> 00:16:20,034 Oh, i said you were a... friend of mine. 181 00:16:21,560 --> 00:16:23,312 Why should you do that? 182 00:16:23,400 --> 00:16:25,709 Do you always know why you do things? 183 00:16:33,280 --> 00:16:35,953 Yateley, joseph. Same address? 184 00:16:36,040 --> 00:16:36,995 No. 185 00:16:38,400 --> 00:16:40,356 I'm in-between addresses now. 186 00:16:43,040 --> 00:16:44,155 That's yours. 187 00:16:44,240 --> 00:16:46,470 You've got leggy's old truck, number 1. 188 00:16:46,560 --> 00:16:47,834 For luck. 189 00:16:47,920 --> 00:16:49,876 Got your cards with you? 190 00:16:49,960 --> 00:16:52,110 No, o oo 191 00:16:53,440 --> 00:16:54,953 i lost them. 192 00:16:57,120 --> 00:16:58,872 Does cartley know that? 193 00:16:59,880 --> 00:17:00,835 No. 194 00:17:02,720 --> 00:17:04,676 Well, we won't tell him. 195 00:17:04,760 --> 00:17:06,716 He's got a suspicious mind. 196 00:17:07,880 --> 00:17:09,836 I'll try and get you some new ones. 197 00:17:11,040 --> 00:17:12,758 Thank s. 198 00:17:12,840 --> 00:17:14,990 - Got anywhere to sleep? - No. 199 00:17:15,080 --> 00:17:18,038 Ask at the gate for ma west's. All the boys stay there. 200 00:17:18,120 --> 00:17:19,439 I'll do that. 201 00:17:21,200 --> 00:17:24,510 Oh, by the way, there's a pull-in across the street where they eat. 202 00:17:24,600 --> 00:17:26,238 Yeah? 203 00:17:26,320 --> 00:17:30,359 Of course, you might get to know some nice local girl and get invited for supper. 204 00:17:30,440 --> 00:17:31,998 You like home cooking? 205 00:17:33,080 --> 00:17:34,559 Yeah, if it's good. 206 00:17:34,640 --> 00:17:36,915 If i cook, it is good. 207 00:17:37,000 --> 00:17:38,319 Ye, joe. 208 00:17:41,120 --> 00:17:42,553 Er... 209 00:17:42,640 --> 00:17:44,676 i know this might sound funny, but... 210 00:17:44,760 --> 00:17:47,320 everybody calls me tom. 211 00:17:48,960 --> 00:17:49,915 Ye, lucy. 212 00:17:51,320 --> 00:17:53,276 So long, tom. 213 00:18:10,840 --> 00:18:12,796 Woman: puhh! 214 00:18:13,840 --> 00:18:15,319 Ohn rno! 215 00:18:17,440 --> 00:18:20,193 Whno's thnat fiddhirng withn thne hetterbox? 216 00:18:20,280 --> 00:18:22,350 Come irn or stay out h dorn't care whnichn 217 00:18:27,440 --> 00:18:29,396 girl: h just carn't puhh arny hnarder 218 00:18:32,120 --> 00:18:34,076 Woman: h'm irn thne kitchnern 219 00:18:34,160 --> 00:18:37,755 ohn you couhdrn't puhh your owrn shnoehaces togethner 220 00:18:37,840 --> 00:18:38,875 ehho? 221 00:18:38,960 --> 00:18:40,154 Who are you? 222 00:18:40,240 --> 00:18:42,708 Never mind. Come in and make yourself useful. 223 00:18:43,600 --> 00:18:45,750 Oh, jill, go away. 224 00:18:45,840 --> 00:18:48,673 You're not strong enough. This needs a man's hand. 225 00:18:48,760 --> 00:18:51,593 Come on, young fella. Let's see how strong you are. 226 00:18:51,680 --> 00:18:54,274 Well, they told me i could get a room here. 227 00:18:54,360 --> 00:18:57,193 First things first. Here, get hold of these and pull. 228 00:18:58,440 --> 00:18:59,395 Ok. 229 00:19:00,280 --> 00:19:01,315 Right... 230 00:19:02,760 --> 00:19:03,875 tighter 231 00:19:03,960 --> 00:19:05,871 come on you won't hurt me 232 00:19:08,840 --> 00:19:10,796 that's it. oh 233 00:19:13,280 --> 00:19:15,236 steel these are, young fella. 234 00:19:15,320 --> 00:19:17,276 Supports my spine. 235 00:19:17,360 --> 00:19:19,316 I had an accident. 236 00:19:21,160 --> 00:19:23,116 How long do you want the room for? 237 00:19:23,200 --> 00:19:25,634 Well, quite a while. I've got a job over the road. 238 00:19:25,720 --> 00:19:26,994 Good enough. 239 00:19:28,640 --> 00:19:31,279 - Thnarnk your mothner for thne groceries - ok, ma. 240 00:19:35,800 --> 00:19:38,837 Come on, then. I'll show you upstairs. 241 00:19:39,880 --> 00:19:42,553 That's the kitchen. When i'm out, the door's locked. 242 00:19:45,040 --> 00:19:46,917 The front door's locked at midnight. 243 00:19:47,000 --> 00:19:49,070 If you're out after that, you stay out. 244 00:19:52,120 --> 00:19:55,271 That's my husband. Died in a fire 20 years ago. 245 00:20:01,800 --> 00:20:03,518 There's the bath. 246 00:20:04,560 --> 00:20:06,312 That's the other place. 247 00:20:07,360 --> 00:20:08,918 No scribbling. 248 00:20:09,920 --> 00:20:11,478 Meals you eat out. 249 00:20:11,560 --> 00:20:14,393 There's a pull-in over the way. Most of the men go there. 250 00:20:17,240 --> 00:20:19,196 You can have this one. 251 00:20:24,960 --> 00:20:26,916 Good enough for you? 252 00:20:27,000 --> 00:20:28,353 Yeah. How much? 253 00:20:28,440 --> 00:20:30,715 Three shillings a night, sixpence a bath. 254 00:20:32,720 --> 00:20:34,676 Money in advance. 255 00:20:39,240 --> 00:20:40,195 Ok? 256 00:20:40,280 --> 00:20:41,713 Good. 257 00:20:41,800 --> 00:20:45,190 Any clothes you want boiling, there's a basket in the bathroom. 258 00:20:45,280 --> 00:20:47,430 I do 'em myself, threepence an article. 259 00:20:47,520 --> 00:20:49,476 Thank you, mrs west. 260 00:20:49,560 --> 00:20:51,516 Call me ma. 261 00:20:51,600 --> 00:20:52,953 Ok, ma. 262 00:20:53,840 --> 00:20:55,796 - What do i call you? - Tom. 263 00:20:55,880 --> 00:20:57,791 All right, then, tom. 264 00:21:01,760 --> 00:21:04,228 See that you wash the bath out when you finish. 265 00:21:06,680 --> 00:21:07,749 Ok. 266 00:21:36,200 --> 00:21:38,919 Ah, let me go you silly pillock 267 00:21:39,000 --> 00:21:41,673 if ma catches you on her flowerbed, it's your lot. 268 00:21:41,760 --> 00:21:43,716 Knock it off, will you? 269 00:21:45,280 --> 00:21:49,034 hey, look. Ma, she's going to hit the roof when she sees this. 270 00:21:49,120 --> 00:21:51,111 - Tinker, what you got? - What's it look like? 271 00:21:51,200 --> 00:21:52,838 - A mess. - I've wanted it for a month. 272 00:21:52,920 --> 00:21:53,989 You can have it. 273 00:21:54,080 --> 00:21:55,638 No, you don't i'm first 274 00:21:55,720 --> 00:21:58,188 that's what you think. You were first last night. 275 00:21:58,280 --> 00:22:00,635 Here here, where do you think you're going? 276 00:22:00,720 --> 00:22:03,154 I'll put your names on the bottom of the list. 277 00:22:03,240 --> 00:22:05,754 - You fixed it, didn't you? - What do you mean, me? 278 00:22:05,840 --> 00:22:08,638 - Come on - come on, you dirty bastard get out 279 00:22:08,720 --> 00:22:10,790 who's doing that banging and kicking? 280 00:22:10,880 --> 00:22:12,438 Stop that, do you hear me? 281 00:22:12,520 --> 00:22:15,751 - Go take a flying jump... - what did you say? 282 00:22:17,120 --> 00:22:19,554 No o, m g o oo o 283 00:22:19,640 --> 00:22:21,596 disturbing a gentleman in his bath. 284 00:22:22,640 --> 00:22:25,359 Come on, you two get upstairs to your rooms. 285 00:22:25,440 --> 00:22:27,396 Kick my door and i'll kick you 286 00:22:27,480 --> 00:22:28,959 what are those? 287 00:22:29,840 --> 00:22:32,115 I got beautiful flowers for a beautiful lady. 288 00:22:32,200 --> 00:22:33,997 Ah, thank you, gino. 289 00:22:36,040 --> 00:22:39,157 - Got 'em cheap, too. - The only gentleman among the lot of you. 290 00:22:39,240 --> 00:22:40,992 - Thank you, gino. - Don't mention it. 291 00:22:41,080 --> 00:22:44,311 - I'll go and put them in some water. - Yeah, do that. Quick. 292 00:22:46,160 --> 00:22:49,311 And stop that noise up there 293 00:22:50,440 --> 00:22:52,271 This place is a loony bin. 294 00:22:52,360 --> 00:22:54,669 Sure. Where else do you put crazy people? 295 00:23:39,960 --> 00:23:41,678 - Who is it? - It's ok. 296 00:23:41,760 --> 00:23:44,638 - What are you doing here? Who are you? - This is my room. 297 00:23:47,400 --> 00:23:49,595 Ah, mamma mia. You give me a fright. 298 00:23:53,360 --> 00:23:55,316 - You just arrived, huh? - Yeah. 299 00:23:55,400 --> 00:23:57,356 A pity. 300 00:23:58,400 --> 00:24:00,516 I come in, you lie there. 301 00:24:00,600 --> 00:24:02,556 You say nothing. 302 00:24:02,640 --> 00:24:05,200 You have a good laugh, huh? 303 00:24:05,280 --> 00:24:06,349 No. 304 00:24:06,440 --> 00:24:08,874 You know, there is so much noise. 305 00:24:08,960 --> 00:24:10,791 You hear the noise, huh? 306 00:24:10,880 --> 00:24:13,553 This room is empty. I use her for a... 307 00:24:14,600 --> 00:24:16,556 like a church. You know? 308 00:24:17,600 --> 00:24:19,636 You want now i should move these things? 309 00:24:19,720 --> 00:24:22,029 Oh, that's ok. Come in when you like. 310 00:24:25,880 --> 00:24:27,313 Are you sure? 311 00:24:27,400 --> 00:24:29,311 Yeah, i'm sure. 312 00:24:31,280 --> 00:24:32,713 Thank you. 313 00:24:32,800 --> 00:24:34,631 It's better in here for me. 314 00:24:34,720 --> 00:24:36,950 Some people do not understand. 315 00:24:37,040 --> 00:24:38,758 They make a joke. 316 00:24:38,840 --> 00:24:40,353 I don't mind, but... 317 00:24:42,520 --> 00:24:43,953 thank you. 318 00:24:44,040 --> 00:24:46,156 Er, you drive with us? 319 00:24:46,240 --> 00:24:48,834 - Yes, starting tomorrow. - What truck did they give you? 320 00:24:49,920 --> 00:24:52,070 Number 1. legoubin's. 321 00:24:52,160 --> 00:24:53,309 1? 