All language subtitles for Engrenages.S08E04.FRENCH.Web.1080p.AVC.fre

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,760 --> 00:00:05,000 --- 2 00:00:07,440 --> 00:00:08,120 - Tiens ! 3 00:00:11,680 --> 00:00:13,120 - On les connaît, eux. 4 00:00:14,640 --> 00:00:17,640 C'est quoi, le rapport entre les Jankovic et Cisco ? 5 00:00:17,840 --> 00:00:19,120 - C'est ce qu'on cherche. 6 00:00:19,320 --> 00:00:22,400 Ils vont dans la boîte de Cisco tous les week-ends. 7 00:00:22,600 --> 00:00:25,520 Vendredi et samedi, parfois, même en semaine. 8 00:00:25,720 --> 00:00:27,480 Le Whisper, c'est chez eux. 9 00:00:27,680 --> 00:00:30,080 - Ils auraient descendu l'associé de Cisco ? 10 00:00:30,280 --> 00:00:33,560 -- Le calibre est du 11.43. Typique de ce genre de voyous. 11 00:00:33,760 --> 00:00:36,840 Les Jankovic ont déjà fait les gros bras pour d'autres. 12 00:00:37,040 --> 00:00:38,120 Ils ont le profil. 13 00:00:38,320 --> 00:00:41,520 - Sans doute pour sceller une nouvelle alliance. 14 00:00:41,720 --> 00:00:43,560 - C'est ce que je veux comprendre. 15 00:00:43,760 --> 00:00:45,320 Sonnette 16 00:00:46,560 --> 00:00:48,360 T'attends quelqu'un ? - Non. 17 00:00:50,640 --> 00:00:51,520 J'arrive. 18 00:01:06,880 --> 00:01:08,000 Comment t'as su ? 19 00:01:08,440 --> 00:01:09,840 - Joséphine Karlsson... 20 00:01:13,760 --> 00:01:14,920 T'es beau... 21 00:01:20,640 --> 00:01:22,960 Tiens, je t'ai pris des croissants. 22 00:01:23,160 --> 00:01:24,040 - Merci. 23 00:01:26,440 --> 00:01:30,040 - Tu me fais pas rentrer ? - Mon agent de probation est là. 24 00:01:35,800 --> 00:01:37,800 - On peut se voir plus tard ? 25 00:01:41,840 --> 00:01:44,440 - 20h00 à La Rotonde, ce soir ? Ca te va ? 26 00:01:47,560 --> 00:01:48,440 - OK. 27 00:02:07,120 --> 00:02:08,040 - C'était qui ? 28 00:02:08,240 --> 00:02:10,840 - La voisine d'en face qui a entendu du bruit. 29 00:02:11,040 --> 00:02:13,560 Comme ces derniers temps, il y avait personne... 30 00:02:13,760 --> 00:02:16,520 - Elle t'aime bien, ta voisine. - Ouais. 31 00:02:16,720 --> 00:02:19,560 Faut plus qu'on se voie ici, Gilou. 32 00:02:19,760 --> 00:02:23,600 La station porte de Bagnolet ? C'est discret et on pourra voir... 33 00:02:24,960 --> 00:02:26,280 Tu m'écoutes ? - Ouais. 34 00:02:26,480 --> 00:02:29,880 Je pensais que comme j'ai pu de bagnole... 35 00:02:30,080 --> 00:02:33,680 L'important, c'est que je reprenne contact avec Cisco. 36 00:02:35,160 --> 00:02:37,960 Demain, 18h00, passerelle Louis Blanc, ça te va ? 37 00:02:38,160 --> 00:02:39,720 - Ca me va. - Bon... 38 00:02:41,960 --> 00:02:44,880 - Désolé, mais revoir Laure, c'est pas une option. 39 00:02:47,120 --> 00:02:51,240 Si ton contrôle judiciaire saute, tu retournes au ballon. 40 00:02:51,440 --> 00:02:52,840 - J'ai compris la règle : 41 00:02:53,040 --> 00:02:57,120 pas d'embrouille, pas de menace, pas d'arme, pas de Laure. 42 00:02:58,680 --> 00:03:00,080 Générique 43 00:03:00,280 --> 00:03:27,720 ... 44 00:03:27,920 --> 00:03:28,960 - Faut qu'on sache 45 00:03:29,160 --> 00:03:30,280 d'où vient cette coke. 46 00:03:30,480 --> 00:03:34,120 - Les résultats du labo sont clairs. Avec l'emballage, c'est impossible. 47 00:03:34,320 --> 00:03:37,200 Pas d'ADN exploitable ni de paluches correctes. 48 00:03:37,400 --> 00:03:39,000 - L'analyse de la composition ? 49 00:03:39,200 --> 00:03:40,720 - On l'a pas encore faite. 50 00:03:40,920 --> 00:03:44,240 On va tomber sur l'amidon, la caféine, le glucose... 51 00:03:44,440 --> 00:03:46,160 Les produits de coupe habituels. 52 00:03:46,360 --> 00:03:49,320 Tu vas pas signer la provenance de ta coke avec ça. 53 00:03:50,080 --> 00:03:53,440 - Sauf qu'on a que ça. Tu peux faire plus vite ? 54 00:03:53,640 --> 00:03:56,520 - Je demande qu'ils accélèrent. - S'il te plaît. 55 00:03:56,720 --> 00:03:57,680 Merci. 56 00:03:57,880 --> 00:04:00,720 Musique sombre 57 00:04:00,920 --> 00:04:14,880 ... 58 00:04:15,080 --> 00:04:15,760 - Amrani ? 59 00:04:17,400 --> 00:04:18,160 Bonjour. 60 00:04:18,800 --> 00:04:20,320 - Monsieur le directeur ? 61 00:04:20,520 --> 00:04:23,760 - Je suis ravi de vous revoir. Fallait que je vous parle. 62 00:04:23,960 --> 00:04:27,400 On va créer un nouveau groupe d'initiative aux Stups. 63 00:04:27,600 --> 00:04:32,200 Avant d'ouvrir les candidature, je veux savoir si ça vous intéresse 64 00:04:32,400 --> 00:04:33,920 d'en prendre la tête ? 65 00:04:34,120 --> 00:04:36,200 - Vous voulez dire chef de groupe ? 66 00:04:37,440 --> 00:04:38,840 Bien sûr, c'est... 67 00:04:39,480 --> 00:04:40,600 - Vous êtes attaché 68 00:04:40,800 --> 00:04:42,360 à la 2, je comprends. 69 00:04:42,560 --> 00:04:45,560 Mais il y a des opportunités qu'il faut savoir saisir. 70 00:04:45,760 --> 00:04:49,720 Et des officiers motivés comme vous, on en a besoin. 71 00:04:50,640 --> 00:04:52,400 - Merci. Merci, c'est... 72 00:04:52,600 --> 00:04:53,480 - C'est oui ? 73 00:04:55,480 --> 00:04:58,680 - Vous pensez que je peux quand même boucler 74 00:04:58,880 --> 00:05:03,520 l'homicide du mineur isolé avant de bouger ? 75 00:05:03,720 --> 00:05:06,840 - La mutation sera définitive après la CAP, dans un mois, 76 00:05:07,040 --> 00:05:09,800 faites en sorte que tout soit bouclé d'ici là. 77 00:05:10,000 --> 00:05:13,040 Mais je ne pourrai pas retarder votre prise de poste. 78 00:05:13,240 --> 00:05:14,560 - Je comprends. 79 00:05:14,760 --> 00:05:16,480 Je comprends. C'est oui. 80 00:05:18,080 --> 00:05:20,400 - Félicitations, Capitaine. 81 00:05:22,400 --> 00:05:23,400 - Merci. 82 00:05:23,600 --> 00:05:26,080 Musique sombre 83 00:05:26,280 --> 00:05:38,200 ... 84 00:05:38,400 --> 00:05:41,600 - Je vous en prie. 85 00:05:48,240 --> 00:05:50,600 - Hop, attention, attention, attention... 86 00:05:55,800 --> 00:05:59,560 - Patron, votre femme Rebecca a appelé, vous devez la rappeler. 87 00:05:59,760 --> 00:06:03,520 - C'est très drôle, Colombi. C'est excellent, même. 88 00:06:04,840 --> 00:06:05,960 Je suis pas marié. 89 00:06:07,400 --> 00:06:10,400 Je vous présente Lucie Bourdieu, juge d'instruction. 90 00:06:15,160 --> 00:06:16,760 - Bonjour, Madame la juge. 91 00:06:17,720 --> 00:06:19,240 Désolé. 92 00:06:19,440 --> 00:06:21,520 Et bienvenue à la Deux, au passage. 93 00:06:21,720 --> 00:06:23,960 - Vous passerez me voir dans mon cabinet. 94 00:06:26,560 --> 00:06:27,960 Je plaisante. 95 00:06:32,320 --> 00:06:36,240 - Amine et Souleymane ont dû entrer en contact avec des dealers 96 00:06:36,440 --> 00:06:39,000 et ont réussi à leur piquer de la drogue. 97 00:06:39,200 --> 00:06:42,600 - Les gamins ont aussi pu être utilisés pour revendre la coke 98 00:06:42,800 --> 00:06:44,400 et se sont retrouvés au milieu 99 00:06:44,600 --> 00:06:46,880 d'un règlement de compte. - Ouais. 100 00:06:47,080 --> 00:06:51,800 Vous les voyez comme des victimes, mais c'est plus compliqué que ça. 101 00:06:52,000 --> 00:06:54,160 - Ca nous déstabilise depuis le début. 102 00:06:54,360 --> 00:06:57,000 Ils sont à la fois victimes et délinquants. 103 00:06:57,200 --> 00:06:59,280 - Revendeurs ou pas, ça change rien. 104 00:07:00,560 --> 00:07:04,840 Quelqu'un s'en est pris à Amine et ça a un lien avec cette cocaïne. 