Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:36,208 --> 00:00:39,083
[music playing]
4
00:02:14,333 --> 00:02:16,583
This has got to stop.
5
00:02:16,708 --> 00:02:18,375
Mr. Underwood, it's got to stop.
6
00:02:18,500 --> 00:02:19,500
Don't call me that.
7
00:02:19,625 --> 00:02:21,125
It's Greg.
8
00:02:21,250 --> 00:02:24,791
But it's got to stop, Greg.
9
00:02:24,916 --> 00:02:26,250
All this looking.
10
00:02:26,375 --> 00:02:29,000
All that not touching.
11
00:02:29,125 --> 00:02:30,416
I can't take it anymore.
12
00:02:43,875 --> 00:02:46,500
It's time to touch, Greg.
13
00:02:46,625 --> 00:02:48,041
Touch me.
14
00:02:48,166 --> 00:02:50,333
Feel me.
15
00:02:50,458 --> 00:02:51,208
I've locked the door.
16
00:03:00,500 --> 00:03:01,583
Oh, Greg.
17
00:03:01,708 --> 00:03:04,000
We have to try
Mr. Underwood again.
18
00:03:04,125 --> 00:03:04,916
This is too much.
19
00:03:05,041 --> 00:03:08,208
OK, Mr. Underwood.
20
00:03:08,333 --> 00:03:10,000
That's worse.
21
00:03:10,125 --> 00:03:10,958
Call me Greg.
22
00:03:14,916 --> 00:03:17,333
One soak up and one soak down.
23
00:03:22,291 --> 00:03:23,666
Oh, Mr. Underwood.
24
00:03:23,791 --> 00:03:25,333
Oh, no, no, no, stop it.
25
00:03:25,458 --> 00:03:26,250
Stop it.
26
00:03:26,375 --> 00:03:28,291
Oh, Mr. Underwood.
27
00:03:28,416 --> 00:03:30,750
Please, please
my darling girl,
28
00:03:30,875 --> 00:03:35,208
don't call me Mr. Underwoodone more time, or I'll--
29
00:03:35,333 --> 00:03:37,208
HEADMASTER: Mr. Underwood?
30
00:03:37,333 --> 00:03:38,708
We know you're in there.
31
00:03:38,833 --> 00:03:41,916
Mr. Underwood, this
is the headmaster.
32
00:03:42,041 --> 00:03:46,750
I have two policemen withme, and Mr. McAlpine's
33
00:03:46,875 --> 00:03:48,041
gone to fetch the master key.
34
00:03:48,166 --> 00:03:50,125
Don't stop, Mr. Underwood.
35
00:03:50,250 --> 00:03:53,458
Stop, I beg you.
36
00:03:53,583 --> 00:03:55,833
Oh, please.
37
00:03:55,958 --> 00:03:57,250
Please, my darling girl.
38
00:03:57,375 --> 00:03:58,250
Don't-- don't call me--
39
00:03:58,375 --> 00:04:00,666
Don't stop, Mr. Underwood.
40
00:04:00,791 --> 00:04:02,166
I'll tell them I love you.
41
00:04:02,291 --> 00:04:03,333
They'll let you.
42
00:04:03,458 --> 00:04:04,500
[knocking at door]
43
00:04:04,625 --> 00:04:06,291
HEADMASTER: Stop
what you're doing.
44
00:04:06,416 --> 00:04:07,791
I'll wait for you.
45
00:04:07,916 --> 00:04:09,291
No, no, no.
46
00:04:09,416 --> 00:04:10,708
I'm waiting for you.
47
00:04:10,833 --> 00:04:12,708
You want me to wait for
you if you go to jail?
48
00:04:12,833 --> 00:04:15,500
HEADMASTER: --door openin one minute, Underwood.
49
00:04:15,625 --> 00:04:18,291
Leave that girl alone.
50
00:04:18,416 --> 00:04:19,583
I beg you.
51
00:04:19,708 --> 00:04:24,125
I order you to leave
that girl alone.
52
00:04:24,250 --> 00:04:26,541
[moans]
53
00:04:35,041 --> 00:04:36,875
[giggles]
54
00:04:45,333 --> 00:04:48,666
[alarm goes off]
55
00:04:55,166 --> 00:04:57,625
One soak up, one soak down.
56
00:04:57,750 --> 00:05:00,250
Where the hell did
that come from?
57
00:05:00,375 --> 00:05:01,625
OK, on TV, one night.
58
00:05:01,750 --> 00:05:03,000
Big news.
59
00:05:03,125 --> 00:05:05,250
An earthquake somewhere
unpronounceable.
60
00:05:05,375 --> 00:05:08,666
Horrific pictures,
20,000 people dead.
61
00:05:08,791 --> 00:05:09,916
Whole city flattened.
62
00:05:10,041 --> 00:05:11,000
Crying mothers,
bodies, the whole lot.
63
00:05:11,125 --> 00:05:12,583
Really gets to you.
64
00:05:12,708 --> 00:05:15,666
But then a week later,
there's nothing.
65
00:05:15,791 --> 00:05:17,833
No more news.
66
00:05:17,958 --> 00:05:18,875
So what's happened?
67
00:05:19,000 --> 00:05:21,083
Is everything suddenly better?
68
00:05:21,208 --> 00:05:22,041
No.
69
00:05:22,166 --> 00:05:23,750
But this week, guess what?
70
00:05:23,875 --> 00:05:24,791
Big news.
71
00:05:24,916 --> 00:05:26,125
A panda's having triplets.
72
00:05:26,250 --> 00:05:27,375
[laughter]
73
00:05:27,500 --> 00:05:28,958
You're consumers
of useless facts,
74
00:05:29,083 --> 00:05:30,291
as well as all the other junk.
75
00:05:30,416 --> 00:05:31,375
What do you do with it all?
76
00:05:31,500 --> 00:05:32,916
Junk food, junk facts.
77
00:05:33,041 --> 00:05:33,833
STUDENT: We want facts.
78
00:05:33,958 --> 00:05:35,250
We need them.
79
00:05:35,375 --> 00:05:37,125
We have to learn about
everything, politics,
80
00:05:37,250 --> 00:05:38,291
mathematics, sexual
reproduction.
81
00:05:38,416 --> 00:05:39,166
[laughter]
82
00:05:39,291 --> 00:05:40,208
Good.
83
00:05:40,333 --> 00:05:41,833
Good, Gordon, could be a record.
84
00:05:41,958 --> 00:05:43,833
Managed to get sex into theconversation four minutes
85
00:05:43,958 --> 00:05:44,750
into the lesson.
86
00:05:44,875 --> 00:05:46,291
That's it with you lot.
87
00:05:46,416 --> 00:05:49,541
Sex, sex, sex.
88
00:05:49,666 --> 00:05:51,250
Sorry I'm late.
89
00:05:51,375 --> 00:05:52,500
The team meeting went on a bit.
90
00:05:52,625 --> 00:05:53,666
That's all right, Frances.
91
00:05:53,791 --> 00:05:54,875
And I needed a shower.
92
00:05:55,000 --> 00:05:56,583
Of course you did.
93
00:06:04,166 --> 00:06:07,041
Here, what are we doing?
94
00:06:07,166 --> 00:06:10,541
Questioning reality.
95
00:06:10,666 --> 00:06:12,458
What's real, what's not real.
96
00:06:12,583 --> 00:06:15,958
OK, what book?
97
00:06:16,083 --> 00:06:19,333
No book, just me.
98
00:06:19,458 --> 00:06:21,041
All right, sir.
99
00:06:21,166 --> 00:06:22,500
STUDENT: You told us
to tell you if you
100
00:06:22,625 --> 00:06:23,458
were wandering off English.
101
00:06:23,583 --> 00:06:24,375
[laughter]
102
00:06:24,500 --> 00:06:25,708
Yes, thanks, Alice.
103
00:06:25,833 --> 00:06:27,416
But we haven't actually
wandered too far.
104
00:06:27,541 --> 00:06:30,208
We're talking about the writtenword versus dumb distraction
105
00:06:30,333 --> 00:06:31,583
on a screen.
106
00:06:31,708 --> 00:06:34,625
Now fact and fiction
look and feel the same.
107
00:06:34,750 --> 00:06:35,875
But question things.
108
00:06:36,000 --> 00:06:37,458
You talk about
interactive computers--
109
00:06:37,583 --> 00:06:39,250
interact with the real world.
110
00:06:39,375 --> 00:06:41,083
Don't spectate, participate.
111
00:06:41,208 --> 00:06:42,166
Charlene?
112
00:06:42,291 --> 00:06:44,458
It's 3:00.
113
00:06:44,583 --> 00:06:46,625
Well, that's an
undeniable fact.
114
00:06:46,750 --> 00:06:49,000
The pom-poms.
115
00:06:49,125 --> 00:06:51,166
Me and Louise have got tocollect the pompoms at 3:00.
116
00:06:51,291 --> 00:06:52,041
The cheerleaders?
117
00:06:52,166 --> 00:06:53,250
Oh right, yes.
118
00:06:53,375 --> 00:06:55,375
The new American football team.
119
00:06:55,500 --> 00:06:57,208
And what's the meaning
behind that fact?
120
00:06:57,333 --> 00:06:59,916
It's just one more wayAmerica dominates the world.
121
00:07:00,041 --> 00:07:02,166
- Well, can we go?
- Yeah, yeah, on you go.
122
00:07:02,291 --> 00:07:04,041
Go on, be culturally
brainwashed.
123
00:07:04,166 --> 00:07:06,125
Well, we're [inaudible]
in a mess here.
124
00:07:06,250 --> 00:07:07,625
You'll get out one
of your magazines
125
00:07:07,750 --> 00:07:09,375
and tell us more miserablethings about the world.
126
00:07:09,500 --> 00:07:11,250
Well, you'll never know ifyou're not here, will you?
127
00:07:11,375 --> 00:07:13,458
And it's [inaudible],
an unpronounceable
128
00:07:13,583 --> 00:07:15,125
place where the earthquake was.
129
00:07:15,250 --> 00:07:16,666
[inaudible] geography,
we get geography.
130
00:07:16,791 --> 00:07:18,625
Who do you think
you're talking to?
131
00:07:18,750 --> 00:07:20,916
Oh, he's asking me to
question reality again.
132
00:07:21,041 --> 00:07:24,208
None of it's [inaudible]
He's not [inaudible]
133
00:07:24,333 --> 00:07:27,500
Well, I hate to say
it, but she was right.
134
00:07:27,625 --> 00:07:28,375
OK.
135
00:07:33,125 --> 00:07:33,916
What?
136
00:07:34,041 --> 00:07:35,916
We've get pom-poms too.
137
00:07:36,041 --> 00:07:36,916
It's democracy.
138
00:07:37,041 --> 00:07:38,916
You let Charlene go.
139
00:07:39,041 --> 00:07:40,083
All right.
140
00:07:43,666 --> 00:07:44,500
STUDENT: Ready?
141
00:07:44,625 --> 00:07:46,000
OK.
142
00:07:46,125 --> 00:07:50,000
Let's go, Rowan, let's go.
143
00:07:50,125 --> 00:07:51,000
Defense.
144
00:07:51,125 --> 00:07:52,041
Stop looking at the girls.
145
00:07:52,166 --> 00:07:53,750
That's what they're there for.
146
00:07:53,875 --> 00:07:54,791
They love it.
147
00:07:54,916 --> 00:07:55,666
You see what I mean?
148
00:07:55,791 --> 00:07:56,750
We want more of it.
149
00:07:56,875 --> 00:07:58,583
We like it, we love it.
150
00:07:58,708 --> 00:07:59,875
FRASER ROWAN: Anyway,
I paid for them.
151
00:08:00,000 --> 00:08:01,208
We like it, we love it.
152
00:08:01,333 --> 00:08:02,833
Does the headmaster
know about this?
153
00:08:02,958 --> 00:08:04,500
FRASER ROWAN: Private
preview last Thursday.
154
00:08:04,625 --> 00:08:06,166
Delighted.
155
00:08:06,291 --> 00:08:08,750
I should have insisted ontaking a hand in the auditions.
156
00:08:08,875 --> 00:08:10,416
Some women are [inaudible].
157
00:08:10,541 --> 00:08:13,000
God, they're schoolgirls,not your personal bloody harem.
158
00:08:13,125 --> 00:08:14,333
Oh, that's my problem, Greg.
159
00:08:14,458 --> 00:08:15,833
I'm always seeking perfection.
160
00:08:15,958 --> 00:08:17,958
You've sponsored theonly team in the country.
161
00:08:18,083 --> 00:08:19,375
Who are they going to play?
162
00:08:19,500 --> 00:08:20,500
Oh, well it's early days.
It's a big dream.
163
00:08:20,625 --> 00:08:21,875
Big dreams take time.
164
00:08:22,000 --> 00:08:25,208
You definitely spent
too long in America.
165
00:08:25,333 --> 00:08:27,291
Seeing that would
get you out of bed
166
00:08:27,416 --> 00:08:28,500
on a Saturday morning, friend.
167
00:08:28,625 --> 00:08:31,125
I do indeed
[inaudible] perfection.
168
00:08:36,958 --> 00:08:39,041
Sweat, moist hair,
clinging to her temples.
169
00:08:39,166 --> 00:08:42,250
Cream white thighs, reddenedfrom the cold air and the slap
170
00:08:42,375 --> 00:08:44,958
of physical contact.
171
00:08:45,083 --> 00:08:48,166
Celtic beauty.
172
00:08:48,291 --> 00:08:50,791
Christ, I could never
be a teacher, Greg.
173
00:08:50,916 --> 00:08:52,833
How do you put up with
it, day in, day out,
174
00:08:52,958 --> 00:08:58,250
smelling that wafting pastyou along the corridors?
175
00:08:58,375 --> 00:09:00,666
It's not just beauty,
either, is it?
176
00:09:00,791 --> 00:09:02,083
I mean, it's just sheer living.
177
00:09:02,208 --> 00:09:05,875
Youth and newness,
fresh newness.
178
00:09:06,000 --> 00:09:07,000
I don't have the words.
179
00:09:10,333 --> 00:09:12,375
Do you think they'd let mesponsor a third-year girl's
180
00:09:12,500 --> 00:09:16,083
mud wrestling team, Greg?
181
00:09:16,208 --> 00:09:18,583
Oh, I'm so sorry.
182
00:09:18,708 --> 00:09:20,125
I'm so sorry.
183
00:09:20,250 --> 00:09:21,583
I've got to see you.
184
00:09:21,708 --> 00:09:23,833
Fix it.
185
00:09:23,958 --> 00:09:26,000
You're playing well, Frances.
186
00:09:26,125 --> 00:09:26,916
Asset to the team.
187
00:09:27,041 --> 00:09:27,833
Fix it.
188
00:09:27,958 --> 00:09:30,250
Pleasure to watch.
189
00:09:30,375 --> 00:09:31,250
How was it for you?
190
00:09:31,375 --> 00:09:32,458
How do know her?
191
00:09:32,583 --> 00:09:33,541
What did she say?
192
00:09:33,666 --> 00:09:34,666
Come on, she said something.
193
00:09:34,791 --> 00:09:35,875
What was it?
- Here.
194
00:09:36,000 --> 00:09:37,250
Keep them.
195
00:09:37,375 --> 00:09:38,333
No, take them, and
stop looking at girls.
196
00:09:38,458 --> 00:09:39,208
Keep them, keep
them, keep them.
197
00:09:39,333 --> 00:09:39,916
Don't hurt my feelings.
198
00:09:40,041 --> 00:09:42,875
I'm sensitive.
199
00:09:43,000 --> 00:09:45,375
Hey, it's great to seeyou, Greg, after so long.
200
00:09:45,500 --> 00:09:47,500
Yeah, what's it
like being back?
201
00:09:47,625 --> 00:09:49,416
People keep their distance.
202
00:09:49,541 --> 00:09:50,791
Well, let's face
it, you're not
203
00:09:50,916 --> 00:09:52,000
just a local boy who made good.
204
00:09:52,125 --> 00:09:53,750
You're a fucking legend.
205
00:09:53,875 --> 00:09:55,708
Anyway it's good to see you.
206
00:09:55,833 --> 00:09:56,916
Listen, we'll get
together soon, eh?
207
00:09:57,041 --> 00:09:58,333
I'll be in touch.
208
00:09:58,458 --> 00:10:00,541
Sorry I can't give you a lift.Only one helmet.
209
00:10:00,666 --> 00:10:03,541
You're all right.
210
00:10:03,666 --> 00:10:05,625
And maybe you don't
want a lift anyway.
211
00:10:12,750 --> 00:10:13,958
But go easy, eh?
212
00:10:25,791 --> 00:10:27,125
Francis, you wanted to--
213
00:10:27,250 --> 00:10:28,000
Hi, Francis.
214
00:10:28,125 --> 00:10:30,000
Hi, Mr. Underwood.
215
00:10:39,000 --> 00:10:41,375
Danger is
everywhere, my friend.
216
00:11:13,750 --> 00:11:15,083
[video playback]
217
00:11:15,208 --> 00:11:18,333
You know, racism isalways on top of robbery.
218
00:11:18,458 --> 00:11:20,083
You know.
219
00:11:20,208 --> 00:11:22,625
You have to make sure that theright people do the plundering.
220
00:11:22,750 --> 00:11:26,083
Now Indonesia was just
open to be robbed.
221
00:11:26,208 --> 00:11:29,541
In October, 1965 General
Suharto took over.
222
00:11:29,666 --> 00:11:32,458
He carried out a huge massacre.
223
00:11:32,583 --> 00:11:34,291
The PKI was wiped out.
224
00:11:34,416 --> 00:11:37,500
The United States was
absolutely euphoric.
225
00:11:37,625 --> 00:11:39,500
They had wiped out the
one political party,
226
00:11:39,625 --> 00:11:42,666
the party that was defendingthe interests of the poor.
227
00:11:42,791 --> 00:11:45,375
They had undermined the
threat to US interests.
228
00:11:45,500 --> 00:11:48,083
Now Indonesia was just
open to be robbed.
229
00:11:48,208 --> 00:11:48,958
[end playback]
230
00:11:49,083 --> 00:11:50,875
Hiya, Bel.
231
00:11:51,000 --> 00:11:52,583
Why are you not ready?
232
00:11:52,708 --> 00:11:54,166
I'm not going anywhere.
233
00:11:54,291 --> 00:11:56,166
But you said you were.
234
00:11:56,291 --> 00:11:57,583
I said I might.
235
00:11:57,708 --> 00:11:59,958
Well, you might have
phoned if you weren't.
236
00:12:00,083 --> 00:12:02,333
Well, you might
have called to check.
237
00:12:02,458 --> 00:12:03,291
I'm sorry, Bel.
238
00:12:03,416 --> 00:12:04,500
Oh, come on.
239
00:12:04,625 --> 00:12:05,333
Just put on a
shirt or something.
240
00:12:05,458 --> 00:12:06,291
Nah, I need a bath.
241
00:12:06,416 --> 00:12:07,708
Need a bath.
242
00:12:07,833 --> 00:12:09,000
We are just going to
eat some Japanese food
243
00:12:09,125 --> 00:12:09,916
and drink too much sake.
244
00:12:10,041 --> 00:12:10,958
It's not an orgy.
245
00:12:11,083 --> 00:12:12,416
Nobody wants to lick your body.
246
00:12:15,041 --> 00:12:16,291
Oh, come on.
247
00:12:16,416 --> 00:12:17,500
You're making me
look like a fool.
248
00:12:17,625 --> 00:12:18,791
I'm going to be
like a spare prick.
249
00:12:18,916 --> 00:12:20,416
Stop trying to
organize me, Bel, OK?
250
00:12:20,541 --> 00:12:21,458
I don't like it.
251
00:12:21,583 --> 00:12:23,083
I'm not out to run your life.
252
00:12:23,208 --> 00:12:24,375
It's a fucking Saturday night.
253
00:12:24,500 --> 00:12:25,750
I thought you might
have a good time.
254
00:12:25,875 --> 00:12:27,041
I've got a new Chomsky tape.
255
00:12:27,166 --> 00:12:29,250
Do you want to come in?
256
00:12:29,375 --> 00:12:31,250
You are running
out of chances, pal.
257
00:12:31,375 --> 00:12:34,125
It was a very casual
arrangement, Bel.
258
00:12:34,250 --> 00:12:35,791
Enjoy your sushi.
- Fuck off.
259
00:12:35,916 --> 00:12:36,791
OK.
260
00:12:47,375 --> 00:12:48,500
I meant it.
261
00:12:48,625 --> 00:12:49,416
Fix it.
262
00:12:57,250 --> 00:13:00,791
Oh, no, no, no, no, no.
263
00:13:00,916 --> 00:13:04,291
No, no, no, no, no, no, no.
264
00:13:04,416 --> 00:13:06,250
No, no, no, no.
265
00:13:09,333 --> 00:13:11,250
"In Chile, the
United States resorted
266
00:13:11,375 --> 00:13:14,041
to economic strangulationand military force
267
00:13:14,166 --> 00:13:16,125
to overthrow the
democratic regime."
268
00:13:16,250 --> 00:13:19,041
Chomsky may not be Chaucer,but he still creates language.
269
00:13:19,166 --> 00:13:21,500
Strangling an economy,good functional metaphor.
270
00:13:21,625 --> 00:13:25,958
Think, what else could
you do to an economy?
271
00:13:26,083 --> 00:13:27,041
Oh!
272
00:13:27,166 --> 00:13:28,708
What we talked
about last week?
273
00:13:28,833 --> 00:13:30,125
When do you think
we could meet up?
274
00:13:30,250 --> 00:13:31,666
Really not a
good time, Frances.
275
00:13:31,791 --> 00:13:33,916
Come on, out, out, all of you.
276
00:13:34,041 --> 00:13:35,208
Come on, Frances.
277
00:13:35,333 --> 00:13:38,125
You could massage it.
278
00:13:38,250 --> 00:13:39,458
What?
279
00:13:39,583 --> 00:13:41,041
An economy.
280
00:13:41,166 --> 00:13:42,041
Out.
281
00:13:47,583 --> 00:13:50,416
[chatter]
282
00:13:53,958 --> 00:13:55,041
How was the sushi, Bel?
283
00:13:55,166 --> 00:13:56,875
It's and odd old taste.
284
00:13:57,000 --> 00:13:59,041
Don't know if you
could handle it.
285
00:13:59,166 --> 00:14:02,416
It was fishy.
286
00:14:02,541 --> 00:14:04,708
That teacher in the south--
287
00:14:04,833 --> 00:14:06,291
they were onto him
from the start.
288
00:14:06,416 --> 00:14:07,791
Spying on him.
289
00:14:07,916 --> 00:14:09,375
Even went through hisgarbage, found love poems
290
00:14:09,500 --> 00:14:10,666
he'd written to the wee girl.
291
00:14:10,791 --> 00:14:12,208
Total obsession.
292
00:14:12,333 --> 00:14:14,916
God, is that your onlytopic of conversation, sex?
293
00:14:15,041 --> 00:14:15,833
Yeah.
294
00:14:23,041 --> 00:14:25,875
That tosser's going to
rule the world one day.
295
00:14:26,000 --> 00:14:27,958
Makes me glad I beltedout of the shit out of him
296
00:14:28,083 --> 00:14:31,125
on a regular basis when
he was here as a boy.
297
00:14:31,250 --> 00:14:34,250
Anyone can fall for somewee nymphet in their class.
298
00:14:34,375 --> 00:14:35,666
It's not perversion.
299
00:14:35,791 --> 00:14:38,125
It's life, love.
300
00:14:38,250 --> 00:14:41,333
Things to talk about,
a joke, open up.
301
00:14:41,458 --> 00:14:42,541
Keep it to yourself,
and it turns
302
00:14:42,666 --> 00:14:45,125
into an unhealthy obsession.
303
00:14:45,250 --> 00:14:47,166
Know what I mean?
304
00:14:47,291 --> 00:14:48,083
Yeah.
305
00:14:48,208 --> 00:14:49,000
Yeah.
306
00:14:49,125 --> 00:14:50,291
Yeah, yeah.
307
00:14:50,416 --> 00:14:53,666
35,000 people die
every day of hunger,
308
00:14:53,791 --> 00:14:57,916
and meanwhile on page 11,in America, every day,
309
00:14:58,041 --> 00:15:00,500
they spend $100 million
on slimming aids.
310
00:15:00,625 --> 00:15:01,666
Charlene's right.
311
00:15:01,791 --> 00:15:03,083
Why do you keep depressing us?
312
00:15:03,208 --> 00:15:04,500
Well, don't you want
to make things better?
313
00:15:04,625 --> 00:15:06,458
I just want to go to
America for my holidays.
314
00:15:06,583 --> 00:15:08,583
You've been
alive for 15 years.
315
00:15:08,708 --> 00:15:11,333
You've spent five of themsleeping, and five watching TV.
316
00:15:11,458 --> 00:15:13,250
Do you want to go throughyour whole life in a dream?
317
00:15:13,375 --> 00:15:14,625
Sir, forget it.
