All language subtitles for Fred til lands - S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,760 --> 00:00:05,720 At miste et barn er det værste. 2 00:00:09,760 --> 00:00:12,000 Mike dræbte min søn. 3 00:00:12,120 --> 00:00:13,480 Jeg kan ikke ... 4 00:00:14,960 --> 00:00:19,360 - Hold dig væk fra Tom. - Jeg vil tænke over det. 5 00:00:20,880 --> 00:00:22,760 Hvem har gjort det? Mike? 6 00:00:22,880 --> 00:00:25,600 Jeg er Mia, Aksels kæreste. 7 00:00:27,440 --> 00:00:31,280 - Du mangler penge? - Vi kunne tage et lån i huset. 8 00:00:31,400 --> 00:00:33,360 Du er væk, når jeg kommer. 9 00:00:33,480 --> 00:00:38,960 Hvor har jeg savnet dig, Kasper. Han må ikke køre rundt med Mike. 10 00:00:39,080 --> 00:00:42,120 Kom, Kasper. Er du ikke min ven? 11 00:00:43,480 --> 00:00:46,800 Vidste du, at Kasper fik et sammenbrud? 12 00:00:46,920 --> 00:00:48,760 Gå hjem, Mike. 13 00:00:48,880 --> 00:00:51,640 Hvad hvis du var vidne til et mord? 14 00:00:51,760 --> 00:00:55,600 Mig og Mike legede en leg, der hed kluk-kluk. 15 00:00:55,720 --> 00:00:59,240 Vi stjal nogle kyllinger ... 16 00:00:59,360 --> 00:01:02,440 ... og gravede dem ned med hovedet op. 17 00:01:02,560 --> 00:01:06,120 Så tog vi en græsslåmaskine og kørte dem over. 18 00:01:06,240 --> 00:01:10,640 Det var et uheld. Bare jeg var død i stedet for Aksel. 19 00:01:13,720 --> 00:01:16,360 Han fortjener ikke at leve. 20 00:01:16,480 --> 00:01:19,640 Det mener I ikke. 21 00:01:29,880 --> 00:01:32,400 Jeg kører dig hjem, Peter. 22 00:01:32,520 --> 00:01:38,280 - Nej, nu kører jeg Peter hjem. - Vi tager lige en lille kop kaffe. 23 00:02:04,680 --> 00:02:07,000 Hvorfor ville du ... 24 00:02:08,760 --> 00:02:11,560 Altså ... 25 00:02:12,800 --> 00:02:15,840 Altså dø? 26 00:02:15,960 --> 00:02:20,800 Jeg vil ikke ende i fængsel, hvis det er det, du spørger om. 27 00:02:20,920 --> 00:02:24,080 Det burde være naturligt for en far. 28 00:02:24,200 --> 00:02:28,200 Der er ikke noget naturligt i at slå et menneske ihjel. 29 00:02:28,320 --> 00:02:33,600 Heller ikke i at tage sit eget liv. Ligegyldigt hvor slemt man har det. 30 00:02:41,120 --> 00:02:44,040 Hvad gør han ved dig? 31 00:02:49,680 --> 00:02:53,240 Jeg ved godt, hvad han gør ved dig. 32 00:02:55,040 --> 00:02:58,120 Det er jo bare at åbne øjnene. 33 00:02:58,240 --> 00:03:01,680 Så kan man ikke lade som ingenting mere. 34 00:03:01,800 --> 00:03:06,200 Er jeg den eneste, der sidder fast i det her helvede? 35 00:03:09,360 --> 00:03:11,800 Du har mistet din søn. 36 00:03:11,920 --> 00:03:17,880 Og det er forfærdeligt. Det har vi alle fuld forståelse for. 37 00:03:18,000 --> 00:03:21,640 Ingen kan sætte sig ind i, hvor hårdt du har det ... 38 00:03:21,760 --> 00:03:24,120 Han piner Tom. 39 00:03:28,720 --> 00:03:34,360 Han ... han ville have penge. 40 00:03:36,040 --> 00:03:39,400 Men det havde vi ikke - 41 00:03:39,520 --> 00:03:43,360 - så han brænder Tom med cigaretter. 42 00:03:43,480 --> 00:03:46,600 Fy for satan. 43 00:03:46,720 --> 00:03:50,920 - Hvordan skulle man gøre det? - Bibi ... 44 00:03:52,200 --> 00:03:55,480 - Stop. - Hvis man kunne ... 45 00:03:56,600 --> 00:03:59,440 Uden at nogen opdagede det ... 