All language subtitles for Final.Voyage.2019.DUBBED.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:08:36,876 --> 00:08:37,743 Stop! 2 00:08:46,752 --> 00:08:48,721 The water is foul. 3 00:08:50,356 --> 00:08:51,657 What kind of ship is this? 4 00:08:57,396 --> 00:08:58,797 Stay where you are, you kidding me? 5 00:09:04,837 --> 00:09:05,838 What is this place? 6 00:09:05,871 --> 00:09:06,739 Not sure. 7 00:09:07,641 --> 00:09:09,475 Tell me right now what kind of ship this is. 8 00:09:09,508 --> 00:09:11,210 How did you find out about this? 9 00:09:11,243 --> 00:09:12,845 Where did you find out about this, 10 00:09:12,878 --> 00:09:13,879 one of the other prisoners? 11 00:09:13,913 --> 00:09:15,347 I found it. 12 00:09:16,448 --> 00:09:19,385 301, come in immediately. 13 00:09:19,418 --> 00:09:20,419 I've got him. 14 00:09:22,788 --> 00:09:23,422 Alive and well. 15 00:09:24,356 --> 00:09:28,294 Quadrant 1138, repeat, 11, three, eight. 16 00:09:29,795 --> 00:09:31,931 And there's some kind of ship here in the desert. 17 00:09:31,964 --> 00:09:34,967 A wreck of some kind, he was trying to hide inside. 18 00:09:36,936 --> 00:09:40,005 I'm gonna take a look around and report back, over. 19 00:09:40,039 --> 00:09:42,341 - Roger that. - This is not a wreck. 20 00:09:42,374 --> 00:09:44,376 - Leave the ship immediately. - Copy that. 21 00:09:46,812 --> 00:09:49,215 What's that supposed to mean? "This is not a wreck." 22 00:09:57,389 --> 00:09:58,390 The lever. 23 00:10:26,118 --> 00:10:27,353 Have you gone mad? 24 00:10:29,121 --> 00:10:30,856 Hey. 25 00:10:30,889 --> 00:10:32,558 So there was a ship laying in the desert 26 00:10:32,591 --> 00:10:34,793 that is not a wreck and you just found it. 27 00:10:34,827 --> 00:10:35,961 Is that correct? 28 00:10:36,929 --> 00:10:38,864 Yes but the operating system won't boot up. 29 00:10:38,897 --> 00:10:39,965 Boot up. 30 00:10:39,999 --> 00:10:41,133 And you've flown before? 31 00:10:41,834 --> 00:10:43,969 Any experience with space ships? 32 00:10:45,004 --> 00:10:46,472 I worked in the ship yard. 33 00:10:47,973 --> 00:10:49,842 Ship yard. 34 00:10:49,875 --> 00:10:51,076 Try it again. 35 00:10:51,110 --> 00:10:52,444 Go on, try it. 36 00:11:44,664 --> 00:11:46,065 Seriously, have you gone crazy? 37 00:11:50,069 --> 00:11:51,003 Take the mug. 38 00:11:54,039 --> 00:11:55,274 Pour yourself some water again. 39 00:12:08,053 --> 00:12:08,921 Drink. 40 00:12:16,962 --> 00:12:19,031 Did you see any external damage to the ship? 41 00:12:19,064 --> 00:12:20,299 No. 42 00:12:23,636 --> 00:12:24,903 Give me some water. 43 00:12:29,709 --> 00:12:31,910 Do you think this thing can still fly? 44 00:12:36,382 --> 00:12:38,183 The heat works. 45 00:12:38,217 --> 00:12:39,686 What are you? 46 00:12:39,719 --> 00:12:41,920 Do you get a reward if you take me back? 47 00:14:12,544 --> 00:14:13,412 Now. 48 00:14:20,052 --> 00:14:21,053 Ultraviolet. 49 00:14:21,553 --> 00:14:23,055 Solar winds. 50 00:14:24,189 --> 00:14:25,257 Gamma rays. 51 00:14:28,093 --> 00:14:29,094 Just wanna know... 52 00:14:34,433 --> 00:14:35,400 Come on, sit down. 53 00:14:47,079 --> 00:14:48,580 All right, listen. 54 00:14:48,614 --> 00:14:51,517 I've never seen a ship that was crappier than this one here. 55 00:14:54,152 --> 00:14:56,221 And I've never seen a build like this either. 56 00:14:57,623 --> 00:14:59,057 Absurd. 57 00:14:59,091 --> 00:15:01,527 But it... can still fly. 58 00:15:05,264 --> 00:15:06,131 Listen. 59 00:15:10,637 --> 00:15:12,170 I may have a gun, 60 00:15:13,238 --> 00:15:14,139 this uniform 61 00:15:15,541 --> 00:15:18,210 but I'm just as disgusted with this place as you are. 62 00:15:21,580 --> 00:15:23,181 Where can we go? 63 00:15:37,596 --> 00:15:38,731 This is 301. 64 00:15:41,466 --> 00:15:43,235 The fugitive has resisted 65 00:15:43,268 --> 00:15:45,404 and has fled north. 66 00:15:46,739 --> 00:15:50,075 I am currently in pursuit in quadrant 1156. 67 00:15:51,744 --> 00:15:56,081 I repeat, quadrant 11, five, six, over. 68 00:15:56,783 --> 00:15:58,785 Novak, how the hell did that happen? 69 00:16:04,791 --> 00:16:06,158 Is he armed? 70 00:16:06,191 --> 00:16:08,193 They're gonna notice something is off. 71 00:16:10,462 --> 00:16:12,765 When the storm dies down and visibility is back to normal, 72 00:16:12,799 --> 00:16:14,199 they will capture us. 73 00:16:15,100 --> 00:16:17,502 301, come in, is the target armed? 74 00:16:17,536 --> 00:16:19,237 So we have to make sure we get off this 75 00:16:19,271 --> 00:16:20,339 God-forsaken planet 76 00:16:21,540 --> 00:16:22,675 before the storm passes. 77 00:16:25,544 --> 00:16:28,146 Novak, do you read me? 78 00:16:52,639 --> 00:16:53,840 What's this? 79 00:16:53,873 --> 00:16:55,140 You're the engineer. 