105 00:07:05,040 --> 00:07:06,960 - Je veux reconvoquer Souleymane. 106 00:07:07,160 --> 00:07:10,000 Je vais l'interroger sur la provenance de la cocaïne. 107 00:07:10,200 --> 00:07:12,720 Son avocate va tout faire pour me l'amener. 108 00:07:13,960 --> 00:07:15,960 On a quoi pour remonter aux dealers ? 109 00:07:16,160 --> 00:07:17,800 - On a pas d'empreintes sur eux. 110 00:07:18,000 --> 00:07:20,480 - Mais on a le rapport d'analyse de la drogue. 111 00:07:20,680 --> 00:07:23,000 - Juste 50 % de cocaïne pure à l'intérieur. 112 00:07:23,200 --> 00:07:26,080 - Et le reste est coupé avec de l'acide borique. 113 00:07:26,280 --> 00:07:28,000 - Un produit de coupe classique. 114 00:07:28,200 --> 00:07:29,360 Un anti-transpirant, 115 00:07:29,560 --> 00:07:32,600 une poudre blanche indolore, inodore, en vente libre. 116 00:07:32,800 --> 00:07:36,040 Si on arrive à savoir quelles sont les pharmacies du coin 117 00:07:36,240 --> 00:07:39,600 qui vendent des quantités anormalement élevées de ce produit, 118 00:07:39,800 --> 00:07:41,440 on peut remonter la filière. 119 00:07:45,720 --> 00:07:49,080 - OK, on par là-dessus, alors. Je vous fais confiance. 120 00:07:49,280 --> 00:07:53,200 Pas besoin de formaliser et je vous tiens au courant pour Souleymane. 121 00:07:53,960 --> 00:07:54,800 - Merci. 122 00:07:56,800 --> 00:08:00,640 - On se réveille ! Ouvrez les fenêtres, ça sent le gymnase. 123 00:08:00,840 --> 00:08:04,000 - Bonjour, je viens chercher Souleymane. Ca a été ? 124 00:08:04,200 --> 00:08:05,720 - Super. Souleymane ? 125 00:08:05,920 --> 00:08:07,280 (Il parle arabe) 126 00:08:07,480 --> 00:08:09,760 Allez, on va pas y passer la journée. 127 00:08:09,960 --> 00:08:11,560 Le petit-déj est servi. 128 00:08:13,680 --> 00:08:14,480 (Mots en arabe) 129 00:08:14,680 --> 00:08:16,000 - Pourquoi t'es là ? 130 00:08:16,200 --> 00:08:18,600 - La juge veut te revoir. - Encore ? 131 00:08:19,520 --> 00:08:20,480 - Y a du nouveau. 132 00:08:20,680 --> 00:08:24,280 Les flics sont retournés à la laverie et ont trouvé de la coke. 133 00:08:24,480 --> 00:08:26,600 - C'est toi, tu leur as dit ? 134 00:08:26,800 --> 00:08:27,680 - Mais non. 135 00:08:30,400 --> 00:08:32,800 - J'irai pas chez la juge. - Souleymane... 136 00:08:33,000 --> 00:08:35,200 - Lâche-moi, j'irai pas chez la juge. 137 00:08:35,400 --> 00:08:37,160 - Souleymane, écoute-moi. 138 00:08:37,360 --> 00:08:39,640 Il faut que tu me parles. Regarde-moi. 139 00:08:39,840 --> 00:08:41,120 Je suis ton avocate. 140 00:08:41,320 --> 00:08:44,160 D'accord ? Il faut que tu me parles. 141 00:08:46,120 --> 00:08:46,840 Dis-moi. 142 00:08:47,040 --> 00:08:49,320 Toi et Chkoun, vous étiez dealers ? 143 00:08:49,520 --> 00:08:51,760 - Non, Chkoun avait volé la coke. 144 00:08:51,960 --> 00:08:53,160 - D'accord. A qui ? 145 00:08:54,160 --> 00:08:54,760 Souleymane. 146 00:08:54,960 --> 00:08:57,200 A qui il l'a volée ? - J'en sais rien. 147 00:08:59,160 --> 00:09:01,120 - T'es peut-être en danger aussi. 148 00:09:02,320 --> 00:09:04,200 Si tu donnes des noms à la juge, 149 00:09:04,400 --> 00:09:07,120 elle pourra les faire arrêter. - J'y suis pour rien. 150 00:09:07,320 --> 00:09:08,800 - Alors comment tu savais 151 00:09:09,000 --> 00:09:10,160 pour le sac ? 152 00:09:10,360 --> 00:09:13,040 - C'est Chkoun. Il m'avait filé un peu de coke. 153 00:09:13,240 --> 00:09:14,600 Il en avait encore, 154 00:09:14,800 --> 00:09:17,240 alors j'ai essayé de lui piquer. 155 00:09:17,440 --> 00:09:20,040 - C'est pour ça que tu t'es battu avec lui ? 156 00:09:21,040 --> 00:09:23,600 Pourquoi tu voulais que je te ramène le sac ? 157 00:09:24,480 --> 00:09:27,280 Pour récupérer la coke et pour pouvoir la vendre ? 158 00:09:30,080 --> 00:09:34,040 Maintenant que les flics sont au courant, ils vont plus te lâcher. 159 00:09:34,240 --> 00:09:37,920 Il vaudrait mieux qu'on aille discuter calmement avec la juge. 160 00:09:40,840 --> 00:09:42,040 Souleymane... 161 00:09:42,240 --> 00:09:44,520 Les dealers, tu les connais ? 162 00:09:46,720 --> 00:09:48,200 Ils peuvent te retrouver ? 163 00:09:49,320 --> 00:09:52,040 - Non. - Non ? T'es sûr ? 164 00:09:53,320 --> 00:09:54,000 OK. 165 00:09:54,200 --> 00:09:58,200 Si la juge te pose des questions sur eux et que tu veux pas répondre, 166 00:09:58,400 --> 00:09:59,600 tu réponds pas, OK ? 167 00:09:59,800 --> 00:10:01,040 Ce que tu lui dis, 168 00:10:01,240 --> 00:10:04,000 c'est que Chkoun a volé de la drogue à des dealers. 169 00:10:04,200 --> 00:10:04,880 OK ? 170 00:10:05,520 --> 00:10:06,720 Viens, on y va. 171 00:10:06,920 --> 00:10:08,800 Musique tendue 172 00:10:09,000 --> 00:10:20,960 ... 173 00:10:21,160 --> 00:10:22,680 - Vous vous en tenez à ça ? 174 00:10:23,840 --> 00:10:27,160 Vous savez rien de la provenance de la drogue ? 175 00:10:27,360 --> 00:10:29,240 (Il traduit en arabe.) 176 00:10:30,320 --> 00:10:32,440 (Il parle arabe.) 177 00:10:32,640 --> 00:10:35,160 ... 178 00:10:35,360 --> 00:10:38,920 - "C'était à Chkoun, qui l'a volée. Moi, j'ai rien à y voir." 179 00:10:39,120 --> 00:10:42,560 - Souleymane, j'aimerais comprendre une chose. 180 00:10:42,760 --> 00:10:45,720 Pourquoi vous vous entêté à ce point à vous mettre en danger ? 181 00:10:45,920 --> 00:10:52,000 ... 182 00:10:55,440 --> 00:10:58,760 - Ces trafiquants ont peut-être tué votre ami. Aidez-nous. 183 00:10:58,960 --> 00:11:03,400 ... 184 00:11:03,600 --> 00:11:05,960 - Je cherche à ce qu'il vous arrive pas 185 00:11:06,160 --> 00:11:09,640 pas la même chose qu'à Amine, vous comprenez ? 186 00:11:09,840 --> 00:11:11,040 - C'est qui, Amine ? 187 00:11:12,800 --> 00:11:15,760 - Merci de vous soucier de la sécurité de mon client, 188 00:11:15,960 --> 00:11:17,960 mais il n'a rien à ajouter. 189 00:11:22,400 --> 00:11:23,520 - Souleymane... 190 00:11:25,800 --> 00:11:26,880 Souleymane... 191 00:11:28,120 --> 00:11:29,960 Vous parlez français, en fait ? 192 00:11:34,040 --> 00:11:36,240 Je comprends que vous soyez méfiant. 193 00:11:36,440 --> 00:11:38,920 Les adultes ne vous ont pas beaucoup aidé. 194 00:11:41,400 --> 00:11:43,280 (L'interprète traduit.) - Chut. 195 00:11:44,640 --> 00:11:46,520 Continuez à nous faire confiance. 196 00:11:47,920 --> 00:11:51,000 D'accord ? Vous étiez sur la bonne voie. 197 00:11:51,200 --> 00:11:53,480 Vous avez bien fait de nous parler du sac. 198 00:11:58,200 --> 00:12:00,680 - Pourquoi tu leur as dit ? Tu m'as menti ! 199 00:12:00,880 --> 00:12:02,920 - Attends ! Laisse-moi t'expliquer. 200 00:12:03,120 --> 00:12:06,440 Qu'est-ce qui vous a pris ? Vous vous rendez compte ? 201 00:12:07,560 --> 00:12:08,280 Souleymane ! 202 00:12:09,080 --> 00:12:10,280 La porte claque. 203 00:12:13,960 --> 00:12:16,080 - Allô ? *- J'ai eu ma mère au téléphone. 204 00:12:16,280 --> 00:12:20,000 Elle vient aujourd'hui à 17h00 pour préparer le procès. 205 00:12:20,200 --> 00:12:20,920 - Parfait. 206 00:12:21,120 --> 00:12:23,360 *- Ca va ? - T'inquiète, je serai là. 207 00:12:23,880 --> 00:12:24,840 Souleymane ! 208 00:12:26,840 --> 00:12:27,960 Souleymane ! 209 00:12:28,160 --> 00:12:30,360 Musique tendue 210 00:12:30,560 --> 00:12:36,040 ... 