Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,800 --> 00:00:06,103
I sold this one
the food pill last week.
2
00:00:06,136 --> 00:00:08,072
- Oh, wow.
- Food pill.
3
00:00:08,104 --> 00:00:12,143
Bill sells super high-end art
to huge corporations.
4
00:00:12,175 --> 00:00:14,577
T.E.R.R.Y.: Tell us another of your
fascinating stories,
5
00:00:14,611 --> 00:00:16,112
- would you, mate?
- Well...
6
00:00:16,113 --> 00:00:19,016
Oh, look at this one.
This one take me back.
7
00:00:19,048 --> 00:00:22,018
When I was a kid, we had
an evil real estate developer
8
00:00:22,051 --> 00:00:27,223
who wanted to destroy our home,
but my friends and I found
9
00:00:27,224 --> 00:00:29,592
a map to pirate's treasure.
10
00:00:29,626 --> 00:00:30,893
- Wow.
- Yeah.
11
00:00:30,894 --> 00:00:35,163
- You've lived an incredible life, Bill.
- Are you serious?
12
00:00:36,299 --> 00:00:37,967
Very serious.
13
00:00:37,968 --> 00:00:40,771
Anyway, so I made friends
with a weird-looking straw man.
14
00:00:40,804 --> 00:00:42,237
I found the treasure.
15
00:00:42,238 --> 00:00:44,140
I kissed my brother's
girlfriend by accident,
16
00:00:44,173 --> 00:00:48,478
put the Fratelli Brothers back
behind bars where they belong.
17
00:00:48,511 --> 00:00:49,745
Let me guess.
18
00:00:49,746 --> 00:00:51,816
Was it One-Eyed Willy's treasure?
19
00:00:54,484 --> 00:00:59,020
- You must have seen the news.
- Right.
20
00:00:59,021 --> 00:01:03,460
[Music]
21
00:01:03,493 --> 00:01:07,630
Bill, did your brother find out
that you'd kissed his girl, huh?
22
00:01:07,664 --> 00:01:11,267
- Doctor, patient is under and ready to go.
- Bea, this is Bill Ruff.
23
00:01:11,268 --> 00:01:13,304
Wild Bill, get your
whiskey-filled Ruff.
24
00:01:13,337 --> 00:01:14,771
Rrrrrr.
25
00:01:14,772 --> 00:01:18,276
We went to science college
together, this maniac and me.
26
00:01:19,543 --> 00:01:23,647
Young lady...
where did you put the trophy
27
00:01:23,680 --> 00:01:25,916
where you won
the number-one smartest
28
00:01:25,948 --> 00:01:28,685
and most beautiful woman award?
29
00:01:30,052 --> 00:01:32,322
I have a cabinet for my trophies.
30
00:01:32,355 --> 00:01:34,424
- Oh.
- Back in '76 ...
31
00:01:34,457 --> 00:01:36,659
- '77.
- Yeah. Right.
32
00:01:36,692 --> 00:01:40,430
Back in '77, right,
I tested the first version
33
00:01:40,431 --> 00:01:45,569
of Truth Paste on Bill,
and all his teeth fell out.
34
00:01:45,602 --> 00:01:48,171
It was college...
crazy...
35
00:01:48,204 --> 00:01:51,108
I'm sure glad
they grew back, Bill.
36
00:01:52,376 --> 00:01:56,948
Water under the bridge, friend,
water under the bridge.
37
00:01:59,349 --> 00:02:02,085
2x06 - Wild Bill
38
00:02:04,555 --> 00:02:07,058
[Door whooshes shut]
39
00:02:11,327 --> 00:02:15,533
- Bill: Hello, 88.
- Jesus. [Laughs]
40
00:02:15,565 --> 00:02:18,067
Hey, is the bathroom this way?
41
00:02:18,101 --> 00:02:21,439
Uh, no, this is very
clearly a dead end.
42
00:02:21,471 --> 00:02:23,707
Kind of like your job?
43
00:02:23,739 --> 00:02:26,076
This is just a stepping
stone for me.
44
00:02:26,108 --> 00:02:29,112
I could help you, 88,
but you got to help me.