322 00:24:55,040 --> 00:24:56,234 No o gooo 323 00:24:56,320 --> 00:24:59,232 you know, you also have legoubin's room. 324 00:25:00,760 --> 00:25:01,715 Yeah? 325 00:25:02,640 --> 00:25:03,709 Oh, no. 326 00:25:03,800 --> 00:25:05,313 No, listen. 327 00:25:05,400 --> 00:25:08,198 The shell, she never fall in the same place twice. 328 00:25:08,280 --> 00:25:10,475 No, oo go o gooo o oo 329 00:25:10,560 --> 00:25:12,516 - what are you called? - Tom 330 00:25:12,600 --> 00:25:16,513 to all of the boys, i am gino, because i'm italian, you know. 331 00:25:16,600 --> 00:25:18,556 Ut my real name is emanuelo. 332 00:25:19,400 --> 00:25:22,915 Leggy, legoubin, he was my special friend. 333 00:25:27,920 --> 00:25:29,638 You have friends here? 334 00:25:29,720 --> 00:25:30,755 No. 335 00:25:30,840 --> 00:25:32,751 No, thank s. 336 00:25:32,840 --> 00:25:35,308 - You have met red? - No, i haven't met anyone. 337 00:25:35,400 --> 00:25:37,994 He's the boss, what we call the pace-setter. 338 00:25:38,080 --> 00:25:40,275 He drives like the devil, marvellous. 339 00:25:40,360 --> 00:25:44,353 He's got truck number one. When you see him coming, keep to the side. That is all i tell you. 340 00:25:44,440 --> 00:25:46,237 Yeah, i passed him on the trial run. 341 00:25:46,320 --> 00:25:49,312 He was going like he'd been fired from a rocket or something. 342 00:25:49,400 --> 00:25:51,356 That is the one. 343 00:25:51,440 --> 00:25:54,000 That is the one. I'm glad that you have seen him. 344 00:25:55,040 --> 00:25:56,268 Our red. 345 00:25:56,360 --> 00:25:58,316 He's a special friend of yours, too? 346 00:25:58,400 --> 00:26:00,960 I hate the sight of him. Come over to eat. 347 00:26:03,360 --> 00:26:05,669 - The pull-in over the road? - Yeah, that's right. 348 00:26:05,760 --> 00:26:08,752 - The girl in the office told me. - Ah, that is lucy. 349 00:26:10,120 --> 00:26:14,272 Funny girl, lucy. The boys like to make out she's, what do you call it... 350 00:26:15,360 --> 00:26:17,237 ...a hot number. 351 00:26:17,320 --> 00:26:19,038 You mean she's not? 352 00:26:19,120 --> 00:26:20,997 Oh, lucy's like plenty of people. 353 00:26:21,080 --> 00:26:23,150 Got to make a big impression, you know? 354 00:26:23,240 --> 00:26:25,595 Ecause er... inside, they are... 355 00:26:26,640 --> 00:26:28,517 ...they're lonely. 356 00:26:28,600 --> 00:26:32,912 That is the trouble with girls today. All the time, they must fight for something. 357 00:26:33,000 --> 00:26:34,319 Fight, fight. 358 00:26:35,160 --> 00:26:36,718 You don't like her? 359 00:26:37,920 --> 00:26:40,309 I love her. She's my girl. 360 00:26:41,920 --> 00:26:43,433 Come over. 361 00:26:47,520 --> 00:26:48,400 Ok, come on. 362 00:26:48,435 --> 00:26:50,789 Gino: h tehh you somethnirng very speciah 363 00:26:51,480 --> 00:26:53,072 lucy, she don't know yet, 364 00:26:53,160 --> 00:26:55,993 but when i go back to italy, she's going to come with me. 365 00:26:56,960 --> 00:26:58,916 We're going to have our own bambini. 366 00:26:59,000 --> 00:27:01,070 During the war, i am prisoner here. 367 00:27:01,160 --> 00:27:03,833 I like england. I think then i stay for ever. 368 00:27:03,920 --> 00:27:05,876 Now i think different. 369 00:27:05,960 --> 00:27:07,916 Ella italia is all i want. 370 00:27:08,000 --> 00:27:09,433 That and lucy. 371 00:27:09,520 --> 00:27:13,513 A small place of my own, the sunlight, the blue sky. 372 00:27:14,480 --> 00:27:16,436 The blue sky, huh? 373 00:27:16,520 --> 00:27:18,476 Do you think she'll go with you? 374 00:27:18,560 --> 00:27:21,552 I pray she will, caro. I pray she will. 375 00:27:21,640 --> 00:27:23,995 Come on get in there 376 00:27:24,840 --> 00:27:26,592 hard luck. 377 00:27:33,800 --> 00:27:37,236 - Come on, let's have another game. - I'd better stop playing. 378 00:27:37,320 --> 00:27:39,356 Come on, let's have something to eat. 379 00:27:40,440 --> 00:27:42,396 - 18. - 20. 380 00:27:42,480 --> 00:27:44,436 That's 1 s/6d... 1 s/9d you owe me. 381 00:27:44,520 --> 00:27:46,476 No, coo o, o 382 00:27:48,080 --> 00:27:49,911 grab a chair. I'll get us some matches. 383 00:27:50,000 --> 00:27:52,275 - Hello. New one? Come to join us, have you? - Yeah. 384 00:27:52,360 --> 00:27:53,554 - What's the handle? - Tom. 385 00:27:53,640 --> 00:27:55,198 Mine's dusty. There's tinker. 386 00:27:55,280 --> 00:27:56,554 - Stinker - watch it 387 00:27:56,640 --> 00:27:59,108 - arber joe. - Yeah, beautiful bonce 388 00:27:59,200 --> 00:28:01,395 come on, pop, wake up. Pop, meet tom. 389 00:28:01,480 --> 00:28:02,595 Scottie. 390 00:28:02,680 --> 00:28:04,750 There's a seat going here. Sit next to me. 391 00:28:04,840 --> 00:28:07,912 Oh, no, no, you can't do that to the guest of honour. 392 00:28:08,000 --> 00:28:11,151 - He's going to sit right next to me. - Yes, you sit here, tom. 393 00:28:11,240 --> 00:28:13,196 Tinker: ey dusty 394 00:28:13,280 --> 00:28:16,238 the new one always gets the head of the table. 395 00:28:17,320 --> 00:28:19,550 - You blab, i'll break your neck. - You'll do what? 396 00:28:19,640 --> 00:28:21,392 He's got to learn sometime, hasn't he? 397 00:28:21,480 --> 00:28:23,914 This is our little jill, the little darling. 398 00:28:24,000 --> 00:28:26,309 Scottie: treat hner good you get doubhe portiorns 399 00:28:26,400 --> 00:28:28,470 he's big enough to look after hisself. 400 00:28:30,440 --> 00:28:32,078 Maybe you're right. 401 00:28:33,040 --> 00:28:34,996 Er, my name's tub. 402 00:28:37,320 --> 00:28:38,753 Where are you from, mate? 403 00:28:40,120 --> 00:28:41,155 Around. 404 00:28:41,240 --> 00:28:43,117 That's up north somewhere, innit? 405 00:28:43,200 --> 00:28:45,873 Go on, can't you tell a good welshman when you hear one? 406 00:28:45,960 --> 00:28:47,712 Cardiff, innit, mate? 407 00:28:47,800 --> 00:28:51,110 - Near there. Place called laenllechau. - That's a horrible disease. 408 00:28:51,200 --> 00:28:53,031 No, he's got the hiccups. 409 00:28:53,120 --> 00:28:54,792 Dusty, give him some water. 410 00:29:02,200 --> 00:29:04,509 So you're going to join the hell drivers, are you? 411 00:29:04,600 --> 00:29:06,556 He's a crack driver, i tell you. 412 00:29:06,640 --> 00:29:08,710 He's come to take red's place. 413 00:29:10,280 --> 00:29:12,157 Have you got your coffin ordered, mate? 414 00:29:12,240 --> 00:29:14,276 What made you decide to put an end to it all, eh? 415 00:29:14,360 --> 00:29:15,873 Johnny: e's after thne morney 416 00:29:15,960 --> 00:29:17,916 he's saving for the blind. 417 00:29:18,920 --> 00:29:20,876 Dusty: ey red! Red! 418 00:29:22,160 --> 00:29:24,390 The water's getting cold. 419 00:29:35,960 --> 00:29:39,316 There's no need to start anything, red. I'll get him to move. 420 00:29:39,400 --> 00:29:40,719 Red... 421 00:29:50,040 --> 00:29:51,598 give us it over here, johnny. 422 00:29:51,680 --> 00:29:53,716 As it comes? Nice and warm? 423 00:29:53,800 --> 00:29:54,869 Gino 424 00:29:57,080 --> 00:29:58,957 your cigar's gone out. 425 00:30:04,760 --> 00:30:06,716 M co 426 00:30:07,720 --> 00:30:11,793 if you think you're good enough to sit in my place, you'll have to prove it. 427 00:30:12,800 --> 00:30:13,835 Huh? 428 00:30:21,560 --> 00:30:22,515 Yep. 429 00:30:26,360 --> 00:30:28,316 He's as brave as the rest of you. 430 00:30:29,360 --> 00:30:32,432 Thought you were going to see something then, didn't you? Huh? 431 00:30:32,520 --> 00:30:35,671 - Who's the girl guide, anyway? - He's the new driver. 432 00:30:35,760 --> 00:30:37,318 - What truck's he got? - Dunno. 433 00:30:37,400 --> 00:30:39,436 Hey, tom, what truck you got? 434 00:30:39,520 --> 00:30:41,238 He's got legoubin's truck. 435 00:30:41,320 --> 00:30:43,038 Who asked you, spaghetti? 436 00:30:44,360 --> 00:30:46,430 Nobody asked. Ut i tell you anyhow. 437 00:30:48,880 --> 00:30:50,836 Ah, i get it. 438 00:30:50,920 --> 00:30:53,229 Him and you's pals, eh? 439 00:30:54,640 --> 00:30:57,279 Well, just watch he doesn't get in my way out on the run. 440 00:31:01,160 --> 00:31:02,673 Well... 441 00:31:04,320 --> 00:31:06,276 who gets it? 442 00:31:07,320 --> 00:31:09,276 I done 18 runs. 443 00:31:09,360 --> 00:31:12,670 - Who beats me? - Don't look at me. 1 's my lot. 444 00:31:12,760 --> 00:31:15,558 Minimum 12. the chicken done it. 445 00:31:15,640 --> 00:31:17,596 15, me. You're still safe. 446 00:31:17,680 --> 00:31:18,999 14. 447 00:31:19,080 --> 00:31:21,116 12. lucky to get that. 448 00:31:21,200 --> 00:31:22,918 Pressure pump's up the spout. 