All language subtitles for Dream Corp LLC s02e06 Wild Bill.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,800 --> 00:00:06,103 I sold this one the food pill last week. 2 00:00:06,136 --> 00:00:08,072 - Oh, wow. - Food pill. 3 00:00:08,104 --> 00:00:12,143 Bill sells super high-end art to huge corporations. 4 00:00:12,175 --> 00:00:14,577 T.E.R.R.Y.: Tell us another of your fascinating stories, 5 00:00:14,611 --> 00:00:16,112 - would you, mate? - Well... 6 00:00:16,113 --> 00:00:19,016 Oh, look at this one. This one take me back. 7 00:00:19,048 --> 00:00:22,018 When I was a kid, we had an evil real estate developer 8 00:00:22,051 --> 00:00:27,223 who wanted to destroy our home, but my friends and I found 9 00:00:27,224 --> 00:00:29,592 a map to pirate's treasure. 10 00:00:29,626 --> 00:00:30,893 - Wow. - Yeah. 11 00:00:30,894 --> 00:00:35,163 - You've lived an incredible life, Bill. - Are you serious? 12 00:00:36,299 --> 00:00:37,967 Very serious. 13 00:00:37,968 --> 00:00:40,771 Anyway, so I made friends with a weird-looking straw man. 14 00:00:40,804 --> 00:00:42,237 I found the treasure. 15 00:00:42,238 --> 00:00:44,140 I kissed my brother's girlfriend by accident, 16 00:00:44,173 --> 00:00:48,478 put the Fratelli Brothers back behind bars where they belong. 17 00:00:48,511 --> 00:00:49,745 Let me guess. 18 00:00:49,746 --> 00:00:51,816 Was it One-Eyed Willy's treasure? 19 00:00:54,484 --> 00:00:59,020 - You must have seen the news. - Right. 20 00:00:59,021 --> 00:01:03,460 [Music] 21 00:01:03,493 --> 00:01:07,630 Bill, did your brother find out that you'd kissed his girl, huh? 22 00:01:07,664 --> 00:01:11,267 - Doctor, patient is under and ready to go. - Bea, this is Bill Ruff. 23 00:01:11,268 --> 00:01:13,304 Wild Bill, get your whiskey-filled Ruff. 24 00:01:13,337 --> 00:01:14,771 Rrrrrr. 25 00:01:14,772 --> 00:01:18,276 We went to science college together, this maniac and me. 26 00:01:19,543 --> 00:01:23,647 Young lady... where did you put the trophy 27 00:01:23,680 --> 00:01:25,916 where you won the number-one smartest 28 00:01:25,948 --> 00:01:28,685 and most beautiful woman award? 29 00:01:30,052 --> 00:01:32,322 I have a cabinet for my trophies. 30 00:01:32,355 --> 00:01:34,424 - Oh. - Back in '76 ... 31 00:01:34,457 --> 00:01:36,659 - '77. - Yeah. Right. 32 00:01:36,692 --> 00:01:40,430 Back in '77, right, I tested the first version 33 00:01:40,431 --> 00:01:45,569 of Truth Paste on Bill, and all his teeth fell out. 34 00:01:45,602 --> 00:01:48,171 It was college... crazy... 35 00:01:48,204 --> 00:01:51,108 I'm sure glad they grew back, Bill. 36 00:01:52,376 --> 00:01:56,948 Water under the bridge, friend, water under the bridge. 37 00:01:59,349 --> 00:02:02,085 2x06 - Wild Bill 38 00:02:04,555 --> 00:02:07,058 [Door whooshes shut] 39 00:02:11,327 --> 00:02:15,533 - Bill: Hello, 88. - Jesus. [Laughs] 40 00:02:15,565 --> 00:02:18,067 Hey, is the bathroom this way? 41 00:02:18,101 --> 00:02:21,439 Uh, no, this is very clearly a dead end. 42 00:02:21,471 --> 00:02:23,707 Kind of like your job? 43 00:02:23,739 --> 00:02:26,076 This is just a stepping stone for me. 44 00:02:26,108 --> 00:02:29,112 I could help you, 88, but you got to help me. 45 00:02:29,146 --> 00:02:32,649 Help me steal everything Dr. Roberts ever built 46 00:02:32,683 --> 00:02:34,552 and sell it to the highest bidder. 47 00:02:34,584 --> 00:02:36,084 Why would I help you do that? 48 00:02:36,085 --> 00:02:39,055 Because I used to be just like you ... 