Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:03,058
Dr. Roberts:
Do you read me, Randy?
2
00:00:03,059 --> 00:00:05,129
The priest is in the middle school.
3
00:00:05,161 --> 00:00:08,299
POV cams are turned on
and confirmed.
4
00:00:08,331 --> 00:00:11,134
The priest is in the middle school.
5
00:00:11,167 --> 00:00:12,769
We are a go.
6
00:00:12,770 --> 00:00:15,039
Patient 30: Thank you so much
for seeing me.
7
00:00:15,071 --> 00:00:16,907
My last doctor,
he was just no help.
8
00:00:16,940 --> 00:00:20,645
- Are you taking any medications?
- All Chinese organic.
9
00:00:20,678 --> 00:00:22,413
And the pins?
10
00:00:22,445 --> 00:00:24,715
Oh, I told my acupuncturist
to just leave 'em in,
11
00:00:24,748 --> 00:00:26,917
because, you know,
it helps me to breathe.
12
00:00:26,951 --> 00:00:28,517
Hmm.
Any other symptoms?
13
00:00:28,518 --> 00:00:30,821
My lung collapsed at my
ex-girlfriend's wedding.
14
00:00:30,855 --> 00:00:32,924
- Hmm.
- And I'm staying at my sister's house.
15
00:00:32,956 --> 00:00:35,859
It's just so fucking dusty!
16
00:00:35,892 --> 00:00:38,862
My thyroid ... this thing's
leaving this rash.
17
00:00:38,895 --> 00:00:42,098
I looked it up on WebMD.
Maybe it's Gretchen's couch.
18
00:00:42,099 --> 00:00:43,632
No names, please.
19
00:00:43,633 --> 00:00:46,337
Oh, yeah, my sister's couch.
What do you think?
20
00:00:46,370 --> 00:00:48,506
I think you have
what you think you have.
21
00:00:48,538 --> 00:00:51,041
- Hypochondria.
- Hypochondria?
22
00:00:51,075 --> 00:00:52,208
Is that con... contagious?!
23
00:00:52,209 --> 00:00:55,110
Let's calibrate you, shall we?
Bea, sedation.
24
00:00:55,111 --> 00:00:56,245
- Me?
- Mm.
25
00:00:56,246 --> 00:00:59,283
You know what?
Can I go pee?
26
00:00:59,316 --> 00:01:01,682
I've had a UTI.
[Laughs]
27
00:01:01,717 --> 00:01:04,555
It's somewhere
between like, fire and ice.
28
00:01:04,588 --> 00:01:06,221
[Laughs]
29
00:01:06,222 --> 00:01:08,392
[Screams]
30
00:01:09,559 --> 00:01:10,893
- She's out.
- Ohh!
31
00:01:10,894 --> 00:01:13,130
- Nope. Oh.
- Mama!
32
00:01:13,163 --> 00:01:14,863
She ...
33
00:01:15,832 --> 00:01:17,233
Yeah, she's out.
34
00:01:17,234 --> 00:01:20,553
God, I wish 88 would hurry
up with those popsicles
35
00:01:20,554 --> 00:01:21,670
for the vending machine.
36
00:01:21,671 --> 00:01:23,474
- The meat pops?
- Mama's meat pops.
37
00:01:23,507 --> 00:01:25,669
- Yeah, can't wait.
- Are they any good?
38
00:01:25,704 --> 00:01:28,077
Hell, yeah!
They feel good on my teeth.
39
00:01:28,158 --> 00:01:30,539
You have to suck through
the dough to get to the meat.
40
00:01:30,647 --> 00:01:33,550
? Mama's meat pops,
a circus in your mouth ?
41
00:01:33,584 --> 00:01:35,251
? A circus in your mouth ?
42
00:01:35,252 --> 00:01:36,786
? A circus in your mouth ?
43
00:01:36,787 --> 00:01:38,420
Together: ? A circus in your mouth ?
44
00:01:38,421 --> 00:01:40,490
Patient 88: Don't you need
one of these masks?