80 00:16:58,210 --> 00:17:00,847 I thought you were the one who worked in the ship yard. 81 00:17:00,880 --> 00:17:01,881 Save it. 82 00:17:18,931 --> 00:17:20,767 The ramp should go down if I push this, right? 83 00:17:23,435 --> 00:17:24,269 Move. 84 00:17:29,341 --> 00:17:31,510 The emitters in the engine need to be cleaned. 85 00:17:32,745 --> 00:17:33,713 Should I do that? 86 00:17:34,681 --> 00:17:35,782 That's what I was hinting at. 87 00:17:37,382 --> 00:17:39,551 Still don't have any oxygen supply, by the way. 88 00:17:41,553 --> 00:17:42,587 Toss me the light. 89 00:17:44,289 --> 00:17:45,557 Shouldn't you maybe take care of the oxygen 90 00:17:45,590 --> 00:17:47,225 first and then the hatch? 91 00:17:47,259 --> 00:17:48,493 Like maybe set priorities. 92 00:17:48,527 --> 00:17:49,862 The grime needs to be cleaned off the emitters 93 00:17:49,896 --> 00:17:51,864 and the propulsion unit, that's your priority now. 94 00:18:35,942 --> 00:18:37,609 Well what do I use to clean them? 95 00:18:37,643 --> 00:18:38,510 Use a rag. 96 00:19:24,523 --> 00:19:25,758 What is it? 97 00:19:25,792 --> 00:19:26,826 Nothing. 98 00:19:32,064 --> 00:19:33,398 Such a mess. 99 00:20:12,171 --> 00:20:13,105 The ramp is busted. 100 00:20:14,472 --> 00:20:15,875 It's gonna have to stay shut forever. 101 00:20:28,187 --> 00:20:29,055 Uh, here. 102 00:20:32,191 --> 00:20:33,759 Now listen to me, damn it. 103 00:20:34,894 --> 00:20:36,729 If there is still soot in the emitters when we decide 104 00:20:36,762 --> 00:20:38,463 to take off, then everything's gonna go to shit, 105 00:20:38,496 --> 00:20:39,497 do you understand me? 106 00:20:40,633 --> 00:20:41,701 Yeah. 107 00:20:52,211 --> 00:20:54,412 Okay, now. 108 00:21:05,390 --> 00:21:08,628 I could use a light down here. 109 00:21:09,829 --> 00:21:11,463 Hey, could you wet the rag for me? 110 00:21:16,002 --> 00:21:17,036 Here. 111 00:21:17,069 --> 00:21:18,436 Wait a second. 112 00:21:19,537 --> 00:21:21,539 Hey, do you have any idea what kind of ship this is? 113 00:21:24,143 --> 00:21:26,478 Like, where do you think it came from? 114 00:21:26,812 --> 00:21:28,114 No! 115 00:21:30,750 --> 00:21:31,784 Rag. 116 00:21:36,756 --> 00:21:37,924 And the crew? 117 00:21:39,624 --> 00:21:41,761 What kind of people were they? 118 00:21:41,794 --> 00:21:42,929 Where were they heading? 119 00:21:44,130 --> 00:21:45,031 I don't know. 120 00:21:46,032 --> 00:21:48,466 Hey, just take the booze. 121 00:21:48,500 --> 00:21:49,769 - Booze? - Yeah. 122 00:21:49,802 --> 00:21:51,137 Where? 123 00:21:51,170 --> 00:21:52,939 In the lower compartment next to the door. 124 00:22:07,119 --> 00:22:08,054 You see it? 125 00:22:54,633 --> 00:22:55,267 Okay. 126 00:22:57,336 --> 00:22:59,071 Wanna know how I escaped? 127 00:23:00,706 --> 00:23:02,041 I know how you escaped. 128 00:23:09,782 --> 00:23:12,218 Then why did they decide to send you after me? 129 00:23:19,658 --> 00:23:20,525 I volunteered. 130 00:23:24,630 --> 00:23:26,098 301, come in. 131 00:23:30,736 --> 00:23:32,038 Nothing's a coincidence. 132 00:23:33,205 --> 00:23:34,572 Novak, do you read me? 133 00:23:34,606 --> 00:23:35,573 That's too soon. 134 00:23:40,212 --> 00:23:42,014 All right, I think it's all clean. 135 00:23:42,048 --> 00:23:45,051 Novak, there hasn't been anybody in 1156 136 00:23:45,084 --> 00:23:46,285 for the last 32 hours. 137 00:23:52,291 --> 00:23:53,259 Hello? 138 00:23:53,292 --> 00:23:54,226 How much longer do you need? 139 00:23:54,260 --> 00:23:56,662 I said I think everything is clean. 140 00:23:56,695 --> 00:23:58,664 You think it's clean or is it actually clean? 141 00:23:59,999 --> 00:24:01,333 Look, it's still a mess back there. 142 00:24:03,002 --> 00:24:05,037 What's your problem? 143 00:24:05,071 --> 00:24:08,074 Hey, the storm hasn't gotten any weaker. 144 00:24:09,341 --> 00:24:11,077 Here, you have 30 seconds. 145 00:24:13,179 --> 00:24:14,113 Okay. 146 00:24:14,680 --> 00:24:16,215 Okay. 147 00:24:16,248 --> 00:24:18,150 Okay, okay, okay. 148 00:24:22,021 --> 00:24:23,322 Where are you? 149 00:24:24,990 --> 00:24:26,125 Where are you? 150 00:25:06,365 --> 00:25:08,868 301, report in immediately, that's an order. 151 00:25:13,873 --> 00:25:18,010 Novak, you are to exit the ship at once, do you read me? 152 00:25:20,813 --> 00:25:21,680 Hey. 153 00:25:24,183 --> 00:25:25,217 What's going on? 154 00:25:27,753 --> 00:25:29,855 This is 301, I read you loud and clear. 155 00:25:29,889 --> 00:25:32,858 I have the fugitive, I've always been one step ahead of you 156 00:25:32,892 --> 00:25:35,728 and I'm excited to say, to you especially, Gago, 157 00:25:35,761 --> 00:25:37,396 that we'll never meet again. 