All language subtitles for Dream Corp LLC s02e13 What Happens in Randy Stays.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,975 [Music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:05,477 Aah! Aah! [Glass breaking] 3 00:00:07,686 --> 00:00:11,448 Aaah! 4 00:00:11,483 --> 00:00:13,381 [clatter] 5 00:00:13,416 --> 00:00:16,695 - Aah! - Randy, it's time for your treatment. 6 00:00:16,729 --> 00:00:19,836 Yeah... Yeah. No, sounds good. 7 00:00:19,870 --> 00:00:22,079 Aah! Can't catch me. 8 00:00:22,114 --> 00:00:23,840 [Laughs] I'm out! I'm out! I'm out! 9 00:00:23,874 --> 00:00:25,574 Oh! Oh! 10 00:00:31,054 --> 00:00:33,504 - All right. - Sorry, Doc. 11 00:00:33,505 --> 00:00:35,561 Let's get you in the Dream Chamber. 12 00:00:35,596 --> 00:00:36,794 [title music] 13 00:00:36,795 --> 00:00:39,347 2x13 - What Happens in Randy Stays in Randy 14 00:00:39,382 --> 00:00:44,874 [Beeping, whirring] 15 00:00:46,875 --> 00:00:50,016 Today, we are going to lick this agoraphobia thing 16 00:00:50,050 --> 00:00:53,882 - or we're gonna die trying. - Randy: Ooh, ooh, ooh. 17 00:00:53,916 --> 00:00:55,918 Doctor, if I don't make it out of there, 18 00:00:55,953 --> 00:00:57,920 I want you to have my high-school ring. 19 00:00:57,955 --> 00:01:00,164 Oh, oh, well, thank you. 20 00:01:00,198 --> 00:01:04,513 And, Ahmed, I want you to have my living-animal jewelry collection. 21 00:01:04,548 --> 00:01:06,584 Sure. Thanks, Randy. 22 00:01:06,619 --> 00:01:10,899 Oh, uh, 88, you get... to leave the room. 23 00:01:10,933 --> 00:01:12,555 [Clears throat] 24 00:01:12,556 --> 00:01:14,903 Uh, no offense, but you weird me out. 25 00:01:14,937 --> 00:01:16,351 Yeah. Like I'm ... I'm the weird one. 26 00:01:16,352 --> 00:01:17,939 Right. Well, good luck. 27 00:01:17,940 --> 00:01:19,640 Dr. Roberts: You're gonna be fine, Randy. 28 00:01:19,666 --> 00:01:21,565 We've been this twice a year for the last 16 years. 29 00:01:21,599 --> 00:01:23,946 No, but it ... it gets harder every time. 30 00:01:23,981 --> 00:01:26,742 That's the spirit. Bea, keep a record of everything. 31 00:01:26,777 --> 00:01:30,055 T.E.R.R.Y., get calibration. Drop me right in. 32 00:01:30,056 --> 00:01:31,851 T.E.R.R.Y.: Hey-ho! 33 00:01:31,885 --> 00:01:34,060 [Whirring] 34 00:01:34,094 --> 00:01:36,062 [Electricity whines] 35 00:01:36,096 --> 00:01:39,272 Honestly, if things go south while I'm under, 36 00:01:39,306 --> 00:01:41,861 I'll make a gesture like this. 37 00:01:41,895 --> 00:01:43,595 I'll... 38 00:01:49,316 --> 00:01:51,042 - Got it, Bea? - Bea: Got it. 39 00:01:51,077 --> 00:01:54,943 Randy: Okay. And then I'll say the safe word ... rubber baby. 40 00:01:54,977 --> 00:01:57,048 T.E.R.R.Y., you flip the brain switch, 41 00:01:57,083 --> 00:02:00,293 and then hit the button with the orange "paid" sticker on it. 42 00:02:00,327 --> 00:02:03,572 Pull back on the yolk, and I'll ... I'll jump right out. 43 00:02:03,607 --> 00:02:05,262 Sorry, man. I-I wasn't listening. 