All language subtitles for Gregorys.Two.Girls.1999.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,208 --> 00:00:39,083 [music playing] 4 00:02:14,333 --> 00:02:16,583 This has got to stop. 5 00:02:16,708 --> 00:02:18,375 Mr. Underwood, it's got to stop. 6 00:02:18,500 --> 00:02:19,500 Don't call me that. 7 00:02:19,625 --> 00:02:21,125 It's Greg. 8 00:02:21,250 --> 00:02:24,791 But it's got to stop, Greg. 9 00:02:24,916 --> 00:02:26,250 All this looking. 10 00:02:26,375 --> 00:02:29,000 All that not touching. 11 00:02:29,125 --> 00:02:30,416 I can't take it anymore. 12 00:02:43,875 --> 00:02:46,500 It's time to touch, Greg. 13 00:02:46,625 --> 00:02:48,041 Touch me. 14 00:02:48,166 --> 00:02:50,333 Feel me. 15 00:02:50,458 --> 00:02:51,208 I've locked the door. 16 00:03:00,500 --> 00:03:01,583 Oh, Greg. 17 00:03:01,708 --> 00:03:04,000 We have to try Mr. Underwood again. 18 00:03:04,125 --> 00:03:04,916 This is too much. 19 00:03:05,041 --> 00:03:08,208 OK, Mr. Underwood. 20 00:03:08,333 --> 00:03:10,000 That's worse. 21 00:03:10,125 --> 00:03:10,958 Call me Greg. 22 00:03:14,916 --> 00:03:17,333 One soak up and one soak down. 23 00:03:22,291 --> 00:03:23,666 Oh, Mr. Underwood. 24 00:03:23,791 --> 00:03:25,333 Oh, no, no, no, stop it. 25 00:03:25,458 --> 00:03:26,250 Stop it. 26 00:03:26,375 --> 00:03:28,291 Oh, Mr. Underwood. 27 00:03:28,416 --> 00:03:30,750 Please, please my darling girl, 28 00:03:30,875 --> 00:03:35,208 don't call me Mr. Underwoodone more time, or I'll-- 29 00:03:35,333 --> 00:03:37,208 HEADMASTER: Mr. Underwood? 30 00:03:37,333 --> 00:03:38,708 We know you're in there. 31 00:03:38,833 --> 00:03:41,916 Mr. Underwood, this is the headmaster. 32 00:03:42,041 --> 00:03:46,750 I have two policemen withme, and Mr. McAlpine's 33 00:03:46,875 --> 00:03:48,041 gone to fetch the master key. 34 00:03:48,166 --> 00:03:50,125 Don't stop, Mr. Underwood. 35 00:03:50,250 --> 00:03:53,458 Stop, I beg you. 36 00:03:53,583 --> 00:03:55,833 Oh, please. 37 00:03:55,958 --> 00:03:57,250 Please, my darling girl. 38 00:03:57,375 --> 00:03:58,250 Don't-- don't call me-- 39 00:03:58,375 --> 00:04:00,666 Don't stop, Mr. Underwood. 40 00:04:00,791 --> 00:04:02,166 I'll tell them I love you. 41 00:04:02,291 --> 00:04:03,333 They'll let you. 42 00:04:03,458 --> 00:04:04,500 [knocking at door] 43 00:04:04,625 --> 00:04:06,291 HEADMASTER: Stop what you're doing. 44 00:04:06,416 --> 00:04:07,791 I'll wait for you. 45 00:04:07,916 --> 00:04:09,291 No, no, no. 46 00:04:09,416 --> 00:04:10,708 I'm waiting for you. 47 00:04:10,833 --> 00:04:12,708 You want me to wait for you if you go to jail? 48 00:04:12,833 --> 00:04:15,500 HEADMASTER: --door openin one minute, Underwood. 49 00:04:15,625 --> 00:04:18,291 Leave that girl alone. 50 00:04:18,416 --> 00:04:19,583 I beg you. 51 00:04:19,708 --> 00:04:24,125 I order you to leave that girl alone. 52 00:04:24,250 --> 00:04:26,541 [moans] 53 00:04:35,041 --> 00:04:36,875 [giggles] 54 00:04:45,333 --> 00:04:48,666 [alarm goes off] 55 00:04:55,166 --> 00:04:57,625 One soak up, one soak down. 56 00:04:57,750 --> 00:05:00,250 Where the hell did that come from? 57 00:05:00,375 --> 00:05:01,625 OK, on TV, one night. 58 00:05:01,750 --> 00:05:03,000 Big news. 59 00:05:03,125 --> 00:05:05,250 An earthquake somewhere unpronounceable. 60 00:05:05,375 --> 00:05:08,666 Horrific pictures, 20,000 people dead. 61 00:05:08,791 --> 00:05:09,916 Whole city flattened. 62 00:05:10,041 --> 00:05:11,000 Crying mothers, bodies, the whole lot. 63 00:05:11,125 --> 00:05:12,583 Really gets to you. 64 00:05:12,708 --> 00:05:15,666 But then a week later, there's nothing. 65 00:05:15,791 --> 00:05:17,833 No more news. 66 00:05:17,958 --> 00:05:18,875 So what's happened? 67 00:05:19,000 --> 00:05:21,083 Is everything suddenly better? 68 00:05:21,208 --> 00:05:22,041 No. 69 00:05:22,166 --> 00:05:23,750 But this week, guess what? 70 00:05:23,875 --> 00:05:24,791 Big news. 71 00:05:24,916 --> 00:05:26,125 A panda's having triplets. 72 00:05:26,250 --> 00:05:27,375 [laughter] 73 00:05:27,500 --> 00:05:28,958 You're consumers of useless facts, 74 00:05:29,083 --> 00:05:30,291 as well as all the other junk. 75 00:05:30,416 --> 00:05:31,375 What do you do with it all? 76 00:05:31,500 --> 00:05:32,916 Junk food, junk facts. 77 00:05:33,041 --> 00:05:33,833 STUDENT: We want facts. 78 00:05:33,958 --> 00:05:35,250 We need them. 79 00:05:35,375 --> 00:05:37,125 We have to learn about everything, politics, 80 00:05:37,250 --> 00:05:38,291 mathematics, sexual reproduction. 81 00:05:38,416 --> 00:05:39,166 [laughter] 82 00:05:39,291 --> 00:05:40,208 Good. 83 00:05:40,333 --> 00:05:41,833 Good, Gordon, could be a record. 84 00:05:41,958 --> 00:05:43,833 Managed to get sex into theconversation four minutes 85 00:05:43,958 --> 00:05:44,750 into the lesson. 86 00:05:44,875 --> 00:05:46,291 That's it with you lot. 87 00:05:46,416 --> 00:05:49,541 Sex, sex, sex. 88 00:05:49,666 --> 00:05:51,250 Sorry I'm late. 89 00:05:51,375 --> 00:05:52,500 The team meeting went on a bit. 90 00:05:52,625 --> 00:05:53,666 That's all right, Frances. 91 00:05:53,791 --> 00:05:54,875 And I needed a shower. 92 00:05:55,000 --> 00:05:56,583 Of course you did. 93 00:06:04,166 --> 00:06:07,041 Here, what are we doing? 94 00:06:07,166 --> 00:06:10,541 Questioning reality. 95 00:06:10,666 --> 00:06:12,458 What's real, what's not real. 96 00:06:12,583 --> 00:06:15,958 OK, what book? 97 00:06:16,083 --> 00:06:19,333 No book, just me. 98 00:06:19,458 --> 00:06:21,041 All right, sir. 99 00:06:21,166 --> 00:06:22,500 STUDENT: You told us to tell you if you 100 00:06:22,625 --> 00:06:23,458 were wandering off English. 101 00:06:23,583 --> 00:06:24,375 [laughter] 102 00:06:24,500 --> 00:06:25,708 Yes, thanks, Alice. 103 00:06:25,833 --> 00:06:27,416 But we haven't actually wandered too far. 104 00:06:27,541 --> 00:06:30,208 We're talking about the writtenword versus dumb distraction 105 00:06:30,333 --> 00:06:31,583 on a screen. 106 00:06:31,708 --> 00:06:34,625 Now fact and fiction look and feel the same. 107 00:06:34,750 --> 00:06:35,875 But question things. 108 00:06:36,000 --> 00:06:37,458 You talk about interactive computers-- 109 00:06:37,583 --> 00:06:39,250 interact with the real world. 110 00:06:39,375 --> 00:06:41,083 Don't spectate, participate. 111 00:06:41,208 --> 00:06:42,166 Charlene? 112 00:06:42,291 --> 00:06:44,458 It's 3:00. 113 00:06:44,583 --> 00:06:46,625 Well, that's an undeniable fact. 114 00:06:46,750 --> 00:06:49,000 The pom-poms. 115 00:06:49,125 --> 00:06:51,166 Me and Louise have got tocollect the pompoms at 3:00. 116 00:06:51,291 --> 00:06:52,041 The cheerleaders? 117 00:06:52,166 --> 00:06:53,250 Oh right, yes. 118 00:06:53,375 --> 00:06:55,375 The new American football team. 119 00:06:55,500 --> 00:06:57,208 And what's the meaning behind that fact? 120 00:06:57,333 --> 00:06:59,916 It's just one more wayAmerica dominates the world. 121 00:07:00,041 --> 00:07:02,166 - Well, can we go? - Yeah, yeah, on you go. 122 00:07:02,291 --> 00:07:04,041 Go on, be culturally brainwashed. 123 00:07:04,166 --> 00:07:06,125 Well, we're [inaudible] in a mess here. 124 00:07:06,250 --> 00:07:07,625 You'll get out one of your magazines 125 00:07:07,750 --> 00:07:09,375 and tell us more miserablethings about the world. 126 00:07:09,500 --> 00:07:11,250 Well, you'll never know ifyou're not here, will you? 127 00:07:11,375 --> 00:07:13,458 And it's [inaudible], an unpronounceable 128 00:07:13,583 --> 00:07:15,125 place where the earthquake was. 129 00:07:15,250 --> 00:07:16,666 [inaudible] geography, we get geography. 130 00:07:16,791 --> 00:07:18,625 Who do you think you're talking to? 131 00:07:18,750 --> 00:07:20,916 Oh, he's asking me to question reality again. 132 00:07:21,041 --> 00:07:24,208 None of it's [inaudible] He's not [inaudible] 133 00:07:24,333 --> 00:07:27,500 Well, I hate to say it, but she was right. 134 00:07:27,625 --> 00:07:28,375 OK. 135 00:07:33,125 --> 00:07:33,916 What? 136 00:07:34,041 --> 00:07:35,916 We've get pom-poms too. 137 00:07:36,041 --> 00:07:36,916 It's democracy. 138 00:07:37,041 --> 00:07:38,916 You let Charlene go. 139 00:07:39,041 --> 00:07:40,083 All right. 140 00:07:43,666 --> 00:07:44,500 STUDENT: Ready? 141 00:07:44,625 --> 00:07:46,000 OK. 142 00:07:46,125 --> 00:07:50,000 Let's go, Rowan, let's go. 143 00:07:50,125 --> 00:07:51,000 Defense. 144 00:07:51,125 --> 00:07:52,041 Stop looking at the girls. 145 00:07:52,166 --> 00:07:53,750 That's what they're there for. 146 00:07:53,875 --> 00:07:54,791 They love it. 147 00:07:54,916 --> 00:07:55,666 You see what I mean? 148 00:07:55,791 --> 00:07:56,750 We want more of it. 149 00:07:56,875 --> 00:07:58,583 We like it, we love it. 150 00:07:58,708 --> 00:07:59,875 FRASER ROWAN: Anyway, I paid for them. 151 00:08:00,000 --> 00:08:01,208 We like it, we love it. 152 00:08:01,333 --> 00:08:02,833 Does the headmaster know about this? 153 00:08:02,958 --> 00:08:04,500 FRASER ROWAN: Private preview last Thursday. 154 00:08:04,625 --> 00:08:06,166 Delighted. 155 00:08:06,291 --> 00:08:08,750 I should have insisted ontaking a hand in the auditions. 156 00:08:08,875 --> 00:08:10,416 Some women are [inaudible]. 157 00:08:10,541 --> 00:08:13,000 God, they're schoolgirls,not your personal bloody harem. 158 00:08:13,125 --> 00:08:14,333 Oh, that's my problem, Greg. 159 00:08:14,458 --> 00:08:15,833 I'm always seeking perfection. 160 00:08:15,958 --> 00:08:17,958 You've sponsored theonly team in the country. 161 00:08:18,083 --> 00:08:19,375 Who are they going to play? 162 00:08:19,500 --> 00:08:20,500 Oh, well it's early days. It's a big dream. 163 00:08:20,625 --> 00:08:21,875 Big dreams take time. 164 00:08:22,000 --> 00:08:25,208 You definitely spent too long in America. 165 00:08:25,333 --> 00:08:27,291 Seeing that would get you out of bed 166 00:08:27,416 --> 00:08:28,500 on a Saturday morning, friend. 167 00:08:28,625 --> 00:08:31,125 I do indeed [inaudible] perfection. 168 00:08:36,958 --> 00:08:39,041 Sweat, moist hair, clinging to her temples. 169 00:08:39,166 --> 00:08:42,250 Cream white thighs, reddenedfrom the cold air and the slap 170 00:08:42,375 --> 00:08:44,958 of physical contact. 171 00:08:45,083 --> 00:08:48,166 Celtic beauty. 172 00:08:48,291 --> 00:08:50,791 Christ, I could never be a teacher, Greg. 173 00:08:50,916 --> 00:08:52,833 How do you put up with it, day in, day out, 174 00:08:52,958 --> 00:08:58,250 smelling that wafting pastyou along the corridors? 175 00:08:58,375 --> 00:09:00,666 It's not just beauty, either, is it? 176 00:09:00,791 --> 00:09:02,083 I mean, it's just sheer living. 177 00:09:02,208 --> 00:09:05,875 Youth and newness, fresh newness. 178 00:09:06,000 --> 00:09:07,000 I don't have the words. 179 00:09:10,333 --> 00:09:12,375 Do you think they'd let mesponsor a third-year girl's 180 00:09:12,500 --> 00:09:16,083 mud wrestling team, Greg? 181 00:09:16,208 --> 00:09:18,583 Oh, I'm so sorry. 182 00:09:18,708 --> 00:09:20,125 I'm so sorry. 183 00:09:20,250 --> 00:09:21,583 I've got to see you. 184 00:09:21,708 --> 00:09:23,833 Fix it. 185 00:09:23,958 --> 00:09:26,000 You're playing well, Frances. 186 00:09:26,125 --> 00:09:26,916 Asset to the team. 187 00:09:27,041 --> 00:09:27,833 Fix it. 188 00:09:27,958 --> 00:09:30,250 Pleasure to watch. 189 00:09:30,375 --> 00:09:31,250 How was it for you? 190 00:09:31,375 --> 00:09:32,458 How do know her? 191 00:09:32,583 --> 00:09:33,541 What did she say? 192 00:09:33,666 --> 00:09:34,666 Come on, she said something. 193 00:09:34,791 --> 00:09:35,875 What was it? - Here. 194 00:09:36,000 --> 00:09:37,250 Keep them. 195 00:09:37,375 --> 00:09:38,333 No, take them, and stop looking at girls. 196 00:09:38,458 --> 00:09:39,208 Keep them, keep them, keep them. 197 00:09:39,333 --> 00:09:39,916 Don't hurt my feelings. 198 00:09:40,041 --> 00:09:42,875 I'm sensitive. 199 00:09:43,000 --> 00:09:45,375 Hey, it's great to seeyou, Greg, after so long. 200 00:09:45,500 --> 00:09:47,500 Yeah, what's it like being back? 201 00:09:47,625 --> 00:09:49,416 People keep their distance. 202 00:09:49,541 --> 00:09:50,791 Well, let's face it, you're not 203 00:09:50,916 --> 00:09:52,000 just a local boy who made good. 204 00:09:52,125 --> 00:09:53,750 You're a fucking legend. 205 00:09:53,875 --> 00:09:55,708 Anyway it's good to see you. 206 00:09:55,833 --> 00:09:56,916 Listen, we'll get together soon, eh? 207 00:09:57,041 --> 00:09:58,333 I'll be in touch. 208 00:09:58,458 --> 00:10:00,541 Sorry I can't give you a lift.Only one helmet. 209 00:10:00,666 --> 00:10:03,541 You're all right. 210 00:10:03,666 --> 00:10:05,625 And maybe you don't want a lift anyway. 211 00:10:12,750 --> 00:10:13,958 But go easy, eh? 212 00:10:25,791 --> 00:10:27,125 Francis, you wanted to-- 213 00:10:27,250 --> 00:10:28,000 Hi, Francis. 214 00:10:28,125 --> 00:10:30,000 Hi, Mr. Underwood. 215 00:10:39,000 --> 00:10:41,375 Danger is everywhere, my friend. 216 00:11:13,750 --> 00:11:15,083 [video playback] 217 00:11:15,208 --> 00:11:18,333 You know, racism isalways on top of robbery. 218 00:11:18,458 --> 00:11:20,083 You know. 219 00:11:20,208 --> 00:11:22,625 You have to make sure that theright people do the plundering. 220 00:11:22,750 --> 00:11:26,083 Now Indonesia was just open to be robbed. 221 00:11:26,208 --> 00:11:29,541 In October, 1965 General Suharto took over. 222 00:11:29,666 --> 00:11:32,458 He carried out a huge massacre. 223 00:11:32,583 --> 00:11:34,291 The PKI was wiped out. 224 00:11:34,416 --> 00:11:37,500 The United States was absolutely euphoric. 225 00:11:37,625 --> 00:11:39,500 They had wiped out the one political party, 226 00:11:39,625 --> 00:11:42,666 the party that was defendingthe interests of the poor. 227 00:11:42,791 --> 00:11:45,375 They had undermined the threat to US interests. 228 00:11:45,500 --> 00:11:48,083 Now Indonesia was just open to be robbed. 229 00:11:48,208 --> 00:11:48,958 [end playback] 230 00:11:49,083 --> 00:11:50,875 Hiya, Bel. 231 00:11:51,000 --> 00:11:52,583 Why are you not ready? 232 00:11:52,708 --> 00:11:54,166 I'm not going anywhere. 233 00:11:54,291 --> 00:11:56,166 But you said you were. 234 00:11:56,291 --> 00:11:57,583 I said I might. 235 00:11:57,708 --> 00:11:59,958 Well, you might have phoned if you weren't. 236 00:12:00,083 --> 00:12:02,333 Well, you might have called to check. 237 00:12:02,458 --> 00:12:03,291 I'm sorry, Bel. 238 00:12:03,416 --> 00:12:04,500 Oh, come on. 239 00:12:04,625 --> 00:12:05,333 Just put on a shirt or something. 240 00:12:05,458 --> 00:12:06,291 Nah, I need a bath. 241 00:12:06,416 --> 00:12:07,708 Need a bath. 242 00:12:07,833 --> 00:12:09,000 We are just going to eat some Japanese food 243 00:12:09,125 --> 00:12:09,916 and drink too much sake. 244 00:12:10,041 --> 00:12:10,958 It's not an orgy. 245 00:12:11,083 --> 00:12:12,416 Nobody wants to lick your body. 246 00:12:15,041 --> 00:12:16,291 Oh, come on. 247 00:12:16,416 --> 00:12:17,500 You're making me look like a fool. 248 00:12:17,625 --> 00:12:18,791 I'm going to be like a spare prick. 249 00:12:18,916 --> 00:12:20,416 Stop trying to organize me, Bel, OK? 250 00:12:20,541 --> 00:12:21,458 I don't like it. 251 00:12:21,583 --> 00:12:23,083 I'm not out to run your life. 252 00:12:23,208 --> 00:12:24,375 It's a fucking Saturday night. 253 00:12:24,500 --> 00:12:25,750 I thought you might have a good time. 254 00:12:25,875 --> 00:12:27,041 I've got a new Chomsky tape. 255 00:12:27,166 --> 00:12:29,250 Do you want to come in? 256 00:12:29,375 --> 00:12:31,250 You are running out of chances, pal. 257 00:12:31,375 --> 00:12:34,125 It was a very casual arrangement, Bel. 258 00:12:34,250 --> 00:12:35,791 Enjoy your sushi. - Fuck off. 259 00:12:35,916 --> 00:12:36,791 OK. 260 00:12:47,375 --> 00:12:48,500 I meant it. 261 00:12:48,625 --> 00:12:49,416 Fix it. 262 00:12:57,250 --> 00:13:00,791 Oh, no, no, no, no, no. 263 00:13:00,916 --> 00:13:04,291 No, no, no, no, no, no, no. 264 00:13:04,416 --> 00:13:06,250 No, no, no, no. 265 00:13:09,333 --> 00:13:11,250 "In Chile, the United States resorted 266 00:13:11,375 --> 00:13:14,041 to economic strangulationand military force 267 00:13:14,166 --> 00:13:16,125 to overthrow the democratic regime." 268 00:13:16,250 --> 00:13:19,041 Chomsky may not be Chaucer,but he still creates language. 269 00:13:19,166 --> 00:13:21,500 Strangling an economy,good functional metaphor. 270 00:13:21,625 --> 00:13:25,958 Think, what else could you do to an economy? 271 00:13:26,083 --> 00:13:27,041 Oh! 272 00:13:27,166 --> 00:13:28,708 What we talked about last week? 273 00:13:28,833 --> 00:13:30,125 When do you think we could meet up? 274 00:13:30,250 --> 00:13:31,666 Really not a good time, Frances. 275 00:13:31,791 --> 00:13:33,916 Come on, out, out, all of you. 276 00:13:34,041 --> 00:13:35,208 Come on, Frances. 277 00:13:35,333 --> 00:13:38,125 You could massage it. 278 00:13:38,250 --> 00:13:39,458 What? 279 00:13:39,583 --> 00:13:41,041 An economy. 280 00:13:41,166 --> 00:13:42,041 Out. 281 00:13:47,583 --> 00:13:50,416 [chatter] 282 00:13:53,958 --> 00:13:55,041 How was the sushi, Bel? 283 00:13:55,166 --> 00:13:56,875 It's and odd old taste. 284 00:13:57,000 --> 00:13:59,041 Don't know if you could handle it. 285 00:13:59,166 --> 00:14:02,416 It was fishy. 286 00:14:02,541 --> 00:14:04,708 That teacher in the south-- 287 00:14:04,833 --> 00:14:06,291 they were onto him from the start. 288 00:14:06,416 --> 00:14:07,791 Spying on him. 289 00:14:07,916 --> 00:14:09,375 Even went through hisgarbage, found love poems 290 00:14:09,500 --> 00:14:10,666 he'd written to the wee girl. 291 00:14:10,791 --> 00:14:12,208 Total obsession. 292 00:14:12,333 --> 00:14:14,916 God, is that your onlytopic of conversation, sex? 293 00:14:15,041 --> 00:14:15,833 Yeah. 294 00:14:23,041 --> 00:14:25,875 That tosser's going to rule the world one day. 295 00:14:26,000 --> 00:14:27,958 Makes me glad I beltedout of the shit out of him 296 00:14:28,083 --> 00:14:31,125 on a regular basis when he was here as a boy. 297 00:14:31,250 --> 00:14:34,250 Anyone can fall for somewee nymphet in their class. 298 00:14:34,375 --> 00:14:35,666 It's not perversion. 299 00:14:35,791 --> 00:14:38,125 It's life, love. 300 00:14:38,250 --> 00:14:41,333 Things to talk about, a joke, open up. 301 00:14:41,458 --> 00:14:42,541 Keep it to yourself, and it turns 302 00:14:42,666 --> 00:14:45,125 into an unhealthy obsession. 303 00:14:45,250 --> 00:14:47,166 Know what I mean? 304 00:14:47,291 --> 00:14:48,083 Yeah. 305 00:14:48,208 --> 00:14:49,000 Yeah. 306 00:14:49,125 --> 00:14:50,291 Yeah, yeah. 307 00:14:50,416 --> 00:14:53,666 35,000 people die every day of hunger, 308 00:14:53,791 --> 00:14:57,916 and meanwhile on page 11,in America, every day, 309 00:14:58,041 --> 00:15:00,500 they spend $100 million on slimming aids. 310 00:15:00,625 --> 00:15:01,666 Charlene's right. 311 00:15:01,791 --> 00:15:03,083 Why do you keep depressing us? 312 00:15:03,208 --> 00:15:04,500 Well, don't you want to make things better? 313 00:15:04,625 --> 00:15:06,458 I just want to go to America for my holidays. 314 00:15:06,583 --> 00:15:08,583 You've been alive for 15 years. 315 00:15:08,708 --> 00:15:11,333 You've spent five of themsleeping, and five watching TV. 316 00:15:11,458 --> 00:15:13,250 Do you want to go throughyour whole life in a dream? 