45
00:01:40,523 --> 00:01:43,061
Nah. Something happens,
I just hold my breath.
46
00:01:43,094 --> 00:01:44,794
Is that a "T" or an "F"?
47
00:01:45,862 --> 00:01:49,266
- That's a 6.
- Should be fine.
48
00:01:54,505 --> 00:01:56,205
Oh.
49
00:01:56,674 --> 00:02:02,624
[Music]
50
00:02:05,181 --> 00:02:08,987
[Alarm blares]
51
00:02:09,019 --> 00:02:10,719
Ahmed?
52
00:02:12,322 --> 00:02:15,192
[Screams]
53
00:02:15,226 --> 00:02:18,129
[Gasps]
Shit!
54
00:02:18,161 --> 00:02:20,931
[Alarm blares]
55
00:02:20,964 --> 00:02:22,666
Doc!
Ahmed doesn't have a mask!
56
00:02:22,700 --> 00:02:25,036
Oh, God!
Something's happening to him.
57
00:02:25,068 --> 00:02:27,338
Something's happening to him.
58
00:02:27,370 --> 00:02:29,606
Inflate your hazmats.
59
00:02:29,639 --> 00:02:31,208
[Title music]
60
00:02:31,209 --> 00:02:33,778
2x09 - Staff Infection
61
00:02:33,810 --> 00:02:37,114
That door actually worked.
Huh.
62
00:02:37,148 --> 00:02:38,883
Can I get a suit, please?!
63
00:02:38,916 --> 00:02:40,774
I don't even need my name on it! Please!
64
00:02:40,809 --> 00:02:42,953
Does yours guys's smell
like ranch dressing inside?
65
00:02:42,987 --> 00:02:44,788
- Yeah.
- Mine smells like ranch dressing!
66
00:02:44,822 --> 00:02:45,988
I'm thirsty.
67
00:02:45,989 --> 00:02:48,458
- So thirsty.
- Ahmed, here.
68
00:02:48,492 --> 00:02:50,460
Water, water, water.
Here.
69
00:02:50,494 --> 00:02:51,493
Ohh.
70
00:02:51,494 --> 00:02:53,194
[Bottle thuds]
Aah.
71
00:02:53,197 --> 00:02:54,664
[Grunting]
72
00:02:54,665 --> 00:02:56,466
Bea, call down to the pharmacy,
73
00:02:56,500 --> 00:02:58,034
see what Ahmed was cooking up.
74
00:02:58,035 --> 00:03:01,272
- Copy that!
- Doc?
75
00:03:02,540 --> 00:03:06,244
? Ooh, lived and died like a fool ?
76
00:03:06,276 --> 00:03:08,478
[Telephone rings]
77
00:03:08,512 --> 00:03:10,415
Bea here, over.
78
00:03:10,447 --> 00:03:12,382
Louise here, over.
79
00:03:12,416 --> 00:03:14,116
Ahmed spilled something
in the lab.
80
00:03:14,118 --> 00:03:16,154
Do you know what it was?
Over.
81
00:03:16,186 --> 00:03:17,719
I'll look at his notes.
82
00:03:17,720 --> 00:03:21,356
[Exhales sharply] Oh.
Need some aspirin and a nap.
83
00:03:21,357 --> 00:03:22,958
- Aspirin?
- Yeah.
84
00:03:22,959 --> 00:03:24,027
- Aah!
- What?
85
00:03:24,028 --> 00:03:25,863
- My side.
- What?
86
00:03:25,895 --> 00:03:28,398
What is it?
What?
87
00:03:28,399 --> 00:03:29,731
- Ooh!
- Touch it.
88
00:03:29,732 --> 00:03:32,368
- No! Ooh!
- It's a fin!
89
00:03:32,369 --> 00:03:33,702
I don't want to throw up
in this thing, Ahmed.
90
00:03:33,703 --> 00:03:34,771
- I can't throw up in this.
- Is it bad?
