Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,760 --> 00:00:05,000
---
2
00:00:07,440 --> 00:00:08,120
- Tiens !
3
00:00:11,680 --> 00:00:13,120
- On les connaît, eux.
4
00:00:14,640 --> 00:00:17,640
C'est quoi, le rapport
entre les Jankovic et Cisco ?
5
00:00:17,840 --> 00:00:19,120
- C'est ce qu'on cherche.
6
00:00:19,320 --> 00:00:22,400
Ils vont dans la boîte
de Cisco tous les week-ends.
7
00:00:22,600 --> 00:00:25,520
Vendredi et samedi,
parfois, même en semaine.
8
00:00:25,720 --> 00:00:27,480
Le Whisper, c'est chez eux.
9
00:00:27,680 --> 00:00:30,080
- Ils auraient descendu
l'associé de Cisco ?
10
00:00:30,280 --> 00:00:33,560
-- Le calibre est du 11.43.
Typique de ce genre de voyous.
11
00:00:33,760 --> 00:00:36,840
Les Jankovic ont déjà fait
les gros bras pour d'autres.
12
00:00:37,040 --> 00:00:38,120
Ils ont le profil.
13
00:00:38,320 --> 00:00:41,520
- Sans doute pour sceller
une nouvelle alliance.
14
00:00:41,720 --> 00:00:43,560
- C'est ce que
je veux comprendre.
15
00:00:43,760 --> 00:00:45,320
Sonnette
16
00:00:46,560 --> 00:00:48,360
T'attends quelqu'un ?
- Non.
17
00:00:50,640 --> 00:00:51,520
J'arrive.
18
00:01:06,880 --> 00:01:08,000
Comment t'as su ?
19
00:01:08,440 --> 00:01:09,840
- Joséphine Karlsson...
20
00:01:13,760 --> 00:01:14,920
T'es beau...
21
00:01:20,640 --> 00:01:22,960
Tiens, je t'ai pris des croissants.
22
00:01:23,160 --> 00:01:24,040
- Merci.
23
00:01:26,440 --> 00:01:30,040
- Tu me fais pas rentrer ?
- Mon agent de probation est là.
24
00:01:35,800 --> 00:01:37,800
- On peut se voir plus tard ?
25
00:01:41,840 --> 00:01:44,440
- 20h00 à La Rotonde, ce soir ?
Ca te va ?
26
00:01:47,560 --> 00:01:48,440
- OK.
27
00:02:07,120 --> 00:02:08,040
- C'était qui ?
28
00:02:08,240 --> 00:02:10,840
- La voisine d'en face
qui a entendu du bruit.
29
00:02:11,040 --> 00:02:13,560
Comme ces derniers temps,
il y avait personne...
30
00:02:13,760 --> 00:02:16,520
- Elle t'aime bien, ta voisine.
- Ouais.
31
00:02:16,720 --> 00:02:19,560
Faut plus qu'on se voie ici, Gilou.
32
00:02:19,760 --> 00:02:23,600
La station porte de Bagnolet ?
C'est discret et on pourra voir...
33
00:02:24,960 --> 00:02:26,280
Tu m'écoutes ?
- Ouais.
34
00:02:26,480 --> 00:02:29,880
Je pensais que comme
j'ai pu de bagnole...
35
00:02:30,080 --> 00:02:33,680
L'important, c'est que
je reprenne contact avec Cisco.
36
00:02:35,160 --> 00:02:37,960
Demain, 18h00,
passerelle Louis Blanc, ça te va ?
37
00:02:38,160 --> 00:02:39,720
- Ca me va.
- Bon...
38
00:02:41,960 --> 00:02:44,880
- Désolé, mais revoir Laure,
c'est pas une option.
39
00:02:47,120 --> 00:02:51,240
Si ton contrôle judiciaire saute,
tu retournes au ballon.
40
00:02:51,440 --> 00:02:52,840
- J'ai compris la règle :
41
00:02:53,040 --> 00:02:57,120
pas d'embrouille, pas de menace,
pas d'arme, pas de Laure.
42
00:02:58,680 --> 00:03:00,080
Générique
43
00:03:00,280 --> 00:03:27,720
...
44
00:03:27,920 --> 00:03:28,960
- Faut qu'on sache
45
00:03:29,160 --> 00:03:30,280
d'où vient cette coke.
46
00:03:30,480 --> 00:03:34,120
- Les résultats du labo sont clairs.
Avec l'emballage, c'est impossible.
47
00:03:34,320 --> 00:03:37,200
Pas d'ADN exploitable
ni de paluches correctes.
48
00:03:37,400 --> 00:03:39,000
- L'analyse de la composition ?
49
00:03:39,200 --> 00:03:40,720
- On l'a pas encore faite.
50
00:03:40,920 --> 00:03:44,240
On va tomber sur l'amidon,
la caféine, le glucose...
51
00:03:44,440 --> 00:03:46,160
Les produits de coupe habituels.
52
00:03:46,360 --> 00:03:49,320
Tu vas pas signer la provenance
de ta coke avec ça.
53
00:03:50,080 --> 00:03:53,440
- Sauf qu'on a que ça.
Tu peux faire plus vite ?
54
00:03:53,640 --> 00:03:56,520
- Je demande qu'ils accélèrent.
- S'il te plaît.
55
00:03:56,720 --> 00:03:57,680
Merci.
56
00:03:57,880 --> 00:04:00,720
Musique sombre
57
00:04:00,920 --> 00:04:14,880
...
58
00:04:15,080 --> 00:04:15,760
- Amrani ?
59
00:04:17,400 --> 00:04:18,160
Bonjour.
60
00:04:18,800 --> 00:04:20,320
- Monsieur le directeur ?
61
00:04:20,520 --> 00:04:23,760
- Je suis ravi de vous revoir.
Fallait que je vous parle.
62
00:04:23,960 --> 00:04:27,400
On va créer un nouveau groupe
d'initiative aux Stups.
63
00:04:27,600 --> 00:04:32,200
Avant d'ouvrir les candidature,
je veux savoir si ça vous intéresse
64
00:04:32,400 --> 00:04:33,920
d'en prendre la tête ?
65
00:04:34,120 --> 00:04:36,200
- Vous voulez dire chef de groupe ?
66
00:04:37,440 --> 00:04:38,840
Bien sûr, c'est...
67
00:04:39,480 --> 00:04:40,600
- Vous êtes attaché
68
00:04:40,800 --> 00:04:42,360
à la 2, je comprends.
69
00:04:42,560 --> 00:04:45,560
Mais il y a des opportunités
qu'il faut savoir saisir.
70
00:04:45,760 --> 00:04:49,720
Et des officiers motivés
comme vous, on en a besoin.
71
00:04:50,640 --> 00:04:52,400
- Merci. Merci, c'est...
72
00:04:52,600 --> 00:04:53,480
- C'est oui ?
73
00:04:55,480 --> 00:04:58,680
- Vous pensez que je peux
quand même boucler
74
00:04:58,880 --> 00:05:03,520
l'homicide du mineur isolé
avant de bouger ?
75
00:05:03,720 --> 00:05:06,840
- La mutation sera définitive
après la CAP, dans un mois,
76
00:05:07,040 --> 00:05:09,800
faites en sorte que
tout soit bouclé d'ici là.
77
00:05:10,000 --> 00:05:13,040
Mais je ne pourrai pas
retarder votre prise de poste.
78
00:05:13,240 --> 00:05:14,560
- Je comprends.
79
00:05:14,760 --> 00:05:16,480
Je comprends. C'est oui.
80
00:05:18,080 --> 00:05:20,400
- Félicitations, Capitaine.
81
00:05:22,400 --> 00:05:23,400
- Merci.
82
00:05:23,600 --> 00:05:26,080
Musique sombre
83
00:05:26,280 --> 00:05:38,200
...
84
00:05:38,400 --> 00:05:41,600
- Je vous en prie.
85
00:05:48,240 --> 00:05:50,600
- Hop, attention,
attention, attention...
86
00:05:55,800 --> 00:05:59,560
- Patron, votre femme Rebecca
a appelé, vous devez la rappeler.
87
00:05:59,760 --> 00:06:03,520
- C'est très drôle, Colombi.
C'est excellent, même.
88
00:06:04,840 --> 00:06:05,960
Je suis pas marié.
89
00:06:07,400 --> 00:06:10,400
Je vous présente Lucie Bourdieu,
juge d'instruction.
90
00:06:15,160 --> 00:06:16,760
- Bonjour, Madame la juge.
91
00:06:17,720 --> 00:06:19,240
Désolé.
92
00:06:19,440 --> 00:06:21,520
Et bienvenue à la Deux,
au passage.
93
00:06:21,720 --> 00:06:23,960
- Vous passerez me voir
dans mon cabinet.
94
00:06:26,560 --> 00:06:27,960
Je plaisante.
95
00:06:32,320 --> 00:06:36,240
- Amine et Souleymane ont dû entrer
en contact avec des dealers
96
00:06:36,440 --> 00:06:39,000
et ont réussi
à leur piquer de la drogue.
97
00:06:39,200 --> 00:06:42,600
- Les gamins ont aussi pu
être utilisés pour revendre la coke
98
00:06:42,800 --> 00:06:44,400
et se sont retrouvés au milieu
99
00:06:44,600 --> 00:06:46,880
d'un règlement de compte.
- Ouais.
100
00:06:47,080 --> 00:06:51,800
Vous les voyez comme des victimes,
mais c'est plus compliqué que ça.
101
00:06:52,000 --> 00:06:54,160
- Ca nous déstabilise
depuis le début.
102
00:06:54,360 --> 00:06:57,000
Ils sont à la fois
victimes et délinquants.
103
00:06:57,200 --> 00:06:59,280
- Revendeurs ou pas,
ça change rien.
104
00:07:00,560 --> 00:07:04,840
Quelqu'un s'en est pris à Amine
et ça a un lien avec cette cocaïne.
105
00:07:05,040 --> 00:07:06,960
- Je veux reconvoquer Souleymane.
106
00:07:07,160 --> 00:07:10,000
Je vais l'interroger
sur la provenance de la cocaïne.