317 00:15:13,375 --> 00:15:14,625 Sir, forget it. 318 00:15:14,750 --> 00:15:16,291 No, no, no, I don't mind fighting 319 00:15:16,416 --> 00:15:17,666 for my beliefs, Frances. 320 00:15:17,791 --> 00:15:19,541 You're supposed to teach us, not fight us. 321 00:15:19,666 --> 00:15:20,541 Give up. 322 00:15:26,166 --> 00:15:27,750 GREGORY UNDERWOOD: Thanks a lot, Bel. 323 00:15:27,875 --> 00:15:29,083 Have a nice weekend. - OK. 324 00:15:29,208 --> 00:15:30,000 Have you got any plans? 325 00:15:30,125 --> 00:15:30,958 No. 326 00:15:31,083 --> 00:15:32,375 Well, just the usual. 327 00:15:32,500 --> 00:15:33,791 Well, if you're at a loose end on Saturday-- 328 00:15:33,916 --> 00:15:36,333 Yeah, well, can't make any promises. 329 00:15:36,458 --> 00:15:37,875 Well, we know that. 330 00:15:38,000 --> 00:15:39,208 GREGORY UNDERWOOD: Yeah you know I am. 331 00:15:39,333 --> 00:15:42,750 And [inaudible] and said he might phone. 332 00:15:42,875 --> 00:15:43,708 Fraser. 333 00:15:43,833 --> 00:15:45,708 Your new pal. 334 00:15:45,833 --> 00:15:47,083 Well, if it doesn't pan out, it could-- 335 00:15:47,208 --> 00:15:48,166 Pretty sure it will pan out. 336 00:15:48,291 --> 00:15:50,583 Look, we're friends. 337 00:15:50,708 --> 00:15:51,583 OK, I know. 338 00:15:51,708 --> 00:15:53,208 I know we're friends. 339 00:15:53,333 --> 00:15:54,666 Well, don't forget if youwant to behave like a friend 340 00:15:54,791 --> 00:15:56,291 sometimes, when I feel like seeing you. 341 00:15:56,416 --> 00:15:57,500 No, no, no, no, you're-- no. 342 00:15:57,625 --> 00:15:58,416 It's kind of normal. 343 00:15:58,541 --> 00:15:59,666 No, no, yeah, no. 344 00:15:59,791 --> 00:16:01,291 Yeah, I know it's normal. 345 00:16:01,416 --> 00:16:02,541 Well, relax then. 346 00:16:02,666 --> 00:16:05,041 Yeah, uh-huh, mm-hmm, OK. 347 00:16:05,166 --> 00:16:06,791 Well, have a nice weekend. 348 00:16:06,916 --> 00:16:07,708 Relax. 349 00:16:10,458 --> 00:16:12,583 Open that door and talk to me like a man. 350 00:16:12,708 --> 00:16:14,250 I know you're in there. 351 00:16:14,375 --> 00:16:17,166 It's your last chance. 352 00:16:17,291 --> 00:16:19,666 After this, I'm through with you. 353 00:16:19,791 --> 00:16:23,875 How could I expect you to loveme, even want you for a friend 354 00:16:24,000 --> 00:16:25,208 when you treat me like this? 355 00:16:25,333 --> 00:16:28,458 You make me walk the night like this. 356 00:16:28,583 --> 00:16:30,041 You do want me, don't you? 357 00:16:30,166 --> 00:16:30,958 You do. 358 00:16:31,083 --> 00:16:34,333 Just admit it. 359 00:16:34,458 --> 00:16:37,291 You're not going to get by onyour boyish charm much longer, 360 00:16:37,416 --> 00:16:38,250 my lad. 361 00:16:38,375 --> 00:16:39,083 Your clock's running too. 362 00:16:47,958 --> 00:16:49,916 'm a giving person, Greg. 363 00:16:50,041 --> 00:16:51,958 You're not letting me give. 364 00:16:52,083 --> 00:16:52,833 That's cruel. 365 00:16:56,291 --> 00:16:58,583 [phone rings] 366 00:17:03,083 --> 00:17:04,000 Hello? 367 00:17:04,125 --> 00:17:06,833 BEL: What have you done to me? 368 00:17:06,958 --> 00:17:09,125 Yeah, sorry Yes, there's someone I know. 369 00:17:09,250 --> 00:17:10,750 Drunk. 370 00:17:10,875 --> 00:17:11,958 No, emotional. 371 00:17:12,083 --> 00:17:13,166 A recent bereavement. 372 00:17:13,291 --> 00:17:15,416 Her friends are trying to help her. 373 00:17:15,541 --> 00:17:18,291 BEL: To be your lover andyour friend, that's all. 374 00:17:18,416 --> 00:17:20,375 The police? 375 00:17:20,500 --> 00:17:21,291 No. 376 00:17:21,416 --> 00:17:23,333 But I can't stop you. 377 00:17:23,458 --> 00:17:24,583 Bye. 378 00:17:24,708 --> 00:17:25,958 BEL: That's all. 379 00:17:29,333 --> 00:17:31,666 Bel, you are my friend, just-- 380 00:17:31,791 --> 00:17:35,333 BEL: I knew you were in there, friend. 381 00:17:35,458 --> 00:17:37,416 So why don't we just fuck too? 382 00:17:37,541 --> 00:17:39,458 That would be everything taken care of. 383 00:17:39,583 --> 00:17:41,000 Everything taken care of. 384 00:17:41,125 --> 00:17:43,541 It's easy, just open thedoor, and give me a cuddle. 385 00:17:43,666 --> 00:17:46,333 No. 386 00:17:46,458 --> 00:17:50,458 You don't have the needs ofan ordinary person, do you? 387 00:17:50,583 --> 00:17:52,250 You couldn't treat me like this if you did. 388 00:17:52,375 --> 00:17:54,083 Look what you've done to me. 389 00:17:54,208 --> 00:17:56,083 Open the door. 390 00:17:56,208 --> 00:17:57,000 No. 391 00:18:00,833 --> 00:18:02,833 I bet you do it with the lights 392 00:18:02,958 --> 00:18:07,208 off if you fucking do it at all. 393 00:18:07,333 --> 00:18:10,083 [door slams] 394 00:18:14,541 --> 00:18:17,250 You are on your last chance, buddy. 395 00:18:46,625 --> 00:18:49,958 Shit. 396 00:18:50,083 --> 00:18:51,041 GREGORY UNDERWOOD: Morning. 397 00:18:51,166 --> 00:18:51,958 How are you feeling? 398 00:18:57,708 --> 00:18:58,541 Come on in and have a coffee. 399 00:19:17,166 --> 00:19:17,916 So long, Bel. 400 00:20:09,166 --> 00:20:13,500 This is the first time wemeet in the school, understand. 401 00:20:13,625 --> 00:20:14,875 Not that it isn't dangerous outside, too. 402 00:20:15,000 --> 00:20:18,250 We just have to be careful. 403 00:20:18,375 --> 00:20:21,416 This is where and when, remember. 404 00:20:21,541 --> 00:20:22,791 I'll straighten things out. 405 00:20:22,916 --> 00:20:24,375 Nobody can blame us for wanting to do that. 406 00:20:24,500 --> 00:20:26,625 I'm not leading you intoanything, but we should talk. 407 00:20:26,750 --> 00:20:28,958 You know what about? 408 00:20:29,083 --> 00:20:32,625 Some things you can't hide, Frances. 409 00:20:32,750 --> 00:20:33,958 Better get back to your class. 410 00:20:34,083 --> 00:20:34,833 See you later. 411 00:21:03,541 --> 00:21:04,583 [video playback] 412 00:21:04,708 --> 00:21:06,333 What's coming out of all of this 413 00:21:06,458 --> 00:21:08,541 is kind of a third world model,with a huge surplus population. 414 00:21:08,666 --> 00:21:10,833 And what do you do with them? 415 00:21:10,958 --> 00:21:13,666 Well, they've obviously gotto be kept in ignorance. 416 00:21:13,791 --> 00:21:16,791 But more than that, they'vegot to be controlled. 417 00:21:16,916 --> 00:21:19,625 Here, the favored method is just to lock them up. 418 00:21:19,750 --> 00:21:23,083 [end playback] 419 00:22:23,833 --> 00:22:26,208 [laughter] 420 00:22:28,833 --> 00:22:30,250 Hope I'm not late. 421 00:22:33,541 --> 00:22:35,333 What's that smell? 422 00:22:35,458 --> 00:22:36,875 [inaudible] For Men. 423 00:22:37,000 --> 00:22:38,125 Present from my sister. 424 00:22:38,250 --> 00:22:39,291 It's a good spot you picked, here. 425 00:22:39,416 --> 00:22:41,375 Yeah, well, I know these woods. 426 00:22:41,500 --> 00:22:42,958 Thanks for seeing us. 427 00:22:43,083 --> 00:22:44,000 It means a lot. 428 00:22:44,125 --> 00:22:45,083 I know you're taking a chance. 429 00:22:47,750 --> 00:22:51,208 It's really strong, that smell. 430 00:22:51,333 --> 00:22:52,583 I'm sorry. 431 00:22:52,708 --> 00:22:54,666 Shut up, Doug. 432 00:22:54,791 --> 00:22:56,166 So how much do you know? 433 00:22:59,833 --> 00:23:02,583 Well, let's just assume that I know nothing, 434 00:23:02,708 --> 00:23:03,916 and see where we get to. 435 00:23:04,041 --> 00:23:05,250 OK. 436 00:23:05,375 --> 00:23:07,208 Well, for a start, we're taking a chance 437 00:23:07,333 --> 00:23:10,333 too, because we don't howpally you are with Mr. Rowan. 438 00:23:10,458 --> 00:23:12,666 Fraser Rowan? 439 00:23:12,791 --> 00:23:14,250 I was at school with. 440 00:23:14,375 --> 00:23:15,750 We had our moments when we were boys. 441 00:23:15,875 --> 00:23:17,750 I've seen him once sincehe came back from America. 442 00:23:17,875 --> 00:23:18,791 Why? 443 00:23:18,916 --> 00:23:20,083 What's this got to do with him? 444 00:23:20,208 --> 00:23:21,708 We stole some stuff from his factory. 445 00:23:21,833 --> 00:23:24,416 That sounds all wrong, Doug. 446 00:23:24,541 --> 00:23:25,791 We were doing some work experience there, 447 00:23:25,916 --> 00:23:27,750 and we found out all this stuff. 448 00:23:27,875 --> 00:23:31,541 The people there are too scaredfor their jobs to do anything. 449 00:23:31,666 --> 00:23:34,083 World Alert That's one of mine. 450 00:23:34,208 --> 00:23:35,166 Yeah, you got us started. 451 00:23:38,083 --> 00:23:39,833 Made in the UK. 452 00:23:39,958 --> 00:23:42,041 Torch at the touch of a button. 453 00:23:42,166 --> 00:23:44,541 Electronic torture machines. 454 00:23:44,666 --> 00:23:47,583 Illegal exports, Asia, Africa. 455 00:23:47,708 --> 00:23:48,875 Well, torture, eh? 456 00:23:49,000 --> 00:23:50,166 What is it, techno music? 457 00:23:50,291 --> 00:23:53,625 It's not funny. 458 00:23:53,750 --> 00:23:57,583 I gave you this as an exampleof good committed journalism. 459 00:23:57,708 --> 00:24:00,416 Vivid language, persuasive argument. 460 00:24:00,541 --> 00:24:02,000 Now Fraser might be a bit of a tosser. 461 00:24:02,125 --> 00:24:03,833 But I don't think he hurts people. 462 00:24:03,958 --> 00:24:05,083 He makes bits for computers. 463 00:24:05,208 --> 00:24:07,041 And some of these bits hurt people. 464 00:24:07,166 --> 00:24:08,625 He's creepy. 465 00:24:08,750 --> 00:24:10,125 When he looks at you, you feel like he's 466 00:24:10,250 --> 00:24:11,541 undressing you in his mind. 467 00:24:11,666 --> 00:24:15,041 Stripping you naked, do you know what I mean? 468 00:24:15,166 --> 00:24:18,166 Now look, this just doesn't sound real. 469 00:24:18,291 --> 00:24:20,666 We want to prove it's real. 470 00:24:20,791 --> 00:24:23,916 We can't just be spectators, can we? 471 00:24:24,041 --> 00:24:26,000 FRANCES MCCANCE: Can you try toget us part time jobs at Rowan? 472 00:24:26,125 --> 00:24:27,500 Say it's part of a school project? 473 00:24:27,625 --> 00:24:29,125 Then you can put backthe things that you stole. 474 00:24:29,250 --> 00:24:31,083 - No. - No, not quite. 475 00:24:31,208 --> 00:24:33,666 Doug needs to look atsome more stuff in there. 476 00:24:33,791 --> 00:24:35,166 It's got a secret bit. 477 00:24:35,291 --> 00:24:36,375 Nobody gets in there. 478 00:24:36,500 --> 00:24:37,291 I did once. 479 00:24:37,416 --> 00:24:38,291 I got this. 480 00:24:38,416 --> 00:24:39,791 A [inaudible] modulator. 481 00:24:39,916 --> 00:24:41,666 Doug made his firstsynthesizer when he was 12. 482 00:24:41,791 --> 00:24:44,916 GREGORY UNDERWOOD: Oh god, whatis that thing worth, Douglas? 483 00:24:45,041 --> 00:24:46,125 You know, that's theft. 484 00:24:46,250 --> 00:24:47,250 That is bad news. 485 00:24:47,375 --> 00:24:48,916 I cannot be a part of this. 486 00:24:49,041 --> 00:24:50,291 It's in your magazine. 487 00:24:50,416 --> 00:24:51,625 You made us read it. 488 00:24:51,750 --> 00:24:53,291 Is it fiction? 489 00:24:53,416 --> 00:24:54,958 "Make some noise that makes you sick." 490 00:24:55,083 --> 00:24:56,416 Epileptic fits, vomit. 491 00:24:56,541 --> 00:24:58,083 Yeah, well, even if it was true, 492 00:24:58,208 --> 00:24:59,250 what difference can you make? 493 00:24:59,375 --> 00:25:01,000 We've seen all the wrong things. 494 00:25:04,333 --> 00:25:05,583 Well, OK. 495 00:25:05,708 --> 00:25:07,041 Supposing I was to get you the jobs. 496 00:25:07,166 --> 00:25:09,041 Would you maybe put that thing back? 497 00:25:09,166 --> 00:25:10,333 Maybe. 498 00:25:10,458 --> 00:25:12,041 I thought you'd be excited. 499 00:25:12,166 --> 00:25:13,708 Well, I am, I am. 500 00:25:13,833 --> 00:25:15,166 I'm glad that you came to me. 501 00:25:15,291 --> 00:25:16,916 You mean that? 502 00:25:17,041 --> 00:25:18,708 You don't mind the risk? 503 00:25:18,833 --> 00:25:22,250 You don't think we're getting carried away? 504 00:25:22,375 --> 00:25:26,166 Well, we all get carriedaway sometimes, Frances. 505 00:25:26,291 --> 00:25:30,791 And as for risk, I'vecontemplated risk before. 506 00:25:30,916 --> 00:25:32,125 But think about what you're doing. 507 00:25:32,250 --> 00:25:33,750 Now Rowan employs hundreds of people 508 00:25:33,875 --> 00:25:35,500 in that factory, good jobs. 509 00:25:35,625 --> 00:25:36,708 Your friends mums and dads. 510 00:25:36,833 --> 00:25:38,125 What about them? 511 00:25:38,250 --> 00:25:40,541 Well, what's worse? 512 00:25:40,666 --> 00:25:42,541 Torture or no jobs? 513 00:25:42,666 --> 00:25:43,875 That's a pretty big question, Doug. 514 00:25:44,000 --> 00:25:45,083 You know, I didn't think I was coming 515 00:25:45,208 --> 00:25:46,750 up here to discuss the moral niceties 516 00:25:46,875 --> 00:25:48,666 of international trade. 517 00:25:48,791 --> 00:25:50,333 And what did you think you were coming up for? 518 00:26:00,625 --> 00:26:01,958 Better let you go, then. 519 00:26:02,083 --> 00:26:03,791 Must be going somewhere. 520 00:26:03,916 --> 00:26:05,625 You're all dressed up. 521 00:26:05,750 --> 00:26:07,500 Not anymore. 522 00:26:07,625 --> 00:26:09,041 Lot to think about. 523 00:26:09,166 --> 00:26:10,458 You guys better get off down the hill, eh? 524 00:26:10,583 --> 00:26:11,500 Yeah. 525 00:26:11,625 --> 00:26:12,875 Thanks. Good night. 526 00:26:13,000 --> 00:26:13,750 GREGORY UNDERWOOD: Yeah. 527 00:26:13,875 --> 00:26:15,208 Thanks. 528 00:26:15,333 --> 00:26:16,541 It's been fun. 529 00:26:16,666 --> 00:26:17,750 Fun? 530 00:26:17,875 --> 00:26:21,333 Oh, not fun ha ha, but interesting. 531 00:26:21,458 --> 00:26:24,916 Do it again some time, eh? 532 00:26:25,041 --> 00:26:26,375 Doug, wait for me. 533 00:26:31,708 --> 00:26:33,916 But the executive secretary said 534 00:26:34,041 --> 00:26:37,291 I had to hold for thepersonal private secretary. 535 00:26:37,416 --> 00:26:41,000 Fraser, I'd like to speak to him. 536 00:26:41,125 --> 00:26:43,875 Underwood, personal private friend. 537 00:26:44,000 --> 00:26:45,958 Well-- what? 538 00:26:46,083 --> 00:26:48,916 I have to make an appointmentto talk to him on the phone? 539 00:26:49,041 --> 00:26:51,291 Well, no, I'd love to giveyou some telephone numbers, 540 00:26:51,416 --> 00:26:52,333 but I don't have any. 541 00:26:52,458 --> 00:26:53,500 Just tell him Greg Underwood. 542 00:26:53,625 --> 00:26:54,500 I'll try again later, OK? 543 00:26:54,625 --> 00:26:55,416 Thank you. 544 00:26:55,541 --> 00:26:56,333 Bye. 545 00:27:00,875 --> 00:27:02,750 God, listen to this. 546 00:27:02,875 --> 00:27:06,958 80 million Americans say they've seen an angel. 547 00:27:07,083 --> 00:27:08,916 Must be all these slimmingpills they're eating. 548 00:27:09,041 --> 00:27:11,875 You told us to tell you ifyou're wandering off English. 549 00:27:12,000 --> 00:27:14,833 [knock at the door] 550 00:27:14,958 --> 00:27:16,791 [laughter] 551 00:27:16,916 --> 00:27:18,000 Yes? 552 00:27:18,125 --> 00:27:19,125 Underwood, you have to sign for it. 553 00:27:29,666 --> 00:27:32,041 [phone rings] 554 00:27:43,583 --> 00:27:44,333 Hello? 555 00:27:49,250 --> 00:27:50,583 [laughter] 556 00:27:50,708 --> 00:27:53,166 Hello? 557 00:27:53,291 --> 00:27:55,708 Fraser! 558 00:27:55,833 --> 00:27:56,916 What? 559 00:27:57,041 --> 00:27:59,916 Yeah, well, that's very, uh-- 560 00:28:00,041 --> 00:28:00,916 what can I say? 561 00:28:01,041 --> 00:28:04,166 You're a very giving person. 562 00:28:04,291 --> 00:28:06,333 I wanted to ask you something. 563 00:28:06,458 --> 00:28:08,125 I finish at four. 564 00:28:08,250 --> 00:28:09,916 Actually, just go. Yeah, you bet. 565 00:28:12,625 --> 00:28:14,208 M1, Memory 1. 566 00:28:14,333 --> 00:28:15,541 OK? 567 00:28:15,666 --> 00:28:16,875 That's your personal private number, eh? 568 00:28:17,000 --> 00:28:17,833 Ooh, I'm honored. 569 00:28:17,958 --> 00:28:18,875 All right. 570 00:28:19,000 --> 00:28:19,750 Bye. 571 00:28:28,083 --> 00:28:29,125 [giggling] - Bye. 572 00:28:29,250 --> 00:28:30,041 Bye. 573 00:28:40,541 --> 00:28:43,541 Quick stop at the airport. 574 00:28:43,666 --> 00:28:45,791 Don't worry, I'm not going to kidnap you. 575 00:28:53,791 --> 00:28:56,625 Don't expect to meet Fraser this trip. 576 00:28:56,750 --> 00:28:57,791 Don't worry, he's been briefed. 577 00:28:57,916 --> 00:28:58,958 He knows you're around. 578 00:28:59,083 --> 00:29:00,791 He sees everything. 579 00:29:00,916 --> 00:29:04,375 He might even drop in to the spec meeting. 580 00:29:04,500 --> 00:29:06,791 [speaking japanese] 581 00:29:14,583 --> 00:29:15,791 Fraser. 582 00:29:15,916 --> 00:29:17,083 Yeah, Greg. 583 00:29:17,208 --> 00:29:17,958 Yeah, on my way. 584 00:29:18,083 --> 00:29:20,416 Be with you in five. 585 00:29:20,541 --> 00:29:21,916 Oh, OK, old buddy. 586 00:29:22,041 --> 00:29:22,791 OK. 587 00:29:26,875 --> 00:29:29,750 [speaking japanese] 588 00:29:35,291 --> 00:29:39,125 There you are. 589 00:29:39,250 --> 00:29:40,791 Here I am. 590 00:29:48,625 --> 00:29:50,875 Mr. Underwood. 591 00:29:51,000 --> 00:29:51,958 And how are you? 592 00:29:55,041 --> 00:29:56,625 Sorry, do we know each other? 593 00:29:56,750 --> 00:29:57,750 Do you not remember? 594 00:30:01,166 --> 00:30:02,208 Last year? 595 00:30:02,333 --> 00:30:03,083 5B? 596 00:30:03,208 --> 00:30:06,250 Janice McGarrin! 597 00:30:06,375 --> 00:30:08,500 My god! 598 00:30:08,625 --> 00:30:10,291 Jan now. 599 00:30:10,416 --> 00:30:11,625 FRASER ROWAN: Greg. 600 00:30:11,750 --> 00:30:13,000 Greg. 601 00:30:13,125 --> 00:30:15,583 FRASER ROWAN: Greg, how the hell are you? 602 00:30:15,708 --> 00:30:16,583 GREGORY UNDERWOOD: Yeah, good. 603 00:30:21,166 --> 00:30:23,291 FRASER ROWAN: Well, thanksfor answering the call. 604 00:30:23,416 --> 00:30:25,750 Well, I wanted to see you. 605 00:30:25,875 --> 00:30:26,916 But I phoned you. 606 00:30:27,041 --> 00:30:28,250 I know, but I called you first. 607 00:30:28,375 --> 00:30:29,375 Oh, you give me a call. 608 00:30:29,500 --> 00:30:31,875 But I give you a phone. 609 00:30:32,000 --> 00:30:33,291 Anyway, I'm glad you're here. 610 00:30:33,416 --> 00:30:35,333 Yeah, listen, I need a favor. 611 00:30:35,458 --> 00:30:37,041 FRASER ROWAN: Memo for [inaudible] 612 00:30:37,166 --> 00:30:40,750 Two kids for work experience,a reference Greg Underwood. 613 00:30:40,875 --> 00:30:42,500 Usual 10 hours a week deal. 614 00:30:42,625 --> 00:30:43,666 Frances McCance Douglas Dunne? 615 00:30:43,791 --> 00:30:45,125 Yep. 616 00:30:45,250 --> 00:30:47,916 Oh, and Natasha, isthat green tea on the way? 617 00:30:48,041 --> 00:30:49,625 Thanks. 618 00:30:49,750 --> 00:30:54,166 Oh yes, lady Frances, of the white thighs! 619 00:30:54,291 --> 00:30:55,375 Oh Greg, you're not. 620 00:30:55,500 --> 00:30:56,250 Are you? 621 00:30:56,375 --> 00:30:57,416 Are you? 622 00:30:57,541 --> 00:30:58,750 I told you that's dangerous stuff. 623 00:30:58,875 --> 00:31:00,291 No, no. 624 00:31:00,416 --> 00:31:01,833 You get involved with thesekids in different ways 625 00:31:01,958 --> 00:31:02,666 when you're teaching.No, it's nothing like that. 626 00:31:02,791 --> 00:31:03,500 Relationship's vary. 627 00:31:03,625 --> 00:31:04,791 Slow down, slow down. 628 00:31:04,916 --> 00:31:07,208 Save it for the judge. 629 00:31:07,333 --> 00:31:08,916 I'll show you the whole place, Greg. 630 00:31:09,041 --> 00:31:10,875 The boring assembly stuff we do in Ireland. 631 00:31:11,000 --> 00:31:13,500 Here, we do the really specialized stuff. 