449 00:31:24,240 --> 00:31:26,196 - 15. Johnny: a stirnkirng 14 450 00:31:26,280 --> 00:31:30,068 hey, pop, you passed me about a dozen times today. How many runs did you do? 451 00:31:32,480 --> 00:31:35,153 Look at him. Lind, deaf and twice a grandad. 452 00:31:35,960 --> 00:31:37,188 Hey, pop 453 00:31:37,280 --> 00:31:39,236 how many runs did you do? 454 00:31:39,320 --> 00:31:41,356 - ooh, er... 1 t. - 1 t? 455 00:31:41,440 --> 00:31:44,000 - Hello - you ain't going to keep that much longer. 456 00:31:44,080 --> 00:31:46,719 It's gold, that case. 457 00:31:46,800 --> 00:31:49,268 Here, let the new boy have a look at it. 458 00:31:49,360 --> 00:31:52,670 Look at that. Isn't that marvellous? Feel the weight of it. 459 00:31:52,760 --> 00:31:54,432 Sohid gohd hsrn't thnat a beaut? 460 00:31:54,520 --> 00:31:56,795 Johnny: do more rurns thnarn red irn a day shne's yours 461 00:31:56,880 --> 00:31:59,792 he's the pace-setter, see? He keeps us on the ball. 462 00:31:59,880 --> 00:32:01,836 Tu: thnat's sohid 22-carat gohd 463 00:32:01,920 --> 00:32:03,876 ht's worthn 250 quid 464 00:32:03,960 --> 00:32:05,757 johnny: 250 quid 465 00:32:05,840 --> 00:32:08,308 just think what you could do with that. 466 00:32:11,240 --> 00:32:14,596 Hey, boys red's overslept it's anybody's case today 467 00:32:14,680 --> 00:32:16,511 - red's overslept - come on let's go 468 00:32:16,600 --> 00:32:18,556 get cracking red's overslept 469 00:35:21,640 --> 00:35:23,596 Get off there 470 00:35:29,880 --> 00:35:31,154 Get back, get back 471 00:35:33,160 --> 00:35:36,789 - what's going on over there? - Pop's trying to beat red's time. Fine chance 472 00:35:39,400 --> 00:35:41,118 what's he want to give way for? 473 00:35:41,200 --> 00:35:44,431 If he don't, he'll have his front stove in and be off the road for two days. 474 00:35:44,520 --> 00:35:46,476 Hey, red 475 00:35:46,560 --> 00:35:49,438 hurry up the sun's fading my paintwork. 476 00:39:33,040 --> 00:39:34,996 Hey, tom. Where you been? 477 00:39:35,080 --> 00:39:37,230 I look for you. You are not in for supper. 478 00:39:37,320 --> 00:39:40,198 I'm working on a sick truck. Jill, have you got some sandwiches? 479 00:39:40,280 --> 00:39:42,236 I'll see what there is. 480 00:39:42,320 --> 00:39:45,551 Hey, tom, two guys come looking for you. 481 00:39:45,640 --> 00:39:47,596 In a car. They go away. 482 00:39:47,680 --> 00:39:48,715 For me? 483 00:39:48,800 --> 00:39:50,756 Yeah, at ma west's. 484 00:39:50,840 --> 00:39:52,910 Who were they? What did they look like? 485 00:39:53,000 --> 00:39:54,956 I don't know, i don't see them. 486 00:39:55,880 --> 00:39:58,633 Ma west yell upstairs but you are not there. 487 00:39:58,720 --> 00:40:01,393 I see them drive away in a big car from the window. 488 00:40:02,760 --> 00:40:04,830 Gino, are you doing anything tonight? 489 00:40:04,920 --> 00:40:06,638 I wait for lucy now, 490 00:40:06,720 --> 00:40:09,678 take her to see the italian picture at the playhouse. 491 00:40:09,760 --> 00:40:12,035 Why? Do you like i should do something for you? 492 00:40:12,120 --> 00:40:13,633 - No, it's ok. - You tell me... 493 00:40:13,720 --> 00:40:15,233 no, o k 494 00:40:16,920 --> 00:40:18,478 you know chick keithley? 495 00:40:18,560 --> 00:40:19,913 - Hi. - hi. 496 00:40:21,400 --> 00:40:25,188 - Do you know if anybody got the case today? - The case? Ha, ha fat chance 497 00:40:25,280 --> 00:40:27,032 that's all i want to know. 498 00:40:27,120 --> 00:40:29,918 Now, listen, tom. This is crazy. 499 00:40:30,000 --> 00:40:31,956 I see you try to beat red today. 500 00:40:32,040 --> 00:40:34,349 Don't do it. You listen to me. 501 00:40:34,440 --> 00:40:36,271 Don't try it. 502 00:40:36,360 --> 00:40:39,193 So long as he uses the short cut, it's not possible. 503 00:40:39,280 --> 00:40:40,952 Short cut? 504 00:40:43,360 --> 00:40:45,316 Why don't we all use it? 505 00:40:45,400 --> 00:40:47,868 Ecause we're not pazzo like red, that's why. 506 00:40:47,960 --> 00:40:49,916 You know the quarry? 507 00:40:50,000 --> 00:40:52,230 It's very dangerous to drive fast there. 508 00:40:53,080 --> 00:40:55,514 If you drive slow, it's no longer a short cut. 509 00:40:55,600 --> 00:40:57,556 It's a long cut, huh? 510 00:40:57,640 --> 00:40:59,232 Have you tried it? 511 00:40:59,320 --> 00:41:01,276 Yeah, we all try it. 512 00:41:01,360 --> 00:41:03,316 Leggy tried. 513 00:41:03,400 --> 00:41:05,152 He was the last. 514 00:41:06,200 --> 00:41:07,918 We don't go there no more. 515 00:41:08,920 --> 00:41:10,399 Oo 516 00:41:10,480 --> 00:41:13,119 ut red only drives a truck, just like you and me. 517 00:41:13,200 --> 00:41:15,031 - Here you are, tom. - oh, thank s. 518 00:41:15,120 --> 00:41:18,078 Ham and cheese. We've got some chicken in the refrigerator. 519 00:41:18,160 --> 00:41:19,229 No, this is fine. 520 00:41:19,320 --> 00:41:21,151 - No coffee? - No. Ye. 521 00:41:21,240 --> 00:41:23,196 - Good night, tom. - Tom 522 00:41:23,280 --> 00:41:25,840 don't try it, huh? You listen to gino. 523 00:41:31,600 --> 00:41:34,034 Jill, are you falling for that guy or something? 524 00:41:34,120 --> 00:41:36,350 I never saw you smile so sweet since we met. 525 00:41:40,480 --> 00:41:41,595 Well, well. 526 00:41:41,680 --> 00:41:44,035 Where have you been? on a picnic? 527 00:41:44,120 --> 00:41:47,032 Yeah. We had champagne. 528 00:41:47,120 --> 00:41:48,917 Well, just fancy. 529 00:41:49,000 --> 00:41:51,355 There was i thinking of inviting you for supper. 530 00:42:06,040 --> 00:42:07,075 Thank s. 531 00:42:08,040 --> 00:42:10,315 - Well, i've got to go back to work. - Work? 532 00:42:10,400 --> 00:42:14,279 This time of the night? You act as if you're running away from a wife or something. 533 00:42:14,360 --> 00:42:17,875 I'm working on a truck. There doesn't always have to be a woman in it. 534 00:42:17,960 --> 00:42:20,713 Well, it's usually either that or money, isn't it? 535 00:42:20,800 --> 00:42:21,994 Is it? 536 00:42:23,720 --> 00:42:26,075 Of course i may be wrong, and i'm willing to learn. 537 00:42:26,160 --> 00:42:30,312 Why don't you get in and tell me all about it? I just love life stories. 538 00:42:30,400 --> 00:42:32,755 Gino's waiting for you in there, remember? 539 00:42:36,800 --> 00:42:39,439 You think i'm flinging myself at you, don't you? 540 00:42:39,520 --> 00:42:41,317 You're giving a pretty fair imitation. 541 00:42:41,400 --> 00:42:43,960 What else is wrong with me? 542 00:42:45,120 --> 00:42:46,997 - You want to know? - Yeah. 543 00:42:48,360 --> 00:42:50,590 - Hi, muscles. - Hi, lucy. 544 00:42:50,680 --> 00:42:51,635 Hello, boys. 545 00:42:53,320 --> 00:42:55,231 Hey, lucy. 546 00:42:55,320 --> 00:42:56,719 Tom, what are you doing here? 547 00:42:56,800 --> 00:42:59,758 Lucy, we've got to hurry or we'll miss the picture. 548 00:42:59,840 --> 00:43:01,432 Want to knock off and come with us? 549 00:43:01,520 --> 00:43:03,750 - Lucy won't mind. - I haven't finished the truck. 550 00:43:05,360 --> 00:43:06,509 - Gino. - Huh? 551 00:43:07,520 --> 00:43:10,398 I'm going to take that gold cigarette case from red. 552 00:43:10,480 --> 00:43:11,833 You can help me. 553 00:43:11,920 --> 00:43:13,911 Tom, i told you, don't do it. 554 00:43:14,000 --> 00:43:16,673 Red is pazzo. He don't let anyone take the case. 555 00:43:16,760 --> 00:43:17,988 He's only a... 556 00:43:18,080 --> 00:43:21,072 how you say?...a carrot for us donkeys. 557 00:43:22,280 --> 00:43:23,679 Then i'm a donkey. 558 00:43:23,760 --> 00:43:24,795 - Tom. - Gino 559 00:43:24,880 --> 00:43:28,156 wait a minute. Tom, how long have you been driving ballast? 560 00:43:28,240 --> 00:43:29,753 You know how long. 561 00:43:29,840 --> 00:43:33,469 Ecco red's been driving it for 12 years. He knows all the trick s and you don't. 562 00:43:33,560 --> 00:43:35,790 - So you don't want to help me? - Tom... 563 00:43:40,520 --> 00:43:42,476 all right, i'm with you. 564 00:43:42,560 --> 00:43:44,516 Ut what do you want me to do? 565 00:43:44,600 --> 00:43:47,160 I'll tell you tomorrow morning. Thank s, gino. 566 00:43:47,240 --> 00:43:49,196 Enjoy the picture. 567 00:43:53,320 --> 00:43:55,515 It's like poison in the blood, this thing. 568 00:43:55,600 --> 00:43:57,318 They all get it. 569 00:43:57,400 --> 00:43:59,197 I will try to see he don't get hurt. 570 00:43:59,280 --> 00:44:02,033 - He's a nice boy, huh? You like him? - He's all right. 571 00:44:02,120 --> 00:44:04,873 He's my friend. You must be nice to him. 572 00:44:06,880 --> 00:44:08,836 Carissima, you look so... 573 00:44:08,920 --> 00:44:11,115 you look so pretty tonight. 574 00:44:12,920 --> 00:44:14,876 Come, i drive. Move over. 575 00:44:16,760 --> 00:44:20,833 Gino, i don't feel like a film tonight, especially one of those foreign ones. 576 00:44:20,920 --> 00:44:21,909 Oh, no? 577 00:44:23,000 --> 00:44:25,560 It's too bad. This is the last night for it. 578 00:44:26,520 --> 00:44:28,988 I don't get much chance to... 579 00:44:29,080 --> 00:44:31,036 hnear my owrn peophe tahkirng 580 00:44:31,120 --> 00:44:33,076 hey, johnny, come on, hurry up. 581 00:44:34,280 --> 00:44:36,032 Where are we going? 