91
00:03:34,772 --> 00:03:36,507
- Yeah, it's really bad.
- How bad?
92
00:03:36,540 --> 00:03:38,675
- It's a fin, Ahmed!
- Aah!
93
00:03:38,708 --> 00:03:42,116
- Doc, Ahmed's growing fins in here!
- Not now, 88.
94
00:03:42,151 --> 00:03:44,582
I'm with a patient,
and I'm making great progress.
95
00:03:45,916 --> 00:03:49,853
[Ship horn blares, seagulls cry]
96
00:03:49,887 --> 00:03:51,622
[Music]
97
00:03:51,655 --> 00:03:54,225
Whoo-hoo!
Yeah, hey!
98
00:03:54,257 --> 00:03:59,362
- Are you in line for the flu shot?
- Oh!
99
00:03:59,395 --> 00:04:02,100
[Muffled] Help me, doctor!
100
00:04:02,132 --> 00:04:04,501
Oh!
[Retches]
101
00:04:07,770 --> 00:04:09,940
Man: Everyone, down to
the ground! [Gunshot]
102
00:04:09,974 --> 00:04:12,776
Doc, looks like 30's
starting to panic!
103
00:04:12,810 --> 00:04:13,809
[Screams]
104
00:04:13,810 --> 00:04:15,712
Louise, just circling back.
105
00:04:15,745 --> 00:04:18,216
Do you have any updates?
Please?
106
00:04:18,248 --> 00:04:20,250
Louise: Hmm.
107
00:04:20,284 --> 00:04:22,252
[Music]
108
00:04:22,286 --> 00:04:24,387
Water.
109
00:04:24,421 --> 00:04:26,290
Here.
Here, here, here.
110
00:04:26,322 --> 00:04:28,226
Oh, my God.
[Bottle thuds]
111
00:04:28,259 --> 00:04:29,525
Aah!
112
00:04:29,526 --> 00:04:31,728
[Deep voice] You!
I need more water!
113
00:04:31,762 --> 00:04:33,764
I don't know, Ahmed!
I don't know!
114
00:04:35,332 --> 00:04:38,668
[Objects clatter]
115
00:04:38,702 --> 00:04:43,106
Ahh! Oh!
116
00:04:43,139 --> 00:04:45,243
Oh!
117
00:04:45,276 --> 00:04:46,809
Oh, yes!
118
00:04:46,810 --> 00:04:48,745
[Telephone rings]
That's Louise.
119
00:04:48,779 --> 00:04:52,350
Bea, grab a pen.
Write this down.
120
00:04:52,382 --> 00:04:55,931
Hello? Louise?
Hello? Oh!
121
00:04:56,519 --> 00:04:58,623
- Aah!
- Ahmed: Water!
122
00:04:58,656 --> 00:05:01,313
- Oh!
- Patient 88: Doc!
123
00:05:01,348 --> 00:05:03,327
Doc!
He's got gills now!
124
00:05:03,360 --> 00:05:05,596
Randy, hurry, I don't want
to have to dig another grave!
125
00:05:05,628 --> 00:05:07,931
Get off my back, T.E.R.R.Y.!
Keep her temperature down!
126
00:05:07,964 --> 00:05:10,300
- Ahh.
- Bea: Doctor, we need to focus on the pearls.
127
00:05:10,334 --> 00:05:11,867
I didn't hear a thing you just said.
128
00:05:11,868 --> 00:05:13,703
But I need you
to make an antiserum.
129
00:05:13,736 --> 00:05:16,439
- Doctor, her vitals are spiking.
- T.E.R.R.Y., do something!
130
00:05:16,473 --> 00:05:18,976
T.E.R.R.Y.:
Don't worry, Randy, I'm on it.
131
00:05:19,009 --> 00:05:21,112
Um, no, I'm not actually.
132
00:05:21,144 --> 00:05:23,447
It's a ... It's a touch screen.
Shit. Shit.