632 00:31:13,625 --> 00:31:16,000 Have you any idea what a hit you get 633 00:31:16,125 --> 00:31:20,083 making, creating 400 highquality jobs in your home town? 634 00:31:20,208 --> 00:31:21,416 I had a hard-on for a week. 635 00:31:21,541 --> 00:31:23,500 It's better than a Bangkok treble header. 636 00:31:23,625 --> 00:31:25,083 400 jobs? 637 00:31:25,208 --> 00:31:26,791 Just thinking about it is giving me a hard-on. 638 00:31:26,916 --> 00:31:28,125 Excuse me. 639 00:31:28,250 --> 00:31:31,041 It's a real moon rock, Greg, you want it? 640 00:31:31,166 --> 00:31:32,458 Take it. - Oh, god. 641 00:31:32,583 --> 00:31:33,375 No, no, no. 642 00:31:33,500 --> 00:31:34,791 Thanks very much. 643 00:31:34,916 --> 00:31:36,291 It must be worth a fortune. 644 00:31:36,416 --> 00:31:38,333 What can I do with this man, Natasha, huh? 645 00:31:38,458 --> 00:31:43,250 Offer him the moon and he turns me down. 646 00:31:43,375 --> 00:31:45,166 Where does all this stuff end up? 647 00:31:45,291 --> 00:31:47,083 Every corner of the globe, Greg. 648 00:31:47,208 --> 00:31:50,208 Last year we took morerevenue in Japan-- get this-- 649 00:31:50,333 --> 00:31:52,250 than the whole Scottish whisky industry. 650 00:31:52,375 --> 00:31:53,333 Did that impress you? 651 00:31:53,458 --> 00:31:55,333 Oh, oh, nearly another hard-on. 652 00:31:55,458 --> 00:31:57,291 Ah, well that's just business, Greg. 653 00:31:57,416 --> 00:31:59,583 Hard-ons where you least expect them. 654 00:31:59,708 --> 00:32:01,000 So that's why you supply coats. 655 00:32:01,125 --> 00:32:01,916 Here, sir. 656 00:32:13,833 --> 00:32:16,750 Keep off sign is just irresistible to you, 657 00:32:16,875 --> 00:32:18,125 isn't it Greg? 658 00:32:18,250 --> 00:32:19,833 Only way you're getting in the sterile area 659 00:32:19,958 --> 00:32:22,625 is if you've been bodily handwashed and clinically oiled 660 00:32:22,750 --> 00:32:23,833 by our team of masseuses. 661 00:32:23,958 --> 00:32:25,333 You ready for that? 662 00:32:25,458 --> 00:32:26,958 There's a guy in thereeating a cheese sandwich. 663 00:32:27,083 --> 00:32:28,000 What's sterile about that? 664 00:32:30,708 --> 00:32:32,083 So there is. 665 00:32:32,208 --> 00:32:34,500 Well, there's manydefinitions of sterile, Greg. 666 00:32:34,625 --> 00:32:36,125 Anyway, look, this is one of our own systems. 667 00:32:36,250 --> 00:32:38,000 Everyone's got a unique entry code. 668 00:32:38,125 --> 00:32:39,833 Right, your age is 34. 669 00:32:39,958 --> 00:32:42,875 Miss McCance is 15? 670 00:32:43,000 --> 00:32:43,750 16 671 00:32:43,875 --> 00:32:45,041 Well, whatever. 672 00:32:45,166 --> 00:32:53,000 So 3415 and 6 years for a conviction? 673 00:32:53,125 --> 00:32:54,541 Right, that's your entry code. 674 00:32:54,666 --> 00:32:55,750 My innermost secrets are yours. 675 00:32:55,875 --> 00:32:57,458 Press enter and try it. 676 00:33:03,416 --> 00:33:04,750 Ah, ah, ah. 677 00:33:04,875 --> 00:33:06,708 This is as far as you go this trip, my friend. 678 00:33:06,833 --> 00:33:08,708 Come on in, I'll show you my baby. 679 00:33:08,833 --> 00:33:10,125 My pet. 680 00:33:10,250 --> 00:33:13,458 I could be more proud of this than anything else. 681 00:33:13,583 --> 00:33:16,250 We recycle computers for the third world. 682 00:33:16,375 --> 00:33:17,666 Africa, mostly. 683 00:33:17,791 --> 00:33:20,250 I've set up a charity. 684 00:33:20,375 --> 00:33:22,625 In Europe, everyone wants the latest, 685 00:33:22,750 --> 00:33:25,416 so they're junking perfectlygood hardware after two years. 686 00:33:25,541 --> 00:33:29,958 So we gather it, clean it up, and reassemble. 687 00:33:30,083 --> 00:33:32,750 It's good experience fortrainees on the line, too. 688 00:33:32,875 --> 00:33:36,125 But it's not just the charity, but advancing 689 00:33:36,250 --> 00:33:37,916 these people as consumers. 690 00:33:38,041 --> 00:33:39,916 So does that rate a semi hard-on? 691 00:33:40,041 --> 00:33:41,791 Good night, Peter. 692 00:33:41,916 --> 00:33:43,375 Decorum, Greg. 693 00:33:43,500 --> 00:33:46,958 This is charity. 694 00:33:47,083 --> 00:33:49,958 Oh, what was that you calledme today on the phone? 695 00:33:50,083 --> 00:33:51,833 What did you call me? A-- 696 00:33:51,958 --> 00:33:53,291 Very giving person. 697 00:33:53,416 --> 00:33:54,708 A very giving person. 698 00:33:54,833 --> 00:33:56,125 See, I couldn't have found these words. 699 00:33:56,250 --> 00:33:57,250 But I like that. That's good. 700 00:33:57,375 --> 00:33:58,583 That's cute. That's your gift. 701 00:33:58,708 --> 00:34:01,791 You can sum things up. 702 00:34:01,916 --> 00:34:02,875 Good night, Fraser. 703 00:34:03,000 --> 00:34:04,000 Good night. 704 00:34:04,125 --> 00:34:04,916 Good night, Fraser. 705 00:34:05,041 --> 00:34:06,375 Good night, Fraser. 706 00:34:06,500 --> 00:34:07,791 Good night. 707 00:34:13,250 --> 00:34:14,041 Good night, ladies. 708 00:34:14,166 --> 00:34:15,041 Good night, Fraser. 709 00:34:15,166 --> 00:34:16,750 Good night, sweet ladies. 710 00:34:16,875 --> 00:34:17,833 Good night, Fraser. 711 00:34:17,958 --> 00:34:18,750 Good night. 712 00:34:18,875 --> 00:34:19,750 Night, Fraser. 713 00:34:19,875 --> 00:34:20,625 Good night. 714 00:35:00,958 --> 00:35:02,291 Hey. 715 00:35:02,416 --> 00:35:04,833 FRANCES MCCANCE: Hiya. 716 00:35:04,958 --> 00:35:06,750 Doug's got heavy duty homework. 717 00:35:06,875 --> 00:35:08,375 Oh, that's a shame. 718 00:35:08,500 --> 00:35:10,250 Just the two of us? - Yeah, just the two. 719 00:35:22,333 --> 00:35:27,541 Listen, I want to warn you about something. 720 00:35:27,666 --> 00:35:30,166 Guy with the dog. 721 00:35:30,291 --> 00:35:31,375 Talks to it. 722 00:35:31,500 --> 00:35:32,791 Dog seems to listen. 723 00:35:32,916 --> 00:35:34,583 Never apart, him and the dog. 724 00:35:34,708 --> 00:35:38,250 Ever seen them in the street,the park, any time tonight? 725 00:35:38,375 --> 00:35:39,375 No. 726 00:35:39,500 --> 00:35:42,750 Well, just have to be careful. 727 00:35:42,875 --> 00:35:44,666 I don't think he's seen us together yet. 728 00:35:44,791 --> 00:35:47,083 It would be a catastropheif he did, so watch out. 729 00:35:47,208 --> 00:35:48,500 Wait a minute. 730 00:35:48,625 --> 00:35:50,250 He's following youbecause you're seeing me? 731 00:35:50,375 --> 00:35:51,750 That's a bit unreal. 732 00:35:51,875 --> 00:35:53,708 I'm a teacher, remember? 733 00:35:53,833 --> 00:35:54,666 You're a pupil. 734 00:35:54,791 --> 00:35:55,541 This is a park. 735 00:35:59,000 --> 00:36:00,541 That's the world we live in, Frances. 736 00:36:00,666 --> 00:36:02,750 Isn't it more likely he works for Rowan? 737 00:36:02,875 --> 00:36:04,541 Rowan? 738 00:36:04,666 --> 00:36:05,958 Forget Rowan, I saw him. 739 00:36:06,083 --> 00:36:07,666 There's nothing going on. 740 00:36:07,791 --> 00:36:10,541 Fraser's a bit difficult towarm to, I know, but he is not 741 00:36:10,666 --> 00:36:12,333 torturing people, believe me. 742 00:36:12,458 --> 00:36:13,666 I've got you the jobs. 743 00:36:13,791 --> 00:36:15,416 Tell Doug to put that thing back, yeah? 744 00:36:15,541 --> 00:36:17,916 So we do nothing. 745 00:36:18,041 --> 00:36:21,291 There's nothing to be done. 746 00:36:21,416 --> 00:36:24,083 Look, even if it was true,we couldn't handle that. 747 00:36:24,208 --> 00:36:27,000 That's a big tight organizationhe's running there. 748 00:36:27,125 --> 00:36:29,750 So we do nothing, just spectate? 749 00:36:29,875 --> 00:36:32,125 You'll never be a spectator. 750 00:36:32,250 --> 00:36:33,416 Pick a better target. 751 00:36:33,541 --> 00:36:34,750 Look around. 752 00:36:34,875 --> 00:36:36,541 Don't get obsessed by the one thing. 753 00:36:36,666 --> 00:36:38,166 There's lots to do. 754 00:36:38,291 --> 00:36:41,333 Even Fraser-- he's givingcomputers to poor countries. 755 00:36:41,458 --> 00:36:43,041 You could get involved in that. 756 00:36:43,166 --> 00:36:45,375 Really doing something, something real. 757 00:36:45,500 --> 00:36:48,291 Don't patronize me. 758 00:36:48,416 --> 00:36:52,625 Well, that's it. 759 00:36:52,750 --> 00:36:53,583 Frances, talk to me. 760 00:36:53,708 --> 00:36:54,500 What is it? 761 00:36:57,791 --> 00:36:58,583 The world. 762 00:37:01,541 --> 00:37:05,666 Oh, the world. 763 00:37:05,791 --> 00:37:09,791 All the pain, the suffering. 764 00:37:09,916 --> 00:37:11,958 It's your fault. 765 00:37:12,083 --> 00:37:14,416 My fault? 766 00:37:14,541 --> 00:37:16,250 All of it? 767 00:37:16,375 --> 00:37:18,500 Well, you make us care, but then 768 00:37:18,625 --> 00:37:20,625 you don't tell us what to do. 769 00:37:20,750 --> 00:37:22,375 Doesn't Doug and I comingto you mean anything? 770 00:37:32,625 --> 00:37:36,416 How can I sleep tonight ifthere's one hungry baby? 771 00:37:36,541 --> 00:37:38,916 How can I be happy? 772 00:37:39,041 --> 00:37:43,708 Those [inaudible], those [inaudible], 773 00:37:43,833 --> 00:37:46,375 and kids with no homes. 774 00:37:46,500 --> 00:37:51,541 And people in prison, and tortures, and wars. 775 00:37:51,666 --> 00:37:54,083 I want to make it stop. 776 00:37:54,208 --> 00:37:55,250 Thought you understood. 777 00:37:59,166 --> 00:38:00,875 Do you feel an intolerable pity 778 00:38:01,000 --> 00:38:02,875 for the helpless and unhappy? 779 00:38:03,000 --> 00:38:05,708 Do you feel across thousands ofmiles, that somewhere in Sicily 780 00:38:05,833 --> 00:38:08,125 a thin, naked little donkeywith a shaggy belly's 781 00:38:08,250 --> 00:38:09,500 being brutally beaten? 782 00:38:09,625 --> 00:38:11,416 Who said that? 783 00:38:11,541 --> 00:38:13,541 I guess that wasn't me. 784 00:38:16,916 --> 00:38:17,833 Nabokov. 785 00:38:17,958 --> 00:38:18,750 About youth. 786 00:38:22,000 --> 00:38:24,583 Have to be young to feel that ache. 787 00:38:24,708 --> 00:38:27,875 Sad thing is you'll get over it. 788 00:38:28,000 --> 00:38:30,583 You have to. 789 00:38:30,708 --> 00:38:32,375 The pain will stop. 790 00:38:32,500 --> 00:38:34,791 [inaudible] making me sort of stop. 791 00:38:34,916 --> 00:38:36,625 I want to stop it. 792 00:38:36,750 --> 00:38:40,041 Don't tell me I can't try. 793 00:38:40,166 --> 00:38:42,000 I'm not talking about wee donkeys, just. 794 00:38:42,125 --> 00:38:43,416 I know, I know. 795 00:38:46,291 --> 00:38:48,750 Don't think we could stop all of it. 796 00:38:48,875 --> 00:38:51,666 I know. 797 00:38:51,791 --> 00:38:53,083 Don't think so. 798 00:38:58,541 --> 00:39:01,125 He's the guy who wrote Lolita. 799 00:39:01,250 --> 00:39:04,041 Umm, err, yeah. 800 00:39:04,166 --> 00:39:07,750 Yeah, that's-- that's a-- 801 00:39:07,875 --> 00:39:10,416 you know, listen, we'll try. 802 00:39:10,541 --> 00:39:12,000 I'm seeing some people from the UN. 803 00:39:12,125 --> 00:39:13,666 I'll bring Fraser up withthem, see what they think. 804 00:39:13,791 --> 00:39:14,916 You're kidding. 805 00:39:15,041 --> 00:39:15,875 No, I mean it. I've got connections. 806 00:39:16,000 --> 00:39:16,750 Look. 807 00:39:19,708 --> 00:39:20,791 UN diary. 808 00:39:20,916 --> 00:39:22,041 I know it's last year's. 809 00:39:22,166 --> 00:39:24,791 But I got all my telephone numbers in it. 810 00:39:24,916 --> 00:39:26,166 Cheer up. 811 00:39:26,291 --> 00:39:28,291 We will stay on the case. 812 00:39:28,416 --> 00:39:30,791 And it's Nabokov. 813 00:39:30,916 --> 00:39:32,291 Eh? 814 00:39:32,416 --> 00:39:34,666 Well, if it's Russian,it's Nabokov. [CORRECTING 815 00:39:34,791 --> 00:39:37,833 HIS PRONUNCIATION] Nabokov. 816 00:39:37,958 --> 00:39:38,833 Bo? 817 00:39:38,958 --> 00:39:39,791 Bo. 818 00:39:39,916 --> 00:39:40,791 Bo? 819 00:39:40,916 --> 00:39:41,791 Bo. 820 00:39:41,916 --> 00:39:42,750 Bo? 821 00:39:42,875 --> 00:39:43,750 Bo. 822 00:39:43,875 --> 00:39:44,708 Bo? 823 00:39:44,833 --> 00:39:45,708 Bo. 824 00:39:45,833 --> 00:39:46,583 Boo! 825 00:39:46,708 --> 00:39:48,750 Bo. 826 00:39:48,875 --> 00:39:49,625 Bo. 827 00:39:49,750 --> 00:39:51,416 Boo. [laughter] 828 00:39:51,541 --> 00:39:52,708 - What are you guys, up to?- Doug. 829 00:39:52,833 --> 00:39:54,000 I finished my essay early. 830 00:39:54,125 --> 00:39:55,458 Have I missed anything? 831 00:39:55,583 --> 00:39:57,791 Think I have. 832 00:39:57,916 --> 00:40:01,333 I'm telling-- [LAUGHS] I'm telling you, 833 00:40:01,458 --> 00:40:04,000 this country is pocket-sized. 834 00:40:04,125 --> 00:40:06,958 From up on the castle,you can see for 20 miles. 835 00:40:07,083 --> 00:40:10,666 Yeah, it's 700 years old. 836 00:40:10,791 --> 00:40:12,625 Did you ever hear of King Wallace? 837 00:40:12,750 --> 00:40:15,000 Does he never heard of postcards? 838 00:40:15,125 --> 00:40:18,958 Just, please go easy onall the anti-American crap, 839 00:40:19,083 --> 00:40:20,000 will you? 840 00:40:20,125 --> 00:40:21,625 I happen to like this man a lot. 841 00:40:21,750 --> 00:40:24,208 JOHN: We'll go to Loch Lamond later on. 842 00:40:24,333 --> 00:40:25,666 That's Lomond, actually. 843 00:40:25,791 --> 00:40:29,541 Yeah, it's-- yeah, it's half an hour away. 844 00:40:29,666 --> 00:40:32,375 King Wallace. 845 00:40:32,500 --> 00:40:33,708 Jesus, Christ. 846 00:40:33,833 --> 00:40:34,666 JOHN: No, no, I'd guess you'd call it-- 847 00:40:34,791 --> 00:40:37,291 What a future, eh? 848 00:40:37,416 --> 00:40:39,666 Electronic postcards, everything babbling away 849 00:40:39,791 --> 00:40:41,375 into their mobile telephones. 850 00:40:41,500 --> 00:40:42,791 Constant global cackle. 851 00:40:42,916 --> 00:40:45,166 No, the monsters lack mass. 852 00:40:45,291 --> 00:40:46,083 Yeah. 853 00:40:46,208 --> 00:40:47,791 This is beautiful. 854 00:40:47,916 --> 00:40:49,916 He your translator too? 855 00:40:50,041 --> 00:40:51,250 Nope. 856 00:40:51,375 --> 00:40:52,875 He's in building admin at the moment. 857 00:40:53,000 --> 00:40:55,000 Building admin. 858 00:40:55,125 --> 00:40:56,208 You mean he changes the light bulbs? 859 00:40:56,333 --> 00:40:58,625 Don't scoff. 860 00:40:58,750 --> 00:41:00,625 It's a sort of rest year. 861 00:41:00,750 --> 00:41:03,750 He just finished four yearsin Africa, refugee commission. 862 00:41:03,875 --> 00:41:05,166 There's a lot to him. 863 00:41:05,291 --> 00:41:09,958 So Greg, did Wallace and Rob Roy get along? 864 00:41:10,083 --> 00:41:11,708 Hard to say, John. 865 00:41:11,833 --> 00:41:14,208 The intervening 400 years limited 866 00:41:14,333 --> 00:41:16,916 any meaningfulrelationship, good or bad. 867 00:41:17,041 --> 00:41:18,666 How can I help you understand? 868 00:41:18,791 --> 00:41:23,083 It's like asking if ChristopherColumbus was pally with Popeye. 869 00:41:23,208 --> 00:41:24,291 Yeah, Popeye. 870 00:41:24,416 --> 00:41:26,416 [inaudible] Gregory, in the back. 871 00:41:26,541 --> 00:41:29,041 How come I can understandyou, Maddy, but not a thing 872 00:41:29,166 --> 00:41:30,166 your brother says? 873 00:41:30,291 --> 00:41:31,666 You can understand me, Greg. 874 00:41:31,791 --> 00:41:34,000 Why can't I understand you? 875 00:41:34,125 --> 00:41:35,166 Pardon me, John? 876 00:41:39,000 --> 00:41:41,083 [speaking italian] 877 00:41:51,333 --> 00:41:52,875 She's doing this to annoy us. 878 00:41:53,000 --> 00:41:54,583 She only took up Italian becauseI was doing it at school. 879 00:41:54,708 --> 00:41:57,833 All I can say is, bella, bella. 880 00:41:57,958 --> 00:41:59,916 Maddy's the world citizen in our family. 881 00:42:00,041 --> 00:42:02,041 I haven't even visited your fair country. 882 00:42:02,166 --> 00:42:04,125 It's pretty much like here. 883 00:42:04,250 --> 00:42:06,791 Though I haven't been backin eight years myself. 884 00:42:06,916 --> 00:42:08,250 No? 885 00:42:08,375 --> 00:42:09,125 Why? 886 00:42:09,250 --> 00:42:11,166 That's a good question. 887 00:42:11,291 --> 00:42:12,541 Hiding, I guess. 888 00:42:12,666 --> 00:42:13,791 I'm still coming to terms with the place. 889 00:42:13,916 --> 00:42:15,625 I spent my whole life doing that. 890 00:42:15,750 --> 00:42:18,750 Yeah, I have prettystrong world views myself. 891 00:42:18,875 --> 00:42:20,166 Although I haven't traveled much. 892 00:42:20,291 --> 00:42:21,750 You're not alone, Greg. 893 00:42:21,875 --> 00:42:23,708 The rest of the world is afiction to most Americans 894 00:42:23,833 --> 00:42:25,625 too, just images on a TV. 895 00:42:25,750 --> 00:42:28,166 Wasn't quite equating myselfwith your average American, 896 00:42:28,291 --> 00:42:29,666 John. 897 00:42:29,791 --> 00:42:33,041 Yeah, I mean the wholeworld buys our fantasies. 898 00:42:33,166 --> 00:42:34,958 Don't participate, consume. 899 00:42:35,083 --> 00:42:35,875 That's been the message. 900 00:42:36,000 --> 00:42:36,958 Everything's image. 901 00:42:37,083 --> 00:42:38,666 Exactly. 902 00:42:38,791 --> 00:42:41,125 Illusions of wealth sold tothe poor, illusions of freedom 903 00:42:41,250 --> 00:42:43,375 to the oppressed, illusionsof power to the weak. 904 00:42:43,500 --> 00:42:45,083 But it's changing. 905 00:42:45,208 --> 00:42:49,000 People, individuals are startingto question economic gain 906 00:42:49,125 --> 00:42:50,500 as the only gauge of success. 907 00:42:50,625 --> 00:42:52,125 Don't get me started. 908 00:42:52,250 --> 00:42:53,916 Because I really think we'recoming out of a dark age, 909 00:42:54,041 --> 00:42:57,000 but you have to be optimistic, don't you? 910 00:42:57,125 --> 00:43:00,000 Illusions of wealth, illusions-- 911 00:43:00,125 --> 00:43:01,541 do you mind if I write that down? 912 00:43:01,666 --> 00:43:02,833 You don't have to. 913 00:43:02,958 --> 00:43:04,375 I'll track it down and send it to you. 914 00:43:04,500 --> 00:43:07,833 It's Galiano or Chomsky,or Chomsky quoting Galiano, 915 00:43:07,958 --> 00:43:08,750 more like it. 916 00:43:08,875 --> 00:43:09,625 I'll find it. 917 00:43:09,750 --> 00:43:10,833 Chomsky. 918 00:43:10,958 --> 00:43:11,708 Chomsky. 919 00:43:11,833 --> 00:43:12,750 You know Chomsky? 920 00:43:12,875 --> 00:43:13,666 Chomsky? 921 00:43:13,791 --> 00:43:14,708 Sure, I know Chomsky. 922 00:43:14,833 --> 00:43:16,125 I quote Chomsky. 923 00:43:16,250 --> 00:43:18,750 Oh well, I took some classes with him at MIT. 924 00:43:18,875 --> 00:43:20,541 Oh, you know Chomsky? 925 00:43:20,666 --> 00:43:22,875 Somebody stealing your lines, Greg? 926 00:43:23,000 --> 00:43:25,083 No, his are better. 927 00:43:25,208 --> 00:43:26,000 Who's Galiano? 928 00:43:26,125 --> 00:43:27,416 [speaking italian] 929 00:43:39,625 --> 00:43:42,291 [laughter] 930 00:43:42,416 --> 00:43:43,625 Bella, bella. 931 00:43:46,541 --> 00:43:49,041 I suppose you're lucky, really, 932 00:43:49,166 --> 00:43:52,875 living in an old, safe, dead country like this. 933 00:43:53,000 --> 00:43:55,291 Makes for a comfortable life. 934 00:43:55,416 --> 00:43:56,708 That's a bit of a sweeping assessment, 935 00:43:56,833 --> 00:43:58,458 based on half a day's experience there, John. 936 00:43:58,583 --> 00:44:00,375 I'm just going on the evidence. 937 00:44:00,500 --> 00:44:02,291 And the stuff you want to show me. 938 00:44:02,416 --> 00:44:04,875 Old castles. 939 00:44:05,000 --> 00:44:06,750 Look at your river here. 940 00:44:06,875 --> 00:44:08,583 It's dead. 941 00:44:08,708 --> 00:44:11,041 No connections with the world anymore. 