Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,560 --> 00:00:39,920
Peter.
2
00:00:40,040 --> 00:00:42,520
Hello.
3
00:00:42,640 --> 00:00:47,040
- Should I speak?
- You're a little late. Shaft!
4
00:00:47,160 --> 00:00:51,880
You've fixed the garden.
Then you just miss the rest of the house.
5
00:00:52,000 --> 00:00:56,440
Come here, clammy boy.
Hi! Good to see you.
6
00:00:56,560 --> 00:00:59,240
- See. It's for the one there.
- Thanks.
7
00:00:59,360 --> 00:01:01,880
- Hi. Mia.
- Martin.
8
00:01:02,000 --> 00:01:05,800
- It's my uncle.
- Do you want to take a picture?
9
00:01:06,920 --> 00:01:10,200
- We're moving on.
- Not already.
10
00:01:10,320 --> 00:01:12,560
Take that picture.
11
00:01:13,680 --> 00:01:17,280
- Like that.
- Do you have it?
12
00:01:17,400 --> 00:01:21,440
- Call if I need to pick you up.
- I go.
13
00:01:21,560 --> 00:01:22,760
Safe?
14
00:01:22,880 --> 00:01:27,880
- Shaft, you have to wear clothes.
- Oh yeah.
15
00:01:29,040 --> 00:01:30,920
See you.
16
00:01:38,560 --> 00:01:40,800
See you.
17
00:03:30,440 --> 00:03:36,160
Tom and I.
found love a little late.
18
00:03:36,280 --> 00:03:39,960
We were closest
the only singles left in town.
19
00:03:40,080 --> 00:03:45,280
It was like in the cards,
that we should find together.
20
00:03:45,400 --> 00:03:48,480
And ...
21
00:03:48,600 --> 00:03:53,280
We've had a great time.
We are good together.
22
00:03:53,400 --> 00:03:57,200
When was the last time you had intercourse?
23
00:03:57,320 --> 00:04:00,840
He will not let me touch him at all.
24
00:04:02,240 --> 00:04:04,960
That ...
25
00:04:05,080 --> 00:04:10,080
It's like he's panicking,
if I approach.
26
00:04:12,360 --> 00:04:16,920
There are other options.
You can pay for artificial insemination.
27
00:04:17,040 --> 00:04:22,080
- We can not afford that.
- Then there is adoption. Foster family.
28
00:04:22,200 --> 00:04:27,200
It's not for becoming a parent.
It's to be a mother.
29
00:04:27,320 --> 00:04:33,320
What is the meaning of life otherwise
without having a child to take care of?
30
00:04:40,040 --> 00:04:42,800
Pardon.
31
00:04:44,320 --> 00:04:47,080
But in terms of getting pregnant ...
32
00:04:47,200 --> 00:04:52,280
If you can not pay for it,
there is only the old-fashioned way.
33
00:04:53,360 --> 00:04:56,480
I'd better come home.
34
00:05:47,440 --> 00:05:52,360
- Peter. Another has appeared.
- My brother is coming.
35
00:05:52,480 --> 00:05:56,040
Martin?
So he did not want to miss the town party?
36
00:05:56,160 --> 00:06:00,960
It is shown more
a lecture at the library.
37
00:06:26,760 --> 00:06:28,800
Hello?
38
00:06:55,160 --> 00:06:58,480
Hey, Hannibal.
Nice to see you.
39
00:06:58,600 --> 00:07:01,680
You're the world's worst watchdog.
40
00:07:01,800 --> 00:07:05,680
Well, well.
It is also my childhood home.
41
00:07:09,600 --> 00:07:12,520
Good to see you.
42
00:07:16,320 --> 00:07:21,040
Should I throw my stuff in
in Aksel's old room?
43
00:07:21,160 --> 00:07:24,040
No, you can sleep upstairs.
44
00:07:48,720 --> 00:07:52,600
- Hey darling.
- How are you?
45
00:07:52,720 --> 00:07:56,720
Okay ... This looks like shit.
He has come to a complete standstill.
46
00:07:56,840 --> 00:08:03,120
Losing a child must be the worst.
You can not imagine that.
47
00:08:03,240 --> 00:08:06,480
It's good you're there for him.
48
00:08:06,600 --> 00:08:10,040
- I have to say hello.
- Did you tell him about us?
49
00:08:10,160 --> 00:08:13,640
- Yes of course.
- Say hello back.