49 00:02:39,089 --> 00:02:42,059 depressed, hungover all the time, 50 00:02:42,091 --> 00:02:44,727 can't maintain an erection, hm? 51 00:02:44,761 --> 00:02:46,664 Why do you ... How do you know that? 52 00:02:46,696 --> 00:02:48,898 You've got the look. 53 00:02:48,932 --> 00:02:52,134 I told myself no more. I got stuck in a traffic jam 54 00:02:52,135 --> 00:02:53,904 on the way to my daughter's birthday party. 55 00:02:53,936 --> 00:02:56,939 I ditched the car, got in a fight with a Korean shop owner, 56 00:02:56,940 --> 00:02:59,076 killed a gang member... [Laughs] 57 00:02:59,108 --> 00:03:02,712 ...and then I blew up a construction site with a rocket launcher. 58 00:03:02,713 --> 00:03:04,948 That's the plot to "Falling Down." 59 00:03:06,450 --> 00:03:08,319 Exactly. 60 00:03:08,351 --> 00:03:12,122 Ah! Ah, no, no! 61 00:03:15,325 --> 00:03:19,363 Dr. Roberts took my teeth and ruined my life, 62 00:03:19,396 --> 00:03:22,632 and now I'm gonna ruin his! 63 00:03:22,666 --> 00:03:28,616 [Music] 64 00:03:34,043 --> 00:03:35,743 [Clang] 65 00:03:38,347 --> 00:03:40,451 [Coughs] 66 00:03:40,483 --> 00:03:41,651 - Ah! - Ah! 67 00:03:41,652 --> 00:03:42,818 - Ah! - Ah! 68 00:03:42,819 --> 00:03:45,322 - Ah! - Whoa! 69 00:03:45,355 --> 00:03:47,291 [Gurgles and sniffs] 70 00:03:47,323 --> 00:03:49,023 What the [bleep]? 71 00:03:49,025 --> 00:03:52,129 [Burps] The bringer? 72 00:03:52,161 --> 00:03:55,164 Uh, no, I'm the ... I'm the janitor. 73 00:03:55,197 --> 00:03:58,903 No, no, no, no, the bringer. ? The bringer ? 74 00:03:58,935 --> 00:04:02,672 Uh, yeah, yeah. I bring, uh, trash to you. 75 00:04:02,706 --> 00:04:06,310 - To Norf-Norf? - Yeah, to, uh, to Norf-Norf. 76 00:04:06,343 --> 00:04:09,012 But, Norf-Norf, I have to go help my coworkers. 77 00:04:09,046 --> 00:04:14,684 [Farts] Um, coworkers, people you see every day for money. 78 00:04:14,718 --> 00:04:17,654 - Oh. - I ... They're like... friends. 79 00:04:17,688 --> 00:04:19,656 [Snorts] Friends with Norf-Norf? 80 00:04:19,690 --> 00:04:23,760 - Yeah. - [Laughs] Oh, friend! Norf-Norf help. 81 00:04:23,793 --> 00:04:28,998 - We go cold hole. - Cold hole. [Snorting] 82 00:04:29,031 --> 00:04:30,731 Okay. 83 00:04:36,238 --> 00:04:38,375 That's good. Take light stick. 84 00:04:39,909 --> 00:04:41,609 [Gasps] 85 00:04:43,880 --> 00:04:45,547 Woman: I've always been scared of the dark, 86 00:04:45,548 --> 00:04:48,719 which, by the way, is totally a metaphor for the unknown. 87 00:04:48,752 --> 00:04:51,754 Man: Very interesting. And how does that make you feel? 88 00:04:51,755 --> 00:04:55,959 This thing is not even clicking. I'm cooking in here. 89 00:05:01,565 --> 00:05:04,735 Come this way. Follow me. 90 00:05:04,767 --> 00:05:07,738 Steve, he's not hearing me. [Knocking] 91 00:05:07,770 --> 00:05:09,739 Whoa! Billy-goat. 92 00:05:09,772 --> 00:05:14,429 Bill: Robertle the turtle. Forgive me, sir. 93 00:05:14,464 --> 00:05:16,579 I don't want to interrupt your session. 94 00:05:16,613 --> 00:05:20,918 Oh, Patient 95 comes in once a month and unloads. 95 00:05:20,950 --> 00:05:22,417 This is therapeutic for her. 96 00:05:22,418 --> 00:05:25,455 Oh, Roberts, you're always keeping the dream alive. 97 00:05:25,488 --> 00:05:29,392 Listen, this is amazing art, but I can't afford any of this. 98 00:05:29,426 --> 00:05:31,295 All my money goes to the science. 99 00:05:31,327 --> 00:05:33,664 - And malpractice insurance. - Oh, come on, Roberts. 100 00:05:33,697 --> 00:05:38,736 I want to give you a piece for your office on the house. 101 00:05:38,769 --> 00:05:41,438 - Oh, no, no, no, Bill, I can't ... - For old time's sake. 102 00:05:41,471 --> 00:05:43,173 - No, Bill, I couldn't. - Old time's sake. 103 00:05:43,205 --> 00:05:45,742 Okay. Do you happen to have one of those prints 104 00:05:45,776 --> 00:05:47,175 of the babies in the cabbages? 