158 00:25:37,763 --> 00:25:40,766 Good riddance and thanks for nothing, over and out. 159 00:25:41,467 --> 00:25:42,401 [Gago Novak, what are you doing? 160 00:25:42,434 --> 00:25:43,202 You said we had time until the storm passes. 161 00:25:43,235 --> 00:25:45,237 I was wrong, is the engine clean? 162 00:25:45,271 --> 00:25:46,338 Give me the lamp. 163 00:25:47,940 --> 00:25:50,442 Novak, Novak, do you intend to launch? 164 00:25:51,277 --> 00:25:52,811 Get back, something's wrong. 165 00:25:52,845 --> 00:25:53,946 - What is it? - Here. 166 00:25:54,680 --> 00:25:57,383 Does this mean that the hatch has to close first? 167 00:25:57,416 --> 00:25:58,817 Novak, that's madness. 168 00:25:58,851 --> 00:26:00,719 Yeah, otherwise the engine won't fire. 169 00:26:00,753 --> 00:26:01,720 I'll take care of it. 170 00:26:03,789 --> 00:26:05,958 Novak, I'm talking to you, damn it. 171 00:26:12,431 --> 00:26:14,900 Novak, you can't start that ship up. 172 00:26:14,934 --> 00:26:16,802 You're gonna blow yourself to pieces. 173 00:26:22,942 --> 00:26:23,976 Do it. 174 00:26:24,977 --> 00:26:27,479 Novak, talk to me. 175 00:26:27,813 --> 00:26:29,148 Hurry up! 176 00:26:37,056 --> 00:26:38,457 Go, start it up. 177 00:26:41,794 --> 00:26:43,028 Wait, not yet. 178 00:26:43,062 --> 00:26:44,863 We're ready to go, get out of there. 179 00:26:45,665 --> 00:26:47,499 Wait, trying to fix the light. 180 00:27:00,079 --> 00:27:01,847 - Do it. - Come on. 181 00:27:01,880 --> 00:27:02,815 Start it up. 182 00:27:05,484 --> 00:27:06,552 Where do you want me? 183 00:27:06,585 --> 00:27:08,387 Close the bulk head. 184 00:27:08,420 --> 00:27:09,788 The jumpseat behind me. 185 00:27:10,189 --> 00:27:11,857 Pull it out, fold it up, sit down. 186 00:27:14,860 --> 00:27:15,527 Now! 187 00:27:22,935 --> 00:27:24,903 Get us out of here. 188 00:27:30,609 --> 00:27:32,011 Call it off, you maniac. 189 00:27:36,849 --> 00:27:37,483 Yes. 190 00:30:12,137 --> 00:30:13,005 Were you born there? 191 00:30:17,009 --> 00:30:18,076 No, you? 192 00:30:37,062 --> 00:30:38,464 You knew about the ship, didn't you? 193 00:30:43,535 --> 00:30:46,205 Once I got out, I just ran straight without stopping 194 00:30:46,238 --> 00:30:48,073 and eventually I stumbled across it. 195 00:30:58,417 --> 00:31:01,520 Is it just me, or is it hot in here? 196 00:31:06,191 --> 00:31:08,527 I spent my entire life gazing up 197 00:31:08,560 --> 00:31:10,095 at a dust-ridden sky. 198 00:31:38,524 --> 00:31:39,525 Does the radio work? 199 00:31:42,394 --> 00:31:43,262 Soon. 200 00:32:00,379 --> 00:32:02,147 The frequency can't be changed. 201 00:32:05,417 --> 00:32:07,252 I'll have a look at it in a minute. 202 00:32:15,160 --> 00:32:18,130 Shouldn't we take care of the radio first then the heat? 203 00:32:20,566 --> 00:32:22,301 Without heat, we won't make 204 00:32:22,334 --> 00:32:23,502 it for more than an hour. 205 00:32:27,573 --> 00:32:31,678 And besides, who do you want to talk to so badly? 206 00:32:43,790 --> 00:32:45,324 Did you notice that the speakers are broken? 207 00:32:45,357 --> 00:32:46,759 Membranes are cut up. 208 00:32:46,793 --> 00:32:48,327 What do you make of that? 209 00:32:52,598 --> 00:32:53,800 Hey, what about your radio? 210 00:32:56,803 --> 00:32:58,203 It doesn't work out here. 211 00:32:59,204 --> 00:33:00,238 It only works, 212 00:33:03,308 --> 00:33:05,745 take it apart a bit then we'll at least have a speaker. 213 00:33:05,778 --> 00:33:09,281 Just put it back down, it'll be great, ow! 214 00:33:14,553 --> 00:33:16,823 So, I can definitely repair the heat. 215 00:33:19,324 --> 00:33:20,860 Do you know what bunk you're gonna sleep in yet? 216 00:33:24,329 --> 00:33:25,163 Hello? 217 00:33:26,733 --> 00:33:28,233 - Sylbert? - Huh? 218 00:33:29,468 --> 00:33:31,303 No, no, no bunk yet. 219 00:33:34,573 --> 00:33:36,308 How fast can you type? 220 00:33:36,341 --> 00:33:37,476 I don't know, fast. 221 00:33:38,878 --> 00:33:41,380 Good, then you have the liberty of doing the first 222 00:33:41,413 --> 00:33:42,514 mission log entry. 223 00:33:45,517 --> 00:33:48,153 Hey, do you mind, what do you make of this? 224 00:33:48,520 --> 00:33:50,522 No, idea, what's that supposed to be? 225 00:33:51,590 --> 00:33:52,659 That's the question. 226 00:33:55,227 --> 00:33:56,361 It's probably nothing. 227 00:33:58,931 --> 00:34:02,367 I just thought maybe it could be some sort of plant 228 00:34:02,401 --> 00:34:03,636 and not the kind of plants we know, 229 00:34:03,670 --> 00:34:05,404 rather something different. 230 00:34:08,540 --> 00:34:09,676 I call the top bunk, by the way. 231 00:34:14,747 --> 00:34:18,383 So, there's a new crew on board. 