44 00:02:05,263 --> 00:02:07,818 But if you die, I'm gonna keep your sexy bikini mug. 45 00:02:07,852 --> 00:02:10,614 - That's fair. - You're gonna be fine, Randy. 46 00:02:10,648 --> 00:02:11,924 Ahmed, he's ready. 47 00:02:11,925 --> 00:02:13,927 [Clank] 48 00:02:13,962 --> 00:02:15,341 Oh, God. [Music] 49 00:02:15,342 --> 00:02:16,308 Oh, God, oh, God, oh, God, oh, God. 50 00:02:16,309 --> 00:02:19,761 Is that a bubble? Oh, God, oh, God, oh, God. 51 00:02:19,795 --> 00:02:21,347 Good luck, Rand. See you back here soon! 52 00:02:21,348 --> 00:02:25,314 - I ... Oh, shit! - Was that my sexy bikini muuuu... 53 00:02:25,349 --> 00:02:30,654 [Whirring] [Music] 54 00:02:32,083 --> 00:02:35,224 Whoo! Vegas, baby! 55 00:02:35,259 --> 00:02:36,155 [Mechanical whirring] 56 00:02:36,156 --> 00:02:38,296 Thank you. 57 00:02:38,331 --> 00:02:41,127 [Whirring continues] 58 00:02:41,161 --> 00:02:43,405 I love you, Vegas! 59 00:02:43,439 --> 00:02:45,959 [Whirring continues] 60 00:02:45,994 --> 00:02:48,168 Thank you. 61 00:02:48,203 --> 00:02:52,241 - Calling it a night, Tom? - My tits are itching. 62 00:02:52,276 --> 00:02:55,313 See you tomorrow, buddy. Whoo! 63 00:02:55,348 --> 00:02:58,662 Vegas, baby! 64 00:02:58,696 --> 00:03:02,044 Picture with the Rand-bot? We take tips. 65 00:03:02,079 --> 00:03:05,634 Randy, you've been here so many times, you work here. 66 00:03:05,669 --> 00:03:07,843 Let's get past Vegas today, huh? 67 00:03:07,878 --> 00:03:11,191 Let's go deeper. Let's go further. 68 00:03:11,226 --> 00:03:16,615 - Like to Reno? - Deeper. 69 00:03:18,302 --> 00:03:20,891 Manhole. 70 00:03:21,236 --> 00:03:25,827 [Metal clanks, creaking] 71 00:03:25,861 --> 00:03:30,176 - Manhole. - Manhole. 72 00:03:30,210 --> 00:03:33,041 Manhole. 73 00:03:33,075 --> 00:03:37,701 Manhole-la. 74 00:03:37,735 --> 00:03:40,547 Man. 75 00:03:40,613 --> 00:03:42,960 What is triggering your agoraphobia? 76 00:03:42,994 --> 00:03:44,824 Find what's hiding. 77 00:03:44,858 --> 00:03:47,309 I can't go any further today, Doc. 78 00:03:47,343 --> 00:03:49,173 I'm just ... I-I'm gonna stop. 79 00:03:49,207 --> 00:03:54,109 Oh, no, no. Deeper. Keep going, Randy. 80 00:03:54,143 --> 00:03:56,663 I-I'm sorry. I'm gonna stop here. 81 00:03:56,698 --> 00:03:59,217 I ju... I mean, my legs hurt. My teeth hurt. 82 00:03:59,252 --> 00:04:01,874 My hair hurts. I didn't sleep last night. 83 00:04:01,875 --> 00:04:04,222 My teeth hurt. My braces are tight. 84 00:04:04,257 --> 00:04:10,207 [Electronic whining] 85 00:04:13,784 --> 00:04:18,029 Okay, Randy. Looks like we're back at the office... kinda. 86 00:04:18,064 --> 00:04:22,020 Let's just get you to the front door. 87 00:04:22,827 --> 00:04:24,691 Five bucks says he's not leaving the building. 88 00:04:24,726 --> 00:04:26,347 Be optimistic, T.E.R.R.Y. 89 00:04:26,348 --> 00:04:29,592 If Randy overcomes his agoraphobia, he can lead a real life, 90 00:04:29,593 --> 00:04:31,283 and then you can get your room back. 91 00:04:31,284 --> 00:04:33,700 [Scoffs] Right. Yeah, my room. 92 00:04:33,735 --> 00:04:36,703 Great... Yeah. Amazing. 