105 00:05:47,176 --> 00:05:50,845 Could you imagine that, growing babies in plants? I can... 106 00:05:50,846 --> 00:05:54,017 - and we're very close. - Well, you pick what you want. 107 00:05:54,051 --> 00:05:57,286 I just need to take a quick gander in your office, 108 00:05:57,320 --> 00:06:00,591 you know, to check for height and width of the wall space. 109 00:06:00,623 --> 00:06:03,027 Oh, yeah, yeah, if you go right down there, 110 00:06:03,060 --> 00:06:04,928 - you'll run right into my office. - Okay. 111 00:06:04,961 --> 00:06:07,931 You can't miss it, and Bill... 112 00:06:07,964 --> 00:06:10,034 don't go stealing anything. 113 00:06:11,702 --> 00:06:13,437 [Laughs] 114 00:06:13,469 --> 00:06:16,172 Roberts, you crazy piece of shit. 115 00:06:18,041 --> 00:06:20,735 I love you. 116 00:06:21,644 --> 00:06:25,515 [Hums] 117 00:06:25,548 --> 00:06:31,498 [Music] 118 00:06:33,656 --> 00:06:35,023 Randy: Hi, Bill. 119 00:06:35,024 --> 00:06:37,027 [Deeper voice] Hi, Bill. How's it going, Bill? 120 00:06:37,060 --> 00:06:39,029 [Normal voice] Nah. Look what I got. 121 00:06:39,062 --> 00:06:40,798 They're exactly like yours, Bill. 122 00:06:40,830 --> 00:06:42,497 Hey, Bill, want to come to my room, 123 00:06:42,498 --> 00:06:45,469 and we can talk teeth, have a little wine? 124 00:06:45,502 --> 00:06:48,269 Do I like sangria? [Laughs] 125 00:06:48,270 --> 00:06:51,140 Actually, I don't, not that much. 126 00:06:51,173 --> 00:06:55,012 Hey, Bill, look out for your teeth in my mouth. 127 00:06:55,044 --> 00:06:57,180 Your teeth in my mouth. 128 00:06:57,214 --> 00:07:00,917 - Can the giggler help? - Yeah, they are a lot like yours. 129 00:07:00,918 --> 00:07:05,989 They're exactly like yours. Bill, man... 130 00:07:06,022 --> 00:07:07,891 [Sighs] 131 00:07:07,923 --> 00:07:13,873 [Music] 132 00:07:15,031 --> 00:07:17,501 [Computer beeps] 133 00:07:17,534 --> 00:07:21,238 [Hums] 134 00:07:21,270 --> 00:07:22,970 Roberts. 135 00:07:24,808 --> 00:07:29,579 - More friends. - Okay. 136 00:07:29,613 --> 00:07:33,684 [Loud music] 137 00:07:33,716 --> 00:07:36,419 Ahmed, Ahmed! 138 00:07:36,452 --> 00:07:42,402 [Fast-paced techno music] 139 00:07:44,493 --> 00:07:45,160 Whoo! 140 00:07:45,161 --> 00:07:49,532 [Music continues] 141 00:07:49,565 --> 00:07:51,567 Ahmed, Ahmed! 142 00:07:51,601 --> 00:07:55,501 [Laughs] [Yelling in Japanese] 143 00:07:57,740 --> 00:07:59,408 Whoo! 144 00:07:59,409 --> 00:08:01,712 [Speaking Japanese] 145 00:08:01,745 --> 00:08:07,695 [Gun shots] 146 00:08:09,318 --> 00:08:11,755 [Yelling in Japanese] 147 00:08:13,597 --> 00:08:15,833 Bill, tell me more about your pet monkey, Marcel, 148 00:08:15,866 --> 00:08:19,437 and your friend, Chandl... Oh, I see. [Computer beeps] 149 00:08:23,372 --> 00:08:25,308 You backstabbing son of a bitch. 150 00:08:25,342 --> 00:08:29,913 This reminds me of the time I befriended a sentient robot 151 00:08:29,946 --> 00:08:32,983 and used him to help me dig into a bank vault. 152 00:08:33,015 --> 00:08:34,984 That's the plot of "Short Circuit 2." 153 00:08:35,018 --> 00:08:37,454 You're not getting away with this. Dr. Roberts! [whirrs down] 154 00:08:37,486 --> 00:08:42,425 Bea, does this picture say, "I trust my doctor," to you? 155 00:08:42,459 --> 00:08:46,862 - It says, "Isolation and depression." - That's subjective. 156 00:08:46,863 --> 00:08:48,229 It's fine. Everything's fine. 157 00:08:48,230 --> 00:08:51,969 I'm like, "Mom, you need a new phone. 158 00:08:52,002 --> 00:08:55,838 - What happened to your teeth? - Don't be bitter, be better. 159 00:08:55,872 --> 00:08:58,108 "Be better." I like that, "Better." 