50
00:08:13,760 --> 00:08:16,400
Ida greets.
51
00:08:16,520 --> 00:08:19,480
He was happy about that.
52
00:08:33,120 --> 00:08:35,960
So ...
53
00:08:36,080 --> 00:08:38,000
Almost at home.
54
00:08:41,080 --> 00:08:45,280
It will be nice then
to get rid of all those fools.
55
00:08:50,160 --> 00:08:54,400
- Hello Darling.
- Hi Mom.
56
00:08:54,520 --> 00:08:59,120
How I missed you.
Come here.
57
00:09:00,480 --> 00:09:02,800
Oh, Kasper. My baby.
58
00:09:04,920 --> 00:09:10,800
Where have you become thin. Well, I have
made so much lovely food for you.
59
00:09:10,920 --> 00:09:15,640
They say he's better.
He's not going back to psychiatric.
60
00:09:15,760 --> 00:09:20,200
Okay. Then we'll just go
take really good care of him.
61
00:09:20,320 --> 00:09:24,200
I do not want,
he drives around with Mike more.
62
00:10:03,120 --> 00:10:07,560
Honey, do you need more?
You have not eaten anything.
63
00:10:07,680 --> 00:10:09,520
It is fine.
64
00:10:09,640 --> 00:10:13,400
- It tasted really good.
- That was nice.
65
00:10:13,520 --> 00:10:19,440
I would make a fancy dessert, though
then I realized I'm not pretty fancy.
66
00:10:19,560 --> 00:10:22,240
- It's you then.
- You're super fancy.
67
00:10:22,360 --> 00:10:28,400
- Say it for dessert in the trash.
- Sir. dessert. It's John.
68
00:10:28,520 --> 00:10:33,520
I just want to say
that Anna is super fancy.
69
00:10:33,640 --> 00:10:36,520
It has no ears.
70
00:10:36,640 --> 00:10:42,240
- We're just getting some ice cream.
- No, I have some chocolate.
71
00:10:53,960 --> 00:10:56,200
Kasper ...
72
00:11:07,320 --> 00:11:10,240
I'll probably take it.
73
00:11:20,120 --> 00:11:23,520
- Hello John.
- Mike.
74
00:11:23,640 --> 00:11:26,600
- Has Kasper returned home?
- He is ...
75
00:11:26,720 --> 00:11:31,640
Does he want to drive out?
His phone does not seem to work.
76
00:11:31,760 --> 00:11:35,200
He's not going anywhere.
Right now.
77
00:11:38,400 --> 00:11:42,040
Well okay?
I just wanted to check up.
78
00:11:49,640 --> 00:11:52,080
Anna?
79
00:11:54,880 --> 00:11:59,240
Greet Kasper from me and say,
I'm looking past another day.
80
00:12:02,080 --> 00:12:04,240
Thanks.
81
00:12:06,360 --> 00:12:08,560
See you.
82
00:12:42,640 --> 00:12:45,000
What the hell is this?
83
00:13:04,160 --> 00:13:07,400
Shut up where he stinks.
84
00:13:14,800 --> 00:13:17,720
Are you worried about me?
85
00:13:17,840 --> 00:13:20,240
- No.
- Safe?
86
00:13:20,360 --> 00:13:26,040
You came all the way home to a city,
you hate to keep an eye on me.
87
00:13:26,160 --> 00:13:31,200
I drink and keep a sick dog,
because I can not bear to kill him.
88
00:13:31,320 --> 00:13:34,640
Mike can kill it,
just like he killed my son.
89
00:13:34,760 --> 00:13:39,360
The police will call it an accident,
so he escapes again.
90
00:13:39,480 --> 00:13:43,040
They probably have a reason
to call it an accident.
91
00:13:43,160 --> 00:13:48,720
We will see.
I have complained to the public prosecutor.
92
00:13:51,360 --> 00:13:55,040
What do you have?
Peter ...
93
00:13:55,160 --> 00:13:58,080
You have to let go.
94
00:13:59,400 --> 00:14:04,520
- Not for my sake, but for yours.
- Definitely, Martin.
95
00:14:04,640 --> 00:14:09,560
You must have already called
Maria or Christina or Camilla -
96
00:14:09,680 --> 00:14:14,960
- or what your girlfriend's name is for
time, and said you're here for me.
97
00:14:15,080 --> 00:14:17,640
Ida. Her name is Ida.
98
00:14:17,760 --> 00:14:23,080
Then tell Ida with the big tits,
that you really helped me.