232 00:34:18,417 --> 00:34:19,551 Starting as of... 233 00:34:20,687 --> 00:34:23,890 07086013. 234 00:34:23,923 --> 00:34:24,957 There are two of us. 235 00:34:27,526 --> 00:34:31,229 We found the ship in the desert at kilo nine, 236 00:34:31,263 --> 00:34:33,866 10 degrees west and 17 degrees north. 237 00:34:34,767 --> 00:34:38,470 We have food and water to last 311 days. 238 00:34:39,939 --> 00:34:42,274 Oxygen for 306. 239 00:34:46,879 --> 00:34:48,413 The main hatch is jammed. 240 00:34:49,581 --> 00:34:52,417 We can only enter and exit through the propulsion shaft. 241 00:34:57,589 --> 00:34:59,357 Our heat is on the blink. 242 00:34:59,391 --> 00:35:01,961 So is the radio but we'll get everything going again 243 00:35:01,994 --> 00:35:03,595 once we reach Onasis. 244 00:35:06,065 --> 00:35:06,933 Close. 245 00:35:07,934 --> 00:35:08,801 Once we what? 246 00:35:11,403 --> 00:35:12,304 Here. 247 00:35:13,238 --> 00:35:15,373 Behind this line, there's no one left to bother us. 248 00:35:15,407 --> 00:35:16,308 How so? 249 00:35:17,576 --> 00:35:18,778 What's there? 250 00:35:18,811 --> 00:35:19,912 - No clue. 251 00:35:27,820 --> 00:35:30,022 Is that our solar system? 252 00:35:31,691 --> 00:35:32,792 It says something different here 253 00:35:32,825 --> 00:35:35,695 but that's definitely Onasis. 254 00:35:37,362 --> 00:35:39,799 Yeah and right outside this line, 255 00:35:41,000 --> 00:35:42,601 it's where space really begins. 256 00:35:45,337 --> 00:35:46,639 All right. 257 00:35:46,672 --> 00:35:48,306 I'm gonna go start on the heat. 258 00:35:48,340 --> 00:35:50,442 What exactly do you mean by "really begins"? 259 00:35:50,475 --> 00:35:51,778 Freedom! 260 00:35:53,880 --> 00:35:55,948 Do you know if there are any people there? 261 00:35:55,982 --> 00:35:57,984 Everything is there, my friend. 262 00:35:58,818 --> 00:36:00,987 Why is it named differently on the map? 263 00:36:01,020 --> 00:36:01,988 No clue. 264 00:36:14,901 --> 00:36:17,970 Once we reach Onasis, or Terabus Three. 265 00:38:30,036 --> 00:38:32,504 Okay, think that's it. 266 00:38:32,537 --> 00:38:35,942 That's on warm and 15, okay. 267 00:38:38,543 --> 00:38:39,211 And go. 268 00:38:43,115 --> 00:38:43,983 Ah! 269 00:39:40,106 --> 00:39:41,606 Did you hear? The heat's working. 270 00:41:44,230 --> 00:41:45,798 Do you think it got colder in here? 271 00:41:54,707 --> 00:41:55,407 No! 272 00:42:05,851 --> 00:42:07,186 Think something's wrong with the heat again. 273 00:42:14,827 --> 00:42:15,661 Hello? 274 00:42:17,730 --> 00:42:19,331 - Sylbert? - What? 275 00:42:20,332 --> 00:42:21,367 Everything okay? 276 00:42:31,243 --> 00:42:32,845 I have to check out the heat again. 277 00:42:33,946 --> 00:42:35,781 Then I'll get to the communications. 278 00:42:49,962 --> 00:42:51,897 You know, 279 00:42:51,931 --> 00:42:53,432 we don't necessarily need to know 280 00:42:53,465 --> 00:42:54,867 what happened to the other crew. 281 00:43:12,918 --> 00:43:13,819 Come on. 282 00:43:14,820 --> 00:43:15,921 Don't drive yourself crazy. 283 00:44:00,833 --> 00:44:02,468 Hey, why are you closing it? 284 00:44:06,905 --> 00:44:07,806 Radio. 285 00:44:13,612 --> 00:44:15,447 Yeah, I didn't even wanna sleep. 286 00:44:46,211 --> 00:44:47,079 Leave me alone. 287 00:44:48,080 --> 00:44:48,981 What? 288 00:44:54,019 --> 00:44:55,220 Yeah, say a number. 289 00:44:56,155 --> 00:44:57,056 Huh? 290 00:44:57,923 --> 00:44:59,224 A frequency, any one. 291 00:45:00,993 --> 00:45:03,062 Yeah but we don't have any sound, right? 292 00:45:03,929 --> 00:45:04,830 Yeah, no. 293 00:45:10,202 --> 00:45:13,105 Is it hot as hell in here or is it just me? 294 00:45:54,613 --> 00:45:56,048 Where did you come from? 295 00:48:46,719 --> 00:48:47,586 No, come on. 296 00:48:52,157 --> 00:48:53,425 Why isn't this on the map? 297 00:48:53,458 --> 00:48:54,727 Now what's wrong? 298 00:48:56,194 --> 00:48:57,062 Are you blind, man? 299 00:49:02,467 --> 00:49:04,603 What have you been doing the whole time? 300 00:49:06,471 --> 00:49:08,173 Are those allies? 301 00:49:08,206 --> 00:49:09,174 I don't know. 302 00:49:15,180 --> 00:49:18,116 We're going to fly underneath them. 303 00:49:22,220 --> 00:49:23,155 Okay. 304 00:49:40,339 --> 00:49:41,273 Do you think they're transmitting? 305 00:49:43,342 --> 00:49:44,242 Wait. 306 00:49:48,280 --> 00:49:49,615 Here, here! 307 00:49:51,216 --> 00:49:52,451 - What are you doing? - That's them. 308 00:49:53,485 --> 00:49:54,386 Where's your radio? 309 00:49:54,654 --> 00:49:55,520 Forget it. 310 00:50:01,560 --> 00:50:02,461 Just forget it! 311 00:50:03,696 --> 00:50:05,665 But try to imagine if... 312 00:50:05,698 --> 00:50:07,867 I want to get outta here. 313 00:50:08,901 --> 00:50:10,670 And I wanna go somewhere. 