All language subtitles for Dude.Bro.Party.Massacre.III.2015.WEB-DL.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:17,780 ♪ Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick ♪ 2 00:00:53,980 --> 00:00:58,950 This is "Dude Bro Party Massacre III." 3 00:00:58,960 --> 00:01:00,520 What you doing, buddy? 4 00:01:00,520 --> 00:01:02,490 You mowing the lawn? 5 00:01:47,400 --> 00:01:50,000 D-u-u-ude! 6 00:01:50,410 --> 00:01:53,410 Br-o-o-o-o! 7 00:01:53,410 --> 00:01:57,010 P-a-a-arty! 8 00:01:57,010 --> 00:01:59,280 Massacre! 9 00:01:59,280 --> 00:02:02,280 Three. 10 00:02:02,290 --> 00:02:04,250 Three times this week you've been in here, 11 00:02:04,250 --> 00:02:07,520 and you've yet to tell me why you keep saying "massacre." 12 00:02:07,520 --> 00:02:09,060 It was just so painful. 13 00:02:09,060 --> 00:02:10,520 There was so much blood. 14 00:02:10,530 --> 00:02:15,530 Brock... This is a safe place. 15 00:02:15,530 --> 00:02:17,230 I need you to open up. 16 00:02:19,500 --> 00:02:21,570 This is about those two previous mass murders 17 00:02:21,570 --> 00:02:23,400 on Frat Row, isn't it? 18 00:02:23,410 --> 00:02:25,910 I don't know if I can talk about that. 19 00:02:25,910 --> 00:02:28,610 It's just... so painful. 20 00:02:28,610 --> 00:02:30,440 Okay. I'll try. 21 00:02:30,450 --> 00:02:32,150 The first party massacre started 22 00:02:32,150 --> 00:02:35,180 with a panty raid gone wrong. 23 00:02:35,180 --> 00:02:38,150 The sorority house mother was pissed. 24 00:02:38,150 --> 00:02:40,960 No one taught her how to open doors. 25 00:02:40,960 --> 00:02:42,960 But she learned. 26 00:02:42,960 --> 00:02:45,990 And she was out for revenge. 27 00:02:46,000 --> 00:02:48,260 Oh! Little help, bro? 28 00:02:48,260 --> 00:02:50,500 Wh... Wha... Oh, no! 29 00:02:50,500 --> 00:02:52,400 Road Doggie was her first victim. 30 00:02:52,400 --> 00:02:54,370 Daddy's bro. Ugh... 31 00:02:54,370 --> 00:02:56,970 Next, she went after Cindy and C-Trunk. 32 00:02:56,970 --> 00:02:58,110 Oh, C-Trunk. 33 00:02:58,110 --> 00:02:59,510 Oh, C-Trunk! 34 00:03:02,180 --> 00:03:04,650 What's taking you bros so long to shower?! 35 00:03:04,650 --> 00:03:06,310 But when she killed Coach Handsey, 36 00:03:06,320 --> 00:03:07,550 - I had to wonder... - Aah! 37 00:03:07,550 --> 00:03:08,480 ...was she on our side? 38 00:03:08,480 --> 00:03:10,020 Good throw. 39 00:03:10,020 --> 00:03:11,150 - She wasn't! - Aah! 40 00:03:11,150 --> 00:03:12,350 - Whoa! - Ohh! 41 00:03:12,360 --> 00:03:14,150 She hunted us down! 42 00:03:15,420 --> 00:03:18,330 Frat Row was no longer a street. 43 00:03:18,330 --> 00:03:21,960 It was... a river... - Ohh! - ...of blood! 44 00:03:27,470 --> 00:03:30,440 It was the death of Scooter that rallied us together. 45 00:03:30,440 --> 00:03:34,040 Aah! 46 00:03:34,040 --> 00:03:36,540 The house mother was dead, see? 47 00:03:36,550 --> 00:03:39,580 And I became a full Delta Bi Theta. 48 00:03:39,580 --> 00:03:41,550 But little did we know... 49 00:03:41,550 --> 00:03:44,020 mother had a daughter. 50 00:03:45,250 --> 00:03:49,120 Anyway, junior year, we raged even harder. 51 00:03:50,630 --> 00:03:53,030 We thought we were gonna live forever. 52 00:03:53,030 --> 00:03:55,300 And then fire... We were wrong. 53 00:03:55,300 --> 00:03:57,200 Could you hold my hair back, bro? 54 00:03:57,200 --> 00:03:59,700 Someone took her place. 55 00:04:02,600 --> 00:04:04,570 Motherface. 56 00:04:04,570 --> 00:04:08,340 The junior-year streaking contest was under way. 57 00:04:08,340 --> 00:04:09,640 I was supposed to officiate, 58 00:04:09,650 --> 00:04:12,080 but I couldn't go because I got pink eye. 59 00:04:12,080 --> 00:04:15,680 That fart on my face saved my life. 60 00:04:21,490 --> 00:04:25,330 Too bad I couldn't say the same for Jimmy Galoshes. 61 00:04:31,430 --> 00:04:34,470 No one was safe from her wrath... 62 00:04:34,470 --> 00:04:36,270 Yeah. "Areolas." Gonna masturbate. 63 00:04:36,270 --> 00:04:37,500 ...not even Little Spoon. 64 00:04:37,510 --> 00:04:39,340 Aah. 65 00:04:39,340 --> 00:04:42,340 Not Timmy and Tommy, the Birdstone twins. 66 00:04:45,650 --> 00:04:47,380 Look, babe... no hands! 67 00:04:47,380 --> 00:04:50,320 Not concert pianist Chaz Noodlemen. 68 00:04:50,320 --> 00:04:51,250 Aah! Aah! Aah! 69 00:04:51,250 --> 00:04:53,420 Aah! Aah! 70 00:04:55,090 --> 00:04:57,990 Not even our weed dealer. 71 00:04:57,990 --> 00:05:00,070 There was no way to deal with the stress. 72 00:05:00,660 --> 00:05:02,630 Aaaah! 73 00:05:02,630 --> 00:05:04,700 Randall went on to have three kids. 74 00:05:04,700 --> 00:05:06,370 He seems happy. I'm actually grabbing lunch 75 00:05:06,370 --> 00:05:07,530 with him tomorrow. 76 00:05:07,540 --> 00:05:11,410 But then she killed Dolphman. 77 00:05:11,410 --> 00:05:14,140 It was Delta Bi genocide. 78 00:05:14,140 --> 00:05:15,510 But in the end, 79 00:05:15,510 --> 00:05:18,150 thanks to our good looks and bond of brotherhood, 80 00:05:18,150 --> 00:05:21,680 the Delta Bis triumphed once more. 81 00:05:21,680 --> 00:05:25,350 Looks like your flame... retarded. 82 00:05:25,350 --> 00:05:28,260 I projected an air of cool, calm confidence, 83 00:05:28,260 --> 00:05:29,690 'cause I'm Brock, you know? 84 00:05:29,690 --> 00:05:31,430 But something in her eyes... 85 00:05:31,430 --> 00:05:34,800 Something told me that nothing could stop Motherface. 86 00:05:35,800 --> 00:05:38,700 ...not even the grave. 87 00:05:40,140 --> 00:05:41,540 Brock! 88 00:05:41,540 --> 00:05:44,070 The serial killer known as Motherface is dead. 89 00:05:44,070 --> 00:05:46,170 You told me you killed her yourself. 90 00:05:46,180 --> 00:05:48,080 It's time you take your life... 91 00:05:49,310 --> 00:05:51,380 ...back. 92 00:05:51,380 --> 00:05:53,050 Thank God my twin brother Brent 93 00:05:53,050 --> 00:05:55,750 didn't want to get involved in the Greek system. 94 00:05:55,750 --> 00:05:57,750 We used to be so close. 95 00:05:57,750 --> 00:05:59,320 We haven't talked that much since we went 96 00:05:59,320 --> 00:06:02,560 to different colleges, but I still... 97 00:06:02,560 --> 00:06:06,490 feel him... like we have some sort of... 98 00:06:06,500 --> 00:06:09,330 psychological connection. 99 00:06:09,330 --> 00:06:13,700 Brock, I need you to tell me what you're most afraid of. 100 00:06:13,700 --> 00:06:16,470 Besides seeing all my bros killed before my very eyes? 101 00:06:16,470 --> 00:06:17,600 Yes, besides that. 102 00:06:17,610 --> 00:06:20,640 Please, tell me everything. 103 00:06:20,640 --> 00:06:22,410 I don't know. 104 00:06:22,410 --> 00:06:24,410 After watching 17 of my best friends 105 00:06:24,410 --> 00:06:27,150 get killed by some crazy lady, 106 00:06:27,150 --> 00:06:30,120 I guess you could say I'm a little bit afraid of women. 107 00:06:30,120 --> 00:06:31,390 Well, then it looks like we're gonna have to 108 00:06:31,390 --> 00:06:33,250 cut this session short. 109 00:06:33,260 --> 00:06:34,820 Oh, I thought we were making good progress. 110 00:06:34,820 --> 00:06:36,660 Really? What are you doing?! 111 00:07:00,580 --> 00:07:03,320 Aah! Damn it, Brock Chirino, you punk! 112 00:07:03,320 --> 00:07:04,720 You're gonna kill someone with that thing! 113 00:07:04,720 --> 00:07:08,420 No. Ernest, that's Brent Chirino, 114 00:07:08,420 --> 00:07:09,790 Brock's twin brother. 115 00:07:09,790 --> 00:07:11,490 He transferred here after Brock was killed 116 00:07:11,490 --> 00:07:15,300 in that brutal freak accident. Oh. 117 00:07:15,300 --> 00:07:18,470 You know I've been trying to work on my temper, Sebastian. 118 00:07:18,470 --> 00:07:20,600 Brock was the coolest. 119 00:07:26,540 --> 00:07:28,780 Hey, there goes that sexy Brent Chirino. 120 00:07:28,780 --> 00:07:30,580 Too bad his twin brother died. 121 00:07:30,580 --> 00:07:32,480 I would've loved to have been the meat 122 00:07:32,480 --> 00:07:34,180 in that Chirino sandwich. 123 00:07:34,180 --> 00:07:36,150 Yeah, at least Brock wore a helmet! 124 00:07:36,150 --> 00:07:38,550 I'm looking at you, Brent! 125 00:07:38,550 --> 00:07:40,350 If you're hiding any drugs in your butthole, missy, 126 00:07:40,360 --> 00:07:43,290 I swear to God... 127 00:07:46,560 --> 00:07:50,830 Brent... Look out! 128 00:07:50,830 --> 00:07:52,170 Brent. 129 00:07:52,170 --> 00:07:53,900 There's still time! 130 00:07:55,840 --> 00:07:57,240 Unh! 131 00:08:03,780 --> 00:08:05,880 You really threw me for a loop. 132 00:08:05,880 --> 00:08:08,520 I was on the edge of my seat. 133 00:08:08,520 --> 00:08:12,320 Say, aren't you that fella whose cool brother was murdered? 134 00:08:12,320 --> 00:08:13,450 Whatever. 135 00:08:13,460 --> 00:08:15,190 I don't want to talk about it. 136 00:08:15,190 --> 00:08:17,960 Well, name's Nedry... Nedry Headcheese. 137 00:08:17,960 --> 00:08:20,660 Chirino... Brent Chirino. 138 00:08:20,660 --> 00:08:22,500 I think you'll find I have a lot to offer 139 00:08:22,500 --> 00:08:23,930 as a best friend. 140 00:08:23,930 --> 00:08:26,670 Whatever, man. I'm not here to make friends. 141 00:08:26,670 --> 00:08:29,270 I'm here to find out who murdered my brother 142 00:08:29,270 --> 00:08:31,610 and get revenge. 143 00:08:31,610 --> 00:08:33,810 Say, isn't this the frat 144 00:08:33,810 --> 00:08:35,880 your murdered brother belonged to? 145 00:08:40,820 --> 00:08:42,480 Maybe we could pledge together, 146 00:08:42,480 --> 00:08:45,390 find out what really happened to your brother. 147 00:08:45,390 --> 00:08:47,260 I always thought... I promised myself 148 00:08:47,260 --> 00:08:49,620 I would never join a fraternity. 149 00:08:49,630 --> 00:08:51,730 I already had one brother. 150 00:08:51,730 --> 00:08:56,360 I don't need any other brothers. 151 00:08:56,370 --> 00:08:58,370 And that's why, even though a pack of wolves 152 00:08:58,370 --> 00:08:59,670 took the use of my legs, 153 00:08:59,670 --> 00:09:02,770 I decided to become a zoology major. 154 00:09:02,770 --> 00:09:05,410 My whole family was once murdered by wolves. 155 00:09:10,280 --> 00:09:12,310 Well, well, well... 156 00:09:12,310 --> 00:09:14,780 If it isn't Brock Chirino, back from the dead. 157 00:09:14,780 --> 00:09:19,390 Actually, I'm Brock's twin brother, Brent. 158 00:09:19,390 --> 00:09:21,860 Weird. 159 00:09:21,860 --> 00:09:23,390 Hey, you looking to pledge? 160 00:09:23,390 --> 00:09:25,260 Great to have you aboard Delta Bi. 161 00:09:25,260 --> 00:09:26,690 - Oh, I... - But I... 162 00:09:26,700 --> 00:09:28,000 I understand, you know? 163 00:09:28,000 --> 00:09:29,030 If you need some more time to get over 164 00:09:29,030 --> 00:09:32,930 your brother's tragic death... No. 165 00:09:32,940 --> 00:09:34,470 I'm done grieving. 166 00:09:34,470 --> 00:09:37,600 I'm ready to party until my pants fall off. 167 00:09:39,340 --> 00:09:40,740 Welcome to Delta Bi Theta. 168 00:09:40,740 --> 00:09:42,710 I think you're gonna fit right in with the guys. 169 00:09:42,710 --> 00:09:44,950 I'm Derek. I'm the friendliest guy you'll meet here. 170 00:09:44,950 --> 00:09:46,280 Shut the fuck up, Derek! 171 00:09:46,280 --> 00:09:48,550 Nice comeback, bro. 172 00:09:48,550 --> 00:09:50,320 Don't mind the camera. That's Z.Q. 173 00:09:50,320 --> 00:09:52,950 You should see the workout tapes he makes of us bros. 174 00:09:52,960 --> 00:09:55,820 They're very... artistic. 175 00:09:55,820 --> 00:09:58,290 - Hi. - Hello. 176 00:09:58,290 --> 00:10:00,460 Come on. Let's go inside. 177 00:10:11,710 --> 00:10:13,670 Siskel and Ebert say "Pizza Goblins" 178 00:10:13,680 --> 00:10:14,940 is "family magic." 179 00:10:14,940 --> 00:10:16,680 "Two thumbs way down." 180 00:10:18,650 --> 00:10:19,910 Dragons fr... 181 00:10:22,980 --> 00:10:24,520 Welcome to Delta Bi. 182 00:10:24,520 --> 00:10:27,720 You'll see that the party never stops here. 183 00:10:27,720 --> 00:10:30,620 That's Spike. He rages harder than any of us. 184 00:10:32,460 --> 00:10:33,860 Classic Spike. 185 00:10:33,860 --> 00:10:35,330 That there is Sizzler. 186 00:10:35,330 --> 00:10:36,700 He's trying to pledge Delta Bi, 187 00:10:36,700 --> 00:10:39,070 but he won't get in 'cause he's a vegetarian. 188 00:10:39,070 --> 00:10:40,070 What? 189 00:10:44,640 --> 00:10:46,610 This here is Samzy. 190 00:10:46,610 --> 00:10:48,690 He has a lot of memories of your brother. 191 00:10:54,980 --> 00:10:59,020 I made them just like you like them, Samzy... overhard. 192 00:10:59,890 --> 00:11:01,860 - Pretty nice. - Overhard. 193 00:11:01,860 --> 00:11:03,960 Like you, Samzy. 194 00:11:03,960 --> 00:11:05,460 Sorry. 195 00:11:05,460 --> 00:11:07,630 Samzy's a bit of a bitch. 196 00:11:07,630 --> 00:11:10,730 Oh. That explains it. 197 00:11:17,670 --> 00:11:18,840 This is Todd. 198 00:11:18,840 --> 00:11:20,910 We call him T-O-Double-D for short. 199 00:11:20,910 --> 00:11:22,840 He's pre-med. Smartest guy in the frat. 200 00:11:22,850 --> 00:11:23,880 Ohh! 201 00:11:23,880 --> 00:11:25,410 Jesus, Derek, not now! 202 00:11:25,410 --> 00:11:27,150 I got a lot on my mind. 203 00:11:27,150 --> 00:11:29,020 Look at all my work that I'm doing. 204 00:11:29,020 --> 00:11:31,520 With midterms and finals for everyone, what... 205 00:11:34,490 --> 00:11:36,790 Brock? Oh, this is actually Brent, 206 00:11:36,790 --> 00:11:39,060 Brock's twin brother. 207 00:11:39,060 --> 00:11:40,060 Weird. 