99
00:14:23,200 --> 00:14:28,000
Write it in your autobiography.
Hannibal and I do not gossip.
100
00:14:28,120 --> 00:14:33,440
We're not gossiping about
that Martin was the one who always ran away.
101
00:14:35,760 --> 00:14:40,240
- I'm here now.
- Then we say it. Sleep well.
102
00:15:03,360 --> 00:15:07,440
- Hi, Tom.
- Martin. Bibi, look who came.
103
00:15:07,560 --> 00:15:11,120
Oh boy. It was a long time ago.
Good to see you.
104
00:15:11,240 --> 00:15:12,920
You too.
105
00:15:13,040 --> 00:15:16,920
I do not understand what they are saying.
Your book was really good.
106
00:15:17,040 --> 00:15:19,760
- What does who say?
- Nothing.
107
00:15:19,880 --> 00:15:26,080
- Welcome home. What can we offer?
- A dark room, when you have time.
108
00:15:27,960 --> 00:15:30,440
Two to the corner.
109
00:15:30,560 --> 00:15:33,960
- Hi.
- Dav.
110
00:15:34,080 --> 00:15:38,920
I'm Mia.
I was Aksel's girlfriend.
111
00:15:39,040 --> 00:15:43,800
Yes of course.
You look different.
112
00:15:43,920 --> 00:15:47,800
- I may have gotten a little older.
- Or insane.
113
00:15:47,920 --> 00:15:51,160
It is okay.
Carsten is like everyone else.
114
00:15:51,280 --> 00:15:55,240
But I do not shut up,
that Mike killed Aksel.
115
00:15:55,360 --> 00:15:58,520
Run me in the ass, Mia.
116
00:16:02,560 --> 00:16:06,840
Mia, he was my nephew,
and I'm sorry.
117
00:16:06,960 --> 00:16:09,880
But Aksel went
in the middle of the road.
118
00:16:10,000 --> 00:16:15,280
There was alcohol in his blood.
Kasper said it was an accident.
119
00:16:15,400 --> 00:16:19,280
Kasper is just scared of Mike.
120
00:16:19,400 --> 00:16:22,560
Did you know,
Kasper had a breakdown -
121
00:16:22,680 --> 00:16:27,400
- the day the police decided
not to go ahead with it?
122
00:16:27,520 --> 00:16:29,240
And?
123
00:16:29,360 --> 00:16:33,680
Would you not if you were a witness
to a murder and lied about it?
124
00:16:33,800 --> 00:16:38,160
Yes, but probably also
if I witnessed an accident.
125
00:16:49,840 --> 00:16:54,080
Did you help get Peter
to complain to the public prosecutor?
126
00:16:54,200 --> 00:16:58,000
He was my father-in-law.
We talk together.
127
00:17:06,600 --> 00:17:10,440
Promise me you will not
let this ruin your life.
128
00:17:10,560 --> 00:17:13,160
You are young.
129
00:17:14,920 --> 00:17:18,280
- You're 18, aren 't you?
- Yes.
130
00:17:18,400 --> 00:17:20,360
Move on.
131
00:17:25,120 --> 00:17:29,280
- Do not be so fucking goth.
- I'm not a fucking goth.
132
00:17:30,160 --> 00:17:33,800
- Are not you?
- No I am not.
133
00:17:53,960 --> 00:17:58,160
- Are you not going back to work?
- Yes.
134
00:18:07,320 --> 00:18:10,720
- See you.
- See you.
135
00:19:08,360 --> 00:19:11,240
I go to bed.
136
00:19:13,920 --> 00:19:17,000
Goodnight honey.
137
00:19:30,800 --> 00:19:34,760
Wait here,
while talking to the caliph.
138
00:19:39,200 --> 00:19:41,960
Davs, John.
What can I do for you?
139
00:19:42,080 --> 00:19:46,840
I have hired Kasper, my son,
to help out on the floor.
140
00:19:46,960 --> 00:19:50,560
Stop for a second, John.
It does not work.
141
00:19:50,680 --> 00:19:54,800
We just fired a lot.
We can not hire people now.
142
00:19:54,920 --> 00:19:59,200
I manage the halls,
and I hire my own people.
143
00:19:59,320 --> 00:20:03,200
It is true,
but now I'm your boss -
144
00:20:03,320 --> 00:20:06,760
- and it does not work, John.