46 00:03:59,560 --> 00:04:04,160 - Det ved jeg ikke. - Nej, selvfølgelig ved du ikke det. 47 00:04:06,200 --> 00:04:10,360 Man skulle planlægge det ordentligt. 48 00:04:10,480 --> 00:04:13,440 Udføre det ordentligt. 49 00:04:15,640 --> 00:04:18,640 Give hinanden et alibi. 50 00:04:22,360 --> 00:04:25,240 Så man kan beskytte dem, man elsker. 51 00:04:27,120 --> 00:04:30,400 Jamen ... Er I blevet sindssyge? 52 00:04:30,520 --> 00:04:34,360 Nej, vi snakker bare. Ingen beder om din tilladelse. 53 00:04:34,480 --> 00:04:36,880 Du er ikke chef her også. 54 00:04:37,000 --> 00:04:43,600 - Jamen vi har ikke gjort noget. - Nej, men han mener, hvis ... 55 00:04:43,720 --> 00:04:46,680 Han kommer også efter dig, Milad. 56 00:04:52,800 --> 00:04:54,560 Ja. 57 00:04:55,720 --> 00:04:59,400 Du tævede ham ude på farmen. Du ydmygede ham. 58 00:04:59,520 --> 00:05:02,840 Tak for kaffe, Bibi. 59 00:05:02,960 --> 00:05:06,400 Må jeg ikke køre dig hjem, Peter? 60 00:05:46,480 --> 00:05:49,000 Peter? 61 00:05:52,720 --> 00:05:55,000 Peter? 62 00:06:44,000 --> 00:06:50,760 Davs. Milad. Jeg gav Peter et lift. Han er for fuld til at køre selv. 63 00:06:53,440 --> 00:06:57,920 - Jeg ... Jeg er Peters bror. - Ja. 64 00:06:58,040 --> 00:07:02,920 Han skal bare ind og sove den ud. 65 00:07:03,040 --> 00:07:06,720 Jeg skal lige have den riffel. 66 00:07:13,880 --> 00:07:16,360 Værsgo. 67 00:07:30,080 --> 00:07:32,360 Hej. 68 00:07:34,840 --> 00:07:38,320 - Han blev fuld og gik efter Mike. - Med den her? 69 00:07:38,440 --> 00:07:40,520 Der skete ikke noget. 70 00:07:45,120 --> 00:07:48,440 Jeg ville nok holde lidt øje med ham. 71 00:09:00,320 --> 00:09:04,480 - Skal vi snakke om det, der skete? - Der skete ikke noget. 72 00:09:04,600 --> 00:09:07,720 Du har skudt Hannibal. 73 00:09:07,840 --> 00:09:10,360 Han var gammel. 74 00:09:10,480 --> 00:09:13,920 Peter, du har skudt hunden. Hvem skyder sin hund? 75 00:09:14,040 --> 00:09:20,480 Okay, det var ikke en god dag i går. Jeg fik for meget at drikke. 76 00:09:20,600 --> 00:09:23,560 Men det er fint nu. 77 00:09:29,080 --> 00:09:34,520 - Tag tilbage til København. - Du kommer stiv hjem med et gevær. 78 00:09:34,640 --> 00:09:40,080 - Jeg frygter, hvad du kan finde på. - Der er ikke noget at frygte. 79 00:09:42,880 --> 00:09:47,000 Ville du slå Mike ihjel? Eller dig selv? 80 00:09:47,120 --> 00:09:49,640 Tag nu bare hjem. 81 00:09:56,520 --> 00:10:00,120 Det der er flot. Det er voksent, ikke? 82 00:10:00,240 --> 00:10:06,040 - Sagde jeg ikke, du skulle være ude? - Forklar mig først, hvad der sker. 83 00:10:06,160 --> 00:10:10,880 Sig, du ikke vil slå Mike eller dig selv ihjel, så kører jeg. 84 00:10:12,320 --> 00:10:15,280 Hvis du får dine penge, tager du så hjem? 85 00:10:15,400 --> 00:10:20,560 Jeg tager på arbejde. Tror du, jeg begår selvmord foran patienterne? 86 00:10:20,680 --> 00:10:22,000 Peter! 87 00:10:34,000 --> 00:10:36,160 Hej. 88 00:10:45,840 --> 00:10:47,920 Hej. 89 00:10:50,120 --> 00:10:54,680 - Kan vi lige snakke sammen? - Kan jeg få to mere? 90 00:10:59,000 --> 00:11:02,400 Jeg har travlt. Bibi er ikke kommet endnu. 91 00:11:05,040 --> 00:11:10,000 Jeg er nødt til at tale med dig om Peter. Please. 