133
00:05:23,479 --> 00:05:25,349
[Bell tolls]
[Screams]
134
00:05:25,382 --> 00:05:26,749
[Gunshots]
135
00:05:26,750 --> 00:05:29,220
She needs to focus
on one issue at a time.
136
00:05:29,252 --> 00:05:32,123
[Feedback screeches]
Patient 30, observe your conflict.
137
00:05:32,156 --> 00:05:34,458
[Deep voice]
Move to the back and watch.
138
00:05:34,490 --> 00:05:36,661
[Screams]
139
00:05:39,363 --> 00:05:41,632
[Wind whistling]
140
00:05:41,664 --> 00:05:44,734
Doctor, a wedding.
That must be her ex-girlfriend.
141
00:05:44,767 --> 00:05:48,805
This is the fulcrum, 30.
There's nothing to be afraid of.
142
00:05:48,839 --> 00:05:51,509
Just listen to what she has to say.
143
00:05:51,541 --> 00:05:54,311
[Birds chirping]
144
00:05:54,344 --> 00:05:56,214
Listen.
145
00:05:56,247 --> 00:05:57,547
[Alarm blaring]
146
00:05:57,548 --> 00:06:00,918
[Screams]
147
00:06:04,053 --> 00:06:06,389
[Blaring fades]
148
00:06:06,423 --> 00:06:08,826
[Gas hissing]
149
00:06:08,858 --> 00:06:10,558
[Normal voice] It's okay, 88.
It's just me.
150
00:06:10,560 --> 00:06:13,029
Yeah?
Well, you hungry, little guy?
151
00:06:13,062 --> 00:06:16,834
Look. Look, look, look.
Yo-ho, look.
152
00:06:16,866 --> 00:06:18,533
You want a Mama's meat pop?
Here.
153
00:06:18,534 --> 00:06:20,035
Oh, you're pretty nice.
Thanks, man.
154
00:06:20,036 --> 00:06:21,470
[Deep voice] No, I don't want
a fucking meat pop!
155
00:06:21,471 --> 00:06:22,872
Does it look like I want
a fucking meat pop?!
156
00:06:22,873 --> 00:06:24,374
- Okay.
- I've got gills coming out of my neck!
157
00:06:24,375 --> 00:06:26,844
I know, I know. I'm sorry.
I don't know what frogs eat.
158
00:06:26,877 --> 00:06:28,544
- Sorry. Sorry.
- [Normal voice] Actually...
159
00:06:28,545 --> 00:06:29,978
- yeah, I'll do a meat pop.
- All right. Here.
160
00:06:29,979 --> 00:06:31,614
I'm sorry. I don't ...
I don't know what came over me.
161
00:06:31,615 --> 00:06:33,315
- I'm just not myself, obviously.
- It's all right.
162
00:06:34,284 --> 00:06:35,984
Ew. Ugh.
163
00:06:35,986 --> 00:06:38,356
[Hisses sharply]
Oh.
164
00:06:38,389 --> 00:06:40,191
Aah!
Somebody gonna help me?!
165
00:06:40,224 --> 00:06:46,174
[Music]
166
00:06:46,964 --> 00:06:50,567
Louise: Bea, these darts have
a counter-phibian amino.
167
00:06:50,601 --> 00:06:52,603
I mixed in some horse tranquilizer
168
00:06:52,635 --> 00:06:56,773
and some 2ccs for good measure.
Over.
169
00:06:56,807 --> 00:06:58,776
Wonderful work, Louise.
Over.
170
00:06:58,808 --> 00:07:02,110
[Normal voice] All right, let's finish
up with Patient 30 as fast as we can
171
00:07:02,111 --> 00:07:03,913
and take out Ahmed
before he destroys the place.
172
00:07:03,947 --> 00:07:06,216
I'm running out
of meat pops in here, guys!
173
00:07:06,250 --> 00:07:10,387
- Randy: You'd better not be!
- 88. My serum works.
174
00:07:10,421 --> 00:07:12,389
[Sinister music]
175
00:07:20,964 --> 00:07:23,401
Oh!