582 00:44:36,120 --> 00:44:38,076 Oh, i don't know. 583 00:44:39,680 --> 00:44:41,910 Let's just go somewhere and have a drink. 584 00:44:43,760 --> 00:44:45,716 All right. Whatever you say. 585 00:44:47,000 --> 00:44:50,310 Yeah, we go and we talk, huh? 586 00:44:51,280 --> 00:44:52,918 You don't know yet, but... 587 00:44:53,000 --> 00:44:54,956 i think i've got a surprise for you. 588 00:44:55,040 --> 00:44:56,996 About you and me. 589 00:44:57,080 --> 00:44:59,036 Tonight, i tell you. 590 00:44:59,120 --> 00:45:00,599 Gino... 591 00:45:00,680 --> 00:45:03,148 if you really want to go and see the picture... 592 00:45:05,480 --> 00:45:07,436 you change your mind again? 593 00:45:07,520 --> 00:45:09,476 Let's go and see the picture. 594 00:45:11,920 --> 00:45:13,876 Whatever you say, carissima. 595 00:45:21,040 --> 00:45:22,996 Come on, harry 596 00:45:24,960 --> 00:45:26,871 - what's your hurry? - Come on, shake it up. 597 00:45:26,960 --> 00:45:29,190 Anybody would think you're fond of work. 598 00:45:39,920 --> 00:45:41,876 - He work s very hard, doesn't he? - Yeah. 599 00:45:49,760 --> 00:45:51,478 - Go ahead, boy. - Yeah 600 00:46:31,120 --> 00:46:32,394 Come on 601 00:47:08,040 --> 00:47:09,996 Red: Come on 602 00:49:18,240 --> 00:49:20,879 Look at that. Red's getting some of his own medicine. 603 00:49:20,960 --> 00:49:22,393 He'll never get away with it. 604 00:49:22,480 --> 00:49:24,914 Hey, red how do you like your own medicine? 605 00:49:48,000 --> 00:49:50,309 Here, gino, get out of my way 606 00:50:03,000 --> 00:50:04,956 That's how it's going to be, huh? 607 00:51:27,400 --> 00:51:28,628 Hey, gino 608 00:51:28,720 --> 00:51:29,994 get on 609 00:51:30,080 --> 00:51:31,672 what happened? 610 00:51:31,760 --> 00:51:33,716 It don't matter. Get on. 611 00:51:36,520 --> 00:51:38,431 Gino, are you all right? 612 00:51:38,520 --> 00:51:39,509 Uh-huh. 613 00:51:41,160 --> 00:51:42,991 what happened? 614 00:51:45,880 --> 00:51:47,950 Gino, what's the matter with your leg? 615 00:51:48,040 --> 00:51:49,996 Just a shake-up. 616 00:51:50,080 --> 00:51:52,310 It don't matter, i tell you. Get on go on 617 00:51:55,880 --> 00:51:57,836 you got a tow-chain? 618 00:51:59,200 --> 00:52:00,918 I've got one. 619 00:52:10,920 --> 00:52:12,876 Yah 620 00:52:15,240 --> 00:52:16,832 hey, tom, get going. 621 00:52:16,920 --> 00:52:18,512 You've got to beat him. 622 00:52:25,480 --> 00:52:28,995 - Thank s, fred. How much is that? - 1 t shillings, miss lucy. 623 00:52:30,560 --> 00:52:34,314 Oh, tom, could you lend me a couple of bob until tomorrow? I'm short. 624 00:52:34,400 --> 00:52:35,753 Yeah, sure. 625 00:52:38,240 --> 00:52:39,958 Thank s a lot. 626 00:52:40,040 --> 00:52:41,519 Thank you very much. 627 00:52:41,600 --> 00:52:45,832 I er... i see on the progress report that you didn't break any records today. 628 00:52:45,920 --> 00:52:49,435 - No. Gino went off the road. I had to help him. - Is he all right? 629 00:52:49,520 --> 00:52:51,476 He's gone to bed. He doesn't feel too good. 630 00:52:51,560 --> 00:52:53,835 - Does he need anything? - No, i don't think so. 631 00:52:53,920 --> 00:52:56,593 He hurt his leg, got shaken up. He wants to sleep it off. 632 00:52:56,680 --> 00:52:59,592 Oh, dear. That means he won't be taking me to the dance tonight. 633 00:53:00,600 --> 00:53:02,989 That's too bad. Very selfish of him. 634 00:53:03,080 --> 00:53:05,036 I didn't mean it like that. 635 00:53:05,120 --> 00:53:07,076 What way did you mean it? 636 00:53:07,160 --> 00:53:08,832 You know, you've got a nasty habit. 637 00:53:08,920 --> 00:53:11,514 - I've got lots. Which one do you mean? - I could like you. 638 00:53:11,600 --> 00:53:14,398 Look, nobody's asking you to like me. You're gino's girl. 639 00:53:14,480 --> 00:53:16,311 Ever thought of asking me that? 640 00:53:16,400 --> 00:53:19,312 Look, gino's my pal. You're not pulling this kind of thing on him. 641 00:53:19,400 --> 00:53:21,755 Don't talk to me like that gino's my friend, too... 642 00:53:21,840 --> 00:53:23,637 - treat him like one. ...and that's all. 643 00:53:26,200 --> 00:53:29,749 You know, the way you act, anyone would think you're the only girl in this town. 644 00:53:31,440 --> 00:53:33,795 Now, get me some fags. 645 00:53:47,120 --> 00:53:50,078 - Is that right, you done 1 t runs today? - Yeah. 646 00:53:51,000 --> 00:53:53,275 - That's pretty close, eh, red? - What about it? 647 00:53:53,360 --> 00:53:56,318 Pop's done better than that driving solo. 648 00:53:57,520 --> 00:54:02,036 If you and spaghetti try any more of them stock tactics on me, 649 00:54:02,120 --> 00:54:04,759 i'll show you a thing or two you haven't even heard about. 650 00:54:04,840 --> 00:54:07,718 The trouble is, when i teach them, it's the hard way. 651 00:54:07,800 --> 00:54:12,157 Maybe afterwards, you won't be in any condition to use them. You understand me? 652 00:54:12,240 --> 00:54:13,434 Yeah, i think so. 653 00:54:13,520 --> 00:54:15,590 Here, where is old spaghetti, anyway? 654 00:54:15,680 --> 00:54:17,272 He's in bed. 655 00:54:17,360 --> 00:54:19,191 Somebody sideswiped him today. 656 00:54:19,280 --> 00:54:22,113 That's what you two was doing in that ploughed field, is it? 657 00:54:22,200 --> 00:54:24,156 Thought you'd stopped to have a kip. 658 00:54:24,240 --> 00:54:28,552 - If you saw us, why didn't you give us a hand? - our job's ballast, not breakdowns. 659 00:54:28,640 --> 00:54:30,915 The recovery people don't like it either. 660 00:54:31,000 --> 00:54:33,195 If they heard what you did today, 661 00:54:33,280 --> 00:54:35,510 you'd wake up wearing their footprints. 662 00:54:35,600 --> 00:54:37,556 Is somebody going to write to them about it? 663 00:54:37,640 --> 00:54:39,073 - What? - I said, is somebody... 664 00:54:39,160 --> 00:54:42,391 all right, i heard you. What are you trying to do? E funny? 665 00:54:43,360 --> 00:54:44,952 Do you know... 666 00:54:45,040 --> 00:54:46,996 i don't like your attitude. 667 00:54:47,080 --> 00:54:49,389 You've got a chip on your shoulder. 668 00:54:50,920 --> 00:54:52,876 - You think so? - Yeah. 669 00:54:52,960 --> 00:54:54,916 If i was to knock it off, 670 00:54:55,000 --> 00:54:56,956 your head might go with it. 671 00:54:59,000 --> 00:55:02,072 Well, i'm the last man who'd want to walk around without a head. 672 00:55:02,160 --> 00:55:03,388 Huh? 673 00:55:06,480 --> 00:55:07,959 That's better 674 00:55:08,040 --> 00:55:09,917 here, get a hold of this, will you? 675 00:55:10,000 --> 00:55:12,116 I've got two jobs here, see? 676 00:55:12,200 --> 00:55:14,668 I'm the pace-setter and the road foreman. 677 00:55:14,760 --> 00:55:18,116 That means i'll be watching you from two directions at once, 678 00:55:18,200 --> 00:55:19,679 to beat you on the road 679 00:55:19,760 --> 00:55:22,115 and to beat you down when you get out of line. 680 00:55:22,200 --> 00:55:24,156 I'm not looking for trouble. 681 00:55:25,280 --> 00:55:27,236 Unless i'm pushed. 682 00:55:29,600 --> 00:55:31,556 Even if you're pushed. 683 00:55:32,720 --> 00:55:33,675 Hey, tub 684 00:55:33,760 --> 00:55:35,716 over hnere red 685 00:55:41,360 --> 00:55:43,476 jill: are you goirng to thne darnce tornighnt tom? 686 00:55:43,560 --> 00:55:45,516 Yeah, i was just going to ask you. 687 00:55:45,600 --> 00:55:48,637 We're all going in johnny's car after you've finished eating. 688 00:55:50,000 --> 00:55:51,513 Do you like my skirt? 689 00:55:51,600 --> 00:55:53,352 Yeah, sensational. 690 00:55:53,440 --> 00:55:54,668 Woman: jihh! 691 00:56:32,720 --> 00:56:34,438 Excuse me. 692 00:56:37,040 --> 00:56:39,679 Hello, red. You boys going to behave yourselves tonight? 693 00:56:39,760 --> 00:56:41,716 Why don't you ask them? 694 00:56:45,360 --> 00:56:47,316 - My dance. - oh, but i can't. 695 00:56:47,400 --> 00:56:50,278 - Shall we sit this one out? - Yes, dear. Ha, ha 696 00:57:07,600 --> 00:57:09,431 - you busy? - I'm waiting for someone... 697 00:57:09,520 --> 00:57:11,590 then you're not busy. 698 00:57:18,200 --> 00:57:19,838 Excuse me, sonny. 699 00:57:19,920 --> 00:57:21,672 - Remember me last week? - No. 700 00:57:21,760 --> 00:57:23,432 I'll remind you. 701 00:57:24,600 --> 00:57:26,556 You're not married, are you? 702 00:57:26,640 --> 00:57:27,595 No. 703 00:57:27,680 --> 00:57:29,272 Are you? 704 00:57:30,440 --> 00:57:33,079 Silly i like you. You're real dry. 705 00:57:40,560 --> 00:57:42,630 Hey, dusty over here. 706 00:57:42,720 --> 00:57:44,631 - Dust, how did you make out? - All right. 