318
00:15:14,750 --> 00:15:16,291
No, no, no, I
don't mind fighting
319
00:15:16,416 --> 00:15:17,666
for my beliefs, Frances.
320
00:15:17,791 --> 00:15:19,541
You're supposed to
teach us, not fight us.
321
00:15:19,666 --> 00:15:20,541
Give up.
322
00:15:26,166 --> 00:15:27,750
GREGORY UNDERWOOD:
Thanks a lot, Bel.
323
00:15:27,875 --> 00:15:29,083
Have a nice weekend.
- OK.
324
00:15:29,208 --> 00:15:30,000
Have you got any plans?
325
00:15:30,125 --> 00:15:30,958
No.
326
00:15:31,083 --> 00:15:32,375
Well, just the usual.
327
00:15:32,500 --> 00:15:33,791
Well, if you're at a
loose end on Saturday--
328
00:15:33,916 --> 00:15:36,333
Yeah, well, can't
make any promises.
329
00:15:36,458 --> 00:15:37,875
Well, we know that.
330
00:15:38,000 --> 00:15:39,208
GREGORY UNDERWOOD:
Yeah you know I am.
331
00:15:39,333 --> 00:15:42,750
And [inaudible] and
said he might phone.
332
00:15:42,875 --> 00:15:43,708
Fraser.
333
00:15:43,833 --> 00:15:45,708
Your new pal.
334
00:15:45,833 --> 00:15:47,083
Well, if it doesn't
pan out, it could--
335
00:15:47,208 --> 00:15:48,166
Pretty sure it will pan out.
336
00:15:48,291 --> 00:15:50,583
Look, we're friends.
337
00:15:50,708 --> 00:15:51,583
OK, I know.
338
00:15:51,708 --> 00:15:53,208
I know we're friends.
339
00:15:53,333 --> 00:15:54,666
Well, don't forget if youwant to behave like a friend
340
00:15:54,791 --> 00:15:56,291
sometimes, when I
feel like seeing you.
341
00:15:56,416 --> 00:15:57,500
No, no, no, no, you're-- no.
342
00:15:57,625 --> 00:15:58,416
It's kind of normal.
343
00:15:58,541 --> 00:15:59,666
No, no, yeah, no.
344
00:15:59,791 --> 00:16:01,291
Yeah, I know it's normal.
345
00:16:01,416 --> 00:16:02,541
Well, relax then.
346
00:16:02,666 --> 00:16:05,041
Yeah, uh-huh, mm-hmm, OK.
347
00:16:05,166 --> 00:16:06,791
Well, have a nice weekend.
348
00:16:06,916 --> 00:16:07,708
Relax.
349
00:16:10,458 --> 00:16:12,583
Open that door and
talk to me like a man.
350
00:16:12,708 --> 00:16:14,250
I know you're in there.
351
00:16:14,375 --> 00:16:17,166
It's your last chance.
352
00:16:17,291 --> 00:16:19,666
After this, I'm
through with you.
353
00:16:19,791 --> 00:16:23,875
How could I expect you to loveme, even want you for a friend
354
00:16:24,000 --> 00:16:25,208
when you treat me like this?
355
00:16:25,333 --> 00:16:28,458
You make me walk
the night like this.
356
00:16:28,583 --> 00:16:30,041
You do want me, don't you?
357
00:16:30,166 --> 00:16:30,958
You do.
358
00:16:31,083 --> 00:16:34,333
Just admit it.
359
00:16:34,458 --> 00:16:37,291
You're not going to get by onyour boyish charm much longer,
360
00:16:37,416 --> 00:16:38,250
my lad.
361
00:16:38,375 --> 00:16:39,083
Your clock's running too.
362
00:16:47,958 --> 00:16:49,916
'm a giving person, Greg.
363
00:16:50,041 --> 00:16:51,958
You're not letting me give.
364
00:16:52,083 --> 00:16:52,833
That's cruel.
365
00:16:56,291 --> 00:16:58,583
[phone rings]
366
00:17:03,083 --> 00:17:04,000
Hello?
367
00:17:04,125 --> 00:17:06,833
BEL: What have you done to me?
368
00:17:06,958 --> 00:17:09,125
Yeah, sorry Yes,
there's someone I know.
369
00:17:09,250 --> 00:17:10,750
Drunk.
370
00:17:10,875 --> 00:17:11,958
No, emotional.
371
00:17:12,083 --> 00:17:13,166
A recent bereavement.
372
00:17:13,291 --> 00:17:15,416
Her friends are
trying to help her.
373
00:17:15,541 --> 00:17:18,291
BEL: To be your lover andyour friend, that's all.
374
00:17:18,416 --> 00:17:20,375
The police?
375
00:17:20,500 --> 00:17:21,291
No.
376
00:17:21,416 --> 00:17:23,333
But I can't stop you.
377
00:17:23,458 --> 00:17:24,583
Bye.
378
00:17:24,708 --> 00:17:25,958
BEL: That's all.
379
00:17:29,333 --> 00:17:31,666
Bel, you are my friend, just--
380
00:17:31,791 --> 00:17:35,333
BEL: I knew you were
in there, friend.
381
00:17:35,458 --> 00:17:37,416
So why don't we just fuck too?
382
00:17:37,541 --> 00:17:39,458
That would be everything
taken care of.
383
00:17:39,583 --> 00:17:41,000
Everything taken care of.
384
00:17:41,125 --> 00:17:43,541
It's easy, just open thedoor, and give me a cuddle.
385
00:17:43,666 --> 00:17:46,333
No.
386
00:17:46,458 --> 00:17:50,458
You don't have the needs ofan ordinary person, do you?
387
00:17:50,583 --> 00:17:52,250
You couldn't treat me
like this if you did.
388
00:17:52,375 --> 00:17:54,083
Look what you've done to me.
389
00:17:54,208 --> 00:17:56,083
Open the door.
390
00:17:56,208 --> 00:17:57,000
No.
391
00:18:00,833 --> 00:18:02,833
I bet you do it
with the lights
392
00:18:02,958 --> 00:18:07,208
off if you fucking do it at all.
393
00:18:07,333 --> 00:18:10,083
[door slams]
394
00:18:14,541 --> 00:18:17,250
You are on your
last chance, buddy.
395
00:18:46,625 --> 00:18:49,958
Shit.
396
00:18:50,083 --> 00:18:51,041
GREGORY UNDERWOOD: Morning.
397
00:18:51,166 --> 00:18:51,958
How are you feeling?
398
00:18:57,708 --> 00:18:58,541
Come on in and have a coffee.
399
00:19:17,166 --> 00:19:17,916
So long, Bel.
400
00:20:09,166 --> 00:20:13,500
This is the first time wemeet in the school, understand.
401
00:20:13,625 --> 00:20:14,875
Not that it isn't
dangerous outside, too.
402
00:20:15,000 --> 00:20:18,250
We just have to be careful.
403
00:20:18,375 --> 00:20:21,416
This is where and
when, remember.
404
00:20:21,541 --> 00:20:22,791
I'll straighten things out.
405
00:20:22,916 --> 00:20:24,375
Nobody can blame us
for wanting to do that.
406
00:20:24,500 --> 00:20:26,625
I'm not leading you intoanything, but we should talk.
407
00:20:26,750 --> 00:20:28,958
You know what about?
408
00:20:29,083 --> 00:20:32,625
Some things you
can't hide, Frances.
409
00:20:32,750 --> 00:20:33,958
Better get back to your class.
410
00:20:34,083 --> 00:20:34,833
See you later.
411
00:21:03,541 --> 00:21:04,583
[video playback]
412
00:21:04,708 --> 00:21:06,333
What's coming
out of all of this
413
00:21:06,458 --> 00:21:08,541
is kind of a third world model,with a huge surplus population.
414
00:21:08,666 --> 00:21:10,833
And what do you do with them?
415
00:21:10,958 --> 00:21:13,666
Well, they've obviously gotto be kept in ignorance.
416
00:21:13,791 --> 00:21:16,791
But more than that, they'vegot to be controlled.
417
00:21:16,916 --> 00:21:19,625
Here, the favored method
is just to lock them up.
418
00:21:19,750 --> 00:21:23,083
[end playback]
419
00:22:23,833 --> 00:22:26,208
[laughter]
420
00:22:28,833 --> 00:22:30,250
Hope I'm not late.
421
00:22:33,541 --> 00:22:35,333
What's that smell?
422
00:22:35,458 --> 00:22:36,875
[inaudible] For Men.
423
00:22:37,000 --> 00:22:38,125
Present from my sister.
424
00:22:38,250 --> 00:22:39,291
It's a good spot
you picked, here.
425
00:22:39,416 --> 00:22:41,375
Yeah, well, I
know these woods.
426
00:22:41,500 --> 00:22:42,958
Thanks for seeing us.
427
00:22:43,083 --> 00:22:44,000
It means a lot.
428
00:22:44,125 --> 00:22:45,083
I know you're taking a chance.
429
00:22:47,750 --> 00:22:51,208
It's really
strong, that smell.
430
00:22:51,333 --> 00:22:52,583
I'm sorry.
431
00:22:52,708 --> 00:22:54,666
Shut up, Doug.
432
00:22:54,791 --> 00:22:56,166
So how much do you know?
433
00:22:59,833 --> 00:23:02,583
Well, let's just assume
that I know nothing,
434
00:23:02,708 --> 00:23:03,916
and see where we get to.
435
00:23:04,041 --> 00:23:05,250
OK.
436
00:23:05,375 --> 00:23:07,208
Well, for a start,
we're taking a chance
437
00:23:07,333 --> 00:23:10,333
too, because we don't howpally you are with Mr. Rowan.
438
00:23:10,458 --> 00:23:12,666
Fraser Rowan?
439
00:23:12,791 --> 00:23:14,250
I was at school with.
440
00:23:14,375 --> 00:23:15,750
We had our moments
when we were boys.
441
00:23:15,875 --> 00:23:17,750
I've seen him once sincehe came back from America.
442
00:23:17,875 --> 00:23:18,791
Why?
443
00:23:18,916 --> 00:23:20,083
What's this got to do with him?
444
00:23:20,208 --> 00:23:21,708
We stole some stuff
from his factory.
445
00:23:21,833 --> 00:23:24,416
That sounds all wrong, Doug.
446
00:23:24,541 --> 00:23:25,791
We were doing some
work experience there,
447
00:23:25,916 --> 00:23:27,750
and we found out all this stuff.
448
00:23:27,875 --> 00:23:31,541
The people there are too scaredfor their jobs to do anything.
449
00:23:31,666 --> 00:23:34,083
World Alert
That's one of mine.
450
00:23:34,208 --> 00:23:35,166
Yeah, you got us started.
451
00:23:38,083 --> 00:23:39,833
Made in the UK.
452
00:23:39,958 --> 00:23:42,041
Torch at the touch of a button.
453
00:23:42,166 --> 00:23:44,541
Electronic torture machines.
454
00:23:44,666 --> 00:23:47,583
Illegal exports, Asia, Africa.
455
00:23:47,708 --> 00:23:48,875
Well, torture, eh?
456
00:23:49,000 --> 00:23:50,166
What is it, techno music?
457
00:23:50,291 --> 00:23:53,625
It's not funny.
458
00:23:53,750 --> 00:23:57,583
I gave you this as an exampleof good committed journalism.
459
00:23:57,708 --> 00:24:00,416
Vivid language,
persuasive argument.
460
00:24:00,541 --> 00:24:02,000
Now Fraser might be
a bit of a tosser.
461
00:24:02,125 --> 00:24:03,833
But I don't think
he hurts people.
462
00:24:03,958 --> 00:24:05,083
He makes bits for computers.
463
00:24:05,208 --> 00:24:07,041
And some of these
bits hurt people.
464
00:24:07,166 --> 00:24:08,625
He's creepy.
465
00:24:08,750 --> 00:24:10,125
When he looks at you,
you feel like he's
466
00:24:10,250 --> 00:24:11,541
undressing you in his mind.
467
00:24:11,666 --> 00:24:15,041
Stripping you naked, do
you know what I mean?
468
00:24:15,166 --> 00:24:18,166
Now look, this just
doesn't sound real.
469
00:24:18,291 --> 00:24:20,666
We want to prove it's real.
470
00:24:20,791 --> 00:24:23,916
We can't just be
spectators, can we?
471
00:24:24,041 --> 00:24:26,000
FRANCES MCCANCE: Can you try toget us part time jobs at Rowan?
472
00:24:26,125 --> 00:24:27,500
Say it's part of
a school project?
473
00:24:27,625 --> 00:24:29,125
Then you can put backthe things that you stole.
474
00:24:29,250 --> 00:24:31,083
- No.
- No, not quite.
475
00:24:31,208 --> 00:24:33,666
Doug needs to look atsome more stuff in there.
476
00:24:33,791 --> 00:24:35,166
It's got a secret bit.
477
00:24:35,291 --> 00:24:36,375
Nobody gets in there.
478
00:24:36,500 --> 00:24:37,291
I did once.
479
00:24:37,416 --> 00:24:38,291
I got this.
480
00:24:38,416 --> 00:24:39,791
A [inaudible] modulator.
481
00:24:39,916 --> 00:24:41,666
Doug made his firstsynthesizer when he was 12.
482
00:24:41,791 --> 00:24:44,916
GREGORY UNDERWOOD: Oh god, whatis that thing worth, Douglas?
483
00:24:45,041 --> 00:24:46,125
You know, that's theft.
484
00:24:46,250 --> 00:24:47,250
That is bad news.
485
00:24:47,375 --> 00:24:48,916
I cannot be a part of this.
486
00:24:49,041 --> 00:24:50,291
It's in your magazine.
487
00:24:50,416 --> 00:24:51,625
You made us read it.
488
00:24:51,750 --> 00:24:53,291
Is it fiction?
489
00:24:53,416 --> 00:24:54,958
"Make some noise
that makes you sick."
490
00:24:55,083 --> 00:24:56,416
Epileptic fits, vomit.
491
00:24:56,541 --> 00:24:58,083
Yeah, well, even
if it was true,
492
00:24:58,208 --> 00:24:59,250
what difference can you make?
493
00:24:59,375 --> 00:25:01,000
We've seen all
the wrong things.
494
00:25:04,333 --> 00:25:05,583
Well, OK.
495
00:25:05,708 --> 00:25:07,041
Supposing I was to
get you the jobs.
496
00:25:07,166 --> 00:25:09,041
Would you maybe put
that thing back?
497
00:25:09,166 --> 00:25:10,333
Maybe.
498
00:25:10,458 --> 00:25:12,041
I thought you'd be excited.
499
00:25:12,166 --> 00:25:13,708
Well, I am, I am.
500
00:25:13,833 --> 00:25:15,166
I'm glad that you came to me.
501
00:25:15,291 --> 00:25:16,916
You mean that?
502
00:25:17,041 --> 00:25:18,708
You don't mind the risk?
503
00:25:18,833 --> 00:25:22,250
You don't think we're
getting carried away?
504
00:25:22,375 --> 00:25:26,166
Well, we all get carriedaway sometimes, Frances.
505
00:25:26,291 --> 00:25:30,791
And as for risk, I'vecontemplated risk before.
506
00:25:30,916 --> 00:25:32,125
But think about
what you're doing.
507
00:25:32,250 --> 00:25:33,750
Now Rowan employs
hundreds of people
508
00:25:33,875 --> 00:25:35,500
in that factory, good jobs.
509
00:25:35,625 --> 00:25:36,708
Your friends mums and dads.
510
00:25:36,833 --> 00:25:38,125
What about them?
511
00:25:38,250 --> 00:25:40,541
Well, what's worse?
512
00:25:40,666 --> 00:25:42,541
Torture or no jobs?
513
00:25:42,666 --> 00:25:43,875
That's a pretty
big question, Doug.
514
00:25:44,000 --> 00:25:45,083
You know, I didn't
think I was coming
515
00:25:45,208 --> 00:25:46,750
up here to discuss
the moral niceties
516
00:25:46,875 --> 00:25:48,666
of international trade.
517
00:25:48,791 --> 00:25:50,333
And what did you think
you were coming up for?
518
00:26:00,625 --> 00:26:01,958
Better let you go, then.
519
00:26:02,083 --> 00:26:03,791
Must be going somewhere.
520
00:26:03,916 --> 00:26:05,625
You're all dressed up.
521
00:26:05,750 --> 00:26:07,500
Not anymore.
522
00:26:07,625 --> 00:26:09,041
Lot to think about.
523
00:26:09,166 --> 00:26:10,458
You guys better get
off down the hill, eh?
524
00:26:10,583 --> 00:26:11,500
Yeah.
525
00:26:11,625 --> 00:26:12,875
Thanks.
Good night.
526
00:26:13,000 --> 00:26:13,750
GREGORY UNDERWOOD: Yeah.
527
00:26:13,875 --> 00:26:15,208
Thanks.
528
00:26:15,333 --> 00:26:16,541
It's been fun.
529
00:26:16,666 --> 00:26:17,750
Fun?
530
00:26:17,875 --> 00:26:21,333
Oh, not fun ha
ha, but interesting.
531
00:26:21,458 --> 00:26:24,916
Do it again some time, eh?
532
00:26:25,041 --> 00:26:26,375
Doug, wait for me.
533
00:26:31,708 --> 00:26:33,916
But the executive
secretary said
534
00:26:34,041 --> 00:26:37,291
I had to hold for thepersonal private secretary.
535
00:26:37,416 --> 00:26:41,000
Fraser, I'd like
to speak to him.
536
00:26:41,125 --> 00:26:43,875
Underwood, personal
private friend.
537
00:26:44,000 --> 00:26:45,958
Well-- what?
538
00:26:46,083 --> 00:26:48,916
I have to make an appointmentto talk to him on the phone?
539
00:26:49,041 --> 00:26:51,291
Well, no, I'd love to giveyou some telephone numbers,
540
00:26:51,416 --> 00:26:52,333
but I don't have any.
541
00:26:52,458 --> 00:26:53,500
Just tell him Greg Underwood.
542
00:26:53,625 --> 00:26:54,500
I'll try again later, OK?
543
00:26:54,625 --> 00:26:55,416
Thank you.
544
00:26:55,541 --> 00:26:56,333
Bye.
545
00:27:00,875 --> 00:27:02,750
God, listen to this.
546
00:27:02,875 --> 00:27:06,958
80 million Americans say
they've seen an angel.
547
00:27:07,083 --> 00:27:08,916
Must be all these slimmingpills they're eating.
548
00:27:09,041 --> 00:27:11,875
You told us to tell you ifyou're wandering off English.
549
00:27:12,000 --> 00:27:14,833
[knock at the door]
550
00:27:14,958 --> 00:27:16,791
[laughter]
551
00:27:16,916 --> 00:27:18,000
Yes?
552
00:27:18,125 --> 00:27:19,125
Underwood, you
have to sign for it.
553
00:27:29,666 --> 00:27:32,041
[phone rings]
554
00:27:43,583 --> 00:27:44,333
Hello?
555
00:27:49,250 --> 00:27:50,583
[laughter]
556
00:27:50,708 --> 00:27:53,166
Hello?
557
00:27:53,291 --> 00:27:55,708
Fraser!
558
00:27:55,833 --> 00:27:56,916
What?
559
00:27:57,041 --> 00:27:59,916
Yeah, well, that's very, uh--
560
00:28:00,041 --> 00:28:00,916
what can I say?
561
00:28:01,041 --> 00:28:04,166
You're a very giving person.
562
00:28:04,291 --> 00:28:06,333
I wanted to ask you something.
563
00:28:06,458 --> 00:28:08,125
I finish at four.
564
00:28:08,250 --> 00:28:09,916
Actually, just go.
Yeah, you bet.
565
00:28:12,625 --> 00:28:14,208
M1, Memory 1.
566
00:28:14,333 --> 00:28:15,541
OK?
567
00:28:15,666 --> 00:28:16,875
That's your personal
private number, eh?
568
00:28:17,000 --> 00:28:17,833
Ooh, I'm honored.
569
00:28:17,958 --> 00:28:18,875
All right.
570
00:28:19,000 --> 00:28:19,750
Bye.
571
00:28:28,083 --> 00:28:29,125
[giggling]
- Bye.
572
00:28:29,250 --> 00:28:30,041
Bye.
573
00:28:40,541 --> 00:28:43,541
Quick stop at the airport.
574
00:28:43,666 --> 00:28:45,791
Don't worry, I'm not
going to kidnap you.
575
00:28:53,791 --> 00:28:56,625
Don't expect to
meet Fraser this trip.
576
00:28:56,750 --> 00:28:57,791
Don't worry, he's been briefed.
577
00:28:57,916 --> 00:28:58,958
He knows you're around.
578
00:28:59,083 --> 00:29:00,791
He sees everything.
579
00:29:00,916 --> 00:29:04,375
He might even drop in
to the spec meeting.
580
00:29:04,500 --> 00:29:06,791
[speaking japanese]
581
00:29:14,583 --> 00:29:15,791
Fraser.
582
00:29:15,916 --> 00:29:17,083
Yeah, Greg.
583
00:29:17,208 --> 00:29:17,958
Yeah, on my way.
584
00:29:18,083 --> 00:29:20,416
Be with you in five.
585
00:29:20,541 --> 00:29:21,916
Oh, OK, old buddy.
586
00:29:22,041 --> 00:29:22,791
OK.
587
00:29:26,875 --> 00:29:29,750
[speaking japanese]
588
00:29:35,291 --> 00:29:39,125
There you are.
589
00:29:39,250 --> 00:29:40,791
Here I am.
590
00:29:48,625 --> 00:29:50,875
Mr. Underwood.
591
00:29:51,000 --> 00:29:51,958
And how are you?
592
00:29:55,041 --> 00:29:56,625
Sorry, do we know each other?
593
00:29:56,750 --> 00:29:57,750
Do you not remember?
594
00:30:01,166 --> 00:30:02,208
Last year?
595
00:30:02,333 --> 00:30:03,083
5B?
596
00:30:03,208 --> 00:30:06,250
Janice McGarrin!
597
00:30:06,375 --> 00:30:08,500
My god!
598
00:30:08,625 --> 00:30:10,291
Jan now.
599
00:30:10,416 --> 00:30:11,625
FRASER ROWAN: Greg.
600
00:30:11,750 --> 00:30:13,000
Greg.
601
00:30:13,125 --> 00:30:15,583
FRASER ROWAN: Greg,
how the hell are you?
602
00:30:15,708 --> 00:30:16,583
GREGORY UNDERWOOD: Yeah, good.
603
00:30:21,166 --> 00:30:23,291
FRASER ROWAN: Well, thanksfor answering the call.
604
00:30:23,416 --> 00:30:25,750
Well, I wanted to see you.
605
00:30:25,875 --> 00:30:26,916
But I phoned you.
606
00:30:27,041 --> 00:30:28,250
I know, but I
called you first.
607
00:30:28,375 --> 00:30:29,375
Oh, you give me a call.
608
00:30:29,500 --> 00:30:31,875
But I give you a phone.
609
00:30:32,000 --> 00:30:33,291
Anyway, I'm glad you're here.
610
00:30:33,416 --> 00:30:35,333
Yeah, listen, I need a favor.
611
00:30:35,458 --> 00:30:37,041
FRASER ROWAN: Memo
for [inaudible]
612
00:30:37,166 --> 00:30:40,750
Two kids for work experience,a reference Greg Underwood.
613
00:30:40,875 --> 00:30:42,500
Usual 10 hours a week deal.
614
00:30:42,625 --> 00:30:43,666
Frances McCance Douglas Dunne?
615
00:30:43,791 --> 00:30:45,125
Yep.
616
00:30:45,250 --> 00:30:47,916
Oh, and Natasha, isthat green tea on the way?
617
00:30:48,041 --> 00:30:49,625
Thanks.
618
00:30:49,750 --> 00:30:54,166
Oh yes, lady Frances,
of the white thighs!
619
00:30:54,291 --> 00:30:55,375
Oh Greg, you're not.
620
00:30:55,500 --> 00:30:56,250
Are you?
621
00:30:56,375 --> 00:30:57,416
Are you?
622
00:30:57,541 --> 00:30:58,750
I told you that's
dangerous stuff.
623
00:30:58,875 --> 00:31:00,291
No, no.
624
00:31:00,416 --> 00:31:01,833
You get involved with thesekids in different ways
625
00:31:01,958 --> 00:31:02,666
when you're teaching.No, it's nothing like that.
626
00:31:02,791 --> 00:31:03,500
Relationship's vary.
627
00:31:03,625 --> 00:31:04,791
Slow down, slow down.
628
00:31:04,916 --> 00:31:07,208
Save it for the judge.
629
00:31:07,333 --> 00:31:08,916
I'll show you the
whole place, Greg.
630
00:31:09,041 --> 00:31:10,875
The boring assembly
stuff we do in Ireland.
631
00:31:11,000 --> 00:31:13,500
Here, we do the really
specialized stuff.