93 00:04:36,738 --> 00:04:39,948 [Music] 94 00:04:39,982 --> 00:04:41,984 [Screaming] 95 00:04:42,019 --> 00:04:45,091 [Laughs] Those lizards don't have any legs. 96 00:04:45,125 --> 00:04:47,680 Dreams, right? 97 00:04:49,233 --> 00:04:51,787 Ah, aah. 98 00:04:51,822 --> 00:04:55,653 Aaaah! 99 00:04:55,688 --> 00:04:59,018 Doctor, Randy uses Vegas to avoid his issues, but he's 100 00:04:59,019 --> 00:05:02,349 confronting himself. He's making incredible progress. 101 00:05:02,384 --> 00:05:04,835 [Clears throat] So, kidding aside, 102 00:05:04,869 --> 00:05:07,112 do you think Randy's got a chance of leaving the building? 103 00:05:07,113 --> 00:05:08,908 Unless something disastrous happens. 104 00:05:08,942 --> 00:05:12,152 Oh. Something disastrous... 105 00:05:12,187 --> 00:05:15,810 Dr. Roberts: Good job, Randy. Now, doesn't that feel nice? 106 00:05:15,811 --> 00:05:20,678 The sun on your face and the wind in your hair? 107 00:05:20,713 --> 00:05:24,164 Ooh! Beat off those insecurities. 108 00:05:24,199 --> 00:05:26,339 These fish are idiots! 109 00:05:26,373 --> 00:05:30,688 Salmon return home to spawn every year. 110 00:05:30,723 --> 00:05:34,174 But to return, you must first depart. 111 00:05:34,209 --> 00:05:35,209 [Fishing line whips] 112 00:05:35,210 --> 00:05:37,868 Ooh, I think I got one. 113 00:05:37,902 --> 00:05:40,008 [Roars] 114 00:05:40,042 --> 00:05:41,975 Aah! 115 00:05:42,010 --> 00:05:45,185 No! I'm not leaving! Not today, Doc. 116 00:05:45,220 --> 00:05:47,981 [Music] 117 00:05:48,016 --> 00:05:49,188 [Roars] 118 00:05:49,189 --> 00:05:51,364 [Music] 119 00:05:51,398 --> 00:05:54,297 - Dr. Roberts: Bea? - Play dead. 120 00:05:54,298 --> 00:05:57,655 - Man: Play dead! - Get the fish! 121 00:05:57,681 --> 00:06:00,338 T.E.R.R.Y., let me out the front door. 122 00:06:00,373 --> 00:06:02,063 T.E.R.R.Y.? T.E.R.R.Y.! 123 00:06:02,064 --> 00:06:07,794 Where's T.E.R.R.Y.? T.E.R.R.Y.! 124 00:06:07,829 --> 00:06:09,727 - 88. - Oh, hey, T.E.R.R.Y. 125 00:06:09,762 --> 00:06:12,005 You're a shell of a human. Quick question. 126 00:06:12,040 --> 00:06:14,663 Is it bad to secretly hope your friend doesn't succeed 127 00:06:14,698 --> 00:06:16,077 at something they really, really want? 128 00:06:16,078 --> 00:06:21,187 Uh... no. It sucks when your friends are successful. 129 00:06:21,221 --> 00:06:23,327 You just have to bury that feeling deep inside 130 00:06:23,361 --> 00:06:24,776 and never, ever tell them. 131 00:06:24,777 --> 00:06:26,848 So, being jealous and self-serving 132 00:06:26,882 --> 00:06:28,400 is the most human thing you can do? 133 00:06:28,401 --> 00:06:31,991 It sure is. That's why I like this plant here. 134 00:06:32,025 --> 00:06:33,855 It's never jealous or selfish at all. 135 00:06:33,889 --> 00:06:39,067 - It's... the only pure thing in my life. - Oh, okay. 136 00:06:39,101 --> 00:06:42,001 See ya, T.E.R.R.Y. 137 00:06:42,035 --> 00:06:44,210 Yeah, you're gonna die alone. 