942 00:44:11,166 --> 00:44:13,416 When you go to Africa, Asia, you won't 943 00:44:13,541 --> 00:44:15,791 find a dead river like this. 944 00:44:15,916 --> 00:44:19,291 Your battles are hundredsof years behind you. 945 00:44:19,416 --> 00:44:21,416 All your heroes are statues. 946 00:44:21,541 --> 00:44:23,833 I'm against the hero on principle. 947 00:44:23,958 --> 00:44:25,625 People do things now, ordinary people. 948 00:44:25,750 --> 00:44:26,500 That's true. 949 00:44:26,625 --> 00:44:27,666 I'll grant you that. 950 00:44:27,791 --> 00:44:29,291 That's the way it has to go. 951 00:44:29,416 --> 00:44:32,666 It's happening everywhere,even in the States. 952 00:44:32,791 --> 00:44:36,875 People get active locallyon a specific issue. 953 00:44:37,000 --> 00:44:39,916 See democracy, at least the start to it. 954 00:44:40,041 --> 00:44:43,166 You have to be active. 955 00:44:43,291 --> 00:44:45,083 I am active. 956 00:44:45,208 --> 00:44:46,041 Kind of. 957 00:44:46,166 --> 00:44:46,916 Locally. 958 00:44:47,041 --> 00:44:48,250 Really? 959 00:44:48,375 --> 00:44:49,333 That's interesting. 960 00:44:49,458 --> 00:44:50,666 Yeah, I think so. 961 00:44:50,791 --> 00:44:52,750 Illegal trade, high tech torture equipment. 962 00:44:52,875 --> 00:44:53,750 Local firm. 963 00:44:53,875 --> 00:44:55,583 I know the stuff you mean. 964 00:44:55,708 --> 00:44:56,750 You do? 965 00:44:56,875 --> 00:44:58,916 Sound generation, isn't it? 966 00:44:59,041 --> 00:45:00,625 Thought it mostly came out of the East, though. 967 00:45:00,750 --> 00:45:02,291 Who are you working with? 968 00:45:02,416 --> 00:45:03,750 What do you mean? 969 00:45:03,875 --> 00:45:08,125 Well, Amnesty, any of the big pressure groups? 970 00:45:08,250 --> 00:45:10,916 No, it's just a couple of local activists. 971 00:45:11,041 --> 00:45:12,833 Well, watch out. 972 00:45:12,958 --> 00:45:13,750 I mean it. 973 00:45:13,875 --> 00:45:15,166 Be careful. 974 00:45:15,291 --> 00:45:16,250 If you're on to something, you'll 975 00:45:16,375 --> 00:45:18,458 be taking on the whole system. 976 00:45:18,583 --> 00:45:21,083 Arms trade always goesright to the heart of power. 977 00:45:21,208 --> 00:45:22,916 It doesn't matter where you are. 978 00:45:23,041 --> 00:45:24,500 You should get some protection. 979 00:45:24,625 --> 00:45:26,875 Connect with Amnesty, or Freedom Alert, 980 00:45:27,000 --> 00:45:28,583 they deal with the torture issue. 981 00:45:28,708 --> 00:45:33,125 Mind you, they're probably already there. 982 00:45:33,250 --> 00:45:38,583 To be frank, and not to berude, but if you know about it, 983 00:45:38,708 --> 00:45:40,583 chances are they do too. 984 00:45:40,708 --> 00:45:45,958 Listen, I've got a friend at the UN 985 00:45:46,083 --> 00:45:49,166 in New York, the Human Rights Commission. 986 00:45:49,291 --> 00:45:50,875 He could give you some information. 987 00:45:51,000 --> 00:45:52,333 Kalim. 988 00:45:52,458 --> 00:45:55,333 It's the guy I was phoning earlier. 989 00:45:55,458 --> 00:45:56,250 UN pen. 990 00:45:56,375 --> 00:45:57,750 Yeah. 991 00:45:57,875 --> 00:45:59,000 Here. 992 00:45:59,125 --> 00:46:01,333 Cheers. 993 00:46:01,458 --> 00:46:02,291 Stick with it. 994 00:46:02,416 --> 00:46:03,958 [non-english speech] 995 00:46:08,208 --> 00:46:10,750 I asked him what he thinks of you. 996 00:46:10,875 --> 00:46:12,416 He said that earlier, he thought you 997 00:46:12,541 --> 00:46:16,583 were just eccentric in a verydull British sort of way. 998 00:46:16,708 --> 00:46:17,708 But now you think you're probably 999 00:46:17,833 --> 00:46:18,916 more interesting than that. 1000 00:46:22,875 --> 00:46:25,750 God, a thinking, feelingYank, and you find him? 1001 00:46:25,875 --> 00:46:26,666 I can't believe it. 1002 00:46:26,791 --> 00:46:28,125 My wee sister finds him. 1003 00:46:28,250 --> 00:46:29,583 I'm sure there are a few more. 1004 00:46:29,708 --> 00:46:31,500 Christ, I'm excited. 1005 00:46:31,625 --> 00:46:34,083 I don't see him as rude so much as stimulating. 1006 00:46:34,208 --> 00:46:36,833 Do you know what I mean?Makes you think, doesn't he? 1007 00:46:36,958 --> 00:46:38,791 He does other things to me. 1008 00:46:38,916 --> 00:46:40,458 But that too. 1009 00:46:40,583 --> 00:46:41,375 That too. 1010 00:46:46,833 --> 00:46:48,416 Listen, you know thoselike, big UN desk diaries? 1011 00:46:48,541 --> 00:46:49,625 - Mm-hmm. - Could you? 1012 00:46:49,750 --> 00:46:50,875 It's for a friend. 1013 00:46:51,000 --> 00:46:51,833 I'll bring you a few at Christmas. 1014 00:46:51,958 --> 00:46:53,125 Right. 1015 00:46:53,250 --> 00:46:54,083 Yeah, bye. 1016 00:46:54,208 --> 00:46:55,041 Bye. 1017 00:46:55,166 --> 00:46:56,666 He's all right, really. 1018 00:46:56,791 --> 00:46:58,333 And listen, Maddy, breed with him. 1019 00:46:58,458 --> 00:46:59,750 We need more like him. 1020 00:46:59,875 --> 00:47:01,291 You have a duty to breed. 1021 00:47:01,416 --> 00:47:02,291 OK. 1022 00:47:15,666 --> 00:47:19,291 So the man with the dog'sa human rights activist? 1023 00:47:19,416 --> 00:47:20,416 Could be. 1024 00:47:20,541 --> 00:47:21,666 Could just be. 1025 00:47:21,791 --> 00:47:24,291 He must think you're in with Rowan. 1026 00:47:24,416 --> 00:47:26,500 Come to think of it, oh dear, yeah. 1027 00:47:26,625 --> 00:47:28,083 I'm falling behind here. 1028 00:47:28,208 --> 00:47:31,125 I told you, somebody'sbeen following Mr. Underwood. 1029 00:47:31,250 --> 00:47:32,541 So he says. 1030 00:47:32,666 --> 00:47:34,708 He thought it because he was trying to seduce me, 1031 00:47:34,833 --> 00:47:37,416 you know, entice me up here forsex in the park, the old guy, 1032 00:47:37,541 --> 00:47:38,291 young girl thing. 1033 00:47:38,416 --> 00:47:39,750 Oh, oh. 1034 00:47:39,875 --> 00:47:41,083 I see. 1035 00:47:41,208 --> 00:47:42,625 No, that's what we thought he thought. 1036 00:47:42,750 --> 00:47:44,083 Not what I thought, or was thinking. 1037 00:47:44,208 --> 00:47:45,166 All right. 1038 00:47:45,291 --> 00:47:46,666 But now this guy that you thought 1039 00:47:46,791 --> 00:47:49,458 thought you were trying toseduce Frances is really 1040 00:47:49,583 --> 00:47:50,583 tailing you because of Rowan? 1041 00:47:50,708 --> 00:47:53,625 Well, it's a possibility, yeah. 1042 00:47:53,750 --> 00:47:54,875 You're not just paranoid? 1043 00:47:55,000 --> 00:47:57,208 That was My, first thought too, Doug. 1044 00:47:57,333 --> 00:47:59,166 I don't think so. 1045 00:47:59,291 --> 00:48:01,958 It's kind of unreal. 1046 00:48:02,083 --> 00:48:05,208 Why am I having to convince you two now? 1047 00:48:05,333 --> 00:48:06,916 Let's face the facts. 1048 00:48:07,041 --> 00:48:09,250 If what Rowan is doing is real,then this guy could be real. 1049 00:48:09,375 --> 00:48:10,833 You two have put yourselves at the center 1050 00:48:10,958 --> 00:48:12,416 of a global moral issue. 1051 00:48:12,541 --> 00:48:13,500 I've checked it out with the UN. 1052 00:48:13,625 --> 00:48:14,750 It's amazing. 1053 00:48:14,875 --> 00:48:16,958 You are amazing. 1054 00:48:17,083 --> 00:48:19,333 Yeah, she is, isn't she? 1055 00:48:19,458 --> 00:48:21,041 Yeah, well you're amazing too. 1056 00:48:21,166 --> 00:48:22,250 You are both in your different ways. 1057 00:48:22,375 --> 00:48:24,625 You're both amazing. 1058 00:48:24,750 --> 00:48:27,291 Look, take your jobs at Rowan's OK? 1059 00:48:27,416 --> 00:48:28,791 Play it cool. 1060 00:48:28,916 --> 00:48:30,375 This guy, if he wants toget close, we'll let him. 1061 00:48:30,500 --> 00:48:32,875 Let's get active. 1062 00:48:33,000 --> 00:48:37,333 It's an American phrase. 1063 00:48:37,458 --> 00:48:41,500 Listen, could you get me a UN pen too? 1064 00:48:41,625 --> 00:48:43,708 It would be my pleasure, Doug. 1065 00:48:43,833 --> 00:48:44,583 In fact, you know what? 1066 00:48:47,583 --> 00:48:49,791 No, you'd probably prefer a new one, eh? 1067 00:48:49,916 --> 00:48:51,291 I'll get you a new one. 1068 00:48:54,416 --> 00:48:55,291 Ooh. 1069 00:48:55,416 --> 00:48:56,291 Whoa. 1070 00:48:56,416 --> 00:48:57,166 Whoo. 1071 00:49:02,375 --> 00:49:04,083 It's late. 1072 00:49:04,208 --> 00:49:07,000 Down the hill one at a time, I think, Doug. 1073 00:49:07,125 --> 00:49:08,666 Off you go. 1074 00:49:08,791 --> 00:49:10,458 Be careful. 1075 00:49:10,583 --> 00:49:12,125 Oh, great. 1076 00:49:12,250 --> 00:49:14,416 OK. 1077 00:49:14,541 --> 00:49:15,375 So long. 1078 00:49:20,333 --> 00:49:21,375 He's quiet when you're around. 1079 00:49:21,500 --> 00:49:24,166 He sees you as a bit of a hero. 1080 00:49:24,291 --> 00:49:25,791 Goes on and on about you all the time. 1081 00:49:25,916 --> 00:49:28,208 No! 1082 00:49:28,333 --> 00:49:29,916 Maybe I should have given him the pen, eh? 1083 00:49:30,041 --> 00:49:31,708 Oh, I'm a rotten person. 1084 00:49:31,833 --> 00:49:33,041 No you're not. 1085 00:49:36,166 --> 00:49:38,208 Thanks for making us stick with it. 1086 00:49:38,333 --> 00:49:39,416 It's your fight. 1087 00:49:39,541 --> 00:49:41,291 I'm just holding the coats. 1088 00:49:41,416 --> 00:49:44,000 Doug's right, doesn't feel real, does it? 1089 00:49:44,125 --> 00:49:45,416 Maybe because it is real. 1090 00:49:45,541 --> 00:49:47,000 You get used to living with all the fiction. 1091 00:49:47,125 --> 00:49:50,708 Something real happens, you hardly recognize it. 1092 00:49:50,833 --> 00:49:52,458 Up until last week, the most important 1093 00:49:52,583 --> 00:49:54,750 decision I had to make was howmany cans of tomatoes to buy. 1094 00:49:54,875 --> 00:49:56,000 Really? 1095 00:49:56,125 --> 00:49:58,875 I had you down as a sweet corn man. 1096 00:49:59,000 --> 00:50:00,500 Yeah, only every second Sunday. 1097 00:50:04,041 --> 00:50:05,666 So you're always sad. 1098 00:50:05,791 --> 00:50:07,208 Be alert. 1099 00:50:07,333 --> 00:50:10,166 Take in everything the world has to offer. 1100 00:50:10,291 --> 00:50:11,166 Don't miss a trick. 1101 00:50:11,291 --> 00:50:12,375 Don't let anything slip by. 1102 00:50:19,208 --> 00:50:21,500 Isn't dangerous, is it? 1103 00:50:21,625 --> 00:50:22,916 What, sweet corn? 1104 00:50:32,333 --> 00:50:34,666 Oh, god. 1105 00:50:34,791 --> 00:50:35,750 What? 1106 00:50:35,875 --> 00:50:36,708 It's nobody. 1107 00:50:36,833 --> 00:50:40,125 [inaudible] It's my dad. 1108 00:50:40,250 --> 00:50:41,750 Frances. 1109 00:50:41,875 --> 00:50:42,833 Come here. 1110 00:50:42,958 --> 00:50:43,916 Shit. 1111 00:50:44,041 --> 00:50:44,833 What do we do? 1112 00:50:44,958 --> 00:50:46,375 Come and speak to him. 1113 00:50:46,500 --> 00:50:49,083 Oh, Jesus Christ. 1114 00:50:49,208 --> 00:50:50,958 You're mother's worried sick. 1115 00:50:51,083 --> 00:50:52,250 You should have been home an hour ago. 1116 00:50:52,375 --> 00:50:54,041 Sorry Dad. I forgot the time. 1117 00:50:54,166 --> 00:50:55,000 Who's this? 1118 00:50:55,125 --> 00:50:55,916 It's my English teacher. 1119 00:50:56,041 --> 00:50:57,083 What? 1120 00:50:57,208 --> 00:50:58,916 Greg Underwood, Mr. McCance. 1121 00:50:59,041 --> 00:51:00,625 We may have met at films night. 1122 00:51:00,750 --> 00:51:02,375 What the hell's going on? 1123 00:51:02,500 --> 00:51:03,916 School finished seven hours ago. 1124 00:51:04,041 --> 00:51:05,625 Dad. 1125 00:51:05,750 --> 00:51:07,333 I'll explain. Let's go home. 1126 00:51:07,458 --> 00:51:08,375 We weren't alone. 1127 00:51:08,500 --> 00:51:09,791 Young Douglas was with us too. 1128 00:51:09,916 --> 00:51:10,916 Just left a second ago. You might have seen him. 1129 00:51:11,041 --> 00:51:12,291 Douglas! 1130 00:51:12,416 --> 00:51:15,583 No, I think he's gone. [SHOUTING] Douglas. 1131 00:51:15,708 --> 00:51:16,833 You don't have any kids, do you? 1132 00:51:16,958 --> 00:51:17,708 Eh, no. 1133 00:51:17,833 --> 00:51:18,750 No. 1134 00:51:18,875 --> 00:51:20,416 It's bloody obvious. 1135 00:51:20,541 --> 00:51:21,625 We'll talk about this in daylight. 1136 00:51:21,750 --> 00:51:24,083 [YELLING] Douglas! 1137 00:51:24,208 --> 00:51:25,958 Maybe if you see him, youmight want to give him a lift. 1138 00:51:26,083 --> 00:51:26,833 It's just-- it just-- 1139 00:51:28,958 --> 00:51:29,750 Fuck. 1140 00:51:34,166 --> 00:51:35,750 Big trouble. 1141 00:51:35,875 --> 00:51:36,916 Read this and eat it. 1142 00:51:37,041 --> 00:51:38,000 And don't go near Frances. 1143 00:51:48,333 --> 00:51:50,666 Hello, Is it Detective Constable? 1144 00:51:50,791 --> 00:51:52,541 Yeah, Detective Constable Gorrie, this 1145 00:51:52,666 --> 00:51:54,625 is Detective Constable Ritchie. 1146 00:51:54,750 --> 00:51:57,625 [whispered conversation] 1147 00:52:15,041 --> 00:52:18,875 SECRETARY: Mr. Underwood,we're ready for you now. 1148 00:52:22,000 --> 00:52:23,333 Mr. Underwood! 1149 00:52:28,500 --> 00:52:29,583 Mr. Underwood. 1150 00:52:32,625 --> 00:52:34,791 Sit down, Greg. 1151 00:52:34,916 --> 00:52:36,416 You know everyone, except Detective 1152 00:52:36,541 --> 00:52:38,666 Constables Ritchie and Gorrie. 1153 00:52:38,791 --> 00:52:40,500 Let's get down to it. 1154 00:52:40,625 --> 00:52:44,166 Firstly, although it may seem over dramatic, 1155 00:52:44,291 --> 00:52:46,125 I'm glad in a way that Mr. McCance 1156 00:52:46,250 --> 00:52:47,750 decided to consult the police. 1157 00:52:47,875 --> 00:52:49,666 It'll at least show that we can take 1158 00:52:49,791 --> 00:52:51,625 the full glare of scrutiny. 1159 00:52:51,750 --> 00:52:54,000 Although we have rather bypassed the more 1160 00:52:54,125 --> 00:52:56,958 traditional forms ofteacher-parent communication. 1161 00:52:57,083 --> 00:52:58,791 I appreciate what you're saying, 1162 00:52:58,916 --> 00:53:01,666 but we have to acknowledgethat Mr. McCance acted 1163 00:53:01,791 --> 00:53:04,375 very decisively and correctly. 1164 00:53:04,500 --> 00:53:07,083 Hopefully, the explanation is simple. 1165 00:53:07,208 --> 00:53:11,208 But why take a chance whenyoung lives are involved? 1166 00:53:11,333 --> 00:53:13,208 Mr. Underwood, we've spoken to Frances, 1167 00:53:13,333 --> 00:53:15,000 and she has given us her explanation 1168 00:53:15,125 --> 00:53:19,041 of the facts very clearlyand confidently, I might add. 1169 00:53:19,166 --> 00:53:21,583 We're not disinclined to believe her. 1170 00:53:21,708 --> 00:53:23,791 All we want is your version. 1171 00:53:23,916 --> 00:53:27,333 And hopefully, put the whole matter to rest. 1172 00:53:27,458 --> 00:53:29,500 I know you two haven't talked since last night. 1173 00:53:29,625 --> 00:53:32,000 So if it all tallies-- 1174 00:53:35,041 --> 00:53:37,458 Right, well I'll just jump in then, 1175 00:53:37,583 --> 00:53:39,583 and presume, Frances, thatyou've told them everything 1176 00:53:39,708 --> 00:53:41,333 about everything, and I'll do the same, 1177 00:53:41,458 --> 00:53:42,833 and you're happy with that? 1178 00:53:42,958 --> 00:53:46,541 Best not question Francesdirectly, Mr. Underwood. 1179 00:53:46,666 --> 00:53:47,916 Just talk to us all. 1180 00:53:48,041 --> 00:53:49,666 Of course. 1181 00:53:49,791 --> 00:53:55,333 Well, I take it that Francishas told you about her badger. 1182 00:53:55,458 --> 00:54:00,791 The badgers, the badger. 1183 00:54:00,916 --> 00:54:04,625 The badger in the country park. 1184 00:54:04,750 --> 00:54:08,250 The badger in the countrypark, that when we-- 1185 00:54:08,375 --> 00:54:11,333 when we-- when we-- 1186 00:54:11,458 --> 00:54:13,250 when-- when we-- listen, I'm not sure 1187 00:54:13,375 --> 00:54:16,375 if you want the fine detail,or just the broad strokes. 1188 00:54:16,500 --> 00:54:17,541 Anything you've got. 1189 00:54:17,666 --> 00:54:18,916 Anything I've got. 1190 00:54:19,041 --> 00:54:24,875 Right, well, the badger in the country park 1191 00:54:25,000 --> 00:54:28,083 that she and myself and youngDouglas have been spending time 1192 00:54:28,208 --> 00:54:29,166 observing-- 1193 00:54:29,291 --> 00:54:32,000 or hoping to observe-- 1194 00:54:32,125 --> 00:54:34,291 the badger that so inspired Frances. 1195 00:54:34,416 --> 00:54:36,875 It's been years and yearssince badgers have been sighted 1196 00:54:37,000 --> 00:54:38,583 so close to an urban area. 1197 00:54:38,708 --> 00:54:41,375 And what might this mean forthe recolonizing of other parts 1198 00:54:41,500 --> 00:54:43,625 of the country by badgers? 1199 00:54:43,750 --> 00:54:45,833 And of course, the need for secrecy. 1200 00:54:45,958 --> 00:54:47,875 Because there are people out there who 1201 00:54:48,000 --> 00:54:51,208 would like to get their hands on a badger. 1202 00:54:51,333 --> 00:54:53,625 So why is an English teacher involved? 1203 00:54:53,750 --> 00:54:55,000 Good question. 1204 00:54:55,125 --> 00:54:56,416 Good question. 1205 00:54:56,541 --> 00:54:59,666 The fact is that fact and fiction is my thing. 1206 00:54:59,791 --> 00:55:01,000 What's real and what isn't. 1207 00:55:01,125 --> 00:55:04,708 Now I've always admired Frances, her energy. 1208 00:55:04,833 --> 00:55:07,958 And so when she came tome with the badger story, 1209 00:55:08,083 --> 00:55:10,583 I saw it as a way toencourage this to develop 1210 00:55:10,708 --> 00:55:11,916 real journalistic skills. 1211 00:55:12,041 --> 00:55:13,291 I was very enthusiastic. 1212 00:55:13,416 --> 00:55:15,708 She and Douglas did all the hard work. 1213 00:55:15,833 --> 00:55:18,875 And I've got a confession to make. 1214 00:55:19,000 --> 00:55:21,000 Frances, I wasn't reallyinterested in the badger, 1215 00:55:21,125 --> 00:55:22,333 per se. 1216 00:55:22,458 --> 00:55:23,791 It was more of the experience of looking. 1217 00:55:23,916 --> 00:55:24,791 Am I talking too much? 1218 00:55:28,708 --> 00:55:31,458 The speculation, the anticipation, 1219 00:55:31,583 --> 00:55:34,666 the disappointment, the ultimate triumph or not. 1220 00:55:34,791 --> 00:55:35,958 And then to retell the stories. 1221 00:55:36,083 --> 00:55:37,500 Great stuff. 1222 00:55:37,625 --> 00:55:39,416 Imagine, you've been huntingfor it, dreaming of it, 1223 00:55:39,541 --> 00:55:41,000 that elusive beautiful thing. 1224 00:55:41,125 --> 00:55:44,083 And then, there it is, badger. 1225 00:55:44,208 --> 00:55:47,125 I mean, we're talking abouta vivid experience here. 1226 00:55:47,250 --> 00:55:49,708 Have you ever seen a badger close up? 1227 00:56:00,833 --> 00:56:02,791 How come you got so muchtime for just two people? 1228 00:56:02,916 --> 00:56:04,666 What about all the others? 1229 00:56:04,791 --> 00:56:06,000 Comes and goes. 1230 00:56:06,125 --> 00:56:07,583 Comes and goes. 1231 00:56:07,708 --> 00:56:08,708 You know, they all needspecial attention at some time. 1232 00:56:08,833 --> 00:56:09,750 Right now, it's Frances. 1233 00:56:09,875 --> 00:56:10,791 I won't deny it. 1234 00:56:10,916 --> 00:56:12,000 I have a lot of time for her. 1235 00:56:12,125 --> 00:56:13,625 Her talents, and Douglas. 1236 00:56:13,750 --> 00:56:16,250 No, in a case likethis-- extra-curricular-- 1237 00:56:16,375 --> 00:56:18,250 the pupils lead and I follow. 1238 00:56:18,375 --> 00:56:20,125 And so what were you doing last night? 1239 00:56:20,250 --> 00:56:22,583 Well-- well, last night waspretty exciting, actually. 1240 00:56:22,708 --> 00:56:24,916 Because Frances had more orless promised, as-- you see, 1241 00:56:25,041 --> 00:56:26,958 the thing is, I've neveractually seen Frances' beaver. 1242 00:56:38,125 --> 00:56:39,541 Frances' beaver. 1243 00:56:39,666 --> 00:56:41,916 [SPUTTERS] Of course Ididn't mean Frances' beaver. 