632
00:31:13,625 --> 00:31:16,000
Have you any idea
what a hit you get
633
00:31:16,125 --> 00:31:20,083
making, creating 400 highquality jobs in your home town?
634
00:31:20,208 --> 00:31:21,416
I had a hard-on for a week.
635
00:31:21,541 --> 00:31:23,500
It's better than a
Bangkok treble header.
636
00:31:23,625 --> 00:31:25,083
400 jobs?
637
00:31:25,208 --> 00:31:26,791
Just thinking about it
is giving me a hard-on.
638
00:31:26,916 --> 00:31:28,125
Excuse me.
639
00:31:28,250 --> 00:31:31,041
It's a real moon
rock, Greg, you want it?
640
00:31:31,166 --> 00:31:32,458
Take it.
- Oh, god.
641
00:31:32,583 --> 00:31:33,375
No, no, no.
642
00:31:33,500 --> 00:31:34,791
Thanks very much.
643
00:31:34,916 --> 00:31:36,291
It must be worth a fortune.
644
00:31:36,416 --> 00:31:38,333
What can I do with
this man, Natasha, huh?
645
00:31:38,458 --> 00:31:43,250
Offer him the moon
and he turns me down.
646
00:31:43,375 --> 00:31:45,166
Where does all
this stuff end up?
647
00:31:45,291 --> 00:31:47,083
Every corner of
the globe, Greg.
648
00:31:47,208 --> 00:31:50,208
Last year we took morerevenue in Japan-- get this--
649
00:31:50,333 --> 00:31:52,250
than the whole Scottish
whisky industry.
650
00:31:52,375 --> 00:31:53,333
Did that impress you?
651
00:31:53,458 --> 00:31:55,333
Oh, oh, nearly
another hard-on.
652
00:31:55,458 --> 00:31:57,291
Ah, well that's
just business, Greg.
653
00:31:57,416 --> 00:31:59,583
Hard-ons where you
least expect them.
654
00:31:59,708 --> 00:32:01,000
So that's why
you supply coats.
655
00:32:01,125 --> 00:32:01,916
Here, sir.
656
00:32:13,833 --> 00:32:16,750
Keep off sign is just
irresistible to you,
657
00:32:16,875 --> 00:32:18,125
isn't it Greg?
658
00:32:18,250 --> 00:32:19,833
Only way you're getting
in the sterile area
659
00:32:19,958 --> 00:32:22,625
is if you've been bodily handwashed and clinically oiled
660
00:32:22,750 --> 00:32:23,833
by our team of masseuses.
661
00:32:23,958 --> 00:32:25,333
You ready for that?
662
00:32:25,458 --> 00:32:26,958
There's a guy in thereeating a cheese sandwich.
663
00:32:27,083 --> 00:32:28,000
What's sterile about that?
664
00:32:30,708 --> 00:32:32,083
So there is.
665
00:32:32,208 --> 00:32:34,500
Well, there's manydefinitions of sterile, Greg.
666
00:32:34,625 --> 00:32:36,125
Anyway, look, this is
one of our own systems.
667
00:32:36,250 --> 00:32:38,000
Everyone's got a
unique entry code.
668
00:32:38,125 --> 00:32:39,833
Right, your age is 34.
669
00:32:39,958 --> 00:32:42,875
Miss McCance is 15?
670
00:32:43,000 --> 00:32:43,750
16
671
00:32:43,875 --> 00:32:45,041
Well, whatever.
672
00:32:45,166 --> 00:32:53,000
So 3415 and 6 years
for a conviction?
673
00:32:53,125 --> 00:32:54,541
Right, that's your entry code.
674
00:32:54,666 --> 00:32:55,750
My innermost secrets are yours.
675
00:32:55,875 --> 00:32:57,458
Press enter and try it.
676
00:33:03,416 --> 00:33:04,750
Ah, ah, ah.
677
00:33:04,875 --> 00:33:06,708
This is as far as you
go this trip, my friend.
678
00:33:06,833 --> 00:33:08,708
Come on in, I'll
show you my baby.
679
00:33:08,833 --> 00:33:10,125
My pet.
680
00:33:10,250 --> 00:33:13,458
I could be more proud of
this than anything else.
681
00:33:13,583 --> 00:33:16,250
We recycle computers
for the third world.
682
00:33:16,375 --> 00:33:17,666
Africa, mostly.
683
00:33:17,791 --> 00:33:20,250
I've set up a charity.
684
00:33:20,375 --> 00:33:22,625
In Europe, everyone
wants the latest,
685
00:33:22,750 --> 00:33:25,416
so they're junking perfectlygood hardware after two years.
686
00:33:25,541 --> 00:33:29,958
So we gather it, clean
it up, and reassemble.
687
00:33:30,083 --> 00:33:32,750
It's good experience fortrainees on the line, too.
688
00:33:32,875 --> 00:33:36,125
But it's not just the
charity, but advancing
689
00:33:36,250 --> 00:33:37,916
these people as consumers.
690
00:33:38,041 --> 00:33:39,916
So does that rate
a semi hard-on?
691
00:33:40,041 --> 00:33:41,791
Good night, Peter.
692
00:33:41,916 --> 00:33:43,375
Decorum, Greg.
693
00:33:43,500 --> 00:33:46,958
This is charity.
694
00:33:47,083 --> 00:33:49,958
Oh, what was that you calledme today on the phone?
695
00:33:50,083 --> 00:33:51,833
What did you call me?
A--
696
00:33:51,958 --> 00:33:53,291
Very giving person.
697
00:33:53,416 --> 00:33:54,708
A very giving person.
698
00:33:54,833 --> 00:33:56,125
See, I couldn't have
found these words.
699
00:33:56,250 --> 00:33:57,250
But I like that.
That's good.
700
00:33:57,375 --> 00:33:58,583
That's cute.
That's your gift.
701
00:33:58,708 --> 00:34:01,791
You can sum things up.
702
00:34:01,916 --> 00:34:02,875
Good night, Fraser.
703
00:34:03,000 --> 00:34:04,000
Good night.
704
00:34:04,125 --> 00:34:04,916
Good night, Fraser.
705
00:34:05,041 --> 00:34:06,375
Good night, Fraser.
706
00:34:06,500 --> 00:34:07,791
Good night.
707
00:34:13,250 --> 00:34:14,041
Good night, ladies.
708
00:34:14,166 --> 00:34:15,041
Good night, Fraser.
709
00:34:15,166 --> 00:34:16,750
Good night, sweet ladies.
710
00:34:16,875 --> 00:34:17,833
Good night, Fraser.
711
00:34:17,958 --> 00:34:18,750
Good night.
712
00:34:18,875 --> 00:34:19,750
Night, Fraser.
713
00:34:19,875 --> 00:34:20,625
Good night.
714
00:35:00,958 --> 00:35:02,291
Hey.
715
00:35:02,416 --> 00:35:04,833
FRANCES MCCANCE: Hiya.
716
00:35:04,958 --> 00:35:06,750
Doug's got heavy duty homework.
717
00:35:06,875 --> 00:35:08,375
Oh, that's a shame.
718
00:35:08,500 --> 00:35:10,250
Just the two of us?
- Yeah, just the two.
719
00:35:22,333 --> 00:35:27,541
Listen, I want to warn
you about something.
720
00:35:27,666 --> 00:35:30,166
Guy with the dog.
721
00:35:30,291 --> 00:35:31,375
Talks to it.
722
00:35:31,500 --> 00:35:32,791
Dog seems to listen.
723
00:35:32,916 --> 00:35:34,583
Never apart, him and the dog.
724
00:35:34,708 --> 00:35:38,250
Ever seen them in the street,the park, any time tonight?
725
00:35:38,375 --> 00:35:39,375
No.
726
00:35:39,500 --> 00:35:42,750
Well, just have to be careful.
727
00:35:42,875 --> 00:35:44,666
I don't think he's
seen us together yet.
728
00:35:44,791 --> 00:35:47,083
It would be a catastropheif he did, so watch out.
729
00:35:47,208 --> 00:35:48,500
Wait a minute.
730
00:35:48,625 --> 00:35:50,250
He's following youbecause you're seeing me?
731
00:35:50,375 --> 00:35:51,750
That's a bit unreal.
732
00:35:51,875 --> 00:35:53,708
I'm a teacher, remember?
733
00:35:53,833 --> 00:35:54,666
You're a pupil.
734
00:35:54,791 --> 00:35:55,541
This is a park.
735
00:35:59,000 --> 00:36:00,541
That's the world we
live in, Frances.
736
00:36:00,666 --> 00:36:02,750
Isn't it more likely
he works for Rowan?
737
00:36:02,875 --> 00:36:04,541
Rowan?
738
00:36:04,666 --> 00:36:05,958
Forget Rowan, I saw him.
739
00:36:06,083 --> 00:36:07,666
There's nothing going on.
740
00:36:07,791 --> 00:36:10,541
Fraser's a bit difficult towarm to, I know, but he is not
741
00:36:10,666 --> 00:36:12,333
torturing people, believe me.
742
00:36:12,458 --> 00:36:13,666
I've got you the jobs.
743
00:36:13,791 --> 00:36:15,416
Tell Doug to put that
thing back, yeah?
744
00:36:15,541 --> 00:36:17,916
So we do nothing.
745
00:36:18,041 --> 00:36:21,291
There's nothing to be done.
746
00:36:21,416 --> 00:36:24,083
Look, even if it was true,we couldn't handle that.
747
00:36:24,208 --> 00:36:27,000
That's a big tight organizationhe's running there.
748
00:36:27,125 --> 00:36:29,750
So we do nothing,
just spectate?
749
00:36:29,875 --> 00:36:32,125
You'll never be a spectator.
750
00:36:32,250 --> 00:36:33,416
Pick a better target.
751
00:36:33,541 --> 00:36:34,750
Look around.
752
00:36:34,875 --> 00:36:36,541
Don't get obsessed
by the one thing.
753
00:36:36,666 --> 00:36:38,166
There's lots to do.
754
00:36:38,291 --> 00:36:41,333
Even Fraser-- he's givingcomputers to poor countries.
755
00:36:41,458 --> 00:36:43,041
You could get involved in that.
756
00:36:43,166 --> 00:36:45,375
Really doing something,
something real.
757
00:36:45,500 --> 00:36:48,291
Don't patronize me.
758
00:36:48,416 --> 00:36:52,625
Well, that's it.
759
00:36:52,750 --> 00:36:53,583
Frances, talk to me.
760
00:36:53,708 --> 00:36:54,500
What is it?
761
00:36:57,791 --> 00:36:58,583
The world.
762
00:37:01,541 --> 00:37:05,666
Oh, the world.
763
00:37:05,791 --> 00:37:09,791
All the pain, the suffering.
764
00:37:09,916 --> 00:37:11,958
It's your fault.
765
00:37:12,083 --> 00:37:14,416
My fault?
766
00:37:14,541 --> 00:37:16,250
All of it?
767
00:37:16,375 --> 00:37:18,500
Well, you make
us care, but then
768
00:37:18,625 --> 00:37:20,625
you don't tell us what to do.
769
00:37:20,750 --> 00:37:22,375
Doesn't Doug and I comingto you mean anything?
770
00:37:32,625 --> 00:37:36,416
How can I sleep tonight ifthere's one hungry baby?
771
00:37:36,541 --> 00:37:38,916
How can I be happy?
772
00:37:39,041 --> 00:37:43,708
Those [inaudible],
those [inaudible],
773
00:37:43,833 --> 00:37:46,375
and kids with no homes.
774
00:37:46,500 --> 00:37:51,541
And people in prison,
and tortures, and wars.
775
00:37:51,666 --> 00:37:54,083
I want to make it stop.
776
00:37:54,208 --> 00:37:55,250
Thought you understood.
777
00:37:59,166 --> 00:38:00,875
Do you feel an
intolerable pity
778
00:38:01,000 --> 00:38:02,875
for the helpless and unhappy?
779
00:38:03,000 --> 00:38:05,708
Do you feel across thousands ofmiles, that somewhere in Sicily
780
00:38:05,833 --> 00:38:08,125
a thin, naked little donkeywith a shaggy belly's
781
00:38:08,250 --> 00:38:09,500
being brutally beaten?
782
00:38:09,625 --> 00:38:11,416
Who said that?
783
00:38:11,541 --> 00:38:13,541
I guess that wasn't me.
784
00:38:16,916 --> 00:38:17,833
Nabokov.
785
00:38:17,958 --> 00:38:18,750
About youth.
786
00:38:22,000 --> 00:38:24,583
Have to be young
to feel that ache.
787
00:38:24,708 --> 00:38:27,875
Sad thing is you'll get over it.
788
00:38:28,000 --> 00:38:30,583
You have to.
789
00:38:30,708 --> 00:38:32,375
The pain will stop.
790
00:38:32,500 --> 00:38:34,791
[inaudible] making
me sort of stop.
791
00:38:34,916 --> 00:38:36,625
I want to stop it.
792
00:38:36,750 --> 00:38:40,041
Don't tell me I can't try.
793
00:38:40,166 --> 00:38:42,000
I'm not talking about
wee donkeys, just.
794
00:38:42,125 --> 00:38:43,416
I know, I know.
795
00:38:46,291 --> 00:38:48,750
Don't think we could
stop all of it.
796
00:38:48,875 --> 00:38:51,666
I know.
797
00:38:51,791 --> 00:38:53,083
Don't think so.
798
00:38:58,541 --> 00:39:01,125
He's the guy who wrote Lolita.
799
00:39:01,250 --> 00:39:04,041
Umm, err, yeah.
800
00:39:04,166 --> 00:39:07,750
Yeah, that's-- that's a--
801
00:39:07,875 --> 00:39:10,416
you know, listen, we'll try.
802
00:39:10,541 --> 00:39:12,000
I'm seeing some
people from the UN.
803
00:39:12,125 --> 00:39:13,666
I'll bring Fraser up withthem, see what they think.
804
00:39:13,791 --> 00:39:14,916
You're kidding.
805
00:39:15,041 --> 00:39:15,875
No, I mean it.
I've got connections.
806
00:39:16,000 --> 00:39:16,750
Look.
807
00:39:19,708 --> 00:39:20,791
UN diary.
808
00:39:20,916 --> 00:39:22,041
I know it's last year's.
809
00:39:22,166 --> 00:39:24,791
But I got all my
telephone numbers in it.
810
00:39:24,916 --> 00:39:26,166
Cheer up.
811
00:39:26,291 --> 00:39:28,291
We will stay on the case.
812
00:39:28,416 --> 00:39:30,791
And it's Nabokov.
813
00:39:30,916 --> 00:39:32,291
Eh?
814
00:39:32,416 --> 00:39:34,666
Well, if it's Russian,it's Nabokov. [CORRECTING
815
00:39:34,791 --> 00:39:37,833
HIS PRONUNCIATION] Nabokov.
816
00:39:37,958 --> 00:39:38,833
Bo?
817
00:39:38,958 --> 00:39:39,791
Bo.
818
00:39:39,916 --> 00:39:40,791
Bo?
819
00:39:40,916 --> 00:39:41,791
Bo.
820
00:39:41,916 --> 00:39:42,750
Bo?
821
00:39:42,875 --> 00:39:43,750
Bo.
822
00:39:43,875 --> 00:39:44,708
Bo?
823
00:39:44,833 --> 00:39:45,708
Bo.
824
00:39:45,833 --> 00:39:46,583
Boo!
825
00:39:46,708 --> 00:39:48,750
Bo.
826
00:39:48,875 --> 00:39:49,625
Bo.
827
00:39:49,750 --> 00:39:51,416
Boo.
[laughter]
828
00:39:51,541 --> 00:39:52,708
- What are you guys, up to?- Doug.
829
00:39:52,833 --> 00:39:54,000
I finished my essay early.
830
00:39:54,125 --> 00:39:55,458
Have I missed anything?
831
00:39:55,583 --> 00:39:57,791
Think I have.
832
00:39:57,916 --> 00:40:01,333
I'm telling-- [LAUGHS]
I'm telling you,
833
00:40:01,458 --> 00:40:04,000
this country is pocket-sized.
834
00:40:04,125 --> 00:40:06,958
From up on the castle,you can see for 20 miles.
835
00:40:07,083 --> 00:40:10,666
Yeah, it's 700 years old.
836
00:40:10,791 --> 00:40:12,625
Did you ever hear
of King Wallace?
837
00:40:12,750 --> 00:40:15,000
Does he never
heard of postcards?
838
00:40:15,125 --> 00:40:18,958
Just, please go easy onall the anti-American crap,
839
00:40:19,083 --> 00:40:20,000
will you?
840
00:40:20,125 --> 00:40:21,625
I happen to like this man a lot.
841
00:40:21,750 --> 00:40:24,208
JOHN: We'll go to
Loch Lamond later on.
842
00:40:24,333 --> 00:40:25,666
That's Lomond, actually.
843
00:40:25,791 --> 00:40:29,541
Yeah, it's-- yeah,
it's half an hour away.
844
00:40:29,666 --> 00:40:32,375
King Wallace.
845
00:40:32,500 --> 00:40:33,708
Jesus, Christ.
846
00:40:33,833 --> 00:40:34,666
JOHN: No, no, I'd
guess you'd call it--
847
00:40:34,791 --> 00:40:37,291
What a future, eh?
848
00:40:37,416 --> 00:40:39,666
Electronic postcards,
everything babbling away
849
00:40:39,791 --> 00:40:41,375
into their mobile telephones.
850
00:40:41,500 --> 00:40:42,791
Constant global cackle.
851
00:40:42,916 --> 00:40:45,166
No, the monsters lack mass.
852
00:40:45,291 --> 00:40:46,083
Yeah.
853
00:40:46,208 --> 00:40:47,791
This is beautiful.
854
00:40:47,916 --> 00:40:49,916
He your translator too?
855
00:40:50,041 --> 00:40:51,250
Nope.
856
00:40:51,375 --> 00:40:52,875
He's in building
admin at the moment.
857
00:40:53,000 --> 00:40:55,000
Building admin.
858
00:40:55,125 --> 00:40:56,208
You mean he changes
the light bulbs?
859
00:40:56,333 --> 00:40:58,625
Don't scoff.
860
00:40:58,750 --> 00:41:00,625
It's a sort of rest year.
861
00:41:00,750 --> 00:41:03,750
He just finished four yearsin Africa, refugee commission.
862
00:41:03,875 --> 00:41:05,166
There's a lot to him.
863
00:41:05,291 --> 00:41:09,958
So Greg, did Wallace
and Rob Roy get along?
864
00:41:10,083 --> 00:41:11,708
Hard to say, John.
865
00:41:11,833 --> 00:41:14,208
The intervening
400 years limited
866
00:41:14,333 --> 00:41:16,916
any meaningfulrelationship, good or bad.
867
00:41:17,041 --> 00:41:18,666
How can I help you understand?
868
00:41:18,791 --> 00:41:23,083
It's like asking if ChristopherColumbus was pally with Popeye.
869
00:41:23,208 --> 00:41:24,291
Yeah, Popeye.
870
00:41:24,416 --> 00:41:26,416
[inaudible]
Gregory, in the back.
871
00:41:26,541 --> 00:41:29,041
How come I can understandyou, Maddy, but not a thing
872
00:41:29,166 --> 00:41:30,166
your brother says?
873
00:41:30,291 --> 00:41:31,666
You can understand me, Greg.
874
00:41:31,791 --> 00:41:34,000
Why can't I understand you?
875
00:41:34,125 --> 00:41:35,166
Pardon me, John?
876
00:41:39,000 --> 00:41:41,083
[speaking italian]
877
00:41:51,333 --> 00:41:52,875
She's doing this to annoy us.
878
00:41:53,000 --> 00:41:54,583
She only took up Italian becauseI was doing it at school.
879
00:41:54,708 --> 00:41:57,833
All I can say
is, bella, bella.
880
00:41:57,958 --> 00:41:59,916
Maddy's the world
citizen in our family.
881
00:42:00,041 --> 00:42:02,041
I haven't even visited
your fair country.
882
00:42:02,166 --> 00:42:04,125
It's pretty much like here.
883
00:42:04,250 --> 00:42:06,791
Though I haven't been backin eight years myself.
884
00:42:06,916 --> 00:42:08,250
No?
885
00:42:08,375 --> 00:42:09,125
Why?
886
00:42:09,250 --> 00:42:11,166
That's a good question.
887
00:42:11,291 --> 00:42:12,541
Hiding, I guess.
888
00:42:12,666 --> 00:42:13,791
I'm still coming to
terms with the place.
889
00:42:13,916 --> 00:42:15,625
I spent my whole
life doing that.
890
00:42:15,750 --> 00:42:18,750
Yeah, I have prettystrong world views myself.
891
00:42:18,875 --> 00:42:20,166
Although I haven't
traveled much.
892
00:42:20,291 --> 00:42:21,750
You're not alone, Greg.
893
00:42:21,875 --> 00:42:23,708
The rest of the world is afiction to most Americans
894
00:42:23,833 --> 00:42:25,625
too, just images on a TV.
895
00:42:25,750 --> 00:42:28,166
Wasn't quite equating myselfwith your average American,
896
00:42:28,291 --> 00:42:29,666
John.
897
00:42:29,791 --> 00:42:33,041
Yeah, I mean the wholeworld buys our fantasies.
898
00:42:33,166 --> 00:42:34,958
Don't participate, consume.
899
00:42:35,083 --> 00:42:35,875
That's been the message.
900
00:42:36,000 --> 00:42:36,958
Everything's image.
901
00:42:37,083 --> 00:42:38,666
Exactly.
902
00:42:38,791 --> 00:42:41,125
Illusions of wealth sold tothe poor, illusions of freedom
903
00:42:41,250 --> 00:42:43,375
to the oppressed, illusionsof power to the weak.
904
00:42:43,500 --> 00:42:45,083
But it's changing.
905
00:42:45,208 --> 00:42:49,000
People, individuals are startingto question economic gain
906
00:42:49,125 --> 00:42:50,500
as the only gauge of success.
907
00:42:50,625 --> 00:42:52,125
Don't get me started.
908
00:42:52,250 --> 00:42:53,916
Because I really think we'recoming out of a dark age,
909
00:42:54,041 --> 00:42:57,000
but you have to be
optimistic, don't you?
910
00:42:57,125 --> 00:43:00,000
Illusions of
wealth, illusions--
911
00:43:00,125 --> 00:43:01,541
do you mind if I
write that down?
912
00:43:01,666 --> 00:43:02,833
You don't have to.
913
00:43:02,958 --> 00:43:04,375
I'll track it down
and send it to you.
914
00:43:04,500 --> 00:43:07,833
It's Galiano or Chomsky,or Chomsky quoting Galiano,
915
00:43:07,958 --> 00:43:08,750
more like it.
916
00:43:08,875 --> 00:43:09,625
I'll find it.
917
00:43:09,750 --> 00:43:10,833
Chomsky.
918
00:43:10,958 --> 00:43:11,708
Chomsky.
919
00:43:11,833 --> 00:43:12,750
You know Chomsky?
920
00:43:12,875 --> 00:43:13,666
Chomsky?
921
00:43:13,791 --> 00:43:14,708
Sure, I know Chomsky.
922
00:43:14,833 --> 00:43:16,125
I quote Chomsky.
923
00:43:16,250 --> 00:43:18,750
Oh well, I took some
classes with him at MIT.
924
00:43:18,875 --> 00:43:20,541
Oh, you know Chomsky?
925
00:43:20,666 --> 00:43:22,875
Somebody stealing
your lines, Greg?
926
00:43:23,000 --> 00:43:25,083
No, his are better.
927
00:43:25,208 --> 00:43:26,000
Who's Galiano?
928
00:43:26,125 --> 00:43:27,416
[speaking italian]
929
00:43:39,625 --> 00:43:42,291
[laughter]
930
00:43:42,416 --> 00:43:43,625
Bella, bella.
931
00:43:46,541 --> 00:43:49,041
I suppose you're
lucky, really,
932
00:43:49,166 --> 00:43:52,875
living in an old, safe,
dead country like this.
933
00:43:53,000 --> 00:43:55,291
Makes for a comfortable life.
934
00:43:55,416 --> 00:43:56,708
That's a bit of a
sweeping assessment,
935
00:43:56,833 --> 00:43:58,458
based on half a day's
experience there, John.
936
00:43:58,583 --> 00:44:00,375
I'm just going
on the evidence.
937
00:44:00,500 --> 00:44:02,291
And the stuff you
want to show me.
938
00:44:02,416 --> 00:44:04,875
Old castles.
939
00:44:05,000 --> 00:44:06,750
Look at your river here.
940
00:44:06,875 --> 00:44:08,583
It's dead.
941
00:44:08,708 --> 00:44:11,041
No connections with
the world anymore.
942
00:44:11,166 --> 00:44:13,416
When you go to Africa,
Asia, you won't
943
00:44:13,541 --> 00:44:15,791
find a dead river like this.
944
00:44:15,916 --> 00:44:19,291
Your battles are hundredsof years behind you.
945
00:44:19,416 --> 00:44:21,416
All your heroes are statues.