92 00:11:24,560 --> 00:11:28,680 - Den skal bare have en tur til. - Det ser flot ud. 93 00:11:28,800 --> 00:11:33,000 - Stenene trængte også. - Ja, det frisker op. 94 00:11:33,840 --> 00:11:36,480 - Tom? - Jeg skal træne ungerne. 95 00:11:36,600 --> 00:11:40,280 De nåede sikkert ikke at se det. 96 00:11:40,400 --> 00:11:44,240 Nej, det har du nok ret i. 97 00:12:10,080 --> 00:12:12,240 Hvad vil du? 98 00:12:14,880 --> 00:12:19,680 - Du må ikke tale med Peter om Aksel. - Hvad mener du? 99 00:12:19,800 --> 00:12:25,120 Du ved, hvad der skete til byfesten. Hele byen så det. 100 00:12:27,640 --> 00:12:32,000 Det er for farligt for Peter. Kan du ikke se det? Mia ... 101 00:12:33,000 --> 00:12:37,760 Mia, please. Jeg prøver bare at passe på min bror. 102 00:12:39,400 --> 00:12:42,600 Han er den eneste familie, jeg har tilbage. 103 00:12:46,440 --> 00:12:51,840 Hvad hvis det passer? Hvis det var mord? 104 00:12:59,640 --> 00:13:03,240 Så er det bedst, Peter ikke ved det. 105 00:13:14,440 --> 00:13:17,040 Tak. 106 00:14:11,480 --> 00:14:12,760 Her. 107 00:14:13,840 --> 00:14:19,200 - Hvad er det der? - Bare nogle piller, jeg tager. 108 00:14:19,320 --> 00:14:23,680 Må jeg se? Lad mig nu se. 109 00:14:29,080 --> 00:14:32,400 Mod uro og angst? 110 00:14:34,840 --> 00:14:37,920 Hvad er du bange for? 111 00:14:42,200 --> 00:14:44,200 Ikke for noget. 112 00:14:45,080 --> 00:14:48,120 Tror du ikke, jeg kan passe på dig? 113 00:14:55,600 --> 00:14:59,600 Jeg tager dem bare, hvis jeg ikke kan sove. 114 00:15:02,160 --> 00:15:08,360 Eller hvis jeg tænker ... på den aften med Aksel. 115 00:15:13,320 --> 00:15:15,840 Det var et uheld, Kasper. 116 00:15:18,400 --> 00:15:22,080 Du har ikke gjort noget. Vel? 117 00:15:26,360 --> 00:15:29,760 - Hører du, hvad jeg siger? Godt. - Ja. 118 00:15:29,880 --> 00:15:32,840 Du har ikke gjort noget. 119 00:15:39,760 --> 00:15:43,520 - Prøv at lade være at tænke på det. - Ja. 120 00:15:45,160 --> 00:15:47,880 Vi kører en tur. 121 00:15:48,560 --> 00:15:50,560 Ja. 122 00:16:20,120 --> 00:16:23,000 Hvad skal vi? 123 00:17:01,160 --> 00:17:04,680 Det er ham der Milads søn. 124 00:17:05,840 --> 00:17:08,960 - Han vil ikke tale om ulykken. - Det kommer. 125 00:17:09,080 --> 00:17:14,320 - Vi mister ham, John. - Nej, han skal bare have lidt tid. 126 00:17:14,440 --> 00:17:17,280 Hvor har du været? 127 00:17:17,400 --> 00:17:20,800 Er du okay? Hvad sker der? 128 00:17:20,920 --> 00:17:25,520 - Jeg har det ikke så godt. - Skal du have en af dine piller? 129 00:17:28,240 --> 00:17:32,000 - De er her ikke. - Hvor er de? Skat ... 130 00:17:32,120 --> 00:17:37,240 - John, kør ned efter nogle piller. - Apoteket har lukket. 131 00:17:37,360 --> 00:17:39,960 Så må du køre til Odense. 132 00:17:40,080 --> 00:17:45,040 - Det tager en halv time. - Kør nu bare ned efter de piller. 133 00:17:45,160 --> 00:17:47,520 Du er lige her. 134 00:17:47,640 --> 00:17:50,480 Kig på mig. Du er lige her. 135 00:17:53,880 --> 00:17:56,200 Kig på mig. 136 00:18:17,680 --> 00:18:19,680 Træk vejret. 137 00:18:49,040 --> 00:18:51,800 Kan vi ikke bare sælge? 138 00:19:01,240 --> 00:19:05,520 Vi kunne jo bare sælge og så flytte. 139 00:19:06,840 --> 00:19:09,320 Et nyt sted, alle tre. 140 00:19:09,440 --> 00:19:14,840 Du kunne se, hvordan han har det. Jeg ved ikke, hvad vi skal gøre. 141 00:19:54,160 --> 00:19:56,880 Lad os gøre det. 142 00:19:59,360 --> 00:20:02,880 Så ringer jeg til en ejendomsmægler. 