211 00:12:52,480 --> 00:12:53,840 - Rends-moi ça... 212 00:12:54,040 --> 00:12:56,600 Coups Elle crie. 213 00:12:56,800 --> 00:12:58,280 Au secours ! 214 00:12:58,480 --> 00:12:59,280 Elle gémit. 215 00:12:59,480 --> 00:13:02,960 ... 216 00:13:15,640 --> 00:13:19,720 - Je ne vends pas de crème, je ne suis pas esthéticienne. 217 00:13:19,920 --> 00:13:20,800 - Excuse me. 218 00:13:24,200 --> 00:13:26,600 - L'anti-rides, vous y croyez, vous ? 219 00:13:28,000 --> 00:13:29,520 - Vous êtes une puriste. 220 00:13:29,720 --> 00:13:31,800 - Pas simple, une pharmacie, par ici. 221 00:13:32,000 --> 00:13:34,880 Faut faire des choix. Ici, on a que des emmerdes. 222 00:13:35,080 --> 00:13:37,000 Moi, je fais plus de Subutex. 223 00:13:37,200 --> 00:13:39,640 Les toxos foutent plus les pieds ici. 224 00:13:39,840 --> 00:13:43,120 Vous désirez ? - De l'acide borique, vous en avez ? 225 00:13:43,800 --> 00:13:44,520 - Oui. 226 00:13:45,560 --> 00:13:47,240 Comme toutes les pharmacies. 227 00:13:47,440 --> 00:13:49,040 - Mais plus que les autres. 228 00:13:50,200 --> 00:13:51,440 On a eu accès 229 00:13:51,640 --> 00:13:54,880 à vos commandes. - Ce mois-ci, vous avez écoulé 230 00:13:55,080 --> 00:13:56,560 20 kilos. Ca fait beaucoup. 231 00:13:58,040 --> 00:13:59,360 - Rien d'illégal. 232 00:13:59,560 --> 00:14:03,480 - Du coup, donnez-nous la liste des gens à qui vous en vendez. 233 00:14:03,680 --> 00:14:05,040 - C'est en vente libre. 234 00:14:05,240 --> 00:14:07,800 Je demande pas l'identité de mes clients. 235 00:14:08,000 --> 00:14:12,200 - Vous refusez les tox, mais aidez les dealers à couper leur coke ? 236 00:14:12,400 --> 00:14:14,400 Y a pas un petit souci, là ? 237 00:14:18,720 --> 00:14:21,800 - Y a un type qui me passe de grosses commandes. 238 00:14:22,000 --> 00:14:23,200 C'est la troisième. 239 00:14:24,080 --> 00:14:25,400 Je lui avais dit 240 00:14:25,600 --> 00:14:28,320 d'aller ailleurs. - Donc vous étiez au courant ? 241 00:14:28,520 --> 00:14:29,600 Pas bon pour vous. 242 00:14:35,320 --> 00:14:37,560 - On veut juste un nom. 243 00:14:46,240 --> 00:14:47,040 - Rimane. 244 00:14:48,920 --> 00:14:50,120 Kevin Rimane. 245 00:14:50,320 --> 00:14:52,280 - Avec un "e" à la fin ? - Oui. 246 00:14:55,160 --> 00:14:57,360 - Tom, tu peux me passer un nom au TAJ ? 247 00:14:59,080 --> 00:14:59,920 Kevin Rimane. 248 00:15:02,080 --> 00:15:04,560 Avec un "e" à la fin. OK. 249 00:15:04,760 --> 00:15:05,960 Merci. 250 00:15:06,160 --> 00:15:07,520 Ca existe pas. 251 00:15:07,720 --> 00:15:09,400 Ca doit être un faux nom. 252 00:15:11,080 --> 00:15:12,440 - Il a passé la commande 253 00:15:12,640 --> 00:15:15,760 il y a 4 jours. Il va venir demain ou après-demain. 254 00:15:16,800 --> 00:15:18,000 - Ben voilà. 255 00:15:18,200 --> 00:15:19,560 Très bien. 256 00:15:19,760 --> 00:15:20,680 Voilà ma carte. 257 00:15:22,960 --> 00:15:24,000 Au revoir, Madame. 258 00:15:24,200 --> 00:15:25,760 Musique tendue 259 00:15:26,640 --> 00:15:27,920 Sonnette de la porte 260 00:15:29,720 --> 00:15:31,280 Brouhaha de rue 261 00:15:31,480 --> 00:15:35,400 ... 262 00:15:35,600 --> 00:15:37,160 Klaxon 263 00:15:37,360 --> 00:15:39,080 Musique tendue 264 00:15:39,280 --> 00:15:56,800 ... 265 00:16:01,360 --> 00:16:02,480 - Bonjour. - Bonjour. 266 00:16:02,680 --> 00:16:03,680 - On est fermés. 267 00:16:03,880 --> 00:16:06,800 - Cisco m'a dit que je pouvais le trouver là. 268 00:16:07,000 --> 00:16:08,280 - Vous êtes qui ? 269 00:16:08,480 --> 00:16:10,240 - Gilles Escoffier, un ami. 270 00:16:10,440 --> 00:16:11,360 - Je vais voir. 271 00:16:11,560 --> 00:16:13,480 - Je peux ? - C'est mieux si tu attends. 272 00:16:13,680 --> 00:16:14,440 - D'accord. 273 00:16:16,120 --> 00:16:17,280 Je t'attends... 274 00:16:22,680 --> 00:16:26,200 - Y a un mec pour toi. Il s'appelle Escoffier. 275 00:16:26,400 --> 00:16:28,120 - C'est le flic dont je t'ai parlé. 276 00:16:28,320 --> 00:16:30,840 - Il a l'air cool pour un flic. - Il te plaît ? 277 00:16:31,040 --> 00:16:33,400 - Bizarre qu'il soit déjà dehors. 278 00:16:33,600 --> 00:16:36,440 - Ancien flic, ça t'excite ? - Filoche-le. 279 00:16:36,640 --> 00:16:39,160 Faut qu'on sache s'il voit ses anciens collègues. 280 00:16:39,360 --> 00:16:42,280 - T'as faim, hein ? - T'arrêtes tes conneries ! 281 00:16:42,480 --> 00:16:44,320 T'as compris ce que je t'ai dit ? 282 00:16:45,440 --> 00:16:49,280 - Tu veux que je filoche ton flic. - T'as intérêt d'assurer. 283 00:16:53,160 --> 00:16:54,360 - Cisco est pas là. 284 00:16:55,320 --> 00:16:56,640 - Ah, dommage. 285 00:16:57,560 --> 00:17:00,640 Je vous laisse mon numéro. Vous pourrez lui passer ? 286 00:17:00,840 --> 00:17:01,560 - Ouais. 287 00:17:02,880 --> 00:17:05,400 Par contre, je te promets rien. - Je sais. 288 00:17:05,600 --> 00:17:07,080 J'ai compris. 289 00:17:07,280 --> 00:17:08,640 Ca dépend pas de toi. 290 00:17:10,320 --> 00:17:10,920 Tiens. 291 00:17:11,120 --> 00:17:12,600 - Salut. - Salut. 292 00:17:15,640 --> 00:17:17,800 Musique grave 293 00:17:18,000 --> 00:17:31,360 ... 294 00:17:31,560 --> 00:17:33,560 Musique oppressante 295 00:17:33,760 --> 00:17:49,680 ... 296 00:17:49,880 --> 00:17:51,640 - Qu'est-ce que tu fous là ? 297 00:17:52,480 --> 00:17:54,160 - Je te le fais à 100 euros. 298 00:17:54,360 --> 00:17:57,560 - Range ça. Je veux plus ça. Viens plus ici. 299 00:17:57,760 --> 00:17:59,080 - Prends-le-moi. 300 00:17:59,280 --> 00:18:00,040 50. 301 00:18:01,200 --> 00:18:03,960 - Casse-toi, je t'ai dit. - Baisse ta main. 302 00:18:04,160 --> 00:18:06,120 - Arrache ta gueule. - Fils de pute. 303 00:18:06,320 --> 00:18:07,600 Lâche-moi ! 304 00:18:07,800 --> 00:18:08,680 - Tu fais quoi ? 305 00:18:08,880 --> 00:18:12,320 Arrête de me casser les couilles ! - Lâche-moi ! 306 00:18:12,520 --> 00:18:14,920 - Je vais te défoncer ta gueule ! - Lâche-moi ! 307 00:18:15,120 --> 00:18:16,560 - Tire-toi ! - Fils de pute. 308 00:18:16,760 --> 00:18:18,160 (Ils parlent arabe.) 309 00:18:18,360 --> 00:18:19,000 - Vas-y. 310 00:18:19,200 --> 00:18:20,560 Et reviens plus ici. 311 00:18:32,920 --> 00:18:36,120 - Ferme ta gueule, viens là. Monte dans la voiture. 312 00:18:37,560 --> 00:18:38,560 Monte. 313 00:18:38,760 --> 00:18:41,240 Musique oppressante 314 00:18:41,440 --> 00:18:48,120 ... 315 00:18:56,240 --> 00:18:59,080 - Je l'emmène au consulat du Maroc qui prend le relais. 316 00:19:01,000 --> 00:19:02,560 Sonnerie de portable 317 00:19:02,760 --> 00:19:03,640 - Désolé. 318 00:19:05,960 --> 00:19:07,000 C'est Bilal. 319 00:19:10,040 --> 00:19:11,200 Ouais, allô ? 320 00:19:12,880 --> 00:19:15,320 Quoi ? J'entends pas. Quoi ? 321 00:19:17,800 --> 00:19:18,840 Où ça ? 322 00:19:22,880 --> 00:19:24,480 Tout de suite ? 323 00:19:27,360 --> 00:19:28,680 OK, ça marche. 324 00:19:29,360 --> 00:19:31,000 Ca marche, j'ai dit. 325 00:19:32,480 --> 00:19:35,480 Il s'est passé un truc chelou, il a rien voulu me dire. 326 00:19:36,760 --> 00:19:39,000 Il veut que je le retrouve. On y va ? 327 00:19:39,200 --> 00:19:41,520 - Non, c'est toi qui le gères. 328 00:19:42,640 --> 00:19:44,680 - Je suis pas censé le voir seul. 329 00:19:44,880 --> 00:19:48,200 - Si on débarque ensemble, il va se fermer, non ? 