946
00:44:21,541 --> 00:44:23,833
I'm against the
hero on principle.
947
00:44:23,958 --> 00:44:25,625
People do things
now, ordinary people.
948
00:44:25,750 --> 00:44:26,500
That's true.
949
00:44:26,625 --> 00:44:27,666
I'll grant you that.
950
00:44:27,791 --> 00:44:29,291
That's the way it has to go.
951
00:44:29,416 --> 00:44:32,666
It's happening everywhere,even in the States.
952
00:44:32,791 --> 00:44:36,875
People get active locallyon a specific issue.
953
00:44:37,000 --> 00:44:39,916
See democracy, at
least the start to it.
954
00:44:40,041 --> 00:44:43,166
You have to be active.
955
00:44:43,291 --> 00:44:45,083
I am active.
956
00:44:45,208 --> 00:44:46,041
Kind of.
957
00:44:46,166 --> 00:44:46,916
Locally.
958
00:44:47,041 --> 00:44:48,250
Really?
959
00:44:48,375 --> 00:44:49,333
That's interesting.
960
00:44:49,458 --> 00:44:50,666
Yeah, I think so.
961
00:44:50,791 --> 00:44:52,750
Illegal trade, high
tech torture equipment.
962
00:44:52,875 --> 00:44:53,750
Local firm.
963
00:44:53,875 --> 00:44:55,583
I know the stuff you mean.
964
00:44:55,708 --> 00:44:56,750
You do?
965
00:44:56,875 --> 00:44:58,916
Sound generation, isn't it?
966
00:44:59,041 --> 00:45:00,625
Thought it mostly came
out of the East, though.
967
00:45:00,750 --> 00:45:02,291
Who are you working with?
968
00:45:02,416 --> 00:45:03,750
What do you mean?
969
00:45:03,875 --> 00:45:08,125
Well, Amnesty, any of
the big pressure groups?
970
00:45:08,250 --> 00:45:10,916
No, it's just a couple
of local activists.
971
00:45:11,041 --> 00:45:12,833
Well, watch out.
972
00:45:12,958 --> 00:45:13,750
I mean it.
973
00:45:13,875 --> 00:45:15,166
Be careful.
974
00:45:15,291 --> 00:45:16,250
If you're on to
something, you'll
975
00:45:16,375 --> 00:45:18,458
be taking on the whole system.
976
00:45:18,583 --> 00:45:21,083
Arms trade always goesright to the heart of power.
977
00:45:21,208 --> 00:45:22,916
It doesn't matter where you are.
978
00:45:23,041 --> 00:45:24,500
You should get some protection.
979
00:45:24,625 --> 00:45:26,875
Connect with Amnesty,
or Freedom Alert,
980
00:45:27,000 --> 00:45:28,583
they deal with
the torture issue.
981
00:45:28,708 --> 00:45:33,125
Mind you, they're
probably already there.
982
00:45:33,250 --> 00:45:38,583
To be frank, and not to berude, but if you know about it,
983
00:45:38,708 --> 00:45:40,583
chances are they do too.
984
00:45:40,708 --> 00:45:45,958
Listen, I've got
a friend at the UN
985
00:45:46,083 --> 00:45:49,166
in New York, the Human
Rights Commission.
986
00:45:49,291 --> 00:45:50,875
He could give you
some information.
987
00:45:51,000 --> 00:45:52,333
Kalim.
988
00:45:52,458 --> 00:45:55,333
It's the guy I was
phoning earlier.
989
00:45:55,458 --> 00:45:56,250
UN pen.
990
00:45:56,375 --> 00:45:57,750
Yeah.
991
00:45:57,875 --> 00:45:59,000
Here.
992
00:45:59,125 --> 00:46:01,333
Cheers.
993
00:46:01,458 --> 00:46:02,291
Stick with it.
994
00:46:02,416 --> 00:46:03,958
[non-english speech]
995
00:46:08,208 --> 00:46:10,750
I asked him what
he thinks of you.
996
00:46:10,875 --> 00:46:12,416
He said that earlier,
he thought you
997
00:46:12,541 --> 00:46:16,583
were just eccentric in a verydull British sort of way.
998
00:46:16,708 --> 00:46:17,708
But now you think
you're probably
999
00:46:17,833 --> 00:46:18,916
more interesting than that.
1000
00:46:22,875 --> 00:46:25,750
God, a thinking, feelingYank, and you find him?
1001
00:46:25,875 --> 00:46:26,666
I can't believe it.
1002
00:46:26,791 --> 00:46:28,125
My wee sister finds him.
1003
00:46:28,250 --> 00:46:29,583
I'm sure there are a few more.
1004
00:46:29,708 --> 00:46:31,500
Christ, I'm excited.
1005
00:46:31,625 --> 00:46:34,083
I don't see him as rude
so much as stimulating.
1006
00:46:34,208 --> 00:46:36,833
Do you know what I mean?Makes you think, doesn't he?
1007
00:46:36,958 --> 00:46:38,791
He does other things to me.
1008
00:46:38,916 --> 00:46:40,458
But that too.
1009
00:46:40,583 --> 00:46:41,375
That too.
1010
00:46:46,833 --> 00:46:48,416
Listen, you know thoselike, big UN desk diaries?
1011
00:46:48,541 --> 00:46:49,625
- Mm-hmm.
- Could you?
1012
00:46:49,750 --> 00:46:50,875
It's for a friend.
1013
00:46:51,000 --> 00:46:51,833
I'll bring you a
few at Christmas.
1014
00:46:51,958 --> 00:46:53,125
Right.
1015
00:46:53,250 --> 00:46:54,083
Yeah, bye.
1016
00:46:54,208 --> 00:46:55,041
Bye.
1017
00:46:55,166 --> 00:46:56,666
He's all right, really.
1018
00:46:56,791 --> 00:46:58,333
And listen, Maddy,
breed with him.
1019
00:46:58,458 --> 00:46:59,750
We need more like him.
1020
00:46:59,875 --> 00:47:01,291
You have a duty to breed.
1021
00:47:01,416 --> 00:47:02,291
OK.
1022
00:47:15,666 --> 00:47:19,291
So the man with the dog'sa human rights activist?
1023
00:47:19,416 --> 00:47:20,416
Could be.
1024
00:47:20,541 --> 00:47:21,666
Could just be.
1025
00:47:21,791 --> 00:47:24,291
He must think
you're in with Rowan.
1026
00:47:24,416 --> 00:47:26,500
Come to think of
it, oh dear, yeah.
1027
00:47:26,625 --> 00:47:28,083
I'm falling behind here.
1028
00:47:28,208 --> 00:47:31,125
I told you, somebody'sbeen following Mr. Underwood.
1029
00:47:31,250 --> 00:47:32,541
So he says.
1030
00:47:32,666 --> 00:47:34,708
He thought it because he
was trying to seduce me,
1031
00:47:34,833 --> 00:47:37,416
you know, entice me up here forsex in the park, the old guy,
1032
00:47:37,541 --> 00:47:38,291
young girl thing.
1033
00:47:38,416 --> 00:47:39,750
Oh, oh.
1034
00:47:39,875 --> 00:47:41,083
I see.
1035
00:47:41,208 --> 00:47:42,625
No, that's what we
thought he thought.
1036
00:47:42,750 --> 00:47:44,083
Not what I thought,
or was thinking.
1037
00:47:44,208 --> 00:47:45,166
All right.
1038
00:47:45,291 --> 00:47:46,666
But now this guy
that you thought
1039
00:47:46,791 --> 00:47:49,458
thought you were trying toseduce Frances is really
1040
00:47:49,583 --> 00:47:50,583
tailing you because of Rowan?
1041
00:47:50,708 --> 00:47:53,625
Well, it's a
possibility, yeah.
1042
00:47:53,750 --> 00:47:54,875
You're not just paranoid?
1043
00:47:55,000 --> 00:47:57,208
That was My, first
thought too, Doug.
1044
00:47:57,333 --> 00:47:59,166
I don't think so.
1045
00:47:59,291 --> 00:48:01,958
It's kind of unreal.
1046
00:48:02,083 --> 00:48:05,208
Why am I having to
convince you two now?
1047
00:48:05,333 --> 00:48:06,916
Let's face the facts.
1048
00:48:07,041 --> 00:48:09,250
If what Rowan is doing is real,then this guy could be real.
1049
00:48:09,375 --> 00:48:10,833
You two have put
yourselves at the center
1050
00:48:10,958 --> 00:48:12,416
of a global moral issue.
1051
00:48:12,541 --> 00:48:13,500
I've checked it out with the UN.
1052
00:48:13,625 --> 00:48:14,750
It's amazing.
1053
00:48:14,875 --> 00:48:16,958
You are amazing.
1054
00:48:17,083 --> 00:48:19,333
Yeah, she is, isn't she?
1055
00:48:19,458 --> 00:48:21,041
Yeah, well you're amazing too.
1056
00:48:21,166 --> 00:48:22,250
You are both in
your different ways.
1057
00:48:22,375 --> 00:48:24,625
You're both amazing.
1058
00:48:24,750 --> 00:48:27,291
Look, take your
jobs at Rowan's OK?
1059
00:48:27,416 --> 00:48:28,791
Play it cool.
1060
00:48:28,916 --> 00:48:30,375
This guy, if he wants toget close, we'll let him.
1061
00:48:30,500 --> 00:48:32,875
Let's get active.
1062
00:48:33,000 --> 00:48:37,333
It's an American phrase.
1063
00:48:37,458 --> 00:48:41,500
Listen, could you
get me a UN pen too?
1064
00:48:41,625 --> 00:48:43,708
It would be my pleasure, Doug.
1065
00:48:43,833 --> 00:48:44,583
In fact, you know what?
1066
00:48:47,583 --> 00:48:49,791
No, you'd probably
prefer a new one, eh?
1067
00:48:49,916 --> 00:48:51,291
I'll get you a new one.
1068
00:48:54,416 --> 00:48:55,291
Ooh.
1069
00:48:55,416 --> 00:48:56,291
Whoa.
1070
00:48:56,416 --> 00:48:57,166
Whoo.
1071
00:49:02,375 --> 00:49:04,083
It's late.
1072
00:49:04,208 --> 00:49:07,000
Down the hill one at
a time, I think, Doug.
1073
00:49:07,125 --> 00:49:08,666
Off you go.
1074
00:49:08,791 --> 00:49:10,458
Be careful.
1075
00:49:10,583 --> 00:49:12,125
Oh, great.
1076
00:49:12,250 --> 00:49:14,416
OK.
1077
00:49:14,541 --> 00:49:15,375
So long.
1078
00:49:20,333 --> 00:49:21,375
He's quiet when you're around.
1079
00:49:21,500 --> 00:49:24,166
He sees you as a bit of a hero.
1080
00:49:24,291 --> 00:49:25,791
Goes on and on about
you all the time.
1081
00:49:25,916 --> 00:49:28,208
No!
1082
00:49:28,333 --> 00:49:29,916
Maybe I should have
given him the pen, eh?
1083
00:49:30,041 --> 00:49:31,708
Oh, I'm a rotten person.
1084
00:49:31,833 --> 00:49:33,041
No you're not.
1085
00:49:36,166 --> 00:49:38,208
Thanks for making
us stick with it.
1086
00:49:38,333 --> 00:49:39,416
It's your fight.
1087
00:49:39,541 --> 00:49:41,291
I'm just holding the coats.
1088
00:49:41,416 --> 00:49:44,000
Doug's right, doesn't
feel real, does it?
1089
00:49:44,125 --> 00:49:45,416
Maybe because it is real.
1090
00:49:45,541 --> 00:49:47,000
You get used to living
with all the fiction.
1091
00:49:47,125 --> 00:49:50,708
Something real happens,
you hardly recognize it.
1092
00:49:50,833 --> 00:49:52,458
Up until last week,
the most important
1093
00:49:52,583 --> 00:49:54,750
decision I had to make was howmany cans of tomatoes to buy.
1094
00:49:54,875 --> 00:49:56,000
Really?
1095
00:49:56,125 --> 00:49:58,875
I had you down as
a sweet corn man.
1096
00:49:59,000 --> 00:50:00,500
Yeah, only every
second Sunday.
1097
00:50:04,041 --> 00:50:05,666
So you're always sad.
1098
00:50:05,791 --> 00:50:07,208
Be alert.
1099
00:50:07,333 --> 00:50:10,166
Take in everything the
world has to offer.
1100
00:50:10,291 --> 00:50:11,166
Don't miss a trick.
1101
00:50:11,291 --> 00:50:12,375
Don't let anything slip by.
1102
00:50:19,208 --> 00:50:21,500
Isn't dangerous, is it?
1103
00:50:21,625 --> 00:50:22,916
What, sweet corn?
1104
00:50:32,333 --> 00:50:34,666
Oh, god.
1105
00:50:34,791 --> 00:50:35,750
What?
1106
00:50:35,875 --> 00:50:36,708
It's nobody.
1107
00:50:36,833 --> 00:50:40,125
[inaudible] It's my dad.
1108
00:50:40,250 --> 00:50:41,750
Frances.
1109
00:50:41,875 --> 00:50:42,833
Come here.
1110
00:50:42,958 --> 00:50:43,916
Shit.
1111
00:50:44,041 --> 00:50:44,833
What do we do?
1112
00:50:44,958 --> 00:50:46,375
Come and speak to him.
1113
00:50:46,500 --> 00:50:49,083
Oh, Jesus Christ.
1114
00:50:49,208 --> 00:50:50,958
You're mother's worried sick.
1115
00:50:51,083 --> 00:50:52,250
You should have been
home an hour ago.
1116
00:50:52,375 --> 00:50:54,041
Sorry Dad.
I forgot the time.
1117
00:50:54,166 --> 00:50:55,000
Who's this?
1118
00:50:55,125 --> 00:50:55,916
It's my English teacher.
1119
00:50:56,041 --> 00:50:57,083
What?
1120
00:50:57,208 --> 00:50:58,916
Greg Underwood, Mr. McCance.
1121
00:50:59,041 --> 00:51:00,625
We may have met at films night.
1122
00:51:00,750 --> 00:51:02,375
What the hell's going on?
1123
00:51:02,500 --> 00:51:03,916
School finished seven hours ago.
1124
00:51:04,041 --> 00:51:05,625
Dad.
1125
00:51:05,750 --> 00:51:07,333
I'll explain.
Let's go home.
1126
00:51:07,458 --> 00:51:08,375
We weren't alone.
1127
00:51:08,500 --> 00:51:09,791
Young Douglas was with us too.
1128
00:51:09,916 --> 00:51:10,916
Just left a second ago.
You might have seen him.
1129
00:51:11,041 --> 00:51:12,291
Douglas!
1130
00:51:12,416 --> 00:51:15,583
No, I think he's gone.
[SHOUTING] Douglas.
1131
00:51:15,708 --> 00:51:16,833
You don't have
any kids, do you?
1132
00:51:16,958 --> 00:51:17,708
Eh, no.
1133
00:51:17,833 --> 00:51:18,750
No.
1134
00:51:18,875 --> 00:51:20,416
It's bloody obvious.
1135
00:51:20,541 --> 00:51:21,625
We'll talk about
this in daylight.
1136
00:51:21,750 --> 00:51:24,083
[YELLING] Douglas!
1137
00:51:24,208 --> 00:51:25,958
Maybe if you see him, youmight want to give him a lift.
1138
00:51:26,083 --> 00:51:26,833
It's just-- it just--
1139
00:51:28,958 --> 00:51:29,750
Fuck.
1140
00:51:34,166 --> 00:51:35,750
Big trouble.
1141
00:51:35,875 --> 00:51:36,916
Read this and eat it.
1142
00:51:37,041 --> 00:51:38,000
And don't go near Frances.
1143
00:51:48,333 --> 00:51:50,666
Hello, Is it
Detective Constable?
1144
00:51:50,791 --> 00:51:52,541
Yeah, Detective
Constable Gorrie, this
1145
00:51:52,666 --> 00:51:54,625
is Detective Constable Ritchie.
1146
00:51:54,750 --> 00:51:57,625
[whispered conversation]
1147
00:52:15,041 --> 00:52:18,875
SECRETARY: Mr. Underwood,we're ready for you now.
1148
00:52:22,000 --> 00:52:23,333
Mr. Underwood!
1149
00:52:28,500 --> 00:52:29,583
Mr. Underwood.
1150
00:52:32,625 --> 00:52:34,791
Sit down, Greg.
1151
00:52:34,916 --> 00:52:36,416
You know everyone,
except Detective
1152
00:52:36,541 --> 00:52:38,666
Constables Ritchie and Gorrie.
1153
00:52:38,791 --> 00:52:40,500
Let's get down to it.
1154
00:52:40,625 --> 00:52:44,166
Firstly, although it
may seem over dramatic,
1155
00:52:44,291 --> 00:52:46,125
I'm glad in a way
that Mr. McCance
1156
00:52:46,250 --> 00:52:47,750
decided to consult the police.
1157
00:52:47,875 --> 00:52:49,666
It'll at least show
that we can take
1158
00:52:49,791 --> 00:52:51,625
the full glare of scrutiny.
1159
00:52:51,750 --> 00:52:54,000
Although we have rather
bypassed the more
1160
00:52:54,125 --> 00:52:56,958
traditional forms ofteacher-parent communication.
1161
00:52:57,083 --> 00:52:58,791
I appreciate
what you're saying,
1162
00:52:58,916 --> 00:53:01,666
but we have to acknowledgethat Mr. McCance acted
1163
00:53:01,791 --> 00:53:04,375
very decisively and correctly.
1164
00:53:04,500 --> 00:53:07,083
Hopefully, the
explanation is simple.
1165
00:53:07,208 --> 00:53:11,208
But why take a chance whenyoung lives are involved?
1166
00:53:11,333 --> 00:53:13,208
Mr. Underwood, we've
spoken to Frances,
1167
00:53:13,333 --> 00:53:15,000
and she has given
us her explanation
1168
00:53:15,125 --> 00:53:19,041
of the facts very clearlyand confidently, I might add.
1169
00:53:19,166 --> 00:53:21,583
We're not disinclined
to believe her.
1170
00:53:21,708 --> 00:53:23,791
All we want is your version.
1171
00:53:23,916 --> 00:53:27,333
And hopefully, put the
whole matter to rest.
1172
00:53:27,458 --> 00:53:29,500
I know you two haven't
talked since last night.
1173
00:53:29,625 --> 00:53:32,000
So if it all tallies--
1174
00:53:35,041 --> 00:53:37,458
Right, well I'll
just jump in then,
1175
00:53:37,583 --> 00:53:39,583
and presume, Frances, thatyou've told them everything
1176
00:53:39,708 --> 00:53:41,333
about everything,
and I'll do the same,
1177
00:53:41,458 --> 00:53:42,833
and you're happy with that?
1178
00:53:42,958 --> 00:53:46,541
Best not question Francesdirectly, Mr. Underwood.
1179
00:53:46,666 --> 00:53:47,916
Just talk to us all.
1180
00:53:48,041 --> 00:53:49,666
Of course.
1181
00:53:49,791 --> 00:53:55,333
Well, I take it that Francishas told you about her badger.
1182
00:53:55,458 --> 00:54:00,791
The badgers, the badger.
1183
00:54:00,916 --> 00:54:04,625
The badger in the country park.
1184
00:54:04,750 --> 00:54:08,250
The badger in the countrypark, that when we--
1185
00:54:08,375 --> 00:54:11,333
when we-- when we--
1186
00:54:11,458 --> 00:54:13,250
when-- when we--
listen, I'm not sure
1187
00:54:13,375 --> 00:54:16,375
if you want the fine detail,or just the broad strokes.
1188
00:54:16,500 --> 00:54:17,541
Anything you've got.
1189
00:54:17,666 --> 00:54:18,916
Anything I've got.
1190
00:54:19,041 --> 00:54:24,875
Right, well, the badger
in the country park
1191
00:54:25,000 --> 00:54:28,083
that she and myself and youngDouglas have been spending time
1192
00:54:28,208 --> 00:54:29,166
observing--
1193
00:54:29,291 --> 00:54:32,000
or hoping to observe--
1194
00:54:32,125 --> 00:54:34,291
the badger that so
inspired Frances.
1195
00:54:34,416 --> 00:54:36,875
It's been years and yearssince badgers have been sighted
1196
00:54:37,000 --> 00:54:38,583
so close to an urban area.
1197
00:54:38,708 --> 00:54:41,375
And what might this mean forthe recolonizing of other parts
1198
00:54:41,500 --> 00:54:43,625
of the country by badgers?
1199
00:54:43,750 --> 00:54:45,833
And of course, the
need for secrecy.
1200
00:54:45,958 --> 00:54:47,875
Because there are
people out there who
1201
00:54:48,000 --> 00:54:51,208
would like to get their
hands on a badger.
1202
00:54:51,333 --> 00:54:53,625
So why is an English
teacher involved?
1203
00:54:53,750 --> 00:54:55,000
Good question.
1204
00:54:55,125 --> 00:54:56,416
Good question.
1205
00:54:56,541 --> 00:54:59,666
The fact is that fact
and fiction is my thing.
1206
00:54:59,791 --> 00:55:01,000
What's real and what isn't.
1207
00:55:01,125 --> 00:55:04,708
Now I've always admired
Frances, her energy.
1208
00:55:04,833 --> 00:55:07,958
And so when she came tome with the badger story,
1209
00:55:08,083 --> 00:55:10,583
I saw it as a way toencourage this to develop
1210
00:55:10,708 --> 00:55:11,916
real journalistic skills.
1211
00:55:12,041 --> 00:55:13,291
I was very enthusiastic.
1212
00:55:13,416 --> 00:55:15,708
She and Douglas did
all the hard work.
1213
00:55:15,833 --> 00:55:18,875
And I've got a
confession to make.
1214
00:55:19,000 --> 00:55:21,000
Frances, I wasn't reallyinterested in the badger,
1215
00:55:21,125 --> 00:55:22,333
per se.
1216
00:55:22,458 --> 00:55:23,791
It was more of the
experience of looking.
1217
00:55:23,916 --> 00:55:24,791
Am I talking too much?
1218
00:55:28,708 --> 00:55:31,458
The speculation,
the anticipation,
1219
00:55:31,583 --> 00:55:34,666
the disappointment, the
ultimate triumph or not.
1220
00:55:34,791 --> 00:55:35,958
And then to retell the stories.
1221
00:55:36,083 --> 00:55:37,500
Great stuff.
1222
00:55:37,625 --> 00:55:39,416
Imagine, you've been huntingfor it, dreaming of it,
1223
00:55:39,541 --> 00:55:41,000
that elusive beautiful thing.
1224
00:55:41,125 --> 00:55:44,083
And then, there it is, badger.
1225
00:55:44,208 --> 00:55:47,125
I mean, we're talking abouta vivid experience here.
1226
00:55:47,250 --> 00:55:49,708
Have you ever seen
a badger close up?
1227
00:56:00,833 --> 00:56:02,791
How come you got so muchtime for just two people?
1228
00:56:02,916 --> 00:56:04,666
What about all the others?
1229
00:56:04,791 --> 00:56:06,000
Comes and goes.
1230
00:56:06,125 --> 00:56:07,583
Comes and goes.
1231
00:56:07,708 --> 00:56:08,708
You know, they all needspecial attention at some time.
1232
00:56:08,833 --> 00:56:09,750
Right now, it's Frances.
1233
00:56:09,875 --> 00:56:10,791
I won't deny it.
1234
00:56:10,916 --> 00:56:12,000
I have a lot of time for her.
1235
00:56:12,125 --> 00:56:13,625
Her talents, and Douglas.
1236
00:56:13,750 --> 00:56:16,250
No, in a case likethis-- extra-curricular--
1237
00:56:16,375 --> 00:56:18,250
the pupils lead and I follow.
1238
00:56:18,375 --> 00:56:20,125
And so what were
you doing last night?
1239
00:56:20,250 --> 00:56:22,583
Well-- well, last night waspretty exciting, actually.
1240
00:56:22,708 --> 00:56:24,916
Because Frances had more orless promised, as-- you see,
1241
00:56:25,041 --> 00:56:26,958
the thing is, I've neveractually seen Frances' beaver.
1242
00:56:38,125 --> 00:56:39,541
Frances' beaver.
1243
00:56:39,666 --> 00:56:41,916
[SPUTTERS] Of course Ididn't mean Frances' beaver.
1244
00:56:42,041 --> 00:56:44,333
Badger, it's Frances' badger.
1245
00:56:44,458 --> 00:56:45,208
That's enough.
1246
00:56:45,333 --> 00:56:46,375
Her beaver.
1247
00:56:46,500 --> 00:56:48,000
I mean, it's a
bit of a mouthful.
1248
00:56:48,125 --> 00:56:49,833
Badger, that's a
mouthful, not beaver.
1249
00:56:49,958 --> 00:56:52,125
It's a tongue twister,trying to get your tongue
1250
00:56:52,250 --> 00:56:54,583
round Frances' badger, eh?
1251
00:56:54,708 --> 00:56:57,166
Well, mouthful, of course,
is a turn of phrase.