208 00:11:41,030 --> 00:11:42,630 - Surprise! - No! 209 00:11:46,400 --> 00:11:48,570 Ugh! Samantha, what the fuck?! 210 00:11:50,540 --> 00:11:52,540 That's Todd's girlfriend, Samantha. 211 00:11:52,540 --> 00:11:55,610 She's a psych major, which means she's a total psycho. 212 00:11:55,610 --> 00:11:57,480 But, uh, you know, she owns a motor home, 213 00:11:57,480 --> 00:11:58,780 - so it's cool. - Oh. 214 00:11:58,780 --> 00:12:00,810 Babe, you can't keep coming in here, 215 00:12:00,820 --> 00:12:02,520 bringing delicious treats for me. 216 00:12:02,520 --> 00:12:04,650 But you deserve a treat, Todd! 217 00:12:04,650 --> 00:12:06,050 Just a little bit of pampering 218 00:12:06,050 --> 00:12:08,860 before our big anniversary getaway weekend 219 00:12:08,860 --> 00:12:11,590 in old-town Sacramento. 220 00:12:11,990 --> 00:12:14,530 I guess I do deserve a treat. 221 00:12:14,530 --> 00:12:16,130 Mm-hmm. 222 00:12:16,130 --> 00:12:17,730 But they're over on the floor. 223 00:12:29,180 --> 00:12:31,450 Sorry I tossed your cookies back there. 224 00:12:31,450 --> 00:12:32,780 That's okay. I'm used to it. 225 00:12:32,780 --> 00:12:35,050 What do you mean? 226 00:12:35,050 --> 00:12:37,120 I've always wanted to be a Delta Bi. 227 00:12:37,120 --> 00:12:39,750 Be one of these guys? Why? 228 00:12:39,760 --> 00:12:42,590 Delta Bi is the coolest frat in Chico, 229 00:12:42,590 --> 00:12:44,120 but I'm a girl, 230 00:12:44,130 --> 00:12:47,130 so I could never join, even though I'm a legacy. 231 00:12:47,130 --> 00:12:49,000 Listen... 232 00:12:49,000 --> 00:12:52,470 I know what it's like to not belong. 233 00:12:52,470 --> 00:12:53,870 Brent! 234 00:12:53,870 --> 00:12:55,770 I'm coming, guys! 235 00:12:55,770 --> 00:12:57,040 I'm coming! 236 00:12:57,040 --> 00:12:58,540 All right, I came. 237 00:12:58,540 --> 00:13:01,010 Some pretty sweet tai chi back there. 238 00:13:01,010 --> 00:13:02,740 Knew you'd fit in here. 239 00:13:02,740 --> 00:13:04,880 But I never knew tai chi. 240 00:13:04,880 --> 00:13:08,820 My dead brother knew tai chi. 241 00:13:08,820 --> 00:13:09,880 You okay? 242 00:13:09,890 --> 00:13:11,150 Sure. 243 00:13:11,150 --> 00:13:13,590 Uh, where's Brock's old room? 244 00:13:18,630 --> 00:13:19,930 Yeah. 245 00:13:34,940 --> 00:13:39,950 And the winner for best dancer at prom, Brent Chirino! 246 00:13:41,920 --> 00:13:43,820 Ugh! This is my room! 247 00:13:43,820 --> 00:13:47,220 I called dibs on this room like two minutes after Brock died! 248 00:13:47,220 --> 00:13:49,590 Shit! 249 00:13:49,590 --> 00:13:50,790 You got to get out of here! 250 00:13:50,790 --> 00:13:52,630 I got to haze a pledge right now. 251 00:13:52,630 --> 00:13:54,560 - This is Turbeaux. - I'm Turbeaux. 252 00:13:54,560 --> 00:13:56,860 Shit! Pinch me, pledge. 253 00:13:56,870 --> 00:13:59,000 Oh! Pinch me harder! 254 00:13:59,000 --> 00:14:01,000 Aah! Guess I'm not dreaming. 255 00:14:01,000 --> 00:14:02,240 Brock told me about you... 256 00:14:02,240 --> 00:14:04,170 Little Brenty Brent Brent Chirino. 257 00:14:04,170 --> 00:14:06,540 Hmm! He said you're a bit of a loner. 258 00:14:06,540 --> 00:14:09,540 Actually, Turbeaux, Brent's thinking about pledging. 259 00:14:09,550 --> 00:14:11,210 Oh, really?! 260 00:14:11,210 --> 00:14:13,210 You want to get into this frat? 261 00:14:13,220 --> 00:14:15,120 You want to learn our secrets? 262 00:14:15,120 --> 00:14:16,720 You got to get through me. 263 00:14:16,720 --> 00:14:18,790 Sizzler! 264 00:14:18,790 --> 00:14:21,660 Or maybe you don't have what it takes to be a Delta Bi. 265 00:14:21,660 --> 00:14:22,690 Do or die! 266 00:14:22,690 --> 00:14:24,060 You think you can handle... 267 00:14:24,060 --> 00:14:25,660 - this?! - Aah! 268 00:14:25,660 --> 00:14:28,190 You think you can handle this?! 269 00:14:28,200 --> 00:14:29,060 Ohh! 270 00:14:29,060 --> 00:14:33,170 You think... you can handle this? 271 00:14:33,170 --> 00:14:34,030 Aah! 272 00:14:34,040 --> 00:14:35,170 - This? - Aah! 273 00:14:35,170 --> 00:14:36,340 This? 274 00:14:36,340 --> 00:14:38,140 - Ohh! - This? 275 00:14:38,140 --> 00:14:39,570 Aah! Aah! Aah! Aahn=! 276 00:14:39,580 --> 00:14:42,310 You think you can handle this?! 277 00:14:42,310 --> 00:14:44,010 Do you... think... 278 00:14:44,010 --> 00:14:47,910 you... can... handle... this?! 279 00:14:47,920 --> 00:14:49,350 Watch me not give a shit! 280 00:14:49,350 --> 00:14:51,050 - Sizzler! - Ohh! 281 00:14:51,050 --> 00:14:52,890 I don't care about you! 282 00:14:52,890 --> 00:14:54,750 I don't care where you came from! 283 00:14:54,760 --> 00:14:56,860 Your ancestors mean nothing! 284 00:14:56,860 --> 00:15:00,590 You bring shame to all of us! 285 00:15:00,600 --> 00:15:01,860 Yes, sir. 286 00:15:01,860 --> 00:15:04,030 Actually, Brent was thinking about 287 00:15:04,030 --> 00:15:06,030 helping us out with our senior prank. 288 00:15:08,270 --> 00:15:10,600 Oh, really? 289 00:15:10,610 --> 00:15:14,140 Well, our pranks are pretty goddamn wild. 290 00:15:14,140 --> 00:15:16,180 This year's gonna be no different. 291 00:15:16,180 --> 00:15:18,010 Gonna be bonkers! 292 00:15:18,010 --> 00:15:20,780 We're gonna need a real party boy to pull off this prank. 293 00:15:20,780 --> 00:15:23,150 Is that you? 294 00:15:23,150 --> 00:15:24,620 You daddy's party boy? 295 00:15:24,620 --> 00:15:26,120 Yes. 296 00:15:26,120 --> 00:15:28,760 Look at you. You'll never be a Delta Bi. 297 00:15:28,760 --> 00:15:31,160 I'm gonna whup your ass with my big paddle now. 298 00:15:31,160 --> 00:15:32,390 It's in my closet. 299 00:15:36,130 --> 00:15:37,860 Aaaaaah! 300 00:15:38,400 --> 00:15:40,900 Oh, man! 301 00:15:40,900 --> 00:15:42,270 - God! - I think I captured 302 00:15:42,270 --> 00:15:43,370 some genuine fear there. 303 00:15:43,370 --> 00:15:44,800 God, guys! 304 00:15:44,810 --> 00:15:46,910 You know how I feel about baby dogs! 305 00:15:46,910 --> 00:15:48,380 Oh! We got you so good! 306 00:15:48,380 --> 00:15:52,080 Get the fuck out of here, Samantha! 307 00:15:52,080 --> 00:15:52,950 Why?! 308 00:15:52,950 --> 00:15:55,050 God, guys! Guys! 309 00:15:55,050 --> 00:15:57,650 I got this for Brock for his 16th birthday. 310 00:15:57,650 --> 00:16:01,190 It looks just like our childhood dog, Dr. Bagels. 311 00:16:01,190 --> 00:16:03,290 - To me... to Turbeaux! - Ha! 312 00:16:03,290 --> 00:16:04,690 To your bro! 313 00:16:04,690 --> 00:16:06,990 But I need Turbeaux to trust me. 314 00:16:07,000 --> 00:16:09,700 I hate puppies, too! 315 00:16:09,700 --> 00:16:11,870 Unh! 316 00:16:11,870 --> 00:16:14,270 Really? 317 00:16:14,270 --> 00:16:17,670 Maybe you are okay, Not Brock. 318 00:16:17,670 --> 00:16:20,010 Maybe you are okay. 319 00:16:20,010 --> 00:16:24,080 Hey, Sizzler, get the window. Z.Q., shut that camera off. 320 00:16:24,080 --> 00:16:25,350 Brent, think about spending the night 321 00:16:25,350 --> 00:16:26,780 in my room once I'm all moved in. 322 00:16:26,780 --> 00:16:28,740 Let's check out these prank plans. 323 00:16:29,990 --> 00:16:33,390 Oh. First, we're gonna need these. 324 00:16:33,390 --> 00:16:35,690 That's tape. 325 00:16:35,690 --> 00:16:38,020 Whoo! 326 00:16:38,030 --> 00:16:40,390 Goddamn! 327 00:16:40,400 --> 00:16:43,200 They gave us so much of that beer stuff. 328 00:16:43,200 --> 00:16:44,930 I have the spins. 329 00:16:44,930 --> 00:16:46,370 I can't even read this sign. 330 00:16:46,370 --> 00:16:47,800 Calm down, Nedry! 331 00:16:47,800 --> 00:16:49,440 According to these plank prints, 332 00:16:49,440 --> 00:16:53,210 it says the college radio station is right up there. 333 00:16:53,210 --> 00:16:56,110 So, remember, when we get on the air, 334 00:16:56,110 --> 00:16:57,410 you're gonna say, 335 00:16:57,410 --> 00:17:01,480 "Dean Pepperstone eats farts," okay? 336 00:17:01,480 --> 00:17:03,250 And be sure not to mess it up, 337 00:17:03,250 --> 00:17:05,390 'cause I have to get into this frat 338 00:17:05,390 --> 00:17:09,820 to find out who was the murderer to my brother. 339 00:17:09,830 --> 00:17:11,890 Whatever you say, best friend! 340 00:17:11,890 --> 00:17:14,290 They murdered my brother! 341 00:17:15,130 --> 00:17:17,460 Chico Tower, this is Pan Am flight 912, 342 00:17:17,470 --> 00:17:19,300 requesting permission to land. 343 00:17:19,300 --> 00:17:23,270 Okay! Dean Pepperstone eats farts! 344 00:17:23,270 --> 00:17:24,870 Dean Pepperst... 345 00:17:24,870 --> 00:17:26,370 Listen, this is air-traffic control tower. 346 00:17:26,370 --> 00:17:27,740 Get off this frequency! 347 00:17:27,740 --> 00:17:29,340 You get off this frequency. 348 00:17:29,340 --> 00:17:31,010 I am a pilot. I have a plane to land! 349 00:17:31,010 --> 00:17:33,310 I'm gonna crash! Dean Pepperstone eats farts! 350 00:17:33,320 --> 00:17:35,780 Oh, God, I'm so sorry! 351 00:17:41,290 --> 00:17:46,360 You Delta Bi Thetas have done it for the last time! 352 00:17:46,360 --> 00:17:48,830 You killed 250 people, 353 00:17:48,830 --> 00:17:51,030 and I do not eat farts. 354 00:17:51,030 --> 00:17:52,830 Listen, you need to give us a second chance. 355 00:17:52,830 --> 00:17:54,430 I've given you enough chances! 356 00:17:54,440 --> 00:17:57,140 Need I remind you of last year's prank, 357 00:17:57,140 --> 00:17:58,840 when you broke the county dam 358 00:17:58,840 --> 00:18:02,910 and submerged Ol' Parchtown in water? 359 00:18:02,910 --> 00:18:04,840 But we created New Lake City. 360 00:18:04,850 --> 00:18:06,480 You drowned 4,000 people. 361 00:18:06,480 --> 00:18:08,920 The paddle-boat business is booming there. 362 00:18:08,920 --> 00:18:12,420 Don't make me remind you of sophomore-year prank. 363 00:18:14,320 --> 00:18:16,990 Sophomores, get to the chopper! 364 00:18:16,990 --> 00:18:19,190 We are leaving! 365 00:18:19,190 --> 00:18:21,090 Sophomores, get to the chopper! 366 00:18:21,100 --> 00:18:22,400 That's not fair! 367 00:18:22,400 --> 00:18:24,230 Freshman-year prank, let me remind you, 368 00:18:24,230 --> 00:18:25,930 we helped... 369 00:18:25,930 --> 00:18:28,200 depose a Central American dictator. 370 00:18:28,200 --> 00:18:31,440 That's true. Your heavy-metal hot-air balloon 371 00:18:31,440 --> 00:18:34,940 did drive General Cortez from the Brazilian embassy, 372 00:18:34,940 --> 00:18:37,810 which is why I'm only suspending you. 373 00:18:37,810 --> 00:18:39,080 During Greek Week?! 374 00:18:39,080 --> 00:18:40,910 What's wrong with you?! 375 00:18:40,920 --> 00:18:42,580 Come on! It's like Easter for men! 376 00:18:42,580 --> 00:18:44,550 You can have your own Greek Week 377 00:18:44,550 --> 00:18:47,120 out at the old sorority house... 378 00:18:47,120 --> 00:18:49,520 - by the lake. - What? Ugh! 379 00:18:49,520 --> 00:18:51,420 They never pick up their dog shit! 380 00:18:51,430 --> 00:18:53,460 - It's haunted! - No! 381 00:18:55,230 --> 00:18:58,000 Go there, brother. 382 00:19:00,130 --> 00:19:02,270 Guys, a weekend at the lake? 383 00:19:02,270 --> 00:19:04,170 That's nothing, right? 384 00:19:04,170 --> 00:19:08,840 It'll be like a... Like a Dude Bro party! 385 00:19:08,840 --> 00:19:10,480 Yeah. Okay. 386 00:19:10,480 --> 00:19:11,880 Yeah. 387 00:19:11,880 --> 00:19:13,450 A Dude Bro party. 388 00:19:13,450 --> 00:19:15,350 And maybe you could invite some, 389 00:19:15,350 --> 00:19:19,390 uh, young, nubile, recently divorced women? 390 00:19:19,390 --> 00:19:21,220 - No! - No! 391 00:19:21,220 --> 00:19:22,220 Bullshit! 392 00:19:22,220 --> 00:19:23,520 Come on! No girls allowed! 393 00:19:23,530 --> 00:19:24,990 Fine! Fine! Get out! 394 00:19:24,990 --> 00:19:27,160 Get out, all of you! 395 00:19:27,160 --> 00:19:28,530 Somebody help me! 396 00:19:28,530 --> 00:19:30,430 Should I lock this? 397 00:19:37,440 --> 00:19:38,340 It's done. 398 00:19:38,340 --> 00:19:40,010 Excellent. 399 00:19:40,010 --> 00:19:45,410 Soon, the Dude Bros will taste their own blood. 400 00:19:45,410 --> 00:19:52,050 All that's required now is a virgin sacrifice. 401 00:19:52,050 --> 00:19:54,250 Virgo sacrificium. 402 00:19:54,260 --> 00:19:56,020 Yes, yes. Virgo Sacramento. 403 00:19:56,020 --> 00:20:00,130 - Whatever. - Virgo sacrificium. 404 00:20:00,900 --> 00:20:03,100 Virgo sacrificium. 405 00:20:03,100 --> 00:20:05,000 No! 406 00:20:05,000 --> 00:20:07,000 Aah! Ohh! 407 00:20:07,000 --> 00:20:09,370 Aah! 408 00:20:09,370 --> 00:20:13,440 Virgo sacrificium! 409 00:20:13,440 --> 00:20:17,280 I'm an immortal fuck machine! 410 00:20:19,450 --> 00:20:21,050 Buttiker, get in here! 411 00:20:21,050 --> 00:20:24,420 Uh-oh! Someone's in trouble! 412 00:20:27,050 --> 00:20:30,190 - Yes, Chief. - Ah. Candace Buttiker. 413 00:20:30,190 --> 00:20:32,260 First in your class at Naval Academy, 414 00:20:32,260 --> 00:20:33,590 in Valencia, Florida. 415 00:20:33,600 --> 00:20:35,530 Are you ready for a real-world. 416 00:20:35,530 --> 00:20:37,200 Chico police mission? 417 00:20:37,200 --> 00:20:38,400 Oh, daddy like! 418 00:20:38,400 --> 00:20:39,970 What have you got for me, Chief? 419 00:20:39,970 --> 00:20:41,970 Motherface is rising on the harvest moon 420 00:20:41,970 --> 00:20:44,100 to kill the Delta Bis, 421 00:20:44,110 --> 00:20:47,540 but her plan won't work without a virgin sacrifice. 422 00:20:47,540 --> 00:20:50,440 That's where that idiot virgin Sminkle comes in. 423 00:20:50,450 --> 00:20:52,510 Aah! Fuck! My face! 424 00:20:52,510 --> 00:20:55,650 You want me to send Officer Sminkle to his death. 