143 00:20:06,080 --> 00:20:08,720 Okay. 144 00:20:51,400 --> 00:20:53,800 Hej. 145 00:20:55,600 --> 00:20:59,640 Hvad er det, du har der? 146 00:20:59,760 --> 00:21:02,000 Nye kyllinger. 147 00:21:03,240 --> 00:21:06,680 Må jeg lige se? 148 00:21:06,800 --> 00:21:09,280 Bare kom. 149 00:21:14,720 --> 00:21:17,600 De er søde, hvad? 150 00:21:19,760 --> 00:21:22,840 Er du ikke for lille til at arbejde her? 151 00:21:22,960 --> 00:21:27,760 Det er et fritidsjob. Far siger, at det giver arbejdsmoral. 152 00:21:56,520 --> 00:22:00,160 Man må ikke være her uden at have dragt på. 153 00:22:07,400 --> 00:22:11,240 - Siger du, at jeg smitter? - Nej. 154 00:22:18,680 --> 00:22:25,080 Men nu har jeg rørt ved den her. Må den så komme ned til de andre? 155 00:22:25,200 --> 00:22:28,760 - Nej. - Hvad gør vi så? 156 00:22:28,880 --> 00:22:32,520 Hvad skal vi så gøre med dig? 157 00:22:32,640 --> 00:22:35,960 Du er helt alene nu. 158 00:22:36,080 --> 00:22:39,680 Du kunne give den til mig. 159 00:23:03,920 --> 00:23:07,400 Hils din far fra mig og sig tak for sidst. 160 00:23:37,480 --> 00:23:41,640 Så Mike slog dig uden grund? 161 00:23:41,760 --> 00:23:44,880 - Ja. - Jeg har meldt det til politiet. 162 00:23:45,000 --> 00:23:49,000 Viktor taler med Mike. Han skal have sin straf. 163 00:23:49,120 --> 00:23:53,160 Viktor skal nok sørge for det. Hop du bare ned. 164 00:23:53,280 --> 00:23:56,040 Det er en sag for politiet. 165 00:23:57,680 --> 00:24:02,920 Jeg udskriver noget stærkt smertestillende. Det er rart at have. 166 00:24:03,040 --> 00:24:07,680 - Nej tak. - Jakob, tak for i dag. God bedring. 167 00:24:07,800 --> 00:24:10,120 - Tak. - Milad. 168 00:24:10,240 --> 00:24:15,640 Tror du ikke, det vil ske igen? At gå til politiet gør det kun værre. 169 00:24:15,760 --> 00:24:21,080 Jeg gør det, normale mennesker gør. Tak for hjælpen. 170 00:24:51,360 --> 00:24:53,520 Mike? 171 00:24:54,560 --> 00:24:56,720 Mike? 172 00:25:03,440 --> 00:25:06,320 Der er anmeldt et overfald. 173 00:25:08,760 --> 00:25:12,440 Jeg troede jo, vi havde en aftale. 174 00:25:13,720 --> 00:25:18,520 Hvor var du klokken 13.58 i dag? 175 00:25:19,800 --> 00:25:24,560 Jeg skal lige ... Det er svært lige at hive frem. 176 00:25:24,680 --> 00:25:29,120 Så du var ikke ude på Ballings, hvor du ifølge forurettede - 177 00:25:29,240 --> 00:25:32,200 - slog Jakob Aziz i ansigtet? 178 00:25:32,320 --> 00:25:35,080 - Kl. 13.58? - Ja. 179 00:25:35,200 --> 00:25:41,080 - Det tror jeg ikke. Vil du have øl? - Der var videoovervågning. 180 00:25:46,120 --> 00:25:49,560 Det er faderen, ikke? 181 00:25:51,040 --> 00:25:54,320 Ham der Milad. 182 00:25:54,440 --> 00:26:00,200 - Jeg vil gøre det så let som muligt. - Sådan har jeg det også, Viktor. 183 00:26:01,560 --> 00:26:05,480 Jeg synes, du skal tage en øl med mig. 184 00:26:05,600 --> 00:26:10,000 Eller også kan du lige tage ned og hilse på din datter. 185 00:26:10,120 --> 00:26:12,640 Hvad har hun med noget at gøre? 186 00:26:12,760 --> 00:26:18,680 Du kan lige hilse på din datter, før du skynder dig med papirarbejdet. 