1252
00:56:57,291 --> 00:56:59,166
It doesn't actually implyeating of any kind, or munching.
1253
00:56:59,291 --> 00:57:00,041
Certainly not munching.
1254
00:57:05,000 --> 00:57:08,208
Are you a married
man, Mr. Underwood?
1255
00:57:08,333 --> 00:57:09,666
No.
1256
00:57:09,791 --> 00:57:12,500
Wouldn't be beaver.
1257
00:57:12,625 --> 00:57:15,875
Last one trapped in
Scotland was 1630.
1258
00:57:16,000 --> 00:57:17,250
Just so, Alister, just so.
1259
00:57:17,375 --> 00:57:18,458
ALISTER: And you'd be
a lucky man to come
1260
00:57:18,583 --> 00:57:20,166
across a beaver in our park.
1261
00:57:20,291 --> 00:57:22,166
HEADMASTER: Yes,
Alister, just so.
1262
00:57:22,291 --> 00:57:26,541
ALISTER: Scottish beaver,a very exotic creature.
1263
00:57:26,666 --> 00:57:29,958
[phone rings]
1264
00:57:45,291 --> 00:57:47,708
Fraser, hi.
1265
00:57:47,833 --> 00:57:48,625
Yeah.
1266
00:57:48,750 --> 00:57:49,833
Well, no time for banter.
1267
00:57:49,958 --> 00:57:52,583
I'm with the Head.
1268
00:57:52,708 --> 00:57:55,833
No, I'm with the head.
1269
00:57:55,958 --> 00:57:59,375
Banter, that's B, A--
1270
00:57:59,500 --> 00:58:02,333
OK, I'll ask.
1271
00:58:02,458 --> 00:58:04,791
It's Fraser Rowan, generoussupporter of the school.
1272
00:58:04,916 --> 00:58:06,291
Will I be free later?
1273
00:58:14,166 --> 00:58:17,458
Yes, Fraser, it seems Iwill be able to join you.
1274
00:58:17,583 --> 00:58:18,625
OK.
1275
00:58:18,750 --> 00:58:19,875
Yeah, I'll see you then.
All right.
1276
00:58:20,000 --> 00:58:20,791
Bye.
1277
00:58:35,083 --> 00:58:36,666
I'm still a bit unclear, Greg.
1278
00:58:36,791 --> 00:58:38,166
What?
1279
00:58:38,291 --> 00:58:42,458
Well, were you
beavering away a badger,
1280
00:58:42,583 --> 00:58:49,500
or badgering away a
beaver? [LAUGHS WILDLY]
1281
00:58:49,625 --> 00:58:52,750
If you don't mind, I
was under some stress.
1282
00:58:52,875 --> 00:58:53,708
It was a slip of the tongue.
1283
00:58:53,833 --> 00:58:55,041
Of course it was, Greg.
1284
00:58:55,166 --> 00:58:56,791
Of course it was.
1285
00:58:56,916 --> 00:59:02,041
It was a magnificent, an epic,an Olympic slip of the tongue.
1286
00:59:02,166 --> 00:59:03,750
If Freud wasn't
so out of fashion,
1287
00:59:03,875 --> 00:59:05,666
you'd be locked up already.
1288
00:59:05,791 --> 00:59:06,958
Oh, great stuff.
1289
00:59:07,083 --> 00:59:12,250
Thought I was gonna
die. [LAUGHS] Oh.
1290
00:59:12,375 --> 00:59:13,250
Oh.
1291
00:59:13,375 --> 00:59:14,125
Oh, dear.
1292
00:59:14,250 --> 00:59:16,833
Oh dear.
1293
00:59:16,958 --> 00:59:36,333
Anyway, let's be serious fora minute. [LAUGHS WILDLY]
1294
00:59:36,458 --> 00:59:38,791
Bless me now.
1295
00:59:38,916 --> 00:59:39,708
Bless me.
1296
00:59:43,125 --> 00:59:46,666
So you got away with it?
1297
00:59:46,791 --> 00:59:51,458
Stared into the abyss,and stepped back, I hope.
1298
00:59:51,583 --> 00:59:53,583
Come on, it happens.
1299
00:59:53,708 --> 00:59:55,375
Be weird if it didn't.
1300
00:59:55,500 --> 00:59:59,791
Every year, a new batch,fresher, smarter, healthier.
1301
00:59:59,916 --> 01:00:01,708
Never stops.
1302
01:00:01,833 --> 01:00:03,833
It's how you deal
with it that matters.
1303
01:00:03,958 --> 01:00:06,083
You don't need the wholebullshit lecture, do you?
1304
01:00:06,208 --> 01:00:08,250
Didn't expect to betalking to you like this.
1305
01:00:08,375 --> 01:00:10,833
Where does it get you?
1306
01:00:10,958 --> 01:00:13,583
Useless dreams of
young unattainable--
1307
01:00:13,708 --> 01:00:16,833
no, not just unattainable.
1308
01:00:16,958 --> 01:00:18,083
Fantasy.
1309
01:00:18,208 --> 01:00:20,250
Desire in the abstract.
1310
01:00:20,375 --> 01:00:26,333
The total impossibility of trulypossessing another human being.
1311
01:00:26,458 --> 01:00:29,625
You're touching on the
sublime fallacy of love.
1312
01:00:29,750 --> 01:00:32,125
I never touched anything.
1313
01:00:32,250 --> 01:00:34,041
I worry about you.
1314
01:00:34,166 --> 01:00:35,791
No wife.
1315
01:00:35,916 --> 01:00:38,458
No regular popsy.
1316
01:00:38,583 --> 01:00:39,958
You spend too much time alone.
1317
01:00:40,083 --> 01:00:42,666
Your imagination runs riot.
1318
01:00:42,791 --> 01:00:46,083
What could you offer a weelassie except confusion?
1319
01:00:46,208 --> 01:00:49,250
Why can't you get hands
on a decent woman,
1320
01:00:49,375 --> 01:00:51,333
and have a real relationship?
1321
01:00:51,458 --> 01:00:53,333
Everybody else seems to manage.
1322
01:00:53,458 --> 01:00:55,583
Think about it.
1323
01:00:55,708 --> 01:00:58,250
What have you got
against ripeness?
1324
01:00:58,375 --> 01:00:59,125
Ripeness?
1325
01:00:59,250 --> 01:01:00,041
Bel.
1326
01:01:02,708 --> 01:01:04,291
Give her a try.
1327
01:01:04,416 --> 01:01:07,666
She's a fine, smart, ripe woman.
1328
01:01:07,791 --> 01:01:09,291
I want to see her happy.
1329
01:01:09,416 --> 01:01:10,708
And you.
1330
01:01:10,833 --> 01:01:12,083
Grow up.
1331
01:01:12,208 --> 01:01:14,166
Try the real thing.
1332
01:01:14,291 --> 01:01:17,291
You could have her--[SNAPS FINGERS] like that.
1333
01:01:17,416 --> 01:01:18,833
Wish I could.
1334
01:01:18,958 --> 01:01:20,708
A real woman.
1335
01:01:20,833 --> 01:01:23,500
Not inexperienced, could
teach you a few tricks.
1336
01:01:23,625 --> 01:01:26,125
Still young enough to
beget too, if you hurry.
1337
01:01:26,250 --> 01:01:27,208
If you don't
mind, I think this
1338
01:01:27,333 --> 01:01:28,500
is all getting rather personal.
1339
01:01:28,625 --> 01:01:30,666
Personal?
1340
01:01:30,791 --> 01:01:34,375
I had to entertain two copsand an incandescent father
1341
01:01:34,500 --> 01:01:36,708
this morning, right
here, because of you.
1342
01:01:36,833 --> 01:01:40,208
You bet it's bloody
personal, boy.
1343
01:01:40,333 --> 01:01:44,875
I am trying to handle lightlyan extremely heavy situation.
1344
01:01:45,000 --> 01:01:47,000
I hope you appreciate it.
1345
01:01:47,125 --> 01:01:49,291
Think about it.
1346
01:01:49,416 --> 01:01:54,125
One thing-- badger
and young beaver
1347
01:01:54,250 --> 01:01:57,208
are out of season as of now.
1348
01:02:02,458 --> 01:02:04,458
You need a change.
1349
01:02:04,583 --> 01:02:07,333
In fact, the reason
I wanted to see you--
1350
01:02:07,458 --> 01:02:09,458
you're underused at that school.
1351
01:02:09,583 --> 01:02:10,541
And underpaid.
1352
01:02:10,666 --> 01:02:11,416
You're not stretched.
1353
01:02:11,541 --> 01:02:12,500
Stretched?
1354
01:02:12,625 --> 01:02:14,041
I was on the bloody rack today.
1355
01:02:14,166 --> 01:02:15,333
Hung, drawn and quartered.
1356
01:02:15,458 --> 01:02:17,666
You could do more.
1357
01:02:17,791 --> 01:02:19,750
I've had my eye on you.
1358
01:02:19,875 --> 01:02:22,083
I'm doing a little
local positioning.
1359
01:02:22,208 --> 01:02:23,750
I want to make things happen.
1360
01:02:23,875 --> 01:02:26,791
I've got plans, projectsflying off in all directions.
1361
01:02:26,916 --> 01:02:28,875
I just need somebody to
hold it all together.
1362
01:02:29,000 --> 01:02:30,208
I want--
1363
01:02:30,333 --> 01:02:33,291
You want to be a
person of consequence.
1364
01:02:33,416 --> 01:02:34,708
There you go.
1365
01:02:34,833 --> 01:02:36,416
You see?
1366
01:02:36,541 --> 01:02:38,583
You're good with words, andodd ways of looking at things.
1367
01:02:38,708 --> 01:02:39,500
I want that.
1368
01:02:39,625 --> 01:02:40,875
Ah, Fraser--
1369
01:02:41,000 --> 01:02:41,958
No, no, no, let me explain it.
1370
01:02:42,083 --> 01:02:43,333
Let me explain it.
1371
01:02:43,458 --> 01:02:44,458
I planed to talk to
you later, but here I
1372
01:02:44,583 --> 01:02:46,250
am blurting it all out.
1373
01:02:46,375 --> 01:02:47,583
You see, there's my problem.
1374
01:02:47,708 --> 01:02:49,541
I've got the goals,
I've got the money.
1375
01:02:49,666 --> 01:02:51,125
I just need a--
1376
01:02:51,250 --> 01:02:52,083
a what?
1377
01:02:52,208 --> 01:02:53,125
What do I need?
1378
01:02:53,250 --> 01:02:54,291
A witness.
1379
01:02:54,416 --> 01:02:55,791
There you go.
1380
01:02:55,916 --> 01:02:59,583
That's an absolutely
daft, wild thing to say.
1381
01:02:59,708 --> 01:03:01,750
But it makes me think.And that's exactly what I need.
1382
01:03:06,125 --> 01:03:09,916
I'm still thinking, what thefuck do you mean, a witness?
1383
01:03:10,041 --> 01:03:13,000
Is that vaguely insulting?
1384
01:03:13,125 --> 01:03:16,583
I'm beginning to get it,
the castle, the charity.
1385
01:03:16,708 --> 01:03:18,708
Could I be looking at
the future Sir Fraser
1386
01:03:18,833 --> 01:03:21,375
Rowan, lord of all hard-ons?
1387
01:03:21,500 --> 01:03:23,416
Well, it's inevitable.
1388
01:03:23,541 --> 01:03:25,166
You gotta let them know
you're after it, though.
1389
01:03:25,291 --> 01:03:26,708
No point in being shy.
1390
01:03:26,833 --> 01:03:28,750
Get a coat of arms
over the door.
1391
01:03:28,875 --> 01:03:30,791
I thought there'd be moreto the Fraser Rowan enigma
1392
01:03:30,916 --> 01:03:33,375
than common gong fever.
1393
01:03:33,500 --> 01:03:36,041
I need a platform
to get things done.
1394
01:03:36,166 --> 01:03:38,125
People need leaders.
1395
01:03:38,250 --> 01:03:41,625
You were the same at school, thesensitive fucking [inaudible].
1396
01:03:41,750 --> 01:03:43,500
Disconnected, selfish.
1397
01:03:43,625 --> 01:03:45,416
What do you do to makethe world a better place?
1398
01:03:45,541 --> 01:03:47,583
Huh?
1399
01:03:47,708 --> 01:03:50,125
I'm having a party
next week, big do.
1400
01:03:50,250 --> 01:03:51,708
I'll send you an invite.
1401
01:03:51,833 --> 01:03:54,083
We can talk some more, andbring somebody, will you?
1402
01:03:54,208 --> 01:03:55,000
Well, maybe.
1403
01:03:55,125 --> 01:03:56,583
I'll see.
1404
01:03:56,708 --> 01:03:58,500
No, no, no, I mean bringsomebody specific for me.
1405
01:03:58,625 --> 01:04:00,125
The music teacher, Bel.
1406
01:04:00,250 --> 01:04:01,708
I want to get to know her.
1407
01:04:01,833 --> 01:04:04,166
Why, how does she
fit into your plans?
1408
01:04:04,291 --> 01:04:06,416
Can't turn up at statefunctions with an 18-year-old,
1409
01:04:06,541 --> 01:04:08,125
you know.
1410
01:04:08,250 --> 01:04:10,916
Anyway, she exudes sensuality,in case you hadn't noticed.
1411
01:04:11,041 --> 01:04:11,958
She does?
1412
01:04:12,083 --> 01:04:13,625
She does.
1413
01:04:13,750 --> 01:04:14,833
A real woman.
1414
01:04:14,958 --> 01:04:16,416
Help a buddy.
Just get her there.
1415
01:04:16,541 --> 01:04:18,208
I'll do the rest.
1416
01:04:18,333 --> 01:04:19,625
Well, we'll see.
1417
01:04:19,750 --> 01:04:20,500
Take it.
1418
01:04:20,625 --> 01:04:21,416
It's yours.
1419
01:04:35,833 --> 01:04:39,708
I'll pretend I never saw that.
1420
01:04:39,833 --> 01:04:42,000
Let's have another edifyingchat about guilt real soon,
1421
01:04:42,125 --> 01:04:42,875
Greg, eh?
1422
01:04:48,166 --> 01:04:49,291
What are you doing here?
1423
01:04:49,416 --> 01:04:50,291
Are you trying to get me hung?
1424
01:04:50,416 --> 01:04:51,208
You've got to go.
1425
01:04:51,333 --> 01:04:53,708
Come here.
1426
01:04:53,833 --> 01:04:55,625
God, what have
you done, Francis?
1427
01:04:55,750 --> 01:04:58,166
One human rights
activist to go.
1428
01:04:58,291 --> 01:05:01,083
I found him up the road, justthe way you described him.
1429
01:05:01,208 --> 01:05:02,750
It was too good
a chance to miss.
1430
01:05:02,875 --> 01:05:04,375
I think he's interested.
1431
01:05:04,500 --> 01:05:06,541
Has nobody ever told youabout talking to strangers?
1432
01:05:06,666 --> 01:05:08,416
Don't I even get a thank you?
1433
01:05:08,541 --> 01:05:11,375
Yeah, thanks a
whole lot, Frances.
1434
01:05:24,000 --> 01:05:25,041
Just about
finished, Joyce, yeah?
1435
01:05:25,166 --> 01:05:26,666
No.
1436
01:05:26,791 --> 01:05:27,541
Joyce--
1437
01:05:27,666 --> 01:05:30,875
I can take a hint.
1438
01:05:31,000 --> 01:05:34,250
Bye, Joyce.
1439
01:05:34,375 --> 01:05:36,583
You argue like lovers.
1440
01:05:36,708 --> 01:05:39,041
No, no, no, that's
my cleaning lady.
1441
01:05:39,166 --> 01:05:41,708
I meant you and the girl.
1442
01:05:41,833 --> 01:05:43,208
No again.
1443
01:05:43,333 --> 01:05:44,250
My name is Dimitri.
1444
01:05:44,375 --> 01:05:45,250
Greg Underwood.
1445
01:05:45,375 --> 01:05:46,958
Yah.
1446
01:05:47,083 --> 01:05:50,708
You have to understand, I'min a vulnerable position here.
1447
01:05:50,833 --> 01:05:53,250
Strange girl comes up
to me in the street.
1448
01:05:53,375 --> 01:05:54,500
I have to protect myself.
1449
01:05:54,625 --> 01:05:57,541
Yes, that's really sore.
1450
01:05:57,666 --> 01:05:59,000
God, what'd you do that for?
1451
01:05:59,125 --> 01:06:01,791
Oh, I had to.
1452
01:06:01,916 --> 01:06:03,375
It will numb for a while.
1453
01:06:03,500 --> 01:06:04,291
Let me see.
1454
01:06:16,041 --> 01:06:19,375
Bel, listen, sorry
I can't ask you in.
1455
01:06:19,500 --> 01:06:21,083
I don't think I
want to come in.
1456
01:06:21,208 --> 01:06:22,416
What's going on?
1457
01:06:22,541 --> 01:06:24,375
You know what they're
saying about you?
1458
01:06:24,500 --> 01:06:26,333
Seems like we got it all wrong.
1459
01:06:26,458 --> 01:06:28,166
Well, appreciate you coming.
1460
01:06:28,291 --> 01:06:30,833
Actually, I really do
appreciate your coming.
1461
01:06:30,958 --> 01:06:32,041
I can't say much.
1462
01:06:32,166 --> 01:06:33,708
I don't know much.
1463
01:06:33,833 --> 01:06:35,708
But soon, and I promise youyou'll be the first to know.
1464
01:06:35,833 --> 01:06:37,666
I want to tell you everything.
1465
01:06:37,791 --> 01:06:40,333
Fucking intrigued.
1466
01:06:40,458 --> 01:06:41,250
OK.
1467
01:06:41,375 --> 01:06:43,000
Talk to me.
1468
01:06:43,125 --> 01:06:47,958
I can be your friend ifthat's all you need from me.
1469
01:06:48,083 --> 01:06:50,666
Here, listen, Bel--
1470
01:06:50,791 --> 01:06:53,250
keep it to yourself
for the moment.
1471
01:06:53,375 --> 01:06:54,166
Thanks for caring.
1472
01:06:57,958 --> 01:06:58,708
So long, Bel.
1473
01:07:03,916 --> 01:07:06,916
How many women does it
take to run your life?
1474
01:07:07,041 --> 01:07:08,041
You've got three?
1475
01:07:08,166 --> 01:07:09,375
And all I've got is that.
1476
01:07:09,500 --> 01:07:10,583
Doesn't seem fair.
1477
01:07:10,708 --> 01:07:12,416
It only looks that
way, believe me.
1478
01:07:12,541 --> 01:07:13,333
What's his name?
1479
01:07:13,458 --> 01:07:15,083
Oh, I don't know.
1480
01:07:15,208 --> 01:07:16,416
He's a dog.
1481
01:07:16,541 --> 01:07:18,750
I don't speak dog.
1482
01:07:18,875 --> 01:07:20,916
I see you read all
the right magazines.
1483
01:07:21,041 --> 01:07:25,125
The New Internationalist,World Alert.
1484
01:07:25,250 --> 01:07:27,291
You get magazines for
everything nowadays.
1485
01:07:27,416 --> 01:07:28,333
Well, that's me.
1486
01:07:28,458 --> 01:07:29,833
Mr. Liberal.
1487
01:07:29,958 --> 01:07:31,291
Fought all the goodthings, against all of bad.
1488
01:07:31,416 --> 01:07:35,000
Well, people who have
all the good things
1489
01:07:35,125 --> 01:07:36,541
own the best opinions as well.
1490
01:07:36,666 --> 01:07:38,791
It's the last little luxury.
1491
01:07:38,916 --> 01:07:41,666
That's OK.
1492
01:07:41,791 --> 01:07:43,583
I was in this once.
1493
01:07:50,541 --> 01:07:53,416
It's Fraser Rowan, isn't it?
1494
01:07:53,541 --> 01:07:55,166
DIMITRI: Go on.
1495
01:07:55,291 --> 01:07:58,083
GREGORY UNDERWOOD: We think he'smaking things, sound machines
1496
01:07:58,208 --> 01:07:59,416
that hurt people.
1497
01:07:59,541 --> 01:08:03,166
He ships them out with
his charity stuff.
1498
01:08:03,291 --> 01:08:05,000
They always end up in thesame parts of the world.
1499
01:08:05,125 --> 01:08:06,750
DIMITRI: Charity computers.
1500
01:08:06,875 --> 01:08:09,500
Kids in my country don't
have a pencil each.
1501
01:08:09,625 --> 01:08:13,208
This stuff emits frequenciesthat make you feel sick.
1502
01:08:13,333 --> 01:08:16,416
Sick so you want to die.
1503
01:08:16,541 --> 01:08:18,083
But they've had that for years.
1504
01:08:18,208 --> 01:08:20,333
New trick is
computer monitoring.
1505
01:08:20,458 --> 01:08:24,250
They wire you up, and thenit breaks out the frequencies
1506
01:08:24,375 --> 01:08:25,791
that disturb you the most.
1507
01:08:25,916 --> 01:08:27,583
It's interactive.
1508
01:08:27,708 --> 01:08:29,541
No scars, no bruises.
1509
01:08:29,666 --> 01:08:30,708
No evidence.
1510
01:08:30,833 --> 01:08:32,500
Interactive, I hate that word.
1511
01:08:32,625 --> 01:08:35,625
Torture technology
is a growth business.
1512
01:08:35,750 --> 01:08:38,666
And Fraser Rowan is
actually doing this?
1513
01:08:38,791 --> 01:08:39,791
I was at school with this guy.
1514
01:08:39,916 --> 01:08:40,708
It's unbelievable.
1515
01:08:40,833 --> 01:08:42,041
That's why I'm here.
1516
01:08:42,166 --> 01:08:43,000
To make people believe.
1517
01:08:43,125 --> 01:08:45,291
To get proof.
1518
01:08:45,416 --> 01:08:46,958
It won't be easy.
1519
01:08:47,083 --> 01:08:49,083
Rowan employs
hundreds of people.
1520
01:08:49,208 --> 01:08:51,333
He got millions in governmentgrants to set up here,
1521
01:08:51,458 --> 01:08:53,083
and they won't blow that.
1522
01:08:53,208 --> 01:08:55,541
His ass is well-covered.
1523
01:08:55,666 --> 01:08:57,541
We're fighting the
whole system here.
1524
01:08:57,666 --> 01:09:00,500
Still want to help?
1525
01:09:00,625 --> 01:09:01,416
Come on, boy.
1526
01:09:01,541 --> 01:09:04,125
Come on.
1527
01:09:04,250 --> 01:09:05,500
I was a journalist.
1528
01:09:05,625 --> 01:09:07,916
A bit too political.
1529
01:09:08,041 --> 01:09:09,291
Troublemaker.
1530
01:09:09,416 --> 01:09:11,166
First pair of manacles
they put on my legs
1531
01:09:11,291 --> 01:09:13,541
said Made in England.
1532
01:09:13,666 --> 01:09:16,166
You remember things like that.
1533
01:09:16,291 --> 01:09:17,333
I was arrested lots.
1534
01:09:17,458 --> 01:09:18,916
Tortured.
1535
01:09:19,041 --> 01:09:20,416
Locked up for months.
1536
01:09:20,541 --> 01:09:22,625
My family too.
1537
01:09:22,750 --> 01:09:26,041
Then I-- I lost them.
1538
01:09:26,166 --> 01:09:28,333
I kind of gave up
on a normal life.
1539
01:09:28,458 --> 01:09:29,375
Come on, boy.
1540
01:09:29,500 --> 01:09:30,458
Here you go.
1541
01:09:33,250 --> 01:09:36,250
He always eats the haggis,and leaves his chips.
1542
01:09:36,375 --> 01:09:38,583
You want some of his?
1543
01:09:38,708 --> 01:09:40,125
No, thanks.
1544
01:09:40,250 --> 01:09:41,041
Away you go.
1545
01:09:41,166 --> 01:09:41,958
Away.
1546
01:09:47,416 --> 01:09:49,125
No dogs allowed.
1547
01:09:49,250 --> 01:09:52,416
But he always turns
up in the morning.
1548
01:09:52,541 --> 01:09:53,833
Dimitri!
1549
01:09:53,958 --> 01:10:01,541
[speaking spanish]
1550
01:10:01,666 --> 01:10:03,833
Nice people.
1551
01:10:03,958 --> 01:10:05,875
Refugees, came here
20 years ago, when
1552
01:10:06,000 --> 01:10:08,291
the CIA was screwing Chile.
1553
01:10:08,416 --> 01:10:10,958
They don't go back,
but I don't ask why.
1554
01:10:11,083 --> 01:10:12,500
Whew, wow.
1555
01:10:12,625 --> 01:10:14,041
I had no idea.
1556
01:10:14,166 --> 01:10:15,541
The old town's moreinteresting than you thought,
1557
01:10:15,666 --> 01:10:16,541
eh?
1558
01:10:16,666 --> 01:10:18,000
Well, come in and meet them.