330 00:19:48,400 --> 00:19:50,480 T'as un lien particulier avec lui. 331 00:19:51,320 --> 00:19:53,080 Vas-y, utilise-le. 332 00:19:53,280 --> 00:19:54,720 Musique grave 333 00:19:54,920 --> 00:20:00,480 ... 334 00:20:00,680 --> 00:20:01,800 Cris au loin 335 00:20:02,000 --> 00:20:16,040 ... 336 00:20:16,240 --> 00:20:18,360 - Pourquoi t'as rien dit au téléphone ? 337 00:20:18,560 --> 00:20:21,040 - J'aime pas ça. Personne t'as suivi ? 338 00:20:21,240 --> 00:20:23,080 - Non. T'as peur de quoi ? 339 00:20:23,280 --> 00:20:26,040 - Je veux pas qu'on me chope. - Par qui ? 340 00:20:26,240 --> 00:20:27,600 - Je sais pas. 341 00:20:27,800 --> 00:20:28,680 Il soupire. 342 00:20:28,880 --> 00:20:30,040 Putain... 343 00:20:34,040 --> 00:20:37,360 Souleymane vient de se faire embarquer devant ma boutique. 344 00:20:37,560 --> 00:20:38,960 - Comment ça ? 345 00:20:39,160 --> 00:20:41,080 - Embarqué, arraché, kidnappé. 346 00:20:41,280 --> 00:20:43,360 - De quoi tu me parles ? T'es sûr ? 347 00:20:43,560 --> 00:20:45,400 - Je t'aurais pas appelé, sinon. 348 00:20:47,120 --> 00:20:48,240 - Bah raconte. 349 00:20:49,440 --> 00:20:50,680 - Souleymane est venu 350 00:20:50,880 --> 00:20:53,880 me refourguer un téléphone, mais je l'ai envoyé chier. 351 00:20:54,080 --> 00:20:57,400 Il est sorti et un mec l'a forcé à monter dans un Cayenne. 352 00:20:57,600 --> 00:20:59,960 J'ai pas bien vu, j'ai dû me planquer. 353 00:21:00,160 --> 00:21:02,760 - Tu connais le type ? - Quoi ? J'ai rien à voir 354 00:21:02,960 --> 00:21:04,080 là-dedans, moi ! 355 00:21:04,280 --> 00:21:08,040 - Toi aussi, t'embarquais les mômes. - Le gars l'a forcé. 356 00:21:11,320 --> 00:21:12,400 - OK. 357 00:21:13,000 --> 00:21:14,040 OK. 358 00:21:18,280 --> 00:21:19,600 Il ressemblait à quoi ? 359 00:21:22,160 --> 00:21:23,280 - Métisse, baraque. 360 00:21:23,480 --> 00:21:27,440 J'ai pas bien vu, mais il avait un genre de tatouage sur le cou. 361 00:21:27,640 --> 00:21:29,160 - C'était quoi ? 362 00:21:30,120 --> 00:21:32,720 - Une toile d'araignée, je dirais. - OK. 363 00:21:32,920 --> 00:21:35,680 Sapé comment ? - Normal. Veste en cuir noir. 364 00:21:37,440 --> 00:21:39,640 Il était loin, j'ai p)as bien vu. 365 00:21:39,840 --> 00:21:41,360 - OK, c'est bien. 366 00:21:43,080 --> 00:21:45,640 D'accord ? C'est bien que tu m'aies appelé. 367 00:21:51,680 --> 00:21:53,320 - Ce tonton, il est fiable ? 368 00:21:53,520 --> 00:21:55,080 - Pour moi, il est fiable. 369 00:21:55,280 --> 00:21:58,440 - Un type avec un tatouage dans le cou, c'est léger. 370 00:21:58,640 --> 00:22:02,720 - En théorie, faudrait lancer la procédure de l'alerte enlèvement. 371 00:22:03,920 --> 00:22:06,720 Sauf qu'en milieu urbain, pas sûr que ça aboutisse. 372 00:22:08,920 --> 00:22:09,960 - On a pas intérêt 373 00:22:10,160 --> 00:22:13,080 à le faire, les ravisseurs ignorent qu'on est sur eux. 374 00:22:13,280 --> 00:22:15,560 C'est mieux d'avoir une longueur d'avance. 375 00:22:15,760 --> 00:22:17,680 - Mais on connaît pas leurs intentions. 376 00:22:17,880 --> 00:22:22,440 Vu l'absence de famille, on s'attend pas à une demande de rançon... 377 00:22:22,640 --> 00:22:25,600 Et si c'est eux qui ont tué Amine... 378 00:22:25,800 --> 00:22:27,440 - Je suis d'accord avec Laure. 379 00:22:27,640 --> 00:22:31,160 S'ils avaient voulu tuer Souleymane, ils l'auraient fait direct. 380 00:22:31,360 --> 00:22:34,120 Ils auraient pas attendu de l'arracher 381 00:22:34,320 --> 00:22:36,600 devant des témoins. Si c'est des dealers, 382 00:22:36,800 --> 00:22:39,760 ils vont vouloir récupérer leur coke, non , 383 00:22:39,960 --> 00:22:42,960 Si c'est le cas, on a la piste de la pharmacie. 384 00:22:43,160 --> 00:22:45,600 - On les signale à tous les commissariats 385 00:22:45,800 --> 00:22:49,320 avec ordre de pas interpeller sans revenir vers nous. 386 00:22:49,520 --> 00:22:50,520 - OK. 387 00:22:51,800 --> 00:22:53,760 Je préviens le parquet et la juge. 388 00:22:53,960 --> 00:22:56,120 Je veux qu'on soit saisis sur ce flag. 389 00:22:56,320 --> 00:22:58,360 On se donne 48h pour épuiser nos pistes 390 00:22:58,560 --> 00:22:59,880 et on lance l'alerte. - OK. 391 00:23:00,080 --> 00:23:03,880 - Tu t'occupes de la surveillance sur les squats ? Je dois y aller. 392 00:23:04,080 --> 00:23:05,320 - D'accord. 393 00:23:06,040 --> 00:23:06,960 - Attends. 394 00:23:07,160 --> 00:23:07,920 Euh... 395 00:23:08,120 --> 00:23:09,600 T'as bien fait 396 00:23:09,800 --> 00:23:13,080 de retourner Bilal. T'as eu raison sur ce coup. 397 00:23:14,240 --> 00:23:15,000 Merci. 398 00:23:21,280 --> 00:23:22,920 Des nouvelles de Souleymane ? 399 00:23:23,120 --> 00:23:25,000 - Non, il répond plus au téléphone. 400 00:23:25,200 --> 00:23:28,680 Il a appris que c'était moi qui vous avais rencardé pour la coke. 401 00:23:28,880 --> 00:23:29,680 - Comment ça ? 402 00:23:30,440 --> 00:23:32,120 - La juge a gaffé. 403 00:23:32,320 --> 00:23:35,280 Je croyais que c'était clair. Il devait pas le savoir. 404 00:23:35,480 --> 00:23:38,440 - Désolée, je pensais qu'elle ferait attention. 405 00:23:38,640 --> 00:23:40,480 - Elle a merdé, cette conne. 406 00:23:42,080 --> 00:23:44,280 - Ecoute, Joséphine, euh... 407 00:23:45,480 --> 00:23:47,800 Je suis pas censée te dire ça, mais... 408 00:23:48,560 --> 00:23:50,920 On pense que Souleymane s'est fait enlever. 409 00:23:51,120 --> 00:23:53,480 - Quoi ? Par qui ? 410 00:23:53,680 --> 00:23:54,760 - Tout ce qu'on a, 411 00:23:54,960 --> 00:23:57,520 c'est un type avec un tatouage dans le cou. 412 00:23:57,720 --> 00:23:59,200 Il se sentait menacé ? 413 00:24:01,560 --> 00:24:03,760 - J'aurais pas dû l'exposer comme ça. 414 00:24:08,000 --> 00:24:11,120 - On pense que c'est les dealers à qui appartenait la coke. 415 00:24:11,320 --> 00:24:14,040 - Vous allez faire quoi ? - 200 collègues 416 00:24:14,240 --> 00:24:16,880 ont son signalement. On le cherche partout. 417 00:24:17,080 --> 00:24:19,720 Tu nous tiens au courant si tu as des infos ? 418 00:24:19,920 --> 00:24:21,240 - Oui, bah toi aussi. 419 00:24:34,200 --> 00:24:36,720 - Vous auriez pu m'en parler. 420 00:24:36,920 --> 00:24:40,760 - Lenoir m'a fait la proposition. Je vous en ai parlé plusieurs fois. 421 00:24:40,960 --> 00:24:42,680 Je vous ai dit vouloir partir. 422 00:24:43,880 --> 00:24:45,600 Je vous prends pas en traître. 423 00:24:47,200 --> 00:24:49,920 - Je croyais que les choses s'étaient arrangées. 424 00:24:50,120 --> 00:24:53,040 Je pensais qu'on allait le remonter ensemble, ce groupe. 425 00:24:54,080 --> 00:24:58,240 Et vous, comme ça, vous décidez de faire cavalier seul. 426 00:25:00,280 --> 00:25:03,760 Vous vous rendez compte de ce que ça signifie pour le groupe ? 427 00:25:03,960 --> 00:25:04,800 - Et vous, 428 00:25:05,000 --> 00:25:08,440 du risque que j'ai pris pour Berthaud et Escoffier ? 429 00:25:08,640 --> 00:25:09,720 De mes efforts ? 430 00:25:14,960 --> 00:25:17,040 Elle me fait même pas assez confiance 431 00:25:17,240 --> 00:25:20,560 pour m'expliquer qu'elle s'est embrouillée avec une juge. 432 00:25:22,040 --> 00:25:24,080 - C'est pas simple pour elle. 433 00:25:24,280 --> 00:25:26,520 - Vous les défendez quoi qu'il arrive. 