425 00:20:55,650 --> 00:21:01,150 You see, only his death will give Motherface the power 426 00:21:01,160 --> 00:21:05,220 to defeat the Delta Bis when it matters the most. 427 00:21:05,230 --> 00:21:08,330 And, um, what would you like me to tell him? 428 00:21:08,330 --> 00:21:11,200 Watch this. 429 00:21:14,000 --> 00:21:16,140 Sminkle, get in here! 430 00:21:16,140 --> 00:21:18,370 Oh, boy, oh, boy, oh, boy, oh, boy, oh, boy, oh, boy! 431 00:21:18,370 --> 00:21:19,540 Aw, come on, Chief! 432 00:21:19,540 --> 00:21:21,040 I thought we talked about this. 433 00:21:21,040 --> 00:21:24,640 No girls allowed in the Dude Room. 434 00:21:28,120 --> 00:21:29,180 I'm fine. Ah-choo! 435 00:21:29,180 --> 00:21:31,080 Aah! What the hell?! 436 00:21:31,090 --> 00:21:32,590 Sminkle, um, 437 00:21:32,590 --> 00:21:35,120 I have kind of an important assignment for you, if... 438 00:21:35,120 --> 00:21:36,520 If you think you're up for it. 439 00:21:36,520 --> 00:21:39,130 Oh, my gosh. Oh, absolutely. 440 00:21:39,130 --> 00:21:41,730 Wait a second, though. Don't... don't you hate me? 441 00:21:41,730 --> 00:21:44,100 'Cause you called me a cum bubble yesterday. 442 00:21:44,100 --> 00:21:46,070 Well, the way you got that girl to confess 443 00:21:46,070 --> 00:21:48,770 that she was hiding those drugs in her butthole, 444 00:21:48,770 --> 00:21:50,340 that was pretty impressive. 445 00:21:50,340 --> 00:21:52,670 And I'd like to kind of give you a reward. 446 00:21:52,670 --> 00:21:56,140 You know about Chico's orange-shortage problem, right? 447 00:21:56,140 --> 00:21:58,340 Oh, yes. It's very terrible, Chief. 448 00:21:58,350 --> 00:22:01,250 City-wide vitamin-C levels have never been lower. 449 00:22:01,250 --> 00:22:04,320 Well, uh, turns out your old friends 450 00:22:04,320 --> 00:22:09,420 the Dude Bros are, in reality... 451 00:22:09,420 --> 00:22:12,060 bags of oranges. 452 00:22:15,700 --> 00:22:17,560 I should've known. 453 00:22:17,570 --> 00:22:21,570 So, what I need you to do is find them, 454 00:22:21,570 --> 00:22:23,240 bop them on the nose, 455 00:22:23,240 --> 00:22:25,740 and turn them back into their actual forms, 456 00:22:25,740 --> 00:22:27,370 which as I said earlier, 457 00:22:27,380 --> 00:22:31,080 are bags of oranges. 458 00:22:31,080 --> 00:22:32,680 Save our city, Sminkle. 459 00:22:32,680 --> 00:22:35,350 Officer Buttiker will accompany you 460 00:22:35,350 --> 00:22:40,590 to bop the Dude Bros on the nose 461 00:22:40,590 --> 00:22:48,590 and turn them back into bags of fucking oranges. 462 00:22:49,230 --> 00:22:52,130 Got it! You won't regret this, Chief-a-rooney! 463 00:22:52,130 --> 00:22:55,300 See? Now Officer Sminkle's Spazwagon 464 00:22:55,300 --> 00:22:57,100 is all gassed up. 465 00:22:57,110 --> 00:23:00,210 The Dude Bros are at the old sorority house by the lake. 466 00:23:00,210 --> 00:23:02,540 And get there before the harvest moon. 467 00:23:02,540 --> 00:23:04,440 The town is depending on you. 468 00:23:14,250 --> 00:23:15,290 Come on, guys! 469 00:23:15,290 --> 00:23:19,430 Let's get some tunes in here! 470 00:23:21,230 --> 00:23:22,700 What the shit is this?! 471 00:23:22,700 --> 00:23:23,830 Yeah, Todd. 472 00:23:23,830 --> 00:23:26,770 What is all this about? 473 00:23:26,770 --> 00:23:30,340 Flowers, the music, champagne, 474 00:23:30,340 --> 00:23:32,410 that banner I refuse to read... 475 00:23:32,410 --> 00:23:35,510 Guys, Samantha loves you, 476 00:23:35,510 --> 00:23:39,350 and she wants us to have a good time by the lake. 477 00:23:47,650 --> 00:23:49,660 Aah! 478 00:23:49,660 --> 00:23:51,890 Hey, Todd, Samantha take your virginity yet? 479 00:23:51,890 --> 00:23:53,390 Not yet. 480 00:23:53,390 --> 00:23:55,900 She's been really pushing me, though. 481 00:23:55,900 --> 00:23:57,800 And I'm not ready to be a dad. 482 00:23:57,800 --> 00:24:00,300 Guys, there's baby stuff in here! Gah! 483 00:24:00,300 --> 00:24:02,270 Hey! No! No baby stuff! 484 00:24:02,270 --> 00:24:03,800 - Baby hats... - Put that stuff back! 485 00:24:03,810 --> 00:24:06,710 No babies! No, Todd, we're Americans! 486 00:24:06,710 --> 00:24:10,440 We can do whatever we want with no consequences! 487 00:24:10,450 --> 00:24:12,680 No consequences in America! 488 00:24:12,680 --> 00:24:14,750 A toast to Brent. 489 00:24:14,750 --> 00:24:16,550 Boo! 490 00:24:16,550 --> 00:24:19,650 Hey, now, pour that pledge a pint of Prosecco, partner. 491 00:24:19,650 --> 00:24:22,690 Chirino perfectly pulled off our senior prank. 492 00:24:22,690 --> 00:24:25,530 We wanted the whole world to know that Dean Pepperstone 493 00:24:25,530 --> 00:24:26,760 - eats farts. - Thank you. 494 00:24:26,760 --> 00:24:28,630 And I think they got the message. 495 00:24:28,630 --> 00:24:30,660 Speech! Speech! Right now! 496 00:24:30,670 --> 00:24:34,870 Um... I guess I just want to say, uh, 497 00:24:34,870 --> 00:24:42,180 I can see why my brother was so stoked on you guys. 498 00:24:42,180 --> 00:24:46,950 Um... and, uh... 499 00:24:50,650 --> 00:24:51,720 Titties. 500 00:24:51,720 --> 00:24:52,920 Yeah! 501 00:24:52,920 --> 00:24:54,190 - Yeah! - All right. 502 00:24:54,190 --> 00:24:54,950 - Yeah! - Whoo! 503 00:24:54,960 --> 00:24:56,890 Yeah! 504 00:24:56,890 --> 00:24:59,490 Yes! Oh, my favorite! 505 00:24:59,490 --> 00:25:03,400 - Yeah! - Forever's gonna start tonight! 506 00:25:03,400 --> 00:25:06,230 - Delta Bi! Do or die! - It speaks! 507 00:25:06,230 --> 00:25:19,750 Delta Bi! Do or die! Delta Bi! Do or die! 508 00:25:19,750 --> 00:25:22,950 How are we gonna get across this lake? 509 00:25:32,290 --> 00:25:34,890 Well, that's enough footage of that. 510 00:25:34,900 --> 00:25:37,500 Someone want to get his attention? 511 00:25:37,500 --> 00:25:38,500 Come on, pledge. 512 00:25:38,500 --> 00:25:39,630 I'm over this tear shit. 513 00:25:39,630 --> 00:25:40,770 Go get us some paddy boats. 514 00:25:40,770 --> 00:25:41,870 Come on! 515 00:25:46,410 --> 00:25:48,370 Uh... Uh, hello? 516 00:25:48,380 --> 00:25:49,640 Go away! 517 00:25:49,640 --> 00:25:51,780 Can't you see I'm mourning the dea... 518 00:26:05,560 --> 00:26:07,990 Oh. 519 00:26:08,000 --> 00:26:12,000 Hey! The Delta Bis! 520 00:26:12,000 --> 00:26:14,270 I was just celebrating the anniversary 521 00:26:14,270 --> 00:26:17,700 of my business finally taking off, huh? 522 00:26:17,710 --> 00:26:20,810 I have you boys to thank for that. 523 00:26:22,940 --> 00:26:25,910 Stand over there, next to my dead family! 524 00:26:25,910 --> 00:26:27,650 Come on. Yep. 525 00:26:27,650 --> 00:26:30,750 Nobody wanted to rent a paddy boat in Ol' Parchtown. 526 00:26:30,750 --> 00:26:32,990 I was swimming in debt. 527 00:26:32,990 --> 00:26:34,920 Until you boys flooded the town 528 00:26:34,920 --> 00:26:37,060 and drowned my whole family, that is. 529 00:26:37,060 --> 00:26:40,030 Now business is booming! 530 00:26:40,030 --> 00:26:42,960 Go ahead... put your arm around my wife. 531 00:26:42,960 --> 00:26:45,730 My beautiful wife! 532 00:26:45,730 --> 00:26:48,970 She died doing what she loved. 533 00:26:48,970 --> 00:26:51,300 - Drowning? - Yeah. 534 00:26:51,310 --> 00:26:52,840 Not much reason for swimming lessons 535 00:26:52,840 --> 00:26:54,610 if you lived in Ol' Parchtown, 536 00:26:54,610 --> 00:26:58,710 which is what made it such a particularly funny prank. 537 00:27:02,420 --> 00:27:05,750 Now let's do a goofy one! 538 00:27:05,750 --> 00:27:08,420 I said make it goofy! 539 00:27:20,400 --> 00:27:22,100 That's a great picture. 540 00:27:22,100 --> 00:27:25,500 Oh, man, that's my baby boy, too. 541 00:27:25,510 --> 00:27:29,680 16 months old when the water took him away. 542 00:27:29,680 --> 00:27:32,010 You guys still got it! 543 00:27:32,010 --> 00:27:34,350 Pranksters till the end! 544 00:27:34,350 --> 00:27:36,720 The bitter... end. 545 00:27:38,020 --> 00:27:40,020 You boys want to rent a paddy boat? 546 00:27:43,120 --> 00:27:45,520 What paddy boat are you gonna choose, Brock? 547 00:27:45,530 --> 00:27:48,490 - I'm Brent. - Okay. All right. 548 00:27:48,500 --> 00:27:50,900 I trust that you have a paddy boat that will accommodate 549 00:27:50,900 --> 00:27:51,960 - my lifestyle. - No. 550 00:27:51,970 --> 00:27:53,100 Oh. 551 00:27:53,100 --> 00:27:55,770 If I remember correctly, and I do, 552 00:27:55,770 --> 00:27:58,000 there's a handicap paddle boat about 20 miles that way. 553 00:27:58,010 --> 00:28:00,710 Yeah! Fuck off, Nerdry! 554 00:28:00,710 --> 00:28:02,110 Don't tell me to F off! 555 00:28:02,110 --> 00:28:03,910 I'll F you if you don't come back for me! 556 00:28:03,910 --> 00:28:06,650 Whoa, whoa! Nerdry, come on. 557 00:28:06,650 --> 00:28:07,710 You're in college now. 558 00:28:07,720 --> 00:28:09,120 You can say "fuck." 559 00:28:09,120 --> 00:28:11,080 Give it a try. 560 00:28:11,090 --> 00:28:16,390 F-f-f-f-f-f... F-f-f-f-f-f-fu... 561 00:28:17,790 --> 00:28:19,460 You won't leave me here, will you? 562 00:28:19,460 --> 00:28:21,890 I got to go with them. You understand. 563 00:28:21,900 --> 00:28:23,500 Here. 564 00:28:23,500 --> 00:28:25,800 In case your wheelchair breaks down. 565 00:28:25,800 --> 00:28:26,930 Uh, thanks. 566 00:28:26,930 --> 00:28:28,670 Radical deck. 567 00:28:28,670 --> 00:28:31,500 Well, see you there, Brent. 568 00:28:31,510 --> 00:28:33,570 Don't forget to avenge your murdered brother! 569 00:28:33,570 --> 00:28:35,980 Okay! One more picture! 570 00:28:35,980 --> 00:28:37,180 And surprise me! 571 00:28:37,180 --> 00:28:38,710 Like when you blew up the dam 572 00:28:38,710 --> 00:28:41,580 and took everyone I knew and loved! 573 00:28:49,090 --> 00:28:51,760 Well, they don't call me Ol' Iron Arms Headcheese 574 00:28:51,760 --> 00:28:52,790 for nothing. 575 00:28:52,790 --> 00:28:54,430 Just 20 more miles, 576 00:28:54,430 --> 00:28:56,100 and I'll have an ice-cold brew waiting for me. 577 00:28:56,100 --> 00:28:59,470 Ha! 578 00:28:59,470 --> 00:29:01,970 Oh, monkey butts. 579 00:29:01,970 --> 00:29:05,040 Is it so pooping hard to load a legacy 580 00:29:05,040 --> 00:29:07,970 into a... a whore paddle boat?! 581 00:29:07,980 --> 00:29:09,040 That's it. 582 00:29:09,040 --> 00:29:10,940 I'm gonna say it. 583 00:29:10,950 --> 00:29:13,080 F-f-f-fuck this creek! 584 00:29:14,480 --> 00:29:16,780 Those dick farts never gave two shitting bitches 585 00:29:16,780 --> 00:29:18,150 about Ol' Iron Arms. 586 00:29:18,150 --> 00:29:19,850 They'll see. 587 00:29:19,850 --> 00:29:22,720 I'll show those vagina faces what's what. 588 00:29:22,720 --> 00:29:26,960 Those Delta Bi titty jizzers will regret the day they were... 589 00:29:26,960 --> 00:29:28,560 Guys? 590 00:29:31,060 --> 00:29:32,900 Help. 591 00:30:03,660 --> 00:30:05,730 My psychic told me my son's head would cave in 592 00:30:05,730 --> 00:30:08,700 from a car accident, and hello, prom night. 593 00:30:13,770 --> 00:30:15,270 And the number-one reason 594 00:30:15,280 --> 00:30:19,280 men and women just can't get along... 595 00:30:19,280 --> 00:30:21,510 The remote control! 596 00:30:21,520 --> 00:30:22,780 What do you think, Candace? 597 00:30:22,780 --> 00:30:24,520 Think Letterman will go for these lists? 598 00:30:24,520 --> 00:30:26,190 I'm not here to humor you, Sminkle. 599 00:30:26,190 --> 00:30:29,660 Top 10 reasons Letterman will go for these Top 10 lists. 600 00:30:29,660 --> 00:30:32,960 Number 10, my boundless enthusiasm. 601 00:30:32,960 --> 00:30:34,860 32 more hours, Candace. 602 00:30:34,860 --> 00:30:37,730 Number 9, that man is slapping a little boy. 603 00:30:37,730 --> 00:30:39,000 - What? - That man is 604 00:30:39,000 --> 00:30:40,730 slapping a little boy! Oh, my God! 605 00:30:40,740 --> 00:30:42,130 You think you're cooler than me 606 00:30:42,140 --> 00:30:45,570 just 'cause you got a fancy tie and a job?! 607 00:30:45,570 --> 00:30:48,240 Yaaah! 608 00:30:48,240 --> 00:30:50,240 Here's $100 and "The Grapes of Wrath," kid! 609 00:30:50,240 --> 00:30:51,940 Get out of town! Change your name! 610 00:30:51,950 --> 00:30:53,550 Start a new life for yourself! 611 00:30:53,550 --> 00:30:55,750 Keep going! Keep going! You can do it! 612 00:30:55,750 --> 00:30:58,550 And once you get into the trees for the night, 613 00:30:58,550 --> 00:31:00,920 I want you to read that fucking book! 614 00:31:02,590 --> 00:31:05,320 That was, uh, pretty impressive how you handled that. 615 00:31:05,330 --> 00:31:08,330 Yeah, well, every child deserves a chance. 616 00:31:09,730 --> 00:31:11,730 Aaaaaaah! 617 00:31:11,730 --> 00:31:13,200 I love children. 618 00:31:13,200 --> 00:31:15,170 They're the future that we screwed up for ourselves, 619 00:31:15,170 --> 00:31:18,100 you know? So innocent. 620 00:31:18,110 --> 00:31:21,040 I guess you probably don't care about this crazy dream 621 00:31:21,040 --> 00:31:22,910 that I have, but, uh... 622 00:31:24,680 --> 00:31:27,980 I want to open up a mobile library for children. 623 00:31:27,980 --> 00:31:29,980 - Really? - You see, the first time 624 00:31:29,980 --> 00:31:32,790 I read a book, my mind went bang! 625 00:31:32,790 --> 00:31:35,250 Like, anything in the universe was possible, 626 00:31:35,260 --> 00:31:37,860 and I could find it all in the pages of a book. 627 00:31:37,860 --> 00:31:40,130 And, well, that's what I want to do 628 00:31:40,130 --> 00:31:42,260 for all the children of Chico. 