145
00:20:06,880 --> 00:20:12,560
You might do it differently where you are
comes from, but that's how we do it here.
146
00:20:12,680 --> 00:20:16,400
Yes, I'm originally from Iraq,
John -
147
00:20:16,520 --> 00:20:22,560
- but they do not hire people there either,
they do not need.
148
00:20:22,680 --> 00:20:27,680
Here we help the local community.
I wanted to focus on that as a boss.
149
00:20:27,800 --> 00:20:32,440
It's not you, and it is
maybe that's why they did not choose you.
150
00:20:32,560 --> 00:20:39,160
I do not have time for this today.
I'm going to an important meeting.
151
00:20:39,280 --> 00:20:42,400
- Sorry.
- Hold on.
152
00:20:48,360 --> 00:20:53,400
Kasper must be a place
where I can keep an eye on him.
153
00:20:54,440 --> 00:20:57,560
He's just not that strong
mentally for the time being.
154
00:20:59,200 --> 00:21:04,160
You could have just said that.
We have to find out something.
155
00:21:04,280 --> 00:21:08,880
- Has he been to the doctor?
- I'm just showing him around.
156
00:21:10,160 --> 00:21:11,360
Do it.
157
00:21:18,760 --> 00:21:20,840
Come on, dull.
158
00:22:17,520 --> 00:22:20,520
"3000 people
had settled in the city.
159
00:22:20,640 --> 00:22:24,920
But really, there lived the double,
for everyone had an echo -
160
00:22:25,040 --> 00:22:28,480
- of the life they dreamed of,
but did not dare to seek.
161
00:22:28,600 --> 00:22:32,960
An echo that almost became physical.
Invisible, maybe -
162
00:22:33,080 --> 00:22:38,640
- but present in each assembly,
each double bed and conversation kitchen.
163
00:22:38,760 --> 00:22:42,480
At each breakfast table
and in every waking night hour.
164
00:22:42,600 --> 00:22:47,200
The hour before it gets light,
where there is darkness in the soul -
165
00:22:47,320 --> 00:22:51,400
- and it feels like there
are no other in the world than you -
166
00:22:51,520 --> 00:22:54,560
- and the life you do not live. "
167
00:23:06,080 --> 00:23:10,400
- Thank you very much. Do you want to write here?
- Yes of course.
168
00:23:14,840 --> 00:23:17,800
- Do you want to write in my book?
- Yes.
169
00:23:17,920 --> 00:23:20,600
- Kirsten.
- Kirsten.
170
00:23:22,520 --> 00:23:26,360
- Thank you for a lovely evening.
- Thank you for the rose.
171
00:23:26,480 --> 00:23:30,760
- Hi.
- Hi. Should I write in your book?
172
00:23:38,320 --> 00:23:41,120
Here you go.
Thank you for coming.
173
00:23:43,280 --> 00:23:46,120
Yes ...
174
00:23:50,480 --> 00:23:53,480
Well, but it went well.
175
00:23:53,600 --> 00:23:57,000
As for my fee ...
176
00:23:57,120 --> 00:24:02,080
We make a salary transfer.
Then you have the money in a few weeks.
177
00:24:02,200 --> 00:24:06,440
I thought the two of us could handle it
around it all.
178
00:24:06,560 --> 00:24:09,840
No, it goes through the system.
179
00:24:09,960 --> 00:24:13,240
I just lost my credit card.
180
00:24:13,360 --> 00:24:16,520
Then you stand here in Ebberup
without money.
181
00:24:16,640 --> 00:24:20,640
- Inge, did we not have an appointment?
- Just two minutes.
182
00:24:20,760 --> 00:24:23,280
Up on stage, kids.
183
00:24:23,400 --> 00:24:26,440
Don't have a box to take off?
184
00:24:26,560 --> 00:24:32,040
- I have 900 kroner.
- Then I'm just taking them now.
185
00:24:58,520 --> 00:25:01,080
You're Kasper, are you?
186
00:25:01,960 --> 00:25:06,360
Anna's son?
I'm Aksel's uncle.
187
00:25:07,960 --> 00:25:10,480
Or was.
188
00:25:10,600 --> 00:25:14,000
Do you smoke?
189
00:25:16,560 --> 00:25:20,480
It is okay ...
I know it was an accident.
190
00:25:39,480 --> 00:25:45,360
At school they hid there
in the break to not get bank.
191
00:25:47,600 --> 00:25:53,160
- You seem too big to get a bank.