187 00:26:28,360 --> 00:26:32,120 Hun har fået ny jacuzzi, har jeg hørt. 188 00:26:32,240 --> 00:26:35,720 - Kaffe? - Jeg låner lige det lille hus. 189 00:26:40,280 --> 00:26:43,800 Er sådan en jacuzzi ikke ret dyr? 190 00:26:50,120 --> 00:26:53,400 Du skulle tage og spørge hende. 191 00:27:03,960 --> 00:27:07,400 Og høre hende, hvor hun får pengene fra. 192 00:27:14,760 --> 00:27:20,160 En ude på Abildgård plejehjem har anmeldt noget lignende stjålet. 193 00:27:23,040 --> 00:27:27,440 Der har været en del af den slags hos de gamle. 194 00:27:35,320 --> 00:27:39,240 De kan jo ikke huske noget alligevel. 195 00:27:43,880 --> 00:27:46,640 - Er det kun dig? - Hvad mener du? 196 00:27:46,760 --> 00:27:50,200 Hvor sælger du det? 197 00:27:52,320 --> 00:27:55,160 I Odense. 198 00:27:55,280 --> 00:27:58,000 Det meste af det. 199 00:28:09,760 --> 00:28:13,520 - Hallo. - Ja. 200 00:28:16,400 --> 00:28:20,600 - Hej. - Kan du ikke tage din telefon i dag? 201 00:28:20,720 --> 00:28:25,240 - Jeg skal altid kunne få fat på dig. - Det er også det ... 202 00:28:25,360 --> 00:28:27,840 - Hallo? - Det er, fordi ... 203 00:28:27,960 --> 00:28:30,320 Ja, selvfølgelig. 204 00:28:30,440 --> 00:28:32,560 Hej. 205 00:28:33,680 --> 00:28:36,320 Vi skal snart på tur. 206 00:28:37,560 --> 00:28:41,040 - Hvorhen? - Ud og hente en pakke. 207 00:28:41,160 --> 00:28:44,200 - Bare os to. - Fedt. 208 00:28:46,520 --> 00:28:50,440 Det er også det, at vi skal ... 209 00:28:50,560 --> 00:28:53,360 Vi skal flytte. 210 00:28:54,480 --> 00:28:55,840 Hvem? 211 00:28:58,080 --> 00:29:01,760 Min far har fået nyt job på Sjælland. 212 00:29:03,320 --> 00:29:08,880 Mine forældre har sat huset til salg. Jeg hjælper dem med at gøre det klar. 213 00:29:10,800 --> 00:29:14,200 Han vil gerne prøve noget nyt. 214 00:29:26,040 --> 00:29:28,560 Shit, mand. 215 00:29:30,280 --> 00:29:33,240 Det er jeg sgu da ked af. 216 00:29:38,360 --> 00:29:40,880 Jeg kommer til at savne dig. 217 00:29:43,200 --> 00:29:47,120 - Shit, der er varmt herinde. - Ja. 218 00:29:54,600 --> 00:29:58,040 Du kan ikke bare blive i byen selv? 219 00:29:58,160 --> 00:30:01,360 Du er sgu da over 18. 220 00:30:05,480 --> 00:30:09,040 Det har jeg ikke råd til, Mike. 221 00:30:09,160 --> 00:30:12,040 Jeg hjælper dig. 222 00:30:14,120 --> 00:30:16,840 Selvfølgelig. 223 00:30:18,680 --> 00:30:22,760 Jeg tror sgu heller ikke, at jeg får lov. 224 00:30:39,240 --> 00:30:41,440 Nedtur. 225 00:30:52,840 --> 00:30:56,960 Hej, skat. Er du ikke gået i seng? 226 00:30:57,080 --> 00:31:00,000 Jeg glemte nogle lektier. 227 00:31:02,680 --> 00:31:06,520 Så er det da første gang. 228 00:31:11,440 --> 00:31:14,640 - Kan du ikke sove? - Nej. 229 00:31:27,640 --> 00:31:31,360 Jeg forstår godt, det er svært, men ... 230 00:31:32,280 --> 00:31:38,600 Men du skal tænke på, at Mike er meldt til politiet nu. 231 00:31:38,720 --> 00:31:42,320 Så det kommer ikke til at ske igen. 232 00:31:44,120 --> 00:31:47,120 Okay? 233 00:31:47,240 --> 00:31:49,560 Hej! 234 00:31:50,880 --> 00:31:55,440 Der er ingen, der skal slå på dig. 235 00:31:56,480 --> 00:31:59,760 Aldrig. 236 00:31:59,880 --> 00:32:03,240 Det vil din far ikke finde sig i. 237 00:32:03,360 --> 00:32:06,440 Okay? 238 00:32:09,200 --> 00:32:13,320 - Okay. - Godt. 239 00:32:49,760 --> 00:32:54,760 Der er naturligt lys. Det nyder jeg rigtig meget. 