434 00:25:39,840 --> 00:25:41,920 - J'aurais manqué de clairvoyance ? 435 00:25:43,480 --> 00:25:44,600 - J'ai pas dit ça. 436 00:25:44,800 --> 00:25:46,800 - C'est la question que je vous pose. 437 00:25:52,960 --> 00:25:56,400 - Votre besoin d'être reconnu par vos hommes vous affaiblit. 438 00:26:01,880 --> 00:26:03,680 - Merci de votre franchise. 439 00:26:13,880 --> 00:26:16,080 - Je vais tout expliquer à Laure. 440 00:26:16,280 --> 00:26:17,640 - Non, pas maintenant. 441 00:26:18,720 --> 00:26:22,360 Restez concentré sur cette affaire. Je suis encore votre chef. 442 00:26:25,640 --> 00:26:29,160 J'ai appris une chose depuis que je suis commissaire. 443 00:26:29,360 --> 00:26:31,960 Faut pas chercher à changer les gens. 444 00:26:32,160 --> 00:26:35,280 Et plutôt travailler à faire bon usage de leurs défauts. 445 00:26:37,720 --> 00:26:40,200 Ca vaut pour mes défauts et pour les vôtres. 446 00:26:42,600 --> 00:26:45,320 Musique angoissante 447 00:26:45,520 --> 00:27:14,720 ... 448 00:27:14,920 --> 00:27:16,640 Musique oppressante 449 00:27:16,840 --> 00:27:45,760 ... 450 00:27:55,680 --> 00:27:56,720 - Bonsoir. 451 00:27:58,040 --> 00:28:00,520 Un whiskey, s'il vous plaît. - Bien sûr. 452 00:28:03,200 --> 00:28:04,520 - Ca va ? - Ca va. 453 00:28:04,720 --> 00:28:08,040 - Tu veux m'offrir du champagne ? - Non, merci. 454 00:28:08,240 --> 00:28:09,120 - T'es sûr ? 455 00:28:09,320 --> 00:28:11,080 - Je suis sûr, oui. 456 00:28:14,840 --> 00:28:17,040 Qu'est-ce que tu me veux, toi ? 457 00:28:17,960 --> 00:28:20,280 - Calme-toi. Calme-toi. 458 00:28:20,480 --> 00:28:22,360 - C'est Cisco qui t'envoie ? 459 00:28:23,320 --> 00:28:24,200 Hein ? 460 00:28:24,400 --> 00:28:25,360 Il ricane. 461 00:28:25,560 --> 00:28:27,400 Voilà. Pourquoi tu le dis pas ? 462 00:28:30,280 --> 00:28:31,160 Viens. 463 00:28:37,280 --> 00:28:40,040 Je suis avec un ami. Il va prendre la même chose. 464 00:28:40,240 --> 00:28:41,320 C'est gentil. 465 00:28:50,720 --> 00:28:52,920 - C'est ici que tu viens te détendre 466 00:28:53,120 --> 00:28:54,240 après la taule ? 467 00:28:55,320 --> 00:28:58,680 Y a pas à dire, les keufs, vous avez vraiment pas de goût. 468 00:29:01,720 --> 00:29:02,560 Escoffier, 469 00:29:02,760 --> 00:29:05,200 c'est ça ? - C'est ça, ouais. 470 00:29:05,400 --> 00:29:06,600 - Moi, c'est Titi. 471 00:29:09,080 --> 00:29:10,640 T'as fait combien en taule ? 472 00:29:13,840 --> 00:29:14,880 - Trois mois. 473 00:29:16,920 --> 00:29:18,080 - C'est pas si long. 474 00:29:20,120 --> 00:29:23,280 Mais assez pour que ça manque, non ? 475 00:29:31,680 --> 00:29:32,400 Il sniffe. 476 00:29:44,280 --> 00:29:46,160 Escoffier sniffe. 477 00:29:46,360 --> 00:29:48,160 Elles sont pas si mal, en fait. 478 00:29:51,880 --> 00:29:54,880 J'aime bien celle de gauche. Tu préfères laquelle ? 479 00:29:56,680 --> 00:29:58,720 Sors-nous une bouteille de champ ! 480 00:29:59,440 --> 00:30:00,760 - Les filles, champagne. 481 00:30:01,720 --> 00:30:03,400 - C'est pour moi. 482 00:30:03,600 --> 00:30:04,920 - Bonsoir. 483 00:30:16,800 --> 00:30:17,800 - Viens. 484 00:30:19,680 --> 00:30:21,160 - C'est quoi, ton nom ? 485 00:30:25,600 --> 00:30:26,880 - Non, s'il te plaît. 486 00:30:28,120 --> 00:30:29,320 - Laisse-toi faire. 487 00:30:29,520 --> 00:30:31,160 Musique tendue 488 00:30:31,360 --> 00:30:32,320 Zip 489 00:30:32,520 --> 00:30:34,480 Musique tendue 490 00:30:34,680 --> 00:30:38,920 ... 491 00:30:39,120 --> 00:30:40,680 Musique triste 492 00:30:40,880 --> 00:31:03,400 ... 493 00:31:08,560 --> 00:31:09,720 La porte s'ouvre. 494 00:31:14,240 --> 00:31:15,520 La porte se ferme. 495 00:31:22,640 --> 00:31:23,880 - T'étais où ? 496 00:31:24,880 --> 00:31:26,720 - Chez les flics. 497 00:31:28,080 --> 00:31:30,920 Souleymane a disparu. Il s'est fait enlever. 498 00:31:31,120 --> 00:31:32,400 Je suis passée 499 00:31:32,600 --> 00:31:33,760 au foyer de nuit. 500 00:31:33,960 --> 00:31:37,600 J'ai discuté avec des gamins, mais personne ne l'a vu. 501 00:31:37,800 --> 00:31:38,600 - Mmh. 502 00:31:39,720 --> 00:31:42,080 Je t'ai attendu pendant 2h avec ma mère. 503 00:31:47,720 --> 00:31:48,800 - Je suis désolée. 504 00:31:52,960 --> 00:31:54,240 - Tu fais quoi, là ? 505 00:31:55,120 --> 00:31:56,080 - Je m'en vais. 506 00:31:57,200 --> 00:31:59,040 - Tu peux pas, il y a le procès. 507 00:31:59,240 --> 00:32:01,680 - J'en ai rien à foutre du procès. 508 00:32:01,880 --> 00:32:03,800 - Tu vas te faire laminer sans moi. 509 00:32:04,560 --> 00:32:06,240 - C'est toi que je voulais. 510 00:32:06,440 --> 00:32:35,160 ... 511 00:32:35,360 --> 00:32:36,880 Non, pas comme ça. 512 00:32:46,200 --> 00:32:47,480 La porte claque. 513 00:32:51,280 --> 00:32:53,840 - Attends, Ali, quitte pas. 514 00:32:54,040 --> 00:32:55,520 *- Ouais. 515 00:32:55,720 --> 00:32:56,720 - Ouais, Nico ? 516 00:32:56,920 --> 00:33:00,600 *- Pas de trace de Souleymane au squat et rien du côté de la BAC. 517 00:33:00,800 --> 00:33:01,400 - OK. 518 00:33:01,600 --> 00:33:04,480 Nous, on est en chouffe devant la pharmacie. Ali ? 519 00:33:04,680 --> 00:33:05,640 *- Ouais ? 520 00:33:05,840 --> 00:33:09,440 *- Pas de Souleymane au squat. - Merde. Putain... 521 00:33:20,240 --> 00:33:21,840 *- Regarde ce mec. 522 00:33:22,040 --> 00:33:23,200 C'est notre ami ? 523 00:33:25,920 --> 00:33:28,440 - C'est lui. Il a un tatouage dans le cou. 524 00:33:38,040 --> 00:33:40,240 Elle va dans sa réserve. 525 00:33:44,640 --> 00:33:46,960 Elle lui donne l'acide borique. C'est lui. 526 00:33:47,160 --> 00:33:49,400 On le pète ? *- Non, viens. 527 00:33:49,600 --> 00:33:51,200 Rejoins-moi, dépêche-toi. 528 00:33:59,640 --> 00:34:01,640 - Le VTC l'attend. Il va se barrer. 529 00:34:01,840 --> 00:34:04,640 - Inutile de le serrer, on n'a rien sur lui. 530 00:34:04,840 --> 00:34:06,280 - Si on le perd ? 531 00:34:06,480 --> 00:34:09,000 - Non, il nous conduira peut-être à Souleymane. 532 00:34:09,200 --> 00:34:11,280 - On est tous seuls. Comment on fait ? 533 00:34:13,000 --> 00:34:15,400 - Appelle Tom et JP, qu'ils nous rejoignent. 534 00:34:15,600 --> 00:34:18,440 Et dis à Nico qu'il reste en chouffe au squat. 535 00:34:24,280 --> 00:34:25,240 - Allô ? 536 00:34:25,440 --> 00:34:26,480 C'est Ali. 537 00:34:26,680 --> 00:34:28,840 On a le mec au tatouage. 538 00:34:29,080 --> 00:34:30,200 Avec l'acide borique. 539 00:34:30,400 --> 00:34:33,800 On est en filoche. Il est dans un VTC, d'accord ? 540 00:34:36,280 --> 00:34:38,840 - C'est bien Eva. Elle est belle, hein ? 541 00:34:39,040 --> 00:34:41,240 - Elle est bien, la petite. 542 00:34:43,440 --> 00:34:45,400 - Descends, Charline. 543 00:34:46,680 --> 00:34:47,880 Vas-y, vas-y. 544 00:34:51,920 --> 00:34:55,680 - Qu'est-ce qu'elle fout ? Tu fais n'importe quoi, Charline. 545 00:34:55,880 --> 00:34:57,280 Si t'es coincée en répète, 546 00:34:57,480 --> 00:35:02,200 tu fais comment avec les clients ? - Elle a fait 80 tickets, hier. 547 00:35:02,400 --> 00:35:05,120 - Je la sens fébrile, moi. - Regarde-le. 548 00:35:05,320 --> 00:35:07,480 Vas-y, montre-lui. C'est bon, ça. 549 00:35:07,680 --> 00:35:08,920 Ouais. 