Aah! Aah!
176
00:07:23,433 --> 00:07:24,600
[Hisses]
177
00:07:24,601 --> 00:07:28,505
[Music]
178
00:07:28,538 --> 00:07:29,838
Help me!
179
00:07:29,839 --> 00:07:32,275
[Deep voice] 88.
[Clears throat]
180
00:07:32,308 --> 00:07:33,609
- [Normal voice] 88?
- Yeah?
181
00:07:33,610 --> 00:07:36,413
Sorry. Had a frog in my throat.
[Chuckles]
182
00:07:36,447 --> 00:07:37,780
Doc. Doc?!
183
00:07:37,781 --> 00:07:39,449
I'm walking on the wall!
Fuckin' awesome!
184
00:07:39,450 --> 00:07:42,452
- Doc!
- [Screeches] You see this shit?
185
00:07:42,486 --> 00:07:44,454
[Hisses]
186
00:07:44,488 --> 00:07:46,423
Aah!
Aah!
187
00:07:46,457 --> 00:07:48,793
[Hisses]
[Screams]
188
00:07:49,824 --> 00:07:50,960
? Calm down, Patient 30 ?
189
00:07:50,961 --> 00:07:53,157
? Receive this water in your face ?
190
00:07:53,163 --> 00:07:54,932
Bea: Doctor, Patient 30's
covering her eyes.
191
00:07:54,964 --> 00:07:57,500
She's not open to anyone's
perspective other than her own.
192
00:07:57,534 --> 00:08:02,672
- Start with her eyes, Doctor.
- All right, let's do it.
193
00:08:02,705 --> 00:08:04,641
Patient 30
[Deep voice] take a breath
194
00:08:04,675 --> 00:08:07,536
and remove the [Speaks indistinctly].
195
00:08:08,512 --> 00:08:11,482
Whoa!
I'm afraid of heights!
196
00:08:11,514 --> 00:08:13,014
[Screams]
197
00:08:13,015 --> 00:08:15,585
- [Normal voice] Randy, keep her steady.
- Copy that.
198
00:08:16,652 --> 00:08:18,522
We're running out of time.
I'm going in.
199
00:08:18,555 --> 00:08:20,088
Doctor, can we really afford
200
00:08:20,089 --> 00:08:22,859
to expose the patient
to the contagion financially?
201
00:08:22,892 --> 00:08:25,495
Pretty sure you passed on
the malpractice insurance again.
202
00:08:25,529 --> 00:08:28,263
- Total scam.
- What do you always say to us?!
203
00:08:28,264 --> 00:08:29,499
"Don't look at the laser"?
204
00:08:29,500 --> 00:08:31,635
- No.
- "You smell like vitamins"?
205
00:08:31,668 --> 00:08:34,305
No!
"Go with the fundamentals."
206
00:08:34,338 --> 00:08:37,208
Talk to her, guide her
to the root of the issue.
207
00:08:37,241 --> 00:08:39,410
The ailments may
only exist in her head,
208
00:08:39,443 --> 00:08:42,046
but they still exist to her.
209
00:08:42,079 --> 00:08:43,713
[Music]
210
00:08:43,714 --> 00:08:46,316
[Ahmed screeches] I'm not
gonna die. I am not gonna die.
211
00:08:46,349 --> 00:08:48,985
I'm gonna die, I'm gonna die,
I'm gonna die!
212
00:08:49,018 --> 00:08:51,254
None of your symptoms have killed you.
213
00:08:51,287 --> 00:08:53,089
[Deep voice] In fact,
they have made you stronger.
214
00:08:53,123 --> 00:08:56,493
Focus on something
outside of your body.
215
00:08:58,526 --> 00:09:02,476
[Music]
216
00:09:05,234 --> 00:09:06,970
[Exhales sharply]
217
00:09:07,805 --> 00:09:09,038
[Answering machine beeps]
218
00:09:09,039 --> 00:09:11,175
You're not sick, sweetheart.