1244 00:56:42,041 --> 00:56:44,333 Badger, it's Frances' badger. 1245 00:56:44,458 --> 00:56:45,208 That's enough. 1246 00:56:45,333 --> 00:56:46,375 Her beaver. 1247 00:56:46,500 --> 00:56:48,000 I mean, it's a bit of a mouthful. 1248 00:56:48,125 --> 00:56:49,833 Badger, that's a mouthful, not beaver. 1249 00:56:49,958 --> 00:56:52,125 It's a tongue twister,trying to get your tongue 1250 00:56:52,250 --> 00:56:54,583 round Frances' badger, eh? 1251 00:56:54,708 --> 00:56:57,166 Well, mouthful, of course, is a turn of phrase. 1252 00:56:57,291 --> 00:56:59,166 It doesn't actually implyeating of any kind, or munching. 1253 00:56:59,291 --> 00:57:00,041 Certainly not munching. 1254 00:57:05,000 --> 00:57:08,208 Are you a married man, Mr. Underwood? 1255 00:57:08,333 --> 00:57:09,666 No. 1256 00:57:09,791 --> 00:57:12,500 Wouldn't be beaver. 1257 00:57:12,625 --> 00:57:15,875 Last one trapped in Scotland was 1630. 1258 00:57:16,000 --> 00:57:17,250 Just so, Alister, just so. 1259 00:57:17,375 --> 00:57:18,458 ALISTER: And you'd be a lucky man to come 1260 00:57:18,583 --> 00:57:20,166 across a beaver in our park. 1261 00:57:20,291 --> 00:57:22,166 HEADMASTER: Yes, Alister, just so. 1262 00:57:22,291 --> 00:57:26,541 ALISTER: Scottish beaver,a very exotic creature. 1263 00:57:26,666 --> 00:57:29,958 [phone rings] 1264 00:57:45,291 --> 00:57:47,708 Fraser, hi. 1265 00:57:47,833 --> 00:57:48,625 Yeah. 1266 00:57:48,750 --> 00:57:49,833 Well, no time for banter. 1267 00:57:49,958 --> 00:57:52,583 I'm with the Head. 1268 00:57:52,708 --> 00:57:55,833 No, I'm with the head. 1269 00:57:55,958 --> 00:57:59,375 Banter, that's B, A-- 1270 00:57:59,500 --> 00:58:02,333 OK, I'll ask. 1271 00:58:02,458 --> 00:58:04,791 It's Fraser Rowan, generoussupporter of the school. 1272 00:58:04,916 --> 00:58:06,291 Will I be free later? 1273 00:58:14,166 --> 00:58:17,458 Yes, Fraser, it seems Iwill be able to join you. 1274 00:58:17,583 --> 00:58:18,625 OK. 1275 00:58:18,750 --> 00:58:19,875 Yeah, I'll see you then. All right. 1276 00:58:20,000 --> 00:58:20,791 Bye. 1277 00:58:35,083 --> 00:58:36,666 I'm still a bit unclear, Greg. 1278 00:58:36,791 --> 00:58:38,166 What? 1279 00:58:38,291 --> 00:58:42,458 Well, were you beavering away a badger, 1280 00:58:42,583 --> 00:58:49,500 or badgering away a beaver? [LAUGHS WILDLY] 1281 00:58:49,625 --> 00:58:52,750 If you don't mind, I was under some stress. 1282 00:58:52,875 --> 00:58:53,708 It was a slip of the tongue. 1283 00:58:53,833 --> 00:58:55,041 Of course it was, Greg. 1284 00:58:55,166 --> 00:58:56,791 Of course it was. 1285 00:58:56,916 --> 00:59:02,041 It was a magnificent, an epic,an Olympic slip of the tongue. 1286 00:59:02,166 --> 00:59:03,750 If Freud wasn't so out of fashion, 1287 00:59:03,875 --> 00:59:05,666 you'd be locked up already. 1288 00:59:05,791 --> 00:59:06,958 Oh, great stuff. 1289 00:59:07,083 --> 00:59:12,250 Thought I was gonna die. [LAUGHS] Oh. 1290 00:59:12,375 --> 00:59:13,250 Oh. 1291 00:59:13,375 --> 00:59:14,125 Oh, dear. 1292 00:59:14,250 --> 00:59:16,833 Oh dear. 1293 00:59:16,958 --> 00:59:36,333 Anyway, let's be serious fora minute. [LAUGHS WILDLY] 1294 00:59:36,458 --> 00:59:38,791 Bless me now. 1295 00:59:38,916 --> 00:59:39,708 Bless me. 1296 00:59:43,125 --> 00:59:46,666 So you got away with it? 1297 00:59:46,791 --> 00:59:51,458 Stared into the abyss,and stepped back, I hope. 1298 00:59:51,583 --> 00:59:53,583 Come on, it happens. 1299 00:59:53,708 --> 00:59:55,375 Be weird if it didn't. 1300 00:59:55,500 --> 00:59:59,791 Every year, a new batch,fresher, smarter, healthier. 1301 00:59:59,916 --> 01:00:01,708 Never stops. 1302 01:00:01,833 --> 01:00:03,833 It's how you deal with it that matters. 1303 01:00:03,958 --> 01:00:06,083 You don't need the wholebullshit lecture, do you? 1304 01:00:06,208 --> 01:00:08,250 Didn't expect to betalking to you like this. 1305 01:00:08,375 --> 01:00:10,833 Where does it get you? 1306 01:00:10,958 --> 01:00:13,583 Useless dreams of young unattainable-- 1307 01:00:13,708 --> 01:00:16,833 no, not just unattainable. 1308 01:00:16,958 --> 01:00:18,083 Fantasy. 1309 01:00:18,208 --> 01:00:20,250 Desire in the abstract. 1310 01:00:20,375 --> 01:00:26,333 The total impossibility of trulypossessing another human being. 1311 01:00:26,458 --> 01:00:29,625 You're touching on the sublime fallacy of love. 1312 01:00:29,750 --> 01:00:32,125 I never touched anything. 1313 01:00:32,250 --> 01:00:34,041 I worry about you. 1314 01:00:34,166 --> 01:00:35,791 No wife. 1315 01:00:35,916 --> 01:00:38,458 No regular popsy. 1316 01:00:38,583 --> 01:00:39,958 You spend too much time alone. 1317 01:00:40,083 --> 01:00:42,666 Your imagination runs riot. 1318 01:00:42,791 --> 01:00:46,083 What could you offer a weelassie except confusion? 1319 01:00:46,208 --> 01:00:49,250 Why can't you get hands on a decent woman, 1320 01:00:49,375 --> 01:00:51,333 and have a real relationship? 1321 01:00:51,458 --> 01:00:53,333 Everybody else seems to manage. 1322 01:00:53,458 --> 01:00:55,583 Think about it. 1323 01:00:55,708 --> 01:00:58,250 What have you got against ripeness? 1324 01:00:58,375 --> 01:00:59,125 Ripeness? 1325 01:00:59,250 --> 01:01:00,041 Bel. 1326 01:01:02,708 --> 01:01:04,291 Give her a try. 1327 01:01:04,416 --> 01:01:07,666 She's a fine, smart, ripe woman. 1328 01:01:07,791 --> 01:01:09,291 I want to see her happy. 1329 01:01:09,416 --> 01:01:10,708 And you. 1330 01:01:10,833 --> 01:01:12,083 Grow up. 1331 01:01:12,208 --> 01:01:14,166 Try the real thing. 1332 01:01:14,291 --> 01:01:17,291 You could have her--[SNAPS FINGERS] like that. 1333 01:01:17,416 --> 01:01:18,833 Wish I could. 1334 01:01:18,958 --> 01:01:20,708 A real woman. 1335 01:01:20,833 --> 01:01:23,500 Not inexperienced, could teach you a few tricks. 1336 01:01:23,625 --> 01:01:26,125 Still young enough to beget too, if you hurry. 1337 01:01:26,250 --> 01:01:27,208 If you don't mind, I think this 1338 01:01:27,333 --> 01:01:28,500 is all getting rather personal. 1339 01:01:28,625 --> 01:01:30,666 Personal? 1340 01:01:30,791 --> 01:01:34,375 I had to entertain two copsand an incandescent father 1341 01:01:34,500 --> 01:01:36,708 this morning, right here, because of you. 1342 01:01:36,833 --> 01:01:40,208 You bet it's bloody personal, boy. 1343 01:01:40,333 --> 01:01:44,875 I am trying to handle lightlyan extremely heavy situation. 1344 01:01:45,000 --> 01:01:47,000 I hope you appreciate it. 1345 01:01:47,125 --> 01:01:49,291 Think about it. 1346 01:01:49,416 --> 01:01:54,125 One thing-- badger and young beaver 1347 01:01:54,250 --> 01:01:57,208 are out of season as of now. 1348 01:02:02,458 --> 01:02:04,458 You need a change. 1349 01:02:04,583 --> 01:02:07,333 In fact, the reason I wanted to see you-- 1350 01:02:07,458 --> 01:02:09,458 you're underused at that school. 1351 01:02:09,583 --> 01:02:10,541 And underpaid. 1352 01:02:10,666 --> 01:02:11,416 You're not stretched. 1353 01:02:11,541 --> 01:02:12,500 Stretched? 1354 01:02:12,625 --> 01:02:14,041 I was on the bloody rack today. 1355 01:02:14,166 --> 01:02:15,333 Hung, drawn and quartered. 1356 01:02:15,458 --> 01:02:17,666 You could do more. 1357 01:02:17,791 --> 01:02:19,750 I've had my eye on you. 1358 01:02:19,875 --> 01:02:22,083 I'm doing a little local positioning. 1359 01:02:22,208 --> 01:02:23,750 I want to make things happen. 1360 01:02:23,875 --> 01:02:26,791 I've got plans, projectsflying off in all directions. 1361 01:02:26,916 --> 01:02:28,875 I just need somebody to hold it all together. 1362 01:02:29,000 --> 01:02:30,208 I want-- 1363 01:02:30,333 --> 01:02:33,291 You want to be a person of consequence. 1364 01:02:33,416 --> 01:02:34,708 There you go. 1365 01:02:34,833 --> 01:02:36,416 You see? 1366 01:02:36,541 --> 01:02:38,583 You're good with words, andodd ways of looking at things. 1367 01:02:38,708 --> 01:02:39,500 I want that. 1368 01:02:39,625 --> 01:02:40,875 Ah, Fraser-- 1369 01:02:41,000 --> 01:02:41,958 No, no, no, let me explain it. 1370 01:02:42,083 --> 01:02:43,333 Let me explain it. 1371 01:02:43,458 --> 01:02:44,458 I planed to talk to you later, but here I 1372 01:02:44,583 --> 01:02:46,250 am blurting it all out. 1373 01:02:46,375 --> 01:02:47,583 You see, there's my problem. 1374 01:02:47,708 --> 01:02:49,541 I've got the goals, I've got the money. 1375 01:02:49,666 --> 01:02:51,125 I just need a-- 1376 01:02:51,250 --> 01:02:52,083 a what? 1377 01:02:52,208 --> 01:02:53,125 What do I need? 1378 01:02:53,250 --> 01:02:54,291 A witness. 1379 01:02:54,416 --> 01:02:55,791 There you go. 1380 01:02:55,916 --> 01:02:59,583 That's an absolutely daft, wild thing to say. 1381 01:02:59,708 --> 01:03:01,750 But it makes me think.And that's exactly what I need. 1382 01:03:06,125 --> 01:03:09,916 I'm still thinking, what thefuck do you mean, a witness? 1383 01:03:10,041 --> 01:03:13,000 Is that vaguely insulting? 1384 01:03:13,125 --> 01:03:16,583 I'm beginning to get it, the castle, the charity. 1385 01:03:16,708 --> 01:03:18,708 Could I be looking at the future Sir Fraser 1386 01:03:18,833 --> 01:03:21,375 Rowan, lord of all hard-ons? 1387 01:03:21,500 --> 01:03:23,416 Well, it's inevitable. 1388 01:03:23,541 --> 01:03:25,166 You gotta let them know you're after it, though. 1389 01:03:25,291 --> 01:03:26,708 No point in being shy. 1390 01:03:26,833 --> 01:03:28,750 Get a coat of arms over the door. 1391 01:03:28,875 --> 01:03:30,791 I thought there'd be moreto the Fraser Rowan enigma 1392 01:03:30,916 --> 01:03:33,375 than common gong fever. 1393 01:03:33,500 --> 01:03:36,041 I need a platform to get things done. 1394 01:03:36,166 --> 01:03:38,125 People need leaders. 1395 01:03:38,250 --> 01:03:41,625 You were the same at school, thesensitive fucking [inaudible]. 1396 01:03:41,750 --> 01:03:43,500 Disconnected, selfish. 1397 01:03:43,625 --> 01:03:45,416 What do you do to makethe world a better place? 1398 01:03:45,541 --> 01:03:47,583 Huh? 1399 01:03:47,708 --> 01:03:50,125 I'm having a party next week, big do. 1400 01:03:50,250 --> 01:03:51,708 I'll send you an invite. 1401 01:03:51,833 --> 01:03:54,083 We can talk some more, andbring somebody, will you? 1402 01:03:54,208 --> 01:03:55,000 Well, maybe. 1403 01:03:55,125 --> 01:03:56,583 I'll see. 1404 01:03:56,708 --> 01:03:58,500 No, no, no, I mean bringsomebody specific for me. 1405 01:03:58,625 --> 01:04:00,125 The music teacher, Bel. 1406 01:04:00,250 --> 01:04:01,708 I want to get to know her. 1407 01:04:01,833 --> 01:04:04,166 Why, how does she fit into your plans? 1408 01:04:04,291 --> 01:04:06,416 Can't turn up at statefunctions with an 18-year-old, 1409 01:04:06,541 --> 01:04:08,125 you know. 1410 01:04:08,250 --> 01:04:10,916 Anyway, she exudes sensuality,in case you hadn't noticed. 1411 01:04:11,041 --> 01:04:11,958 She does? 1412 01:04:12,083 --> 01:04:13,625 She does. 1413 01:04:13,750 --> 01:04:14,833 A real woman. 1414 01:04:14,958 --> 01:04:16,416 Help a buddy. Just get her there. 1415 01:04:16,541 --> 01:04:18,208 I'll do the rest. 1416 01:04:18,333 --> 01:04:19,625 Well, we'll see. 1417 01:04:19,750 --> 01:04:20,500 Take it. 1418 01:04:20,625 --> 01:04:21,416 It's yours. 1419 01:04:35,833 --> 01:04:39,708 I'll pretend I never saw that. 1420 01:04:39,833 --> 01:04:42,000 Let's have another edifyingchat about guilt real soon, 1421 01:04:42,125 --> 01:04:42,875 Greg, eh? 1422 01:04:48,166 --> 01:04:49,291 What are you doing here? 1423 01:04:49,416 --> 01:04:50,291 Are you trying to get me hung? 1424 01:04:50,416 --> 01:04:51,208 You've got to go. 1425 01:04:51,333 --> 01:04:53,708 Come here. 1426 01:04:53,833 --> 01:04:55,625 God, what have you done, Francis? 1427 01:04:55,750 --> 01:04:58,166 One human rights activist to go. 1428 01:04:58,291 --> 01:05:01,083 I found him up the road, justthe way you described him. 1429 01:05:01,208 --> 01:05:02,750 It was too good a chance to miss. 1430 01:05:02,875 --> 01:05:04,375 I think he's interested. 1431 01:05:04,500 --> 01:05:06,541 Has nobody ever told youabout talking to strangers? 1432 01:05:06,666 --> 01:05:08,416 Don't I even get a thank you? 1433 01:05:08,541 --> 01:05:11,375 Yeah, thanks a whole lot, Frances. 1434 01:05:24,000 --> 01:05:25,041 Just about finished, Joyce, yeah? 1435 01:05:25,166 --> 01:05:26,666 No. 1436 01:05:26,791 --> 01:05:27,541 Joyce-- 1437 01:05:27,666 --> 01:05:30,875 I can take a hint. 1438 01:05:31,000 --> 01:05:34,250 Bye, Joyce. 1439 01:05:34,375 --> 01:05:36,583 You argue like lovers. 1440 01:05:36,708 --> 01:05:39,041 No, no, no, that's my cleaning lady. 1441 01:05:39,166 --> 01:05:41,708 I meant you and the girl. 1442 01:05:41,833 --> 01:05:43,208 No again. 1443 01:05:43,333 --> 01:05:44,250 My name is Dimitri. 1444 01:05:44,375 --> 01:05:45,250 Greg Underwood. 1445 01:05:45,375 --> 01:05:46,958 Yah. 1446 01:05:47,083 --> 01:05:50,708 You have to understand, I'min a vulnerable position here. 1447 01:05:50,833 --> 01:05:53,250 Strange girl comes up to me in the street. 1448 01:05:53,375 --> 01:05:54,500 I have to protect myself. 1449 01:05:54,625 --> 01:05:57,541 Yes, that's really sore. 1450 01:05:57,666 --> 01:05:59,000 God, what'd you do that for? 1451 01:05:59,125 --> 01:06:01,791 Oh, I had to. 1452 01:06:01,916 --> 01:06:03,375 It will numb for a while. 1453 01:06:03,500 --> 01:06:04,291 Let me see. 1454 01:06:16,041 --> 01:06:19,375 Bel, listen, sorry I can't ask you in. 1455 01:06:19,500 --> 01:06:21,083 I don't think I want to come in. 1456 01:06:21,208 --> 01:06:22,416 What's going on? 1457 01:06:22,541 --> 01:06:24,375 You know what they're saying about you? 1458 01:06:24,500 --> 01:06:26,333 Seems like we got it all wrong. 1459 01:06:26,458 --> 01:06:28,166 Well, appreciate you coming. 1460 01:06:28,291 --> 01:06:30,833 Actually, I really do appreciate your coming. 1461 01:06:30,958 --> 01:06:32,041 I can't say much. 1462 01:06:32,166 --> 01:06:33,708 I don't know much. 1463 01:06:33,833 --> 01:06:35,708 But soon, and I promise youyou'll be the first to know. 1464 01:06:35,833 --> 01:06:37,666 I want to tell you everything. 1465 01:06:37,791 --> 01:06:40,333 Fucking intrigued. 1466 01:06:40,458 --> 01:06:41,250 OK. 1467 01:06:41,375 --> 01:06:43,000 Talk to me. 1468 01:06:43,125 --> 01:06:47,958 I can be your friend ifthat's all you need from me. 1469 01:06:48,083 --> 01:06:50,666 Here, listen, Bel-- 1470 01:06:50,791 --> 01:06:53,250 keep it to yourself for the moment. 1471 01:06:53,375 --> 01:06:54,166 Thanks for caring. 1472 01:06:57,958 --> 01:06:58,708 So long, Bel. 1473 01:07:03,916 --> 01:07:06,916 How many women does it take to run your life? 1474 01:07:07,041 --> 01:07:08,041 You've got three? 1475 01:07:08,166 --> 01:07:09,375 And all I've got is that. 1476 01:07:09,500 --> 01:07:10,583 Doesn't seem fair. 1477 01:07:10,708 --> 01:07:12,416 It only looks that way, believe me. 1478 01:07:12,541 --> 01:07:13,333 What's his name? 1479 01:07:13,458 --> 01:07:15,083 Oh, I don't know. 1480 01:07:15,208 --> 01:07:16,416 He's a dog. 1481 01:07:16,541 --> 01:07:18,750 I don't speak dog. 1482 01:07:18,875 --> 01:07:20,916 I see you read all the right magazines. 1483 01:07:21,041 --> 01:07:25,125 The New Internationalist,World Alert. 1484 01:07:25,250 --> 01:07:27,291 You get magazines for everything nowadays. 1485 01:07:27,416 --> 01:07:28,333 Well, that's me. 1486 01:07:28,458 --> 01:07:29,833 Mr. Liberal. 1487 01:07:29,958 --> 01:07:31,291 Fought all the goodthings, against all of bad. 1488 01:07:31,416 --> 01:07:35,000 Well, people who have all the good things 1489 01:07:35,125 --> 01:07:36,541 own the best opinions as well. 1490 01:07:36,666 --> 01:07:38,791 It's the last little luxury. 1491 01:07:38,916 --> 01:07:41,666 That's OK. 1492 01:07:41,791 --> 01:07:43,583 I was in this once. 1493 01:07:50,541 --> 01:07:53,416 It's Fraser Rowan, isn't it? 1494 01:07:53,541 --> 01:07:55,166 DIMITRI: Go on. 1495 01:07:55,291 --> 01:07:58,083 GREGORY UNDERWOOD: We think he'smaking things, sound machines 1496 01:07:58,208 --> 01:07:59,416 that hurt people. 1497 01:07:59,541 --> 01:08:03,166 He ships them out with his charity stuff. 1498 01:08:03,291 --> 01:08:05,000 They always end up in thesame parts of the world. 1499 01:08:05,125 --> 01:08:06,750 DIMITRI: Charity computers. 1500 01:08:06,875 --> 01:08:09,500 Kids in my country don't have a pencil each. 1501 01:08:09,625 --> 01:08:13,208 This stuff emits frequenciesthat make you feel sick. 1502 01:08:13,333 --> 01:08:16,416 Sick so you want to die. 1503 01:08:16,541 --> 01:08:18,083 But they've had that for years. 1504 01:08:18,208 --> 01:08:20,333 New trick is computer monitoring. 1505 01:08:20,458 --> 01:08:24,250 They wire you up, and thenit breaks out the frequencies 1506 01:08:24,375 --> 01:08:25,791 that disturb you the most. 1507 01:08:25,916 --> 01:08:27,583 It's interactive. 1508 01:08:27,708 --> 01:08:29,541 No scars, no bruises. 1509 01:08:29,666 --> 01:08:30,708 No evidence. 1510 01:08:30,833 --> 01:08:32,500 Interactive, I hate that word. 1511 01:08:32,625 --> 01:08:35,625 Torture technology is a growth business. 1512 01:08:35,750 --> 01:08:38,666 And Fraser Rowan is actually doing this? 1513 01:08:38,791 --> 01:08:39,791 I was at school with this guy. 1514 01:08:39,916 --> 01:08:40,708 It's unbelievable. 1515 01:08:40,833 --> 01:08:42,041 That's why I'm here. 1516 01:08:42,166 --> 01:08:43,000 To make people believe. 1517 01:08:43,125 --> 01:08:45,291 To get proof. 1518 01:08:45,416 --> 01:08:46,958 It won't be easy. 1519 01:08:47,083 --> 01:08:49,083 Rowan employs hundreds of people. 1520 01:08:49,208 --> 01:08:51,333 He got millions in governmentgrants to set up here, 1521 01:08:51,458 --> 01:08:53,083 and they won't blow that. 1522 01:08:53,208 --> 01:08:55,541 His ass is well-covered. 1523 01:08:55,666 --> 01:08:57,541 We're fighting the whole system here. 1524 01:08:57,666 --> 01:09:00,500 Still want to help? 1525 01:09:00,625 --> 01:09:01,416 Come on, boy. 1526 01:09:01,541 --> 01:09:04,125 Come on. 1527 01:09:04,250 --> 01:09:05,500 I was a journalist. 1528 01:09:05,625 --> 01:09:07,916 A bit too political. 1529 01:09:08,041 --> 01:09:09,291 Troublemaker. 1530 01:09:09,416 --> 01:09:11,166 First pair of manacles they put on my legs 1531 01:09:11,291 --> 01:09:13,541 said Made in England. 1532 01:09:13,666 --> 01:09:16,166 You remember things like that. 1533 01:09:16,291 --> 01:09:17,333 I was arrested lots. 1534 01:09:17,458 --> 01:09:18,916 Tortured. 1535 01:09:19,041 --> 01:09:20,416 Locked up for months. 1536 01:09:20,541 --> 01:09:22,625 My family too. 1537 01:09:22,750 --> 01:09:26,041 Then I-- I lost them. 1538 01:09:26,166 --> 01:09:28,333 I kind of gave up on a normal life. 1539 01:09:28,458 --> 01:09:29,375 Come on, boy. 1540 01:09:29,500 --> 01:09:30,458 Here you go. 1541 01:09:33,250 --> 01:09:36,250 He always eats the haggis,and leaves his chips. 1542 01:09:36,375 --> 01:09:38,583 You want some of his? 1543 01:09:38,708 --> 01:09:40,125 No, thanks. 1544 01:09:40,250 --> 01:09:41,041 Away you go. 1545 01:09:41,166 --> 01:09:41,958 Away. 1546 01:09:47,416 --> 01:09:49,125 No dogs allowed. 1547 01:09:49,250 --> 01:09:52,416 But he always turns up in the morning. 1548 01:09:52,541 --> 01:09:53,833 Dimitri! 1549 01:09:53,958 --> 01:10:01,541 [speaking spanish] 1550 01:10:01,666 --> 01:10:03,833 Nice people. 