107
00:07:10,200 --> 00:07:12,720
Son avocate va tout faire
pour me l'amener.
108
00:07:13,960 --> 00:07:15,960
On a quoi
pour remonter aux dealers ?
109
00:07:16,160 --> 00:07:17,800
- On a pas d'empreintes sur eux.
110
00:07:18,000 --> 00:07:20,480
- Mais on a le rapport
d'analyse de la drogue.
111
00:07:20,680 --> 00:07:23,000
- Juste 50 % de cocaïne
pure à l'intérieur.
112
00:07:23,200 --> 00:07:26,080
- Et le reste est coupé
avec de l'acide borique.
113
00:07:26,280 --> 00:07:28,000
- Un produit de coupe classique.
114
00:07:28,200 --> 00:07:29,360
Un anti-transpirant,
115
00:07:29,560 --> 00:07:32,600
une poudre blanche indolore,
inodore, en vente libre.
116
00:07:32,800 --> 00:07:36,040
Si on arrive à savoir
quelles sont les pharmacies du coin
117
00:07:36,240 --> 00:07:39,600
qui vendent des quantités
anormalement élevées de ce produit,
118
00:07:39,800 --> 00:07:41,440
on peut remonter la filière.
119
00:07:45,720 --> 00:07:49,080
- OK, on par là-dessus, alors.
Je vous fais confiance.
120
00:07:49,280 --> 00:07:53,200
Pas besoin de formaliser et je vous
tiens au courant pour Souleymane.
121
00:07:53,960 --> 00:07:54,800
- Merci.
122
00:07:56,800 --> 00:08:00,640
- On se réveille ! Ouvrez
les fenêtres, ça sent le gymnase.
123
00:08:00,840 --> 00:08:04,000
- Bonjour, je viens chercher
Souleymane. Ca a été ?
124
00:08:04,200 --> 00:08:05,720
- Super. Souleymane ?
125
00:08:05,920 --> 00:08:07,280
(Il parle arabe)
126
00:08:07,480 --> 00:08:09,760
Allez, on va pas
y passer la journée.
127
00:08:09,960 --> 00:08:11,560
Le petit-déj est servi.
128
00:08:13,680 --> 00:08:14,480
(Mots en arabe)
129
00:08:14,680 --> 00:08:16,000
- Pourquoi t'es là ?
130
00:08:16,200 --> 00:08:18,600
- La juge veut te revoir.
- Encore ?
131
00:08:19,520 --> 00:08:20,480
- Y a du nouveau.
132
00:08:20,680 --> 00:08:24,280
Les flics sont retournés à la
laverie et ont trouvé de la coke.
133
00:08:24,480 --> 00:08:26,600
- C'est toi, tu leur as dit ?
134
00:08:26,800 --> 00:08:27,680
- Mais non.
135
00:08:30,400 --> 00:08:32,800
- J'irai pas chez la juge.
- Souleymane...
136
00:08:33,000 --> 00:08:35,200
- Lâche-moi, j'irai pas
chez la juge.
137
00:08:35,400 --> 00:08:37,160
- Souleymane, écoute-moi.
138
00:08:37,360 --> 00:08:39,640
Il faut que tu me parles.
Regarde-moi.
139
00:08:39,840 --> 00:08:41,120
Je suis ton avocate.
140
00:08:41,320 --> 00:08:44,160
D'accord ?
Il faut que tu me parles.
141
00:08:46,120 --> 00:08:46,840
Dis-moi.
142
00:08:47,040 --> 00:08:49,320
Toi et Chkoun,
vous étiez dealers ?
143
00:08:49,520 --> 00:08:51,760
- Non, Chkoun avait volé la coke.
144
00:08:51,960 --> 00:08:53,160
- D'accord. A qui ?
145
00:08:54,160 --> 00:08:54,760
Souleymane.
146
00:08:54,960 --> 00:08:57,200
A qui il l'a volée ?
- J'en sais rien.
147
00:08:59,160 --> 00:09:01,120
- T'es peut-être en danger aussi.
148
00:09:02,320 --> 00:09:04,200
Si tu donnes des noms à la juge,
149
00:09:04,400 --> 00:09:07,120
elle pourra les faire arrêter.
- J'y suis pour rien.
150
00:09:07,320 --> 00:09:08,800
- Alors comment tu savais
151
00:09:09,000 --> 00:09:10,160
pour le sac ?
152
00:09:10,360 --> 00:09:13,040
- C'est Chkoun.
Il m'avait filé un peu de coke.
153
00:09:13,240 --> 00:09:14,600
Il en avait encore,
154
00:09:14,800 --> 00:09:17,240
alors j'ai essayé de lui piquer.
155
00:09:17,440 --> 00:09:20,040
- C'est pour ça
que tu t'es battu avec lui ?
156
00:09:21,040 --> 00:09:23,600
Pourquoi tu voulais
que je te ramène le sac ?
157
00:09:24,480 --> 00:09:27,280
Pour récupérer la coke
et pour pouvoir la vendre ?
158
00:09:30,080 --> 00:09:34,040
Maintenant que les flics sont au
courant, ils vont plus te lâcher.
159
00:09:34,240 --> 00:09:37,920
Il vaudrait mieux qu'on aille
discuter calmement avec la juge.
160
00:09:40,840 --> 00:09:42,040
Souleymane...
161
00:09:42,240 --> 00:09:44,520
Les dealers, tu les connais ?
162
00:09:46,720 --> 00:09:48,200
Ils peuvent te retrouver ?
163
00:09:49,320 --> 00:09:52,040
- Non.
- Non ? T'es sûr ?
164
00:09:53,320 --> 00:09:54,000
OK.
165
00:09:54,200 --> 00:09:58,200
Si la juge te pose des questions
sur eux et que tu veux pas répondre,
166
00:09:58,400 --> 00:09:59,600
tu réponds pas, OK ?
167
00:09:59,800 --> 00:10:01,040
Ce que tu lui dis,
168
00:10:01,240 --> 00:10:04,000
c'est que Chkoun a volé
de la drogue à des dealers.
169
00:10:04,200 --> 00:10:04,880
OK ?
170
00:10:05,520 --> 00:10:06,720
Viens, on y va.
171
00:10:06,920 --> 00:10:08,800
Musique tendue
172
00:10:09,000 --> 00:10:20,960
...
173
00:10:21,160 --> 00:10:22,680
- Vous vous en tenez à ça ?
174
00:10:23,840 --> 00:10:27,160
Vous savez rien
de la provenance de la drogue ?
175
00:10:27,360 --> 00:10:29,240
(Il traduit en arabe.)
176
00:10:30,320 --> 00:10:32,440
(Il parle arabe.)
177
00:10:32,640 --> 00:10:35,160
...
178
00:10:35,360 --> 00:10:38,920
- "C'était à Chkoun, qui l'a volée.
Moi, j'ai rien à y voir."
179
00:10:39,120 --> 00:10:42,560
- Souleymane,
j'aimerais comprendre une chose.
180
00:10:42,760 --> 00:10:45,720
Pourquoi vous vous entêté
à ce point à vous mettre en danger ?
181
00:10:45,920 --> 00:10:52,000
...
182
00:10:55,440 --> 00:10:58,760
- Ces trafiquants ont peut-être
tué votre ami. Aidez-nous.
183
00:10:58,960 --> 00:11:03,400
...
184
00:11:03,600 --> 00:11:05,960
- Je cherche
à ce qu'il vous arrive pas
185
00:11:06,160 --> 00:11:09,640
pas la même chose qu'à Amine,
vous comprenez ?
186
00:11:09,840 --> 00:11:11,040
- C'est qui, Amine ?
187
00:11:12,800 --> 00:11:15,760
- Merci de vous soucier
de la sécurité de mon client,
188
00:11:15,960 --> 00:11:17,960
mais il n'a rien à ajouter.
189
00:11:22,400 --> 00:11:23,520
- Souleymane...
190
00:11:25,800 --> 00:11:26,880
Souleymane...
191
00:11:28,120 --> 00:11:29,960
Vous parlez français, en fait ?
192
00:11:34,040 --> 00:11:36,240
Je comprends que vous soyez méfiant.
193
00:11:36,440 --> 00:11:38,920
Les adultes
ne vous ont pas beaucoup aidé.
194
00:11:41,400 --> 00:11:43,280
(L'interprète traduit.)
- Chut.
195
00:11:44,640 --> 00:11:46,520
Continuez à nous faire confiance.
196
00:11:47,920 --> 00:11:51,000
D'accord ?
Vous étiez sur la bonne voie.
197
00:11:51,200 --> 00:11:53,480
Vous avez bien fait
de nous parler du sac.
198
00:11:58,200 --> 00:12:00,680
- Pourquoi tu leur as dit ?
Tu m'as menti !
199
00:12:00,880 --> 00:12:02,920
- Attends ! Laisse-moi t'expliquer.
200
00:12:03,120 --> 00:12:06,440
Qu'est-ce qui vous a pris ?
Vous vous rendez compte ?
201
00:12:07,560 --> 00:12:08,280
Souleymane !
202
00:12:09,080 --> 00:12:10,280
La porte claque.
203
00:12:13,960 --> 00:12:16,080
- Allô ?
*- J'ai eu ma mère au téléphone.
204
00:12:16,280 --> 00:12:20,000
Elle vient aujourd'hui à 17h00
pour préparer le procès.
205
00:12:20,200 --> 00:12:20,920
- Parfait.
206
00:12:21,120 --> 00:12:23,360
*- Ca va ?
- T'inquiète, je serai là.
207
00:12:23,880 --> 00:12:24,840
Souleymane !
208
00:12:26,840 --> 00:12:27,960
Souleymane !
209
00:12:28,160 --> 00:12:30,360
Musique tendue
210
00:12:30,560 --> 00:12:36,040
...
211
00:12:52,480 --> 00:12:53,840
- Rends-moi ça...
212
00:12:54,040 --> 00:12:56,600
Coups
Elle crie.
213
00:12:56,800 --> 00:12:58,280
Au secours !
214
00:12:58,480 --> 00:12:59,280
Elle gémit.
215
00:12:59,480 --> 00:13:02,960
...