550 00:35:09,120 --> 00:35:10,200 Envoie, ma belle. 551 00:35:10,400 --> 00:35:11,320 Ouais, Bonnie. 552 00:35:13,360 --> 00:35:16,080 - C'est mieux. Continue de les faire taffer. 553 00:35:18,000 --> 00:35:19,720 Ca va ? - Et toi ? 554 00:35:19,920 --> 00:35:21,840 - Les filles, c'est comme les voyous. 555 00:35:22,040 --> 00:35:24,320 Elles ont pas le mental, c'est des emmerdes. 556 00:35:24,520 --> 00:35:26,720 - C'est à toi, tout ça, là ? 557 00:35:26,920 --> 00:35:28,280 - Rêve de gosse... 558 00:35:29,680 --> 00:35:31,600 Viens, je te paie un coup. 559 00:35:33,360 --> 00:35:35,560 Tu vas me faire quoi, comme embrouille ? 560 00:35:35,760 --> 00:35:36,680 - Quoi ? 561 00:35:36,880 --> 00:35:40,480 - La dernière fois, je passe, et t'envoies quelqu'un pour me suivre. 562 00:35:40,680 --> 00:35:44,440 - Je voulais juste savoir à quoi ressemblait ta 1re soirée dehors. 563 00:35:47,720 --> 00:35:48,960 Qu'est-ce que tu bois ? 564 00:35:49,160 --> 00:35:50,200 - Un petit café. 565 00:35:50,400 --> 00:35:52,400 - Titi, tu nous sers 2 cafés ? 566 00:35:52,920 --> 00:35:54,600 Bon, qu'est-ce qui t'arrive ? 567 00:35:54,800 --> 00:35:59,080 - Plus de blé ni de bagnole, bientôt plus d'appart. Sortie de taule. 568 00:35:59,280 --> 00:36:00,800 Non, je cherche du boulot. 569 00:36:02,040 --> 00:36:04,640 - Quel genre ? - C'est limite si mon contrôle 570 00:36:04,840 --> 00:36:08,760 judiciaire me permet de respirer, donc un truc plutôt légal. 571 00:36:10,440 --> 00:36:13,080 - J'ai peut-être un truc, ici. - Je danse pas. 572 00:36:13,280 --> 00:36:17,400 - Quand j'étais au placard il y en a qui se sont fait dépasser. 573 00:36:17,600 --> 00:36:19,080 Des clients compliqués... 574 00:36:19,280 --> 00:36:21,840 Un vigile de plus, ça nous ferait pas de mal. 575 00:36:22,040 --> 00:36:24,240 Ca va pas être simple. 576 00:36:24,440 --> 00:36:26,880 - Ecoute, j'ai été flic pendant 25 ans. 577 00:36:27,080 --> 00:36:29,280 j'ai quelques automatismes, on va dire. 578 00:36:29,480 --> 00:36:32,120 Je devrais m'en sortir. 579 00:36:32,320 --> 00:36:36,520 - Lui, je sais que tu l'as repéré, mais Titi, c'est pas un caïd. 580 00:36:38,000 --> 00:36:40,200 - Histoire d'être encore un peu chiant... 581 00:36:40,400 --> 00:36:41,880 Tu me fais une avance ? 582 00:36:46,960 --> 00:36:48,480 - Qu'est-ce que j'ai ? 583 00:36:53,120 --> 00:36:56,480 Tu compteras plus tard. Tu me diras combien il y avait. 584 00:36:56,680 --> 00:36:57,640 - Merci à toi. 585 00:36:57,840 --> 00:37:01,120 - Vois avec mon fils pour les horaires, il gère la sécu. 586 00:37:01,320 --> 00:37:02,840 - Ah... OK. 587 00:37:10,720 --> 00:37:13,480 - A tous d'Ali. On est sur l'A6, 588 00:37:13,680 --> 00:37:15,240 derrière le VTC. 589 00:37:16,720 --> 00:37:19,360 Musique tendue 590 00:37:19,560 --> 00:37:22,840 Fais gaffe, il décroche. - Il va à Orly, ce con. 591 00:37:23,040 --> 00:37:25,160 - A tous d'Ali, ça sort sur Orly, là. 592 00:37:25,360 --> 00:37:26,520 *- C'est reçu. 593 00:37:26,720 --> 00:37:29,560 - Ils doivent se recoller, ça va être chaud à deux. 594 00:37:29,760 --> 00:37:32,400 *- Ca bouchonne porte d'Orléans. - On accélère. 595 00:37:32,600 --> 00:37:34,880 *- OK, on met le deux tons. 596 00:37:36,160 --> 00:37:38,760 - Vas-y, il se gare. 597 00:37:38,960 --> 00:37:41,680 - On est au terminal 4, hall des départs. 598 00:37:43,160 --> 00:37:46,080 - C'est chaud, là. J'espère qu'il nous a pas repérés. 599 00:37:46,280 --> 00:37:47,640 - Vous en êtes où ? 600 00:37:47,840 --> 00:37:49,640 *- On arrive dans 5 minutes. 601 00:37:49,840 --> 00:37:51,520 - Bon, vas-y. 602 00:37:56,880 --> 00:37:58,520 - Tu crois qu'il se casse ? 603 00:37:58,720 --> 00:38:00,960 - Si c'est le cas, il nous facilite le taf. 604 00:38:02,640 --> 00:38:04,920 Le hall d'embarquement, c'est une nasse. 605 00:38:05,120 --> 00:38:06,840 On va le laisser passer les contrôles 606 00:38:07,040 --> 00:38:09,080 et on va le choper tranquille derrière. 607 00:38:09,280 --> 00:38:11,200 - Il est où, là ? - Je sais pas. 608 00:38:11,400 --> 00:38:12,760 Je le vois pas. 609 00:38:12,960 --> 00:38:14,240 - Pardon, pardon. 610 00:38:15,560 --> 00:38:18,640 Tu vois quelque chose ? Il a disparu, putain. 611 00:38:18,840 --> 00:38:21,000 - Vérifie les guichets d'enregistrement. 612 00:38:21,200 --> 00:38:22,040 - Vas-y. 613 00:38:29,200 --> 00:38:30,920 *- Tom pour Laure. On arrive. 614 00:38:31,120 --> 00:38:32,760 On est au dépose minute. 615 00:38:32,960 --> 00:38:35,440 Mets-toi derrière le contrôle d'embarquement. 616 00:38:35,640 --> 00:38:38,600 JP, va au PC sécurité, briefe les mecs et tiens-moi au jus. 617 00:38:38,800 --> 00:38:39,880 *- OK, reçu. 618 00:38:43,360 --> 00:38:45,760 Téléphone 619 00:38:45,960 --> 00:38:47,080 - Patron ? *- Alors ? 620 00:38:47,280 --> 00:38:50,400 - On est sur un suspect. Celui qui récupère l'acide borique. 621 00:38:50,600 --> 00:38:52,840 C'est le même qui aurait enlevé Souleymane. 622 00:38:53,040 --> 00:38:55,520 - Interpellez immédiatement. 623 00:38:55,720 --> 00:38:58,280 On est sur un enlèvement, c'est le protocole. 624 00:38:58,480 --> 00:39:00,960 - Je fais au mieux, je vous tiens au jus. 625 00:39:01,600 --> 00:39:02,520 Putain... 626 00:39:02,720 --> 00:39:04,600 Musique oppressante 627 00:39:04,800 --> 00:39:12,360 ... 628 00:39:12,560 --> 00:39:15,040 Putain, je le vois. Il monte porte D,E,F. 629 00:39:15,240 --> 00:39:16,240 Il a pris 630 00:39:16,440 --> 00:39:17,360 les escalators. 631 00:39:17,560 --> 00:39:18,320 - J'arrive. 632 00:39:18,520 --> 00:39:20,000 - Pardon. 633 00:39:26,760 --> 00:39:27,840 - Ali, t'es où ? 634 00:39:28,040 --> 00:39:29,520 Ali, je le vois. 635 00:39:29,720 --> 00:39:31,000 - Je suis là. 636 00:39:31,200 --> 00:39:33,120 - Reste en bas, je monte. 637 00:39:45,680 --> 00:39:47,680 - Ali tu l'as ? 638 00:39:47,880 --> 00:39:49,560 Il est au pied des escalators. 639 00:39:50,960 --> 00:39:52,440 - Ca y est, je l'ai. 640 00:39:54,440 --> 00:39:56,600 Il fait demi-tour. Il embarque pas. 641 00:39:56,800 --> 00:40:00,040 *- Tom, rejoins-nous dans le hall d'embarquement. 642 00:40:01,240 --> 00:40:04,720 Porte F. Le mec part pas, en fait. *- Reçu. J'arrive. 643 00:40:11,280 --> 00:40:13,120 - On fait quoi ? On l'interpelle ? 644 00:40:17,760 --> 00:40:21,040 - Non, on attend. Je veux comprendre ce qu'il fait. 645 00:40:24,720 --> 00:40:26,600 - OK, je suis sur place. 646 00:40:26,800 --> 00:40:30,640 *- Tom, c'est le mec au pied des panneaux publicitaires. 647 00:40:30,840 --> 00:40:31,880 Blouson noir. 648 00:40:32,080 --> 00:40:33,320 - Je l'ai vu. 649 00:40:36,000 --> 00:40:38,840 Brouhaha d'aéroport 650 00:40:43,200 --> 00:40:46,560 - Il y a des arrivées, aussi. Il attend peut-être quelqu'un. 651 00:41:03,560 --> 00:41:06,360 - Il a fait un signe au mec avec le pantalon jaune. 652 00:41:06,560 --> 00:41:09,280 Le mec en pantalon jaune. *- Reçu. 653 00:41:15,400 --> 00:41:17,560 Il vient de faire signe à un autre mec. 654 00:41:24,200 --> 00:41:25,760 - C'est quoi, ce délire ? 655 00:41:27,120 --> 00:41:29,680 *- Il organise des mariages blanc ou quoi ? 656 00:41:35,240 --> 00:41:36,760 - Il a refait un signe. 