138 00:06:44,244 --> 00:06:47,075 Help! Anybody! 139 00:06:47,109 --> 00:06:49,733 [Screaming] 140 00:06:49,767 --> 00:06:53,909 Randy: Rubber baby! Rubber baby! 141 00:06:53,944 --> 00:06:54,771 [Roars] 142 00:06:54,772 --> 00:06:56,912 Dr. Roberts: T.E.R.R.Y., pull me out! 143 00:06:56,947 --> 00:06:58,085 Aah! 144 00:06:58,086 --> 00:07:01,779 That one... [muttering indistinctly] 145 00:07:03,056 --> 00:07:05,783 [Screams] 146 00:07:05,818 --> 00:07:07,751 Bea: Welcome back, Doctor. 147 00:07:07,785 --> 00:07:10,926 [Snarls quietly] 148 00:07:10,961 --> 00:07:14,778 [Music] 149 00:07:15,862 --> 00:07:17,518 T.E.R.R.Y. to the Dream Chamber, please. 150 00:07:17,519 --> 00:07:19,106 T.E.R.R.Y. to the Dream Chamber. 151 00:07:19,107 --> 00:07:21,247 [Music] 152 00:07:21,281 --> 00:07:26,966 [Electricity crackling] [Sighs] 153 00:07:28,012 --> 00:07:30,083 Dr. Roberts: Come on, Randy. You can do it. 154 00:07:30,118 --> 00:07:31,808 Just one foot in front of the other. 155 00:07:31,809 --> 00:07:33,949 [Deep voice] One foot in front of the other. 156 00:07:33,984 --> 00:07:36,434 No need to continue hiding from yourself. 157 00:07:36,469 --> 00:07:39,955 [Gasps] I found me. 158 00:07:39,990 --> 00:07:44,408 There you are. Follow your instincts. 159 00:07:44,442 --> 00:07:46,142 [Deep voice] Don't ... Don't go to the door. 160 00:07:46,168 --> 00:07:48,308 Please, after you. 161 00:07:50,345 --> 00:07:54,107 - See the world! - Listen to yourself. 162 00:07:54,142 --> 00:07:56,938 Oh, screw it. 163 00:07:56,972 --> 00:07:59,009 I'm not losing my best friend today. 164 00:07:59,043 --> 00:08:01,149 [Clanks] 165 00:08:01,183 --> 00:08:07,133 [Alarm blaring] [Music] 166 00:08:07,500 --> 00:08:09,985 Oh, dang, we must've blown a fuse. 167 00:08:10,020 --> 00:08:11,399 I guess we're just gonna have to start 168 00:08:11,400 --> 00:08:15,335 the therapy session all over again next year. 169 00:08:15,370 --> 00:08:17,268 Are you okay? The power's gone ... Oh. 170 00:08:17,303 --> 00:08:19,845 - Dream Chamber's on a generator. - Oh, yeah. 171 00:08:19,880 --> 00:08:21,479 We can't have some maniac cutting the power, 172 00:08:21,514 --> 00:08:23,170 compromising our science, can we? 173 00:08:23,171 --> 00:08:24,871 Smart. Yeah. 174 00:08:24,897 --> 00:08:27,106 A lot of maniacs running around in the world. 175 00:08:27,140 --> 00:08:30,211 Bea: T.E.R.R.Y., pull up a seat. Randy's about to leave the building. 176 00:08:30,212 --> 00:08:32,855 Is he? Wow. 177 00:08:32,939 --> 00:08:36,356 Randy: Randy, one foot in front of the other. 178 00:08:36,391 --> 00:08:40,222 Hey! You stepped on my boots. These are my new boots. 179 00:08:40,257 --> 00:08:44,848 I like those boots. Got a pair just like them. 180 00:08:44,882 --> 00:08:47,057 Bea: He's standing in his own way. 181 00:08:49,507 --> 00:08:54,003 - Randy, what's wrong? - I'm scared... 182 00:08:54,029 --> 00:08:57,584 and now that I'm looking at myself, very horny. 