- I do not get that either.
192
00:25:54,240 --> 00:25:57,960
I've seen a few it.
193
00:25:58,080 --> 00:26:02,240
Then me and Mike smoke
a joint afterwards.
194
00:26:04,040 --> 00:26:06,080
And laughs.
195
00:26:07,760 --> 00:26:09,280
Okay.
196
00:26:09,400 --> 00:26:12,800
Mike likes to see
how things look.
197
00:26:12,920 --> 00:26:15,400
A broken nose.
198
00:26:17,800 --> 00:26:20,600
Or a burned car.
199
00:26:41,640 --> 00:26:45,440
We once played this game.
200
00:26:45,560 --> 00:26:49,520
It was called kluk-kluk.
201
00:26:49,640 --> 00:26:56,320
Where we stole some chickens
from my father's work.
202
00:26:59,440 --> 00:27:03,280
And then we dug them down.
203
00:27:03,400 --> 00:27:07,000
Only the head stuck up.
204
00:27:08,240 --> 00:27:11,280
Then we took a lawn mower ...
205
00:27:14,360 --> 00:27:16,720
... and drove them over.
206
00:27:20,160 --> 00:27:22,400
Thanks for the cigarette.
207
00:27:22,520 --> 00:27:25,480
Kasper?
Are you okay?
208
00:27:28,200 --> 00:27:30,720
It is just for fun.
209
00:27:49,200 --> 00:27:51,880
What are we shooting?
210
00:28:02,840 --> 00:28:07,120
Shut up,
where I hate this place.
211
00:28:07,240 --> 00:28:10,680
Why are you not selling it?
212
00:28:10,800 --> 00:28:15,600
Here is only death and bad memories.
Mother, father, Aksel. Let it go ...
213
00:28:15,720 --> 00:28:19,400
- Do not talk about Aksel.
- His room is untouched.
214
00:28:19,520 --> 00:28:23,440
- You're complaining to the police ...
- Do not talk about Aksel.
215
00:28:26,640 --> 00:28:30,040
No, but someone has to, right?
216
00:29:04,560 --> 00:29:06,600
Hi ...
217
00:29:06,720 --> 00:29:09,280
Okay, okay ...
218
00:29:12,320 --> 00:29:16,480
- I can not ... I can not.
- Okay.
219
00:29:34,040 --> 00:29:35,960
Hi, Tom.
220
00:29:44,880 --> 00:29:47,360
What are you doing here?
221
00:29:50,520 --> 00:29:55,800
- Drinks.
- You should not be here, okay?
222
00:29:57,400 --> 00:30:00,880
My friends are on their way.
We were supposed to have beer.
223
00:30:04,760 --> 00:30:07,560
Viktor, just come along.
224
00:30:15,120 --> 00:30:19,560
- What's the problem?
- I asked Mike to go, and he will not.
225
00:30:19,680 --> 00:30:23,680
- Why do you want him to go?
- Mike!
226
00:30:23,800 --> 00:30:27,400
- The boys.
- Good to see you.
227
00:30:27,520 --> 00:30:30,720
Star psychopath, so what?
228
00:30:30,840 --> 00:30:34,440
It is fine,
but go somewhere else.
229
00:30:34,560 --> 00:30:39,200
Where are we going, Viktor?
Beautiful Bibi has just sold us beer.
230
00:30:39,320 --> 00:30:42,280
If you have already sold them,
Empty ...
231
00:30:42,400 --> 00:30:47,480
I have more important things to look at
than guys drinking beer in peace.
232
00:30:47,600 --> 00:30:50,320
Have a good day.
233
00:30:50,440 --> 00:30:54,960
- Do you want to pick up?
- I'm going to have a cowboy toast too.
234
00:30:59,840 --> 00:31:03,400
- Then do something.
- Do what? Throw him out?
235
00:31:03,520 --> 00:31:05,960
Then there are problems.
236
00:31:06,080 --> 00:31:11,480
Not only with Mike, but also his
friends who are not very kind.
237
00:31:11,600 --> 00:31:17,120
- You're the police.
- I'm one man about 11 cities.
238
00:31:17,240 --> 00:31:22,120
My job is to keep the city safe.
This keeps the city safe.
239
00:31:51,960 --> 00:31:54,120
Here.
240
00:32:14,720 --> 00:32:16,800
Empty?
241
00:32:17,840 --> 00:32:19,960
Treasure?