657 00:41:38,800 --> 00:41:40,440 Ca recommence. 658 00:41:42,560 --> 00:41:44,320 - Il tope une autre meuf. 659 00:41:46,640 --> 00:41:47,840 - Il vient d'où, le vol ? 660 00:41:50,240 --> 00:41:52,760 - Cayenne. Putain, c'est des mules. 661 00:41:52,960 --> 00:41:53,920 *- Tom, suis-les. 662 00:41:54,120 --> 00:41:56,720 Je veux savoir où elles vont. *- Reçu. 663 00:41:59,840 --> 00:42:03,160 *- Lâche-les pas et tiens-moi au courant. 664 00:42:03,360 --> 00:42:05,080 Cris au loin 665 00:42:05,280 --> 00:42:07,120 Il y en a une qui s'est serrer. 666 00:42:07,320 --> 00:42:10,000 - Lâchez-moi ! Lâchez-moi ! 667 00:42:11,520 --> 00:42:13,040 - Le mec se tire ! 668 00:42:13,240 --> 00:42:14,640 Top interpel' ! 669 00:42:14,840 --> 00:42:16,040 Tom, reviens ! 670 00:42:18,440 --> 00:42:19,600 - Putain... 671 00:42:24,960 --> 00:42:26,920 - Il est où ? - Je l'ai pas vu. 672 00:42:32,560 --> 00:42:35,760 - JP, tu le vois sur les écrans ? 673 00:42:35,960 --> 00:42:38,160 *- Négatif, on l'a perdu. - Putain... 674 00:42:41,120 --> 00:42:42,400 - Je vois rien. 675 00:42:44,240 --> 00:42:45,200 - Putain... 676 00:42:45,960 --> 00:42:47,320 - OK... 677 00:42:47,520 --> 00:42:50,520 Tom, tu vas checker les taxis. - OK. 678 00:42:52,400 --> 00:42:54,400 - Viens, on va tenter un truc. 679 00:42:59,640 --> 00:43:01,240 - Vous allez où comme ça ? 680 00:43:01,440 --> 00:43:04,000 - Commandant Berthaud, Cpt Amrani, 2ème DPJ. 681 00:43:04,200 --> 00:43:05,360 - Elle est où ,là ? 682 00:43:06,600 --> 00:43:07,200 - Là. 683 00:43:07,400 --> 00:43:09,000 Bonjour. - Bonjour. 684 00:43:09,200 --> 00:43:09,960 - Bonjour. 685 00:43:10,160 --> 00:43:12,480 - Commandant Berthaud, Cpt Amrani, 2ème DPJ. 686 00:43:12,680 --> 00:43:14,760 On soupçonne cette femme d'être liée 687 00:43:14,960 --> 00:43:17,960 à un meurtre et à un enlèvement. On doit l'interroger. 688 00:43:18,160 --> 00:43:19,880 - Nous aussi. - D'être une mule. 689 00:43:20,080 --> 00:43:21,160 On veut l'interroger. 690 00:43:21,360 --> 00:43:23,840 - Mais on doit d'abord établir le délit. 691 00:43:24,040 --> 00:43:25,760 - Juste quelques questions. 692 00:43:25,960 --> 00:43:27,440 - Ca marche pas comme ça. 693 00:43:27,640 --> 00:43:31,920 Si elle transporte de la drogue, elle risque aussi sa vie. 694 00:43:32,120 --> 00:43:33,840 - Ca prendra combien de temps ? 695 00:43:34,040 --> 00:43:35,800 - Le temps que ça prendra. 696 00:43:38,080 --> 00:43:38,880 - La douane. 697 00:43:39,600 --> 00:43:41,000 - On les kiffe... 698 00:43:46,200 --> 00:43:47,840 - Vous avez son identité ? 699 00:43:48,040 --> 00:43:50,600 - Maria Ayanne, 25 ans, vit à Cayenne, 700 00:43:50,800 --> 00:43:53,360 sans emploi, mère d'une petite de 7 ans. 701 00:43:53,560 --> 00:43:54,920 Regardez ça. 702 00:43:55,120 --> 00:43:58,000 Les points blancs, ce sont des ovules. 703 00:43:58,200 --> 00:43:59,520 De cette taille. 704 00:43:59,720 --> 00:44:02,240 Chaque ovule contient 10 à 12 g de cocaïne. 705 00:44:02,440 --> 00:44:04,640 Tu peux faire un profil ? 706 00:44:04,840 --> 00:44:07,920 - Là, elle a ingurgité combien de cailloux ? 707 00:44:08,120 --> 00:44:10,000 - Pas loin de la centaine. 708 00:44:10,200 --> 00:44:12,480 Un kilo. De la pure. 709 00:44:12,680 --> 00:44:15,040 Elle en a pour 80 000 euros dans le ventre. 710 00:44:15,240 --> 00:44:19,080 Elle va toucher 2 500 euros par voyage. Ca laisse une bonne marge. 711 00:44:19,280 --> 00:44:22,920 On en voit défiler tous les jours. Jusqu'à 20 par vol. 712 00:44:23,120 --> 00:44:26,560 Les chefs de réseau savent qu'on va en arrêter 4 ou 5. 713 00:44:26,760 --> 00:44:28,840 - C'est quoi, la procédure, là ? 714 00:44:29,040 --> 00:44:32,000 - Elle est transférée à l'hôtel-Dieu et elle sera évacuée. 715 00:44:32,200 --> 00:44:35,520 - On l'emmène nous-même. - Non, nous assurons ce transfert. 716 00:44:36,600 --> 00:44:40,600 Je vais appeler la juge qui va vous dire que la mule est pour nous. 717 00:44:46,480 --> 00:44:48,360 - Tu peux faire l'autre profil ? 718 00:44:48,560 --> 00:45:09,160 ... 719 00:45:09,360 --> 00:45:10,640 - Ca va ? - Ca va. 720 00:45:10,840 --> 00:45:12,920 - T'as pu le revoir ? - Mieux que ça. 721 00:45:13,120 --> 00:45:15,560 Je suis vigile dans sa boîte. 722 00:45:15,760 --> 00:45:16,880 - C'est bien, ça. 723 00:45:19,000 --> 00:45:20,880 Tu penses qu'il a confiance ? 724 00:45:21,080 --> 00:45:22,040 - Je sais pas. 725 00:45:22,240 --> 00:45:25,720 Quand tu sors de taule, les gros voyous, c'est mieux que Pôle emploi. 726 00:45:25,920 --> 00:45:27,000 - Tu commences quand ? 727 00:45:27,960 --> 00:45:29,400 - Il est avec toi, lui ? 728 00:45:33,360 --> 00:45:36,200 - Vargas a insisté. Il connaît notre lien et... 729 00:45:37,920 --> 00:45:40,360 - Je suis un indic, tu suis la procédure. 730 00:45:40,560 --> 00:45:44,560 J'aurais dû te prévenir, mais je savais que tu le prendrais mal. 731 00:45:44,760 --> 00:45:46,240 - T'avais raison. 732 00:45:52,440 --> 00:45:53,920 - Et merde... 733 00:45:54,120 --> 00:45:55,360 Putain... 734 00:45:55,560 --> 00:46:16,600 ... 735 00:46:16,800 --> 00:46:18,560 - C'est quoi, cette fois ? 736 00:46:18,760 --> 00:46:21,280 Je vais m'habituer à nos petits rendez-vous... 737 00:46:24,240 --> 00:46:26,200 - Lola veut plus que je la défende. 738 00:46:27,560 --> 00:46:31,600 Comme je l'ai poussé à traîner son ex beau-père devant les assises... 739 00:46:33,520 --> 00:46:36,240 Si elle y va seule, elle encore va à l'abattoir 740 00:46:36,440 --> 00:46:37,600 et c'est pas possible. 741 00:46:38,920 --> 00:46:40,000 - C'est quand ? 742 00:46:41,400 --> 00:46:42,640 - Dans une semaine. 743 00:46:42,840 --> 00:46:45,680 - Ca fait court pour les assises. - Je sais. 744 00:46:50,440 --> 00:46:52,040 - Les parties civiles... 745 00:46:52,240 --> 00:46:54,680 - Défendre Lola pour m'aider, c'est ton truc. 746 00:46:54,880 --> 00:46:56,640 Il ricane. 747 00:46:56,840 --> 00:46:57,760 - Elle voudra jamais. 748 00:46:57,960 --> 00:47:01,640 - Il faut qu'elle accepte. Utilise-moi, si tu veux. 749 00:47:01,840 --> 00:47:02,800 - "Utilise-moi" ? 750 00:47:06,160 --> 00:47:08,480 - Y a qu'à toi que je peux demander ça. 751 00:47:08,680 --> 00:47:10,480 - Arrête, ça devient grossier. 752 00:47:10,680 --> 00:47:12,840 - Tu peux pas me laisser tomber. Pas là. 753 00:47:13,040 --> 00:47:15,440 - C'est exactement ce que je fais. 754 00:47:24,280 --> 00:47:25,760 - Allô ? *- Ouais ? 755 00:47:25,960 --> 00:47:28,600 - Il se passe quoi ? *- C'est calme aux squats. 756 00:47:28,800 --> 00:47:32,840 A part un arrivage de putes, qui va sûrement dans l'hôtel derrière. 757 00:47:33,040 --> 00:47:36,040 Ca rentre dans l'hôtel derrière. On se tient au jus. 758 00:47:36,240 --> 00:47:36,960 - OK. 759 00:47:38,080 --> 00:47:39,200 Y a rien. 760 00:47:41,080 --> 00:47:41,920 Bon, 761 00:47:42,120 --> 00:47:46,240 rien dans le répertoire, pas de noms ni de messages ni d'appel. 762 00:47:47,280 --> 00:47:48,160 Il soupire. 763 00:47:50,280 --> 00:47:51,560 - C'est beau, ici. 764 00:47:56,640 --> 00:47:59,800 - Vous connaissez les gens pour lesquels vous bossez ? 765 00:48:00,960 --> 00:48:05,160 On sait que vous deviez vous retrouver à l'aéroport, et après ? 