314 00:50:13,740 --> 00:50:14,741 You wanna go over there? 315 00:50:17,877 --> 00:50:20,780 Really, okay, listen, there's a space suit 316 00:50:20,813 --> 00:50:23,683 in the compartment, it's not a real space suit 317 00:50:23,716 --> 00:50:26,351 but for a few minutes it'll do the trick. 318 00:50:28,387 --> 00:50:29,722 And you even have a helmet here. 319 00:50:31,256 --> 00:50:33,693 Put everything on, go through the propulsion shaft, 320 00:50:33,726 --> 00:50:37,496 push up and you'll glide right over, nice and smooth. 321 00:51:09,862 --> 00:51:10,797 What is it? 322 00:51:35,320 --> 00:51:36,923 Is there a radio 323 00:51:36,956 --> 00:51:38,290 in the helmet? 324 00:51:38,590 --> 00:51:39,892 The whole universe. 325 00:51:44,329 --> 00:51:45,798 So utterly hideous. 326 00:51:53,438 --> 00:51:54,473 No time. 327 00:51:55,307 --> 00:51:56,776 - All around. - What? 328 00:51:56,809 --> 00:51:58,711 - Just endlessness. - Take that off. 329 00:51:58,745 --> 00:51:59,746 Terrible. 330 00:52:00,412 --> 00:52:01,313 Terrible. 331 00:52:01,613 --> 00:52:03,281 - Shut your mouth. - Terrible. 332 00:52:05,317 --> 00:52:07,319 My mouth, I can't drink. 333 00:52:10,322 --> 00:52:11,389 I can't drink at all. 334 00:52:11,891 --> 00:52:12,792 I'll get you some water 335 00:52:13,960 --> 00:52:14,827 that you can drink. 336 00:52:15,695 --> 00:52:16,829 I must go back. 337 00:52:19,531 --> 00:52:20,432 Wait. 338 00:52:27,006 --> 00:52:27,874 The stars. 339 00:52:31,944 --> 00:52:33,345 They're going past me 340 00:52:34,479 --> 00:52:35,447 and further behind. 341 00:52:38,483 --> 00:52:39,786 Dead. 342 00:52:39,819 --> 00:52:41,687 Leave, leave. 343 00:52:42,454 --> 00:52:44,456 Leave, leave. 344 00:52:44,891 --> 00:52:46,993 Leave, leave. 345 00:52:47,359 --> 00:52:49,294 - Leave. - Drink. 346 00:52:49,561 --> 00:52:51,396 - The water's foul. - Drink, drink now! 347 00:52:52,131 --> 00:52:54,533 Drink, drink it, drink! 348 00:53:19,992 --> 00:53:21,560 Yeah, that's what I meant. 349 00:53:30,602 --> 00:53:32,939 Where the ship is from, is where this came from. 350 00:53:34,472 --> 00:53:36,374 Or at least where the crew came from. 351 00:53:38,110 --> 00:53:39,946 I read it all in the mission log. 352 00:53:42,882 --> 00:53:46,384 This thing is from a place that neither of us knows of. 353 00:53:52,758 --> 00:53:54,760 I'm positive, it's right there. 354 00:54:43,743 --> 00:54:46,411 Do you think there were more of these on the space station? 355 00:54:49,015 --> 00:54:50,750 Yeah, could be. 356 00:54:52,818 --> 00:54:55,922 And food, like actual good food? 357 00:54:57,857 --> 00:54:58,758 Probably. 358 00:55:01,160 --> 00:55:02,161 What else? 359 00:55:03,029 --> 00:55:03,930 Beds, maybe? 360 00:55:05,798 --> 00:55:06,699 Could be. 361 00:55:08,768 --> 00:55:11,137 Could also have been a bunch of maniacs on board. 362 00:55:13,139 --> 00:55:14,640 And could there possibly have been women 363 00:55:14,674 --> 00:55:15,808 among those maniacs? 364 00:55:18,110 --> 00:55:19,745 Yeah, probably. 365 00:55:19,779 --> 00:55:20,680 Nice women? 366 00:55:22,214 --> 00:55:23,115 Probably not. 367 00:55:33,793 --> 00:55:35,493 They would have definitely betrayed us. 368 00:55:40,967 --> 00:55:43,202 When was the last time you saw a woman? 369 00:55:47,206 --> 00:55:48,240 I was 17. 370 00:56:03,856 --> 00:56:07,193 Where this is from, there are definitely some. 371 00:56:10,896 --> 00:56:12,564 How do you know that? 372 00:56:12,597 --> 00:56:14,033 - I just do. - How do you know? 373 00:56:14,066 --> 00:56:14,934 It has to be. 374 00:56:19,905 --> 00:56:21,573 That thing doesn't get us very far. 375 00:56:23,909 --> 00:56:25,711 Tell me a planet, 376 00:56:25,745 --> 00:56:28,014 a set of coordinates, something concrete 377 00:56:28,047 --> 00:56:29,081 and then prove to me 378 00:56:30,615 --> 00:56:32,018 that it's worth it. 379 00:56:32,051 --> 00:56:33,551 Then we can look for that place, 380 00:56:33,585 --> 00:56:35,287 then we will look for that place. 381 00:56:35,855 --> 00:56:37,089 You don't believe me. 382 00:56:38,724 --> 00:56:41,260 No, I most certainly don't. 383 00:56:44,630 --> 00:56:45,597 Bullshit. 384 00:56:53,072 --> 00:56:53,939 Then where? 385 00:57:01,747 --> 00:57:03,581 When I heard that someone escaped, 386 00:57:05,284 --> 00:57:06,285 I volunteered. 387 00:57:08,120 --> 00:57:09,621 Not to bring the person back, 388 00:57:10,956 --> 00:57:12,590 but, rather, to be part of the escape. 389 00:57:24,637 --> 00:57:25,738 What did you hear? 390 00:57:28,307 --> 00:57:29,308 In the helmet. 