216
00:13:15,640 --> 00:13:19,720
- Je ne vends pas de crème,
je ne suis pas esthéticienne.
217
00:13:19,920 --> 00:13:20,800
- Excuse me.
218
00:13:24,200 --> 00:13:26,600
- L'anti-rides,
vous y croyez, vous ?
219
00:13:28,000 --> 00:13:29,520
- Vous êtes une puriste.
220
00:13:29,720 --> 00:13:31,800
- Pas simple,
une pharmacie, par ici.
221
00:13:32,000 --> 00:13:34,880
Faut faire des choix.
Ici, on a que des emmerdes.
222
00:13:35,080 --> 00:13:37,000
Moi, je fais plus de Subutex.
223
00:13:37,200 --> 00:13:39,640
Les toxos foutent plus
les pieds ici.
224
00:13:39,840 --> 00:13:43,120
Vous désirez ?
- De l'acide borique, vous en avez ?
225
00:13:43,800 --> 00:13:44,520
- Oui.
226
00:13:45,560 --> 00:13:47,240
Comme toutes les pharmacies.
227
00:13:47,440 --> 00:13:49,040
- Mais plus que les autres.
228
00:13:50,200 --> 00:13:51,440
On a eu accès
229
00:13:51,640 --> 00:13:54,880
à vos commandes.
- Ce mois-ci, vous avez écoulé
230
00:13:55,080 --> 00:13:56,560
20 kilos. Ca fait beaucoup.
231
00:13:58,040 --> 00:13:59,360
- Rien d'illégal.
232
00:13:59,560 --> 00:14:03,480
- Du coup, donnez-nous la liste
des gens à qui vous en vendez.
233
00:14:03,680 --> 00:14:05,040
- C'est en vente libre.
234
00:14:05,240 --> 00:14:07,800
Je demande pas
l'identité de mes clients.
235
00:14:08,000 --> 00:14:12,200
- Vous refusez les tox, mais aidez
les dealers à couper leur coke ?
236
00:14:12,400 --> 00:14:14,400
Y a pas un petit souci, là ?
237
00:14:18,720 --> 00:14:21,800
- Y a un type
qui me passe de grosses commandes.
238
00:14:22,000 --> 00:14:23,200
C'est la troisième.
239
00:14:24,080 --> 00:14:25,400
Je lui avais dit
240
00:14:25,600 --> 00:14:28,320
d'aller ailleurs.
- Donc vous étiez au courant ?
241
00:14:28,520 --> 00:14:29,600
Pas bon pour vous.
242
00:14:35,320 --> 00:14:37,560
- On veut juste un nom.
243
00:14:46,240 --> 00:14:47,040
- Rimane.
244
00:14:48,920 --> 00:14:50,120
Kevin Rimane.
245
00:14:50,320 --> 00:14:52,280
- Avec un "e" à la fin ?
- Oui.
246
00:14:55,160 --> 00:14:57,360
- Tom, tu peux me passer
un nom au TAJ ?
247
00:14:59,080 --> 00:14:59,920
Kevin Rimane.
248
00:15:02,080 --> 00:15:04,560
Avec un "e" à la fin. OK.
249
00:15:04,760 --> 00:15:05,960
Merci.
250
00:15:06,160 --> 00:15:07,520
Ca existe pas.
251
00:15:07,720 --> 00:15:09,400
Ca doit être un faux nom.
252
00:15:11,080 --> 00:15:12,440
- Il a passé la commande
253
00:15:12,640 --> 00:15:15,760
il y a 4 jours.
Il va venir demain ou après-demain.
254
00:15:16,800 --> 00:15:18,000
- Ben voilà.
255
00:15:18,200 --> 00:15:19,560
Très bien.
256
00:15:19,760 --> 00:15:20,680
Voilà ma carte.
257
00:15:22,960 --> 00:15:24,000
Au revoir, Madame.
258
00:15:24,200 --> 00:15:25,760
Musique tendue
259
00:15:26,640 --> 00:15:27,920
Sonnette de la porte
260
00:15:29,720 --> 00:15:31,280
Brouhaha de rue
261
00:15:31,480 --> 00:15:35,400
...
262
00:15:35,600 --> 00:15:37,160
Klaxon
263
00:15:37,360 --> 00:15:39,080
Musique tendue
264
00:15:39,280 --> 00:15:56,800
...
265
00:16:01,360 --> 00:16:02,480
- Bonjour.
- Bonjour.
266
00:16:02,680 --> 00:16:03,680
- On est fermés.
267
00:16:03,880 --> 00:16:06,800
- Cisco m'a dit
que je pouvais le trouver là.
268
00:16:07,000 --> 00:16:08,280
- Vous êtes qui ?
269
00:16:08,480 --> 00:16:10,240
- Gilles Escoffier, un ami.
270
00:16:10,440 --> 00:16:11,360
- Je vais voir.
271
00:16:11,560 --> 00:16:13,480
- Je peux ?
- C'est mieux si tu attends.
272
00:16:13,680 --> 00:16:14,440
- D'accord.
273
00:16:16,120 --> 00:16:17,280
Je t'attends...
274
00:16:22,680 --> 00:16:26,200
- Y a un mec pour toi.
Il s'appelle Escoffier.
275
00:16:26,400 --> 00:16:28,120
- C'est le flic
dont je t'ai parlé.
276
00:16:28,320 --> 00:16:30,840
- Il a l'air cool pour un flic.
- Il te plaît ?
277
00:16:31,040 --> 00:16:33,400
- Bizarre qu'il soit déjà dehors.
278
00:16:33,600 --> 00:16:36,440
- Ancien flic, ça t'excite ?
- Filoche-le.
279
00:16:36,640 --> 00:16:39,160
Faut qu'on sache
s'il voit ses anciens collègues.
280
00:16:39,360 --> 00:16:42,280
- T'as faim, hein ?
- T'arrêtes tes conneries !
281
00:16:42,480 --> 00:16:44,320
T'as compris ce que je t'ai dit ?
282
00:16:45,440 --> 00:16:49,280
- Tu veux que je filoche ton flic.
- T'as intérêt d'assurer.
283
00:16:53,160 --> 00:16:54,360
- Cisco est pas là.
284
00:16:55,320 --> 00:16:56,640
- Ah, dommage.
285
00:16:57,560 --> 00:17:00,640
Je vous laisse mon numéro.
Vous pourrez lui passer ?
286
00:17:00,840 --> 00:17:01,560
- Ouais.
287
00:17:02,880 --> 00:17:05,400
Par contre, je te promets rien.
- Je sais.
288
00:17:05,600 --> 00:17:07,080
J'ai compris.
289
00:17:07,280 --> 00:17:08,640
Ca dépend pas de toi.
290
00:17:10,320 --> 00:17:10,920
Tiens.
291
00:17:11,120 --> 00:17:12,600
- Salut.
- Salut.
292
00:17:15,640 --> 00:17:17,800
Musique grave
293
00:17:18,000 --> 00:17:31,360
...
294
00:17:31,560 --> 00:17:33,560
Musique oppressante
295
00:17:33,760 --> 00:17:49,680
...
296
00:17:49,880 --> 00:17:51,640
- Qu'est-ce que tu fous là ?
297
00:17:52,480 --> 00:17:54,160
- Je te le fais à 100 euros.
298
00:17:54,360 --> 00:17:57,560
- Range ça. Je veux plus ça.
Viens plus ici.
299
00:17:57,760 --> 00:17:59,080
- Prends-le-moi.
300
00:17:59,280 --> 00:18:00,040
50.
301
00:18:01,200 --> 00:18:03,960
- Casse-toi, je t'ai dit.
- Baisse ta main.
302
00:18:04,160 --> 00:18:06,120
- Arrache ta gueule.
- Fils de pute.
303
00:18:06,320 --> 00:18:07,600
Lâche-moi !
304
00:18:07,800 --> 00:18:08,680
- Tu fais quoi ?
305
00:18:08,880 --> 00:18:12,320
Arrête de me casser les couilles !
- Lâche-moi !
306
00:18:12,520 --> 00:18:14,920
- Je vais te défoncer ta gueule !
- Lâche-moi !
307
00:18:15,120 --> 00:18:16,560
- Tire-toi !
- Fils de pute.
308
00:18:16,760 --> 00:18:18,160
(Ils parlent arabe.)
309
00:18:18,360 --> 00:18:19,000
- Vas-y.
310
00:18:19,200 --> 00:18:20,560
Et reviens plus ici.
311
00:18:32,920 --> 00:18:36,120
- Ferme ta gueule, viens là.
Monte dans la voiture.
312
00:18:37,560 --> 00:18:38,560
Monte.
313
00:18:38,760 --> 00:18:41,240
Musique oppressante
314
00:18:41,440 --> 00:18:48,120
...
315
00:18:56,240 --> 00:18:59,080
- Je l'emmène au consulat
du Maroc qui prend le relais.
316
00:19:01,000 --> 00:19:02,560
Sonnerie de portable
317
00:19:02,760 --> 00:19:03,640
- Désolé.
318
00:19:05,960 --> 00:19:07,000
C'est Bilal.
319
00:19:10,040 --> 00:19:11,200
Ouais, allô ?
320
00:19:12,880 --> 00:19:15,320
Quoi ? J'entends pas. Quoi ?
321
00:19:17,800 --> 00:19:18,840
Où ça ?
322
00:19:22,880 --> 00:19:24,480
Tout de suite ?
323
00:19:27,360 --> 00:19:28,680
OK, ça marche.
324
00:19:29,360 --> 00:19:31,000
Ca marche, j'ai dit.
325
00:19:32,480 --> 00:19:35,480
Il s'est passé un truc chelou,
il a rien voulu me dire.
326
00:19:36,760 --> 00:19:39,000
Il veut que je le retrouve.
On y va ?
327
00:19:39,200 --> 00:19:41,520
- Non, c'est toi qui le gères.
328
00:19:42,640 --> 00:19:44,680
- Je suis pas censé le voir seul.
329
00:19:44,880 --> 00:19:48,200
- Si on débarque ensemble,
il va se fermer, non ?
330
00:19:48,400 --> 00:19:50,480
T'as un lien particulier avec lui.