1559
01:10:18,125 --> 01:10:19,625
Ah, another time.
1560
01:10:19,750 --> 01:10:22,125
Come on, the big
world's coming at you.
1561
01:10:22,250 --> 01:10:23,291
Start connecting.
1562
01:10:23,416 --> 01:10:25,083
Come and have a drink.
1563
01:10:25,208 --> 01:10:27,250
No, I need a bath.
1564
01:10:27,375 --> 01:10:29,666
Need a bath.
1565
01:10:29,791 --> 01:10:32,625
[chatter]
1566
01:10:36,666 --> 01:10:39,458
[speaking spanish]
1567
01:10:46,416 --> 01:10:49,458
[interposing voices]
1568
01:11:15,875 --> 01:11:17,250
Impossible.
1569
01:11:17,375 --> 01:11:19,250
I can't incite people
to commit crimes.
1570
01:11:19,375 --> 01:11:23,250
He wants part numbers, logged,photographed, and samples.
1571
01:11:23,375 --> 01:11:24,458
I could take those to work.
1572
01:11:24,583 --> 01:11:25,666
There's a fire door
in the kitchen.
1573
01:11:25,791 --> 01:11:27,333
They use it to nip
out for a smoke.
1574
01:11:27,458 --> 01:11:28,708
It's got [inaudible].
1575
01:11:28,833 --> 01:11:29,875
Let him take the risk.
1576
01:11:30,000 --> 01:11:30,791
That's his job.
1577
01:11:30,916 --> 01:11:31,708
Well, he's precious.
1578
01:11:31,833 --> 01:11:32,958
We're expendable.
1579
01:11:33,083 --> 01:11:34,500
Stop talking like
comic book heroes.
1580
01:11:34,625 --> 01:11:35,416
This is real.
1581
01:11:35,541 --> 01:11:36,916
It's dangerous.
1582
01:11:37,041 --> 01:11:38,416
I think you two want to
get caught, don't you?
1583
01:11:38,541 --> 01:11:40,666
Are we doing English today?
1584
01:11:40,791 --> 01:11:42,791
Or world affairs?
1585
01:11:42,916 --> 01:11:48,125
English, and lots
of it, for your cheek.
1586
01:11:48,250 --> 01:11:50,375
You best better get on.
1587
01:11:50,500 --> 01:11:52,416
It's too wild.
1588
01:11:52,541 --> 01:11:55,791
Let that be a lesson to you.
1589
01:11:55,916 --> 01:11:58,416
Sorry to bust in.
1590
01:11:58,541 --> 01:11:59,500
Norman just told me.
1591
01:11:59,625 --> 01:12:01,000
Are you going to Rowan's big do?
1592
01:12:01,125 --> 01:12:01,916
Maybe.
1593
01:12:02,041 --> 01:12:03,250
Have you got a partner?
1594
01:12:03,375 --> 01:12:04,583
I'd love to go.
1595
01:12:04,708 --> 01:12:05,625
I'm dying to have a
look at this place.
1596
01:12:05,750 --> 01:12:08,208
Well, it's tricky, Bel.
1597
01:12:08,333 --> 01:12:09,250
Pretty formal.
1598
01:12:09,375 --> 01:12:10,250
I think security will be tight.
1599
01:12:10,375 --> 01:12:11,875
Don't get your hopes up.
1600
01:12:12,000 --> 01:12:13,708
And to be frank, Bel, as
a close friend of yours,
1601
01:12:13,833 --> 01:12:15,250
Fraser Rowan's not
the kind of guy you
1602
01:12:15,375 --> 01:12:16,375
want to be hanging around with.
1603
01:12:16,500 --> 01:12:17,666
Believe me, I know him.
1604
01:12:17,791 --> 01:12:18,833
He's not your type at all.
1605
01:12:18,958 --> 01:12:20,833
No soul, no warmth to the man.
1606
01:12:20,958 --> 01:12:22,375
He preys on women.
1607
01:12:22,500 --> 01:12:23,708
Seen him do it.
1608
01:12:23,833 --> 01:12:26,291
Greg, I just want
to see his front room.
1609
01:12:26,416 --> 01:12:29,500
The video compressor reports[inaudible] I interrupt up
1610
01:12:29,625 --> 01:12:31,333
the peak to peak[inaudible] video signal,
1611
01:12:31,458 --> 01:12:32,666
and patch it through
a multi-plexer
1612
01:12:32,791 --> 01:12:35,000
before it's digitized.
It's easy.
1613
01:12:35,125 --> 01:12:37,875
I've been teaching you
English for five years.
1614
01:12:38,000 --> 01:12:39,500
What went wrong?
1615
01:12:39,625 --> 01:12:41,166
Frances, you tell me.
1616
01:12:41,291 --> 01:12:43,500
It gives him a readout ofthe [inaudible] security video.
1617
01:12:43,625 --> 01:12:45,083
We don't appear on the screens.
1618
01:12:45,208 --> 01:12:46,000
Why couldn't you say that?
1619
01:12:46,125 --> 01:12:47,375
I did.
1620
01:12:47,500 --> 01:12:48,750
Wear something loose.
1621
01:12:48,875 --> 01:12:50,208
A dark track suit.
1622
01:12:50,333 --> 01:12:51,250
We?
Forget it.
1623
01:12:51,375 --> 01:12:52,125
Not a chance.
1624
01:12:52,250 --> 01:12:53,125
Not a chance.
1625
01:12:53,250 --> 01:12:54,041
STUDENT: Ssh.
1626
01:12:57,000 --> 01:12:59,250
Look, I am giving you noencouragement to do this.
1627
01:12:59,375 --> 01:13:00,208
I'm against it.
1628
01:13:00,333 --> 01:13:02,000
Oh, you're full of crap.
1629
01:13:02,125 --> 01:13:04,125
You're the one that livesin a world of fiction.
1630
01:13:04,250 --> 01:13:05,708
When the facts hit you,
you run [inaudible].
1631
01:13:05,833 --> 01:13:07,083
Go easy on him, Frances.
1632
01:13:07,208 --> 01:13:08,666
I can take care
of myself, Doug.
1633
01:13:08,791 --> 01:13:10,250
Whatever she says,
she doesn't mean it.
1634
01:13:10,375 --> 01:13:12,375
Oh, you think you're afucking hero just because you
1635
01:13:12,500 --> 01:13:14,083
read the right newspaper.
1636
01:13:14,208 --> 01:13:17,833
And your Oxfam Christmas cards,and your wee Amnesty badge.
1637
01:13:17,958 --> 01:13:19,250
You even wear it
under your lapel.
1638
01:13:19,375 --> 01:13:21,916
What are you, closet Amnesty?
1639
01:13:22,041 --> 01:13:23,541
Oh, you hypocrite.
1640
01:13:23,666 --> 01:13:25,250
You feed us with all
your consent crap
1641
01:13:25,375 --> 01:13:27,375
and then don't do
a thing about it.
1642
01:13:27,500 --> 01:13:29,000
And your UN pens?
1643
01:13:29,125 --> 01:13:33,666
You're nothing but an
old badge collector.
1644
01:13:33,791 --> 01:13:35,166
OK.
1645
01:13:35,291 --> 01:13:38,250
Dark track suit.
1646
01:13:38,375 --> 01:13:41,083
Many badges Doug,
for that, you know.
1647
01:13:41,208 --> 01:13:42,375
Did your multiplexer thing?
1648
01:13:50,208 --> 01:13:52,041
Oh, god.
1649
01:13:52,166 --> 01:13:55,250
I didn't see a badge
on that one, Doug.
1650
01:13:55,375 --> 01:13:56,416
Doug, is there a
badge on that one?
1651
01:13:59,500 --> 01:14:01,833
FRANCES MCCANCE: Would youtake that bloody hood down?
1652
01:14:11,791 --> 01:14:12,666
You got the code?
1653
01:14:12,791 --> 01:14:14,000
He said he gave you a code.
1654
01:14:14,125 --> 01:14:15,166
Is that why I'm here?
1655
01:14:15,291 --> 01:14:16,083
You could have
asked me for that?
1656
01:14:16,208 --> 01:14:17,541
Just open the door.
1657
01:14:17,666 --> 01:14:18,500
OK.
1658
01:14:22,541 --> 01:14:24,291
And six for a conviction.
1659
01:14:27,416 --> 01:14:28,166
Voila.
1660
01:14:28,291 --> 01:14:29,625
Should be clean.
1661
01:14:29,750 --> 01:14:30,625
Right, come on.
1662
01:14:33,666 --> 01:14:34,500
Well, here we are.
1663
01:14:34,625 --> 01:14:35,458
We did it.
1664
01:14:35,583 --> 01:14:36,666
Feeling OK?
- Yeah.
1665
01:14:36,791 --> 01:14:37,583
Yeah.
1666
01:14:37,708 --> 01:14:39,208
All right.
1667
01:14:39,333 --> 01:14:40,583
Well, let's do what we haveto do and get out of here.
1668
01:14:48,333 --> 01:14:50,250
Multiple pulser p--
1669
01:14:50,375 --> 01:14:51,250
This is it.
1670
01:14:51,375 --> 01:14:53,125
Bio-effects experiments.
1671
01:14:57,708 --> 01:14:59,583
It's the same
stuff here, Doug.
1672
01:15:05,958 --> 01:15:08,875
I'm taking these.
1673
01:15:09,000 --> 01:15:10,250
Come and see this.
1674
01:15:13,125 --> 01:15:15,458
Rowan Electronics
audio test chamber.
1675
01:15:15,583 --> 01:15:18,208
It's a [inaudible].
1676
01:15:18,333 --> 01:15:21,083
Wow.
1677
01:15:21,208 --> 01:15:23,750
Makes you feel
sick, doesn't it?
1678
01:15:23,875 --> 01:15:25,166
That's the idea.
1679
01:15:31,750 --> 01:15:34,583
[phone ringing]
1680
01:15:39,208 --> 01:15:42,083
Hello?
1681
01:15:42,208 --> 01:15:44,833
Fraser, hi!
1682
01:15:44,958 --> 01:15:46,208
Nothing special.
1683
01:15:46,333 --> 01:15:47,583
Where am I?
1684
01:15:47,708 --> 01:15:52,500
[SPUTTERS] I'm just over
at a friend's place.
1685
01:15:52,625 --> 01:15:54,083
The party, yeah,
I got the invite.
1686
01:15:54,208 --> 01:15:56,000
Uh-huh.
1687
01:15:56,125 --> 01:15:57,500
Bel, yep.
1688
01:15:57,625 --> 01:15:59,333
Working on her.
1689
01:15:59,458 --> 01:16:01,541
Um, now, you know
the formal thing.
1690
01:16:01,666 --> 01:16:02,708
What should I wear?
1691
01:16:02,833 --> 01:16:04,833
Well, just come
as you are, Greg.
1692
01:16:04,958 --> 01:16:07,000
On second thoughts, don'ttake me too literally.
1693
01:16:07,125 --> 01:16:08,958
I mean, I don't want youturning up in an old track
1694
01:16:09,083 --> 01:16:10,666
suit or something, eh?
1695
01:16:10,791 --> 01:16:13,666
[LAUGHS] Track suit?
1696
01:16:13,791 --> 01:16:14,916
Yeah, good one.
1697
01:16:15,041 --> 01:16:16,833
No, no, no. [SPUTTERS]
Well, listen.
1698
01:16:16,958 --> 01:16:18,083
I've really got to go.
1699
01:16:18,208 --> 01:16:19,250
I'll just see you there.
1700
01:16:19,375 --> 01:16:20,416
- See you there.
- Yeah all right.
1701
01:16:20,541 --> 01:16:21,541
OK.
- Bye.
1702
01:16:21,666 --> 01:16:22,541
Yeah, bye.
1703
01:16:22,666 --> 01:16:25,000
Bye.
1704
01:16:25,125 --> 01:16:27,458
For fuck's sake.
1705
01:16:27,583 --> 01:16:29,333
What did he say
about a track suit?
1706
01:16:29,458 --> 01:16:31,958
No, it was nothing,nothing, nothing, really.
1707
01:16:32,083 --> 01:16:33,750
I think.
Hey, come on.
1708
01:16:33,875 --> 01:16:35,250
Let's get this done,
get out of here, yeah?
1709
01:16:44,000 --> 01:16:45,958
Doug, you're sure you'vetaken care of all the cameras?
1710
01:16:46,083 --> 01:16:47,666
Absolutely.
1711
01:16:47,791 --> 01:16:49,541
Unless he's got a high speedISDN system, with a digital--
1712
01:16:49,666 --> 01:16:50,458
Talk English.
1713
01:16:50,583 --> 01:16:51,916
A hidden camera.
1714
01:16:52,041 --> 01:16:52,791
It's possible.
1715
01:16:57,875 --> 01:16:59,208
Quick, get out of here!
1716
01:16:59,333 --> 01:17:02,666
Someone coming!
1717
01:17:02,791 --> 01:17:05,375
Quick, Doug, get
away with the stuff.
1718
01:17:05,500 --> 01:17:06,791
DIMITRI: Greg!
1719
01:17:06,916 --> 01:17:11,958
[SCREAMS] [inaudible]
Open this door!
1720
01:17:12,083 --> 01:17:14,666
I'm sorry.
1721
01:17:14,791 --> 01:17:17,666
Ow.
1722
01:17:17,791 --> 01:17:19,250
I'm really sorry.
1723
01:17:23,291 --> 01:17:24,916
You're not
supposed to be here.
1724
01:17:25,041 --> 01:17:28,375
I just came for a look.
1725
01:17:28,500 --> 01:17:30,000
Now stick it in.
1726
01:17:30,125 --> 01:17:30,916
Through the nail.
1727
01:17:31,041 --> 01:17:32,416
Now let's blow it out.
1728
01:17:36,958 --> 01:17:38,458
[inaudible] no, I can't.
1729
01:17:38,583 --> 01:17:39,875
Here, give me that.
1730
01:17:48,208 --> 01:17:50,000
No pain.
1731
01:17:50,125 --> 01:17:51,875
Feeling better already.
1732
01:17:52,000 --> 01:17:53,375
Just don't want
to lose the nails.
1733
01:17:53,500 --> 01:17:55,125
On my third set
on this hand now.
1734
01:17:55,250 --> 01:17:58,416
And I don't know how many I get.
1735
01:17:58,541 --> 01:17:59,708
Good.
1736
01:17:59,833 --> 01:18:00,750
Well done.
1737
01:18:00,875 --> 01:18:01,791
DOUGLAS DUNNE: Thanks a lot.
1738
01:18:04,500 --> 01:18:06,875
So what will you do next?
1739
01:18:07,000 --> 01:18:09,083
All I can do is
file the evidence.
1740
01:18:09,208 --> 01:18:10,166
What does that mean?
1741
01:18:10,291 --> 01:18:12,208
It goes in the annual report.
1742
01:18:12,333 --> 01:18:14,375
Violations of the
Human Rights Agreement
1743
01:18:14,500 --> 01:18:15,916
in International Trade.
1744
01:18:16,041 --> 01:18:17,875
Published every April
in 16 languages.
1745
01:18:18,000 --> 01:18:20,375
It's a big book,
about this thick.
1746
01:18:20,500 --> 01:18:21,833
But who reads it?
1747
01:18:21,958 --> 01:18:24,666
Well, it's not a bestseller.
1748
01:18:24,791 --> 01:18:26,541
It will be quoted at a fewconferences, can promise you
1749
01:18:26,666 --> 01:18:27,458
that.
1750
01:18:27,583 --> 01:18:28,875
And that's that?
1751
01:18:29,000 --> 01:18:33,125
What you do here is up to you.
1752
01:18:33,250 --> 01:18:35,625
This one's yours now.
1753
01:18:35,750 --> 01:18:37,875
Haven't you learned anything?
1754
01:18:38,000 --> 01:18:39,916
Rattle some cages.
1755
01:18:40,041 --> 01:18:41,666
Hold a grudge.
1756
01:18:41,791 --> 01:18:43,250
Think about it.
1757
01:18:43,375 --> 01:18:45,500
Maybe some mindless vandalism.
1758
01:18:48,416 --> 01:18:50,041
Well, the throbbing
has stopped now.
1759
01:18:50,166 --> 01:18:51,083
But--
1760
01:18:51,208 --> 01:18:53,291
Think might have broken a few?
1761
01:18:53,416 --> 01:18:54,750
I'll take you to the hospital.
1762
01:18:54,875 --> 01:18:56,083
You two better get home.
1763
01:18:56,208 --> 01:18:57,458
Well done.
1764
01:18:57,583 --> 01:18:59,833
DIMITRI: I'll watch
your factory full time.
1765
01:18:59,958 --> 01:19:01,916
They'll move the stuff.
1766
01:19:02,041 --> 01:19:03,000
We've stopped them for a while.
1767
01:19:08,416 --> 01:19:10,750
This is unbe-fucking-livable.
1768
01:19:10,875 --> 01:19:12,125
Last week, I was
seducing schoolgirls,
1769
01:19:12,250 --> 01:19:14,041
and now I'm a sadomasochist.
1770
01:19:14,166 --> 01:19:15,583
If this is a
confession, you're
1771
01:19:15,708 --> 01:19:17,125
going to have to slow down.
1772
01:19:17,250 --> 01:19:18,041
Tom's a slow writer.
1773
01:19:18,166 --> 01:19:19,208
Was that a joke?
1774
01:19:19,333 --> 01:19:20,208
Is that meant to be a joke?
1775
01:19:20,333 --> 01:19:23,875
Would you sit down, please?
1776
01:19:24,000 --> 01:19:26,250
Look, we don't handlestuff like this very often.
1777
01:19:26,375 --> 01:19:29,125
Sorry if we appear
a bit insensitive.
1778
01:19:29,250 --> 01:19:31,083
So where did you
boys first meet?
1779
01:19:31,208 --> 01:19:32,250
A club?
1780
01:19:32,375 --> 01:19:33,500
Are you trying
to be provocative?
1781
01:19:33,625 --> 01:19:35,375
I'm dealing with facts here.
1782
01:19:35,500 --> 01:19:36,875
The hospital are
obliged to report
1783
01:19:37,000 --> 01:19:40,000
unusual injuries,
broken fingers, bones,
1784
01:19:40,125 --> 01:19:41,208
plus his old scars.
1785
01:19:41,333 --> 01:19:43,291
Has sado-masochism
got a hyphen?
1786
01:19:43,416 --> 01:19:45,666
When is this going to end?
1787
01:19:45,791 --> 01:19:47,541
Is this whole thing
a joke to you?
1788
01:19:47,666 --> 01:19:49,000
I'm the one with the injuries.
1789
01:19:49,125 --> 01:19:50,916
Why don't you talk to me?
1790
01:19:51,041 --> 01:19:52,791
My old scars are
the result of four
1791
01:19:52,916 --> 01:19:54,750
years detention
and interrogation
1792
01:19:54,875 --> 01:19:56,500
in my own country.
1793
01:19:56,625 --> 01:19:59,500
I'm on a lecture tour of
various European cities,
1794
01:19:59,625 --> 01:20:03,500
on human rights and
state repression.
1795
01:20:03,625 --> 01:20:05,166
You have my document.
1796
01:20:05,291 --> 01:20:08,458
I don't think a pass forLeyden University library gives
1797
01:20:08,583 --> 01:20:12,625
you complete freedom to roamthe world at will Mr. Dimitri,
1798
01:20:12,750 --> 01:20:13,791
or to enter this country.
1799
01:20:13,916 --> 01:20:16,291
But we'll see.
1800
01:20:16,416 --> 01:20:17,958
You got mad.
1801
01:20:18,083 --> 01:20:19,916
It was great to watch.
1802
01:20:20,041 --> 01:20:21,333
You've got a
fighter's instincts.
1803
01:20:21,458 --> 01:20:23,041
Yeah, well, that's not funny.
1804
01:20:23,166 --> 01:20:24,333
They just twisted
everything I said.
1805
01:20:24,458 --> 01:20:26,083
That's not funny.
1806
01:20:26,208 --> 01:20:30,250
But now you know what it's liketo be trapped, to be powerless.
1807
01:20:30,375 --> 01:20:33,166
For the truth to mean nothing.
1808
01:20:33,291 --> 01:20:34,416
You said it.
1809
01:20:34,541 --> 01:20:36,125
To be a joke.
1810
01:20:36,250 --> 01:20:37,416
Nothing.
1811
01:20:37,541 --> 01:20:38,875
Now you know.
1812
01:20:39,000 --> 01:20:41,375
Now you know.
1813
01:20:41,500 --> 01:20:44,916
A library ticket?
1814
01:20:45,041 --> 01:20:45,916
POLICE OFFICER: OK, boys.
1815
01:20:48,791 --> 01:20:52,250
I have to lie to
cops, I can't help it.
1816
01:20:52,375 --> 01:20:54,333
When they start
checking, I'm finished.
1817
01:20:54,458 --> 01:20:56,750
Don't try and help.
1818
01:20:56,875 --> 01:20:59,375
Keep your distance.
1819
01:20:59,500 --> 01:21:01,541
When even British cops
make me feel like this,
1820
01:21:01,666 --> 01:21:02,958
maybe it's time to quit.
1821
01:21:07,833 --> 01:21:09,875
Mr. Underwood,
you can go for now.
1822
01:21:10,000 --> 01:21:11,916
We'll be in touch.
1823
01:21:12,041 --> 01:21:15,000
Those kids-- see it
through for their sake.
1824
01:21:15,125 --> 01:21:16,833
They've got to believethey can make a difference.
1825
01:21:16,958 --> 01:21:17,833
Don't worry.
1826
01:21:17,958 --> 01:21:19,083
We're going to cause a fuss.
1827
01:21:19,208 --> 01:21:21,041
Well, Rowan might
be squeezed a bit.
1828
01:21:21,166 --> 01:21:22,958
But don't expect any miracles.
1829
01:21:23,083 --> 01:21:24,208
Remember, though--
1830
01:21:24,333 --> 01:21:26,333
Yeah, hold a grudge.
Don't you worry.
1831
01:21:26,458 --> 01:21:29,250
First thing tomorrow atthe government, Edinburgh.
1832
01:21:29,375 --> 01:21:33,416
And sorry about your hand.
1833
01:21:33,541 --> 01:21:36,416
Something to remember
you by in years to come.
1834
01:21:36,541 --> 01:21:39,958
You're lethal, man.
1835
01:21:40,083 --> 01:21:41,416
I'm not giving you the finger.
1836
01:21:41,541 --> 01:21:42,916
It just looks that way.
1837
01:21:57,000 --> 01:21:59,500
God, what are you doing here?
1838
01:21:59,625 --> 01:22:00,500
He's gone.
1839
01:22:00,625 --> 01:22:01,666
Do you get it?
1840
01:22:01,791 --> 01:22:02,500
Do you understand
what I'm saying?
1841
01:22:02,625 --> 01:22:03,416
Gone.
1842
01:22:03,541 --> 01:22:04,958
It's just us now.
1843
01:22:05,083 --> 01:22:05,833
God, what am I doing?
1844
01:22:05,958 --> 01:22:07,750
I'm talking to a dog.
1845
01:22:07,875 --> 01:22:10,166
Don't speak dog.
1846
01:22:10,291 --> 01:22:12,166
So what we do now?
1847
01:22:18,791 --> 01:22:20,166
BEL: [ON SPEAKER] Hello?
1848
01:22:20,291 --> 01:22:21,958
Bel, it's Greg
1849
01:22:22,083 --> 01:22:23,375
BEL: [ON SPEAKER] Who?
1850
01:22:23,500 --> 01:22:24,875
Greg.
1851
01:22:25,000 --> 01:22:26,875
I'm amazed, amazed tofind myself at your door.
1852
01:22:27,000 --> 01:22:28,583
I went home, I couldn't go now.
1853
01:22:28,708 --> 01:22:30,208
I was like, lonely and scared.
1854
01:22:30,333 --> 01:22:31,875
And I was elated and deflated.
1855
01:22:32,000 --> 01:22:32,916
The things that have happened--
1856
01:22:33,041 --> 01:22:34,041
I wanted to tell someone.
1857
01:22:34,166 --> 01:22:35,250
So I thought, my dad!
1858
01:22:35,375 --> 01:22:36,666
Then I thought no.
1859
01:22:36,791 --> 01:22:37,750
Then I thought, Bel.
1860
01:22:37,875 --> 01:22:38,750
I want to tell Bel.
1861
01:22:38,875 --> 01:22:39,666
And that's the truth.
1862
01:22:39,791 --> 01:22:41,000
I want to tell you.
1863
01:22:41,125 --> 01:22:42,583
I said I would, and here I am.
1864
01:22:42,708 --> 01:22:44,125
I've met people.
1865
01:22:44,250 --> 01:22:46,708
I've done things that Icould never have dreamed of.
1866
01:22:46,833 --> 01:22:49,375
And I'm scared.
1867
01:22:49,500 --> 01:22:51,416
But you don't [inaudible]
1868
01:22:51,541 --> 01:22:54,000
Bel.