242
00:32:22,480 --> 00:32:25,240
- What happens?
- I got a little dizzy.
243
00:32:25,360 --> 00:32:29,240
- Dizzy? How?
- There's no one at the bar.
244
00:32:29,360 --> 00:32:31,400
Do not touch me.
245
00:32:46,440 --> 00:32:49,480
- Tell me what's going on.
- Nothing.
246
00:32:49,600 --> 00:32:54,120
There's something wrong with you and Mike.
I saw it at the town party ...
247
00:32:54,240 --> 00:32:57,600
I do not like him.
He's not supposed to be here.
248
00:32:57,720 --> 00:33:00,440
Is he after you?
Is he bullying you?
249
00:33:00,560 --> 00:33:05,960
- Damn, I'm not a child.
- That's not how you should talk to me.
250
00:33:10,680 --> 00:33:14,240
That's not how we talk to each other.
251
00:33:14,360 --> 00:33:18,560
I do not care what it is,
just tell me.
252
00:33:18,680 --> 00:33:21,240
I ...
253
00:33:22,200 --> 00:33:27,440
I have to go home.
I'm not feeling very well.
254
00:33:28,760 --> 00:33:31,360
Pardon.
255
00:33:57,840 --> 00:34:02,720
- We're closing now.
- Can't I just get another one?
256
00:34:02,840 --> 00:34:08,000
- Unfortunately, we are closing now.
- I drink it while you clean up.
257
00:34:13,080 --> 00:34:17,680
- Why are you afraid of me?
- Stop playing innocent.
258
00:34:18,840 --> 00:34:22,400
So what should I play, Bibi?
259
00:34:24,960 --> 00:34:28,720
What would you like,
that I play?
260
00:34:35,480 --> 00:34:39,680
Behave like a man and tell,
why you're after Tom.
261
00:34:39,800 --> 00:34:42,640
Who says I'm after him?
262
00:34:44,000 --> 00:34:49,120
Something is going on between you.
I'm not stupid.
263
00:34:54,520 --> 00:34:58,600
It's probably a long time ago,
he has touched you.
264
00:35:04,480 --> 00:35:07,520
I thought so.
265
00:35:10,080 --> 00:35:12,920
A beautiful woman like you
must be touched.
266
00:35:13,040 --> 00:35:16,320
Is not that reason enough
to be after him?
267
00:35:16,440 --> 00:35:21,040
You have to go now.
We are closing.
268
00:35:21,160 --> 00:35:24,320
Stay away from him. Okay?
269
00:35:26,160 --> 00:35:27,720
Okay?
270
00:35:29,920 --> 00:35:33,040
I have to think about it.
271
00:35:40,280 --> 00:35:43,200
I promise to think about it.
272
00:35:43,320 --> 00:35:46,040
Okay?
273
00:35:51,880 --> 00:35:54,800
Then you must also let him be.
274
00:36:00,880 --> 00:36:02,840
Okay.
275
00:36:03,480 --> 00:36:06,240
Okay.
276
00:36:06,360 --> 00:36:08,680
It is okay.
277
00:36:10,320 --> 00:36:13,640
You need to be touched.
278
00:38:00,920 --> 00:38:03,640
What is that?
279
00:38:09,520 --> 00:38:12,880
What is it?
Who did it?
280
00:38:24,480 --> 00:38:27,320
- Good morning.
- Good morning.
281
00:38:36,400 --> 00:38:39,560
Thank you for coming.
282
00:38:39,680 --> 00:38:42,600
Of course.
283
00:38:43,800 --> 00:38:47,840
If you want to move, I'll help
happy to have it sold -
284
00:38:47,960 --> 00:38:51,200
- and find something else for you.
285
00:38:52,520 --> 00:38:54,400
- This is my home.
- Yes Yes.
286
00:38:55,680 --> 00:39:00,240
There are also many good things about it.
It is quiet here.
287
00:39:00,360 --> 00:39:02,720
Peaceful.
288
00:39:03,720 --> 00:39:08,240
Cheaper than in Copenhagen.
There is no doubt about that.
289
00:39:12,800 --> 00:39:15,600
You're short of money.
290
00:39:16,960 --> 00:39:22,560
So I thought,
that we could take out a loan on the house.
291
00:39:22,680 --> 00:39:25,640
It is also my childhood home.
292
00:39:25,760 --> 00:39:30,760
- Out. You have to go now.
- I just want my share.