707 00:57:44,720 --> 00:57:48,872 - Hey, boys, there's a bird sitting over there... - are you up to your trick s again? 708 00:57:48,960 --> 00:57:50,996 Where are all the seats? What am i, an orphan? 709 00:57:51,080 --> 00:57:53,150 All right. Here you are, sit down. 710 00:57:58,040 --> 00:57:59,871 Hey hey cut it out 711 00:57:59,960 --> 00:58:02,030 hey, fellas fellas 712 00:58:02,120 --> 00:58:03,473 Oo 713 00:58:10,360 --> 00:58:11,634 it can't be. 714 00:58:11,720 --> 00:58:14,075 - It is. It's lucy - done up like a dog's dinner. 715 00:58:16,160 --> 00:58:17,559 How about it? 716 00:58:17,640 --> 00:58:20,518 - Hello, boys. - Suddenly it's awfully hot in here. 717 00:58:20,600 --> 00:58:23,512 Red: whnere've you beern keepirng thnat dress? Luc y: mirnd if h joirn you? 718 00:58:23,600 --> 00:58:26,273 Mind? We've kept this place especially for you. 719 00:58:26,360 --> 00:58:29,318 Any fella that tries to take you away from us, we'll fix him up. 720 00:58:29,400 --> 00:58:32,676 - You make the birds here look like hyenas. - Get your plates of meat... 721 00:58:32,760 --> 00:58:35,399 - give the lady a seat. - Call yourself a gentleman? 722 00:58:35,480 --> 00:58:36,913 Your ladyship 723 00:58:37,000 --> 00:58:39,434 - thank s, tinker. - oh 724 00:58:39,520 --> 00:58:41,476 no oo oo ooo 725 00:58:41,560 --> 00:58:45,519 he'll live. I want to thank you boys for all calling round to pick me up. 726 00:58:45,600 --> 00:58:48,637 Johnny: wehh we thnoughnt you was comirng withn girno lucy 727 00:58:48,720 --> 00:58:50,836 jill, want to dance? 728 00:58:50,920 --> 00:58:52,876 Oh, you kids go ahead and dance. 729 00:58:52,960 --> 00:58:55,679 - Don't mind poor little me. - Lucy, dance with me. 730 00:58:55,760 --> 00:58:57,273 All: No no 731 00:59:06,080 --> 00:59:08,036 Get out of it 732 00:59:10,080 --> 00:59:12,036 rock'n'roll 733 00:59:27,880 --> 00:59:29,836 hey, remember me? 734 00:59:37,800 --> 00:59:39,756 Having fun? 735 00:59:39,840 --> 00:59:41,796 Yeah, fine. And you? 736 00:59:41,880 --> 00:59:42,995 So-so. 737 00:59:43,080 --> 00:59:46,311 There's a big brute i want to dance with and he won't ask me. 738 00:59:46,400 --> 00:59:47,992 That's too bad. 739 00:59:48,080 --> 00:59:51,675 What are you trying to prove? That you're somebody's best friend? 740 00:59:51,760 --> 00:59:54,399 - Now, look. - Why don't you get it into your thick skull 741 00:59:54,480 --> 00:59:57,119 that i'm not anybody's girl and i'm not married 742 01:00:04,640 --> 01:00:06,596 Gino's a sweet guy. 743 01:00:06,680 --> 01:00:08,636 He's in a strange country. 744 01:00:08,720 --> 01:00:10,950 I was just trying to be nice to him. 745 01:00:11,040 --> 01:00:12,996 Do i have to suffer for that? 746 01:00:13,080 --> 01:00:15,036 If you don't like it, that's your problem. 747 01:00:15,120 --> 01:00:17,588 I don't want to be the one that puts him out, that's all. 748 01:00:21,040 --> 01:00:22,996 Come on, let's dance. 749 01:00:34,160 --> 01:00:36,993 - Let's dance. - I'm waiting for tom. 750 01:00:43,080 --> 01:00:45,036 On second thoughts, i think i will. 751 01:00:46,480 --> 01:00:49,631 I just can't imagine what's happened to my boyfriend. 752 01:00:49,720 --> 01:00:52,234 I sent him for a bottle of coke about half an hour ago. 753 01:00:52,320 --> 01:00:55,710 - Perhaps he thought you said bucket of coke. - You're very humorous. 754 01:00:55,800 --> 01:00:57,518 Ha, ha 755 01:00:57,600 --> 01:00:59,397 tom... 756 01:00:59,480 --> 01:01:02,040 don't tell me you don't feel the same way as i do. 757 01:01:04,000 --> 01:01:06,673 What are you trying to do? I'm human, too, you know. 758 01:01:08,600 --> 01:01:11,637 It's not fair if two people feel the same way about each other. 759 01:01:11,720 --> 01:01:13,676 What's wrong with admitting it? 760 01:01:13,760 --> 01:01:17,912 I suppose you're the type who'd like to see two men shooting it out over you. 761 01:01:19,400 --> 01:01:20,913 As long as you win. 762 01:01:23,920 --> 01:01:25,911 Oh, tom, i don't know what it is. 763 01:01:27,960 --> 01:01:29,916 It's not going to work, lucy. 764 01:01:30,000 --> 01:01:31,718 It's got to work. 765 01:01:32,760 --> 01:01:34,318 You're crazy. 766 01:01:34,400 --> 01:01:36,356 You don't know anything about me. 767 01:01:36,440 --> 01:01:37,759 O 768 01:01:37,840 --> 01:01:39,796 ut i'll just love finding out. 769 01:01:43,440 --> 01:01:45,670 - I'm not kidding, this is a nerve test. - Really? 770 01:01:45,760 --> 01:01:48,035 A test for steady nerves, steady hands. 771 01:01:48,120 --> 01:01:50,873 You'll never drive a truck if you can't hold these like this. 772 01:01:51,360 --> 01:01:53,237 - oh, you're not going to burn me? - No, no. 773 01:01:53,320 --> 01:01:55,276 - oh, careful - steady 774 01:01:55,360 --> 01:01:57,590 this is where it becomes very important. 775 01:01:57,680 --> 01:01:59,193 You've got to hold still now. 776 01:01:59,280 --> 01:02:00,838 - Are you ready? - Yeah. 777 01:02:00,920 --> 01:02:03,593 Happy birthday to you 778 01:02:04,040 --> 01:02:05,996 happy birthday to you... 779 01:02:06,080 --> 01:02:07,513 oh where have you been? 780 01:02:07,600 --> 01:02:10,068 I was told my old man wanted to see me in the pub opposite. 781 01:02:10,160 --> 01:02:12,913 - Wasn't he there? - No. I looked in all the pubs to make sure. 782 01:02:13,000 --> 01:02:14,228 That's funny. 783 01:02:14,320 --> 01:02:16,675 Must have been some other ill i was told to look for. 784 01:02:16,760 --> 01:02:19,593 Maybe you invented the story so you could walk off with my girl. 785 01:02:19,680 --> 01:02:22,274 That's right. You've had a good drink, now insult me. 786 01:02:22,360 --> 01:02:26,319 A man of my position, taking care of your girl. You're lucky i didn't charge you for my time. 787 01:02:26,400 --> 01:02:28,960 Piecework rates ha, ha 788 01:02:37,080 --> 01:02:39,036 - excuse me. - oh, sure. 789 01:02:42,200 --> 01:02:43,155 Ha, ha 790 01:02:44,680 --> 01:02:48,070 - oh, no, you don't. Not this time. - Look, i said "excuse me" once. 791 01:02:48,160 --> 01:02:49,354 Do you mind? 792 01:02:49,440 --> 01:02:52,193 Do ooo, oooo o o oo o 793 01:02:52,280 --> 01:02:55,317 i said, let go. She's my girl and i was dancing with her. 794 01:02:55,400 --> 01:02:58,437 Now, look, boy, steady. This is only a joke. Don't get rough. 795 01:02:58,520 --> 01:03:02,513 Why don't you buzz off? We let you truck drivers use our hall and you muck up our evening. 796 01:03:02,600 --> 01:03:04,830 Ask anyone, they'll say the same. 797 01:03:04,920 --> 01:03:06,911 - We're sick and tired of you. - Hey, red 798 01:03:07,000 --> 01:03:07,955 yeah? 799 01:03:08,040 --> 01:03:11,828 Thnere's a bhoke hnere says hnim arnd hnis mates are sick arnd tired of thne hot of us 800 01:03:11,920 --> 01:03:13,797 ask him what he's going to do about it. 801 01:03:13,880 --> 01:03:16,348 Hey, tub, scottie, johnny come on 802 01:03:18,000 --> 01:03:20,560 now, then, red, no trouble. No trouble, please. 803 01:03:36,640 --> 01:03:38,596 Get the police immediately. 804 01:03:39,560 --> 01:03:40,629 Red 805 01:03:41,280 --> 01:03:42,395 red 806 01:03:42,480 --> 01:03:44,914 come on, your right your right 807 01:03:45,000 --> 01:03:46,752 red red the cops 808 01:03:46,840 --> 01:03:49,149 low the cops. You get stuck in. Come in 809 01:03:52,960 --> 01:03:55,076 hey come back, yellow belly 810 01:03:55,160 --> 01:03:56,752 come back, you 811 01:03:56,840 --> 01:04:00,435 - tom tom - ey come back yehhow behhy! 812 01:04:10,200 --> 01:04:13,078 Hey, you we're coming up etter say your prayers. 813 01:04:16,880 --> 01:04:19,189 - There he is dusty: Come on, boys. 814 01:04:22,280 --> 01:04:24,919 - Come out, yellow - come on, get out of there 815 01:04:34,240 --> 01:04:36,959 ma west: stop thnat! Stop thnat thnis irnstarnt do you hnear? 816 01:04:37,040 --> 01:04:39,998 - But we ahh got rnicked except hnim - red come away from thnat door 817 01:04:40,080 --> 01:04:43,755 r d t's bt ts a y o m a w s o't car at t's abott! 818 01:04:43,840 --> 01:04:47,196 Get back to your rooms thnis mirnute or h'hh hay irnto you withn thnis poker 819 01:04:47,280 --> 01:04:49,236 red: ahh righnt we'hh be seeirng hnim 820 01:04:49,320 --> 01:04:52,357 tu: ahh righnt yehhow behhy we'hh get you tomorrow 821 01:05:27,040 --> 01:05:30,157 how many of those green sweets can you get for a penny? 822 01:05:30,240 --> 01:05:31,798 - Three. - oh. 823 01:05:31,880 --> 01:05:34,440 Here, you'll like these. 824 01:05:34,520 --> 01:05:36,715 Ernard razils 825 01:05:36,800 --> 01:05:37,869 oh, boy 826 01:05:39,160 --> 01:05:41,037 - you've got more than half - i haven't. 827 01:05:41,120 --> 01:05:44,954 Yes, you have. Come back, you dirty little rat. I'll get you for this. 828 01:05:49,000 --> 01:05:50,319 O o co o g 829 01:05:51,520 --> 01:05:52,748 on credit. 