1869
01:22:54,125 --> 01:22:56,291
Although now that you mentionit, let's talk about that too.
1870
01:22:56,416 --> 01:22:59,833
Let's talk about
all of these things.
1871
01:22:59,958 --> 01:23:02,875
I haven't had a bath, though.
1872
01:23:03,000 --> 01:23:03,791
Bel?
1873
01:23:13,333 --> 01:23:15,166
It doesn't close.
1874
01:23:30,708 --> 01:23:32,166
It's an incredible story.
1875
01:23:32,291 --> 01:23:33,708
Bit garbled.
1876
01:23:33,833 --> 01:23:37,583
Well, you relaxed me somuch, couldn't concentrate.
1877
01:23:37,708 --> 01:23:38,875
So what do I do?
1878
01:23:39,000 --> 01:23:40,416
Well, you need to
just unwind tonight.
1879
01:23:40,541 --> 01:23:42,583
Yeah, well you've
achieved that.
1880
01:23:42,708 --> 01:23:44,166
What was that you did to me?
1881
01:23:44,291 --> 01:23:45,416
Oh, it was highly complex.
1882
01:23:45,541 --> 01:23:46,500
I rubbed your shoulders.
1883
01:23:46,625 --> 01:23:48,125
It's called human contact.
1884
01:23:48,250 --> 01:23:51,208
Right, well, works.
1885
01:23:51,333 --> 01:23:54,458
It goes on from there.
1886
01:23:54,583 --> 01:23:57,166
Right.
1887
01:23:57,291 --> 01:23:58,750
Think we should?
1888
01:23:58,875 --> 01:24:00,958
Greg, I don't know.
1889
01:24:01,083 --> 01:24:02,208
Maybe you should try your dad's
1890
01:24:02,333 --> 01:24:04,000
Yeah, well, it's awful late.
1891
01:24:04,125 --> 01:24:07,166
Very hard to wake.
1892
01:24:07,291 --> 01:24:09,333
How long have we been friends?
1893
01:24:09,458 --> 01:24:11,458
Eight years.
1894
01:24:11,583 --> 01:24:14,750
You know, in all thetime, we've never touched.
1895
01:24:14,875 --> 01:24:16,208
Not even a brush of the hand.
1896
01:24:16,333 --> 01:24:18,208
Not even a kiss at Christmas.
1897
01:24:18,333 --> 01:24:21,041
We have avoided
physical contact.
1898
01:24:21,166 --> 01:24:22,333
How weird.
1899
01:24:22,458 --> 01:24:24,416
I've noticed, actually.
1900
01:24:24,541 --> 01:24:25,875
Know why that is?
1901
01:24:26,000 --> 01:24:27,458
I do.
1902
01:24:27,583 --> 01:24:29,416
Sexual tension's been
there all the time,
1903
01:24:29,541 --> 01:24:30,958
underneath like a time bomb.
1904
01:24:31,083 --> 01:24:32,375
We've both felt it.
1905
01:24:32,500 --> 01:24:33,875
I've just been scared
to do anything about it.
1906
01:24:34,000 --> 01:24:34,875
Really?
1907
01:24:35,000 --> 01:24:37,291
Yeah.
1908
01:24:37,416 --> 01:24:38,916
Truth is, I'm feeling
quite aroused tonight.
1909
01:24:39,041 --> 01:24:40,666
Take the surprise
out of your voice.
1910
01:24:40,791 --> 01:24:41,666
No, no, no.
1911
01:24:41,791 --> 01:24:44,291
I've got definite feelings.
1912
01:24:44,416 --> 01:24:47,500
Well, keep me posted.
1913
01:24:47,625 --> 01:24:49,416
You'll be the first to know.
1914
01:24:52,291 --> 01:24:56,208
In fact, I think we should kissthis very unhealthy friendship
1915
01:24:56,333 --> 01:24:58,125
goodbye right now.
1916
01:25:12,916 --> 01:25:14,875
Do you mean to tell
me all these years,
1917
01:25:15,000 --> 01:25:19,250
you have never had one singlewee erotic thought about me?
1918
01:25:19,375 --> 01:25:21,083
Not one.
1919
01:25:21,208 --> 01:25:22,416
Honest, Bel, I couldn't.
1920
01:25:22,541 --> 01:25:23,791
It was my subconscious
telling me not to.
1921
01:25:23,916 --> 01:25:25,333
Oh, well as long as
it wasn't your fault.
1922
01:25:25,458 --> 01:25:26,250
No, no, no.
1923
01:25:26,375 --> 01:25:27,541
It was my subconscious.
1924
01:25:31,541 --> 01:25:34,791
Does your subconscious
want the light off?
1925
01:25:34,916 --> 01:25:36,708
Yeah.
1926
01:25:36,833 --> 01:25:39,583
Well, maybe a torch.
1927
01:25:39,708 --> 01:25:41,083
Bel.
1928
01:25:41,208 --> 01:25:42,750
My god.
1929
01:25:42,875 --> 01:25:45,083
Look at you, you're beautiful.
1930
01:25:45,208 --> 01:25:47,458
Look at you!
1931
01:25:47,583 --> 01:25:50,000
There's still a weetouch of the old friendship
1932
01:25:50,125 --> 01:25:51,166
in your voice, Greg.
1933
01:25:51,291 --> 01:25:52,208
You're going to
have to lose that.
1934
01:25:52,333 --> 01:25:53,250
I'm sorry.
1935
01:25:53,375 --> 01:25:55,083
But it's just so incredible.
1936
01:25:55,208 --> 01:25:57,833
I like you looking at me.
1937
01:26:06,125 --> 01:26:07,750
I like this lamp.
1938
01:26:07,875 --> 01:26:09,916
It's an early
Christmas present.
1939
01:26:10,041 --> 01:26:12,000
I thought we'd be gettinground to this by then.
1940
01:26:12,125 --> 01:26:12,916
Christmas?
1941
01:26:13,041 --> 01:26:14,083
Mm-hmm
1942
01:26:14,208 --> 01:26:16,666
So we're ahead of schedule.
1943
01:26:16,791 --> 01:26:17,625
Yes.
1944
01:26:17,750 --> 01:26:20,375
So you can take your time.
1945
01:26:20,500 --> 01:26:23,416
Well, can't promise
you certain amounts
1946
01:26:23,541 --> 01:26:24,625
of foreplay, Bel.
1947
01:26:30,375 --> 01:26:33,750
Is this going to be ourthing, talking through sex?
1948
01:26:33,875 --> 01:26:35,166
Sorry, it's just my nerves.
1949
01:26:35,291 --> 01:26:36,708
Oh, fucking shut up.
I mean it.
1950
01:26:36,833 --> 01:26:37,750
Not another word.
1951
01:26:37,875 --> 01:26:39,333
Not unless it's totally filthy.
1952
01:26:51,791 --> 01:26:52,625
Hi.
1953
01:26:59,833 --> 01:27:02,583
It's nice to be here.
- You sound surprised.
1954
01:27:02,708 --> 01:27:03,958
It's a day off, too.
1955
01:27:04,083 --> 01:27:05,541
So it is.
1956
01:27:05,666 --> 01:27:07,000
But I've got things to do.
1957
01:27:07,125 --> 01:27:08,166
Big day today.
1958
01:27:08,291 --> 01:27:11,208
I'm going to
Edinburgh as well.
1959
01:27:11,333 --> 01:27:14,041
I feel very close to you.
1960
01:27:14,166 --> 01:27:15,750
Yeah, something's happened.
1961
01:27:15,875 --> 01:27:17,125
I'm actually glad I'm here.
1962
01:27:17,250 --> 01:27:18,458
Normally, I don't
like the mornings.
1963
01:27:18,583 --> 01:27:20,541
No post-coital depression.
1964
01:27:20,666 --> 01:27:21,458
I'm surprised.
1965
01:27:21,583 --> 01:27:23,000
Touch last night.
1966
01:27:23,125 --> 01:27:24,250
But it vanished like lightning.
1967
01:27:24,375 --> 01:27:25,500
Amazing, don't you think?
1968
01:27:25,625 --> 01:27:27,125
Well, don't get
too sentimental.
1969
01:27:27,250 --> 01:27:29,791
Let's get a few good timesin before we get dewy-eyed.
1970
01:27:29,916 --> 01:27:32,166
God, you're so heartless.
1971
01:27:32,291 --> 01:27:33,625
Last night was wonderful.
1972
01:27:33,750 --> 01:27:35,541
Got to keep these
nails trimmed in future.
1973
01:27:35,666 --> 01:27:37,333
That is very important.
1974
01:27:37,458 --> 01:27:39,208
You have lovely long fingers.
1975
01:27:39,333 --> 01:27:40,291
Did you ever play an instrument?
1976
01:27:40,416 --> 01:27:42,708
No.
1977
01:27:42,833 --> 01:27:44,250
You could teach me.
1978
01:27:44,375 --> 01:27:46,541
Right.
1979
01:27:46,666 --> 01:27:49,666
Lesson one, a simple
exercise for one arm,
1980
01:27:49,791 --> 01:27:52,041
that you can practice alone.
1981
01:27:52,166 --> 01:27:55,666
Ooh, Bel, bella Bel.
1982
01:27:55,791 --> 01:27:59,458
Bel, let's play a duet.
1983
01:27:59,583 --> 01:28:02,375
[music playing]
1984
01:28:11,250 --> 01:28:14,041
What did you do
to him last night?
1985
01:28:14,166 --> 01:28:15,166
Me?
1986
01:28:15,291 --> 01:28:16,041
Nothing.
1987
01:28:55,083 --> 01:28:57,041
You wouldn't believe it.
1988
01:28:57,166 --> 01:28:58,666
A second ago, Bel and me.
1989
01:28:58,791 --> 01:29:00,166
Hugging, kissing, the lot.
1990
01:29:00,291 --> 01:29:01,708
If you'd just come outof there two seconds ago.
1991
01:29:01,833 --> 01:29:05,000
Bel and I. There's
lots of kissing.
1992
01:29:05,125 --> 01:29:06,000
Oh, shit.
1993
01:29:13,500 --> 01:29:14,750
This is the government.
1994
01:29:14,875 --> 01:29:16,208
You might have made
a bit of an effort.
1995
01:29:16,333 --> 01:29:17,166
I did.
1996
01:29:17,291 --> 01:29:18,625
This is an effort.
1997
01:29:18,750 --> 01:29:20,541
Cheek.
1998
01:29:20,666 --> 01:29:22,333
GOVERNMENT OFFICIAL: We'regrateful for your sense
1999
01:29:22,458 --> 01:29:25,125
of responsibility, and yourcourage in coming to us,
2000
01:29:25,250 --> 01:29:27,708
and volunteering theinformation that you have.
2001
01:29:27,833 --> 01:29:29,500
All I can ask you
is to be patient,
2002
01:29:29,625 --> 01:29:33,708
and obviously treat everythingin the strictest confidence.
2003
01:29:33,833 --> 01:29:37,250
In simple language, not
a word to a living soul.
2004
01:29:37,375 --> 01:29:39,250
And let's use a
generous definition
2005
01:29:39,375 --> 01:29:41,833
of living soul to
include especially
2006
01:29:41,958 --> 01:29:44,166
members of the press.
2007
01:29:44,291 --> 01:29:49,125
But we've supplied evidence,physical proof on the table.
2008
01:29:49,250 --> 01:29:50,291
GOVERNMENT OFFICIAL:
Proof of what?
2009
01:29:50,416 --> 01:29:52,166
We don't yet know.
2010
01:29:52,291 --> 01:29:53,750
Where's the crime?
2011
01:29:53,875 --> 01:29:55,333
Rowan Electronics is agovernment-sponsored research
2012
01:29:55,458 --> 01:29:56,833
facility.
2013
01:29:56,958 --> 01:29:59,250
They have license to getup to all sorts of things.
2014
01:29:59,375 --> 01:30:02,166
We have your version ofevents as a starting point,
2015
01:30:02,291 --> 01:30:05,333
and your confession.
2016
01:30:05,458 --> 01:30:08,041
You illegally entered
Rowan's premises, right?
2017
01:30:08,166 --> 01:30:10,458
With pupils under your care.
2018
01:30:10,583 --> 01:30:13,875
That's the bit that
worries me, frankly.
2019
01:30:14,000 --> 01:30:15,125
But he didn't
report a break in.
2020
01:30:15,250 --> 01:30:16,458
So what's he hiding?
2021
01:30:16,583 --> 01:30:19,000
Well, Rowan is simply
being responsible
2022
01:30:19,125 --> 01:30:21,666
for their official duties.
2023
01:30:21,791 --> 01:30:23,625
Keeping quiet.
2024
01:30:23,750 --> 01:30:25,750
Telfor, hello.
2025
01:30:25,875 --> 01:30:27,541
I just popped in to
remind you of your duty
2026
01:30:27,666 --> 01:30:29,750
under the Official SecretsAct, to which you are now
2027
01:30:29,875 --> 01:30:31,750
both bound, having discussedwith us this morning
2028
01:30:31,875 --> 01:30:34,541
matters of national security.
2029
01:30:34,666 --> 01:30:37,625
You can't talk about
any of this, understood?
2030
01:30:37,750 --> 01:30:39,208
Good.
2031
01:30:39,333 --> 01:30:41,833
Now I'm not of a mind toinvolve the education department
2032
01:30:41,958 --> 01:30:43,333
at this stage, are you, dear?
2033
01:30:43,458 --> 01:30:45,208
Although we should.
2034
01:30:45,333 --> 01:30:48,041
Oh, and Underwood,
you're not the only one
2035
01:30:48,166 --> 01:30:50,333
annoyed at Fraser Rowan.
2036
01:30:50,458 --> 01:30:51,916
I didn't get an invite
to his party, did you?
2037
01:30:52,041 --> 01:30:54,583
I don't just have a dutyto your official secrets.
2038
01:30:54,708 --> 01:30:56,291
I'm a citizen of this country.
2039
01:30:56,416 --> 01:30:59,666
I have rights, the right toknow what's going on in my name,
2040
01:30:59,791 --> 01:31:01,625
with my taxes, in my town.
2041
01:31:01,750 --> 01:31:03,333
Correction, Underwood.
2042
01:31:03,458 --> 01:31:07,500
Not a citizen, a subjectof Her Majesty the Queen.
2043
01:31:07,625 --> 01:31:09,125
Your rights are in
the gift of the Crown,
2044
01:31:09,250 --> 01:31:10,666
and its appointed government.
2045
01:31:10,791 --> 01:31:13,750
Your allegiance is toher, technically speaking.
2046
01:31:13,875 --> 01:31:16,208
In fact, for certain
things, she can
2047
01:31:16,333 --> 01:31:18,083
still hang you if she wishes.
2048
01:31:18,208 --> 01:31:20,333
For the moment,
dear, for the nonce.
2049
01:31:20,458 --> 01:31:23,416
Scotland will be a
nation once again.
2050
01:31:23,541 --> 01:31:26,208
[laughter]
2051
01:31:26,333 --> 01:31:29,291
Went good, I think.
2052
01:31:29,416 --> 01:31:32,666
How'd I do?
2053
01:31:32,791 --> 01:31:34,666
That good, eh?
2054
01:31:34,791 --> 01:31:37,500
Had them worried
a bit, at the end.
2055
01:31:37,625 --> 01:31:39,250
I missed that.
2056
01:31:39,375 --> 01:31:40,250
Must of blanked.
2057
01:31:40,375 --> 01:31:42,958
Well, you were quiet enough.
2058
01:31:43,083 --> 01:31:45,500
Didn't want to
spoil your flow.
2059
01:32:05,541 --> 01:32:07,416
Thanks very much.
2060
01:32:07,541 --> 01:32:08,375
There you go.
2061
01:32:08,500 --> 01:32:10,333
Will I come back for you?
2062
01:32:10,458 --> 01:32:11,458
Eh, no, no, no.
2063
01:32:11,583 --> 01:32:12,375
I'll be OK.
2064
01:32:12,500 --> 01:32:13,250
Thanks a lot.
2065
01:32:13,375 --> 01:32:15,375
I might anyway.
2066
01:32:15,500 --> 01:32:19,125
Your invitation, sir.
2067
01:32:19,250 --> 01:32:21,208
Well, now-- now I did--
2068
01:32:21,333 --> 01:32:22,458
I'm sure it was--
- Hi there.
2069
01:32:22,583 --> 01:32:23,500
It's all right.
2070
01:32:23,625 --> 01:32:25,958
He's a friend of Mr. Rowan's.
2071
01:32:26,083 --> 01:32:27,500
Natasha, right?
2072
01:32:27,625 --> 01:32:28,666
Yes, that's right.
2073
01:32:28,791 --> 01:32:30,041
If you want to go
straight ahead,
2074
01:32:30,166 --> 01:32:31,375
there's food and drink
in the marquee, OK?
2075
01:32:31,500 --> 01:32:32,583
Thank you.
2076
01:32:32,708 --> 01:32:34,083
The Rowan girls.
2077
01:32:38,958 --> 01:32:40,833
What are you two doing here?
2078
01:32:40,958 --> 01:32:42,583
We're getting 50
pounds for this.
2079
01:32:42,708 --> 01:32:43,916
Care to take one?
2080
01:32:44,041 --> 01:32:45,166
Well, I hope you
finished your homework.
2081
01:32:45,291 --> 01:32:49,250
Don't spectate, participate.
2082
01:32:49,375 --> 01:32:52,208
[party chatter]
2083
01:32:52,333 --> 01:32:54,708
[african music]
2084
01:33:01,833 --> 01:33:02,666
JAN: Greg.
2085
01:33:11,250 --> 01:33:12,625
GREGORY UNDERWOOD: Sorry
about the other day.
2086
01:33:12,750 --> 01:33:14,166
I didn't recognize you.
2087
01:33:14,291 --> 01:33:15,625
Last time I saw you, youwere in your school uniform.
2088
01:33:15,750 --> 01:33:17,625
Still got that.
2089
01:33:17,750 --> 01:33:18,625
Still fits.
2090
01:33:18,750 --> 01:33:20,625
What, the wee [inaudible]?
2091
01:33:20,750 --> 01:33:21,500
Do you still wear that?
2092
01:33:21,625 --> 01:33:24,125
No, just for fun now.
2093
01:33:24,250 --> 01:33:25,750
On special request.
2094
01:33:25,875 --> 01:33:28,000
But with stockings.
2095
01:33:28,125 --> 01:33:29,625
Don't like tights.
2096
01:33:29,750 --> 01:33:33,458
Well, we have something
in common already.
2097
01:33:33,583 --> 01:33:36,500
Oh, you found each other.
2098
01:33:36,625 --> 01:33:38,375
You're spoiling
all my surprises.
2099
01:33:42,708 --> 01:33:46,833
Don't worry, she
won't disappear.
2100
01:33:46,958 --> 01:33:48,916
She's a very giving girl, Greg.
2101
01:33:49,041 --> 01:33:50,166
Take it from me.
2102
01:33:50,291 --> 01:33:51,666
To recoin your own
exquisite phrase.
2103
01:34:00,000 --> 01:34:04,833
So, you and a bunch of kidsare saving the world, eh?
2104
01:34:04,958 --> 01:34:07,000
Well, you're not
going to ruin mine.
2105
01:34:07,125 --> 01:34:08,833
Wait, wait, wait,
slow down, Fraser.
2106
01:34:08,958 --> 01:34:10,250
What are you up to?
2107
01:34:10,375 --> 01:34:12,000
You're the one that's
got to explain yourself.
2108
01:34:12,125 --> 01:34:13,500
To you?
2109
01:34:13,625 --> 01:34:17,583
To you and the girls
and boys of 5B?
2110
01:34:17,708 --> 01:34:19,708
Greg, you are a
schooly in cheap shoes.
2111
01:34:19,833 --> 01:34:21,625
Do your worst.
2112
01:34:21,750 --> 01:34:23,583
Oh, come on.
2113
01:34:23,708 --> 01:34:26,375
That wee girl has got youjumping through hoops.
2114
01:34:29,583 --> 01:34:30,750
It's unnecessary.
2115
01:34:30,875 --> 01:34:32,208
Jan's out there.
2116
01:34:32,333 --> 01:34:34,166
With her, you make the running.
2117
01:34:34,291 --> 01:34:36,708
Or is that your problem, Greg?
2118
01:34:36,833 --> 01:34:39,166
You need your tongue hangingout, as well as your dick?
2119
01:34:39,291 --> 01:34:40,625
GREGORY UNDERWOOD:
Don't be so disgusting.
2120
01:34:40,750 --> 01:34:42,750
You can't even handle
the words, can you?
2121
01:34:42,875 --> 01:34:44,541
Or reality.
2122
01:34:44,666 --> 01:34:46,958
And what do you know
about hard choices?
2123
01:34:47,083 --> 01:34:50,416
The week after they invented thewheel, someone was tied to one,
2124
01:34:50,541 --> 01:34:52,375
believe me.
That's technology.
2125
01:34:52,500 --> 01:34:54,916
GREGORY UNDERWOOD: Would youlisten to yourself, Fraser?
2126
01:34:55,041 --> 01:34:58,958
Listen to what you are saying.
2127
01:34:59,083 --> 01:35:03,250
Look that is me, out there,doing things in this big world
2128
01:35:03,375 --> 01:35:05,375
that you just agonize over.
2129
01:35:05,500 --> 01:35:07,125
You know of these
kids-- they walk
2130
01:35:07,250 --> 01:35:10,333
two hours to school, and thentwo hours home again, hungry.
2131
01:35:10,458 --> 01:35:12,000
What are you doing for them?
2132
01:35:15,916 --> 01:35:17,416
Do you know how
a simple computer
2133
01:35:17,541 --> 01:35:18,625
can help a bush hospital?
2134
01:35:18,750 --> 01:35:22,166
Do you-- do you care?
2135
01:35:22,291 --> 01:35:24,833
You just stay in your
simple world, Greg.
2136
01:35:24,958 --> 01:35:26,583
You're a fine teacher, no doubt.
2137
01:35:26,708 --> 01:35:29,500
And there's nothing wrong withkids being exposed to contrary
2138
01:35:29,625 --> 01:35:31,583
views, as long as
you're not forcing
2139
01:35:31,708 --> 01:35:33,875
anything more than yourtrite opinions on them, eh?
2140
01:35:34,000 --> 01:35:36,416
Yeah, because I had to vouchfor you in some very high places
2141
01:35:36,541 --> 01:35:37,833
today.
2142
01:35:37,958 --> 01:35:40,291
They had you down as a
full-blown pervert, not
2143
01:35:40,416 --> 01:35:42,833
to mention a tartan terrorist.
2144
01:35:42,958 --> 01:35:46,416
I said you didn't have
the guts to be either.
2145
01:35:46,541 --> 01:35:48,416
Be nice to keep an
eye on you, though.
2146
01:35:57,333 --> 01:35:59,375
GREGORY UNDERWOOD: Athin-legged little donkey
2147
01:35:59,500 --> 01:36:00,458
with a shaggy belly.
2148
01:36:13,125 --> 01:36:14,041
I worry about you, Fraser.
2149
01:36:14,166 --> 01:36:15,541
I really do.
2150
01:36:15,666 --> 01:36:17,166
I think there's
something missing
2151
01:36:17,291 --> 01:36:19,791
in you, a wee human bit.
2152
01:36:19,916 --> 01:36:22,583
You know, every time I see you,you're in a different costume.
2153
01:36:22,708 --> 01:36:25,083
But just series of acts.
2154
01:36:25,208 --> 01:36:27,791
You don't exist as a person.
2155
01:36:27,916 --> 01:36:30,625
You walk into an empty
room-- do you know what?
2156
01:36:30,750 --> 01:36:32,291
It stays empty.
2157
01:36:32,416 --> 01:36:35,500
That's why you need an oldcastle, because you're a ghost,
2158
01:36:35,625 --> 01:36:36,958
Fraser.
2159
01:36:37,083 --> 01:36:38,708
Empty.
2160
01:36:38,833 --> 01:36:43,500
I'll take that as a regretfulrefusal of my job offer, then.
2161
01:36:43,625 --> 01:36:45,500
Have your fling if you must.
2162
01:36:45,625 --> 01:36:48,083
But the person
that brings me down
2163
01:36:48,208 --> 01:36:50,416
won't be wearing
Romanian loafers.
2164
01:36:53,375 --> 01:36:55,500
You look after yourself.
2165
01:36:55,625 --> 01:36:57,041
And I mean that.
2166
01:36:57,166 --> 01:36:57,958
Take care.
2167
01:37:20,958 --> 01:37:23,791
[party chatter]
2168
01:37:36,333 --> 01:37:39,708
GREGORY UNDERWOOD: Good
night, sweet ladies.
2169
01:37:39,833 --> 01:37:42,666
[phone rings]
2170
01:37:48,791 --> 01:37:51,083
Hello?
2171
01:37:51,208 --> 01:37:53,083
Hi.
2172
01:37:53,208 --> 01:37:56,916
Yeah, yep, yep.