331
00:19:51,320 --> 00:19:53,080
Vas-y, utilise-le.
332
00:19:53,280 --> 00:19:54,720
Musique grave
333
00:19:54,920 --> 00:20:00,480
...
334
00:20:00,680 --> 00:20:01,800
Cris au loin
335
00:20:02,000 --> 00:20:16,040
...
336
00:20:16,240 --> 00:20:18,360
- Pourquoi
t'as rien dit au téléphone ?
337
00:20:18,560 --> 00:20:21,040
- J'aime pas ça.
Personne t'as suivi ?
338
00:20:21,240 --> 00:20:23,080
- Non. T'as peur de quoi ?
339
00:20:23,280 --> 00:20:26,040
- Je veux pas qu'on me chope.
- Par qui ?
340
00:20:26,240 --> 00:20:27,600
- Je sais pas.
341
00:20:27,800 --> 00:20:28,680
Il soupire.
342
00:20:28,880 --> 00:20:30,040
Putain...
343
00:20:34,040 --> 00:20:37,360
Souleymane vient de se faire
embarquer devant ma boutique.
344
00:20:37,560 --> 00:20:38,960
- Comment ça ?
345
00:20:39,160 --> 00:20:41,080
- Embarqué, arraché, kidnappé.
346
00:20:41,280 --> 00:20:43,360
- De quoi tu me parles ?
T'es sûr ?
347
00:20:43,560 --> 00:20:45,400
- Je t'aurais pas appelé, sinon.
348
00:20:47,120 --> 00:20:48,240
- Bah raconte.
349
00:20:49,440 --> 00:20:50,680
- Souleymane est venu
350
00:20:50,880 --> 00:20:53,880
me refourguer un téléphone,
mais je l'ai envoyé chier.
351
00:20:54,080 --> 00:20:57,400
Il est sorti et un mec l'a forcé
à monter dans un Cayenne.
352
00:20:57,600 --> 00:20:59,960
J'ai pas bien vu,
j'ai dû me planquer.
353
00:21:00,160 --> 00:21:02,760
- Tu connais le type ?
- Quoi ? J'ai rien à voir
354
00:21:02,960 --> 00:21:04,080
là-dedans, moi !
355
00:21:04,280 --> 00:21:08,040
- Toi aussi, t'embarquais les mômes.
- Le gars l'a forcé.
356
00:21:11,320 --> 00:21:12,400
- OK.
357
00:21:13,000 --> 00:21:14,040
OK.
358
00:21:18,280 --> 00:21:19,600
Il ressemblait à quoi ?
359
00:21:22,160 --> 00:21:23,280
- Métisse, baraque.
360
00:21:23,480 --> 00:21:27,440
J'ai pas bien vu, mais il avait
un genre de tatouage sur le cou.
361
00:21:27,640 --> 00:21:29,160
- C'était quoi ?
362
00:21:30,120 --> 00:21:32,720
- Une toile d'araignée, je dirais.
- OK.
363
00:21:32,920 --> 00:21:35,680
Sapé comment ?
- Normal. Veste en cuir noir.
364
00:21:37,440 --> 00:21:39,640
Il était loin, j'ai p)as bien vu.
365
00:21:39,840 --> 00:21:41,360
- OK, c'est bien.
366
00:21:43,080 --> 00:21:45,640
D'accord ? C'est bien
que tu m'aies appelé.
367
00:21:51,680 --> 00:21:53,320
- Ce tonton, il est fiable ?
368
00:21:53,520 --> 00:21:55,080
- Pour moi, il est fiable.
369
00:21:55,280 --> 00:21:58,440
- Un type avec un tatouage
dans le cou, c'est léger.
370
00:21:58,640 --> 00:22:02,720
- En théorie, faudrait lancer
la procédure de l'alerte enlèvement.
371
00:22:03,920 --> 00:22:06,720
Sauf qu'en milieu urbain,
pas sûr que ça aboutisse.
372
00:22:08,920 --> 00:22:09,960
- On a pas intérêt
373
00:22:10,160 --> 00:22:13,080
à le faire, les ravisseurs
ignorent qu'on est sur eux.
374
00:22:13,280 --> 00:22:15,560
C'est mieux d'avoir
une longueur d'avance.
375
00:22:15,760 --> 00:22:17,680
- Mais on connaît pas
leurs intentions.
376
00:22:17,880 --> 00:22:22,440
Vu l'absence de famille, on s'attend
pas à une demande de rançon...
377
00:22:22,640 --> 00:22:25,600
Et si c'est eux
qui ont tué Amine...
378
00:22:25,800 --> 00:22:27,440
- Je suis d'accord avec Laure.
379
00:22:27,640 --> 00:22:31,160
S'ils avaient voulu tuer Souleymane,
ils l'auraient fait direct.
380
00:22:31,360 --> 00:22:34,120
Ils auraient pas attendu
de l'arracher
381
00:22:34,320 --> 00:22:36,600
devant des témoins.
Si c'est des dealers,
382
00:22:36,800 --> 00:22:39,760
ils vont vouloir
récupérer leur coke, non ,
383
00:22:39,960 --> 00:22:42,960
Si c'est le cas,
on a la piste de la pharmacie.
384
00:22:43,160 --> 00:22:45,600
- On les signale
à tous les commissariats
385
00:22:45,800 --> 00:22:49,320
avec ordre de pas interpeller
sans revenir vers nous.
386
00:22:49,520 --> 00:22:50,520
- OK.
387
00:22:51,800 --> 00:22:53,760
Je préviens le parquet et la juge.
388
00:22:53,960 --> 00:22:56,120
Je veux
qu'on soit saisis sur ce flag.
389
00:22:56,320 --> 00:22:58,360
On se donne 48h
pour épuiser nos pistes
390
00:22:58,560 --> 00:22:59,880
et on lance l'alerte.
- OK.
391
00:23:00,080 --> 00:23:03,880
- Tu t'occupes de la surveillance
sur les squats ? Je dois y aller.
392
00:23:04,080 --> 00:23:05,320
- D'accord.
393
00:23:06,040 --> 00:23:06,960
- Attends.
394
00:23:07,160 --> 00:23:07,920
Euh...
395
00:23:08,120 --> 00:23:09,600
T'as bien fait
396
00:23:09,800 --> 00:23:13,080
de retourner Bilal.
T'as eu raison sur ce coup.
397
00:23:14,240 --> 00:23:15,000
Merci.
398
00:23:21,280 --> 00:23:22,920
Des nouvelles de Souleymane ?
399
00:23:23,120 --> 00:23:25,000
- Non, il répond plus au téléphone.
400
00:23:25,200 --> 00:23:28,680
Il a appris que c'était moi qui
vous avais rencardé pour la coke.
401
00:23:28,880 --> 00:23:29,680
- Comment ça ?
402
00:23:30,440 --> 00:23:32,120
- La juge a gaffé.
403
00:23:32,320 --> 00:23:35,280
Je croyais que c'était clair.
Il devait pas le savoir.
404
00:23:35,480 --> 00:23:38,440
- Désolée, je pensais
qu'elle ferait attention.
405
00:23:38,640 --> 00:23:40,480
- Elle a merdé, cette conne.
406
00:23:42,080 --> 00:23:44,280
- Ecoute, Joséphine, euh...
407
00:23:45,480 --> 00:23:47,800
Je suis pas censée
te dire ça, mais...
408
00:23:48,560 --> 00:23:50,920
On pense que Souleymane
s'est fait enlever.
409
00:23:51,120 --> 00:23:53,480
- Quoi ? Par qui ?
410
00:23:53,680 --> 00:23:54,760
- Tout ce qu'on a,
411
00:23:54,960 --> 00:23:57,520
c'est un type
avec un tatouage dans le cou.
412
00:23:57,720 --> 00:23:59,200
Il se sentait menacé ?
413
00:24:01,560 --> 00:24:03,760
- J'aurais pas dû
l'exposer comme ça.
414
00:24:08,000 --> 00:24:11,120
- On pense que c'est les dealers
à qui appartenait la coke.
415
00:24:11,320 --> 00:24:14,040
- Vous allez faire quoi ?
- 200 collègues
416
00:24:14,240 --> 00:24:16,880
ont son signalement.
On le cherche partout.
417
00:24:17,080 --> 00:24:19,720
Tu nous tiens au courant
si tu as des infos ?
418
00:24:19,920 --> 00:24:21,240
- Oui, bah toi aussi.
419
00:24:34,200 --> 00:24:36,720
- Vous auriez pu m'en parler.
420
00:24:36,920 --> 00:24:40,760
- Lenoir m'a fait la proposition.
Je vous en ai parlé plusieurs fois.
421
00:24:40,960 --> 00:24:42,680
Je vous ai dit vouloir partir.
422
00:24:43,880 --> 00:24:45,600
Je vous prends pas en traître.
423
00:24:47,200 --> 00:24:49,920
- Je croyais que les choses
s'étaient arrangées.
424
00:24:50,120 --> 00:24:53,040
Je pensais qu'on allait
le remonter ensemble, ce groupe.
425
00:24:54,080 --> 00:24:58,240
Et vous, comme ça, vous décidez
de faire cavalier seul.
426
00:25:00,280 --> 00:25:03,760
Vous vous rendez compte de ce
que ça signifie pour le groupe ?
427
00:25:03,960 --> 00:25:04,800
- Et vous,
428
00:25:05,000 --> 00:25:08,440
du risque que j'ai pris
pour Berthaud et Escoffier ?
429
00:25:08,640 --> 00:25:09,720
De mes efforts ?
430
00:25:14,960 --> 00:25:17,040
Elle me fait même pas
assez confiance
431
00:25:17,240 --> 00:25:20,560
pour m'expliquer qu'elle s'est
embrouillée avec une juge.
432
00:25:22,040 --> 00:25:24,080
- C'est pas simple pour elle.
433
00:25:24,280 --> 00:25:26,520
- Vous les défendez
quoi qu'il arrive.
434
00:25:39,840 --> 00:25:41,920
- J'aurais manqué de clairvoyance ?
435
00:25:43,480 --> 00:25:44,600
- J'ai pas dit ça.
436
00:25:44,800 --> 00:25:46,800
- C'est la question
que je vous pose.