160 00:08:58,140 --> 00:08:59,942 It would be better if I were in this picture 161 00:08:59,975 --> 00:09:01,509 comforting the man with the umbrella. 162 00:09:01,510 --> 00:09:03,312 You don't suppose you could cut out a picture of me 163 00:09:03,345 --> 00:09:05,883 and paste it in here, do you? 164 00:09:05,916 --> 00:09:09,984 - Like this? - Exactly. 165 00:09:09,985 --> 00:09:13,254 That's perfect. Oh. 166 00:09:13,255 --> 00:09:15,024 Yeah, I have a whole bunch of those. 167 00:09:15,057 --> 00:09:18,160 I made one for each of you guys. I use them in my little plays 168 00:09:18,161 --> 00:09:19,695 when you guys are at home in your own homes. 169 00:09:19,696 --> 00:09:22,700 ? I'm here to take you out of your misery ? 170 00:09:22,733 --> 00:09:25,469 - ? Your misery ? - No, don't do that to him! 171 00:09:25,502 --> 00:09:27,638 He's not a monkey. 172 00:09:27,671 --> 00:09:30,790 Sorry, Randy. I understand your friends 173 00:09:30,791 --> 00:09:34,837 are very important. [Chair whirring] 174 00:09:36,879 --> 00:09:42,829 [Wind howling] 175 00:09:44,053 --> 00:09:47,256 [Mumbling] Bill is bad! He's bad. 176 00:09:47,257 --> 00:09:50,559 - What is that racket up there? - Bill is bad! 177 00:09:50,560 --> 00:09:53,063 I just had that AC unit fixed last week. 178 00:09:53,095 --> 00:09:55,698 I'll troubleshoot it. Hello, Bill. 179 00:09:55,731 --> 00:09:58,434 - Oh. - Well, it's time to leave, old friend. 180 00:09:58,468 --> 00:10:00,270 Bill, thank you. It was a pleasure. 181 00:10:00,302 --> 00:10:02,438 Oh, believe me. The pleasure's all mine. 182 00:10:02,471 --> 00:10:07,677 [Tapping on glass] Bill! We're like two teeth models now. 183 00:10:07,710 --> 00:10:09,680 [Laughs] 184 00:10:09,712 --> 00:10:13,084 Son... take your own life. 185 00:10:15,451 --> 00:10:17,955 Son? 186 00:10:17,988 --> 00:10:21,892 Dr. Roberts, that man is a crook, a liar and a robophobic. 187 00:10:21,925 --> 00:10:23,258 I caught him stealing the schematics 188 00:10:23,259 --> 00:10:25,928 - for the dream chamber. - Is that... 189 00:10:25,961 --> 00:10:29,066 - Take it, Bill! Take it! - Hey. 190 00:10:30,767 --> 00:10:34,570 Bill... I thought we were old friends. 191 00:10:34,571 --> 00:10:37,407 You destroyed my teeth, Roberts. 192 00:10:37,440 --> 00:10:39,643 Well, true, but that was in the name of science. 193 00:10:39,676 --> 00:10:41,310 Oh, [unintelligible]! 194 00:10:41,311 --> 00:10:45,883 [Shivering in cold] ? Amazing grace ? 195 00:10:45,916 --> 00:10:50,220 ? How sweet the sound ? 196 00:10:50,253 --> 00:10:52,256 I think you might be just crossing the line. 197 00:10:52,288 --> 00:10:55,658 I'ma bite your face off. 198 00:10:55,691 --> 00:10:59,429 - It's all a simulation. - No. Don't leave me like this. 199 00:10:59,461 --> 00:11:00,695 No. 200 00:11:00,696 --> 00:11:02,566 [Clicks teeth] 201 00:11:02,599 --> 00:11:04,969 [Screams] 202 00:11:06,936 --> 00:11:11,886 ["Amazing Grace" plays] 203 00:11:13,877 --> 00:11:17,648 Ah! 204 00:11:17,681 --> 00:11:19,483 Randy: No! 205 00:11:22,219 --> 00:11:24,787 Why? Why'd you do this to him? 206 00:11:24,821 --> 00:11:28,691 [Sobbing] Daddy! 207 00:11:28,725 --> 00:11:33,196 - Why? - No one should mess with science, 208 00:11:33,230 --> 00:11:36,898 - and you can't stop progress. - Daddy! 209 00:11:36,899 --> 00:11:38,668 [Sobs] 210 00:11:38,701 --> 00:11:40,401 Why? 211 00:11:44,975 --> 00:11:46,653 Oh, he's breathing. 212 00:11:46,683 --> 00:11:51,047 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 213 00:11:51,097 --> 00:11:55,647 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 15871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.