1551 01:10:03,958 --> 01:10:05,875 Refugees, came here 20 years ago, when 1552 01:10:06,000 --> 01:10:08,291 the CIA was screwing Chile. 1553 01:10:08,416 --> 01:10:10,958 They don't go back, but I don't ask why. 1554 01:10:11,083 --> 01:10:12,500 Whew, wow. 1555 01:10:12,625 --> 01:10:14,041 I had no idea. 1556 01:10:14,166 --> 01:10:15,541 The old town's moreinteresting than you thought, 1557 01:10:15,666 --> 01:10:16,541 eh? 1558 01:10:16,666 --> 01:10:18,000 Well, come in and meet them. 1559 01:10:18,125 --> 01:10:19,625 Ah, another time. 1560 01:10:19,750 --> 01:10:22,125 Come on, the big world's coming at you. 1561 01:10:22,250 --> 01:10:23,291 Start connecting. 1562 01:10:23,416 --> 01:10:25,083 Come and have a drink. 1563 01:10:25,208 --> 01:10:27,250 No, I need a bath. 1564 01:10:27,375 --> 01:10:29,666 Need a bath. 1565 01:10:29,791 --> 01:10:32,625 [chatter] 1566 01:10:36,666 --> 01:10:39,458 [speaking spanish] 1567 01:10:46,416 --> 01:10:49,458 [interposing voices] 1568 01:11:15,875 --> 01:11:17,250 Impossible. 1569 01:11:17,375 --> 01:11:19,250 I can't incite people to commit crimes. 1570 01:11:19,375 --> 01:11:23,250 He wants part numbers, logged,photographed, and samples. 1571 01:11:23,375 --> 01:11:24,458 I could take those to work. 1572 01:11:24,583 --> 01:11:25,666 There's a fire door in the kitchen. 1573 01:11:25,791 --> 01:11:27,333 They use it to nip out for a smoke. 1574 01:11:27,458 --> 01:11:28,708 It's got [inaudible]. 1575 01:11:28,833 --> 01:11:29,875 Let him take the risk. 1576 01:11:30,000 --> 01:11:30,791 That's his job. 1577 01:11:30,916 --> 01:11:31,708 Well, he's precious. 1578 01:11:31,833 --> 01:11:32,958 We're expendable. 1579 01:11:33,083 --> 01:11:34,500 Stop talking like comic book heroes. 1580 01:11:34,625 --> 01:11:35,416 This is real. 1581 01:11:35,541 --> 01:11:36,916 It's dangerous. 1582 01:11:37,041 --> 01:11:38,416 I think you two want to get caught, don't you? 1583 01:11:38,541 --> 01:11:40,666 Are we doing English today? 1584 01:11:40,791 --> 01:11:42,791 Or world affairs? 1585 01:11:42,916 --> 01:11:48,125 English, and lots of it, for your cheek. 1586 01:11:48,250 --> 01:11:50,375 You best better get on. 1587 01:11:50,500 --> 01:11:52,416 It's too wild. 1588 01:11:52,541 --> 01:11:55,791 Let that be a lesson to you. 1589 01:11:55,916 --> 01:11:58,416 Sorry to bust in. 1590 01:11:58,541 --> 01:11:59,500 Norman just told me. 1591 01:11:59,625 --> 01:12:01,000 Are you going to Rowan's big do? 1592 01:12:01,125 --> 01:12:01,916 Maybe. 1593 01:12:02,041 --> 01:12:03,250 Have you got a partner? 1594 01:12:03,375 --> 01:12:04,583 I'd love to go. 1595 01:12:04,708 --> 01:12:05,625 I'm dying to have a look at this place. 1596 01:12:05,750 --> 01:12:08,208 Well, it's tricky, Bel. 1597 01:12:08,333 --> 01:12:09,250 Pretty formal. 1598 01:12:09,375 --> 01:12:10,250 I think security will be tight. 1599 01:12:10,375 --> 01:12:11,875 Don't get your hopes up. 1600 01:12:12,000 --> 01:12:13,708 And to be frank, Bel, as a close friend of yours, 1601 01:12:13,833 --> 01:12:15,250 Fraser Rowan's not the kind of guy you 1602 01:12:15,375 --> 01:12:16,375 want to be hanging around with. 1603 01:12:16,500 --> 01:12:17,666 Believe me, I know him. 1604 01:12:17,791 --> 01:12:18,833 He's not your type at all. 1605 01:12:18,958 --> 01:12:20,833 No soul, no warmth to the man. 1606 01:12:20,958 --> 01:12:22,375 He preys on women. 1607 01:12:22,500 --> 01:12:23,708 Seen him do it. 1608 01:12:23,833 --> 01:12:26,291 Greg, I just want to see his front room. 1609 01:12:26,416 --> 01:12:29,500 The video compressor reports[inaudible] I interrupt up 1610 01:12:29,625 --> 01:12:31,333 the peak to peak[inaudible] video signal, 1611 01:12:31,458 --> 01:12:32,666 and patch it through a multi-plexer 1612 01:12:32,791 --> 01:12:35,000 before it's digitized. It's easy. 1613 01:12:35,125 --> 01:12:37,875 I've been teaching you English for five years. 1614 01:12:38,000 --> 01:12:39,500 What went wrong? 1615 01:12:39,625 --> 01:12:41,166 Frances, you tell me. 1616 01:12:41,291 --> 01:12:43,500 It gives him a readout ofthe [inaudible] security video. 1617 01:12:43,625 --> 01:12:45,083 We don't appear on the screens. 1618 01:12:45,208 --> 01:12:46,000 Why couldn't you say that? 1619 01:12:46,125 --> 01:12:47,375 I did. 1620 01:12:47,500 --> 01:12:48,750 Wear something loose. 1621 01:12:48,875 --> 01:12:50,208 A dark track suit. 1622 01:12:50,333 --> 01:12:51,250 We? Forget it. 1623 01:12:51,375 --> 01:12:52,125 Not a chance. 1624 01:12:52,250 --> 01:12:53,125 Not a chance. 1625 01:12:53,250 --> 01:12:54,041 STUDENT: Ssh. 1626 01:12:57,000 --> 01:12:59,250 Look, I am giving you noencouragement to do this. 1627 01:12:59,375 --> 01:13:00,208 I'm against it. 1628 01:13:00,333 --> 01:13:02,000 Oh, you're full of crap. 1629 01:13:02,125 --> 01:13:04,125 You're the one that livesin a world of fiction. 1630 01:13:04,250 --> 01:13:05,708 When the facts hit you, you run [inaudible]. 1631 01:13:05,833 --> 01:13:07,083 Go easy on him, Frances. 1632 01:13:07,208 --> 01:13:08,666 I can take care of myself, Doug. 1633 01:13:08,791 --> 01:13:10,250 Whatever she says, she doesn't mean it. 1634 01:13:10,375 --> 01:13:12,375 Oh, you think you're afucking hero just because you 1635 01:13:12,500 --> 01:13:14,083 read the right newspaper. 1636 01:13:14,208 --> 01:13:17,833 And your Oxfam Christmas cards,and your wee Amnesty badge. 1637 01:13:17,958 --> 01:13:19,250 You even wear it under your lapel. 1638 01:13:19,375 --> 01:13:21,916 What are you, closet Amnesty? 1639 01:13:22,041 --> 01:13:23,541 Oh, you hypocrite. 1640 01:13:23,666 --> 01:13:25,250 You feed us with all your consent crap 1641 01:13:25,375 --> 01:13:27,375 and then don't do a thing about it. 1642 01:13:27,500 --> 01:13:29,000 And your UN pens? 1643 01:13:29,125 --> 01:13:33,666 You're nothing but an old badge collector. 1644 01:13:33,791 --> 01:13:35,166 OK. 1645 01:13:35,291 --> 01:13:38,250 Dark track suit. 1646 01:13:38,375 --> 01:13:41,083 Many badges Doug, for that, you know. 1647 01:13:41,208 --> 01:13:42,375 Did your multiplexer thing? 1648 01:13:50,208 --> 01:13:52,041 Oh, god. 1649 01:13:52,166 --> 01:13:55,250 I didn't see a badge on that one, Doug. 1650 01:13:55,375 --> 01:13:56,416 Doug, is there a badge on that one? 1651 01:13:59,500 --> 01:14:01,833 FRANCES MCCANCE: Would youtake that bloody hood down? 1652 01:14:11,791 --> 01:14:12,666 You got the code? 1653 01:14:12,791 --> 01:14:14,000 He said he gave you a code. 1654 01:14:14,125 --> 01:14:15,166 Is that why I'm here? 1655 01:14:15,291 --> 01:14:16,083 You could have asked me for that? 1656 01:14:16,208 --> 01:14:17,541 Just open the door. 1657 01:14:17,666 --> 01:14:18,500 OK. 1658 01:14:22,541 --> 01:14:24,291 And six for a conviction. 1659 01:14:27,416 --> 01:14:28,166 Voila. 1660 01:14:28,291 --> 01:14:29,625 Should be clean. 1661 01:14:29,750 --> 01:14:30,625 Right, come on. 1662 01:14:33,666 --> 01:14:34,500 Well, here we are. 1663 01:14:34,625 --> 01:14:35,458 We did it. 1664 01:14:35,583 --> 01:14:36,666 Feeling OK? - Yeah. 1665 01:14:36,791 --> 01:14:37,583 Yeah. 1666 01:14:37,708 --> 01:14:39,208 All right. 1667 01:14:39,333 --> 01:14:40,583 Well, let's do what we haveto do and get out of here. 1668 01:14:48,333 --> 01:14:50,250 Multiple pulser p-- 1669 01:14:50,375 --> 01:14:51,250 This is it. 1670 01:14:51,375 --> 01:14:53,125 Bio-effects experiments. 1671 01:14:57,708 --> 01:14:59,583 It's the same stuff here, Doug. 1672 01:15:05,958 --> 01:15:08,875 I'm taking these. 1673 01:15:09,000 --> 01:15:10,250 Come and see this. 1674 01:15:13,125 --> 01:15:15,458 Rowan Electronics audio test chamber. 1675 01:15:15,583 --> 01:15:18,208 It's a [inaudible]. 1676 01:15:18,333 --> 01:15:21,083 Wow. 1677 01:15:21,208 --> 01:15:23,750 Makes you feel sick, doesn't it? 1678 01:15:23,875 --> 01:15:25,166 That's the idea. 1679 01:15:31,750 --> 01:15:34,583 [phone ringing] 1680 01:15:39,208 --> 01:15:42,083 Hello? 1681 01:15:42,208 --> 01:15:44,833 Fraser, hi! 1682 01:15:44,958 --> 01:15:46,208 Nothing special. 1683 01:15:46,333 --> 01:15:47,583 Where am I? 1684 01:15:47,708 --> 01:15:52,500 [SPUTTERS] I'm just over at a friend's place. 1685 01:15:52,625 --> 01:15:54,083 The party, yeah, I got the invite. 1686 01:15:54,208 --> 01:15:56,000 Uh-huh. 1687 01:15:56,125 --> 01:15:57,500 Bel, yep. 1688 01:15:57,625 --> 01:15:59,333 Working on her. 1689 01:15:59,458 --> 01:16:01,541 Um, now, you know the formal thing. 1690 01:16:01,666 --> 01:16:02,708 What should I wear? 1691 01:16:02,833 --> 01:16:04,833 Well, just come as you are, Greg. 1692 01:16:04,958 --> 01:16:07,000 On second thoughts, don'ttake me too literally. 1693 01:16:07,125 --> 01:16:08,958 I mean, I don't want youturning up in an old track 1694 01:16:09,083 --> 01:16:10,666 suit or something, eh? 1695 01:16:10,791 --> 01:16:13,666 [LAUGHS] Track suit? 1696 01:16:13,791 --> 01:16:14,916 Yeah, good one. 1697 01:16:15,041 --> 01:16:16,833 No, no, no. [SPUTTERS] Well, listen. 1698 01:16:16,958 --> 01:16:18,083 I've really got to go. 1699 01:16:18,208 --> 01:16:19,250 I'll just see you there. 1700 01:16:19,375 --> 01:16:20,416 - See you there. - Yeah all right. 1701 01:16:20,541 --> 01:16:21,541 OK. - Bye. 1702 01:16:21,666 --> 01:16:22,541 Yeah, bye. 1703 01:16:22,666 --> 01:16:25,000 Bye. 1704 01:16:25,125 --> 01:16:27,458 For fuck's sake. 1705 01:16:27,583 --> 01:16:29,333 What did he say about a track suit? 1706 01:16:29,458 --> 01:16:31,958 No, it was nothing,nothing, nothing, really. 1707 01:16:32,083 --> 01:16:33,750 I think. Hey, come on. 1708 01:16:33,875 --> 01:16:35,250 Let's get this done, get out of here, yeah? 1709 01:16:44,000 --> 01:16:45,958 Doug, you're sure you'vetaken care of all the cameras? 1710 01:16:46,083 --> 01:16:47,666 Absolutely. 1711 01:16:47,791 --> 01:16:49,541 Unless he's got a high speedISDN system, with a digital-- 1712 01:16:49,666 --> 01:16:50,458 Talk English. 1713 01:16:50,583 --> 01:16:51,916 A hidden camera. 1714 01:16:52,041 --> 01:16:52,791 It's possible. 1715 01:16:57,875 --> 01:16:59,208 Quick, get out of here! 1716 01:16:59,333 --> 01:17:02,666 Someone coming! 1717 01:17:02,791 --> 01:17:05,375 Quick, Doug, get away with the stuff. 1718 01:17:05,500 --> 01:17:06,791 DIMITRI: Greg! 1719 01:17:06,916 --> 01:17:11,958 [SCREAMS] [inaudible] Open this door! 1720 01:17:12,083 --> 01:17:14,666 I'm sorry. 1721 01:17:14,791 --> 01:17:17,666 Ow. 1722 01:17:17,791 --> 01:17:19,250 I'm really sorry. 1723 01:17:23,291 --> 01:17:24,916 You're not supposed to be here. 1724 01:17:25,041 --> 01:17:28,375 I just came for a look. 1725 01:17:28,500 --> 01:17:30,000 Now stick it in. 1726 01:17:30,125 --> 01:17:30,916 Through the nail. 1727 01:17:31,041 --> 01:17:32,416 Now let's blow it out. 1728 01:17:36,958 --> 01:17:38,458 [inaudible] no, I can't. 1729 01:17:38,583 --> 01:17:39,875 Here, give me that. 1730 01:17:48,208 --> 01:17:50,000 No pain. 1731 01:17:50,125 --> 01:17:51,875 Feeling better already. 1732 01:17:52,000 --> 01:17:53,375 Just don't want to lose the nails. 1733 01:17:53,500 --> 01:17:55,125 On my third set on this hand now. 1734 01:17:55,250 --> 01:17:58,416 And I don't know how many I get. 1735 01:17:58,541 --> 01:17:59,708 Good. 1736 01:17:59,833 --> 01:18:00,750 Well done. 1737 01:18:00,875 --> 01:18:01,791 DOUGLAS DUNNE: Thanks a lot. 1738 01:18:04,500 --> 01:18:06,875 So what will you do next? 1739 01:18:07,000 --> 01:18:09,083 All I can do is file the evidence. 1740 01:18:09,208 --> 01:18:10,166 What does that mean? 1741 01:18:10,291 --> 01:18:12,208 It goes in the annual report. 1742 01:18:12,333 --> 01:18:14,375 Violations of the Human Rights Agreement 1743 01:18:14,500 --> 01:18:15,916 in International Trade. 1744 01:18:16,041 --> 01:18:17,875 Published every April in 16 languages. 1745 01:18:18,000 --> 01:18:20,375 It's a big book, about this thick. 1746 01:18:20,500 --> 01:18:21,833 But who reads it? 1747 01:18:21,958 --> 01:18:24,666 Well, it's not a bestseller. 1748 01:18:24,791 --> 01:18:26,541 It will be quoted at a fewconferences, can promise you 1749 01:18:26,666 --> 01:18:27,458 that. 1750 01:18:27,583 --> 01:18:28,875 And that's that? 1751 01:18:29,000 --> 01:18:33,125 What you do here is up to you. 1752 01:18:33,250 --> 01:18:35,625 This one's yours now. 1753 01:18:35,750 --> 01:18:37,875 Haven't you learned anything? 1754 01:18:38,000 --> 01:18:39,916 Rattle some cages. 1755 01:18:40,041 --> 01:18:41,666 Hold a grudge. 1756 01:18:41,791 --> 01:18:43,250 Think about it. 1757 01:18:43,375 --> 01:18:45,500 Maybe some mindless vandalism. 1758 01:18:48,416 --> 01:18:50,041 Well, the throbbing has stopped now. 1759 01:18:50,166 --> 01:18:51,083 But-- 1760 01:18:51,208 --> 01:18:53,291 Think might have broken a few? 1761 01:18:53,416 --> 01:18:54,750 I'll take you to the hospital. 1762 01:18:54,875 --> 01:18:56,083 You two better get home. 1763 01:18:56,208 --> 01:18:57,458 Well done. 1764 01:18:57,583 --> 01:18:59,833 DIMITRI: I'll watch your factory full time. 1765 01:18:59,958 --> 01:19:01,916 They'll move the stuff. 1766 01:19:02,041 --> 01:19:03,000 We've stopped them for a while. 1767 01:19:08,416 --> 01:19:10,750 This is unbe-fucking-livable. 1768 01:19:10,875 --> 01:19:12,125 Last week, I was seducing schoolgirls, 1769 01:19:12,250 --> 01:19:14,041 and now I'm a sadomasochist. 1770 01:19:14,166 --> 01:19:15,583 If this is a confession, you're 1771 01:19:15,708 --> 01:19:17,125 going to have to slow down. 1772 01:19:17,250 --> 01:19:18,041 Tom's a slow writer. 1773 01:19:18,166 --> 01:19:19,208 Was that a joke? 1774 01:19:19,333 --> 01:19:20,208 Is that meant to be a joke? 1775 01:19:20,333 --> 01:19:23,875 Would you sit down, please? 1776 01:19:24,000 --> 01:19:26,250 Look, we don't handlestuff like this very often. 1777 01:19:26,375 --> 01:19:29,125 Sorry if we appear a bit insensitive. 1778 01:19:29,250 --> 01:19:31,083 So where did you boys first meet? 1779 01:19:31,208 --> 01:19:32,250 A club? 1780 01:19:32,375 --> 01:19:33,500 Are you trying to be provocative? 1781 01:19:33,625 --> 01:19:35,375 I'm dealing with facts here. 1782 01:19:35,500 --> 01:19:36,875 The hospital are obliged to report 1783 01:19:37,000 --> 01:19:40,000 unusual injuries, broken fingers, bones, 1784 01:19:40,125 --> 01:19:41,208 plus his old scars. 1785 01:19:41,333 --> 01:19:43,291 Has sado-masochism got a hyphen? 1786 01:19:43,416 --> 01:19:45,666 When is this going to end? 1787 01:19:45,791 --> 01:19:47,541 Is this whole thing a joke to you? 1788 01:19:47,666 --> 01:19:49,000 I'm the one with the injuries. 1789 01:19:49,125 --> 01:19:50,916 Why don't you talk to me? 1790 01:19:51,041 --> 01:19:52,791 My old scars are the result of four 1791 01:19:52,916 --> 01:19:54,750 years detention and interrogation 1792 01:19:54,875 --> 01:19:56,500 in my own country. 1793 01:19:56,625 --> 01:19:59,500 I'm on a lecture tour of various European cities, 1794 01:19:59,625 --> 01:20:03,500 on human rights and state repression. 1795 01:20:03,625 --> 01:20:05,166 You have my document. 1796 01:20:05,291 --> 01:20:08,458 I don't think a pass forLeyden University library gives 1797 01:20:08,583 --> 01:20:12,625 you complete freedom to roamthe world at will Mr. Dimitri, 1798 01:20:12,750 --> 01:20:13,791 or to enter this country. 1799 01:20:13,916 --> 01:20:16,291 But we'll see. 1800 01:20:16,416 --> 01:20:17,958 You got mad. 1801 01:20:18,083 --> 01:20:19,916 It was great to watch. 1802 01:20:20,041 --> 01:20:21,333 You've got a fighter's instincts. 1803 01:20:21,458 --> 01:20:23,041 Yeah, well, that's not funny. 1804 01:20:23,166 --> 01:20:24,333 They just twisted everything I said. 1805 01:20:24,458 --> 01:20:26,083 That's not funny. 1806 01:20:26,208 --> 01:20:30,250 But now you know what it's liketo be trapped, to be powerless. 1807 01:20:30,375 --> 01:20:33,166 For the truth to mean nothing. 1808 01:20:33,291 --> 01:20:34,416 You said it. 1809 01:20:34,541 --> 01:20:36,125 To be a joke. 1810 01:20:36,250 --> 01:20:37,416 Nothing. 1811 01:20:37,541 --> 01:20:38,875 Now you know. 1812 01:20:39,000 --> 01:20:41,375 Now you know. 1813 01:20:41,500 --> 01:20:44,916 A library ticket? 1814 01:20:45,041 --> 01:20:45,916 POLICE OFFICER: OK, boys. 1815 01:20:48,791 --> 01:20:52,250 I have to lie to cops, I can't help it. 1816 01:20:52,375 --> 01:20:54,333 When they start checking, I'm finished. 1817 01:20:54,458 --> 01:20:56,750 Don't try and help. 1818 01:20:56,875 --> 01:20:59,375 Keep your distance. 1819 01:20:59,500 --> 01:21:01,541 When even British cops make me feel like this, 1820 01:21:01,666 --> 01:21:02,958 maybe it's time to quit. 1821 01:21:07,833 --> 01:21:09,875 Mr. Underwood, you can go for now. 1822 01:21:10,000 --> 01:21:11,916 We'll be in touch. 1823 01:21:12,041 --> 01:21:15,000 Those kids-- see it through for their sake. 1824 01:21:15,125 --> 01:21:16,833 They've got to believethey can make a difference. 1825 01:21:16,958 --> 01:21:17,833 Don't worry. 1826 01:21:17,958 --> 01:21:19,083 We're going to cause a fuss. 1827 01:21:19,208 --> 01:21:21,041 Well, Rowan might be squeezed a bit. 1828 01:21:21,166 --> 01:21:22,958 But don't expect any miracles. 1829 01:21:23,083 --> 01:21:24,208 Remember, though-- 1830 01:21:24,333 --> 01:21:26,333 Yeah, hold a grudge. Don't you worry. 1831 01:21:26,458 --> 01:21:29,250 First thing tomorrow atthe government, Edinburgh. 1832 01:21:29,375 --> 01:21:33,416 And sorry about your hand. 1833 01:21:33,541 --> 01:21:36,416 Something to remember you by in years to come. 1834 01:21:36,541 --> 01:21:39,958 You're lethal, man. 1835 01:21:40,083 --> 01:21:41,416 I'm not giving you the finger. 1836 01:21:41,541 --> 01:21:42,916 It just looks that way. 1837 01:21:57,000 --> 01:21:59,500 God, what are you doing here? 1838 01:21:59,625 --> 01:22:00,500 He's gone. 1839 01:22:00,625 --> 01:22:01,666 Do you get it? 1840 01:22:01,791 --> 01:22:02,500 Do you understand what I'm saying? 1841 01:22:02,625 --> 01:22:03,416 Gone. 1842 01:22:03,541 --> 01:22:04,958 It's just us now. 1843 01:22:05,083 --> 01:22:05,833 God, what am I doing? 1844 01:22:05,958 --> 01:22:07,750 I'm talking to a dog. 1845 01:22:07,875 --> 01:22:10,166 Don't speak dog. 1846 01:22:10,291 --> 01:22:12,166 So what we do now? 1847 01:22:18,791 --> 01:22:20,166 BEL: [ON SPEAKER] Hello? 1848 01:22:20,291 --> 01:22:21,958 Bel, it's Greg 1849 01:22:22,083 --> 01:22:23,375 BEL: [ON SPEAKER] Who? 1850 01:22:23,500 --> 01:22:24,875 Greg. 1851 01:22:25,000 --> 01:22:26,875 I'm amazed, amazed tofind myself at your door. 1852 01:22:27,000 --> 01:22:28,583 I went home, I couldn't go now. 1853 01:22:28,708 --> 01:22:30,208 I was like, lonely and scared. 1854 01:22:30,333 --> 01:22:31,875 And I was elated and deflated. 1855 01:22:32,000 --> 01:22:32,916 The things that have happened-- 1856 01:22:33,041 --> 01:22:34,041 I wanted to tell someone. 1857 01:22:34,166 --> 01:22:35,250 So I thought, my dad! 1858 01:22:35,375 --> 01:22:36,666 Then I thought no. 1859 01:22:36,791 --> 01:22:37,750 Then I thought, Bel. 1860 01:22:37,875 --> 01:22:38,750 I want to tell Bel. 1861 01:22:38,875 --> 01:22:39,666 And that's the truth. 1862 01:22:39,791 --> 01:22:41,000 I want to tell you. 1863 01:22:41,125 --> 01:22:42,583 I said I would, and here I am. 1864 01:22:42,708 --> 01:22:44,125 I've met people. 