437
00:25:52,960 --> 00:25:56,400
- Votre besoin d'être reconnu
par vos hommes vous affaiblit.
438
00:26:01,880 --> 00:26:03,680
- Merci de votre franchise.
439
00:26:13,880 --> 00:26:16,080
- Je vais tout expliquer à Laure.
440
00:26:16,280 --> 00:26:17,640
- Non, pas maintenant.
441
00:26:18,720 --> 00:26:22,360
Restez concentré sur cette affaire.
Je suis encore votre chef.
442
00:26:25,640 --> 00:26:29,160
J'ai appris une chose
depuis que je suis commissaire.
443
00:26:29,360 --> 00:26:31,960
Faut pas chercher
à changer les gens.
444
00:26:32,160 --> 00:26:35,280
Et plutôt travailler à faire
bon usage de leurs défauts.
445
00:26:37,720 --> 00:26:40,200
Ca vaut pour mes défauts
et pour les vôtres.
446
00:26:42,600 --> 00:26:45,320
Musique angoissante
447
00:26:45,520 --> 00:27:14,720
...
448
00:27:14,920 --> 00:27:16,640
Musique oppressante
449
00:27:16,840 --> 00:27:45,760
...
450
00:27:55,680 --> 00:27:56,720
- Bonsoir.
451
00:27:58,040 --> 00:28:00,520
Un whiskey, s'il vous plaît.
- Bien sûr.
452
00:28:03,200 --> 00:28:04,520
- Ca va ?
- Ca va.
453
00:28:04,720 --> 00:28:08,040
- Tu veux m'offrir du champagne ?
- Non, merci.
454
00:28:08,240 --> 00:28:09,120
- T'es sûr ?
455
00:28:09,320 --> 00:28:11,080
- Je suis sûr, oui.
456
00:28:14,840 --> 00:28:17,040
Qu'est-ce que tu me veux, toi ?
457
00:28:17,960 --> 00:28:20,280
- Calme-toi. Calme-toi.
458
00:28:20,480 --> 00:28:22,360
- C'est Cisco qui t'envoie ?
459
00:28:23,320 --> 00:28:24,200
Hein ?
460
00:28:24,400 --> 00:28:25,360
Il ricane.
461
00:28:25,560 --> 00:28:27,400
Voilà. Pourquoi tu le dis pas ?
462
00:28:30,280 --> 00:28:31,160
Viens.
463
00:28:37,280 --> 00:28:40,040
Je suis avec un ami.
Il va prendre la même chose.
464
00:28:40,240 --> 00:28:41,320
C'est gentil.
465
00:28:50,720 --> 00:28:52,920
- C'est ici
que tu viens te détendre
466
00:28:53,120 --> 00:28:54,240
après la taule ?
467
00:28:55,320 --> 00:28:58,680
Y a pas à dire, les keufs,
vous avez vraiment pas de goût.
468
00:29:01,720 --> 00:29:02,560
Escoffier,
469
00:29:02,760 --> 00:29:05,200
c'est ça ?
- C'est ça, ouais.
470
00:29:05,400 --> 00:29:06,600
- Moi, c'est Titi.
471
00:29:09,080 --> 00:29:10,640
T'as fait combien en taule ?
472
00:29:13,840 --> 00:29:14,880
- Trois mois.
473
00:29:16,920 --> 00:29:18,080
- C'est pas si long.
474
00:29:20,120 --> 00:29:23,280
Mais assez pour
que ça manque, non ?
475
00:29:31,680 --> 00:29:32,400
Il sniffe.
476
00:29:44,280 --> 00:29:46,160
Escoffier sniffe.
477
00:29:46,360 --> 00:29:48,160
Elles sont pas si mal, en fait.
478
00:29:51,880 --> 00:29:54,880
J'aime bien celle de gauche.
Tu préfères laquelle ?
479
00:29:56,680 --> 00:29:58,720
Sors-nous
une bouteille de champ !
480
00:29:59,440 --> 00:30:00,760
- Les filles, champagne.
481
00:30:01,720 --> 00:30:03,400
- C'est pour moi.
482
00:30:03,600 --> 00:30:04,920
- Bonsoir.
483
00:30:16,800 --> 00:30:17,800
- Viens.
484
00:30:19,680 --> 00:30:21,160
- C'est quoi, ton nom ?
485
00:30:25,600 --> 00:30:26,880
- Non, s'il te plaît.
486
00:30:28,120 --> 00:30:29,320
- Laisse-toi faire.
487
00:30:29,520 --> 00:30:31,160
Musique tendue
488
00:30:31,360 --> 00:30:32,320
Zip
489
00:30:32,520 --> 00:30:34,480
Musique tendue
490
00:30:34,680 --> 00:30:38,920
...
491
00:30:39,120 --> 00:30:40,680
Musique triste
492
00:30:40,880 --> 00:31:03,400
...
493
00:31:08,560 --> 00:31:09,720
La porte s'ouvre.
494
00:31:14,240 --> 00:31:15,520
La porte se ferme.
495
00:31:22,640 --> 00:31:23,880
- T'étais où ?
496
00:31:24,880 --> 00:31:26,720
- Chez les flics.
497
00:31:28,080 --> 00:31:30,920
Souleymane a disparu.
Il s'est fait enlever.
498
00:31:31,120 --> 00:31:32,400
Je suis passée
499
00:31:32,600 --> 00:31:33,760
au foyer de nuit.
500
00:31:33,960 --> 00:31:37,600
J'ai discuté avec des gamins,
mais personne ne l'a vu.
501
00:31:37,800 --> 00:31:38,600
- Mmh.
502
00:31:39,720 --> 00:31:42,080
Je t'ai attendu
pendant 2h avec ma mère.
503
00:31:47,720 --> 00:31:48,800
- Je suis désolée.
504
00:31:52,960 --> 00:31:54,240
- Tu fais quoi, là ?
505
00:31:55,120 --> 00:31:56,080
- Je m'en vais.
506
00:31:57,200 --> 00:31:59,040
- Tu peux pas, il y a le procès.
507
00:31:59,240 --> 00:32:01,680
- J'en ai rien à foutre du procès.
508
00:32:01,880 --> 00:32:03,800
- Tu vas te faire laminer sans moi.
509
00:32:04,560 --> 00:32:06,240
- C'est toi que je voulais.
510
00:32:06,440 --> 00:32:35,160
...
511
00:32:35,360 --> 00:32:36,880
Non, pas comme ça.
512
00:32:46,200 --> 00:32:47,480
La porte claque.
513
00:32:51,280 --> 00:32:53,840
- Attends, Ali, quitte pas.
514
00:32:54,040 --> 00:32:55,520
*- Ouais.
515
00:32:55,720 --> 00:32:56,720
- Ouais, Nico ?
516
00:32:56,920 --> 00:33:00,600
*- Pas de trace de Souleymane
au squat et rien du côté de la BAC.
517
00:33:00,800 --> 00:33:01,400
- OK.
518
00:33:01,600 --> 00:33:04,480
Nous, on est en chouffe
devant la pharmacie. Ali ?
519
00:33:04,680 --> 00:33:05,640
*- Ouais ?
520
00:33:05,840 --> 00:33:09,440
*- Pas de Souleymane au squat.
- Merde. Putain...
521
00:33:20,240 --> 00:33:21,840
*- Regarde ce mec.
522
00:33:22,040 --> 00:33:23,200
C'est notre ami ?
523
00:33:25,920 --> 00:33:28,440
- C'est lui.
Il a un tatouage dans le cou.
524
00:33:38,040 --> 00:33:40,240
Elle va dans sa réserve.
525
00:33:44,640 --> 00:33:46,960
Elle lui donne l'acide borique.
C'est lui.
526
00:33:47,160 --> 00:33:49,400
On le pète ?
*- Non, viens.
527
00:33:49,600 --> 00:33:51,200
Rejoins-moi, dépêche-toi.
528
00:33:59,640 --> 00:34:01,640
- Le VTC l'attend.
Il va se barrer.
529
00:34:01,840 --> 00:34:04,640
- Inutile de le serrer,
on n'a rien sur lui.
530
00:34:04,840 --> 00:34:06,280
- Si on le perd ?
531
00:34:06,480 --> 00:34:09,000
- Non, il nous conduira
peut-être à Souleymane.
532
00:34:09,200 --> 00:34:11,280
- On est tous seuls.
Comment on fait ?
533
00:34:13,000 --> 00:34:15,400
- Appelle Tom et JP,
qu'ils nous rejoignent.
534
00:34:15,600 --> 00:34:18,440
Et dis à Nico qu'il reste
en chouffe au squat.
535
00:34:24,280 --> 00:34:25,240
- Allô ?
536
00:34:25,440 --> 00:34:26,480
C'est Ali.
537
00:34:26,680 --> 00:34:28,840
On a le mec au tatouage.
538
00:34:29,080 --> 00:34:30,200
Avec l'acide borique.
539
00:34:30,400 --> 00:34:33,800
On est en filoche.
Il est dans un VTC, d'accord ?
540
00:34:36,280 --> 00:34:38,840
- C'est bien Eva.
Elle est belle, hein ?
541
00:34:39,040 --> 00:34:41,240
- Elle est bien, la petite.
542
00:34:43,440 --> 00:34:45,400
- Descends, Charline.
543
00:34:46,680 --> 00:34:47,880
Vas-y, vas-y.
544
00:34:51,920 --> 00:34:55,680
- Qu'est-ce qu'elle fout ?
Tu fais n'importe quoi, Charline.
545
00:34:55,880 --> 00:34:57,280
Si t'es coincée en répète,
546
00:34:57,480 --> 00:35:02,200
tu fais comment avec les clients ?
- Elle a fait 80 tickets, hier.
547
00:35:02,400 --> 00:35:05,120
- Je la sens fébrile, moi.
- Regarde-le.
548
00:35:05,320 --> 00:35:07,480
Vas-y, montre-lui. C'est bon, ça.
549
00:35:07,680 --> 00:35:08,920
Ouais.
550
00:35:09,120 --> 00:35:10,200
Envoie, ma belle.
551
00:35:10,400 --> 00:35:11,320
Ouais, Bonnie.