391 00:57:38,984 --> 00:57:40,119 A signal. 392 00:57:40,786 --> 00:57:41,687 Some notes. 393 00:57:46,258 --> 00:57:47,259 What kind of notes? 394 00:59:02,268 --> 00:59:04,170 I wouldn't look straight at that. 395 00:59:04,203 --> 00:59:06,772 Just leave it be, as long as it's behind us. 396 01:00:46,605 --> 01:00:47,506 What are you doing? 397 01:00:54,480 --> 01:00:56,448 I'm checking out the signal. 398 01:00:59,885 --> 01:01:01,820 The old crew knew about that signal. 399 01:01:02,855 --> 01:01:03,956 Really? 400 01:01:03,989 --> 01:01:04,823 Yeah. 401 01:01:12,865 --> 01:01:13,532 They went mad. 402 01:01:16,468 --> 01:01:17,469 I'm not going mad. 403 01:01:18,003 --> 01:01:19,938 - No. - Just wanna know 404 01:01:20,472 --> 01:01:22,041 where it's being sent from. 405 01:01:22,074 --> 01:01:22,908 All right. 406 01:01:30,516 --> 01:01:32,184 Listen, I don't think we have to know where the ship 407 01:01:32,217 --> 01:01:33,552 was originally heading. 408 01:01:36,522 --> 01:01:38,190 You said you wanna go somewhere, right? 409 01:01:40,926 --> 01:01:41,560 Yes. 410 01:01:47,066 --> 01:01:49,001 But I don't think that's the right path. 411 01:01:53,005 --> 01:01:54,039 I think much more that... 412 01:02:05,050 --> 01:02:06,618 I'm just listening to the signal. 413 01:02:12,925 --> 01:02:13,859 It's not good for you. 414 01:02:32,578 --> 01:02:33,612 Did you hear it? 415 01:02:34,213 --> 01:02:35,080 Yes. 416 01:02:44,957 --> 01:02:46,325 Don't look straight into it. 417 01:02:49,628 --> 01:02:51,029 And close the bulk head. 418 01:04:50,082 --> 01:04:51,216 Do you have the light? 419 01:04:55,454 --> 01:04:57,155 What do you need it for? 420 01:05:00,860 --> 01:05:02,361 I'm looking around. 421 01:05:06,298 --> 01:05:07,199 Uh huh. 422 01:05:08,233 --> 01:05:09,167 What for? 423 01:05:14,941 --> 01:05:17,175 Now I know where this signal's coming from. 424 01:08:19,058 --> 01:08:20,258 Is the shaft here? 425 01:08:21,293 --> 01:08:22,227 Yes. 426 01:08:22,962 --> 01:08:23,830 And? 427 01:08:24,797 --> 01:08:25,798 Actually, nothing. 428 01:08:26,933 --> 01:08:27,934 Come back up front. 429 01:08:28,935 --> 01:08:29,802 Okay. 430 01:08:34,506 --> 01:08:37,476 Down here is where we are. 431 01:08:37,509 --> 01:08:38,410 The signal 432 01:08:39,679 --> 01:08:40,579 is coming from 433 01:08:41,914 --> 01:08:43,015 somewhere up here. 434 01:08:43,816 --> 01:08:44,917 Somewhere off the map. 435 01:08:45,785 --> 01:08:49,554 The signal, here, look. 436 01:08:49,588 --> 01:08:51,057 Do you see the weak wave followed directly 437 01:08:51,090 --> 01:08:51,958 by the bigger one? 438 01:08:53,659 --> 01:08:56,628 Hey, the big one, again, silence 439 01:08:56,662 --> 01:09:00,332 and just a little, it's almost as if it's... 440 01:09:04,003 --> 01:09:06,973 - Music or... - Music, yeah. 441 01:09:08,607 --> 01:09:10,509 - Singing or... - I haven't listened 442 01:09:10,542 --> 01:09:11,944 to much music in my lifetime. 443 01:09:11,978 --> 01:09:12,879 And it's not far. 444 01:09:14,947 --> 01:09:16,448 What do you mean not far? 445 01:09:17,415 --> 01:09:19,719 What do you mean "what do you mean not far"? 446 01:09:21,821 --> 01:09:22,855 Are you scared? 447 01:09:22,889 --> 01:09:24,322 I'm nothing. 448 01:09:24,356 --> 01:09:25,024 Exactly. 449 01:09:26,726 --> 01:09:27,660 Both of us are nothing. 450 01:09:30,663 --> 01:09:32,799 But there we're something. 451 01:09:34,399 --> 01:09:35,034 And this, 452 01:09:37,402 --> 01:09:38,436 this is the course. 453 01:10:19,178 --> 01:10:21,147 Hey, check this out. 454 01:10:21,180 --> 01:10:24,083 I'm almost certain that this signal should be carefully 455 01:10:24,116 --> 01:10:26,451 interpreted from a safe distance. 456 01:10:30,488 --> 01:10:31,389 And? 457 01:10:41,634 --> 01:10:42,768 Why don't you take a nap? 458 01:10:45,204 --> 01:10:46,072 A nap. 459 01:10:48,875 --> 01:10:50,776 I think you're the one who should take a nap. 460 01:10:54,579 --> 01:10:55,380 Sylbert. 461 01:10:59,785 --> 01:11:00,987 I'm not Sylbert. 462 01:11:02,621 --> 01:11:03,756 Sylbert is long gone. 463 01:11:04,724 --> 01:11:06,391 Sylbert is over and done with. 464 01:11:07,827 --> 01:11:09,762 I want you to stop calling me that. 465 01:11:09,795 --> 01:11:10,730 Whatever you say. 466 01:11:11,429 --> 01:11:13,733 If anything, you're the Sylbert. 467 01:11:17,602 --> 01:11:19,138 You don't even know who you are. 468 01:11:23,175 --> 01:11:24,476 What does it say, huh? 469 01:11:26,611 --> 01:11:29,215 What does it say on your name tag? 470 01:11:29,248 --> 01:11:30,182 - What does it say? - Leave me alone. 