240 00:32:54,880 --> 00:33:00,440 - Og udsigten er ret fantastisk. - Der er et legehus ude i haven? 241 00:33:00,560 --> 00:33:06,400 Ja. Vi burde have fået det fjernet. Vores søn er stor nu. 242 00:33:06,520 --> 00:33:08,600 - Sådan er det. - Ja. 243 00:33:13,520 --> 00:33:17,800 I kan lige se mit bud på, hvad huset skal stå til. 244 00:33:19,880 --> 00:33:24,160 Det er nok lidt lavere, end I forestillede jer. 245 00:33:25,440 --> 00:33:27,160 Ja. 246 00:33:27,280 --> 00:33:32,320 Mange må sælge med tab lige nu. De fleste vil ind til byerne. 247 00:33:32,440 --> 00:33:35,920 - Jeg må også hellere ... - Jeg følger dig ud. 248 00:33:36,040 --> 00:33:39,400 Nej, nej. Nu kender jeg jo huset. 249 00:33:39,520 --> 00:33:42,760 - Tak for i dag. Hav det godt. - Ja. 250 00:33:42,880 --> 00:33:47,800 - Vi tales ved. - Ja, det gør vi. Hej. 251 00:34:09,560 --> 00:34:12,000 Drik. 252 00:34:21,000 --> 00:34:25,240 Så kan det ikke blive et hus, men en lejlighed. 253 00:34:25,360 --> 00:34:30,520 Jeg har selv lagt de her sten. Kasper lærte at gå her. 254 00:34:30,640 --> 00:34:35,400 Skulle jeg sælge det her, hele vores liv, på grund af ... ham? 255 00:34:35,520 --> 00:34:38,760 Det kommer ikke til at ske. 256 00:35:49,560 --> 00:35:52,960 Hej, Mia. Hvad så? 257 00:35:55,400 --> 00:35:59,720 Okay. Vi ses om lidt. Hej. 258 00:36:00,880 --> 00:36:03,480 Anna? Anna? 259 00:36:04,800 --> 00:36:07,200 Anna! 260 00:36:07,320 --> 00:36:08,960 Hej. 261 00:36:09,080 --> 00:36:12,240 Nå, du er her stadig. 262 00:36:12,360 --> 00:36:15,080 Imponerende. 263 00:36:15,200 --> 00:36:19,280 Jeg er så forpustet. 264 00:36:19,400 --> 00:36:24,640 - Skal du mødes med nogen? - Nej. Jeg skal ikke mødes med nogen. 265 00:36:24,760 --> 00:36:31,200 - Okay. Du skal bare gå og ryge? - Ja. Det var planen. 266 00:36:33,480 --> 00:36:37,640 - Nå. - Skal vi gå i kiosken og købe noget? 267 00:36:37,760 --> 00:36:40,760 Og gå over i parken? 268 00:36:40,880 --> 00:36:46,600 Det er en et år gammel chianti. Ved du, hvor svær den er at få fat i? 269 00:36:47,800 --> 00:36:49,160 Nej. 270 00:36:49,280 --> 00:36:53,120 Man kan ikke fyre alt af på sådan en kondiløber. 271 00:36:57,720 --> 00:37:00,560 - Hvad så? - Ikke noget. 272 00:37:00,680 --> 00:37:05,000 - Skal vi tage en tur i rutsjebanen? - Du skal starte. 273 00:37:05,120 --> 00:37:10,440 Jeg har glemt mit badetøj. Træk badedragten op mellem ballerne - 274 00:37:10,560 --> 00:37:13,960 - så går det virkelig hurtigt. 275 00:37:21,360 --> 00:37:24,760 Det er rart at komme lidt ud. 276 00:37:24,880 --> 00:37:30,040 - Det var, som om jeg blev kvalt. - Kan du ikke overtale ham? 277 00:37:30,160 --> 00:37:34,360 Når John har besluttet sig, kan du støbe det i cement. 278 00:37:34,480 --> 00:37:39,120 Jeg havde et øjeblik, hvor jeg tænkte, vi var på vej væk. 279 00:37:39,240 --> 00:37:41,840 Og så ... 280 00:37:45,160 --> 00:37:48,400 Men sådan er det jo. 281 00:37:51,880 --> 00:37:54,800 Nogle gange, ikke ... 282 00:37:56,160 --> 00:37:59,680 ... så tænker jeg på dig, og så tænker jeg ... 