552
00:35:13,360 --> 00:35:16,080
- C'est mieux. Continue
de les faire taffer.
553
00:35:18,000 --> 00:35:19,720
Ca va ?
- Et toi ?
554
00:35:19,920 --> 00:35:21,840
- Les filles,
c'est comme les voyous.
555
00:35:22,040 --> 00:35:24,320
Elles ont pas le mental,
c'est des emmerdes.
556
00:35:24,520 --> 00:35:26,720
- C'est à toi, tout ça, là ?
557
00:35:26,920 --> 00:35:28,280
- Rêve de gosse...
558
00:35:29,680 --> 00:35:31,600
Viens, je te paie un coup.
559
00:35:33,360 --> 00:35:35,560
Tu vas me faire quoi,
comme embrouille ?
560
00:35:35,760 --> 00:35:36,680
- Quoi ?
561
00:35:36,880 --> 00:35:40,480
- La dernière fois, je passe, et
t'envoies quelqu'un pour me suivre.
562
00:35:40,680 --> 00:35:44,440
- Je voulais juste savoir à quoi
ressemblait ta 1re soirée dehors.
563
00:35:47,720 --> 00:35:48,960
Qu'est-ce que tu bois ?
564
00:35:49,160 --> 00:35:50,200
- Un petit café.
565
00:35:50,400 --> 00:35:52,400
- Titi, tu nous sers 2 cafés ?
566
00:35:52,920 --> 00:35:54,600
Bon, qu'est-ce qui t'arrive ?
567
00:35:54,800 --> 00:35:59,080
- Plus de blé ni de bagnole, bientôt
plus d'appart. Sortie de taule.
568
00:35:59,280 --> 00:36:00,800
Non, je cherche du boulot.
569
00:36:02,040 --> 00:36:04,640
- Quel genre ?
- C'est limite si mon contrôle
570
00:36:04,840 --> 00:36:08,760
judiciaire me permet de respirer,
donc un truc plutôt légal.
571
00:36:10,440 --> 00:36:13,080
- J'ai peut-être un truc, ici.
- Je danse pas.
572
00:36:13,280 --> 00:36:17,400
- Quand j'étais au placard
il y en a qui se sont fait dépasser.
573
00:36:17,600 --> 00:36:19,080
Des clients compliqués...
574
00:36:19,280 --> 00:36:21,840
Un vigile de plus,
ça nous ferait pas de mal.
575
00:36:22,040 --> 00:36:24,240
Ca va pas être simple.
576
00:36:24,440 --> 00:36:26,880
- Ecoute, j'ai été flic
pendant 25 ans.
577
00:36:27,080 --> 00:36:29,280
j'ai quelques automatismes,
on va dire.
578
00:36:29,480 --> 00:36:32,120
Je devrais m'en sortir.
579
00:36:32,320 --> 00:36:36,520
- Lui, je sais que tu l'as repéré,
mais Titi, c'est pas un caïd.
580
00:36:38,000 --> 00:36:40,200
- Histoire d'être encore
un peu chiant...
581
00:36:40,400 --> 00:36:41,880
Tu me fais une avance ?
582
00:36:46,960 --> 00:36:48,480
- Qu'est-ce que j'ai ?
583
00:36:53,120 --> 00:36:56,480
Tu compteras plus tard.
Tu me diras combien il y avait.
584
00:36:56,680 --> 00:36:57,640
- Merci à toi.
585
00:36:57,840 --> 00:37:01,120
- Vois avec mon fils pour
les horaires, il gère la sécu.
586
00:37:01,320 --> 00:37:02,840
- Ah... OK.
587
00:37:10,720 --> 00:37:13,480
- A tous d'Ali.
On est sur l'A6,
588
00:37:13,680 --> 00:37:15,240
derrière le VTC.
589
00:37:16,720 --> 00:37:19,360
Musique tendue
590
00:37:19,560 --> 00:37:22,840
Fais gaffe, il décroche.
- Il va à Orly, ce con.
591
00:37:23,040 --> 00:37:25,160
- A tous d'Ali,
ça sort sur Orly, là.
592
00:37:25,360 --> 00:37:26,520
*- C'est reçu.
593
00:37:26,720 --> 00:37:29,560
- Ils doivent se recoller,
ça va être chaud à deux.
594
00:37:29,760 --> 00:37:32,400
*- Ca bouchonne porte d'Orléans.
- On accélère.
595
00:37:32,600 --> 00:37:34,880
*- OK, on met le deux tons.
596
00:37:36,160 --> 00:37:38,760
- Vas-y, il se gare.
597
00:37:38,960 --> 00:37:41,680
- On est au terminal 4,
hall des départs.
598
00:37:43,160 --> 00:37:46,080
- C'est chaud, là.
J'espère qu'il nous a pas repérés.
599
00:37:46,280 --> 00:37:47,640
- Vous en êtes où ?
600
00:37:47,840 --> 00:37:49,640
*- On arrive dans 5 minutes.
601
00:37:49,840 --> 00:37:51,520
- Bon, vas-y.
602
00:37:56,880 --> 00:37:58,520
- Tu crois qu'il se casse ?
603
00:37:58,720 --> 00:38:00,960
- Si c'est le cas,
il nous facilite le taf.
604
00:38:02,640 --> 00:38:04,920
Le hall d'embarquement,
c'est une nasse.
605
00:38:05,120 --> 00:38:06,840
On va le laisser
passer les contrôles
606
00:38:07,040 --> 00:38:09,080
et on va le choper
tranquille derrière.
607
00:38:09,280 --> 00:38:11,200
- Il est où, là ?
- Je sais pas.
608
00:38:11,400 --> 00:38:12,760
Je le vois pas.
609
00:38:12,960 --> 00:38:14,240
- Pardon, pardon.
610
00:38:15,560 --> 00:38:18,640
Tu vois quelque chose ?
Il a disparu, putain.
611
00:38:18,840 --> 00:38:21,000
- Vérifie
les guichets d'enregistrement.
612
00:38:21,200 --> 00:38:22,040
- Vas-y.
613
00:38:29,200 --> 00:38:30,920
*- Tom pour Laure. On arrive.
614
00:38:31,120 --> 00:38:32,760
On est au dépose minute.
615
00:38:32,960 --> 00:38:35,440
Mets-toi
derrière le contrôle d'embarquement.
616
00:38:35,640 --> 00:38:38,600
JP, va au PC sécurité, briefe
les mecs et tiens-moi au jus.
617
00:38:38,800 --> 00:38:39,880
*- OK, reçu.
618
00:38:43,360 --> 00:38:45,760
Téléphone
619
00:38:45,960 --> 00:38:47,080
- Patron ?
*- Alors ?
620
00:38:47,280 --> 00:38:50,400
- On est sur un suspect.
Celui qui récupère l'acide borique.
621
00:38:50,600 --> 00:38:52,840
C'est le même
qui aurait enlevé Souleymane.
622
00:38:53,040 --> 00:38:55,520
- Interpellez immédiatement.
623
00:38:55,720 --> 00:38:58,280
On est sur un enlèvement,
c'est le protocole.
624
00:38:58,480 --> 00:39:00,960
- Je fais au mieux,
je vous tiens au jus.
625
00:39:01,600 --> 00:39:02,520
Putain...
626
00:39:02,720 --> 00:39:04,600
Musique oppressante
627
00:39:04,800 --> 00:39:12,360
...
628
00:39:12,560 --> 00:39:15,040
Putain, je le vois.
Il monte porte D,E,F.
629
00:39:15,240 --> 00:39:16,240
Il a pris
630
00:39:16,440 --> 00:39:17,360
les escalators.
631
00:39:17,560 --> 00:39:18,320
- J'arrive.
632
00:39:18,520 --> 00:39:20,000
- Pardon.
633
00:39:26,760 --> 00:39:27,840
- Ali, t'es où ?
634
00:39:28,040 --> 00:39:29,520
Ali, je le vois.
635
00:39:29,720 --> 00:39:31,000
- Je suis là.
636
00:39:31,200 --> 00:39:33,120
- Reste en bas, je monte.
637
00:39:45,680 --> 00:39:47,680
- Ali tu l'as ?
638
00:39:47,880 --> 00:39:49,560
Il est au pied des escalators.
639
00:39:50,960 --> 00:39:52,440
- Ca y est, je l'ai.
640
00:39:54,440 --> 00:39:56,600
Il fait demi-tour.
Il embarque pas.
641
00:39:56,800 --> 00:40:00,040
*- Tom, rejoins-nous
dans le hall d'embarquement.
642
00:40:01,240 --> 00:40:04,720
Porte F. Le mec part pas, en fait.
*- Reçu. J'arrive.
643
00:40:11,280 --> 00:40:13,120
- On fait quoi ? On l'interpelle ?
644
00:40:17,760 --> 00:40:21,040
- Non, on attend.
Je veux comprendre ce qu'il fait.
645
00:40:24,720 --> 00:40:26,600
- OK, je suis sur place.
646
00:40:26,800 --> 00:40:30,640
*- Tom, c'est le mec au pied
des panneaux publicitaires.
647
00:40:30,840 --> 00:40:31,880
Blouson noir.
648
00:40:32,080 --> 00:40:33,320
- Je l'ai vu.
649
00:40:36,000 --> 00:40:38,840
Brouhaha d'aéroport
650
00:40:43,200 --> 00:40:46,560
- Il y a des arrivées, aussi.
Il attend peut-être quelqu'un.
651
00:41:03,560 --> 00:41:06,360
- Il a fait un signe
au mec avec le pantalon jaune.
652
00:41:06,560 --> 00:41:09,280
Le mec en pantalon jaune.
*- Reçu.
653
00:41:15,400 --> 00:41:17,560
Il vient de faire signe
à un autre mec.
654
00:41:24,200 --> 00:41:25,760
- C'est quoi, ce délire ?
655
00:41:27,120 --> 00:41:29,680
*- Il organise
des mariages blanc ou quoi ?
656
00:41:35,240 --> 00:41:36,760
- Il a refait un signe.
657
00:41:38,800 --> 00:41:40,440
Ca recommence.