471 01:11:31,483 --> 01:11:32,718 Tell me who you are. 472 01:11:32,752 --> 01:11:33,986 Tell me who you are! 473 01:11:34,020 --> 01:11:36,923 I am Adem, sentenced to life in the black desert 474 01:11:38,157 --> 01:11:40,026 but after nine weeks I made my escape. 475 01:11:41,093 --> 01:11:43,162 I found this ship and aside from it, I have nothing. 476 01:11:43,996 --> 01:11:45,631 I have nothing and I'm searching for home. 477 01:11:45,932 --> 01:11:48,801 Rest assured, we cannot continue to follow that signal. 478 01:11:53,039 --> 01:11:54,807 Did you read that in the mission log? 479 01:11:58,044 --> 01:12:00,046 Did Cajus write an entry about that? 480 01:12:01,948 --> 01:12:03,849 Has Cajus ever been there? 481 01:12:03,883 --> 01:12:05,151 Have you ever been there? 482 01:12:06,152 --> 01:12:07,019 Adem? 483 01:12:08,287 --> 01:12:09,487 We can go anywhere we want. 484 01:12:12,590 --> 01:12:14,526 Yeah, that's what everyone thinks, huh? 485 01:12:15,493 --> 01:12:16,996 That's what you think when you see that out there. 486 01:12:17,029 --> 01:12:19,497 All the suns and the small worlds. 487 01:12:19,531 --> 01:12:21,133 You think you can go anywhere. 488 01:12:22,034 --> 01:12:24,536 But you cannot go anywhere. 489 01:12:24,569 --> 01:12:28,140 You're always going from one place to another place. 490 01:12:33,679 --> 01:12:34,947 - Listen to the signal again. - No. 491 01:12:34,981 --> 01:12:36,282 - It's not dangerous. - Put that damn thing down. 492 01:12:36,315 --> 01:12:37,149 I don't want to. 493 01:12:44,023 --> 01:12:46,192 We're always at one place somewhere. 494 01:12:48,327 --> 01:12:49,295 What's that nonsense? 495 01:12:49,328 --> 01:12:51,596 Always going from one place to another place. 496 01:12:51,630 --> 01:12:52,597 That's terrible. 497 01:12:54,033 --> 01:12:55,267 - Yeah? - Yeah. 498 01:12:55,768 --> 01:12:57,203 But that's not how it is at all. 499 01:12:58,070 --> 01:12:59,839 We're always somewhere 500 01:12:59,872 --> 01:13:02,641 and we can decide which path we take and where we end up. 501 01:13:04,744 --> 01:13:05,911 Do you actually think that? 502 01:13:06,746 --> 01:13:08,314 What I think is that we shouldn't go 503 01:13:08,347 --> 01:13:10,082 where that signal is coming from. 504 01:13:12,218 --> 01:13:15,187 I think we'll be better off going where this ship is from. 505 01:13:15,221 --> 01:13:17,555 We have to go in the complete opposite direction. 506 01:13:21,727 --> 01:13:23,262 And where is this ship from? Hm? 507 01:13:25,965 --> 01:13:26,966 From Earth. 508 01:13:29,935 --> 01:13:32,271 I believe that our ship is originally from Earth. 509 01:13:40,612 --> 01:13:41,613 From Earth. 510 01:13:43,749 --> 01:13:45,617 You think this ship came from Earth. 511 01:13:52,058 --> 01:13:53,259 The Earth, that's... 512 01:13:58,164 --> 01:13:59,665 the Earth... 513 01:14:00,499 --> 01:14:04,103 The Earth, that's not a place you can go to. 514 01:14:07,139 --> 01:14:08,007 The Earth, 515 01:14:09,141 --> 01:14:12,645 it's a tale that you tell small children before bedtime. 516 01:14:12,678 --> 01:14:13,578 Leave it. 517 01:14:16,782 --> 01:14:17,650 What was that? 518 01:14:27,660 --> 01:14:28,626 Turn the exterior lights on. 519 01:14:37,002 --> 01:14:37,970 Shit! 520 01:14:38,704 --> 01:14:39,371 Oh shit! 521 01:14:52,785 --> 01:14:53,953 Bring me the pliers. 522 01:14:58,124 --> 01:14:59,191 In the case! 523 01:15:05,331 --> 01:15:06,198 Hurry. 524 01:15:07,366 --> 01:15:09,768 You have to go around. 525 01:15:14,306 --> 01:15:15,841 Just go under, and around. 526 01:15:15,875 --> 01:15:17,042 How? 527 01:15:17,076 --> 01:15:19,011 The throttle to the left, push it forward. 528 01:15:29,054 --> 01:15:29,989 Get out. 529 01:15:30,756 --> 01:15:32,091 Get in the back. 530 01:17:15,894 --> 01:17:16,795 There. 531 01:17:17,596 --> 01:17:18,464 That's it. 532 01:17:25,604 --> 01:17:26,939 It looks like gold. 533 01:17:30,976 --> 01:17:32,177 Do you know gold? 534 01:17:35,948 --> 01:17:37,149 Where are we? 535 01:17:49,862 --> 01:17:50,863 That's all wreckage 536 01:17:51,530 --> 01:17:52,498 from old ships. 537 01:17:57,202 --> 01:17:58,804 Old adventurers, drifting away. 538 01:20:34,026 --> 01:20:35,494 What are you doing? 539 01:20:38,363 --> 01:20:39,231 What is this? 540 01:20:40,232 --> 01:20:41,467 The flashlight fell down. 541 01:20:50,075 --> 01:20:52,177 Well, what are you doing here? 542 01:20:52,211 --> 01:20:53,111 I'm just looking around. 543 01:20:54,012 --> 01:20:55,547 And what are you actually doing here? 544 01:21:07,059 --> 01:21:08,227 What did you write down there? 545 01:21:10,162 --> 01:21:11,029 A number. 546 01:21:13,098 --> 01:21:15,067 What kind of number? 547 01:21:15,100 --> 01:21:16,101 Don't really know. 548 01:21:18,337 --> 01:21:20,172 What, what the hell kinda number? 