629 00:31:42,260 --> 00:31:44,700 I just want to bang them all. 630 00:31:47,600 --> 00:31:48,870 - Um... - I'm gonna call it. 631 00:31:48,870 --> 00:31:51,000 Sminkle's Bang Bus, Candace. 632 00:31:51,010 --> 00:31:54,610 No more waiting in the public library to bang every kid I see. 633 00:31:54,610 --> 00:31:57,080 No, sir, I'm going to travel from block to block, 634 00:31:57,080 --> 00:31:58,940 screaming out my window for kids 635 00:31:58,950 --> 00:32:02,350 to climb aboard my bus and get banged silly. 636 00:32:02,350 --> 00:32:04,380 I mean, your heart's in the right place, 637 00:32:04,390 --> 00:32:07,950 but, um, how about "bookmobile"? 638 00:32:07,960 --> 00:32:09,820 - Yeah? - Not gonna lie, Candace... 639 00:32:09,820 --> 00:32:12,760 That sounds real boring. 640 00:32:12,760 --> 00:32:15,860 I would not want to get banged in a bookmobile. 641 00:32:17,700 --> 00:32:18,860 - My bang bus. - Oh, no! 642 00:32:18,870 --> 00:32:20,670 - Oh, no, no, no! - My bang bus! 643 00:32:20,670 --> 00:32:21,830 My dream! 644 00:32:25,170 --> 00:32:26,310 Sminkle! 645 00:32:26,310 --> 00:32:27,870 Aw, man! 646 00:32:27,880 --> 00:32:31,080 Why does it have to not be a person anymore? 647 00:32:31,080 --> 00:32:32,080 Ugh. 648 00:32:43,190 --> 00:32:44,420 There it is. 649 00:32:44,430 --> 00:32:46,730 The old sorority house by the lake. 650 00:33:03,740 --> 00:33:06,780 Damn it! This place is a fucking shit-hole! 651 00:33:06,780 --> 00:33:08,210 Who did this?! 652 00:33:08,220 --> 00:33:09,980 Aah! 653 00:33:12,050 --> 00:33:16,390 Someone... someone else somewhere is in here. 654 00:33:27,700 --> 00:33:31,900 - Relax, bros! It's me! - Rip Stick! 655 00:33:31,910 --> 00:33:34,370 Thought you'd rock out on the lake without me, yeah? 656 00:33:34,380 --> 00:33:36,840 We thought you died in the embassy. 657 00:33:41,150 --> 00:33:45,250 Part of me did die that day. 658 00:33:45,250 --> 00:33:46,720 But now I'm back! 659 00:33:46,720 --> 00:33:48,390 Rippin' and stickin'! 660 00:33:53,130 --> 00:33:56,200 And I see I'm not the only one back from the dead, Brock. 661 00:33:56,200 --> 00:33:57,730 Brock did die. 662 00:33:57,730 --> 00:34:01,000 That's his twin brother, Brent. 663 00:34:01,000 --> 00:34:02,370 Weird. 664 00:34:02,370 --> 00:34:04,470 Well, let's clean this stupid shit-hole 665 00:34:04,470 --> 00:34:06,000 up so we can party, eh?! 666 00:34:06,010 --> 00:34:07,240 Yeah! 667 00:34:07,240 --> 00:34:09,170 All right! 668 00:35:19,310 --> 00:35:21,810 Hey! 669 00:35:31,020 --> 00:35:32,940 This is more like it, huh, guys? 670 00:35:34,230 --> 00:35:36,400 Okay. Now start partying. 671 00:35:41,040 --> 00:35:42,400 Yeah! 672 00:35:50,440 --> 00:35:53,110 Oh! No, no! It's happening again! 673 00:35:53,110 --> 00:35:54,310 Again! It's happening again! 674 00:35:54,320 --> 00:35:56,010 What is your problem, Samzy?! 675 00:35:56,020 --> 00:35:57,850 Yeah, chill out, Samzy! 676 00:35:57,850 --> 00:35:59,250 Self-righteous fuck! 677 00:35:59,250 --> 00:36:01,350 Samzy, you need to chill out, all right? 678 00:36:01,360 --> 00:36:04,520 This is just an old house with old fuses, bro. 679 00:36:04,530 --> 00:36:05,590 Old fuses. 680 00:36:05,590 --> 00:36:07,390 That's what I said... fuses. 681 00:36:07,390 --> 00:36:08,930 Old fuses, huh? 682 00:36:08,930 --> 00:36:11,500 - They are fuses, motherfucker! - It's old! 683 00:36:11,500 --> 00:36:13,370 The fuse box is in the shed, 684 00:36:13,370 --> 00:36:15,030 if I remember correctly. 685 00:36:15,040 --> 00:36:17,240 Derek, you know how to be a handyman from your dad. 686 00:36:17,240 --> 00:36:18,870 - Go out there. - I told you, 687 00:36:18,870 --> 00:36:20,440 I hate handyman work. 688 00:36:20,440 --> 00:36:23,310 You never told me that, bro. You never told me that. 689 00:36:23,310 --> 00:36:25,940 I would have not said that if you had told me that earlier. 690 00:36:38,120 --> 00:36:39,460 I'm so sorry. 691 00:36:40,260 --> 00:36:42,130 Here goes nothing. 692 00:36:51,070 --> 00:36:53,340 All right, Derek, you can do this. 693 00:36:53,340 --> 00:36:55,540 You've been working with a therapist on this. 694 00:36:55,540 --> 00:36:57,240 You can do it. 695 00:36:57,240 --> 00:36:59,580 They're just tools. 696 00:36:59,580 --> 00:37:02,050 They're all just a bunch of tools. 697 00:37:05,290 --> 00:37:07,520 Oh, no! 698 00:37:21,970 --> 00:37:25,240 All just a bunch of tools. 699 00:37:39,490 --> 00:37:41,590 Aha. Gotcha. 700 00:37:43,360 --> 00:37:45,360 Aaaah! 701 00:37:45,360 --> 00:37:47,490 Hoes before bros! 702 00:37:50,200 --> 00:37:51,630 Derek did it! 703 00:37:51,630 --> 00:37:53,300 The electricity! 704 00:38:03,240 --> 00:38:04,710 Come dance with us. 705 00:38:04,710 --> 00:38:07,450 Brent, go dance with them. Go. 706 00:38:07,450 --> 00:38:09,310 Go, go, go. 707 00:38:09,320 --> 00:38:13,250 D-a-ance? 708 00:38:13,250 --> 00:38:14,650 With someone? 709 00:38:15,560 --> 00:38:17,690 I did that once. 710 00:38:24,430 --> 00:38:26,670 There you are, Brent. 711 00:38:26,670 --> 00:38:28,130 What are you doing? 712 00:38:28,140 --> 00:38:31,140 Prom limo's waiting outside. Whoo! 713 00:38:31,140 --> 00:38:32,540 I'm scared, Brock. 714 00:38:32,540 --> 00:38:34,470 I've never been with a girl before... 715 00:38:34,480 --> 00:38:37,110 dancing-wise. 716 00:38:37,110 --> 00:38:40,410 You... You weren't supposed to see this. 717 00:38:40,410 --> 00:38:43,150 Dancing is easy, Brent... 718 00:38:43,150 --> 00:38:44,680 If you have a plan, that is. 719 00:38:44,690 --> 00:38:46,420 Here. 720 00:38:46,420 --> 00:38:48,250 Let me show you. 721 00:38:51,390 --> 00:38:54,430 Follow the natural rhythm of the music. 722 00:38:54,430 --> 00:38:57,160 Ease into her smooth curves. 723 00:38:57,160 --> 00:38:59,330 The body wants what it wants. 724 00:38:59,330 --> 00:39:00,570 I think I'm getting it! 725 00:39:00,570 --> 00:39:03,240 Dancing is like tai-chi fighting. 726 00:39:03,240 --> 00:39:06,670 It's all about the transference of energy. 727 00:39:06,670 --> 00:39:09,240 Just use her inertia against her. 728 00:39:09,240 --> 00:39:10,310 That's it now. 729 00:39:10,310 --> 00:39:12,640 Whoooa! 730 00:39:12,650 --> 00:39:15,450 Oh. 731 00:39:15,450 --> 00:39:17,320 Oh, and first thing tomorrow, 732 00:39:17,320 --> 00:39:20,220 we're gonna return that mannequin to T.J. Maxx, buddy. 733 00:39:20,220 --> 00:39:21,390 All right. 734 00:39:22,490 --> 00:39:24,690 Oh, Brock, what am I gonna do 735 00:39:24,690 --> 00:39:26,560 when you go off to East Chico U.? 736 00:39:26,560 --> 00:39:28,790 Hey, you'll make some friends of your own. 737 00:39:28,800 --> 00:39:31,060 But everybody sucks but us. 738 00:39:31,070 --> 00:39:32,660 Remember what I always say... 739 00:39:32,670 --> 00:39:34,100 When you face a foe 740 00:39:34,100 --> 00:39:37,200 you're afraid you can't defeat... Murder! 741 00:39:37,200 --> 00:39:41,410 Aahhhhhhhhhhh! 742 00:39:41,410 --> 00:39:43,810 Aah! Aah! Aah! 743 00:39:43,810 --> 00:39:47,580 Aah! 744 00:39:47,580 --> 00:39:49,750 It's horrible! 745 00:39:49,750 --> 00:39:51,220 Someone killed! 746 00:39:51,220 --> 00:39:52,380 What's going on, Spike? 747 00:39:52,390 --> 00:39:53,490 Spike, tell us what happened! 748 00:39:53,490 --> 00:39:57,860 Someone killed... all the beer! 749 00:40:00,090 --> 00:40:03,200 This can... Shotgunned. 750 00:40:03,200 --> 00:40:04,800 Why?! 751 00:40:04,800 --> 00:40:07,530 Who would do such a thing?! 752 00:40:07,530 --> 00:40:09,370 Did you know about his worst fear? 753 00:40:09,370 --> 00:40:10,400 Running out of beer? 754 00:40:10,400 --> 00:40:11,600 I think it's pretty clear. 755 00:40:13,170 --> 00:40:14,440 We'll get to the bottom of this. 756 00:40:14,440 --> 00:40:17,510 But right now, beer run, pledge, now! 757 00:40:17,510 --> 00:40:18,410 I'll take the pledge. 758 00:40:18,410 --> 00:40:19,410 I was planning on getting 759 00:40:19,410 --> 00:40:20,810 some candid nature shots anyway. 760 00:40:20,810 --> 00:40:22,380 Yeah, yeah, sounds real great. 761 00:40:22,380 --> 00:40:24,620 Just one thing, pledge! 762 00:40:26,290 --> 00:40:29,390 Welcome to the beef box, population you. 763 00:40:29,390 --> 00:40:32,120 This is where you live now, in this thing. 764 00:40:32,130 --> 00:40:34,390 Lick the inside for a 3-D experience, 765 00:40:34,390 --> 00:40:37,500 you little shit bag. 766 00:40:37,500 --> 00:40:39,630 All these bills! 767 00:40:39,630 --> 00:40:41,270 Aaaaah! 768 00:40:41,270 --> 00:40:42,270 Your vagina... 769 00:40:45,670 --> 00:40:48,610 Uh, you sure you don't want me to call my dad, 770 00:40:48,610 --> 00:40:50,410 just have him come pick us up? No! 771 00:40:50,410 --> 00:40:52,510 I've got to fix this on my own! 772 00:40:52,510 --> 00:40:55,280 - Plus, you murdered a guy! - Hey! 773 00:40:55,280 --> 00:40:56,750 Stuff happens, Candace. 774 00:40:56,750 --> 00:40:58,750 That's the real world we live in. 775 00:41:00,690 --> 00:41:02,690 Well, the wolves are coming. 776 00:41:02,690 --> 00:41:04,420 Let's spend the night here. 777 00:41:04,420 --> 00:41:06,590 Clean up the dead parts in the morning. 778 00:41:16,500 --> 00:41:19,170 What's wrong? 779 00:41:19,170 --> 00:41:20,440 I'm sorry. 780 00:41:20,440 --> 00:41:24,210 I've just had a hard time sleeping since... 781 00:41:24,210 --> 00:41:25,640 Since what? 782 00:41:25,650 --> 00:41:28,880 The Dude Bro sophomore-year prank. 783 00:41:28,880 --> 00:41:30,680 Oh, yeah. 784 00:41:30,680 --> 00:41:31,880 The sophomore-year prank. 785 00:41:31,890 --> 00:41:34,590 I remember it well. 786 00:41:34,590 --> 00:41:36,290 Time's up, Sminkle. 787 00:41:36,290 --> 00:41:38,760 But you know what you can get for another $200, right? 788 00:41:38,760 --> 00:41:41,360 Who the fuck do you think you're talking to, Fantasia?! 789 00:41:41,360 --> 00:41:42,890 I own this fucking town! 790 00:41:44,460 --> 00:41:47,830 I am eternal! 791 00:41:47,830 --> 00:41:50,670 Well, I don't really remember the sophomore-year prank, 792 00:41:50,670 --> 00:41:53,970 but I'm sure it was something awful. 793 00:41:53,970 --> 00:41:56,610 We're gonna get those Dude Bros, Candace. 794 00:41:56,610 --> 00:41:58,880 I don't know if you've ever... 795 00:41:58,880 --> 00:42:01,810 bopped anybody on the nose before, but, uh... 796 00:42:01,820 --> 00:42:05,280 it sure brings about a lot of closure. 797 00:42:05,290 --> 00:42:07,850 - Yeah. - Oh, um, I kind of sleep 798 00:42:07,850 --> 00:42:09,960 with my eyes open. 799 00:42:09,960 --> 00:42:11,420 It's just a thing. 800 00:42:11,430 --> 00:42:12,620 It's okay. 801 00:42:12,630 --> 00:42:14,890 Hang in there, partner. 802 00:42:14,900 --> 00:42:18,730 Good night. 803 00:42:22,940 --> 00:42:24,840 Sminkle? 804 00:42:42,890 --> 00:42:45,320 Z.Q., I can't see a thing in this thing. 805 00:42:45,330 --> 00:42:47,730 Life is tough in the beef box, pledge. 806 00:42:47,730 --> 00:42:49,360 You know, you can get out of that box 807 00:42:49,360 --> 00:42:51,330 if you just man up and beef. 808 00:42:51,330 --> 00:42:52,800 I beefed on day five. 809 00:42:52,800 --> 00:42:55,500 Spike, he beefed like every hour. 810 00:42:55,500 --> 00:42:57,370 It's like, "Spike, slow your roll, man. 811 00:42:57,370 --> 00:43:00,270 Don't beef so fast." He wouldn't listen. 812 00:43:00,270 --> 00:43:03,280 Turbeaux, he beefed before he even got in there. 813 00:43:03,280 --> 00:43:04,440 Dude's a machine. 814 00:43:04,440 --> 00:43:05,840 Those guys seem pretty wild. 815 00:43:05,850 --> 00:43:08,380 So fucking wild. 816 00:43:08,380 --> 00:43:10,320 Can I tell you something, Z.Q., 817 00:43:10,320 --> 00:43:11,820 something I haven't told anyone? 818 00:43:11,820 --> 00:43:13,650 Sure, Sizzler. 819 00:43:13,650 --> 00:43:16,690 Sometimes, I think those guys don't respect me. 820 00:43:16,690 --> 00:43:19,290 And I'll never be a Delta Bi 821 00:43:19,290 --> 00:43:21,730 even if I get out of this cold beef box. 822 00:43:21,730 --> 00:43:23,900 Delta Bis have to have confidence. 823 00:43:23,900 --> 00:43:25,660 In there, you have to think on your feet, 824 00:43:25,670 --> 00:43:27,670 'cause it's all you've got. 825 00:43:27,670 --> 00:43:31,000 My advice, if you're getting cold, just beef. 826 00:43:31,000 --> 00:43:33,570 Get a good steam going. I don't want to beef. 827 00:43:33,570 --> 00:43:35,810 Let go of your fears and beef. 828 00:43:35,810 --> 00:43:37,480 My fear is beef! 829 00:43:37,480 --> 00:43:40,950 And pork and chicken and all that gross stuff! 830 00:43:40,950 --> 00:43:42,610 No one respects that. 831 00:43:42,620 --> 00:43:43,980 I'll never fit in here. 832 00:43:43,980 --> 00:43:45,420 Don't get cranky with me, pledge! 833 00:43:45,420 --> 00:43:46,920 Just because I like you 834 00:43:46,920 --> 00:43:49,200 doesn't mean you're getting out of that box early. 835 00:43:51,490 --> 00:43:53,090 You, uh... you hungry? 836 00:43:55,030 --> 00:43:59,330 You know, through my lens, I see the souls of my bros. 837 00:43:59,330 --> 00:44:01,700 I've seen your inner truth. 838 00:44:01,700 --> 00:44:03,440 You've got beef in you. 839 00:44:03,440 --> 00:44:04,770 I'm not gonna let you quit. 840 00:44:04,770 --> 00:44:06,570 You have too much potential. 