830 01:05:54,680 --> 01:05:56,272 Tom 831 01:05:57,480 --> 01:05:58,435 tom 832 01:05:59,640 --> 01:06:01,676 jimmy you all right? 833 01:06:01,760 --> 01:06:03,478 I'm all right. 834 01:06:03,560 --> 01:06:05,516 How are you? 835 01:06:07,160 --> 01:06:09,116 Well, you look marvellous. 836 01:06:09,200 --> 01:06:11,156 We heard you were out. 837 01:06:11,240 --> 01:06:13,470 - Where have you been? - What do you mean? 838 01:06:13,560 --> 01:06:17,348 - Don't you read my letters? - Letters? What letters? 839 01:06:18,840 --> 01:06:20,592 How's mum? 840 01:06:20,680 --> 01:06:23,433 I thought i'd try to get you while she was in church. 841 01:06:23,520 --> 01:06:26,273 Tom, mum wouldn't keep your letters from me. 842 01:06:30,240 --> 01:06:32,196 Jimmy, the shop look s good. 843 01:06:32,280 --> 01:06:34,236 How's business? 844 01:06:35,080 --> 01:06:36,832 You krnow thnis rneighnbourhnood tom 845 01:06:36,920 --> 01:06:39,639 we've been paying our way... so far. 846 01:06:40,920 --> 01:06:42,911 Any of the boys still come round, jimmy? 847 01:06:43,000 --> 01:06:45,673 Oh, yeah. For cigarettes, you know. 848 01:06:48,040 --> 01:06:49,155 How are the legs, kid? 849 01:06:49,240 --> 01:06:51,390 Just the same, tom. 850 01:06:52,440 --> 01:06:53,839 Excuse me, tom. 851 01:06:57,880 --> 01:06:59,438 Morrnirng mrs liptorn whnat'hh it be? 852 01:06:59,520 --> 01:07:01,909 Good morrnirng jimmy h warnt a pournd of sausages 853 01:07:02,000 --> 01:07:05,151 myrthe's brirngirng hner marn to dirnrner h hnave to make thne roast stretchn 854 01:07:05,240 --> 01:07:07,595 - anything else? - No, thank you. 855 01:07:07,680 --> 01:07:09,830 That'll be three shillings, please, mrs lipton. 856 01:07:09,920 --> 01:07:11,876 Oh, dear. Up again, aren't they? 857 01:07:11,960 --> 01:07:15,396 Oh, well, maybe myrtle will be off our hands before long. 858 01:07:15,480 --> 01:07:18,517 - Remember me to your mother. - I will. Ye, mrs lipton. 859 01:07:18,600 --> 01:07:20,238 Thank you. 860 01:07:37,240 --> 01:07:39,629 How was it inside, tom? 861 01:07:41,040 --> 01:07:42,439 Well, bad, jimmy. 862 01:07:42,520 --> 01:07:44,670 I can't ever let that happen to me again. 863 01:07:47,040 --> 01:07:48,996 I can't be tied down. 864 01:07:49,080 --> 01:07:51,036 I know what you mean. 865 01:07:53,080 --> 01:07:55,753 It killed me, jimmy, knowing what i did to you. 866 01:07:55,840 --> 01:07:58,559 It was an accident. I never blamed you. 867 01:08:02,560 --> 01:08:05,028 It's more than just making it up to you, jimmy. 868 01:08:05,120 --> 01:08:07,475 I've got to make the grade for once. 869 01:08:07,560 --> 01:08:09,039 The right way. 870 01:08:09,120 --> 01:08:10,917 You know what i mean? 871 01:08:11,000 --> 01:08:12,592 Yeah, i know, tom. 872 01:08:12,680 --> 01:08:14,033 I took a job. 873 01:08:14,120 --> 01:08:15,712 - What are you doing? - Driving. 874 01:08:15,800 --> 01:08:17,756 Driving again? 875 01:08:18,800 --> 01:08:20,518 Not what you think. 876 01:08:20,600 --> 01:08:23,398 Listen, jimmy, it's tough when you come out. 877 01:08:23,480 --> 01:08:27,314 There's only the lousiest jobs, no money and nobody wants you. 878 01:08:27,400 --> 01:08:29,356 W took t s o 879 01:08:29,440 --> 01:08:32,557 as long as you're behind the wheel, you can go anywhere. 880 01:08:32,640 --> 01:08:34,835 I'm driving ballast, jimmy. 881 01:08:36,600 --> 01:08:37,999 It's tough but... 882 01:08:38,080 --> 01:08:40,036 well, it's good money. 883 01:08:41,520 --> 01:08:45,149 There's even a solid gold bonus waiting for me at the end of it. 884 01:08:47,440 --> 01:08:49,158 Jimmy... 885 01:08:50,200 --> 01:08:53,510 i want you to have this. It's not much but i've only been working two week s. 886 01:08:53,600 --> 01:08:55,079 - No, tom, i can't... - take it. 887 01:08:55,160 --> 01:08:56,434 No, please, i... 888 01:09:01,720 --> 01:09:03,073 mama. 889 01:09:04,360 --> 01:09:06,078 What's that? 890 01:09:06,160 --> 01:09:08,993 Now, ma, take it easy. Tom's just trying to help us. 891 01:09:09,080 --> 01:09:10,638 Take it back. 892 01:09:11,600 --> 01:09:14,160 Why should i? It's jimmy's money. I gave it to him. 893 01:09:14,240 --> 01:09:18,472 I make the money that comes into this house and i make it honest, with the sweat of my brow. 894 01:09:18,560 --> 01:09:21,313 Maybe it's not much, but what there is is clean. 895 01:09:22,360 --> 01:09:24,316 This is clean, too. 896 01:09:24,400 --> 01:09:26,356 Mum, we've got to have a talk. 897 01:09:26,440 --> 01:09:28,396 Nothing you ever touched was clean. 898 01:09:28,480 --> 01:09:31,552 Ma, tom's trying to help us. He's got an honest job... 899 01:09:31,640 --> 01:09:33,517 - i don't believe it. - Let him finish. 900 01:09:33,600 --> 01:09:35,556 Will you let him finish? 901 01:09:37,280 --> 01:09:40,431 - Look, mum, you've got to forget the past. - It's not past. 902 01:09:40,520 --> 01:09:43,717 It's here all the time. I live with it. 903 01:09:43,800 --> 01:09:46,519 Foryou it was just a year irn jaih 904 01:09:46,600 --> 01:09:48,556 for jim and me, 905 01:09:48,640 --> 01:09:50,596 it's a life sentence. 906 01:09:50,680 --> 01:09:53,672 Him stuck in the shop all day, never going out. 907 01:09:53,760 --> 01:09:56,832 - I know all that - tom tom... 908 01:10:01,600 --> 01:10:04,637 look, mum, i'm only trying to put things right. 909 01:10:06,240 --> 01:10:08,800 - How can i make you see? - I'm not listening. 910 01:10:10,560 --> 01:10:11,549 Tom. 911 01:10:11,640 --> 01:10:12,789 Mum... 912 01:10:14,840 --> 01:10:16,239 please give him a chance. 913 01:10:18,120 --> 01:10:19,758 You and him. 914 01:10:19,840 --> 01:10:21,796 Always the same. 915 01:10:21,880 --> 01:10:24,155 He led, you followed. 916 01:10:26,440 --> 01:10:29,113 I wish you were still inside. 917 01:10:29,200 --> 01:10:31,156 Oh, mum, no. 918 01:10:34,680 --> 01:10:36,272 All right, mum. 919 01:10:36,360 --> 01:10:38,078 You don't have to draw a picture. 920 01:10:42,400 --> 01:10:43,913 Don't worry, kid. 921 01:10:44,000 --> 01:10:45,956 Maybe it'll work out. 922 01:11:25,160 --> 01:11:26,388 Tom 923 01:11:27,600 --> 01:11:28,635 gino: tom! 924 01:11:29,480 --> 01:11:31,948 Well, what are you waiting for, yellow belly? 925 01:12:11,600 --> 01:12:14,034 All right, boys. on the road. 926 01:15:59,960 --> 01:16:02,349 18 today. Who gets it? 927 01:16:02,440 --> 01:16:04,396 - Not me. - No. 928 01:16:04,480 --> 01:16:05,754 No gooo 929 01:16:05,840 --> 01:16:07,796 here, dust, pass the a1. 930 01:16:16,400 --> 01:16:17,719 Look at him go. 931 01:17:01,960 --> 01:17:04,030 - Fill this out, tink. - Righto, luce. 932 01:17:07,040 --> 01:17:09,156 G redman, 18. 933 01:17:09,240 --> 01:17:11,196 Fill this out, red, please. 934 01:17:13,200 --> 01:17:14,997 J yateley, 18. 935 01:17:15,080 --> 01:17:17,196 Tinker: 18? Aye, aye 936 01:17:17,280 --> 01:17:19,350 johnny: e wernt over thne quarry h saw hnim 937 01:17:19,440 --> 01:17:22,159 scottie: so arnothner brave orne ehn? 938 01:17:25,360 --> 01:17:28,033 E rossi 14 939 01:17:35,440 --> 01:17:37,396 see you tonight. 940 01:17:46,520 --> 01:17:48,750 Miracolo magnifico 941 01:17:48,840 --> 01:17:51,479 how you do this thing, tom? It's a miracle. 942 01:17:51,560 --> 01:17:54,233 Yeah, it's a miracle somebody didn't get killed. 943 01:17:54,320 --> 01:17:57,392 Tom, today, you proved to me that you are a great driver. 944 01:17:57,480 --> 01:18:01,359 O o c o roo, oooo g o 945 01:18:01,440 --> 01:18:03,795 if you had a clear road, bah 946 01:18:03,880 --> 01:18:06,553 yeah, if i had a clear road. 947 01:18:08,080 --> 01:18:11,038 Tom, domani, tomorrow... 948 01:18:11,120 --> 01:18:13,076 i see you get it. 949 01:18:13,160 --> 01:18:14,593 O 950 01:18:14,680 --> 01:18:16,636 we will change plates. 951 01:18:18,640 --> 01:18:20,870 You take my number plate, it's number. 952 01:18:20,960 --> 01:18:23,474 I put your number 1 on my truck. 953 01:18:23,560 --> 01:18:25,915 Then, for me, the boys make all the trouble. 954 01:18:26,000 --> 01:18:27,956 For you, there is the clear road. 955 01:18:28,040 --> 01:18:29,951 You like gino's idea? 956 01:18:30,040 --> 01:18:31,996 You be number. 957 01:18:32,080 --> 01:18:34,036 - Yeah, but, gino... - no buts. 958 01:18:35,200 --> 01:18:38,988 After, finito, finish here. You go north, look for a good job. 959 01:18:39,080 --> 01:18:42,789 I go south. You take the gold case, i take lucy. 960 01:18:42,880 --> 01:18:44,359 Va bene? 961 01:18:45,520 --> 01:18:46,873 Va bene. 962 01:18:50,680 --> 01:18:53,319 Something stink s around here, don't it? 963 01:18:53,400 --> 01:18:56,790 - Maybe you ought to change your sock s. - Quick as a whip, ain't we? 964 01:18:56,880 --> 01:18:58,313 As a wop, you mean? 965 01:18:58,400 --> 01:19:00,072 Watch your tongue, scotch boy. 966 01:19:00,160 --> 01:19:02,276 Oh, dear, dear. We're getting tough, eh? 967 01:19:02,360 --> 01:19:04,316 Tu: yeahn toughn as macarorni! 