1865 01:22:44,250 --> 01:22:46,708 I've done things that Icould never have dreamed of. 1866 01:22:46,833 --> 01:22:49,375 And I'm scared. 1867 01:22:49,500 --> 01:22:51,416 But you don't [inaudible] 1868 01:22:51,541 --> 01:22:54,000 Bel. 1869 01:22:54,125 --> 01:22:56,291 Although now that you mentionit, let's talk about that too. 1870 01:22:56,416 --> 01:22:59,833 Let's talk about all of these things. 1871 01:22:59,958 --> 01:23:02,875 I haven't had a bath, though. 1872 01:23:03,000 --> 01:23:03,791 Bel? 1873 01:23:13,333 --> 01:23:15,166 It doesn't close. 1874 01:23:30,708 --> 01:23:32,166 It's an incredible story. 1875 01:23:32,291 --> 01:23:33,708 Bit garbled. 1876 01:23:33,833 --> 01:23:37,583 Well, you relaxed me somuch, couldn't concentrate. 1877 01:23:37,708 --> 01:23:38,875 So what do I do? 1878 01:23:39,000 --> 01:23:40,416 Well, you need to just unwind tonight. 1879 01:23:40,541 --> 01:23:42,583 Yeah, well you've achieved that. 1880 01:23:42,708 --> 01:23:44,166 What was that you did to me? 1881 01:23:44,291 --> 01:23:45,416 Oh, it was highly complex. 1882 01:23:45,541 --> 01:23:46,500 I rubbed your shoulders. 1883 01:23:46,625 --> 01:23:48,125 It's called human contact. 1884 01:23:48,250 --> 01:23:51,208 Right, well, works. 1885 01:23:51,333 --> 01:23:54,458 It goes on from there. 1886 01:23:54,583 --> 01:23:57,166 Right. 1887 01:23:57,291 --> 01:23:58,750 Think we should? 1888 01:23:58,875 --> 01:24:00,958 Greg, I don't know. 1889 01:24:01,083 --> 01:24:02,208 Maybe you should try your dad's 1890 01:24:02,333 --> 01:24:04,000 Yeah, well, it's awful late. 1891 01:24:04,125 --> 01:24:07,166 Very hard to wake. 1892 01:24:07,291 --> 01:24:09,333 How long have we been friends? 1893 01:24:09,458 --> 01:24:11,458 Eight years. 1894 01:24:11,583 --> 01:24:14,750 You know, in all thetime, we've never touched. 1895 01:24:14,875 --> 01:24:16,208 Not even a brush of the hand. 1896 01:24:16,333 --> 01:24:18,208 Not even a kiss at Christmas. 1897 01:24:18,333 --> 01:24:21,041 We have avoided physical contact. 1898 01:24:21,166 --> 01:24:22,333 How weird. 1899 01:24:22,458 --> 01:24:24,416 I've noticed, actually. 1900 01:24:24,541 --> 01:24:25,875 Know why that is? 1901 01:24:26,000 --> 01:24:27,458 I do. 1902 01:24:27,583 --> 01:24:29,416 Sexual tension's been there all the time, 1903 01:24:29,541 --> 01:24:30,958 underneath like a time bomb. 1904 01:24:31,083 --> 01:24:32,375 We've both felt it. 1905 01:24:32,500 --> 01:24:33,875 I've just been scared to do anything about it. 1906 01:24:34,000 --> 01:24:34,875 Really? 1907 01:24:35,000 --> 01:24:37,291 Yeah. 1908 01:24:37,416 --> 01:24:38,916 Truth is, I'm feeling quite aroused tonight. 1909 01:24:39,041 --> 01:24:40,666 Take the surprise out of your voice. 1910 01:24:40,791 --> 01:24:41,666 No, no, no. 1911 01:24:41,791 --> 01:24:44,291 I've got definite feelings. 1912 01:24:44,416 --> 01:24:47,500 Well, keep me posted. 1913 01:24:47,625 --> 01:24:49,416 You'll be the first to know. 1914 01:24:52,291 --> 01:24:56,208 In fact, I think we should kissthis very unhealthy friendship 1915 01:24:56,333 --> 01:24:58,125 goodbye right now. 1916 01:25:12,916 --> 01:25:14,875 Do you mean to tell me all these years, 1917 01:25:15,000 --> 01:25:19,250 you have never had one singlewee erotic thought about me? 1918 01:25:19,375 --> 01:25:21,083 Not one. 1919 01:25:21,208 --> 01:25:22,416 Honest, Bel, I couldn't. 1920 01:25:22,541 --> 01:25:23,791 It was my subconscious telling me not to. 1921 01:25:23,916 --> 01:25:25,333 Oh, well as long as it wasn't your fault. 1922 01:25:25,458 --> 01:25:26,250 No, no, no. 1923 01:25:26,375 --> 01:25:27,541 It was my subconscious. 1924 01:25:31,541 --> 01:25:34,791 Does your subconscious want the light off? 1925 01:25:34,916 --> 01:25:36,708 Yeah. 1926 01:25:36,833 --> 01:25:39,583 Well, maybe a torch. 1927 01:25:39,708 --> 01:25:41,083 Bel. 1928 01:25:41,208 --> 01:25:42,750 My god. 1929 01:25:42,875 --> 01:25:45,083 Look at you, you're beautiful. 1930 01:25:45,208 --> 01:25:47,458 Look at you! 1931 01:25:47,583 --> 01:25:50,000 There's still a weetouch of the old friendship 1932 01:25:50,125 --> 01:25:51,166 in your voice, Greg. 1933 01:25:51,291 --> 01:25:52,208 You're going to have to lose that. 1934 01:25:52,333 --> 01:25:53,250 I'm sorry. 1935 01:25:53,375 --> 01:25:55,083 But it's just so incredible. 1936 01:25:55,208 --> 01:25:57,833 I like you looking at me. 1937 01:26:06,125 --> 01:26:07,750 I like this lamp. 1938 01:26:07,875 --> 01:26:09,916 It's an early Christmas present. 1939 01:26:10,041 --> 01:26:12,000 I thought we'd be gettinground to this by then. 1940 01:26:12,125 --> 01:26:12,916 Christmas? 1941 01:26:13,041 --> 01:26:14,083 Mm-hmm 1942 01:26:14,208 --> 01:26:16,666 So we're ahead of schedule. 1943 01:26:16,791 --> 01:26:17,625 Yes. 1944 01:26:17,750 --> 01:26:20,375 So you can take your time. 1945 01:26:20,500 --> 01:26:23,416 Well, can't promise you certain amounts 1946 01:26:23,541 --> 01:26:24,625 of foreplay, Bel. 1947 01:26:30,375 --> 01:26:33,750 Is this going to be ourthing, talking through sex? 1948 01:26:33,875 --> 01:26:35,166 Sorry, it's just my nerves. 1949 01:26:35,291 --> 01:26:36,708 Oh, fucking shut up. I mean it. 1950 01:26:36,833 --> 01:26:37,750 Not another word. 1951 01:26:37,875 --> 01:26:39,333 Not unless it's totally filthy. 1952 01:26:51,791 --> 01:26:52,625 Hi. 1953 01:26:59,833 --> 01:27:02,583 It's nice to be here. - You sound surprised. 1954 01:27:02,708 --> 01:27:03,958 It's a day off, too. 1955 01:27:04,083 --> 01:27:05,541 So it is. 1956 01:27:05,666 --> 01:27:07,000 But I've got things to do. 1957 01:27:07,125 --> 01:27:08,166 Big day today. 1958 01:27:08,291 --> 01:27:11,208 I'm going to Edinburgh as well. 1959 01:27:11,333 --> 01:27:14,041 I feel very close to you. 1960 01:27:14,166 --> 01:27:15,750 Yeah, something's happened. 1961 01:27:15,875 --> 01:27:17,125 I'm actually glad I'm here. 1962 01:27:17,250 --> 01:27:18,458 Normally, I don't like the mornings. 1963 01:27:18,583 --> 01:27:20,541 No post-coital depression. 1964 01:27:20,666 --> 01:27:21,458 I'm surprised. 1965 01:27:21,583 --> 01:27:23,000 Touch last night. 1966 01:27:23,125 --> 01:27:24,250 But it vanished like lightning. 1967 01:27:24,375 --> 01:27:25,500 Amazing, don't you think? 1968 01:27:25,625 --> 01:27:27,125 Well, don't get too sentimental. 1969 01:27:27,250 --> 01:27:29,791 Let's get a few good timesin before we get dewy-eyed. 1970 01:27:29,916 --> 01:27:32,166 God, you're so heartless. 1971 01:27:32,291 --> 01:27:33,625 Last night was wonderful. 1972 01:27:33,750 --> 01:27:35,541 Got to keep these nails trimmed in future. 1973 01:27:35,666 --> 01:27:37,333 That is very important. 1974 01:27:37,458 --> 01:27:39,208 You have lovely long fingers. 1975 01:27:39,333 --> 01:27:40,291 Did you ever play an instrument? 1976 01:27:40,416 --> 01:27:42,708 No. 1977 01:27:42,833 --> 01:27:44,250 You could teach me. 1978 01:27:44,375 --> 01:27:46,541 Right. 1979 01:27:46,666 --> 01:27:49,666 Lesson one, a simple exercise for one arm, 1980 01:27:49,791 --> 01:27:52,041 that you can practice alone. 1981 01:27:52,166 --> 01:27:55,666 Ooh, Bel, bella Bel. 1982 01:27:55,791 --> 01:27:59,458 Bel, let's play a duet. 1983 01:27:59,583 --> 01:28:02,375 [music playing] 1984 01:28:11,250 --> 01:28:14,041 What did you do to him last night? 1985 01:28:14,166 --> 01:28:15,166 Me? 1986 01:28:15,291 --> 01:28:16,041 Nothing. 1987 01:28:55,083 --> 01:28:57,041 You wouldn't believe it. 1988 01:28:57,166 --> 01:28:58,666 A second ago, Bel and me. 1989 01:28:58,791 --> 01:29:00,166 Hugging, kissing, the lot. 1990 01:29:00,291 --> 01:29:01,708 If you'd just come outof there two seconds ago. 1991 01:29:01,833 --> 01:29:05,000 Bel and I. There's lots of kissing. 1992 01:29:05,125 --> 01:29:06,000 Oh, shit. 1993 01:29:13,500 --> 01:29:14,750 This is the government. 1994 01:29:14,875 --> 01:29:16,208 You might have made a bit of an effort. 1995 01:29:16,333 --> 01:29:17,166 I did. 1996 01:29:17,291 --> 01:29:18,625 This is an effort. 1997 01:29:18,750 --> 01:29:20,541 Cheek. 1998 01:29:20,666 --> 01:29:22,333 GOVERNMENT OFFICIAL: We'regrateful for your sense 1999 01:29:22,458 --> 01:29:25,125 of responsibility, and yourcourage in coming to us, 2000 01:29:25,250 --> 01:29:27,708 and volunteering theinformation that you have. 2001 01:29:27,833 --> 01:29:29,500 All I can ask you is to be patient, 2002 01:29:29,625 --> 01:29:33,708 and obviously treat everythingin the strictest confidence. 2003 01:29:33,833 --> 01:29:37,250 In simple language, not a word to a living soul. 2004 01:29:37,375 --> 01:29:39,250 And let's use a generous definition 2005 01:29:39,375 --> 01:29:41,833 of living soul to include especially 2006 01:29:41,958 --> 01:29:44,166 members of the press. 2007 01:29:44,291 --> 01:29:49,125 But we've supplied evidence,physical proof on the table. 2008 01:29:49,250 --> 01:29:50,291 GOVERNMENT OFFICIAL: Proof of what? 2009 01:29:50,416 --> 01:29:52,166 We don't yet know. 2010 01:29:52,291 --> 01:29:53,750 Where's the crime? 2011 01:29:53,875 --> 01:29:55,333 Rowan Electronics is agovernment-sponsored research 2012 01:29:55,458 --> 01:29:56,833 facility. 2013 01:29:56,958 --> 01:29:59,250 They have license to getup to all sorts of things. 2014 01:29:59,375 --> 01:30:02,166 We have your version ofevents as a starting point, 2015 01:30:02,291 --> 01:30:05,333 and your confession. 2016 01:30:05,458 --> 01:30:08,041 You illegally entered Rowan's premises, right? 2017 01:30:08,166 --> 01:30:10,458 With pupils under your care. 2018 01:30:10,583 --> 01:30:13,875 That's the bit that worries me, frankly. 2019 01:30:14,000 --> 01:30:15,125 But he didn't report a break in. 2020 01:30:15,250 --> 01:30:16,458 So what's he hiding? 2021 01:30:16,583 --> 01:30:19,000 Well, Rowan is simply being responsible 2022 01:30:19,125 --> 01:30:21,666 for their official duties. 2023 01:30:21,791 --> 01:30:23,625 Keeping quiet. 2024 01:30:23,750 --> 01:30:25,750 Telfor, hello. 2025 01:30:25,875 --> 01:30:27,541 I just popped in to remind you of your duty 2026 01:30:27,666 --> 01:30:29,750 under the Official SecretsAct, to which you are now 2027 01:30:29,875 --> 01:30:31,750 both bound, having discussedwith us this morning 2028 01:30:31,875 --> 01:30:34,541 matters of national security. 2029 01:30:34,666 --> 01:30:37,625 You can't talk about any of this, understood? 2030 01:30:37,750 --> 01:30:39,208 Good. 2031 01:30:39,333 --> 01:30:41,833 Now I'm not of a mind toinvolve the education department 2032 01:30:41,958 --> 01:30:43,333 at this stage, are you, dear? 2033 01:30:43,458 --> 01:30:45,208 Although we should. 2034 01:30:45,333 --> 01:30:48,041 Oh, and Underwood, you're not the only one 2035 01:30:48,166 --> 01:30:50,333 annoyed at Fraser Rowan. 2036 01:30:50,458 --> 01:30:51,916 I didn't get an invite to his party, did you? 2037 01:30:52,041 --> 01:30:54,583 I don't just have a dutyto your official secrets. 2038 01:30:54,708 --> 01:30:56,291 I'm a citizen of this country. 2039 01:30:56,416 --> 01:30:59,666 I have rights, the right toknow what's going on in my name, 2040 01:30:59,791 --> 01:31:01,625 with my taxes, in my town. 2041 01:31:01,750 --> 01:31:03,333 Correction, Underwood. 2042 01:31:03,458 --> 01:31:07,500 Not a citizen, a subjectof Her Majesty the Queen. 2043 01:31:07,625 --> 01:31:09,125 Your rights are in the gift of the Crown, 2044 01:31:09,250 --> 01:31:10,666 and its appointed government. 2045 01:31:10,791 --> 01:31:13,750 Your allegiance is toher, technically speaking. 2046 01:31:13,875 --> 01:31:16,208 In fact, for certain things, she can 2047 01:31:16,333 --> 01:31:18,083 still hang you if she wishes. 2048 01:31:18,208 --> 01:31:20,333 For the moment, dear, for the nonce. 2049 01:31:20,458 --> 01:31:23,416 Scotland will be a nation once again. 2050 01:31:23,541 --> 01:31:26,208 [laughter] 2051 01:31:26,333 --> 01:31:29,291 Went good, I think. 2052 01:31:29,416 --> 01:31:32,666 How'd I do? 2053 01:31:32,791 --> 01:31:34,666 That good, eh? 2054 01:31:34,791 --> 01:31:37,500 Had them worried a bit, at the end. 2055 01:31:37,625 --> 01:31:39,250 I missed that. 2056 01:31:39,375 --> 01:31:40,250 Must of blanked. 2057 01:31:40,375 --> 01:31:42,958 Well, you were quiet enough. 2058 01:31:43,083 --> 01:31:45,500 Didn't want to spoil your flow. 2059 01:32:05,541 --> 01:32:07,416 Thanks very much. 2060 01:32:07,541 --> 01:32:08,375 There you go. 2061 01:32:08,500 --> 01:32:10,333 Will I come back for you? 2062 01:32:10,458 --> 01:32:11,458 Eh, no, no, no. 2063 01:32:11,583 --> 01:32:12,375 I'll be OK. 2064 01:32:12,500 --> 01:32:13,250 Thanks a lot. 2065 01:32:13,375 --> 01:32:15,375 I might anyway. 2066 01:32:15,500 --> 01:32:19,125 Your invitation, sir. 2067 01:32:19,250 --> 01:32:21,208 Well, now-- now I did-- 2068 01:32:21,333 --> 01:32:22,458 I'm sure it was-- - Hi there. 2069 01:32:22,583 --> 01:32:23,500 It's all right. 2070 01:32:23,625 --> 01:32:25,958 He's a friend of Mr. Rowan's. 2071 01:32:26,083 --> 01:32:27,500 Natasha, right? 2072 01:32:27,625 --> 01:32:28,666 Yes, that's right. 2073 01:32:28,791 --> 01:32:30,041 If you want to go straight ahead, 2074 01:32:30,166 --> 01:32:31,375 there's food and drink in the marquee, OK? 2075 01:32:31,500 --> 01:32:32,583 Thank you. 2076 01:32:32,708 --> 01:32:34,083 The Rowan girls. 2077 01:32:38,958 --> 01:32:40,833 What are you two doing here? 2078 01:32:40,958 --> 01:32:42,583 We're getting 50 pounds for this. 2079 01:32:42,708 --> 01:32:43,916 Care to take one? 2080 01:32:44,041 --> 01:32:45,166 Well, I hope you finished your homework. 2081 01:32:45,291 --> 01:32:49,250 Don't spectate, participate. 2082 01:32:49,375 --> 01:32:52,208 [party chatter] 2083 01:32:52,333 --> 01:32:54,708 [african music] 2084 01:33:01,833 --> 01:33:02,666 JAN: Greg. 2085 01:33:11,250 --> 01:33:12,625 GREGORY UNDERWOOD: Sorry about the other day. 2086 01:33:12,750 --> 01:33:14,166 I didn't recognize you. 2087 01:33:14,291 --> 01:33:15,625 Last time I saw you, youwere in your school uniform. 2088 01:33:15,750 --> 01:33:17,625 Still got that. 2089 01:33:17,750 --> 01:33:18,625 Still fits. 2090 01:33:18,750 --> 01:33:20,625 What, the wee [inaudible]? 2091 01:33:20,750 --> 01:33:21,500 Do you still wear that? 2092 01:33:21,625 --> 01:33:24,125 No, just for fun now. 2093 01:33:24,250 --> 01:33:25,750 On special request. 2094 01:33:25,875 --> 01:33:28,000 But with stockings. 2095 01:33:28,125 --> 01:33:29,625 Don't like tights. 2096 01:33:29,750 --> 01:33:33,458 Well, we have something in common already. 2097 01:33:33,583 --> 01:33:36,500 Oh, you found each other. 2098 01:33:36,625 --> 01:33:38,375 You're spoiling all my surprises. 2099 01:33:42,708 --> 01:33:46,833 Don't worry, she won't disappear. 2100 01:33:46,958 --> 01:33:48,916 She's a very giving girl, Greg. 2101 01:33:49,041 --> 01:33:50,166 Take it from me. 2102 01:33:50,291 --> 01:33:51,666 To recoin your own exquisite phrase. 2103 01:34:00,000 --> 01:34:04,833 So, you and a bunch of kidsare saving the world, eh? 2104 01:34:04,958 --> 01:34:07,000 Well, you're not going to ruin mine. 2105 01:34:07,125 --> 01:34:08,833 Wait, wait, wait, slow down, Fraser. 2106 01:34:08,958 --> 01:34:10,250 What are you up to? 2107 01:34:10,375 --> 01:34:12,000 You're the one that's got to explain yourself. 2108 01:34:12,125 --> 01:34:13,500 To you? 2109 01:34:13,625 --> 01:34:17,583 To you and the girls and boys of 5B? 2110 01:34:17,708 --> 01:34:19,708 Greg, you are a schooly in cheap shoes. 2111 01:34:19,833 --> 01:34:21,625 Do your worst. 2112 01:34:21,750 --> 01:34:23,583 Oh, come on. 2113 01:34:23,708 --> 01:34:26,375 That wee girl has got youjumping through hoops. 2114 01:34:29,583 --> 01:34:30,750 It's unnecessary. 2115 01:34:30,875 --> 01:34:32,208 Jan's out there. 2116 01:34:32,333 --> 01:34:34,166 With her, you make the running. 2117 01:34:34,291 --> 01:34:36,708 Or is that your problem, Greg? 2118 01:34:36,833 --> 01:34:39,166 You need your tongue hangingout, as well as your dick? 2119 01:34:39,291 --> 01:34:40,625 GREGORY UNDERWOOD: Don't be so disgusting. 2120 01:34:40,750 --> 01:34:42,750 You can't even handle the words, can you? 2121 01:34:42,875 --> 01:34:44,541 Or reality. 2122 01:34:44,666 --> 01:34:46,958 And what do you know about hard choices? 2123 01:34:47,083 --> 01:34:50,416 The week after they invented thewheel, someone was tied to one, 2124 01:34:50,541 --> 01:34:52,375 believe me. That's technology. 2125 01:34:52,500 --> 01:34:54,916 GREGORY UNDERWOOD: Would youlisten to yourself, Fraser? 2126 01:34:55,041 --> 01:34:58,958 Listen to what you are saying. 2127 01:34:59,083 --> 01:35:03,250 Look that is me, out there,doing things in this big world 2128 01:35:03,375 --> 01:35:05,375 that you just agonize over. 2129 01:35:05,500 --> 01:35:07,125 You know of these kids-- they walk 2130 01:35:07,250 --> 01:35:10,333 two hours to school, and thentwo hours home again, hungry. 2131 01:35:10,458 --> 01:35:12,000 What are you doing for them? 2132 01:35:15,916 --> 01:35:17,416 Do you know how a simple computer 2133 01:35:17,541 --> 01:35:18,625 can help a bush hospital? 2134 01:35:18,750 --> 01:35:22,166 Do you-- do you care? 2135 01:35:22,291 --> 01:35:24,833 You just stay in your simple world, Greg. 2136 01:35:24,958 --> 01:35:26,583 You're a fine teacher, no doubt. 2137 01:35:26,708 --> 01:35:29,500 And there's nothing wrong withkids being exposed to contrary 2138 01:35:29,625 --> 01:35:31,583 views, as long as you're not forcing 2139 01:35:31,708 --> 01:35:33,875 anything more than yourtrite opinions on them, eh? 2140 01:35:34,000 --> 01:35:36,416 Yeah, because I had to vouchfor you in some very high places 2141 01:35:36,541 --> 01:35:37,833 today. 2142 01:35:37,958 --> 01:35:40,291 They had you down as a full-blown pervert, not 2143 01:35:40,416 --> 01:35:42,833 to mention a tartan terrorist. 2144 01:35:42,958 --> 01:35:46,416 I said you didn't have the guts to be either. 2145 01:35:46,541 --> 01:35:48,416 Be nice to keep an eye on you, though. 2146 01:35:57,333 --> 01:35:59,375 GREGORY UNDERWOOD: Athin-legged little donkey 2147 01:35:59,500 --> 01:36:00,458 with a shaggy belly. 2148 01:36:13,125 --> 01:36:14,041 I worry about you, Fraser. 2149 01:36:14,166 --> 01:36:15,541 I really do. 2150 01:36:15,666 --> 01:36:17,166 I think there's something missing 2151 01:36:17,291 --> 01:36:19,791 in you, a wee human bit. 2152 01:36:19,916 --> 01:36:22,583 You know, every time I see you,you're in a different costume. 2153 01:36:22,708 --> 01:36:25,083 But just series of acts. 2154 01:36:25,208 --> 01:36:27,791 You don't exist as a person. 2155 01:36:27,916 --> 01:36:30,625 You walk into an empty room-- do you know what? 2156 01:36:30,750 --> 01:36:32,291 It stays empty. 2157 01:36:32,416 --> 01:36:35,500 That's why you need an oldcastle, because you're a ghost, 2158 01:36:35,625 --> 01:36:36,958 Fraser. 2159 01:36:37,083 --> 01:36:38,708 Empty. 2160 01:36:38,833 --> 01:36:43,500 I'll take that as a regretfulrefusal of my job offer, then. 2161 01:36:43,625 --> 01:36:45,500 Have your fling if you must. 2162 01:36:45,625 --> 01:36:48,083 But the person that brings me down 2163 01:36:48,208 --> 01:36:50,416 won't be wearing Romanian loafers. 2164 01:36:53,375 --> 01:36:55,500 You look after yourself. 