841 00:44:58,120 --> 00:45:01,390 Oh, Brock, how am I supposed to avenge you 842 00:45:01,400 --> 00:45:04,860 if I can't find any stupid clues? 843 00:45:05,660 --> 00:45:08,070 Anyway, good to see you, like... 844 00:45:09,570 --> 00:45:10,970 Whoa. 845 00:45:21,780 --> 00:45:23,850 Oh! 846 00:45:23,850 --> 00:45:25,850 Clues! 847 00:45:26,850 --> 00:45:27,850 Oh, no! 848 00:45:31,460 --> 00:45:33,930 Can you hold my hair back, bro? 849 00:45:36,060 --> 00:45:38,060 Clues! 850 00:45:41,100 --> 00:45:42,570 Brock. 851 00:45:42,570 --> 00:45:44,900 Is that you, Brock? 852 00:45:48,770 --> 00:45:50,710 - Yes. - Strange. 853 00:45:50,710 --> 00:45:55,650 I have memories of your corpse, a flagpole... 854 00:45:55,650 --> 00:45:56,650 your anus. 855 00:45:57,920 --> 00:45:59,620 Must have been a dream. 856 00:45:59,620 --> 00:46:00,850 I don't dream. 857 00:46:00,850 --> 00:46:02,850 You should try it. It's fun. 858 00:46:02,860 --> 00:46:05,190 You can fly, you can fuck whatever you want. 859 00:46:05,190 --> 00:46:07,030 It's great. 860 00:46:07,030 --> 00:46:09,690 What's that on your face, Brock? 861 00:46:09,700 --> 00:46:11,900 It's chocolate. 862 00:46:14,000 --> 00:46:16,100 I'm saving it for later. 863 00:46:16,100 --> 00:46:17,140 Did you miss your brother? 864 00:46:17,140 --> 00:46:19,100 Brent? 865 00:46:19,110 --> 00:46:22,540 No, he... he's a loser. 866 00:46:24,580 --> 00:46:26,080 Peculiar. 867 00:46:26,080 --> 00:46:27,950 You used to cry every night 868 00:46:27,950 --> 00:46:32,180 for having pushed him away to keep him safe from this... 869 00:46:32,190 --> 00:46:33,750 nightmare. 870 00:46:35,750 --> 00:46:37,720 Dance with me, Brock. 871 00:46:37,720 --> 00:46:40,090 Dance with me, just like we did in 1986 872 00:46:40,090 --> 00:46:41,960 at the rhythm and blues mixer. 873 00:46:41,960 --> 00:46:43,900 That's when the second string of murders started happening! 874 00:46:43,900 --> 00:46:45,900 Do you remember... Dance now. 875 00:46:45,900 --> 00:46:48,230 - But my investigation... - Now we dance. 876 00:47:08,190 --> 00:47:09,550 Catch me. 877 00:47:11,790 --> 00:47:13,190 Whoa! 878 00:47:13,190 --> 00:47:15,030 Heavy! 879 00:47:15,030 --> 00:47:16,190 Ohh! 880 00:47:16,200 --> 00:47:18,660 Oh, no! Oh, no. 881 00:47:18,670 --> 00:47:20,130 No, no, no, no, no. Come on. 882 00:47:20,130 --> 00:47:22,100 Sam... Samzy? 883 00:47:22,100 --> 00:47:25,170 You're okay! You're okay, Samzy! 884 00:47:25,170 --> 00:47:28,910 Heavy! Come on! Come on! 885 00:47:28,910 --> 00:47:30,210 Think, Brent. Think, Brent. 886 00:47:30,210 --> 00:47:31,910 Everybody likes you. You're a good guy. 887 00:47:31,910 --> 00:47:33,950 They'll believe you. Samzy, Samzy... 888 00:47:33,950 --> 00:47:35,850 Oh, my God! 889 00:47:37,950 --> 00:47:41,090 I see what's going on here. 890 00:47:41,090 --> 00:47:43,820 He's wasted on beer! 891 00:47:43,820 --> 00:47:46,090 You lied to me! 892 00:47:46,090 --> 00:47:48,160 Aah! 893 00:47:51,660 --> 00:47:53,000 This coffee's so lame. 894 00:47:53,000 --> 00:47:56,600 - Aah! - Did somebody say orange juice? 895 00:47:56,600 --> 00:47:58,600 Oh, oh, oh God! 896 00:47:58,610 --> 00:48:00,170 The beer! 897 00:48:00,170 --> 00:48:02,610 Oh, God! Oh, God! 898 00:48:02,610 --> 00:48:04,280 Oh, fuck you, tree! No! 899 00:48:04,280 --> 00:48:08,980 Oh, beer! No! No! 900 00:48:08,980 --> 00:48:11,220 Oh, God, no! Oh, no! 901 00:48:11,220 --> 00:48:12,320 Aah! 902 00:48:18,820 --> 00:48:21,130 Oh, it can't be! 903 00:48:21,130 --> 00:48:23,630 Oh, beer! 904 00:48:23,630 --> 00:48:26,100 Beer! 905 00:48:26,100 --> 00:48:27,700 Oh, beer! 906 00:48:27,700 --> 00:48:30,000 Oh! 907 00:48:30,000 --> 00:48:34,010 Oh, it's still cold! 908 00:48:34,010 --> 00:48:36,110 Oh-ho-ho-ho-ho! 909 00:48:36,110 --> 00:48:37,780 Oh! 910 00:48:37,780 --> 00:48:41,850 Oh, perfect! Now I just need the tap. 911 00:48:42,350 --> 00:48:45,620 Where's the... Where's the tap?! 912 00:49:16,350 --> 00:49:18,720 It's all head. 913 00:49:25,820 --> 00:49:27,930 So, Hamlet's not in the play. 914 00:49:27,930 --> 00:49:30,060 No, he's in it. It's just not about him. 915 00:49:30,060 --> 00:49:31,700 It's about these two side characters 916 00:49:31,700 --> 00:49:32,900 that nobody thought were important. 917 00:49:32,900 --> 00:49:35,200 Seems unnecessarily pretentious. 918 00:49:38,200 --> 00:49:40,140 What?! Aah! 919 00:49:40,140 --> 00:49:41,670 Boom! 920 00:49:41,680 --> 00:49:43,370 Oh, yeah! 921 00:49:47,150 --> 00:49:48,810 All right, pledge. 922 00:49:48,820 --> 00:49:50,080 You're in the final stretch 923 00:49:50,080 --> 00:49:52,280 of the Delta Bi biannual bicep gauntlet. 924 00:49:52,290 --> 00:49:54,120 You've lost to pretty much every bro here. 925 00:49:54,120 --> 00:49:55,320 Now you're gonna face me. 926 00:49:55,320 --> 00:49:56,320 And if you lose, 927 00:49:56,320 --> 00:49:57,820 you're going in the barrel, 928 00:49:57,820 --> 00:49:58,920 and I'm gonna read what you've been writing 929 00:49:58,930 --> 00:50:00,790 in that stupid diary of yours! 930 00:50:00,790 --> 00:50:02,330 My journal. 931 00:50:02,330 --> 00:50:04,130 All right. 932 00:50:04,130 --> 00:50:05,700 Kick his ass. 933 00:50:05,700 --> 00:50:07,330 3, tres, go! 934 00:50:07,330 --> 00:50:12,840 I already know what today's entry's gonna be. 935 00:50:12,840 --> 00:50:14,070 "Dear Diary, I lost, 936 00:50:14,070 --> 00:50:15,940 "and now I'm in a barrel." - No. 937 00:50:15,940 --> 00:50:16,970 - Yeah! - No. 938 00:50:16,980 --> 00:50:18,280 - Yeah! - Please. 939 00:50:18,280 --> 00:50:20,140 - "Please" what? - Please don't beat me! 940 00:50:20,150 --> 00:50:21,250 Okay. Maybe. 941 00:50:21,250 --> 00:50:23,250 - Just kidding. - Ohh! 942 00:50:23,250 --> 00:50:25,380 Aah! 943 00:50:25,390 --> 00:50:27,320 - Yeah! - Yay! 944 00:50:27,320 --> 00:50:28,850 - Hey, guys! - Aww! 945 00:50:28,860 --> 00:50:31,090 Babe, what the fuck are you doing here?! 946 00:50:31,090 --> 00:50:32,460 Yeah! What the fuck, Samantha?! 947 00:50:32,460 --> 00:50:33,930 What the fuck, Todd?! 948 00:50:33,930 --> 00:50:35,130 You can't let your girlfriend come! 949 00:50:35,130 --> 00:50:36,130 You know the rules! 950 00:50:36,130 --> 00:50:37,300 I didn't let her come! 951 00:50:37,300 --> 00:50:38,260 What?! 952 00:50:38,260 --> 00:50:40,100 Babe, you can't be here. 953 00:50:40,100 --> 00:50:42,330 I know you guys like beer, so I brought beer 954 00:50:42,340 --> 00:50:44,140 so you guys like me. Right? 955 00:50:44,140 --> 00:50:47,210 We can like beer without having to like you, Samantha. 956 00:50:47,210 --> 00:50:49,270 - Samzy, get the beer! - Sorry. 957 00:50:49,280 --> 00:50:52,210 - See? Now we hate her. - Yeah, fuck her. 958 00:50:52,210 --> 00:50:54,380 - Don't we have an extra room? - Oh, yeah. 959 00:50:54,380 --> 00:50:55,480 We got all the room in the world. 960 00:50:55,480 --> 00:50:57,180 It's called outside! 961 00:50:57,180 --> 00:50:59,980 The rules do state that during bicep bi-annuals, 962 00:50:59,990 --> 00:51:03,890 all females have to stay outside... 963 00:51:03,890 --> 00:51:05,860 where there is more room. 964 00:51:05,860 --> 00:51:07,160 But I brought beer, 965 00:51:07,160 --> 00:51:09,160 and you guys stole my motor home! 966 00:51:09,160 --> 00:51:11,060 Todd, you broke the rules. You got to go with her. 967 00:51:11,060 --> 00:51:12,760 You can't let me go outside with her! 968 00:51:12,770 --> 00:51:15,300 She's gonna try and take my virginity. 969 00:51:15,300 --> 00:51:17,240 No, I would never. 970 00:51:17,240 --> 00:51:18,800 If I remember correctly, 971 00:51:18,810 --> 00:51:22,540 and I do, there's a tent in the shed out back. 972 00:51:22,540 --> 00:51:25,040 Yep, there's a tent in the shed. 973 00:51:25,040 --> 00:51:26,780 The tent's located in the shed. 974 00:51:26,780 --> 00:51:28,880 That's where the tent is. In the shed. 975 00:51:28,880 --> 00:51:31,220 Tent's in the shed. Tent's in the shed. 976 00:51:31,220 --> 00:51:32,780 Tent's in the shed. 977 00:51:32,790 --> 00:51:33,890 No! 978 00:51:33,890 --> 00:51:35,150 What's it gonna be? 979 00:51:35,160 --> 00:51:37,890 Are you a Delta Bi or a Samantha guy? 980 00:51:41,160 --> 00:51:43,060 What do you think? 981 00:51:50,470 --> 00:51:52,070 Tent's in the shed. 982 00:51:55,540 --> 00:51:58,940 Looks like you get a stay of execution, pledge. 983 00:52:06,020 --> 00:52:08,150 I don't even want to look at you right now! 984 00:52:08,150 --> 00:52:14,530 You've ruined my l-i-i-i-i-i-i-i-i-i-ife! 985 00:52:14,530 --> 00:52:16,890 We're getting this tent, and we're going to bed! 986 00:52:16,900 --> 00:52:18,600 That's it! 987 00:52:21,370 --> 00:52:23,370 Oh, that's fine! That's fine. 988 00:52:23,370 --> 00:52:24,440 - Babe... - We can just go to bed. 989 00:52:24,440 --> 00:52:25,940 Yeah, I'm tired. 990 00:52:25,940 --> 00:52:27,210 I didn't mean to get you kicked out. 991 00:52:27,210 --> 00:52:28,510 - Babe... - I am so sorry 992 00:52:28,510 --> 00:52:30,310 that I'm a girl, baby. You should be! 993 00:52:30,310 --> 00:52:31,940 Who needs the Delta Bis? 994 00:52:31,950 --> 00:52:33,540 I think they're just jealous of you anyway. 995 00:52:33,550 --> 00:52:35,580 Babe, babe! 996 00:52:35,580 --> 00:52:37,280 Yeah, you are the smartest bro in the frat. 997 00:52:37,280 --> 00:52:40,250 I mean, you've got career prospects, healthy gums, 998 00:52:40,250 --> 00:52:42,090 I mean, amazing bone structure. Stop. Your hands are cold. 999 00:52:42,090 --> 00:52:43,550 - That tickles. - Your body is 1000 00:52:43,560 --> 00:52:45,960 so fucking jacked and fertile! 1001 00:52:45,960 --> 00:52:49,160 It's like your sperm count must be in the billions or something. 1002 00:52:49,160 --> 00:52:51,230 Oh, oh! 1003 00:52:51,230 --> 00:52:52,860 Babe... I mean, those Delta Bis 1004 00:52:52,870 --> 00:52:56,270 should be getting on their knees to worship you. 1005 00:52:56,270 --> 00:52:57,940 Tell me more about my bros. 1006 00:52:57,940 --> 00:52:59,900 Oh. Found it. 1007 00:53:01,340 --> 00:53:03,880 Oh. 1008 00:53:03,880 --> 00:53:05,580 Oh, Samantha. 1009 00:53:05,580 --> 00:53:06,980 Oh, baby. 1010 00:53:06,980 --> 00:53:08,410 - Stay on target. - Oh, Sam. 1011 00:53:08,410 --> 00:53:10,250 Eye on the prize! 1012 00:53:10,250 --> 00:53:11,920 These air holes you poked in the condom aren't working, babe. 1013 00:53:11,920 --> 00:53:13,120 No, stay the course! 1014 00:53:13,120 --> 00:53:14,890 Little Todd still can't breathe. 1015 00:53:14,890 --> 00:53:17,460 He looks like a... A dude jammed into something. 1016 00:53:17,460 --> 00:53:19,290 It's usually hard. 1017 00:53:19,290 --> 00:53:20,890 It normally is! 1018 00:53:20,890 --> 00:53:22,230 Does this help? 1019 00:53:22,230 --> 00:53:24,900 - Yeah. Yeah, that's better. - Okay, good. 1020 00:53:24,900 --> 00:53:26,660 - Okay. - You've got this, Todd! 1021 00:53:26,670 --> 00:53:28,330 You are in the zone! 1022 00:53:28,330 --> 00:53:30,530 You are in the home stretch! Please! 1023 00:53:30,540 --> 00:53:32,820 - You are killing it back there! - Don't look at me! 1024 00:53:35,210 --> 00:53:38,540 Ahh, I'm having sex. 1025 00:53:38,540 --> 00:53:41,280 Don't you quit now, boy! Don't you quit now! 1026 00:53:41,280 --> 00:53:42,680 Now... now I lost it. 1027 00:53:42,680 --> 00:53:45,080 Put your Delta Bi seed in me! 1028 00:53:45,080 --> 00:53:46,380 My seed?! 1029 00:53:46,390 --> 00:53:48,320 Aah! 1030 00:53:57,230 --> 00:53:59,400 Thank you, Toddy. 1031 00:54:02,040 --> 00:54:03,130 Mm. 1032 00:54:05,170 --> 00:54:06,970 Should've pulled out. 1033 00:54:12,150 --> 00:54:13,540 How much further, Z.Q.? 1034 00:54:13,550 --> 00:54:16,050 Our journey will end when it ends, Sizzler. 1035 00:54:16,050 --> 00:54:17,980 And once you beef, a whole new journey 1036 00:54:17,980 --> 00:54:19,050 begins for you. 1037 00:54:19,050 --> 00:54:21,320 Oh! 1038 00:54:21,320 --> 00:54:24,060 - What's that?! - Tree noises. 1039 00:54:26,090 --> 00:54:27,660 Aah! 1040 00:54:33,370 --> 00:54:35,000 Oh. Oh, no! 1041 00:54:35,000 --> 00:54:37,370 - Oh! - Z.Q., are you okay?! 1042 00:54:37,370 --> 00:54:39,070 No! I'm not okay! 1043 00:54:39,070 --> 00:54:40,670 Kick my camera in my general direction! 1044 00:54:40,670 --> 00:54:42,370 This is an incredible scene! 1045 00:54:42,380 --> 00:54:44,080 - I'm getting out of this thing. - No! 1046 00:54:44,080 --> 00:54:45,140 But I could save you! I just 1047 00:54:45,140 --> 00:54:46,240 have to get out of this box! 1048 00:54:46,250 --> 00:54:49,080 Not until you beef! Sizzler! 1049 00:54:52,620 --> 00:54:55,150 I'm trapped! I'm trapped! 1050 00:54:56,490 --> 00:54:59,060 No! Ha ha! I'm on my way! 1051 00:54:59,060 --> 00:55:00,220 I have a rope! 1052 00:55:00,230 --> 00:55:01,130 - Hang tight, Sizzler! - Aah! 1053 00:55:01,130 --> 00:55:03,630 Aah! 1054 00:55:06,470 --> 00:55:09,230 Amazing! 1055 00:55:11,540 --> 00:55:13,300 Rainin' men. 1056 00:55:14,270 --> 00:55:17,270 Come on, Got to beef! 1057 00:55:17,280 --> 00:55:18,540 Got to beef! 1058 00:55:18,540 --> 00:55:22,050 I got to beef! Aaah! 1059 00:55:22,050 --> 00:55:28,590 Aaah! 1060 00:55:28,590 --> 00:55:31,560 And the, uh, number-one reason 1061 00:55:31,560 --> 00:55:37,060 why cops just can't catch a break, uh... 1062 00:55:37,060 --> 00:55:38,330 My dad beat me, 1063 00:55:38,330 --> 00:55:41,030 and now I sleep with my eyes open! 1064 00:55:42,400 --> 00:55:43,470 Boo! 1065 00:55:43,470 --> 00:55:44,600 God! No! 1066 00:55:44,600 --> 00:55:46,600 You can tell he's a virgin! 