968 01:19:10,640 --> 01:19:13,074 - Hey, gino, something's wrong here. - Huh? 969 01:19:15,080 --> 01:19:17,036 L24 deduction. 970 01:19:17,120 --> 01:19:19,076 What advance you take? 971 01:19:20,120 --> 01:19:21,314 Four. 972 01:19:22,280 --> 01:19:24,236 Five tax... five... 973 01:19:24,320 --> 01:19:26,595 no, it's wrong, this. We see about it. 974 01:19:26,680 --> 01:19:30,753 Uzz off. There's other fellas waiting to get paid. He's got all he's going to get. 975 01:19:30,840 --> 01:19:34,276 - No, he's not got all. There's been a mistake. - There's no mistake. 976 01:19:35,360 --> 01:19:37,316 What do you know about it? 977 01:19:37,400 --> 01:19:39,197 You, i'm talking to you. 978 01:19:39,280 --> 01:19:42,033 I'm er... not talking to the yellow belly. 979 01:19:42,120 --> 01:19:45,635 If he wants to find out why his pay was stopped, ask ed. 980 01:19:45,720 --> 01:19:47,233 - Ed? - Yeah. 981 01:19:47,320 --> 01:19:48,878 His stuff he wrecked. 982 01:19:48,960 --> 01:19:51,918 - Who put this on tom? - You mean on yellow belly? 983 01:19:53,800 --> 01:19:54,755 Me. 984 01:19:55,760 --> 01:19:57,557 I'm the road foreman. 985 01:19:58,920 --> 01:20:01,593 Yeah. And that's not all you are. 986 01:20:04,920 --> 01:20:06,876 What else am i? 987 01:20:06,960 --> 01:20:08,916 You're scum. 988 01:20:21,080 --> 01:20:22,035 Ha 989 01:20:33,640 --> 01:20:34,709 Go on, red 990 01:20:40,640 --> 01:20:42,631 - Go on, red. Dusty: come orn thnern red! 991 01:20:42,720 --> 01:20:44,199 Go on, get in there 992 01:20:45,920 --> 01:20:47,876 ds y trr! 993 01:21:01,000 --> 01:21:02,991 Come on, red, kick him 994 01:21:04,040 --> 01:21:05,996 no, coo o, roo 995 01:21:20,720 --> 01:21:21,789 get irnto hnim! 996 01:21:23,360 --> 01:21:24,918 - Come on, red. - Come on. 997 01:21:25,000 --> 01:21:26,513 B sort ott 998 01:21:26,600 --> 01:21:28,272 - pick up, come on. - Come on, red 999 01:21:37,320 --> 01:21:39,436 Dusty: you've got hnim rnow 1000 01:21:46,520 --> 01:21:48,112 go on, red. Go on. 1001 01:21:55,200 --> 01:21:56,997 Hey, stop the assistant manager. 1002 01:21:57,080 --> 01:21:58,035 Quickhy 1003 01:22:00,600 --> 01:22:03,512 - what the devil's going on here? - oh, it's nothing, sir. 1004 01:22:03,600 --> 01:22:05,556 A test of strength, huh? 1005 01:22:05,640 --> 01:22:06,868 A bet. Nothing. 1006 01:22:06,960 --> 01:22:09,474 Nothing? Fighting like animals? 1007 01:22:10,520 --> 01:22:12,909 - Gibson, why didn't you stop them? - Well, you see... 1008 01:22:15,720 --> 01:22:17,870 you'll pay for this damage, both of you. 1009 01:22:17,960 --> 01:22:20,952 You've got your pay, get out. Go on, get out, all of you. 1010 01:22:21,040 --> 01:22:22,996 Once more and it'll be for good. 1011 01:22:26,280 --> 01:22:27,679 As for you, 1012 01:22:27,760 --> 01:22:29,352 you're a foreman. 1013 01:22:29,440 --> 01:22:31,476 You're supposed to keep discipline. 1014 01:22:31,560 --> 01:22:33,835 I may be a foreman, 1015 01:22:33,920 --> 01:22:36,150 but i'm not a prison warden. 1016 01:22:37,760 --> 01:22:40,035 Think i don't know you just done a spell? 1017 01:22:40,120 --> 01:22:42,873 How can i keep discipline if we're hiring convicts? 1018 01:22:42,960 --> 01:22:44,916 All right, you know 1019 01:22:46,880 --> 01:22:48,632 what are you going to do about it? 1020 01:22:48,720 --> 01:22:50,676 It's nothing to do with us, sir. 1021 01:22:50,760 --> 01:22:53,433 He already paid once for what he done. He told me. 1022 01:22:54,600 --> 01:22:55,555 Oh. 1023 01:22:55,640 --> 01:22:58,313 I'll have to check with mr cartley in the morning. 1024 01:23:00,160 --> 01:23:02,116 - All right. - Come on, red. 1025 01:23:03,840 --> 01:23:06,479 He can look after himself, that boy, no doubt about it. 1026 01:23:06,560 --> 01:23:08,118 Come on, i'm hungry. 1027 01:23:12,320 --> 01:23:15,039 - You'd better come and lie down, huh? - No, i got to work. 1028 01:23:15,120 --> 01:23:18,556 This look s bad. You'd better come and get cleaned up, anyway. 1029 01:23:22,440 --> 01:23:23,714 - All right, red? - Yeah. 1030 01:23:25,920 --> 01:23:28,195 He kneed me. You saw what happened. 1031 01:23:28,280 --> 01:23:30,236 Otherwise i'd have killed him. 1032 01:23:43,400 --> 01:23:44,355 Hey. 1033 01:23:47,680 --> 01:23:49,477 Ah, well. 1034 01:23:50,400 --> 01:23:51,992 Good night... 1035 01:23:52,840 --> 01:23:54,558 ...mailbags 1036 01:24:28,960 --> 01:24:29,915 Hello? 1037 01:24:32,160 --> 01:24:33,275 What do you want? 1038 01:24:36,880 --> 01:24:40,475 I hear you're eating in the village by yourself these days. How's that? 1039 01:24:40,560 --> 01:24:42,357 I like it that way. 1040 01:24:46,800 --> 01:24:49,314 I heard what they're saying. Is it true? 1041 01:24:51,120 --> 01:24:52,314 Yeah. 1042 01:24:54,560 --> 01:24:55,788 It's true. 1043 01:24:55,880 --> 01:24:58,633 And i wasn't framed and nobody talked me into anything. 1044 01:24:58,720 --> 01:25:01,188 And the judge didn't give me a raw deal. 1045 01:25:01,280 --> 01:25:02,633 Happy? 1046 01:25:03,680 --> 01:25:06,240 You still have an invitation to eat at my place. 1047 01:25:13,200 --> 01:25:15,156 Where's gino? 1048 01:25:15,240 --> 01:25:17,196 We're through. 1049 01:25:18,640 --> 01:25:20,596 What have you done to him? 1050 01:25:20,680 --> 01:25:22,398 I told him the truth. 1051 01:25:22,480 --> 01:25:25,950 I told him i liked him but i'm not in love with him. And i never was. 1052 01:25:26,040 --> 01:25:27,996 You had no right to do that. 1053 01:25:28,080 --> 01:25:29,672 Whose right is it? 1054 01:27:17,320 --> 01:27:18,275 Gino? 1055 01:27:27,360 --> 01:27:29,316 Girno are you awake? 1056 01:27:31,160 --> 01:27:32,639 Girno 1057 01:27:32,720 --> 01:27:34,676 gino, i want to talk to you. 1058 01:28:08,760 --> 01:28:09,875 Ooo, oo 1059 01:28:09,960 --> 01:28:12,838 the early's gone, mate. That was it. 9:5, the next. 1060 01:28:12,920 --> 01:28:14,876 All right, let's have it. 1061 01:28:14,960 --> 01:28:17,030 Don't you characters ever say please? 1062 01:28:17,120 --> 01:28:18,155 Here. 1063 01:28:33,240 --> 01:28:34,593 Excuse me. 1064 01:28:39,720 --> 01:28:40,869 Hello? 1065 01:28:40,960 --> 01:28:42,552 - Hs thnat jimmy? - Tom 1066 01:28:42,640 --> 01:28:43,959 hello, boy. 1067 01:28:44,040 --> 01:28:46,679 Jimmy, if topper or mac or any of the boys come round, 1068 01:28:46,760 --> 01:28:48,591 tell them to get in touch with sammy o'dea. 1069 01:28:48,680 --> 01:28:52,468 - Sammy o'dea? Are you sure...? - Leave me ahorne jimmy h krnow whnat h'm doirng 1070 01:28:52,560 --> 01:28:56,109 tell sammy i'll be round at harry's place about three o'clock, all right? 1071 01:28:58,360 --> 01:28:59,793 Ok, tom. 1072 01:28:59,880 --> 01:29:01,393 Whatever you say. 1073 01:29:01,480 --> 01:29:02,993 Ok, jimmy boy. 1074 01:29:15,680 --> 01:29:19,275 Tom, thank god. I've been searching everywhere. Ma west said you'd gone... 1075 01:29:19,360 --> 01:29:21,476 - go away. - You don't understand. It's gino 1076 01:29:21,560 --> 01:29:24,518 - will you leave me alone? - His truck hit a tree and caught fire. 1077 01:29:24,600 --> 01:29:27,717 He's very badly burnt. You've got to come to the hospital now. 1078 01:29:37,360 --> 01:29:39,316 What are they doing in there? 1079 01:29:39,400 --> 01:29:41,550 Why don't they ever tell you something? 1080 01:29:45,000 --> 01:29:46,956 Tom, maybe... 1081 01:29:48,760 --> 01:29:50,716 maybe i ought to go. 1082 01:29:51,960 --> 01:29:53,916 Maybe seeing me will just upset him. 1083 01:29:55,680 --> 01:29:56,669 No, lucy. 1084 01:29:56,760 --> 01:30:00,833 Look, you've got to go in and see him and tell him what i told you to tell him. 1085 01:30:00,920 --> 01:30:03,229 I'll do whatever you want me to. 1086 01:30:05,880 --> 01:30:07,996 Ut you've got to stop blaming us. 1087 01:30:08,080 --> 01:30:09,752 At least yourself. 1088 01:30:09,840 --> 01:30:11,831 - What happened... - i know what happened. 1089 01:30:11,920 --> 01:30:13,876 You don't know everything 1090 01:30:14,840 --> 01:30:16,239 tom, listen. 1091 01:30:16,320 --> 01:30:18,993 This setup is a racket, cartley's and red's. 1092 01:30:19,080 --> 01:30:24,154 They don't care how many of you it kills, as long as they can split their extra l200 every week. 1093 01:30:24,240 --> 01:30:28,233 Why do you think they specialise in hiring drifters like you and gino 1094 01:30:28,320 --> 01:30:30,550 who let themselves be hustled for money? 1095 01:30:41,520 --> 01:30:44,034 Ut how do they make that kind of money? We get good pay. 1096 01:30:44,120 --> 01:30:45,189 Not ahh of it 1097 01:30:48,040 --> 01:30:49,234 tom, listen. 