658
00:41:42,560 --> 00:41:44,320
- Il tope une autre meuf.
659
00:41:46,640 --> 00:41:47,840
- Il vient d'où, le vol ?
660
00:41:50,240 --> 00:41:52,760
- Cayenne.
Putain, c'est des mules.
661
00:41:52,960 --> 00:41:53,920
*- Tom, suis-les.
662
00:41:54,120 --> 00:41:56,720
Je veux savoir où elles vont.
*- Reçu.
663
00:41:59,840 --> 00:42:03,160
*- Lâche-les pas
et tiens-moi au courant.
664
00:42:03,360 --> 00:42:05,080
Cris au loin
665
00:42:05,280 --> 00:42:07,120
Il y en a une qui s'est serrer.
666
00:42:07,320 --> 00:42:10,000
- Lâchez-moi ! Lâchez-moi !
667
00:42:11,520 --> 00:42:13,040
- Le mec se tire !
668
00:42:13,240 --> 00:42:14,640
Top interpel' !
669
00:42:14,840 --> 00:42:16,040
Tom, reviens !
670
00:42:18,440 --> 00:42:19,600
- Putain...
671
00:42:24,960 --> 00:42:26,920
- Il est où ?
- Je l'ai pas vu.
672
00:42:32,560 --> 00:42:35,760
- JP, tu le vois sur les écrans ?
673
00:42:35,960 --> 00:42:38,160
*- Négatif, on l'a perdu.
- Putain...
674
00:42:41,120 --> 00:42:42,400
- Je vois rien.
675
00:42:44,240 --> 00:42:45,200
- Putain...
676
00:42:45,960 --> 00:42:47,320
- OK...
677
00:42:47,520 --> 00:42:50,520
Tom, tu vas checker les taxis.
- OK.
678
00:42:52,400 --> 00:42:54,400
- Viens, on va tenter un truc.
679
00:42:59,640 --> 00:43:01,240
- Vous allez où comme ça ?
680
00:43:01,440 --> 00:43:04,000
- Commandant Berthaud,
Cpt Amrani, 2ème DPJ.
681
00:43:04,200 --> 00:43:05,360
- Elle est où ,là ?
682
00:43:06,600 --> 00:43:07,200
- Là.
683
00:43:07,400 --> 00:43:09,000
Bonjour.
- Bonjour.
684
00:43:09,200 --> 00:43:09,960
- Bonjour.
685
00:43:10,160 --> 00:43:12,480
- Commandant Berthaud,
Cpt Amrani, 2ème DPJ.
686
00:43:12,680 --> 00:43:14,760
On soupçonne cette femme
d'être liée
687
00:43:14,960 --> 00:43:17,960
à un meurtre et à un enlèvement.
On doit l'interroger.
688
00:43:18,160 --> 00:43:19,880
- Nous aussi.
- D'être une mule.
689
00:43:20,080 --> 00:43:21,160
On veut l'interroger.
690
00:43:21,360 --> 00:43:23,840
- Mais on doit d'abord
établir le délit.
691
00:43:24,040 --> 00:43:25,760
- Juste quelques questions.
692
00:43:25,960 --> 00:43:27,440
- Ca marche pas comme ça.
693
00:43:27,640 --> 00:43:31,920
Si elle transporte de la drogue,
elle risque aussi sa vie.
694
00:43:32,120 --> 00:43:33,840
- Ca prendra combien de temps ?
695
00:43:34,040 --> 00:43:35,800
- Le temps que ça prendra.
696
00:43:38,080 --> 00:43:38,880
- La douane.
697
00:43:39,600 --> 00:43:41,000
- On les kiffe...
698
00:43:46,200 --> 00:43:47,840
- Vous avez son identité ?
699
00:43:48,040 --> 00:43:50,600
- Maria Ayanne, 25 ans,
vit à Cayenne,
700
00:43:50,800 --> 00:43:53,360
sans emploi,
mère d'une petite de 7 ans.
701
00:43:53,560 --> 00:43:54,920
Regardez ça.
702
00:43:55,120 --> 00:43:58,000
Les points blancs,
ce sont des ovules.
703
00:43:58,200 --> 00:43:59,520
De cette taille.
704
00:43:59,720 --> 00:44:02,240
Chaque ovule contient
10 à 12 g de cocaïne.
705
00:44:02,440 --> 00:44:04,640
Tu peux faire un profil ?
706
00:44:04,840 --> 00:44:07,920
- Là, elle a ingurgité
combien de cailloux ?
707
00:44:08,120 --> 00:44:10,000
- Pas loin de la centaine.
708
00:44:10,200 --> 00:44:12,480
Un kilo. De la pure.
709
00:44:12,680 --> 00:44:15,040
Elle en a pour 80 000 euros
dans le ventre.
710
00:44:15,240 --> 00:44:19,080
Elle va toucher 2 500 euros par
voyage. Ca laisse une bonne marge.
711
00:44:19,280 --> 00:44:22,920
On en voit défiler tous les jours.
Jusqu'à 20 par vol.
712
00:44:23,120 --> 00:44:26,560
Les chefs de réseau savent
qu'on va en arrêter 4 ou 5.
713
00:44:26,760 --> 00:44:28,840
- C'est quoi, la procédure, là ?
714
00:44:29,040 --> 00:44:32,000
- Elle est transférée à l'hôtel-Dieu
et elle sera évacuée.
715
00:44:32,200 --> 00:44:35,520
- On l'emmène nous-même.
- Non, nous assurons ce transfert.
716
00:44:36,600 --> 00:44:40,600
Je vais appeler la juge qui va
vous dire que la mule est pour nous.
717
00:44:46,480 --> 00:44:48,360
- Tu peux faire l'autre profil ?
718
00:44:48,560 --> 00:45:09,160
...
719
00:45:09,360 --> 00:45:10,640
- Ca va ?
- Ca va.
720
00:45:10,840 --> 00:45:12,920
- T'as pu le revoir ?
- Mieux que ça.
721
00:45:13,120 --> 00:45:15,560
Je suis vigile dans sa boîte.
722
00:45:15,760 --> 00:45:16,880
- C'est bien, ça.
723
00:45:19,000 --> 00:45:20,880
Tu penses qu'il a confiance ?
724
00:45:21,080 --> 00:45:22,040
- Je sais pas.
725
00:45:22,240 --> 00:45:25,720
Quand tu sors de taule, les gros
voyous, c'est mieux que Pôle emploi.
726
00:45:25,920 --> 00:45:27,000
- Tu commences quand ?
727
00:45:27,960 --> 00:45:29,400
- Il est avec toi, lui ?
728
00:45:33,360 --> 00:45:36,200
- Vargas a insisté.
Il connaît notre lien et...
729
00:45:37,920 --> 00:45:40,360
- Je suis un indic,
tu suis la procédure.
730
00:45:40,560 --> 00:45:44,560
J'aurais dû te prévenir, mais
je savais que tu le prendrais mal.
731
00:45:44,760 --> 00:45:46,240
- T'avais raison.
732
00:45:52,440 --> 00:45:53,920
- Et merde...
733
00:45:54,120 --> 00:45:55,360
Putain...
734
00:45:55,560 --> 00:46:16,600
...
735
00:46:16,800 --> 00:46:18,560
- C'est quoi, cette fois ?
736
00:46:18,760 --> 00:46:21,280
Je vais m'habituer
à nos petits rendez-vous...
737
00:46:24,240 --> 00:46:26,200
- Lola veut plus
que je la défende.
738
00:46:27,560 --> 00:46:31,600
Comme je l'ai poussé à traîner son
ex beau-père devant les assises...
739
00:46:33,520 --> 00:46:36,240
Si elle y va seule,
elle encore va à l'abattoir
740
00:46:36,440 --> 00:46:37,600
et c'est pas possible.
741
00:46:38,920 --> 00:46:40,000
- C'est quand ?
742
00:46:41,400 --> 00:46:42,640
- Dans une semaine.
743
00:46:42,840 --> 00:46:45,680
- Ca fait court pour les assises.
- Je sais.
744
00:46:50,440 --> 00:46:52,040
- Les parties civiles...
745
00:46:52,240 --> 00:46:54,680
- Défendre Lola pour m'aider,
c'est ton truc.
746
00:46:54,880 --> 00:46:56,640
Il ricane.
747
00:46:56,840 --> 00:46:57,760
- Elle voudra jamais.
748
00:46:57,960 --> 00:47:01,640
- Il faut qu'elle accepte.
Utilise-moi, si tu veux.
749
00:47:01,840 --> 00:47:02,800
- "Utilise-moi" ?
750
00:47:06,160 --> 00:47:08,480
- Y a qu'à toi
que je peux demander ça.
751
00:47:08,680 --> 00:47:10,480
- Arrête, ça devient grossier.
752
00:47:10,680 --> 00:47:12,840
- Tu peux pas me
laisser tomber. Pas là.
753
00:47:13,040 --> 00:47:15,440
- C'est exactement ce que je fais.
754
00:47:24,280 --> 00:47:25,760
- Allô ?
*- Ouais ?
755
00:47:25,960 --> 00:47:28,600
- Il se passe quoi ?
*- C'est calme aux squats.
756
00:47:28,800 --> 00:47:32,840
A part un arrivage de putes, qui
va sûrement dans l'hôtel derrière.
757
00:47:33,040 --> 00:47:36,040
Ca rentre dans l'hôtel derrière.
On se tient au jus.
758
00:47:36,240 --> 00:47:36,960
- OK.
759
00:47:38,080 --> 00:47:39,200
Y a rien.
760
00:47:41,080 --> 00:47:41,920
Bon,
761
00:47:42,120 --> 00:47:46,240
rien dans le répertoire, pas de
noms ni de messages ni d'appel.
762
00:47:47,280 --> 00:47:48,160
Il soupire.
763
00:47:50,280 --> 00:47:51,560
- C'est beau, ici.
764
00:47:56,640 --> 00:47:59,800
- Vous connaissez les gens
pour lesquels vous bossez ?
765
00:48:00,960 --> 00:48:05,160
On sait que vous deviez vous
retrouver à l'aéroport, et après ?
766
00:48:06,600 --> 00:48:08,240
- C'est possible d'ouvrir ?