1067 00:55:46,610 --> 00:55:52,240 Oranges! Oranges! Get away from me! 1068 00:55:52,250 --> 00:55:54,310 Sminkle! Wake up! 1069 00:55:54,310 --> 00:55:56,110 Number 6, please don't kill me! 1070 00:55:56,120 --> 00:55:58,250 It's just a dream! We've got to move this car, 1071 00:55:58,250 --> 00:55:59,720 and I can't do it on my own. 1072 00:55:59,720 --> 00:56:02,320 - I need your muscles. - Oh. 1073 00:56:02,320 --> 00:56:04,790 Well, why didn't you say so? 1074 00:56:04,790 --> 00:56:07,560 All I need is a hearty breakfast and, uh... 1075 00:56:07,560 --> 00:56:09,230 Hey. 1076 00:56:09,230 --> 00:56:12,200 The wolves cleaned up all the deadness. 1077 00:56:12,200 --> 00:56:15,400 And they filled up the tires. 1078 00:56:15,400 --> 00:56:18,740 Boy... those wolves are... 1079 00:56:21,210 --> 00:56:24,510 ...getting pretty smart. 1080 00:56:24,510 --> 00:56:26,610 Just push, damn it! 1081 00:56:26,610 --> 00:56:28,210 Brace yourself, 1082 00:56:28,210 --> 00:56:31,620 'cause you just bought yourself a one-way ticket 1083 00:56:31,620 --> 00:56:34,820 to the motherfucking gun show! 1084 00:56:37,390 --> 00:56:42,730 Fu... Havin' a good time at the gun show! 1085 00:56:42,730 --> 00:56:45,360 Havin' a good... 1086 00:56:45,360 --> 00:56:49,230 Aah! Oh, those Dream Bros were right... 1087 00:56:49,240 --> 00:56:52,370 I can't do anything right. 1088 00:56:52,370 --> 00:56:56,240 Look, here are the top 10 reasons why Sminkle is great. 1089 00:56:56,240 --> 00:56:59,540 10, he greets every day with a smile. 1090 00:56:59,550 --> 00:57:02,180 9, he wants to help children. 1091 00:57:02,180 --> 00:57:04,380 I want to bang children! 1092 00:57:04,380 --> 00:57:07,380 8, he wants to bang children's minds. 1093 00:57:07,390 --> 00:57:09,820 No, it's not as catchy. No, it's too long. 1094 00:57:09,820 --> 00:57:11,590 It's too thought-out. It's too involved. 1095 00:57:11,590 --> 00:57:13,760 7, he wants to bang children. 1096 00:57:13,760 --> 00:57:16,630 - Bang 'em good. - Don't give up, Sminkle. 1097 00:57:16,630 --> 00:57:18,330 We got to get you to the lake house 1098 00:57:18,330 --> 00:57:20,560 so that you can solve Chico's orange crisis! 1099 00:57:20,570 --> 00:57:24,200 Virgin strength! 1100 00:57:24,200 --> 00:57:27,540 Ah! 6, he's asleep right now 1101 00:57:27,540 --> 00:57:28,440 yet still somehow pushing. 1102 00:57:28,440 --> 00:57:33,780 Uh... I, uh... 2, he's awake right now, 1103 00:57:33,780 --> 00:57:35,150 and that's a good thing! 1104 00:57:37,220 --> 00:57:41,520 1, he probably doesn't deserve to die. 1105 00:57:43,390 --> 00:57:45,360 - Yes! - Yes! 1106 00:57:45,360 --> 00:57:46,860 Oh, my God! Yes, yes, yes, yes! 1107 00:57:46,860 --> 00:57:47,890 Whoo-hoo-hoo! 1108 00:57:54,830 --> 00:57:56,400 Oh, no. 1109 00:58:15,590 --> 00:58:17,220 Oh, no. I forgot my keys! 1110 00:58:17,220 --> 00:58:18,560 Aah! 1111 00:58:18,560 --> 00:58:20,660 Every year, thousands of idiots are... 1112 00:58:30,640 --> 00:58:32,570 Guys! 1113 00:58:48,750 --> 00:58:50,790 Hey, friend, come on in. 1114 00:58:50,790 --> 00:58:52,760 It's nice, and it's warm. 1115 00:58:52,760 --> 00:58:55,730 Quit remembering your dead brother and jump in the water. 1116 00:58:55,730 --> 00:58:57,230 Brent, come on, man! 1117 00:58:57,230 --> 00:58:58,760 You can do it! Brent! 1118 00:58:58,760 --> 00:59:00,360 Oh, take off that shirt. 1119 00:59:00,370 --> 00:59:02,530 You'll love it! 1120 00:59:02,540 --> 00:59:04,440 Come on in, bro. Get in the water. 1121 00:59:04,440 --> 00:59:06,770 - In the water! - It's so wet! 1122 00:59:06,770 --> 00:59:08,240 Yay! 1123 00:59:08,240 --> 00:59:09,440 You did it! 1124 00:59:09,440 --> 00:59:11,710 Congrats, buddy. 1125 00:59:11,710 --> 00:59:13,510 We're having such a good time. 1126 00:59:13,510 --> 00:59:16,610 - Aren't we, Brent? - Yeah. 1127 00:59:16,620 --> 00:59:18,780 I guess we are. 1128 00:59:18,780 --> 00:59:20,380 Yeah! 1129 00:59:20,390 --> 00:59:21,490 Told you so. 1130 00:59:21,490 --> 00:59:23,290 Nice catch. 1131 00:59:23,290 --> 00:59:24,850 - Whoa! - Oh, no! 1132 00:59:26,690 --> 00:59:27,930 Daddy, no, don't go. 1133 00:59:27,930 --> 00:59:29,430 I'm sorry I'm a girl. 1134 00:59:29,430 --> 00:59:30,860 Daddy, no! No! 1135 00:59:30,860 --> 00:59:32,800 No, I promise I'll have you a grandson. 1136 00:59:32,800 --> 00:59:34,600 It'll make it all better! Wait. 1137 00:59:34,600 --> 00:59:36,000 What's that, daddy? 1138 00:59:36,000 --> 00:59:38,800 You... you'll be right back? Oh, okay. 1139 00:59:38,800 --> 00:59:40,900 I'll wait here on the stoop for you. 1140 00:59:40,910 --> 00:59:42,540 Bye. 1141 00:59:42,540 --> 00:59:44,940 Mm. 1142 00:59:44,940 --> 00:59:46,810 Oh, Todd, I had the most wonderful... 1143 00:59:46,810 --> 00:59:49,480 Aah! Aaaaaah! 1144 00:59:53,650 --> 00:59:55,750 Whoo! Yeah! 1145 00:59:55,760 --> 00:59:57,420 - Shh! - Oh! 1146 00:59:57,420 --> 00:59:59,690 Look, guys, Z.Q.'s overcome his fear of heights! 1147 00:59:59,690 --> 01:00:00,890 Wow! 1148 01:01:22,870 --> 01:01:24,540 Oh, my God! Torsos! 1149 01:01:24,840 --> 01:01:27,380 Hey! Todd is dead! Help me! 1150 01:01:36,390 --> 01:01:37,920 So, Z.Q.'s dead? 1151 01:01:37,920 --> 01:01:40,060 Samantha shows up covered in blood? 1152 01:01:40,060 --> 01:01:42,930 I knew she couldn't be trusted, but she's a killer! 1153 01:01:42,930 --> 01:01:45,060 Please let me in! 1154 01:01:45,060 --> 01:01:47,800 I just got punched in the face, and my boyfriend's dead! 1155 01:01:47,800 --> 01:01:50,930 This weekend is not going at all how I planned it. 1156 01:01:50,940 --> 01:01:52,740 Brent, you get the door. 1157 01:01:52,740 --> 01:01:55,010 Samzy, you played ball in college, right? 1158 01:01:55,010 --> 01:01:57,810 Starting pitcher, East Chico Rapiers. 1159 01:01:57,810 --> 01:01:58,810 Batter's up, bro. 1160 01:01:58,810 --> 01:01:59,940 Guys, I don't know... 1161 01:01:59,950 --> 01:02:01,450 We're killing the killer! 1162 01:02:01,450 --> 01:02:04,150 It's just like old times, Brock! Remember? 1163 01:02:04,150 --> 01:02:06,420 Go, Rapiers! 1164 01:02:06,420 --> 01:02:07,650 Please! 1165 01:02:07,650 --> 01:02:09,090 Just move. 1166 01:02:09,090 --> 01:02:11,490 Your brother's more Rapier than you'll ever be. 1167 01:02:11,490 --> 01:02:13,460 Please let me in! 1168 01:02:13,460 --> 01:02:15,590 - Who is it? - It's Samantha! 1169 01:02:15,590 --> 01:02:17,490 Samantha who? 1170 01:02:17,500 --> 01:02:19,530 Samantha Samantha! Let me in! 1171 01:02:19,530 --> 01:02:20,600 I'm Todd's girlfriend! 1172 01:02:20,600 --> 01:02:22,130 I've tried to bang all of you! 1173 01:02:22,130 --> 01:02:24,640 Todd doesn't have a girlfriend. 1174 01:02:24,640 --> 01:02:26,600 He's still discovering himself. 1175 01:02:26,610 --> 01:02:28,210 Just let me in. 1176 01:02:28,210 --> 01:02:30,570 Okay. 1177 01:02:33,110 --> 01:02:34,450 Ohh! 1178 01:02:34,450 --> 01:02:36,650 Go, Rapiers! 1179 01:02:36,650 --> 01:02:39,120 Wait a minute. Samantha couldn't be Motherface. 1180 01:02:39,120 --> 01:02:41,850 Todd told me she was on that Booze Cruise in Cabo 1181 01:02:41,850 --> 01:02:43,150 when Brock died. 1182 01:02:43,160 --> 01:02:45,460 Guys, Samantha couldn't be Motherface. 1183 01:02:45,460 --> 01:02:47,020 Todd told me she was on that Booze Cruise 1184 01:02:47,030 --> 01:02:48,460 in Cabo when Brock died. 1185 01:02:48,460 --> 01:02:49,730 Whoa! 1186 01:02:49,730 --> 01:02:51,600 Motherface? Motherface is dead! 1187 01:02:51,600 --> 01:02:52,900 We killed her twice, Brock, remember? 1188 01:02:52,900 --> 01:02:54,600 Rememb... Br-Br-Broc... Broc... 1189 01:02:54,600 --> 01:02:57,500 Broc... Broc... Broc... Broc... Broc... 1190 01:02:57,500 --> 01:02:58,870 Ba-gawk! She's dead. 1191 01:02:58,870 --> 01:03:00,700 Motherface is dead. She's dead. 1192 01:03:00,710 --> 01:03:04,140 But Samantha is here, alive, covered in blood! 1193 01:03:04,140 --> 01:03:05,880 We're all covered in blood! 1194 01:03:05,880 --> 01:03:08,250 Are you guys daft or something?! 1195 01:03:08,250 --> 01:03:10,550 Motherface is back! 1196 01:03:10,550 --> 01:03:13,520 She killed Todd, she killed Z.Q., 1197 01:03:13,520 --> 01:03:15,690 and she killed my brother, Brock! 1198 01:03:15,690 --> 01:03:17,120 Samzy, throw another bat at him. 1199 01:03:17,120 --> 01:03:18,760 - I'm out of bats. - Fine. 1200 01:03:18,760 --> 01:03:21,560 I'll defeat him using good looks and logic. 1201 01:03:21,560 --> 01:03:24,530 You are stu-pid. 1202 01:03:24,530 --> 01:03:25,830 Brock, you always had a plan 1203 01:03:25,830 --> 01:03:26,900 when these kinds of things happened. 1204 01:03:26,900 --> 01:03:27,900 Brock, What's the plan? 1205 01:03:27,900 --> 01:03:29,670 Don't drag Brock into this! 1206 01:03:29,670 --> 01:03:32,740 Don't tell him where to drag my dead brother! 1207 01:03:32,740 --> 01:03:35,840 I already lost him once when he joined the Delta Bis, 1208 01:03:35,840 --> 01:03:39,180 and then you let him get murdered by Motherface 1209 01:03:39,180 --> 01:03:40,940 right under your noses! 1210 01:03:40,950 --> 01:03:43,010 That's fine. You know what? 1211 01:03:43,020 --> 01:03:44,110 I'm rescinding your pledge. 1212 01:03:44,120 --> 01:03:46,150 Oh, no! 1213 01:03:46,150 --> 01:03:48,020 I don't care! 1214 01:03:48,020 --> 01:03:49,650 I'm not even here to pledge! 1215 01:03:49,660 --> 01:03:51,150 I'm here for Brock... 1216 01:03:51,160 --> 01:03:54,960 To find out what happened to him and avenge his death, 1217 01:03:54,960 --> 01:03:58,800 not to bro out with you dudes! 1218 01:03:58,800 --> 01:04:01,530 - You lied to us. - No. 1219 01:04:01,530 --> 01:04:02,700 No, no, no, no, no. 1220 01:04:02,700 --> 01:04:05,270 I trusted you! 1221 01:04:05,270 --> 01:04:08,710 Who are you?! 1222 01:04:08,710 --> 01:04:11,810 New plan... time to beat the shit out of 1223 01:04:11,810 --> 01:04:13,940 dead Brock's living brother, Brent. 1224 01:04:15,250 --> 01:04:17,950 - Brock has a brother? - I told you, Samzy. 1225 01:04:17,950 --> 01:04:19,950 - God damn it. - Oh, my God! 1226 01:04:19,950 --> 01:04:21,950 You're little Brent Chirino! 1227 01:04:21,950 --> 01:04:24,820 I have heard so much about you. 1228 01:04:24,820 --> 01:04:26,190 You can... Wow. Okay. 1229 01:04:26,190 --> 01:04:28,590 So you can understand how meeting someone 1230 01:04:28,590 --> 01:04:30,790 that looks exactly like somebody that you thought was dead 1231 01:04:30,800 --> 01:04:33,660 would be exceptionally confusing. 1232 01:04:35,600 --> 01:04:39,570 What the hell are you doing out of the beef box, pledge?! 1233 01:04:42,870 --> 01:04:45,340 Amazing! 1234 01:04:47,810 --> 01:04:48,850 Rainin' men. 1235 01:04:48,850 --> 01:04:50,350 Oh, God... Z.Q. 1236 01:04:50,350 --> 01:04:51,880 - Aah! - There! 1237 01:04:51,880 --> 01:04:54,250 That's where I beefed. 1238 01:04:54,250 --> 01:04:56,150 Pause the tape. 1239 01:04:58,220 --> 01:05:00,920 Enhance. 1240 01:05:00,930 --> 01:05:04,360 I said enhance, damn you! 1241 01:05:04,360 --> 01:05:07,630 Now squint. 1242 01:05:07,630 --> 01:05:08,730 Motherface! 1243 01:05:08,730 --> 01:05:10,000 - Who? - I knew it. 1244 01:05:10,000 --> 01:05:11,030 - Yes. - Whoa. 1245 01:05:11,040 --> 01:05:13,340 It's true. 1246 01:05:13,340 --> 01:05:14,870 She's back. 1247 01:05:14,870 --> 01:05:16,370 But I've been investigating, 1248 01:05:16,380 --> 01:05:20,240 and I think I know who she is and how to stop her. 1249 01:05:20,250 --> 01:05:22,250 I thought I could do it alone. 1250 01:05:22,250 --> 01:05:23,980 But I need you. 1251 01:05:26,080 --> 01:05:27,680 You're the only bros I have left. 1252 01:05:27,690 --> 01:05:32,620 Step aside, Brock's identical twin brother. 1253 01:05:32,630 --> 01:05:35,130 Let a real Delta Bi handle this. 1254 01:05:35,130 --> 01:05:38,400 You see, after surviving two party massacres myself, 1255 01:05:38,400 --> 01:05:43,070 I grew weary of relying on Brock's plans to save us all. 1256 01:05:43,070 --> 01:05:46,340 To wit, I created an identical robot duplicate of myself 1257 01:05:46,340 --> 01:05:51,110 for one, singular purpose... To kill Motherface. 1258 01:05:51,110 --> 01:05:54,910 - Weird. - It's up in the attic. 1259 01:05:54,910 --> 01:05:58,780 Oh! That's it! 1260 01:05:58,780 --> 01:06:00,180 Robot! 1261 01:06:00,190 --> 01:06:02,020 In the attic. 1262 01:06:02,020 --> 01:06:04,020 - Oh! - Okay. 1263 01:06:04,020 --> 01:06:07,760 Well, with that in mind, you bros just kick your feet up 1264 01:06:07,760 --> 01:06:10,060 and let me and Robo-Samzy take care of this one. 1265 01:06:10,060 --> 01:06:12,180 - I don't know if you should... - Just, uh... 1266 01:06:15,800 --> 01:06:18,070 That's odd. There appears to be some kind of malfunction. 1267 01:06:18,070 --> 01:06:20,200 I'll just do a quick check... No! No! 1268 01:06:20,210 --> 01:06:23,670 I was just thinking, maybe, if that doesn't work, 1269 01:06:23,680 --> 01:06:26,080 then we should have a plan B. 1270 01:06:26,080 --> 01:06:28,410 I got this one. 1271 01:06:28,410 --> 01:06:31,080 Yeah, there he goes. 1272 01:06:31,080 --> 01:06:33,880 Secret door open. 1273 01:06:33,890 --> 01:06:36,450 And there he's going. 