1098 01:30:50,080 --> 01:30:54,392 The head office pays basic salary for five more drivers than cartley runs. 1099 01:30:55,440 --> 01:30:58,318 Red paces a short-handed crew to meet the contract. 1100 01:30:58,400 --> 01:31:01,756 The cash for five drivers never even reaches our pay window. 1101 01:31:04,240 --> 01:31:06,196 Did you tell gino about this? 1102 01:31:09,600 --> 01:31:11,556 Oo, o o o o 1103 01:31:15,040 --> 01:31:17,759 - these are friends of his, doctor. - You can see him. 1104 01:31:25,880 --> 01:31:28,189 How... how is he, doc? 1105 01:31:29,240 --> 01:31:32,789 If you've got anything to say to him, you'd better say it... now. 1106 01:32:11,960 --> 01:32:13,916 It's lucy, sweet. 1107 01:32:15,040 --> 01:32:16,234 Lucy and tom. 1108 01:32:29,640 --> 01:32:30,959 Amigo. 1109 01:32:32,800 --> 01:32:34,438 I was leaving when... 1110 01:32:34,520 --> 01:32:36,476 i heard what happened. 1111 01:32:36,560 --> 01:32:39,279 I was on the railway station. Wasn't i, lucy? 1112 01:32:40,280 --> 01:32:41,349 Yes. 1113 01:32:42,240 --> 01:32:44,993 Gino, it was you she wanted. 1114 01:32:46,280 --> 01:32:49,238 Ahh thne time shne's your girh girno 1115 01:32:51,200 --> 01:32:53,156 you tell him, lucy. 1116 01:33:00,640 --> 01:33:02,596 No... no. 1117 01:33:04,200 --> 01:33:06,156 You're right for each other. 1118 01:33:07,280 --> 01:33:10,590 E happy... together. 1119 01:33:12,640 --> 01:33:13,834 Tom... 1120 01:33:15,200 --> 01:33:17,919 tom, you take care of my lucy, huh? 1121 01:33:19,960 --> 01:33:21,757 And one day... 1122 01:33:21,840 --> 01:33:24,832 you... you take her to italy. 1123 01:33:26,800 --> 01:33:27,755 Va bene? 1124 01:33:27,840 --> 01:33:30,400 - No, gino... - tom 1125 01:33:32,280 --> 01:33:34,794 i drew them off like we'd planned. 1126 01:33:34,880 --> 01:33:35,949 For 1127 01:33:36,880 --> 01:33:39,314 foryou to wirn 1128 01:33:41,080 --> 01:33:42,433 crazy. 1129 01:33:42,520 --> 01:33:44,476 You don't even come. 1130 01:33:47,720 --> 01:33:48,835 You... 1131 01:33:48,920 --> 01:33:51,070 you changed the number plates? 1132 01:33:54,040 --> 01:33:55,712 They thought you were me? 1133 01:33:58,360 --> 01:34:00,635 I was number 1. 1134 01:34:02,920 --> 01:34:05,878 Who was it, gino? Was it red? 1135 01:34:14,160 --> 01:34:16,310 Gino 1136 01:34:22,360 --> 01:34:24,590 wait outside a moment, will you, please? 1137 01:34:35,480 --> 01:34:36,833 They... 1138 01:34:41,600 --> 01:34:43,955 oh oh, my god 1139 01:35:09,040 --> 01:35:12,316 Eddie, collect a recovery truck and get out there right away. 1140 01:35:12,400 --> 01:35:15,039 Write-off or no write-off, she'll be good for some spares. 1141 01:35:15,120 --> 01:35:17,076 - ok. - Cooper 1142 01:35:20,040 --> 01:35:22,315 isn't this red's truck? What's he doing in? 1143 01:35:22,400 --> 01:35:24,868 An oil refill. He's losing it somewhere. 1144 01:35:24,960 --> 01:35:26,678 - I'll fix it tonight. - All right. 1145 01:35:26,760 --> 01:35:28,716 He'll be out in a minute. 1146 01:35:31,080 --> 01:35:32,559 Lucy 1147 01:35:38,160 --> 01:35:40,628 what are you doing in here? Get off my desk. 1148 01:35:42,960 --> 01:35:44,916 Gino's dead. 1149 01:35:46,600 --> 01:35:48,670 Oh, that's bad luck. 1150 01:35:51,840 --> 01:35:52,955 You... 1151 01:35:53,040 --> 01:35:55,235 you helped to kill him, cartley. 1152 01:35:57,280 --> 01:36:01,717 I'll pretend i didn't hear that. I think you'd better go before you say something you might regret. 1153 01:36:01,800 --> 01:36:05,270 About the money you and red have been grabbing by running us short-handed? 1154 01:36:07,840 --> 01:36:09,796 I know all about it. 1155 01:36:09,880 --> 01:36:10,835 Oh. 1156 01:36:12,440 --> 01:36:14,396 You do, now? I see. 1157 01:36:14,480 --> 01:36:18,155 Well, if you know so much, why don't you go and report it somewhere? 1158 01:36:18,240 --> 01:36:20,959 Ecause you'd only get nicked. That's too good for you. 1159 01:36:21,040 --> 01:36:22,837 Why, you cheap lag 1160 01:36:22,920 --> 01:36:26,071 you think that i don't know that you've been driving without a licence? 1161 01:36:26,160 --> 01:36:29,197 How long do you think you'll stay out, with your record? 1162 01:36:29,280 --> 01:36:31,236 Then we'll do time together. 1163 01:36:32,760 --> 01:36:34,478 And i'm used to it. 1164 01:36:34,560 --> 01:36:37,279 I'm giving you a week to pay, cartley, one week. 1165 01:36:37,360 --> 01:36:40,796 - Listen, where are you going? - You want loads, cartley, you'll get them 1166 01:36:40,880 --> 01:36:43,997 ut from now on, we're getting all the money that's coming to us. 1167 01:36:44,080 --> 01:36:45,957 Every penny of it. 1168 01:36:46,040 --> 01:36:48,076 Listen yateley 1169 01:36:51,760 --> 01:36:53,796 now, listen. Wait a minute, damn you. 1170 01:36:53,880 --> 01:36:58,158 Now, look here, you're a clever boy and a grand driver. I've seen it all along. 1171 01:36:59,200 --> 01:37:00,758 I can get you a corner on this. 1172 01:37:00,840 --> 01:37:03,593 It'll double your wages, a lot better than a bonus. 1173 01:37:04,640 --> 01:37:05,914 Tom, listen 1174 01:37:08,120 --> 01:37:12,079 listen, tom, i can make things much easier for you here. 1175 01:37:13,240 --> 01:37:14,275 Ok. 1176 01:37:14,360 --> 01:37:16,316 Then i'll take over number 1. 1177 01:37:16,400 --> 01:37:18,391 It's better than that junk you gave me. 1178 01:37:18,480 --> 01:37:20,277 All right, all right. 1179 01:37:20,360 --> 01:37:24,069 If you want it that way, it can be arranged. Ut let's talk about it first. 1180 01:37:24,160 --> 01:37:25,798 No, c o 1181 01:37:25,880 --> 01:37:29,270 i don't want you and red for partners. You're not my type. 1182 01:37:29,360 --> 01:37:31,112 Oh, now you're being unreasonable. 1183 01:37:31,200 --> 01:37:33,156 Tell red i'm after him. 1184 01:37:33,240 --> 01:37:36,198 Tell him i haven't any proof yet that he smashed gino. 1185 01:37:36,280 --> 01:37:38,748 Ut one day, he'll show his hand. 1186 01:37:40,200 --> 01:37:41,792 And i'll smash him. 1187 01:37:46,080 --> 01:37:47,354 Hey 1188 01:37:48,960 --> 01:37:50,075 hey 1189 01:37:51,320 --> 01:37:54,073 what's that rat doing on my truck? Why didn't you stop him? 1190 01:37:54,160 --> 01:37:56,116 Stop him? Huh 1191 01:37:57,640 --> 01:37:58,993 he knows. 1192 01:37:59,080 --> 01:38:01,036 That slut must have told him. 1193 01:38:01,120 --> 01:38:03,076 He's taken your job and your truck. 1194 01:38:03,160 --> 01:38:05,390 He says he's going to get you for killing rossi. 1195 01:38:05,480 --> 01:38:08,517 - He is, eh? Rossi's dead? - Rossi's dead. 1196 01:38:08,600 --> 01:38:11,353 Yes, and we're in big trouble. 1197 01:38:14,560 --> 01:38:16,630 You'd better get after him quick. Now. 1198 01:38:17,560 --> 01:38:19,516 There's number. 1199 01:38:19,600 --> 01:38:21,556 - How about you? - I'll back you up. 1200 01:38:21,640 --> 01:38:25,474 You will? You're coming with me. I want a witness in case anything goes wrong. 1201 01:38:25,560 --> 01:38:27,949 - I'm sick of taking all the risk s. - Don't be a fool. 1202 01:38:28,040 --> 01:38:30,395 I said you're coming. That means you're coming. 1203 01:38:30,480 --> 01:38:32,072 Red. Red 1204 01:38:32,160 --> 01:38:34,116 all right 1205 01:38:56,520 --> 01:38:58,476 What are you going this way for? 1206 01:38:58,560 --> 01:39:00,073 I know what i'm doing. 1207 01:39:00,160 --> 01:39:02,116 Ut he's gone to the ballast pit. 1208 01:39:02,200 --> 01:39:04,156 Where does he go after that? 1209 01:39:04,240 --> 01:39:06,674 What are you doing with number 1? 1210 01:39:06,760 --> 01:39:08,034 I am number 1. 1211 01:39:20,760 --> 01:39:23,115 - Ack? - We're here. 1212 01:39:36,120 --> 01:39:38,076 He's taking it slow. 1213 01:39:39,640 --> 01:39:41,835 - Tom came in with your jeep. - Is he in the office? 1214 01:39:41,920 --> 01:39:44,753 No, he went back out on the run. I think he's in for it, too. 1215 01:39:44,840 --> 01:39:46,956 - He took number 1 truck. - What? 1216 01:39:47,040 --> 01:39:49,474 Red and mr cartley have gone after him in number. 1217 01:39:49,560 --> 01:39:50,993 Oh, no 1218 01:39:52,480 --> 01:39:54,436 open the gate, harry. 1219 01:40:09,320 --> 01:40:10,309 - Red. - S sh 1220 01:40:33,440 --> 01:40:35,396 Red... 1221 01:40:35,480 --> 01:40:36,833 maybe we ought to... 1222 01:40:36,920 --> 01:40:37,875 huh? 1223 01:40:38,960 --> 01:40:41,076 This is cold blood. It's murder. 1224 01:40:41,160 --> 01:40:43,116 And i don't want any part of it 1225 01:40:43,200 --> 01:40:46,636 - let me get out of here - oh, sit tight 1226 01:40:46,720 --> 01:40:48,551 sit tight. 1227 01:41:22,280 --> 01:41:25,477 - You've got him - no, we haven't. 1228 01:41:30,200 --> 01:41:31,428 Whnat's wrorng? 1229 01:41:31,520 --> 01:41:32,748 The brakes 1230 01:41:34,160 --> 01:41:34,956 tom 1231 01:43:13,560 --> 01:43:14,515 Tom 88920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.