45
00:02:29,146 --> 00:02:32,649
Help me steal everything
Dr. Roberts ever built
46
00:02:32,683 --> 00:02:34,552
and sell it to the highest bidder.
47
00:02:34,584 --> 00:02:36,084
Why would I help you do that?
48
00:02:36,085 --> 00:02:39,055
Because I used to be just like you ...
49
00:02:39,089 --> 00:02:42,059
depressed,
hungover all the time,
50
00:02:42,091 --> 00:02:44,727
can't maintain an erection, hm?
51
00:02:44,761 --> 00:02:46,664
Why do you ...
How do you know that?
52
00:02:46,696 --> 00:02:48,898
You've got the look.
53
00:02:48,932 --> 00:02:52,134
I told myself no more.
I got stuck in a traffic jam
54
00:02:52,135 --> 00:02:53,904
on the way to my daughter's
birthday party.
55
00:02:53,936 --> 00:02:56,939
I ditched the car, got in a fight
with a Korean shop owner,
56
00:02:56,940 --> 00:02:59,076
killed a gang member...
[Laughs]
57
00:02:59,108 --> 00:03:02,712
...and then I blew up a construction
site with a rocket launcher.
58
00:03:02,713 --> 00:03:04,948
That's the plot to "Falling Down."
59
00:03:06,450 --> 00:03:08,319
Exactly.
60
00:03:08,351 --> 00:03:12,122
Ah! Ah, no, no!
61
00:03:15,325 --> 00:03:19,363
Dr. Roberts took my teeth
and ruined my life,
62
00:03:19,396 --> 00:03:22,632
and now I'm gonna ruin his!
63
00:03:22,666 --> 00:03:28,616
[Music]
64
00:03:34,043 --> 00:03:35,743
[Clang]
65
00:03:38,347 --> 00:03:40,451
[Coughs]
66
00:03:40,483 --> 00:03:41,651
- Ah!
- Ah!
67
00:03:41,652 --> 00:03:42,818
- Ah!
- Ah!
68
00:03:42,819 --> 00:03:45,322
- Ah!
- Whoa!
69
00:03:45,355 --> 00:03:47,291
[Gurgles and sniffs]
70
00:03:47,323 --> 00:03:49,023
What the [bleep]?
71
00:03:49,025 --> 00:03:52,129
[Burps]
The bringer?
72
00:03:52,161 --> 00:03:55,164
Uh, no, I'm the ...
I'm the janitor.
73
00:03:55,197 --> 00:03:58,903
No, no, no, no, the bringer.
? The bringer ?
74
00:03:58,935 --> 00:04:02,672
Uh, yeah, yeah.
I bring, uh, trash to you.
75
00:04:02,706 --> 00:04:06,310
- To Norf-Norf?
- Yeah, to, uh, to Norf-Norf.
76
00:04:06,343 --> 00:04:09,012
But, Norf-Norf, I have to go
help my coworkers.
77
00:04:09,046 --> 00:04:14,684
[Farts] Um, coworkers, people
you see every day for money.
78
00:04:14,718 --> 00:04:17,654
- Oh.
- I ... They're like... friends.
79
00:04:17,688 --> 00:04:19,656
[Snorts]
Friends with Norf-Norf?
80
00:04:19,690 --> 00:04:23,760
- Yeah.
- [Laughs] Oh, friend! Norf-Norf help.
81
00:04:23,793 --> 00:04:28,998
- We go cold hole.
- Cold hole. [Snorting]
82
00:04:29,031 --> 00:04:30,731
Okay.
83
00:04:36,238 --> 00:04:38,375
That's good.
Take light stick.
84
00:04:39,909 --> 00:04:41,609
[Gasps]
85
00:04:43,880 --> 00:04:45,547
Woman: I've always been
scared of the dark,
86
00:04:45,548 --> 00:04:48,719
which, by the way, is totally
a metaphor for the unknown.
87
00:04:48,752 --> 00:04:51,754
Man: Very interesting.
And how does that make you feel?
88
00:04:51,755 --> 00:04:55,959
This thing is not even clicking.