283 00:38:03,720 --> 00:38:07,480 At jeg godt kunne tænke mig at være dig. 284 00:38:31,720 --> 00:38:34,000 Hvad så? 285 00:38:35,400 --> 00:38:40,200 Jeg er også klam og ... Jeg skal hjem og i bad. 286 00:38:41,480 --> 00:38:44,600 Men det var dejligt at se dig. 287 00:39:48,280 --> 00:39:50,400 Hallo. Åbn, åbn. 288 00:39:51,440 --> 00:39:53,040 Åbn nu. Kom nu. 289 00:39:53,160 --> 00:39:57,960 Kom nu. Det er Jakob. Åbn nu. 290 00:39:58,080 --> 00:40:00,600 Kom og åbn. Kom nu. 291 00:40:00,720 --> 00:40:02,840 Peter. 292 00:40:02,960 --> 00:40:05,480 Nej. Lad være. Gå væk. 293 00:40:09,640 --> 00:40:14,800 - Giv slip. - Jeg skal bare snakke med dig. 294 00:40:17,720 --> 00:40:20,920 Din far skulle ikke være gået til politiet. 295 00:40:21,040 --> 00:40:24,560 Det er besværligt for alle. 296 00:40:25,600 --> 00:40:29,760 Er du stærk? Hvad kan du? 297 00:40:29,880 --> 00:40:32,720 Det er godt. 298 00:41:55,120 --> 00:41:57,920 Hej. 299 00:42:00,040 --> 00:42:05,080 - Konrad, skal du ikke til træning? - Nej, Konrad ... 300 00:43:20,520 --> 00:43:23,960 Hvor er de alle sammen henne? 301 00:43:24,080 --> 00:43:26,840 Hvor er børnene henne, Tom? 302 00:43:29,720 --> 00:43:34,000 Det er, efter at han skrev det på væggen. 303 00:43:37,800 --> 00:43:41,560 Hvorfor kom du ikke bare hjem? 304 00:43:43,440 --> 00:43:48,000 Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle sige til dig. 305 00:43:48,120 --> 00:43:50,360 Men, Tom ... 306 00:43:50,480 --> 00:43:55,280 Det er jo bare hysteri. Folk glemmer det igen. 307 00:43:55,400 --> 00:43:59,560 Der kommer noget andet, de får travlt med at sladre om. 308 00:45:19,720 --> 00:45:22,320 Bibi? 309 00:45:32,160 --> 00:45:35,200 Du skal holde op. 310 00:45:35,960 --> 00:45:38,680 Hold op med at sprede de rygter. 311 00:45:38,800 --> 00:45:42,760 Det der på vores hus. At Tom er ... 312 00:45:42,880 --> 00:45:46,160 Jeg ved, det var dig. 313 00:45:47,920 --> 00:45:52,800 - Hvorfor finder du på de løgne? - For sjov. 314 00:45:56,680 --> 00:46:00,360 Jeg ville bare se, hvad der skete. 315 00:46:00,480 --> 00:46:06,720 Du ved, hvor kedeligt her er i byen. Nogen må sørge for, der sker noget. 316 00:46:08,520 --> 00:46:15,120 Der sker det, at forældrene holder deres børn væk fra Toms træning. 317 00:46:19,960 --> 00:46:24,360 Nede på Syveren vil de ikke tage imod øl fra Tom. 318 00:46:24,480 --> 00:46:29,400 Ved du, hvordan det er? Hvad det gør ved ham? 319 00:46:30,520 --> 00:46:33,320 Det er jeg ked af. 320 00:46:33,440 --> 00:46:36,080 Nej, du er ej. 321 00:46:37,880 --> 00:46:40,840 Vi havde en aftale. 322 00:46:45,200 --> 00:46:47,320 En aftale? 323 00:46:47,440 --> 00:46:50,000 Hvis du fik lov til at ... 324 00:46:50,120 --> 00:46:55,080 ... med mig, så lod du ham være. Det var aftalen. 325 00:47:01,880 --> 00:47:09,200 - Jeg kan ikke gøre noget ved det nu. - Fortæl alle, det bare var for sjov. 326 00:47:11,040 --> 00:47:14,560 Det tror jeg ikke, jeg har lyst til. 327 00:47:22,280 --> 00:47:27,200 Du skal sige til dem alle sammen, at det bare var for sjov. 328 00:47:40,640 --> 00:47:44,640 Du skal holde, hvad du lover. 329 00:48:29,480 --> 00:48:33,760 - Var det virkelig så godt sidst? - Ja. 330 00:48:33,880 --> 00:48:36,080 Ja. 331 00:48:44,880 --> 00:48:47,280 Fuck. 332 00:48:58,640 --> 00:49:02,320 For helvede, Bibi. 333 00:49:04,400 --> 00:49:07,000 Det var bare for sjov. 334 00:49:10,440 --> 00:49:15,000 Jeg skulle bare prøve en som dig. 335 00:49:43,160 --> 00:49:47,960 Kan han ikke løbe hurtigere? Sådan en tyk lejemorder? 