183 00:08:57,619 --> 00:09:00,035 I don't blame you. Not at all. 184 00:09:00,070 --> 00:09:03,211 And Randy, there's nothing out there to be scared of. 185 00:09:03,245 --> 00:09:05,040 Bea: [Deep voice] Listen to your id, Randy. 186 00:09:05,075 --> 00:09:10,218 - Take your own advice. - I can't. I-I just can't. 187 00:09:10,252 --> 00:09:12,289 Randy, it's T.E.R.R.Y. 188 00:09:12,323 --> 00:09:13,876 [Deep voice] Listen. 189 00:09:13,877 --> 00:09:16,086 Everything you've ever wanted to do, 190 00:09:16,120 --> 00:09:20,193 your silly mind, soft body, and fake hand have accomplished. 191 00:09:20,228 --> 00:09:22,609 [Normal voice] I believe in you, mate. 192 00:09:26,372 --> 00:09:27,959 Thank you, T.E.R.R.Y. 193 00:09:27,960 --> 00:09:30,894 Just one foot in front of the other. 194 00:09:30,928 --> 00:09:31,445 Boom. 195 00:09:31,446 --> 00:09:33,241 [Screams] 196 00:09:33,275 --> 00:09:35,174 Holy shit! 197 00:09:35,208 --> 00:09:39,005 Yes! Yes, Bea, you owe me five bucks. 198 00:09:39,040 --> 00:09:41,042 He didn't leave the building, did he, technically? 199 00:09:41,076 --> 00:09:44,217 I wonder what happened. 200 00:09:44,252 --> 00:09:46,875 Good job, Randy. We'll get it next time. 201 00:09:46,910 --> 00:09:49,326 [Bleep] Phew. 202 00:09:49,360 --> 00:09:55,090 [Music] 203 00:09:55,125 --> 00:09:58,369 [Sighs] I'm gonna call it again. 204 00:09:58,404 --> 00:10:02,926 T.E.R.R.Y.! Hey, are you agoraphobic, too? 205 00:10:02,960 --> 00:10:05,652 Why didn't you just say something? 206 00:10:05,687 --> 00:10:08,034 Wh-What? No. I came here because... 207 00:10:08,069 --> 00:10:10,209 Well, wait, wait, wait. Me first. 208 00:10:10,243 --> 00:10:13,557 [Chuckles] Gosh, where to begin. 209 00:10:13,591 --> 00:10:16,456 Dr. Roberts wants me to get better, 210 00:10:16,491 --> 00:10:20,183 you know, to leave the nest, to stop ordering birds online 211 00:10:20,184 --> 00:10:22,497 because they keep dying in the mailing tubes, 212 00:10:22,531 --> 00:10:25,465 but I like who I am, you know? 213 00:10:25,500 --> 00:10:28,365 I-I don't even care that therapy didn't work today. 214 00:10:28,399 --> 00:10:30,436 - You don't? - No. 215 00:10:30,470 --> 00:10:35,303 I guess I'm just scared that if I got better and could leave, 216 00:10:35,337 --> 00:10:38,029 - well, I'd have to leave. - Yeah. 217 00:10:38,030 --> 00:10:42,102 - Then I'd lose my best friend. - Never. 218 00:10:42,103 --> 00:10:45,313 Our friendship is as unbreakable as this. 219 00:10:45,347 --> 00:10:47,659 - My sexy bikini mug! - [Chuckling] Yeah. 220 00:10:47,660 --> 00:10:48,625 [Shatters] 221 00:10:48,626 --> 00:10:50,006 T.E.R.R.Y.: That's your fault. 222 00:10:50,007 --> 00:10:52,113 Damn it! Curse these hands! 223 00:10:52,247 --> 00:10:56,629 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 224 00:10:56,730 --> 00:11:00,105 [Music] 225 00:11:00,155 --> 00:11:04,705 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 16405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.