549 01:21:22,207 --> 01:21:23,342 It's here on the wall. 550 01:21:25,143 --> 01:21:26,478 On the wall? 551 01:21:26,512 --> 01:21:28,614 Yes, it's written here on the wall 552 01:21:29,381 --> 01:21:30,683 and I was writing it down because it's 553 01:21:30,717 --> 01:21:31,784 too long to memorize. 554 01:21:34,219 --> 01:21:35,120 And why? 555 01:21:36,221 --> 01:21:37,456 So that I can check it. 556 01:21:40,158 --> 01:21:41,193 And then? 557 01:21:41,226 --> 01:21:42,528 Just knock it off already. 558 01:21:44,631 --> 01:21:47,165 You wanna hold me back, don't you? 559 01:21:48,100 --> 01:21:49,134 What do I wanna do? 560 01:21:49,401 --> 01:21:50,369 Just say it. 561 01:21:52,137 --> 01:21:54,273 You believe those are the coordinates to Earth. 562 01:21:57,142 --> 01:21:58,043 Don't you? 563 01:22:00,245 --> 01:22:01,547 I... I don't know. 564 01:22:04,283 --> 01:22:05,551 But that's what you believe. 565 01:22:11,724 --> 01:22:12,591 Listen. 566 01:22:14,626 --> 01:22:15,494 There is no Earth 567 01:22:17,262 --> 01:22:19,298 where we can land, walk and everything will be fine. 568 01:22:23,135 --> 01:22:25,604 Can't go back to where we supposedly all came from. 569 01:22:30,175 --> 01:22:33,278 We can only go further and further 570 01:22:33,312 --> 01:22:34,279 and deeper into it. 571 01:22:38,584 --> 01:22:39,484 Now get the light. 572 01:22:40,352 --> 01:22:41,453 It's the only one we have. 573 01:23:28,868 --> 01:23:30,369 They were looking for something here. 574 01:23:30,870 --> 01:23:31,904 We have to leave. 575 01:23:32,371 --> 01:23:34,306 We have to land there. 576 01:23:34,339 --> 01:23:35,207 We have to leave. 577 01:23:43,315 --> 01:23:44,349 Is that a gas planet? 578 01:23:47,552 --> 01:23:49,889 That's a gas planet, where do you expect to land? 579 01:23:58,363 --> 01:24:00,733 Listen to me, what do we even want here? 580 01:24:02,669 --> 01:24:04,269 This is madness. 581 01:24:04,569 --> 01:24:05,437 And your Earth? 582 01:24:07,272 --> 01:24:08,173 What's that? 583 01:24:16,281 --> 01:24:17,249 I'm going to open this disk. 584 01:24:20,753 --> 01:24:21,854 Do what you please. 585 01:24:37,302 --> 01:24:38,537 What are you doing? 586 01:24:38,570 --> 01:24:40,572 Sit down, buckle up. 587 01:24:40,605 --> 01:24:41,708 - Listen. - Shut up! 588 01:25:03,428 --> 01:25:06,231 We can't fly into that planet. 589 01:25:16,776 --> 01:25:18,410 Are you going to kill me? 590 01:25:18,443 --> 01:25:19,912 You're about to kill us both. 591 01:25:22,081 --> 01:25:24,583 So, abort the landing now. 592 01:25:42,001 --> 01:25:43,002 There is no Earth. 593 01:25:51,043 --> 01:25:52,812 There is no blue sky. 594 01:25:53,612 --> 01:25:54,613 No fields. 595 01:25:55,614 --> 01:25:56,615 No seas. 596 01:25:57,683 --> 01:25:58,785 No trees. 597 01:26:02,521 --> 01:26:03,790 None of that exists. 598 01:26:37,522 --> 01:26:38,523 Shit! 599 01:26:38,557 --> 01:26:39,357 Shit! 600 01:28:24,030 --> 01:28:25,530 I'm almost there. 601 01:29:35,234 --> 01:29:36,568 Why are you doing this? 602 01:29:38,337 --> 01:29:39,604 Because it has to be done. 603 01:29:49,215 --> 01:29:52,184 You are flying straight into a planet made of gas. 604 01:29:53,085 --> 01:29:55,553 What are you going to do if the core is fluid? 605 01:29:58,090 --> 01:29:59,025 Do what you want. 606 01:30:26,385 --> 01:30:27,653 What does that mean? 607 01:30:43,803 --> 01:30:46,105 We have no business being here. 608 01:30:56,782 --> 01:30:57,683 What's that? 609 01:31:00,286 --> 01:31:02,288 The anomaly intensifies. 610 01:31:29,815 --> 01:31:30,816 Watch out! 611 01:31:33,452 --> 01:31:34,353 Incoming! 612 01:33:13,886 --> 01:33:15,454 This is the end. 613 01:33:20,125 --> 01:33:21,293 Do you hear me? 614 01:33:23,963 --> 01:33:25,064 This is the end. 615 01:33:50,823 --> 01:33:51,957 What the hell? 616 01:33:53,826 --> 01:33:54,960 What are you doing? 617 01:33:58,998 --> 01:33:59,999 This is not the end. 618 01:34:03,869 --> 01:34:04,503 No. 619 01:34:05,871 --> 01:34:06,872 No, just stop already. 620 01:34:08,040 --> 01:34:08,941 Stay here. 621 01:34:10,876 --> 01:34:12,911 What am I supposed to do without a pilot? 622 01:34:18,017 --> 01:34:18,884 Wait. 623 01:34:20,886 --> 01:34:22,021 Please, just wait. 624 01:34:23,889 --> 01:34:26,892 Listen to me, this is just too much to handle. 625 01:34:30,996 --> 01:34:32,464 You aren't thinking clearly. 626 01:34:34,500 --> 01:34:35,801 There's nothing outside. 627 01:34:38,003 --> 01:34:39,505 You won't find anything. 628 01:34:41,407 --> 01:34:42,541 Go. 629 01:34:45,911 --> 01:34:46,812 Go. 630 01:37:33,412 --> 01:37:34,246 Hello? 38467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.