1274 01:06:36,460 --> 01:06:38,990 - Oh, Jesus. - Robo-Samzy? 1275 01:06:38,990 --> 01:06:40,160 Robo-Samzy?! 1276 01:06:40,160 --> 01:06:42,230 Oh, no! Robo-Samzy! 1277 01:06:42,230 --> 01:06:44,960 You didn't try to dance, did you?! 1278 01:06:44,960 --> 01:06:48,330 You beautiful fool! Who did this to you?! 1279 01:06:48,330 --> 01:06:51,470 It was... Bro... 1280 01:06:56,110 --> 01:06:58,010 What is going on?! 1281 01:07:01,010 --> 01:07:08,750 Aah! Aah! Aah! Aah! 1282 01:07:08,750 --> 01:07:10,390 I don't like that guy. 1283 01:07:12,720 --> 01:07:14,120 Aah! Aah! 1284 01:07:18,760 --> 01:07:20,130 What is happening?! 1285 01:07:20,130 --> 01:07:21,930 I had a plan this time! 1286 01:07:21,930 --> 01:07:23,430 I watched you die! 1287 01:07:23,440 --> 01:07:24,440 Twice! 1288 01:07:28,170 --> 01:07:29,170 Hmm? 1289 01:07:33,810 --> 01:07:35,780 Why are you hitting yourself, huh? 1290 01:07:39,150 --> 01:07:41,420 What are you... I'm a little bitch! 1291 01:07:41,420 --> 01:07:44,350 I'm a little bitch! 1292 01:07:44,360 --> 01:07:46,190 I'm a little bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, 1293 01:07:46,190 --> 01:07:48,460 bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch! 1294 01:07:48,460 --> 01:07:49,790 You killed my mother. 1295 01:07:51,860 --> 01:07:53,130 And my sister. 1296 01:07:55,370 --> 01:07:57,870 You at least deserve a tongue-lashing. 1297 01:07:57,870 --> 01:08:03,340 Aah! Aah! 1298 01:08:03,340 --> 01:08:05,410 Aah! 1299 01:08:15,450 --> 01:08:18,190 What? No tongue? 1300 01:08:40,950 --> 01:08:42,980 Call now, and we'll send you a second... 1301 01:08:42,980 --> 01:08:45,180 Are you bored of the same... 1302 01:08:45,180 --> 01:08:47,950 No, no. Please. Please, God. 1303 01:08:47,950 --> 01:08:49,250 Please. Oh, no. 1304 01:08:49,250 --> 01:08:50,850 Oh, God, Candace. 1305 01:08:58,200 --> 01:09:01,460 Oh, God! 1306 01:09:06,370 --> 01:09:08,310 Virgin... tears. 1307 01:09:08,310 --> 01:09:09,340 Aah. 1308 01:09:09,340 --> 01:09:11,410 Ugh. 1309 01:09:11,410 --> 01:09:13,340 Ew. 1310 01:09:13,350 --> 01:09:16,180 - You saved my life. - Well, yeah, you big dummy. 1311 01:09:16,180 --> 01:09:18,350 I mean, you know, honestly, this is the longest time 1312 01:09:18,350 --> 01:09:19,620 I've ever spent with another person, 1313 01:09:19,620 --> 01:09:21,280 and I've never really had a friend, 1314 01:09:21,290 --> 01:09:22,590 and no one's ever listened to my top 10 lists before 1315 01:09:22,590 --> 01:09:24,050 or had such pretty hair, 1316 01:09:24,060 --> 01:09:25,390 and when we were flying through the air, 1317 01:09:25,390 --> 01:09:27,120 I really thought we had a moment there, 1318 01:09:27,130 --> 01:09:28,490 and I honestly thought I could spend the rest of my life 1319 01:09:28,490 --> 01:09:30,190 flying through the air next to this person! 1320 01:09:30,200 --> 01:09:31,230 And I was honestly glad we didn't wear seat belts! 1321 01:09:31,230 --> 01:09:32,430 You know, fuck safety! 1322 01:09:32,430 --> 01:09:34,300 And I really thought that I lost you! 1323 01:09:34,300 --> 01:09:35,470 Oh, Sminkle. 1324 01:09:35,470 --> 01:09:38,270 Oh, Candace. 1325 01:09:38,270 --> 01:09:39,540 I'm sorry. 1326 01:09:39,540 --> 01:09:40,940 There's another guy, isn't there. 1327 01:09:40,940 --> 01:09:42,110 Gosh darn it. I should've known. 1328 01:09:42,110 --> 01:09:44,610 Classic Candace. 1329 01:09:44,610 --> 01:09:47,110 Nice work, officer. 1330 01:09:55,490 --> 01:09:57,220 Hey. 1331 01:09:57,220 --> 01:09:59,920 Sorry I abandoned you back there. 1332 01:09:59,930 --> 01:10:01,390 That's okay, daddy... 1333 01:10:01,390 --> 01:10:03,930 - I mean, Brent. - Brent. 1334 01:10:06,600 --> 01:10:08,530 I'm cold. 1335 01:10:23,610 --> 01:10:25,250 Are we gonna die, Brent? 1336 01:10:36,360 --> 01:10:38,130 Hey, Sizzler, great job. 1337 01:10:38,130 --> 01:10:40,160 Why don't you go fuck off for a sec, all right? 1338 01:10:40,170 --> 01:10:43,570 Sure. I'll go get my organic veggies upstairs. 1339 01:10:43,570 --> 01:10:45,650 Grab a big bag of dicks. I don't care. 1340 01:10:47,970 --> 01:10:50,370 Hey. 1341 01:10:50,380 --> 01:10:52,210 Brock meant a lot to me. 1342 01:10:52,210 --> 01:10:55,580 And I thought, like a idiot, 1343 01:10:55,580 --> 01:10:57,950 that maybe you'd be like him, 1344 01:10:57,950 --> 01:10:59,550 and we could go on like nothing ever happened. 1345 01:10:59,550 --> 01:11:02,050 But something did happen. 1346 01:11:02,050 --> 01:11:03,120 You lied to me! 1347 01:11:03,120 --> 01:11:04,350 Turbeaux, you can trust me. 1348 01:11:04,360 --> 01:11:06,190 - We're in this together. - No! 1349 01:11:06,190 --> 01:11:08,360 Brock planned all my workouts for me! 1350 01:11:08,360 --> 01:11:10,630 We were supposed to do traps and lats the day he died! 1351 01:11:10,630 --> 01:11:12,460 Now look at me! 1352 01:11:12,460 --> 01:11:16,100 If we do 10 sets of 20 reps on the lat pull-down machine, 1353 01:11:16,100 --> 01:11:19,500 I swear, we will sculpt you the V-taper of your dreams. 1354 01:11:19,500 --> 01:11:21,240 You lied to me! 1355 01:11:21,240 --> 01:11:22,970 I swear, I will never lie to you again. 1356 01:11:22,980 --> 01:11:24,310 What if it's my birthday? 1357 01:11:24,310 --> 01:11:26,180 You take me to a quiet little bistro dinner. 1358 01:11:26,180 --> 01:11:27,510 Nothing too fancy? 1359 01:11:27,510 --> 01:11:30,080 And then you act like you "forgot your keys." 1360 01:11:30,080 --> 01:11:31,180 Then the lights go out. 1361 01:11:31,180 --> 01:11:32,620 Who turned out the lights? 1362 01:11:32,620 --> 01:11:34,320 Then the lights go back on. 1363 01:11:34,320 --> 01:11:35,690 All my friends are there. 1364 01:11:35,690 --> 01:11:37,220 And you know what it is? 1365 01:11:37,220 --> 01:11:40,520 It's a goddamn surprise birthday party! 1366 01:11:40,530 --> 01:11:44,530 Garcon, bring out the fucking raspberry brown butter torte 1367 01:11:44,530 --> 01:11:48,030 that reads "Happy 23rd B-Day, Turbeaux!" 1368 01:11:48,030 --> 01:11:50,530 Love your lying friend, 1369 01:11:50,540 --> 01:11:53,100 "the sack of shit that he is, Brent!" 1370 01:11:53,110 --> 01:11:55,710 I swear, I will ruin every surprise party 1371 01:11:55,710 --> 01:11:58,010 that anyone ever throws you! 1372 01:11:58,010 --> 01:11:59,210 But I love surprises! 1373 01:11:59,210 --> 01:12:00,480 What's your problem, man?! 1374 01:12:00,480 --> 01:12:03,080 I have a hairy dick! 1375 01:12:08,420 --> 01:12:09,550 Wh-what? 1376 01:12:12,020 --> 01:12:15,030 You know how I hate little baby dogs 1377 01:12:15,030 --> 01:12:17,390 and their little hairy baby dog dicks? 1378 01:12:17,400 --> 01:12:18,800 Yeah, I guess, yeah. 1379 01:12:18,800 --> 01:12:22,330 When I look at a little baby dog, Brent... 1380 01:12:22,330 --> 01:12:25,400 I see the parts of me that I hate! 1381 01:12:25,400 --> 01:12:28,770 I hate my little hairy baby dog dick! 1382 01:12:30,040 --> 01:12:31,570 That's cool, man. 1383 01:12:31,580 --> 01:12:34,480 That's... That's normal... 1384 01:12:34,480 --> 01:12:38,580 for us... to have... problems... 1385 01:12:38,580 --> 01:12:42,490 with our... with our dicks. 1386 01:12:42,490 --> 01:12:43,650 Really? 1387 01:12:43,660 --> 01:12:46,820 Sure. 1388 01:12:46,830 --> 01:12:49,560 All right. 1389 01:12:49,560 --> 01:12:54,200 Well, me and my fuzz rod, we're gonna... 1390 01:12:54,200 --> 01:12:58,570 go down to the cellar and... get some more wood. 1391 01:13:00,570 --> 01:13:02,710 All right. Good talk. 1392 01:13:11,580 --> 01:13:13,120 What? 1393 01:13:13,120 --> 01:13:15,620 Who's been pillaging my veg stash?! 1394 01:13:17,860 --> 01:13:19,490 What am I gonna eat? 1395 01:13:36,710 --> 01:13:40,510 Aww. You're just hungry. That's cool. 1396 01:13:40,510 --> 01:13:43,380 What's mine is yours, rabbit friend. 1397 01:13:51,620 --> 01:13:53,260 No, I can't! I'm a vegetarian! 1398 01:13:53,260 --> 01:13:54,460 Meat upsets my stom... 1399 01:13:59,400 --> 01:14:03,730 Oh, n-o-o-o-o! 1400 01:14:35,600 --> 01:14:37,630 All right! 1401 01:14:44,640 --> 01:14:48,340 One bullet? Cool. 1402 01:14:49,780 --> 01:14:50,880 Oh! 1403 01:14:56,850 --> 01:14:58,790 I'm not afraid of you. 1404 01:15:14,310 --> 01:15:16,910 Stop it! Stop it! Stop it! 1405 01:15:16,910 --> 01:15:18,440 I'm a puppet! 1406 01:15:18,440 --> 01:15:20,340 Aah! 1407 01:15:20,350 --> 01:15:21,350 Oh, my God! 1408 01:15:21,350 --> 01:15:22,550 Ohh! Ohh! 1409 01:15:22,550 --> 01:15:25,250 I hate my little hairy baby dog dick! 1410 01:15:25,250 --> 01:15:27,450 I have a hairy dick! 1411 01:15:27,450 --> 01:15:29,490 Baby hairy dick! 1412 01:15:29,490 --> 01:15:32,790 I hate my little hairy baby dog dick! 1413 01:15:32,790 --> 01:15:35,260 I have a hairy dick! 1414 01:15:41,830 --> 01:15:43,570 You're so small! 1415 01:15:45,700 --> 01:15:47,400 - What was that? - Turbeaux's dead. 1416 01:15:47,410 --> 01:15:48,970 And Sizzler? 1417 01:15:48,970 --> 01:15:51,270 Honestly, I forgot who Sizzler was, 1418 01:15:51,280 --> 01:15:53,980 but I should play it cool. 1419 01:15:53,980 --> 01:15:56,250 Let's split up and look for him. 1420 01:16:00,480 --> 01:16:04,020 Sizzler? 1421 01:16:07,860 --> 01:16:11,630 Sizzler? 1422 01:16:14,800 --> 01:16:20,800 Sizzler? 1423 01:16:24,680 --> 01:16:25,780 Sizzler? 1424 01:16:27,280 --> 01:16:29,550 Sizzler? 1425 01:16:29,550 --> 01:16:32,050 Oh! Sizzler?! 1426 01:16:35,920 --> 01:16:37,490 Sizzler? 1427 01:16:39,560 --> 01:16:43,760 Sizzler? 1428 01:16:43,760 --> 01:16:46,760 Relzzis? 1429 01:16:47,930 --> 01:16:50,070 Relzzis? 1430 01:16:50,070 --> 01:16:52,440 Sizzler? 1431 01:16:52,440 --> 01:16:55,870 Relzzis? 1432 01:16:55,870 --> 01:16:57,710 Sizzler? 1433 01:16:57,710 --> 01:16:58,740 Relzzis? 1434 01:16:59,080 --> 01:17:01,080 Relzzis? 1435 01:17:01,080 --> 01:17:03,380 Sizzler? 1436 01:17:04,380 --> 01:17:06,320 Sizzler? 1437 01:17:10,920 --> 01:17:13,660 Oh, my God! Oh, God! 1438 01:17:17,530 --> 01:17:19,430 Whoa, Sizzler? 1439 01:17:20,430 --> 01:17:22,400 Shit. 1440 01:17:22,400 --> 01:17:25,770 Looks like it's just the two of us. 1441 01:17:25,770 --> 01:17:28,600 No. 1442 01:17:28,610 --> 01:17:30,510 There's a third. 1443 01:17:34,680 --> 01:17:37,350 - T-O-Double-D? - Mm-hmm. 1444 01:17:38,350 --> 01:17:39,750 It's the last Delta Bi. 1445 01:17:51,630 --> 01:17:54,130 We have Steve Guttenberg here in the studio 1446 01:17:54,130 --> 01:17:55,770 to talk to us about his upcoming movie, 1447 01:17:55,770 --> 01:17:58,740 "3 Men and a Baby." Can't wait! 1448 01:17:58,740 --> 01:18:00,100 See you after the late-night morning movie. 1449 01:18:00,110 --> 01:18:02,410 - Stay tuned! - Sizzler? 1450 01:18:03,680 --> 01:18:06,540 Oh, God! Todd Jr., no! 1451 01:18:06,540 --> 01:18:09,810 Fetus! 1452 01:18:09,810 --> 01:18:11,380 I wish you'd be more positive. 1453 01:18:11,380 --> 01:18:13,380 - I've had a bad day. - Oh, no. 1454 01:18:13,390 --> 01:18:14,780 Motherface got you guys, too. 1455 01:18:14,790 --> 01:18:16,390 Oh, you don't care. 1456 01:18:16,390 --> 01:18:18,090 You don't even know our names. 1457 01:18:18,090 --> 01:18:19,920 Yea... yeah, I do. 1458 01:18:19,920 --> 01:18:21,520 Name us. 1459 01:18:21,530 --> 01:18:23,430 Todd... no. Turtleneck. 1460 01:18:23,430 --> 01:18:28,530 Turtleneck bro... Flannel bro. 1461 01:18:28,530 --> 01:18:29,830 Lucky guess. 1462 01:18:29,830 --> 01:18:31,970 Only 'cause we're named after our shirts. 1463 01:18:31,970 --> 01:18:34,870 Can you even name one good time we've had together? 1464 01:18:34,870 --> 01:18:36,770 Yeah! 1465 01:18:40,540 --> 01:18:42,810 No. 1466 01:18:46,890 --> 01:18:48,720 Aah! Ohh! 1467 01:18:48,720 --> 01:18:50,490 Ohh, ohh! 1468 01:18:52,460 --> 01:18:53,990 You're alone, Brent. 1469 01:18:53,990 --> 01:18:55,660 You never avenged your brother. 1470 01:18:55,660 --> 01:18:57,490 You never solved your mystery. 1471 01:18:57,500 --> 01:18:59,630 Oh, you're wrong. 1472 01:18:59,630 --> 01:19:05,070 I'm ready to avenge my brother because I solved my mystery. 1473 01:19:05,070 --> 01:19:08,470 I know who you are, Motherface. 1474 01:19:08,470 --> 01:19:10,740 You're Ronald Reagan. 1475 01:19:14,780 --> 01:19:15,850 No... no, I'm not. 1476 01:19:15,850 --> 01:19:17,680 Think about it, Mr. President. 1477 01:19:17,680 --> 01:19:21,080 The Dude Bros freshman-year prank deposed General Cortez. 1478 01:19:21,090 --> 01:19:24,120 Your heavy-metal hot-air balloon did drive General Cortez 1479 01:19:24,120 --> 01:19:25,590 from the Brazilian embassy. 1480 01:19:25,590 --> 01:19:27,960 So you could install a puppet dictator 1481 01:19:27,960 --> 01:19:30,130 and turn the tide in Central America. 1482 01:19:30,130 --> 01:19:33,930 Oh, with their powerful pecs and extreme athleticism, 1483 01:19:33,930 --> 01:19:38,100 the Delta Bis were you personal Delta Force. 1484 01:19:41,000 --> 01:19:42,810 - This is ridiculous. - Sophomore year, 1485 01:19:42,810 --> 01:19:44,140 they sold arms to Iran, 1486 01:19:44,140 --> 01:19:46,880 but that went south, didn't it, Ronnie? 1487 01:19:46,880 --> 01:19:50,010 So you decommissioned them to a frat house in East Chico. 1488 01:19:50,010 --> 01:19:51,710 How convenient. 1489 01:19:51,720 --> 01:19:54,020 Oh, except you forgot about one thing. 