2165 01:36:55,625 --> 01:36:57,041 And I mean that. 2166 01:36:57,166 --> 01:36:57,958 Take care. 2167 01:37:20,958 --> 01:37:23,791 [party chatter] 2168 01:37:36,333 --> 01:37:39,708 GREGORY UNDERWOOD: Good night, sweet ladies. 2169 01:37:39,833 --> 01:37:42,666 [phone rings] 2170 01:37:48,791 --> 01:37:51,083 Hello? 2171 01:37:51,208 --> 01:37:53,083 Hi. 2172 01:37:53,208 --> 01:37:56,916 Yeah, yep, yep. 2173 01:37:57,041 --> 01:37:57,916 Right, you stay. 2174 01:37:58,041 --> 01:37:58,916 I'll be there. 2175 01:38:05,083 --> 01:38:07,291 Mr. Underwood, Mr. Fraserwould like you to have 2176 01:38:07,416 --> 01:38:10,708 use of the car, to take you intotown, or wherever you're going. 2177 01:38:10,833 --> 01:38:13,250 Mr. Underwood, Mr. Fraserwould like you to have 2178 01:38:13,375 --> 01:38:16,000 use of the car, to take you intotown, or wherever you're going. 2179 01:38:16,125 --> 01:38:17,541 Oh, deja vu. 2180 01:38:17,666 --> 01:38:18,625 Is that a nightclub? 2181 01:38:18,750 --> 01:38:20,083 [car horn] 2182 01:38:20,208 --> 01:38:22,875 Thanks very much, lads, but no. 2183 01:38:23,000 --> 01:38:24,500 This one's mine. 2184 01:38:24,625 --> 01:38:26,000 I thought I'd come back. 2185 01:38:26,125 --> 01:38:26,958 Genius. 2186 01:38:27,083 --> 01:38:28,250 Thanks very much. 2187 01:38:33,541 --> 01:38:35,416 Some do up there. 2188 01:38:35,541 --> 01:38:37,666 Were you the entertainment? 2189 01:38:37,791 --> 01:38:40,500 Didn't get too many laughs. 2190 01:38:40,625 --> 01:38:42,541 Timing, isn't it? 2191 01:38:42,666 --> 01:38:43,791 You either got it or you haven't. 2192 01:38:52,208 --> 01:38:53,541 You guys just won't give up, will you? 2193 01:38:53,666 --> 01:38:56,208 They're moving the stuff. 2194 01:38:56,333 --> 01:38:57,250 So that's that. 2195 01:38:57,375 --> 01:38:58,250 Rowan's won. 2196 01:38:58,375 --> 01:38:59,541 Wait, slow down, slow down. 2197 01:38:59,666 --> 01:39:01,708 Dimitri told us it would be like this. 2198 01:39:01,833 --> 01:39:04,416 This one's yours now, he said. 2199 01:39:04,541 --> 01:39:07,458 Yeah, well, this one is ours now. 2200 01:39:07,583 --> 01:39:10,958 Nothing's going to happenunless we make it happen. 2201 01:39:11,083 --> 01:39:12,250 Mindless vandalism? 2202 01:39:12,375 --> 01:39:13,958 His very words, Doug. 2203 01:39:14,083 --> 01:39:15,208 Now you're thinking. 2204 01:39:15,333 --> 01:39:18,500 Well, let's fight dirty. 2205 01:39:18,625 --> 01:39:19,500 You guys stay here, OK? 2206 01:39:19,625 --> 01:39:21,166 I'll be right back. 2207 01:39:21,291 --> 01:39:23,083 You don't drag a hog out theriver in your best trousers. 2208 01:39:26,625 --> 01:39:29,125 That's an American phrase. 2209 01:39:29,250 --> 01:39:30,250 BEL: [ON SPEAKER] Hello? 2210 01:39:30,375 --> 01:39:31,750 Bel, it's me. 2211 01:39:31,875 --> 01:39:33,250 I need your car. 2212 01:39:33,375 --> 01:39:36,083 I can't explain, but I need your car. 2213 01:39:36,208 --> 01:39:39,208 BEL: [ON SPEAKER] You can have it for a shag. 2214 01:39:39,333 --> 01:39:40,208 What, now? 2215 01:39:40,333 --> 01:39:41,291 BEL: [ON SPEAKER] 'Fraid so. 2216 01:39:41,416 --> 01:39:42,708 On delivery. 2217 01:39:42,833 --> 01:39:44,666 I've hardly any time, like 15 minutes, tops. 2218 01:39:44,791 --> 01:39:49,000 BEL: [ON SPEAKER] Twice aslong as you needed last night. 2219 01:39:49,125 --> 01:39:51,041 You're absolutely right. 2220 01:39:51,166 --> 01:39:52,041 OK. 2221 01:39:52,166 --> 01:39:53,083 Oh, come on, open the door. 2222 01:39:53,208 --> 01:39:55,125 Oh, [inaudible] first, son. 2223 01:39:55,250 --> 01:39:56,666 You're in a hurry. 2224 01:39:56,791 --> 01:39:58,125 All right, thanks. 2225 01:40:11,458 --> 01:40:12,333 Right, I'm off. 2226 01:40:12,458 --> 01:40:13,250 OK, take the phone. 2227 01:40:13,375 --> 01:40:14,333 I'll check in. 2228 01:40:14,458 --> 01:40:15,583 Christ, I don't know my number. 2229 01:40:15,708 --> 01:40:16,541 But I do. 2230 01:40:16,666 --> 01:40:18,041 Out, Frances, out. 2231 01:40:18,166 --> 01:40:19,333 I am not involving you in this.- Try and stop me. 2232 01:40:19,458 --> 01:40:20,541 Can you open the door for me please? 2233 01:40:20,666 --> 01:40:21,458 Doug, not a good idea. 2234 01:40:21,583 --> 01:40:22,458 What? 2235 01:40:22,583 --> 01:40:23,541 This is it, the big moment. 2236 01:40:23,666 --> 01:40:24,458 Not a good idea, Doug. 2237 01:40:24,583 --> 01:40:25,500 I'll explain later. 2238 01:40:25,625 --> 01:40:26,625 Take the phone and wait here. 2239 01:40:30,250 --> 01:40:31,541 All right. 2240 01:40:31,666 --> 01:40:33,166 Right, you two go off. I'll stay. 2241 01:40:33,291 --> 01:40:34,166 Take the phone. 2242 01:40:54,583 --> 01:40:57,916 Now that's nice. 2243 01:40:58,041 --> 01:40:59,666 Oh well. 2244 01:40:59,791 --> 01:41:01,666 Got terrible taste, your girlfriend. 2245 01:41:01,791 --> 01:41:03,333 It's Miss Jordan to you. 2246 01:41:03,458 --> 01:41:05,875 So you admit it? 2247 01:41:06,000 --> 01:41:07,083 Don't get cocky. 2248 01:41:07,208 --> 01:41:09,291 Just concentrate and play. 2249 01:41:09,416 --> 01:41:11,291 Get your seat belt on. 2250 01:41:27,333 --> 01:41:30,666 You're doing this for me and Doug, aren't you? 2251 01:41:30,791 --> 01:41:33,416 GREGORY UNDERWOOD:Actually, do you know what? 2252 01:41:33,541 --> 01:41:34,916 No. 2253 01:41:35,041 --> 01:41:38,000 I'm doing this for me. 2254 01:41:38,125 --> 01:41:39,458 Thanks anyway. 2255 01:41:42,500 --> 01:41:43,833 Got any money? 2256 01:41:48,375 --> 01:41:50,166 I know where we're going. 2257 01:41:50,291 --> 01:41:52,708 If I'm wrong, I'll eat Miss Jordan's tapes. 2258 01:41:52,833 --> 01:41:54,208 Help yourself. 2259 01:42:31,875 --> 01:42:34,541 GREGORY UNDERWOOD: I knew it. 2260 01:42:34,666 --> 01:42:36,041 Rowan's got [inaudible]. 2261 01:42:39,125 --> 01:42:40,500 What do we do? 2262 01:42:40,625 --> 01:42:42,458 Well, it doesn't leavetill 6:00 in the morning. 2263 01:42:42,583 --> 01:42:43,750 Plenty of time to think. 2264 01:42:43,875 --> 01:42:45,833 It's dangerous now, isn't it? 2265 01:42:45,958 --> 01:42:47,958 Only if we do something. 2266 01:42:48,083 --> 01:42:50,291 We could always drive home. 2267 01:42:50,416 --> 01:42:53,166 But we won't, will we? 2268 01:42:53,291 --> 01:42:54,916 Oh, don't worry. 2269 01:42:55,041 --> 01:42:58,666 If they lock you up afterall this, I'll wait for you. 2270 01:42:58,791 --> 01:43:01,875 Girl, you've no idea whatthose words mean to me. 2271 01:43:02,000 --> 01:43:02,916 Only trouble is-- 2272 01:43:03,041 --> 01:43:04,333 What? 2273 01:43:04,458 --> 01:43:05,750 GREGORY UNDERWOOD: They might lock you up too. 2274 01:43:05,875 --> 01:43:09,250 [whistle] 2275 01:43:13,833 --> 01:43:16,208 [chatter] 2276 01:43:19,833 --> 01:43:22,208 [WHISPERING] They're right behind me. 2277 01:43:22,333 --> 01:43:24,208 They're in the corner. 2278 01:43:33,333 --> 01:43:36,083 So we've spent the night together. 2279 01:43:39,750 --> 01:43:41,583 Looks like it. 2280 01:43:41,708 --> 01:43:43,458 There's something we have to do. 2281 01:43:43,583 --> 01:43:45,041 There is. 2282 01:43:45,166 --> 01:43:46,000 I want to. 2283 01:43:46,125 --> 01:43:48,416 You do? 2284 01:43:48,541 --> 01:43:50,791 We have to. 2285 01:43:50,916 --> 01:43:53,875 Do we? 2286 01:43:54,000 --> 01:43:56,583 Hello, mum? 2287 01:43:56,708 --> 01:43:58,000 Hi. 2288 01:43:58,125 --> 01:43:59,083 I'm sorry. 2289 01:43:59,208 --> 01:44:01,291 Yeah, I thought you would be. 2290 01:44:01,416 --> 01:44:03,750 No, I'm fine, honest. 2291 01:44:03,875 --> 01:44:06,458 But listen, can I stay out tonight? 2292 01:44:06,583 --> 01:44:08,541 If I know it. 2293 01:44:08,666 --> 01:44:10,750 Well, I'm going to be late. 2294 01:44:10,875 --> 01:44:12,083 Quite a bit. 2295 01:44:12,208 --> 01:44:14,500 No, no, later than that. 2296 01:44:14,625 --> 01:44:17,041 No, later. 2297 01:44:17,166 --> 01:44:19,583 Because I'm quite far away. 2298 01:44:19,708 --> 01:44:22,958 [inaudible] Hello, mom? 2299 01:44:23,083 --> 01:44:25,250 No, no, it's not hundreds of miles. 2300 01:44:25,375 --> 01:44:27,125 How far away are we? 2301 01:44:27,250 --> 01:44:30,125 Mom, it was only a three-hour drive. 2302 01:44:30,250 --> 01:44:31,666 No, of course I'm not alone. 2303 01:44:31,791 --> 01:44:33,291 Stop worrying. 2304 01:44:33,416 --> 01:44:35,333 We've done somethingreally special, actually. 2305 01:44:35,458 --> 01:44:39,000 It's been going on for ages,but tonight was the climax. 2306 01:44:39,125 --> 01:44:41,500 I'll tell you all about it tomorrow. 2307 01:44:41,625 --> 01:44:43,041 Me and Mr. Underwood. 2308 01:44:43,166 --> 01:44:45,041 My English teacher. 2309 01:44:45,166 --> 01:44:46,791 Yeah, that one. 2310 01:44:46,916 --> 01:44:48,291 Mom, calm down. 2311 01:44:48,416 --> 01:44:50,500 He's a grown man. 2312 01:44:50,625 --> 01:44:52,625 I don't-- I can't tell you on the phone. 2313 01:44:52,750 --> 01:44:54,583 Oh, but it's great what we did. 2314 01:44:54,708 --> 01:44:58,500 No, I want to tell you face to face. 2315 01:44:58,625 --> 01:44:59,541 Mom, don't make a fuss. 2316 01:44:59,666 --> 01:45:02,291 I just want to say good night. 2317 01:45:02,416 --> 01:45:03,375 Right, hold on. 2318 01:45:03,500 --> 01:45:04,416 She wants to speak to you. 2319 01:45:07,625 --> 01:45:11,166 Mrs. McCannce, hello, it's nice to-- 2320 01:45:11,291 --> 01:45:13,708 yes, well, no, you're quite right. 2321 01:45:13,833 --> 01:45:17,041 It does seem like a strange thing to be-- 2322 01:45:17,166 --> 01:45:20,000 well, we haven't finalizedthe sleeping arrangements yet. 2323 01:45:23,583 --> 01:45:26,916 Sometimes, the strangest thinghas the simplest explanation. 2324 01:45:27,041 --> 01:45:28,666 No, no, no, no, no, no, I don't think 2325 01:45:28,791 --> 01:45:30,541 there's any real need for me totalk to your husband right now. 2326 01:45:30,666 --> 01:45:32,750 As I said, we're just--no, no, no, Mrs. McCannce. 2327 01:45:32,875 --> 01:45:34,958 No, no, no. 2328 01:45:35,083 --> 01:45:35,916 Mr. McCance hello. 2329 01:45:36,041 --> 01:45:37,625 How are you? 2330 01:45:37,750 --> 01:45:41,875 It's nice to-- well, thingsaren't always what they seem. 2331 01:45:42,000 --> 01:45:43,750 I give you my personal assurance that Francis 2332 01:45:43,875 --> 01:45:46,125 is in perfectly safe hands. 2333 01:45:46,250 --> 01:45:47,708 No, I don't mean anything by that. 2334 01:45:47,833 --> 01:45:50,083 I just mean this just perfectlysafe, and she's in my-- 2335 01:45:50,208 --> 01:45:52,625 you should be very proud of her. 2336 01:45:52,750 --> 01:45:53,750 Nothing to do with badgers. 2337 01:45:53,875 --> 01:45:55,500 No, not a badger in sight. 2338 01:45:55,625 --> 01:45:56,458 It's just the-- 2339 01:45:56,583 --> 01:46:00,500 Dad, calm down. 2340 01:46:00,625 --> 01:46:03,125 No, nothing's wrong. 2341 01:46:03,250 --> 01:46:04,625 Look, I phoned you. 2342 01:46:04,750 --> 01:46:07,791 Please let me explain tomorrow, OK? 2343 01:46:07,916 --> 01:46:09,250 I'm going to put the phone down now. 2344 01:46:09,375 --> 01:46:11,541 Calm down. 2345 01:46:11,666 --> 01:46:14,250 One, two, three. 2346 01:46:18,750 --> 01:46:21,750 Jesus Christ. 2347 01:46:21,875 --> 01:46:24,708 Your father and I justcannot seem to hit it off. 2348 01:46:24,833 --> 01:46:26,625 Is he like that with everyone? 2349 01:46:26,750 --> 01:46:29,958 Only people that kidnap his daughter. 2350 01:46:30,083 --> 01:46:31,916 What about you? 2351 01:46:32,041 --> 01:46:33,041 You got any calls to make? 2352 01:46:35,916 --> 01:46:37,583 Hi, it's me. 2353 01:46:37,708 --> 01:46:38,458 Oh, yeah. 2354 01:46:38,583 --> 01:46:39,375 A lot. 2355 01:46:39,500 --> 01:46:41,500 Big lot. 2356 01:46:41,625 --> 01:46:45,375 Um, well, maybe not quite as big as that. 2357 01:46:45,500 --> 01:46:47,666 My green jacket and blue trousers. 2358 01:46:47,791 --> 01:46:50,416 Why, what are you wearing? 2359 01:46:50,541 --> 01:46:53,500 Are the curtains closed? 2360 01:46:53,625 --> 01:46:56,333 Well, I don't know that I cansay that out loud right now. 2361 01:46:56,458 --> 01:46:59,291 God. 2362 01:46:59,416 --> 01:47:01,291 No, now, no more solos. 2363 01:47:01,416 --> 01:47:02,583 Duets from now own. 2364 01:47:02,708 --> 01:47:04,416 Practice together. 2365 01:47:04,541 --> 01:47:05,916 No, I do that now. 2366 01:47:43,875 --> 01:47:45,000 Sorry. 2367 01:47:45,125 --> 01:47:46,833 I had to do it. - Don't apologize. 2368 01:47:46,958 --> 01:47:49,916 No, it was quick thinking. 2369 01:47:50,041 --> 01:47:51,375 What now? 2370 01:47:55,916 --> 01:47:57,916 Don't really see thattruck getting on that boat. 2371 01:47:58,041 --> 01:48:00,750 What do you always say,don't spectate, participate? 2372 01:48:00,875 --> 01:48:02,875 See if one more person says that to me. 2373 01:48:03,000 --> 01:48:05,708 Well, what do you want to do? 2374 01:48:05,833 --> 01:48:07,083 We're two smart people. 2375 01:48:07,208 --> 01:48:10,750 We should be able to come up with something. 2376 01:48:10,875 --> 01:48:13,625 He put the keys in the right hand coat pocket. 2377 01:48:13,750 --> 01:48:14,791 How did you see that? 2378 01:48:14,916 --> 01:48:18,833 I can kiss with my eyes open. 2379 01:48:18,958 --> 01:48:20,500 Good. 2380 01:48:20,625 --> 01:48:21,750 Well observed. 2381 01:48:21,875 --> 01:48:23,833 Let's keep playing to our strengths. 2382 01:48:23,958 --> 01:48:24,708 Any other talents? 2383 01:48:24,833 --> 01:48:26,500 I'm good at crying. 2384 01:48:26,625 --> 01:48:27,416 What are you good at? 2385 01:48:30,500 --> 01:48:34,375 [music playing] 2386 01:49:19,208 --> 01:49:20,083 GREGORY UNDERWOOD: Go! 2387 01:49:20,208 --> 01:49:21,083 Go, go, go! 2388 01:49:30,250 --> 01:49:31,333 Quick! 2389 01:49:31,458 --> 01:49:32,500 Quick, quick, quick, quick, quick. 2390 01:49:48,541 --> 01:49:51,458 But what with madam's car? 2391 01:49:51,583 --> 01:49:53,500 Oh, dear, yeah. 2392 01:49:53,625 --> 01:49:56,750 Well, that's a problem for the future. 2393 01:49:56,875 --> 01:49:58,250 If there is a future. 2394 01:50:04,791 --> 01:50:06,666 What do you think? 2395 01:50:06,791 --> 01:50:09,125 I wonder what it'll feel like. 2396 01:50:09,250 --> 01:50:12,083 Do you want to? 2397 01:50:12,208 --> 01:50:14,083 Let's do it. 2398 01:50:14,208 --> 01:50:15,083 You go first. 2399 01:50:15,208 --> 01:50:16,041 No, no. 2400 01:50:16,166 --> 01:50:16,958 No, no, no. 2401 01:50:17,083 --> 01:50:18,041 Let's do it together. 2402 01:50:23,125 --> 01:50:26,458 [laughter] 2403 01:50:29,041 --> 01:50:30,416 Whoa! 2404 01:50:30,541 --> 01:50:34,375 [SCREAMS] 2405 01:50:34,500 --> 01:50:37,333 Ooh! 2406 01:50:37,458 --> 01:50:38,833 Whoo! 2407 01:50:38,958 --> 01:50:40,791 [inaudible] keyboard shot. 2408 01:50:44,875 --> 01:50:46,250 Check my back, will you? 2409 01:50:46,375 --> 01:50:49,500 I think I've pulled a muscle. 2410 01:50:49,625 --> 01:50:51,458 No, get my shirt up. 2411 01:50:51,583 --> 01:50:53,875 I've really hurt it. 2412 01:50:54,000 --> 01:50:55,000 Eh, nah, nah, nah. We should go. 2413 01:50:55,125 --> 01:50:57,125 - No. - We should go. 2414 01:50:57,250 --> 01:51:00,083 Some sleep before we drive. 2415 01:51:00,208 --> 01:51:01,708 Well, we did it. 2416 01:51:01,833 --> 01:51:02,625 Something. 2417 01:51:02,750 --> 01:51:03,666 Yeah. 2418 01:51:03,791 --> 01:51:05,291 Yeah, you're some girl, Frances. 2419 01:51:05,416 --> 01:51:06,750 Just some girl? 2420 01:51:06,875 --> 01:51:08,708 Some girl. 2421 01:51:08,833 --> 01:51:10,083 Look as us. 2422 01:51:10,208 --> 01:51:12,125 200 miles from home, parents going insane, 2423 01:51:12,250 --> 01:51:15,458 calling the police, theheadmaster, don't know who all. 2424 01:51:15,583 --> 01:51:16,916 The army probably. 2425 01:51:17,041 --> 01:51:19,208 Let's not even think about Fraser. 2426 01:51:19,333 --> 01:51:21,458 And all because you cared about something. 2427 01:51:21,583 --> 01:51:23,500 And then to do something about it. 2428 01:51:23,625 --> 01:51:26,291 Ordinary people don't get thisclose to making things happen. 2429 01:51:26,416 --> 01:51:28,458 Now I've gone from some girl to ordinary. 2430 01:51:28,583 --> 01:51:30,791 Now, ordinary you're not. 2431 01:51:30,916 --> 01:51:31,958 You taught me. 2432 01:51:32,083 --> 01:51:33,333 You can think you believe things, 2433 01:51:33,458 --> 01:51:35,500 but it doesn't count until you test them. 2434 01:51:35,625 --> 01:51:38,166 You made me earn some easily held opinions. 2435 01:51:38,291 --> 01:51:39,916 No, you've taught me that. 2436 01:51:40,041 --> 01:51:42,291 No, you taught me that. 2437 01:51:48,125 --> 01:51:50,125 You really like me, don't you? 2438 01:51:54,208 --> 01:51:55,458 Hello? 2439 01:51:55,583 --> 01:51:57,875 How could I go through what I have with you 2440 01:51:58,000 --> 01:52:00,125 if I didn't like you? 2441 01:52:00,250 --> 01:52:02,833 I used to fancy you, you know.First year. 2442 01:52:02,958 --> 01:52:05,666 - No. - I was crazy about you. 2443 01:52:05,791 --> 01:52:09,500 Well, me and Laura, actually. 2444 01:52:09,625 --> 01:52:11,666 If I'd have thought I would upin the back of a van with you 2445 01:52:11,791 --> 01:52:13,750 on a Friday night. 2446 01:52:13,875 --> 01:52:15,583 Big Laura? 2447 01:52:15,708 --> 01:52:16,541 Yeah. 2448 01:52:16,666 --> 01:52:18,500 Hmm. 2449 01:52:18,625 --> 01:52:20,500 You nearly broke my heart. 2450 01:52:20,625 --> 01:52:22,166 Laura with the curly hair? 2451 01:52:22,291 --> 01:52:24,875 Would you shut up about Laura? 2452 01:52:25,000 --> 01:52:27,083 Well, I'm glad you got all that nonsense 2453 01:52:27,208 --> 01:52:28,583 out of your system so early on. 2454 01:52:28,708 --> 01:52:29,875 Glad you got over me. 2455 01:52:30,000 --> 01:52:32,041 Well, you have to. 2456 01:52:32,166 --> 01:52:33,041 You know that. 2457 01:52:38,958 --> 01:52:41,583 Doug could have helped us shift this thing. 2458 01:52:41,708 --> 01:52:43,791 Why did you leave him behind? 2459 01:52:43,916 --> 01:52:45,541 Thought you would have worked it out by now. 2460 01:52:49,041 --> 01:52:51,000 This is it for us. 2461 01:52:51,125 --> 01:52:52,583 Definitely no future. 2462 01:52:52,708 --> 01:52:54,083 Face it. 2463 01:52:54,208 --> 01:52:59,333 Hijack, robbery, destroyingproperty, abduction. 2464 01:52:59,458 --> 01:53:00,500 Abduction? 2465 01:53:00,625 --> 01:53:02,791 Well, I've got to protect myself. 2466 01:53:02,916 --> 01:53:03,750 Come here. 2467 01:53:09,583 --> 01:53:14,250 Make no mistake about it,you'll go down for a long time. 2468 01:53:14,375 --> 01:53:15,666 You'll be like Gandhi. 2469 01:53:15,791 --> 01:53:17,750 He used to sleep next to naked young virgins 2470 01:53:17,875 --> 01:53:19,375 to test his will power. 2471 01:53:19,500 --> 01:53:20,833 That was his excuse, was it? 2472 01:53:26,333 --> 01:53:27,750 The light's your side. 2473 01:53:27,875 --> 01:53:28,666 OK. 2474 01:53:32,708 --> 01:53:35,000 So-- 2475 01:53:35,125 --> 01:53:36,958 I've said my piece. 2476 01:53:37,083 --> 01:53:38,375 You're amazing. 2477 01:53:38,500 --> 01:53:39,708 And that's that. 2478 01:53:39,833 --> 01:53:41,458 That will do. 2479 01:53:41,583 --> 01:53:43,250 OK. 2480 01:53:43,375 --> 01:53:45,291 Good night, Mr. Underwood. 2481 01:53:49,833 --> 01:53:52,458 It's not Mr. Underwood. 2482 01:53:52,583 --> 01:53:53,458 It's Greg. 2483 01:54:03,958 --> 01:54:08,041 [music playing] 157109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.