767
00:48:09,320 --> 00:48:10,640
Je me sens pas bien.
768
00:48:10,840 --> 00:48:14,720
- On va à l'hôpital.
Je vais vous mettre de la clim.
769
00:48:15,480 --> 00:48:16,160
OK ?
770
00:48:16,360 --> 00:48:18,200
Vous le sentez, là ?
771
00:48:18,400 --> 00:48:21,280
- Faut coopérer car on peut
le rajouter à votre dossier.
772
00:48:22,560 --> 00:48:25,960
Ca fait toujours son petit effet
auprès du juge. Hein ?
773
00:48:33,440 --> 00:48:35,000
- Hé ? Hé ?
774
00:48:36,080 --> 00:48:38,440
Nous, on bosse pas
pour les Stups, d'accord ?
775
00:48:38,640 --> 00:48:40,840
Un enfant a été kidnappé.
776
00:48:41,040 --> 00:48:45,280
On pense que ceux qui vous utilisent
retiennent le gamin. Compris ?
777
00:48:45,480 --> 00:48:49,560
Tout ce que vous savez sur eux,
faut nous le dire, c'est important.
778
00:48:52,720 --> 00:48:54,800
Maria ? Ca va ?
779
00:48:55,000 --> 00:48:55,800
Maria ?
780
00:48:56,000 --> 00:48:57,760
Putain, elle fait un malaise.
781
00:48:57,960 --> 00:48:59,560
Maria ?
782
00:48:59,760 --> 00:49:01,800
Maria ? Maria ?
783
00:49:03,040 --> 00:49:05,120
Elle fait un OD. Maria ?
784
00:49:05,320 --> 00:49:07,520
Y a une bouteille d'eau ? Un truc ?
785
00:49:07,720 --> 00:49:10,600
- J'ai rien.
- Qu'est-ce que je fais ?
786
00:49:10,800 --> 00:49:12,320
Maria ? Maria ? Maria ?
787
00:49:12,520 --> 00:49:13,280
Sirènes
788
00:49:13,480 --> 00:49:15,760
...
789
00:49:15,960 --> 00:49:16,880
Maria ?
790
00:49:17,080 --> 00:49:18,040
Hé, hé, hé ?
791
00:49:18,240 --> 00:49:21,640
...
792
00:49:21,840 --> 00:49:24,560
- On arrive d'Orly,
elle est pleine de coke.
793
00:49:24,760 --> 00:49:26,680
C'est un ovule qui a fuité, hein ?
794
00:49:27,520 --> 00:49:29,960
- Comment elle s'appelle ?
- Maria.
795
00:49:30,160 --> 00:49:32,280
- Maria, vous m'entendez ?
796
00:49:32,480 --> 00:49:34,920
On se dépêche, il y a
pas de temps à perdre.
797
00:49:35,120 --> 00:49:36,320
- Elle va s'en sortir ?
798
00:49:36,520 --> 00:49:39,440
- Je vous tiens au courant
dès que j'en sais plus.
799
00:49:58,560 --> 00:49:59,720
- Je suis désolée.
800
00:50:04,160 --> 00:50:06,880
On aurait dû serrer le mec,
t'avais raison.
801
00:50:07,080 --> 00:50:10,800
- Ca sert à rien de dire ça.
J'y ai cru aussi.
802
00:50:11,000 --> 00:50:11,960
- Ouais.
803
00:50:13,280 --> 00:50:14,360
J'ai merdé.
804
00:50:17,080 --> 00:50:20,680
Maintenant,
Souleymane court toujours
805
00:50:20,880 --> 00:50:24,400
et la seule piste qu'on a,
c'est cette meuf presque morte.
806
00:50:25,680 --> 00:50:28,120
- On a tous merdé, d'accord ?
807
00:50:29,880 --> 00:50:30,840
Elle soupire.
808
00:50:36,440 --> 00:50:38,040
- Je veux te dire un truc.
809
00:50:41,560 --> 00:50:44,920
Je suis contente que...
Que tu sois revenu.
810
00:50:48,560 --> 00:50:50,840
C'est bien que tu restes.
811
00:50:52,040 --> 00:50:52,920
- Mmh.
812
00:51:00,680 --> 00:51:05,040
- Ali y est pour rien.
J'ai décidé de pas l'arrêter.
813
00:51:06,720 --> 00:51:10,560
On aura des nouvelles du médecin
demain matin. On avisera.
814
00:51:12,040 --> 00:51:13,000
Merci.
815
00:51:14,400 --> 00:51:15,520
Bonne soirée.
816
00:51:21,320 --> 00:51:22,440
Gazouillis
817
00:51:22,640 --> 00:51:24,040
Tu dors pas ?
818
00:51:25,080 --> 00:51:26,480
Bonne nuit, ma Romy.
819
00:51:27,240 --> 00:51:28,560
Baisers
820
00:51:29,200 --> 00:51:30,400
Bonne nuit, bébé.
821
00:51:30,600 --> 00:51:32,200
Sonnette
822
00:51:32,400 --> 00:51:34,720
Elle allume un carillon.
823
00:51:34,920 --> 00:51:35,880
Dors bien.
824
00:51:36,080 --> 00:51:43,120
...
825
00:51:54,080 --> 00:51:55,440
Ca va ?
- Ca va.
826
00:51:57,440 --> 00:51:58,560
T'as la petite ?
827
00:51:58,760 --> 00:52:00,960
- Je viens de la coucher.
Tu veux la voir ?
828
00:52:01,160 --> 00:52:01,880
- Non.
829
00:52:02,720 --> 00:52:03,720
Non.
830
00:52:11,280 --> 00:52:12,840
- Pourquoi t'es pas venu hier ?
831
00:52:13,040 --> 00:52:16,760
- Je suis désolé, c'est compliqué,
et comme on peut pas s'appeler...
832
00:52:16,960 --> 00:52:20,920
Puis, j'ai trouvé
un truc de vigile.
833
00:52:21,120 --> 00:52:23,880
Un truc qui va me permettre
de voir venir.
834
00:52:24,080 --> 00:52:26,360
- Si t'as besoin de thune,
je peux t'aider.
835
00:52:26,560 --> 00:52:29,840
- Les dettes, c'est pas mon truc.
- Tu rigoles ou quoi ?
836
00:52:30,040 --> 00:52:32,280
C'est moi qui ai une dette.
837
00:52:39,880 --> 00:52:40,760
C'est quoi, là ?
838
00:52:40,960 --> 00:52:41,920
- Non.
839
00:52:47,840 --> 00:52:49,320
Faut plus qu'on se voie.
840
00:52:55,160 --> 00:52:56,800
- Pourquoi ?
841
00:52:59,640 --> 00:53:03,160
- Parce qu'il y a mon contrôle
judiciaire, déjà, et c'est...
842
00:53:05,280 --> 00:53:06,600
- L'affaire est bouclée.
843
00:53:06,800 --> 00:53:10,280
Ils vont pas
te coller des flics au cul.
844
00:53:11,560 --> 00:53:12,720
On fera gaffe.
845
00:53:13,480 --> 00:53:15,360
On se téléphonera pas
846
00:53:15,560 --> 00:53:16,880
et on se verra en douce.
847
00:53:17,080 --> 00:53:19,480
- Je peux pas prendre ce risque.
848
00:53:20,880 --> 00:53:23,840
Je veux pas retourner au ballon,
c'est plus possible.
849
00:53:30,360 --> 00:53:31,560
- Je te crois pas.
850
00:53:35,480 --> 00:53:37,320
Qu'est-ce qui te fait peur ?
851
00:53:39,160 --> 00:53:40,720
Qu'est-ce qui se passe ?
852
00:53:41,760 --> 00:53:43,280
- J'ai plus envie de ça.
853
00:53:53,600 --> 00:53:55,560
- Je te crois pas.
854
00:53:59,920 --> 00:54:01,320
Je te crois pas, Gilou.
855
00:54:01,520 --> 00:54:04,080
Musique triste
856
00:54:04,280 --> 00:54:07,360
...
857
00:54:07,560 --> 00:54:09,800
Sonnerie
858
00:54:10,000 --> 00:54:17,840
...
859
00:54:18,040 --> 00:54:21,320
Bips
860
00:54:21,520 --> 00:54:24,000
- Souleymane ? Attends, je t'ouvre.
861
00:54:32,160 --> 00:54:32,920
Pas rapides
862
00:54:33,120 --> 00:54:35,160
Souleymane ?
Attendez, vous êtes qui ?
863
00:54:35,360 --> 00:54:36,280
- Chut !
864
00:54:36,480 --> 00:54:37,560
Chut !
865
00:54:37,760 --> 00:54:40,760
- Vous me faites mal...
- J'ai perdu un kilo de coke
866
00:54:40,960 --> 00:54:44,680
et il dit que c'est à cause de toi.
- Les flics l'ont trouvé...
867
00:54:44,880 --> 00:54:47,440
- J'ai une mule qui vient
de se faire choper
868
00:54:47,640 --> 00:54:49,080
par la douane à Orly,
869
00:54:49,280 --> 00:54:51,680
défends-la.
- JE fais pas ces affaires.
870
00:54:51,880 --> 00:54:53,240
- T'as balancé aux flics.
871
00:54:53,440 --> 00:54:55,080
Faut que tu l'en sortes.
872
00:54:55,280 --> 00:54:59,560
- OK, OK... Je m'en occupe,
mais il reste avec moi.
873
00:54:59,760 --> 00:55:02,400
- Fais sortir ma mule
et tu reverras le gamin.
874
00:55:02,600 --> 00:55:03,840
Elle étouffe.
875
00:55:04,040 --> 00:55:04,760
Allez.
876
00:55:04,960 --> 00:55:07,760
Musique oppressante
877
00:55:07,960 --> 00:55:11,840
...
878
00:55:12,040 --> 00:55:13,800
Respiration affolée
879
00:55:14,000 --> 00:55:16,000
...
880
00:55:17,680 --> 00:55:19,960
Musique intrigante
881
00:55:20,160 --> 00:56:04,280
...
882
00:56:04,480 --> 00:56:07,480
Sous-titrage TITRAFILM
71251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.