293
00:39:30,880 --> 00:39:35,720
Now I'm going to work,
and then you're gone when I get home.
294
00:40:17,560 --> 00:40:20,560
Hello.
295
00:40:20,680 --> 00:40:24,080
- Long ago.
- You may well say.
296
00:40:27,280 --> 00:40:30,440
- Are you feeling well?
- Yes I have.
297
00:40:31,640 --> 00:40:34,600
- You got married.
- Yes.
298
00:40:34,720 --> 00:40:38,080
- With John.
- Yes. What about you?
299
00:40:38,200 --> 00:40:42,040
No, I did not marry John.
300
00:40:42,160 --> 00:40:45,600
- I have thought about ...
- You first.
301
00:40:45,720 --> 00:40:52,160
I just wanted to say sorry,
because I slipped back then.
302
00:40:52,280 --> 00:40:56,480
That's 20 years ago.
I'm recovering.
303
00:40:56,600 --> 00:41:00,680
Yes Yes. So am I.
304
00:41:00,800 --> 00:41:04,600
How's your brother?
305
00:41:04,720 --> 00:41:07,280
Me and Peter ...
306
00:41:07,400 --> 00:41:10,760
How is your son?
307
00:41:10,880 --> 00:41:14,960
Kasper?
He feels a little up and down.
308
00:41:15,080 --> 00:41:19,240
Is he talking ...
309
00:41:19,360 --> 00:41:22,600
Is he talking about,
what happened to the accident?
310
00:41:23,520 --> 00:41:28,680
No. He does not want to talk about it,
beyond the night the accident happened.
311
00:41:28,800 --> 00:41:36,280
He kept saying Mike was playing
kluk-kluk. It made no sense.
312
00:41:43,000 --> 00:41:46,440
It was good to see you.
313
00:41:49,080 --> 00:41:54,200
- I'm going out there.
- Do it. Hello.
314
00:42:36,080 --> 00:42:39,040
- Peter.
- Viktor?
315
00:42:41,320 --> 00:42:47,160
I think you should hear it
from me. The lawyer has dismissed the complaint.
316
00:42:47,280 --> 00:42:52,280
Nor do they think
there is evidence of something intentional.
317
00:43:03,560 --> 00:43:08,120
So he lets go.
318
00:43:08,240 --> 00:43:11,280
No penalty.
319
00:43:38,920 --> 00:43:43,560
I'm sorry, but when
the prosecution has assessed -
320
00:43:43,680 --> 00:43:46,800
- that they can not prove it ...
321
00:43:46,920 --> 00:43:51,160
... then maybe it is
time to move on.
322
00:43:52,640 --> 00:43:55,960
Feel free to go now.
323
00:44:44,680 --> 00:44:46,440
Hi!
324
00:44:48,120 --> 00:44:51,240
Can't you say hello anymore?
325
00:44:54,160 --> 00:44:57,400
- Hi.
- What are you about to do?
326
00:44:57,520 --> 00:45:01,560
They have dismissed the case, Kasper.
327
00:45:01,680 --> 00:45:06,560
- We'll damn well celebrate that.
- It will not happen.
328
00:45:06,680 --> 00:45:11,200
- Come on, Kasper.
- We're having some beers for the town party.
329
00:45:15,640 --> 00:45:18,080
I can not.
330
00:45:19,160 --> 00:45:22,280
What can you not do?
You're my friend then.
331
00:45:22,400 --> 00:45:24,800
Did not you hear
what he said ...
332
00:45:29,200 --> 00:45:32,160
- We're friends, aren 't we?
- Yes.
333
00:45:32,280 --> 00:45:35,640
So do not be a bitch.
Come on.
334
00:45:57,320 --> 00:46:00,120
Now fuck in the car with you.
335
00:46:00,240 --> 00:46:04,760
I'm trying to be nice, John.
Do not force me to be an ass.
336
00:46:05,680 --> 00:46:08,120
Stay lying down.
337
00:46:15,920 --> 00:46:19,200
- John!
- What the hell are you doing?
338
00:46:19,320 --> 00:46:21,200
No!
339
00:46:21,320 --> 00:46:22,640
Stop!
340
00:46:26,360 --> 00:46:28,520
Drive home, Mike.
341
00:46:35,840 --> 00:46:37,880
Leave me alone.
342
00:47:08,440 --> 00:47:10,520
Anna ...
343
00:47:58,280 --> 00:48:01,200
- Bibi.
- Yes?