336 00:49:48,080 --> 00:49:52,080 - Kan man ikke skyde nogen? - Du må ikke ødelægge det. 337 00:49:52,200 --> 00:49:58,400 Jeg har da PlayStation-instinct. Hvad hedder det, Kasper ... 338 00:49:58,520 --> 00:50:02,440 Vi har besluttet ikke at sælge huset alligevel. 339 00:50:06,080 --> 00:50:10,280 - Hvorfor? - Vi skulle tage et stort tab. 340 00:50:10,400 --> 00:50:13,880 Jeg har sagt til ham ... 341 00:50:16,160 --> 00:50:19,800 Hvad har du sagt? 342 00:50:19,920 --> 00:50:24,440 Hvad har du sagt? Din mor og jeg er enige om det. 343 00:50:24,560 --> 00:50:29,880 Jeg finder en anden løsning. Det lover jeg. Hvor skal du hen? 344 00:50:30,000 --> 00:50:33,680 Du skal ikke over til ham. Jeg vil ikke have det ... 345 00:50:33,800 --> 00:50:36,720 Kom nu. 346 00:50:41,480 --> 00:50:45,600 Kasper, undskyld. Undskyld. Kasper ... 347 00:50:56,920 --> 00:50:59,200 Hej. 348 00:51:07,680 --> 00:51:10,240 Vi flytter ikke. 349 00:51:11,400 --> 00:51:15,360 Jeg troede ellers, din far havde fået nyt job. 350 00:51:16,680 --> 00:51:19,120 Skulle vi ud og køre? 351 00:51:23,000 --> 00:51:26,000 - Køre? - Skulle vi ikke på den tur? 352 00:51:52,880 --> 00:51:55,280 Så kom. 353 00:53:20,160 --> 00:53:24,120 - Hej. - Hvad vil du? 354 00:53:24,240 --> 00:53:27,000 Jeg kom for at se til Jakob. 355 00:53:28,640 --> 00:53:32,800 Om du har brug for hjælp, nu du er kommet hjem. 356 00:53:40,480 --> 00:53:43,880 - Hej, Jakob. - Hej. 357 00:53:48,760 --> 00:53:51,840 Jeg kommer for at kigge lidt på dig. 358 00:53:58,520 --> 00:54:02,440 De har lavet et fint stykke arbejde på skadestuen. 359 00:54:02,560 --> 00:54:07,520 Følg deres instruktioner, så er Jakob smertedækket. 360 00:54:07,640 --> 00:54:10,480 - Ellers må du ringe til mig. - Ja. 361 00:54:19,720 --> 00:54:22,840 Det skal nok hele fint alt sammen. 362 00:54:24,880 --> 00:54:28,800 Det er ikke hans sår, jeg er bekymret for, Peter. 363 00:54:28,920 --> 00:54:31,040 Nej. 364 00:54:32,680 --> 00:54:35,800 Det forstår jeg godt. 365 00:54:35,920 --> 00:54:41,240 Jakob har fået et frygteligt chok. Det bliver svært at få tillid igen. 366 00:54:41,360 --> 00:54:44,200 Jeg sagde til ham ... 367 00:54:45,440 --> 00:54:48,720 ... at det ikke kom til at ske igen. 368 00:54:50,520 --> 00:54:53,680 Jeg sagde det til ham. 369 00:55:00,200 --> 00:55:03,560 Du har ham stadig væk, Milad. 370 00:55:10,760 --> 00:55:13,800 Ja. 371 00:55:13,920 --> 00:55:16,760 Ja, jeg har. 372 00:55:16,880 --> 00:55:19,320 Undskyld. 373 00:55:20,760 --> 00:55:23,520 Og tak, Peter. 374 00:55:25,520 --> 00:55:30,320 Det var et held, at du fandt ham, og at han fik hjælp så hurtigt. 375 00:55:30,440 --> 00:55:33,520 Jeg tør ikke tænke på ... 376 00:55:39,760 --> 00:55:41,840 Og tak. 377 00:56:00,680 --> 00:56:03,800 Peter. 378 00:56:14,880 --> 00:56:16,960 Okay. 379 00:56:18,280 --> 00:56:21,640 - Okay? - Okay. 380 00:56:25,640 --> 00:56:28,880 Hvis de andre stadig ... 381 00:56:30,600 --> 00:56:33,840 Jeg ringer til dem. 382 00:56:50,040 --> 00:56:53,000 Danske tekster: Jan Madsen Dansk Video Tekst 28146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.