219
00:09:11,208 --> 00:09:15,746
I love you, but I can't watch
you do this to yourself.
220
00:09:15,778 --> 00:09:18,148
Goodbye.
[Dial tone]
221
00:09:20,050 --> 00:09:24,454
Dr. Roberts: Time to start over.
Let yourself go.
222
00:09:24,488 --> 00:09:27,558
But I'm scared of heights.
223
00:09:27,590 --> 00:09:29,426
Randy: I'm not buying that at all.
224
00:09:29,459 --> 00:09:32,128
- [Normal voice] Randy, give her a nudge.
- Copy that.
225
00:09:32,161 --> 00:09:35,599
A little nudge in the fudge,
coming right up.
226
00:09:38,669 --> 00:09:40,169
[Screams]
227
00:09:40,170 --> 00:09:44,141
[Deep voice] Trust yourself.
You are not sick.
228
00:09:44,174 --> 00:09:48,078
[Music]
229
00:09:48,110 --> 00:09:51,648
Hold on to that trust, Patient 30,
230
00:09:51,681 --> 00:09:54,418
before now and after forever.
231
00:09:57,588 --> 00:09:59,290
[Normal voice] All right,
one down, one to go.
232
00:09:59,323 --> 00:10:02,924
- Tranqs are locked and loaded!
- T.E.R.R.Y., seal up all the doors!
233
00:10:02,925 --> 00:10:03,959
We're going in!
234
00:10:03,960 --> 00:10:05,594
Already on it, Randy!
235
00:10:05,595 --> 00:10:07,597
Let's do this.
236
00:10:07,631 --> 00:10:09,666
[Door buzzes]
237
00:10:09,700 --> 00:10:12,335
[Dramatic music]
238
00:10:15,638 --> 00:10:17,575
Thank God.
You've got to save me!
239
00:10:17,608 --> 00:10:19,308
88, here!
240
00:10:20,978 --> 00:10:23,646
- Aah!
- I thought you were looking!
241
00:10:23,647 --> 00:10:25,014
Oh, it's in the bone!
242
00:10:25,015 --> 00:10:26,917
- I'm so sorry!
- Doc, that's it!
243
00:10:26,950 --> 00:10:30,019
- This is my two weeks' notice! I quit!
- Not now, 88!
244
00:10:30,020 --> 00:10:32,023
[Screeches]
Over there!
245
00:10:34,525 --> 00:10:35,857
[Body thuds]
246
00:10:35,858 --> 00:10:40,030
[Groans]
That was awesome.
247
00:10:40,063 --> 00:10:41,731
He's still breathing.
[Gun cocks]
248
00:10:41,732 --> 00:10:43,767
No!
Don't waste the tranqs.
249
00:10:43,800 --> 00:10:46,469
Wait.
You guys were using tranqs?
250
00:10:46,502 --> 00:10:48,003
I've been using live rounds.
251
00:10:48,004 --> 00:10:50,440
[Bullets clatter]
[Laughs] Can you imagine?
252
00:10:50,474 --> 00:10:53,710
Whoa!
Meat pops! Mama's!
253
00:10:53,743 --> 00:10:54,910
- Randy!
- No!
254
00:10:54,911 --> 00:10:58,349
Why? It was barely on
the floor. I'll be ...
255
00:10:58,382 --> 00:11:01,218
? Mama's meat pops,
a circus in your mouth ?
256
00:11:01,251 --> 00:11:04,121
? A circus in your mouth,
a circus in your mouth ?
257
00:11:04,153 --> 00:11:06,990
? Mama's meat pops,
a circus in your mouth ?
258
00:11:07,023 --> 00:11:08,324
? A circus in your mouth ?
259
00:11:08,325 --> 00:11:10,393
? It's a circus in your mouth ?
260
00:11:10,426 --> 00:11:13,263
[Children laughing]
261
00:11:13,464 --> 00:11:16,523
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
262
00:11:16,573 --> 00:11:21,123
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.