2173
01:37:57,041 --> 01:37:57,916
Right, you stay.
2174
01:37:58,041 --> 01:37:58,916
I'll be there.
2175
01:38:05,083 --> 01:38:07,291
Mr. Underwood, Mr. Fraserwould like you to have
2176
01:38:07,416 --> 01:38:10,708
use of the car, to take you intotown, or wherever you're going.
2177
01:38:10,833 --> 01:38:13,250
Mr. Underwood, Mr. Fraserwould like you to have
2178
01:38:13,375 --> 01:38:16,000
use of the car, to take you intotown, or wherever you're going.
2179
01:38:16,125 --> 01:38:17,541
Oh, deja vu.
2180
01:38:17,666 --> 01:38:18,625
Is that a nightclub?
2181
01:38:18,750 --> 01:38:20,083
[car horn]
2182
01:38:20,208 --> 01:38:22,875
Thanks very
much, lads, but no.
2183
01:38:23,000 --> 01:38:24,500
This one's mine.
2184
01:38:24,625 --> 01:38:26,000
I thought I'd come back.
2185
01:38:26,125 --> 01:38:26,958
Genius.
2186
01:38:27,083 --> 01:38:28,250
Thanks very much.
2187
01:38:33,541 --> 01:38:35,416
Some do up there.
2188
01:38:35,541 --> 01:38:37,666
Were you the entertainment?
2189
01:38:37,791 --> 01:38:40,500
Didn't get too many laughs.
2190
01:38:40,625 --> 01:38:42,541
Timing, isn't it?
2191
01:38:42,666 --> 01:38:43,791
You either got it
or you haven't.
2192
01:38:52,208 --> 01:38:53,541
You guys just won't
give up, will you?
2193
01:38:53,666 --> 01:38:56,208
They're moving the stuff.
2194
01:38:56,333 --> 01:38:57,250
So that's that.
2195
01:38:57,375 --> 01:38:58,250
Rowan's won.
2196
01:38:58,375 --> 01:38:59,541
Wait, slow down, slow down.
2197
01:38:59,666 --> 01:39:01,708
Dimitri told us it
would be like this.
2198
01:39:01,833 --> 01:39:04,416
This one's yours now, he said.
2199
01:39:04,541 --> 01:39:07,458
Yeah, well, this
one is ours now.
2200
01:39:07,583 --> 01:39:10,958
Nothing's going to happenunless we make it happen.
2201
01:39:11,083 --> 01:39:12,250
Mindless vandalism?
2202
01:39:12,375 --> 01:39:13,958
His very words, Doug.
2203
01:39:14,083 --> 01:39:15,208
Now you're thinking.
2204
01:39:15,333 --> 01:39:18,500
Well, let's fight dirty.
2205
01:39:18,625 --> 01:39:19,500
You guys stay here, OK?
2206
01:39:19,625 --> 01:39:21,166
I'll be right back.
2207
01:39:21,291 --> 01:39:23,083
You don't drag a hog out theriver in your best trousers.
2208
01:39:26,625 --> 01:39:29,125
That's an American phrase.
2209
01:39:29,250 --> 01:39:30,250
BEL: [ON SPEAKER] Hello?
2210
01:39:30,375 --> 01:39:31,750
Bel, it's me.
2211
01:39:31,875 --> 01:39:33,250
I need your car.
2212
01:39:33,375 --> 01:39:36,083
I can't explain,
but I need your car.
2213
01:39:36,208 --> 01:39:39,208
BEL: [ON SPEAKER] You
can have it for a shag.
2214
01:39:39,333 --> 01:39:40,208
What, now?
2215
01:39:40,333 --> 01:39:41,291
BEL: [ON SPEAKER] 'Fraid so.
2216
01:39:41,416 --> 01:39:42,708
On delivery.
2217
01:39:42,833 --> 01:39:44,666
I've hardly any time,
like 15 minutes, tops.
2218
01:39:44,791 --> 01:39:49,000
BEL: [ON SPEAKER] Twice aslong as you needed last night.
2219
01:39:49,125 --> 01:39:51,041
You're absolutely right.
2220
01:39:51,166 --> 01:39:52,041
OK.
2221
01:39:52,166 --> 01:39:53,083
Oh, come on, open the door.
2222
01:39:53,208 --> 01:39:55,125
Oh, [inaudible] first, son.
2223
01:39:55,250 --> 01:39:56,666
You're in a hurry.
2224
01:39:56,791 --> 01:39:58,125
All right, thanks.
2225
01:40:11,458 --> 01:40:12,333
Right, I'm off.
2226
01:40:12,458 --> 01:40:13,250
OK, take the phone.
2227
01:40:13,375 --> 01:40:14,333
I'll check in.
2228
01:40:14,458 --> 01:40:15,583
Christ, I don't
know my number.
2229
01:40:15,708 --> 01:40:16,541
But I do.
2230
01:40:16,666 --> 01:40:18,041
Out, Frances, out.
2231
01:40:18,166 --> 01:40:19,333
I am not involving you in this.- Try and stop me.
2232
01:40:19,458 --> 01:40:20,541
Can you open the
door for me please?
2233
01:40:20,666 --> 01:40:21,458
Doug, not a good idea.
2234
01:40:21,583 --> 01:40:22,458
What?
2235
01:40:22,583 --> 01:40:23,541
This is it, the big moment.
2236
01:40:23,666 --> 01:40:24,458
Not a good idea, Doug.
2237
01:40:24,583 --> 01:40:25,500
I'll explain later.
2238
01:40:25,625 --> 01:40:26,625
Take the phone and wait here.
2239
01:40:30,250 --> 01:40:31,541
All right.
2240
01:40:31,666 --> 01:40:33,166
Right, you two go off.
I'll stay.
2241
01:40:33,291 --> 01:40:34,166
Take the phone.
2242
01:40:54,583 --> 01:40:57,916
Now that's nice.
2243
01:40:58,041 --> 01:40:59,666
Oh well.
2244
01:40:59,791 --> 01:41:01,666
Got terrible taste,
your girlfriend.
2245
01:41:01,791 --> 01:41:03,333
It's Miss Jordan to you.
2246
01:41:03,458 --> 01:41:05,875
So you admit it?
2247
01:41:06,000 --> 01:41:07,083
Don't get cocky.
2248
01:41:07,208 --> 01:41:09,291
Just concentrate and play.
2249
01:41:09,416 --> 01:41:11,291
Get your seat belt on.
2250
01:41:27,333 --> 01:41:30,666
You're doing this for
me and Doug, aren't you?
2251
01:41:30,791 --> 01:41:33,416
GREGORY UNDERWOOD:Actually, do you know what?
2252
01:41:33,541 --> 01:41:34,916
No.
2253
01:41:35,041 --> 01:41:38,000
I'm doing this for me.
2254
01:41:38,125 --> 01:41:39,458
Thanks anyway.
2255
01:41:42,500 --> 01:41:43,833
Got any money?
2256
01:41:48,375 --> 01:41:50,166
I know where we're going.
2257
01:41:50,291 --> 01:41:52,708
If I'm wrong, I'll eat
Miss Jordan's tapes.
2258
01:41:52,833 --> 01:41:54,208
Help yourself.
2259
01:42:31,875 --> 01:42:34,541
GREGORY UNDERWOOD: I knew it.
2260
01:42:34,666 --> 01:42:36,041
Rowan's got [inaudible].
2261
01:42:39,125 --> 01:42:40,500
What do we do?
2262
01:42:40,625 --> 01:42:42,458
Well, it doesn't leavetill 6:00 in the morning.
2263
01:42:42,583 --> 01:42:43,750
Plenty of time to think.
2264
01:42:43,875 --> 01:42:45,833
It's dangerous now, isn't it?
2265
01:42:45,958 --> 01:42:47,958
Only if we do something.
2266
01:42:48,083 --> 01:42:50,291
We could always drive home.
2267
01:42:50,416 --> 01:42:53,166
But we won't, will we?
2268
01:42:53,291 --> 01:42:54,916
Oh, don't worry.
2269
01:42:55,041 --> 01:42:58,666
If they lock you up afterall this, I'll wait for you.
2270
01:42:58,791 --> 01:43:01,875
Girl, you've no idea whatthose words mean to me.
2271
01:43:02,000 --> 01:43:02,916
Only trouble is--
2272
01:43:03,041 --> 01:43:04,333
What?
2273
01:43:04,458 --> 01:43:05,750
GREGORY UNDERWOOD: They
might lock you up too.
2274
01:43:05,875 --> 01:43:09,250
[whistle]
2275
01:43:13,833 --> 01:43:16,208
[chatter]
2276
01:43:19,833 --> 01:43:22,208
[WHISPERING] They're
right behind me.
2277
01:43:22,333 --> 01:43:24,208
They're in the corner.
2278
01:43:33,333 --> 01:43:36,083
So we've spent the
night together.
2279
01:43:39,750 --> 01:43:41,583
Looks like it.
2280
01:43:41,708 --> 01:43:43,458
There's something
we have to do.
2281
01:43:43,583 --> 01:43:45,041
There is.
2282
01:43:45,166 --> 01:43:46,000
I want to.
2283
01:43:46,125 --> 01:43:48,416
You do?
2284
01:43:48,541 --> 01:43:50,791
We have to.
2285
01:43:50,916 --> 01:43:53,875
Do we?
2286
01:43:54,000 --> 01:43:56,583
Hello, mum?
2287
01:43:56,708 --> 01:43:58,000
Hi.
2288
01:43:58,125 --> 01:43:59,083
I'm sorry.
2289
01:43:59,208 --> 01:44:01,291
Yeah, I thought you would be.
2290
01:44:01,416 --> 01:44:03,750
No, I'm fine, honest.
2291
01:44:03,875 --> 01:44:06,458
But listen, can I
stay out tonight?
2292
01:44:06,583 --> 01:44:08,541
If I know it.
2293
01:44:08,666 --> 01:44:10,750
Well, I'm going to be late.
2294
01:44:10,875 --> 01:44:12,083
Quite a bit.
2295
01:44:12,208 --> 01:44:14,500
No, no, later than that.
2296
01:44:14,625 --> 01:44:17,041
No, later.
2297
01:44:17,166 --> 01:44:19,583
Because I'm quite far away.
2298
01:44:19,708 --> 01:44:22,958
[inaudible] Hello, mom?
2299
01:44:23,083 --> 01:44:25,250
No, no, it's not
hundreds of miles.
2300
01:44:25,375 --> 01:44:27,125
How far away are we?
2301
01:44:27,250 --> 01:44:30,125
Mom, it was only a
three-hour drive.
2302
01:44:30,250 --> 01:44:31,666
No, of course I'm not alone.
2303
01:44:31,791 --> 01:44:33,291
Stop worrying.
2304
01:44:33,416 --> 01:44:35,333
We've done somethingreally special, actually.
2305
01:44:35,458 --> 01:44:39,000
It's been going on for ages,but tonight was the climax.
2306
01:44:39,125 --> 01:44:41,500
I'll tell you all
about it tomorrow.
2307
01:44:41,625 --> 01:44:43,041
Me and Mr. Underwood.
2308
01:44:43,166 --> 01:44:45,041
My English teacher.
2309
01:44:45,166 --> 01:44:46,791
Yeah, that one.
2310
01:44:46,916 --> 01:44:48,291
Mom, calm down.
2311
01:44:48,416 --> 01:44:50,500
He's a grown man.
2312
01:44:50,625 --> 01:44:52,625
I don't-- I can't
tell you on the phone.
2313
01:44:52,750 --> 01:44:54,583
Oh, but it's great what we did.
2314
01:44:54,708 --> 01:44:58,500
No, I want to tell
you face to face.
2315
01:44:58,625 --> 01:44:59,541
Mom, don't make a fuss.
2316
01:44:59,666 --> 01:45:02,291
I just want to say good night.
2317
01:45:02,416 --> 01:45:03,375
Right, hold on.
2318
01:45:03,500 --> 01:45:04,416
She wants to speak to you.
2319
01:45:07,625 --> 01:45:11,166
Mrs. McCannce,
hello, it's nice to--
2320
01:45:11,291 --> 01:45:13,708
yes, well, no,
you're quite right.
2321
01:45:13,833 --> 01:45:17,041
It does seem like a
strange thing to be--
2322
01:45:17,166 --> 01:45:20,000
well, we haven't finalizedthe sleeping arrangements yet.
2323
01:45:23,583 --> 01:45:26,916
Sometimes, the strangest thinghas the simplest explanation.
2324
01:45:27,041 --> 01:45:28,666
No, no, no, no, no,
no, I don't think
2325
01:45:28,791 --> 01:45:30,541
there's any real need for me totalk to your husband right now.
2326
01:45:30,666 --> 01:45:32,750
As I said, we're just--no, no, no, Mrs. McCannce.
2327
01:45:32,875 --> 01:45:34,958
No, no, no.
2328
01:45:35,083 --> 01:45:35,916
Mr. McCance hello.
2329
01:45:36,041 --> 01:45:37,625
How are you?
2330
01:45:37,750 --> 01:45:41,875
It's nice to-- well, thingsaren't always what they seem.
2331
01:45:42,000 --> 01:45:43,750
I give you my personal
assurance that Francis
2332
01:45:43,875 --> 01:45:46,125
is in perfectly safe hands.
2333
01:45:46,250 --> 01:45:47,708
No, I don't mean
anything by that.
2334
01:45:47,833 --> 01:45:50,083
I just mean this just perfectlysafe, and she's in my--
2335
01:45:50,208 --> 01:45:52,625
you should be very proud of her.
2336
01:45:52,750 --> 01:45:53,750
Nothing to do with badgers.
2337
01:45:53,875 --> 01:45:55,500
No, not a badger in sight.
2338
01:45:55,625 --> 01:45:56,458
It's just the--
2339
01:45:56,583 --> 01:46:00,500
Dad, calm down.
2340
01:46:00,625 --> 01:46:03,125
No, nothing's wrong.
2341
01:46:03,250 --> 01:46:04,625
Look, I phoned you.
2342
01:46:04,750 --> 01:46:07,791
Please let me
explain tomorrow, OK?
2343
01:46:07,916 --> 01:46:09,250
I'm going to put
the phone down now.
2344
01:46:09,375 --> 01:46:11,541
Calm down.
2345
01:46:11,666 --> 01:46:14,250
One, two, three.
2346
01:46:18,750 --> 01:46:21,750
Jesus Christ.
2347
01:46:21,875 --> 01:46:24,708
Your father and I justcannot seem to hit it off.
2348
01:46:24,833 --> 01:46:26,625
Is he like that with everyone?
2349
01:46:26,750 --> 01:46:29,958
Only people that
kidnap his daughter.
2350
01:46:30,083 --> 01:46:31,916
What about you?
2351
01:46:32,041 --> 01:46:33,041
You got any calls to make?
2352
01:46:35,916 --> 01:46:37,583
Hi, it's me.
2353
01:46:37,708 --> 01:46:38,458
Oh, yeah.
2354
01:46:38,583 --> 01:46:39,375
A lot.
2355
01:46:39,500 --> 01:46:41,500
Big lot.
2356
01:46:41,625 --> 01:46:45,375
Um, well, maybe not
quite as big as that.
2357
01:46:45,500 --> 01:46:47,666
My green jacket
and blue trousers.
2358
01:46:47,791 --> 01:46:50,416
Why, what are you wearing?
2359
01:46:50,541 --> 01:46:53,500
Are the curtains closed?
2360
01:46:53,625 --> 01:46:56,333
Well, I don't know that I cansay that out loud right now.
2361
01:46:56,458 --> 01:46:59,291
God.
2362
01:46:59,416 --> 01:47:01,291
No, now, no more solos.
2363
01:47:01,416 --> 01:47:02,583
Duets from now own.
2364
01:47:02,708 --> 01:47:04,416
Practice together.
2365
01:47:04,541 --> 01:47:05,916
No, I do that now.
2366
01:47:43,875 --> 01:47:45,000
Sorry.
2367
01:47:45,125 --> 01:47:46,833
I had to do it.
- Don't apologize.
2368
01:47:46,958 --> 01:47:49,916
No, it was quick thinking.
2369
01:47:50,041 --> 01:47:51,375
What now?
2370
01:47:55,916 --> 01:47:57,916
Don't really see thattruck getting on that boat.
2371
01:47:58,041 --> 01:48:00,750
What do you always say,don't spectate, participate?
2372
01:48:00,875 --> 01:48:02,875
See if one more
person says that to me.
2373
01:48:03,000 --> 01:48:05,708
Well, what do you want to do?
2374
01:48:05,833 --> 01:48:07,083
We're two smart people.
2375
01:48:07,208 --> 01:48:10,750
We should be able to
come up with something.
2376
01:48:10,875 --> 01:48:13,625
He put the keys in the
right hand coat pocket.
2377
01:48:13,750 --> 01:48:14,791
How did you see that?
2378
01:48:14,916 --> 01:48:18,833
I can kiss with my eyes open.
2379
01:48:18,958 --> 01:48:20,500
Good.
2380
01:48:20,625 --> 01:48:21,750
Well observed.
2381
01:48:21,875 --> 01:48:23,833
Let's keep playing
to our strengths.
2382
01:48:23,958 --> 01:48:24,708
Any other talents?
2383
01:48:24,833 --> 01:48:26,500
I'm good at crying.
2384
01:48:26,625 --> 01:48:27,416
What are you good at?
2385
01:48:30,500 --> 01:48:34,375
[music playing]
2386
01:49:19,208 --> 01:49:20,083
GREGORY UNDERWOOD: Go!
2387
01:49:20,208 --> 01:49:21,083
Go, go, go!
2388
01:49:30,250 --> 01:49:31,333
Quick!
2389
01:49:31,458 --> 01:49:32,500
Quick, quick,
quick, quick, quick.
2390
01:49:48,541 --> 01:49:51,458
But what with madam's car?
2391
01:49:51,583 --> 01:49:53,500
Oh, dear, yeah.
2392
01:49:53,625 --> 01:49:56,750
Well, that's a problem
for the future.
2393
01:49:56,875 --> 01:49:58,250
If there is a future.
2394
01:50:04,791 --> 01:50:06,666
What do you think?
2395
01:50:06,791 --> 01:50:09,125
I wonder what it'll feel like.
2396
01:50:09,250 --> 01:50:12,083
Do you want to?
2397
01:50:12,208 --> 01:50:14,083
Let's do it.
2398
01:50:14,208 --> 01:50:15,083
You go first.
2399
01:50:15,208 --> 01:50:16,041
No, no.
2400
01:50:16,166 --> 01:50:16,958
No, no, no.
2401
01:50:17,083 --> 01:50:18,041
Let's do it together.
2402
01:50:23,125 --> 01:50:26,458
[laughter]
2403
01:50:29,041 --> 01:50:30,416
Whoa!
2404
01:50:30,541 --> 01:50:34,375
[SCREAMS]
2405
01:50:34,500 --> 01:50:37,333
Ooh!
2406
01:50:37,458 --> 01:50:38,833
Whoo!
2407
01:50:38,958 --> 01:50:40,791
[inaudible] keyboard shot.
2408
01:50:44,875 --> 01:50:46,250
Check my back, will you?
2409
01:50:46,375 --> 01:50:49,500
I think I've pulled a muscle.
2410
01:50:49,625 --> 01:50:51,458
No, get my shirt up.
2411
01:50:51,583 --> 01:50:53,875
I've really hurt it.
2412
01:50:54,000 --> 01:50:55,000
Eh, nah, nah, nah.
We should go.
2413
01:50:55,125 --> 01:50:57,125
- No.
- We should go.
2414
01:50:57,250 --> 01:51:00,083
Some sleep before we drive.
2415
01:51:00,208 --> 01:51:01,708
Well, we did it.
2416
01:51:01,833 --> 01:51:02,625
Something.
2417
01:51:02,750 --> 01:51:03,666
Yeah.
2418
01:51:03,791 --> 01:51:05,291
Yeah, you're some girl, Frances.
2419
01:51:05,416 --> 01:51:06,750
Just some girl?
2420
01:51:06,875 --> 01:51:08,708
Some girl.
2421
01:51:08,833 --> 01:51:10,083
Look as us.
2422
01:51:10,208 --> 01:51:12,125
200 miles from home,
parents going insane,
2423
01:51:12,250 --> 01:51:15,458
calling the police, theheadmaster, don't know who all.
2424
01:51:15,583 --> 01:51:16,916
The army probably.
2425
01:51:17,041 --> 01:51:19,208
Let's not even
think about Fraser.
2426
01:51:19,333 --> 01:51:21,458
And all because you
cared about something.
2427
01:51:21,583 --> 01:51:23,500
And then to do
something about it.
2428
01:51:23,625 --> 01:51:26,291
Ordinary people don't get thisclose to making things happen.
2429
01:51:26,416 --> 01:51:28,458
Now I've gone from
some girl to ordinary.
2430
01:51:28,583 --> 01:51:30,791
Now, ordinary you're not.
2431
01:51:30,916 --> 01:51:31,958
You taught me.
2432
01:51:32,083 --> 01:51:33,333
You can think you
believe things,
2433
01:51:33,458 --> 01:51:35,500
but it doesn't count
until you test them.
2434
01:51:35,625 --> 01:51:38,166
You made me earn some
easily held opinions.
2435
01:51:38,291 --> 01:51:39,916
No, you've taught me that.
2436
01:51:40,041 --> 01:51:42,291
No, you taught me that.
2437
01:51:48,125 --> 01:51:50,125
You really like me, don't you?
2438
01:51:54,208 --> 01:51:55,458
Hello?
2439
01:51:55,583 --> 01:51:57,875
How could I go through
what I have with you
2440
01:51:58,000 --> 01:52:00,125
if I didn't like you?
2441
01:52:00,250 --> 01:52:02,833
I used to fancy you, you know.First year.
2442
01:52:02,958 --> 01:52:05,666
- No.
- I was crazy about you.
2443
01:52:05,791 --> 01:52:09,500
Well, me and Laura, actually.
2444
01:52:09,625 --> 01:52:11,666
If I'd have thought I would upin the back of a van with you
2445
01:52:11,791 --> 01:52:13,750
on a Friday night.
2446
01:52:13,875 --> 01:52:15,583
Big Laura?
2447
01:52:15,708 --> 01:52:16,541
Yeah.
2448
01:52:16,666 --> 01:52:18,500
Hmm.
2449
01:52:18,625 --> 01:52:20,500
You nearly broke my heart.
2450
01:52:20,625 --> 01:52:22,166
Laura with the curly hair?
2451
01:52:22,291 --> 01:52:24,875
Would you shut up about Laura?
2452
01:52:25,000 --> 01:52:27,083
Well, I'm glad you
got all that nonsense
2453
01:52:27,208 --> 01:52:28,583
out of your system so early on.
2454
01:52:28,708 --> 01:52:29,875
Glad you got over me.
2455
01:52:30,000 --> 01:52:32,041
Well, you have to.
2456
01:52:32,166 --> 01:52:33,041
You know that.
2457
01:52:38,958 --> 01:52:41,583
Doug could have helped
us shift this thing.
2458
01:52:41,708 --> 01:52:43,791
Why did you leave him behind?
2459
01:52:43,916 --> 01:52:45,541
Thought you would have
worked it out by now.
2460
01:52:49,041 --> 01:52:51,000
This is it for us.
2461
01:52:51,125 --> 01:52:52,583
Definitely no future.
2462
01:52:52,708 --> 01:52:54,083
Face it.
2463
01:52:54,208 --> 01:52:59,333
Hijack, robbery, destroyingproperty, abduction.
2464
01:52:59,458 --> 01:53:00,500
Abduction?
2465
01:53:00,625 --> 01:53:02,791
Well, I've got
to protect myself.
2466
01:53:02,916 --> 01:53:03,750
Come here.
2467
01:53:09,583 --> 01:53:14,250
Make no mistake about it,you'll go down for a long time.
2468
01:53:14,375 --> 01:53:15,666
You'll be like Gandhi.
2469
01:53:15,791 --> 01:53:17,750
He used to sleep next
to naked young virgins
2470
01:53:17,875 --> 01:53:19,375
to test his will power.
2471
01:53:19,500 --> 01:53:20,833
That was his excuse, was it?
2472
01:53:26,333 --> 01:53:27,750
The light's your side.
2473
01:53:27,875 --> 01:53:28,666
OK.
2474
01:53:32,708 --> 01:53:35,000
So--
2475
01:53:35,125 --> 01:53:36,958
I've said my piece.
2476
01:53:37,083 --> 01:53:38,375
You're amazing.
2477
01:53:38,500 --> 01:53:39,708
And that's that.
2478
01:53:39,833 --> 01:53:41,458
That will do.
2479
01:53:41,583 --> 01:53:43,250
OK.
2480
01:53:43,375 --> 01:53:45,291
Good night, Mr. Underwood.
2481
01:53:49,833 --> 01:53:52,458
It's not Mr. Underwood.
2482
01:53:52,583 --> 01:53:53,458
It's Greg.
2483
01:54:03,958 --> 01:54:08,041
[music playing]
157109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.