1490 01:19:54,020 --> 01:19:56,590 You can't turn off training like that, can you? 1491 01:19:56,590 --> 01:19:58,590 No. Not like a light switch. 1492 01:19:58,590 --> 01:20:00,590 Part of me did die that day. 1493 01:20:00,590 --> 01:20:03,630 So, two days ago, when they brought down two planes, 1494 01:20:03,630 --> 01:20:07,000 you got a sex change, you appointed an imposter 1495 01:20:07,000 --> 01:20:08,930 to take your place in D.C., 1496 01:20:08,930 --> 01:20:13,770 and donned the face of Chico's most notorious killer. 1497 01:20:13,770 --> 01:20:16,640 Admit it, Motherface. 1498 01:20:16,640 --> 01:20:20,740 You are our nation's 40th president. 1499 01:20:24,750 --> 01:20:26,280 Damn it, Brent. 1500 01:20:26,280 --> 01:20:28,550 How did you know? 1501 01:20:28,550 --> 01:20:30,290 I solved it! 1502 01:20:33,890 --> 01:20:35,590 Oh, damn it! 1503 01:20:35,590 --> 01:20:37,760 I really thought I had that one! 1504 01:20:37,760 --> 01:20:39,730 Oh! 1505 01:20:39,730 --> 01:20:42,100 I'm ready to avenge my brother, Motherface, 1506 01:20:42,100 --> 01:20:43,900 because I know who you are. 1507 01:20:43,900 --> 01:20:45,800 Did you know about his worst fear? 1508 01:20:45,800 --> 01:20:47,540 Running out of beer? 1509 01:20:47,540 --> 01:20:49,940 You knew all kinds of personal information about us. 1510 01:20:49,940 --> 01:20:51,770 No babies! My seed! 1511 01:20:51,780 --> 01:20:52,880 Aaah! 1512 01:20:52,880 --> 01:20:54,240 My fear is beef! 1513 01:20:54,250 --> 01:20:57,280 And pork and chicken and all that gross stuff! 1514 01:20:57,280 --> 01:20:59,820 I told you... I hate handyman work. 1515 01:20:59,820 --> 01:21:01,220 Aaah! 1516 01:21:01,220 --> 01:21:02,950 Z.Q.'s overcome his fear of heights! 1517 01:21:02,950 --> 01:21:03,920 - Wow! - We never established 1518 01:21:03,920 --> 01:21:05,290 he was afraid of heights. 1519 01:21:05,290 --> 01:21:06,760 Eh, who cares? This whole thing's a mess. 1520 01:21:06,760 --> 01:21:08,760 - This is fucking stupid. - Guys... 1521 01:21:08,760 --> 01:21:11,990 And that's because you're Turbeaux... 1522 01:21:12,000 --> 01:21:13,800 The school therapist! 1523 01:21:13,800 --> 01:21:15,130 Ow! Why?! 1524 01:21:15,130 --> 01:21:16,930 Why? 1525 01:21:16,940 --> 01:21:19,940 Haven't you been investigating any of this shit?! 1526 01:21:19,940 --> 01:21:24,010 Your brother murdered my mom and my twin sister! 1527 01:21:24,610 --> 01:21:28,140 I swore that the reign of terror of your kind was over. 1528 01:21:28,150 --> 01:21:29,610 I swore that I would find 1529 01:21:29,610 --> 01:21:31,980 the Delta Bis deepest, darkest fears, 1530 01:21:31,980 --> 01:21:33,850 starting with your brothers, 1531 01:21:33,850 --> 01:21:35,850 and use it to slaughter them! 1532 01:21:35,850 --> 01:21:39,990 - Hey, my brother was... - Oh, shut the fuck up. 1533 01:21:39,990 --> 01:21:41,890 I was their therapist! 1534 01:21:41,890 --> 01:21:44,730 Oh, the things these guys told me. 1535 01:21:44,730 --> 01:21:46,630 Did you know that, two months ago, 1536 01:21:46,630 --> 01:21:48,760 Derek hit a 9-year-old with his car 1537 01:21:48,770 --> 01:21:51,730 and then buried her under the football field, huh? 1538 01:21:51,740 --> 01:21:55,970 And Samzy put Coca-Cola and Pop Rocks in the fuselage 1539 01:21:55,970 --> 01:21:58,670 of the Challenger shuttle as a goof! 1540 01:21:58,680 --> 01:22:02,310 Hey, what about patient-doctor confidentiality? 1541 01:22:02,310 --> 01:22:04,850 Oh, the sense of entitlement on these bros! 1542 01:22:04,850 --> 01:22:07,250 Tai chi! 1543 01:22:08,750 --> 01:22:11,050 Why did you join their ranks, Brent? 1544 01:22:11,060 --> 01:22:15,060 You could've ended this cycle of meaningless destruction. 1545 01:22:15,060 --> 01:22:17,630 I just wanted to have the feeling of... 1546 01:22:17,630 --> 01:22:19,760 brotherhood again. 1547 01:22:19,760 --> 01:22:22,130 I...I had a good time. 1548 01:22:22,130 --> 01:22:24,770 Oh, fuck you! 1549 01:22:24,770 --> 01:22:26,340 What about sisterhood?! 1550 01:22:26,340 --> 01:22:28,370 My sister was my best friend. 1551 01:22:28,370 --> 01:22:31,840 None of you motherfuckers have any sense of goddamn empathy. 1552 01:22:31,840 --> 01:22:34,840 They crashed a plane into an orphanage. 1553 01:22:34,850 --> 01:22:36,780 An orphanage! 1554 01:22:38,220 --> 01:22:41,180 Well, I was behind the planes, not them. 1555 01:22:42,320 --> 01:22:44,290 You are just like Brock. 1556 01:22:47,160 --> 01:22:48,390 Do you know why your brother 1557 01:22:48,390 --> 01:22:50,990 went to a different college than you? 1558 01:22:51,000 --> 01:22:52,860 East Chico U. Has an urban-development major. 1559 01:22:52,860 --> 01:22:54,860 He wanted to be a city planner. 1560 01:22:54,870 --> 01:22:57,730 He told me he needed space. 1561 01:22:58,840 --> 01:23:05,940 N-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o! 1562 01:23:05,940 --> 01:23:08,840 Not so motherfucking fast, Motherface! 1563 01:23:10,080 --> 01:23:12,780 - Nedry?! - That's fucking right, bitch! 1564 01:23:12,780 --> 01:23:15,420 You're doing it, Nedry! You're swearing! 1565 01:23:15,420 --> 01:23:16,950 Looks like I fucking 1566 01:23:16,950 --> 01:23:19,120 handicapped your advantage, Motherface. 1567 01:23:19,120 --> 01:23:21,760 See, I've gained mastery over all these animals! 1568 01:23:21,760 --> 01:23:23,130 Look at my beasts! 1569 01:23:23,130 --> 01:23:25,290 I've forgiven the wolves that slayed my family 1570 01:23:25,300 --> 01:23:26,830 and become their leader. 1571 01:23:26,830 --> 01:23:28,730 You want to see some cold-ass shit? 1572 01:23:28,730 --> 01:23:30,330 Ca-caw! 1573 01:23:33,700 --> 01:23:35,710 This here is a motherfucking bald eagle, 1574 01:23:35,710 --> 01:23:37,310 the most majestic creature in America, 1575 01:23:37,310 --> 01:23:40,010 and I made him my bitch! 1576 01:23:40,010 --> 01:23:42,980 And it's about to motherfuck your face, Motherface! 1577 01:23:42,980 --> 01:23:46,350 Because you know, birds of a feather, flock... 1578 01:23:46,350 --> 01:23:48,480 Together. 1579 01:24:01,060 --> 01:24:03,170 Whoa! 1580 01:24:03,170 --> 01:24:04,300 Tai ch... 1581 01:24:07,210 --> 01:24:08,800 What's the matter? 1582 01:24:08,810 --> 01:24:10,210 All choked up? 1583 01:24:26,160 --> 01:24:28,860 Use her inertia against her. 1584 01:24:35,170 --> 01:24:36,900 Is it really you? 1585 01:24:36,900 --> 01:24:38,330 It's really me. 1586 01:24:38,340 --> 01:24:40,100 It's Brock. 1587 01:24:40,100 --> 01:24:41,340 Weird. 1588 01:24:41,340 --> 01:24:44,170 I...thought you needed space. 1589 01:24:44,180 --> 01:24:47,380 Hey. We've had our space. 1590 01:24:47,380 --> 01:24:49,280 And we'll never need space again, 1591 01:24:49,280 --> 01:24:52,080 because I'll always be with you... 1592 01:24:52,080 --> 01:24:54,550 within you. 1593 01:24:54,550 --> 01:24:56,820 Yeah. You'll see. 1594 01:25:01,090 --> 01:25:03,790 Oh, crumbles! 1595 01:25:05,130 --> 01:25:07,860 Virgin sacrifice. Oh! 1596 01:25:12,070 --> 01:25:15,200 Oh, if only I was a roly-poly bag of oranges! 1597 01:25:15,210 --> 01:25:16,940 I'd bop myself on the nose 1598 01:25:16,940 --> 01:25:20,080 and tumble and fumble right out of this tender trap. 1599 01:25:20,080 --> 01:25:21,480 Sminkle, it's me. 1600 01:25:21,480 --> 01:25:24,350 Let's get you out of here. 1601 01:25:24,350 --> 01:25:27,820 You lied to me. 1602 01:25:27,820 --> 01:25:30,220 You all lied to me. 1603 01:25:30,220 --> 01:25:33,360 And the Dude Bros aren't really bags of oranges, are they? 1604 01:25:33,360 --> 01:25:35,460 And every moment we spent in my bang bus 1605 01:25:35,460 --> 01:25:37,530 meant nothing, did it. 1606 01:25:37,530 --> 01:25:39,230 Well, fine, Candace. 1607 01:25:39,230 --> 01:25:41,030 If dying a virgin is the only way 1608 01:25:41,030 --> 01:25:43,230 I can save my beloved Chico, 1609 01:25:43,230 --> 01:25:46,240 then I guess that's all I'm good for. 1610 01:25:48,370 --> 01:25:50,510 Not if I can help it. 1611 01:25:50,510 --> 01:25:52,370 What are you doing? 1612 01:25:52,380 --> 01:25:54,110 Saving your life. 1613 01:25:56,150 --> 01:25:59,080 She's too powerful, Brock. I let you down. 1614 01:25:59,080 --> 01:26:01,620 Hey, remember what I always say... 1615 01:26:01,620 --> 01:26:04,590 If you face a foe you're afraid you can't defeat, 1616 01:26:04,590 --> 01:26:06,460 you got to let your bros in. 1617 01:26:06,460 --> 01:26:07,560 Let us in, Brent. 1618 01:26:07,560 --> 01:26:10,130 Let us all... in. 1619 01:26:15,300 --> 01:26:20,270 All along, Brent, you just needed to let you bros in. 1620 01:26:23,270 --> 01:26:24,870 I'm ready. 1621 01:26:27,310 --> 01:26:31,910 Bros, enter me! 1622 01:26:31,920 --> 01:26:33,450 Oh! 1623 01:26:34,380 --> 01:26:36,420 Oh! 1624 01:26:36,420 --> 01:26:37,550 Oh-ho-ho! 1625 01:26:37,950 --> 01:26:40,260 - Unh! - You're doing it. 1626 01:26:48,060 --> 01:26:49,470 Oh! 1627 01:26:49,470 --> 01:26:51,130 Oh-ho-ho! 1628 01:26:51,140 --> 01:26:53,370 Unh! 1629 01:26:53,370 --> 01:26:54,940 Oh! 1630 01:26:54,940 --> 01:26:57,570 Whoa! We're not virgin anymore. 1631 01:26:57,580 --> 01:27:01,040 I feel so free! 1632 01:27:01,050 --> 01:27:01,680 Ah! 1633 01:27:01,680 --> 01:27:03,210 Oh! 1634 01:27:36,180 --> 01:27:39,720 I'll always be with you, Brent... 1635 01:27:39,720 --> 01:27:44,620 inside your butt giving you powers. 1636 01:27:44,620 --> 01:27:46,520 Bye-bye. 1637 01:27:58,540 --> 01:28:02,500 And that's the number 1 reason why Candace and I are in love. 1638 01:28:02,510 --> 01:28:04,240 You fool! 1639 01:28:04,240 --> 01:28:07,610 You had one simple destiny, Sminkle... 1640 01:28:07,610 --> 01:28:09,040 To stop the Dude Bros, 1641 01:28:09,050 --> 01:28:10,750 and you balls'd it up! 1642 01:28:10,750 --> 01:28:13,080 Do you have any idea 1643 01:28:13,080 --> 01:28:17,750 how much work and taxpayer money went into this?! 1644 01:28:17,760 --> 01:28:20,160 I learned Latin. 1645 01:28:20,160 --> 01:28:22,260 And making all those blood candles? 1646 01:28:22,260 --> 01:28:26,060 Jesus, I... I killed so many ducks. 1647 01:28:26,060 --> 01:28:31,100 And Debra... made a lovely cake. 1648 01:28:31,100 --> 01:28:35,100 I ate a goddamn nicoise salad 1649 01:28:35,110 --> 01:28:37,710 to make room for this cocksucker, 1650 01:28:37,710 --> 01:28:40,140 and now I can't even look at it! 1651 01:28:42,310 --> 01:28:45,350 And you... You said I could trust you! 1652 01:28:45,350 --> 01:28:47,780 And you fall in love with him?! 1653 01:28:47,790 --> 01:28:49,450 Chief, you got a call 1654 01:28:49,450 --> 01:28:53,720 from the Imperial Dark Majesty on line 1. 1655 01:28:53,720 --> 01:28:59,630 That's, uh... that's Eric, and I have to take this. 1656 01:29:05,170 --> 01:29:06,700 Well, we did it, Candy! 1657 01:29:06,700 --> 01:29:09,200 And all because you taught me to believe in myself. 1658 01:29:09,210 --> 01:29:11,110 Well, I don't want to take all the credit. 1659 01:29:11,110 --> 01:29:14,210 I mean, you did teach me a thing or two, as well. 1660 01:29:14,210 --> 01:29:16,710 Hey, I got a silly, crazy, little old idea. 1661 01:29:16,710 --> 01:29:18,580 What say you and me become a boyfriend-girlfriend 1662 01:29:18,580 --> 01:29:22,220 mystery-solving team, banging kids on the side? 1663 01:29:22,220 --> 01:29:24,720 I already know what our first case will be... 1664 01:29:24,720 --> 01:29:28,060 The Chico County Orange Crisis. 1665 01:29:28,060 --> 01:29:31,530 About that, I already cracked the case. 1666 01:29:31,530 --> 01:29:35,560 Wow. That was fucking fast. 1667 01:29:35,570 --> 01:29:39,330 Where are your clues, partner? 1668 01:29:39,340 --> 01:29:41,570 I'm a bag of oranges. 1669 01:29:47,380 --> 01:29:48,480 What? 1670 01:29:48,480 --> 01:29:52,350 I'm a bag of oranges. 1671 01:29:52,350 --> 01:29:54,480 That's not a clue. That's not a clue. 1672 01:29:54,490 --> 01:29:55,620 Search your feelings. 1673 01:29:55,620 --> 01:29:58,490 You know it to be true. 1674 01:29:58,490 --> 01:30:01,590 Bag of oranges, get in here! 1675 01:30:01,590 --> 01:30:04,290 Top 10 reasons magic isn't real. 1676 01:30:04,300 --> 01:30:06,500 Number 10, I have prayed to a genie 1677 01:30:06,500 --> 01:30:08,530 to take me away from my abusive home life, 1678 01:30:08,530 --> 01:30:10,430 and it never showed up. 1679 01:30:10,430 --> 01:30:12,470 Candace, please, no! 1680 01:30:12,470 --> 01:30:16,210 Ew! Oh, gosh! 1681 01:30:16,210 --> 01:30:17,710 But I love you! 1682 01:30:17,710 --> 01:30:19,680 If you love me, you know what you have to do. 1683 01:30:19,680 --> 01:30:22,240 I do. 1684 01:30:22,250 --> 01:30:25,350 Look, he's talking to that bag of oranges again. 1685 01:30:25,350 --> 01:30:27,350 Do it. Save Chico. 1686 01:30:29,790 --> 01:30:33,160 I will always... love you. 1687 01:30:38,830 --> 01:30:41,560 N-o-o-o-o-o-o-o-o-o! 1688 01:30:41,570 --> 01:30:43,330 I don't want to call things too early, 1689 01:30:43,330 --> 01:30:44,730 but up here in the sky, 1690 01:30:44,740 --> 01:30:46,500 it looks like Chico's orange crisis 1691 01:30:46,500 --> 01:30:48,170 might be solved. 1692 01:33:19,720 --> 01:33:21,690 Whoo! 1693 01:41:44,390 --> 01:41:46,030 Hi, my baby! 1694 01:41:46,030 --> 01:41:48,260 - Sizzler?! - My baby! 1695 01:41:48,270 --> 01:41:50,800 Sizzler? 1696 01:41:50,820 --> 01:42:10,820 ♪ Hope it helped -> bozxphd ♪ 115646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.