766 00:48:06,600 --> 00:48:08,240 - C'est possible d'ouvrir ? 767 00:48:09,320 --> 00:48:10,640 Je me sens pas bien. 768 00:48:10,840 --> 00:48:14,720 - On va à l'hôpital. Je vais vous mettre de la clim. 769 00:48:15,480 --> 00:48:16,160 OK ? 770 00:48:16,360 --> 00:48:18,200 Vous le sentez, là ? 771 00:48:18,400 --> 00:48:21,280 - Faut coopérer car on peut le rajouter à votre dossier. 772 00:48:22,560 --> 00:48:25,960 Ca fait toujours son petit effet auprès du juge. Hein ? 773 00:48:33,440 --> 00:48:35,000 - Hé ? Hé ? 774 00:48:36,080 --> 00:48:38,440 Nous, on bosse pas pour les Stups, d'accord ? 775 00:48:38,640 --> 00:48:40,840 Un enfant a été kidnappé. 776 00:48:41,040 --> 00:48:45,280 On pense que ceux qui vous utilisent retiennent le gamin. Compris ? 777 00:48:45,480 --> 00:48:49,560 Tout ce que vous savez sur eux, faut nous le dire, c'est important. 778 00:48:52,720 --> 00:48:54,800 Maria ? Ca va ? 779 00:48:55,000 --> 00:48:55,800 Maria ? 780 00:48:56,000 --> 00:48:57,760 Putain, elle fait un malaise. 781 00:48:57,960 --> 00:48:59,560 Maria ? 782 00:48:59,760 --> 00:49:01,800 Maria ? Maria ? 783 00:49:03,040 --> 00:49:05,120 Elle fait un OD. Maria ? 784 00:49:05,320 --> 00:49:07,520 Y a une bouteille d'eau ? Un truc ? 785 00:49:07,720 --> 00:49:10,600 - J'ai rien. - Qu'est-ce que je fais ? 786 00:49:10,800 --> 00:49:12,320 Maria ? Maria ? Maria ? 787 00:49:12,520 --> 00:49:13,280 Sirènes 788 00:49:13,480 --> 00:49:15,760 ... 789 00:49:15,960 --> 00:49:16,880 Maria ? 790 00:49:17,080 --> 00:49:18,040 Hé, hé, hé ? 791 00:49:18,240 --> 00:49:21,640 ... 792 00:49:21,840 --> 00:49:24,560 - On arrive d'Orly, elle est pleine de coke. 793 00:49:24,760 --> 00:49:26,680 C'est un ovule qui a fuité, hein ? 794 00:49:27,520 --> 00:49:29,960 - Comment elle s'appelle ? - Maria. 795 00:49:30,160 --> 00:49:32,280 - Maria, vous m'entendez ? 796 00:49:32,480 --> 00:49:34,920 On se dépêche, il y a pas de temps à perdre. 797 00:49:35,120 --> 00:49:36,320 - Elle va s'en sortir ? 798 00:49:36,520 --> 00:49:39,440 - Je vous tiens au courant dès que j'en sais plus. 799 00:49:58,560 --> 00:49:59,720 - Je suis désolée. 800 00:50:04,160 --> 00:50:06,880 On aurait dû serrer le mec, t'avais raison. 801 00:50:07,080 --> 00:50:10,800 - Ca sert à rien de dire ça. J'y ai cru aussi. 802 00:50:11,000 --> 00:50:11,960 - Ouais. 803 00:50:13,280 --> 00:50:14,360 J'ai merdé. 804 00:50:17,080 --> 00:50:20,680 Maintenant, Souleymane court toujours 805 00:50:20,880 --> 00:50:24,400 et la seule piste qu'on a, c'est cette meuf presque morte. 806 00:50:25,680 --> 00:50:28,120 - On a tous merdé, d'accord ? 807 00:50:29,880 --> 00:50:30,840 Elle soupire. 808 00:50:36,440 --> 00:50:38,040 - Je veux te dire un truc. 809 00:50:41,560 --> 00:50:44,920 Je suis contente que... Que tu sois revenu. 810 00:50:48,560 --> 00:50:50,840 C'est bien que tu restes. 811 00:50:52,040 --> 00:50:52,920 - Mmh. 812 00:51:00,680 --> 00:51:05,040 - Ali y est pour rien. J'ai décidé de pas l'arrêter. 813 00:51:06,720 --> 00:51:10,560 On aura des nouvelles du médecin demain matin. On avisera. 814 00:51:12,040 --> 00:51:13,000 Merci. 815 00:51:14,400 --> 00:51:15,520 Bonne soirée. 816 00:51:21,320 --> 00:51:22,440 Gazouillis 817 00:51:22,640 --> 00:51:24,040 Tu dors pas ? 818 00:51:25,080 --> 00:51:26,480 Bonne nuit, ma Romy. 819 00:51:27,240 --> 00:51:28,560 Baisers 820 00:51:29,200 --> 00:51:30,400 Bonne nuit, bébé. 821 00:51:30,600 --> 00:51:32,200 Sonnette 822 00:51:32,400 --> 00:51:34,720 Elle allume un carillon. 823 00:51:34,920 --> 00:51:35,880 Dors bien. 824 00:51:36,080 --> 00:51:43,120 ... 825 00:51:54,080 --> 00:51:55,440 Ca va ? - Ca va. 826 00:51:57,440 --> 00:51:58,560 T'as la petite ? 827 00:51:58,760 --> 00:52:00,960 - Je viens de la coucher. Tu veux la voir ? 828 00:52:01,160 --> 00:52:01,880 - Non. 829 00:52:02,720 --> 00:52:03,720 Non. 830 00:52:11,280 --> 00:52:12,840 - Pourquoi t'es pas venu hier ? 831 00:52:13,040 --> 00:52:16,760 - Je suis désolé, c'est compliqué, et comme on peut pas s'appeler... 832 00:52:16,960 --> 00:52:20,920 Puis, j'ai trouvé un truc de vigile. 833 00:52:21,120 --> 00:52:23,880 Un truc qui va me permettre de voir venir. 834 00:52:24,080 --> 00:52:26,360 - Si t'as besoin de thune, je peux t'aider. 835 00:52:26,560 --> 00:52:29,840 - Les dettes, c'est pas mon truc. - Tu rigoles ou quoi ? 836 00:52:30,040 --> 00:52:32,280 C'est moi qui ai une dette. 837 00:52:39,880 --> 00:52:40,760 C'est quoi, là ? 838 00:52:40,960 --> 00:52:41,920 - Non. 839 00:52:47,840 --> 00:52:49,320 Faut plus qu'on se voie. 840 00:52:55,160 --> 00:52:56,800 - Pourquoi ? 841 00:52:59,640 --> 00:53:03,160 - Parce qu'il y a mon contrôle judiciaire, déjà, et c'est... 842 00:53:05,280 --> 00:53:06,600 - L'affaire est bouclée. 843 00:53:06,800 --> 00:53:10,280 Ils vont pas te coller des flics au cul. 844 00:53:11,560 --> 00:53:12,720 On fera gaffe. 845 00:53:13,480 --> 00:53:15,360 On se téléphonera pas 846 00:53:15,560 --> 00:53:16,880 et on se verra en douce. 847 00:53:17,080 --> 00:53:19,480 - Je peux pas prendre ce risque. 848 00:53:20,880 --> 00:53:23,840 Je veux pas retourner au ballon, c'est plus possible. 849 00:53:30,360 --> 00:53:31,560 - Je te crois pas. 850 00:53:35,480 --> 00:53:37,320 Qu'est-ce qui te fait peur ? 851 00:53:39,160 --> 00:53:40,720 Qu'est-ce qui se passe ? 852 00:53:41,760 --> 00:53:43,280 - J'ai plus envie de ça. 853 00:53:53,600 --> 00:53:55,560 - Je te crois pas. 854 00:53:59,920 --> 00:54:01,320 Je te crois pas, Gilou. 855 00:54:01,520 --> 00:54:04,080 Musique triste 856 00:54:04,280 --> 00:54:07,360 ... 857 00:54:07,560 --> 00:54:09,800 Sonnerie 858 00:54:10,000 --> 00:54:17,840 ... 859 00:54:18,040 --> 00:54:21,320 Bips 860 00:54:21,520 --> 00:54:24,000 - Souleymane ? Attends, je t'ouvre. 861 00:54:32,160 --> 00:54:32,920 Pas rapides 862 00:54:33,120 --> 00:54:35,160 Souleymane ? Attendez, vous êtes qui ? 863 00:54:35,360 --> 00:54:36,280 - Chut ! 864 00:54:36,480 --> 00:54:37,560 Chut ! 865 00:54:37,760 --> 00:54:40,760 - Vous me faites mal... - J'ai perdu un kilo de coke 866 00:54:40,960 --> 00:54:44,680 et il dit que c'est à cause de toi. - Les flics l'ont trouvé... 867 00:54:44,880 --> 00:54:47,440 - J'ai une mule qui vient de se faire choper 868 00:54:47,640 --> 00:54:49,080 par la douane à Orly, 869 00:54:49,280 --> 00:54:51,680 défends-la. - JE fais pas ces affaires. 870 00:54:51,880 --> 00:54:53,240 - T'as balancé aux flics. 871 00:54:53,440 --> 00:54:55,080 Faut que tu l'en sortes. 872 00:54:55,280 --> 00:54:59,560 - OK, OK... Je m'en occupe, mais il reste avec moi. 873 00:54:59,760 --> 00:55:02,400 - Fais sortir ma mule et tu reverras le gamin. 874 00:55:02,600 --> 00:55:03,840 Elle étouffe. 875 00:55:04,040 --> 00:55:04,760 Allez. 876 00:55:04,960 --> 00:55:07,760 Musique oppressante 877 00:55:07,960 --> 00:55:11,840 ... 878 00:55:12,040 --> 00:55:13,800 Respiration affolée 879 00:55:14,000 --> 00:55:16,000 ... 880 00:55:17,680 --> 00:55:19,960 Musique intrigante 881 00:55:20,160 --> 00:56:04,280 ... 882 00:56:04,480 --> 00:56:07,480 Sous-titrage TITRAFILM 71251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.