344
00:48:01,320 --> 00:48:05,600
I'm driving now.
See you when I get back.
345
00:48:05,720 --> 00:48:10,120
What is it?
What happened?
346
00:48:10,240 --> 00:48:12,240
Turn it off.
347
00:48:14,640 --> 00:48:17,920
He's blackmailing me.
It never stops.
348
00:48:45,520 --> 00:48:47,680
Hannibal, come on.
349
00:48:47,800 --> 00:48:51,520
Yes, it was good. Such.
350
00:48:51,640 --> 00:48:53,880
Come on.
351
00:48:54,960 --> 00:48:57,480
Yes, it was good.
352
00:50:15,920 --> 00:50:19,440
- No, my father's standing right over there.
- Come on, man.
353
00:50:19,560 --> 00:50:20,680
No.
354
00:50:27,080 --> 00:50:31,640
Is that right?
Fuck now ... It does not fit.
355
00:50:35,840 --> 00:50:39,760
This is not
a civilized society.
356
00:50:42,160 --> 00:50:45,080
Mike killed my son.
357
00:50:45,200 --> 00:50:49,880
Did you hear what I said?
He killed him.
358
00:50:50,000 --> 00:50:54,760
Now he stands drinking beers,
as if nothing had happened.
359
00:50:54,880 --> 00:50:57,360
It is not civilization, but anarchy.
360
00:50:57,480 --> 00:51:01,880
A civilized society
had killed him.
361
00:51:04,920 --> 00:51:08,680
Shouldn't we do it?
362
00:51:08,800 --> 00:51:11,640
It's going to be a better place
without him.
363
00:51:11,760 --> 00:51:16,320
100 years ago
had we done so and gained peace.
364
00:51:24,040 --> 00:51:26,320
Do you need one with you?
365
00:51:28,080 --> 00:51:31,080
You stay here.
366
00:51:40,440 --> 00:51:42,880
It was an accident.
367
00:51:44,320 --> 00:51:47,520
It was an accident.
368
00:51:49,280 --> 00:51:52,960
It was a fucking accident.
369
00:51:53,080 --> 00:51:59,120
Do not you think I think of it each
day? And wish it had not happened.
370
00:52:01,080 --> 00:52:04,440
I wish,
that I was dead instead.
371
00:52:04,560 --> 00:52:10,160
- That I was dead instead of Aksel.
- Oh, shut up. Shut up.
372
00:52:11,760 --> 00:52:14,760
You're drunk, Peter.
373
00:52:14,880 --> 00:52:18,640
You humiliate yourself.
374
00:52:22,800 --> 00:52:26,960
Is there anyone who will help me
with getting him home?
375
00:52:28,240 --> 00:52:33,840
He's your doctor and he has one
collapse and you do not help him?
376
00:52:33,960 --> 00:52:36,920
In front of your children.
To a party.
377
00:52:38,160 --> 00:52:41,920
Peter, do not you think
you have to go home and sleep?
378
00:52:44,000 --> 00:52:46,560
Turn on the music.
379
00:52:48,440 --> 00:52:51,520
- Do you need a beer?
- I have a.
380
00:53:00,280 --> 00:53:03,640
- I will kill you.
- John.
381
00:53:05,840 --> 00:53:08,920
I will kill you ...
382
00:53:21,040 --> 00:53:25,080
- I hit ...
- Join us.
383
00:53:27,360 --> 00:53:30,440
Came. Come on in.
384
00:53:40,360 --> 00:53:44,440
- I'm making some coffee.
- Take his jacket.
385
00:53:46,760 --> 00:53:51,920
Did you intend to blow
the bud of him and then yourself?
386
00:53:52,040 --> 00:53:57,120
He does not deserve to live. He has
ruined my life, the psychopath.
387
00:53:57,240 --> 00:54:00,640
- We all know that.
- You should not stop me.
388
00:54:00,760 --> 00:54:04,240
I've seen him with Kasper.
It also ends badly.
389
00:54:04,360 --> 00:54:06,800
- Go to the police.
- Viktor ...
390
00:54:06,920 --> 00:54:11,960
- He's more scared of Mike than I am.
- Then Mike can just ...
391
00:54:12,080 --> 00:54:14,880
But this is not the solution.
392
00:54:36,600 --> 00:54:39,720
You do not mean that.
393
00:54:50,560 --> 00:54:53,280
Danish texts: Jan Madsen
Danish Video Text
29962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.