I'm cooking in here.
89
00:05:01,565 --> 00:05:04,735
Come this way.
Follow me.
90
00:05:04,767 --> 00:05:07,738
Steve, he's not hearing me.
[Knocking]
91
00:05:07,770 --> 00:05:09,739
Whoa! Billy-goat.
92
00:05:09,772 --> 00:05:14,429
Bill: Robertle the turtle.
Forgive me, sir.
93
00:05:14,464 --> 00:05:16,579
I don't want to
interrupt your session.
94
00:05:16,613 --> 00:05:20,918
Oh, Patient 95 comes in
once a month and unloads.
95
00:05:20,950 --> 00:05:22,417
This is therapeutic for her.
96
00:05:22,418 --> 00:05:25,455
Oh, Roberts, you're always
keeping the dream alive.
97
00:05:25,488 --> 00:05:29,392
Listen, this is amazing art,
but I can't afford any of this.
98
00:05:29,426 --> 00:05:31,295
All my money goes to the science.
99
00:05:31,327 --> 00:05:33,664
- And malpractice insurance.
- Oh, come on, Roberts.
100
00:05:33,697 --> 00:05:38,736
I want to give you a piece
for your office on the house.
101
00:05:38,769 --> 00:05:41,438
- Oh, no, no, no, Bill, I can't ...
- For old time's sake.
102
00:05:41,471 --> 00:05:43,173
- No, Bill, I couldn't.
- Old time's sake.
103
00:05:43,205 --> 00:05:45,742
Okay. Do you happen to have
one of those prints
104
00:05:45,776 --> 00:05:47,175
of the babies in the cabbages?
105
00:05:47,176 --> 00:05:50,845
Could you imagine that, growing
babies in plants? I can...
106
00:05:50,846 --> 00:05:54,017
- and we're very close.
- Well, you pick what you want.
107
00:05:54,051 --> 00:05:57,286
I just need to take a quick
gander in your office,
108
00:05:57,320 --> 00:06:00,591
you know, to check for height
and width of the wall space.
109
00:06:00,623 --> 00:06:03,027
Oh, yeah, yeah, if you go
right down there,
110
00:06:03,060 --> 00:06:04,928
- you'll run right into my office.
- Okay.
111
00:06:04,961 --> 00:06:07,931
You can't miss it, and Bill...
112
00:06:07,964 --> 00:06:10,034
don't go stealing anything.
113
00:06:11,702 --> 00:06:13,437
[Laughs]
114
00:06:13,469 --> 00:06:16,172
Roberts, you crazy piece of shit.
115
00:06:18,041 --> 00:06:20,735
I love you.
116
00:06:21,644 --> 00:06:25,515
[Hums]
117
00:06:25,548 --> 00:06:31,498
[Music]
118
00:06:33,656 --> 00:06:35,023
Randy: Hi, Bill.
119
00:06:35,024 --> 00:06:37,027
[Deeper voice]
Hi, Bill. How's it going, Bill?
120
00:06:37,060 --> 00:06:39,029
[Normal voice]
Nah. Look what I got.
121
00:06:39,062 --> 00:06:40,798
They're exactly like yours, Bill.
122
00:06:40,830 --> 00:06:42,497
Hey, Bill, want to
come to my room,
123
00:06:42,498 --> 00:06:45,469
and we can talk teeth,
have a little wine?
124
00:06:45,502 --> 00:06:48,269
Do I like sangria?
[Laughs]
125
00:06:48,270 --> 00:06:51,140
Actually, I don't,
not that much.
126
00:06:51,173 --> 00:06:55,012
Hey, Bill, look out for
your teeth in my mouth.
127
00:06:55,044 --> 00:06:57,180
Your teeth in my mouth.
128
00:06:57,214 --> 00:07:00,917
- Can the giggler help?
- Yeah, they are a lot like yours.
129
00:07:00,918 --> 00:07:05,989
They're exactly like yours.
Bill, man...
130
00:07:06,022 --> 00:07:07,891
[Sighs]
131
00:07:07,923 --> 00:07:13,873
[Music]
132
00:07:15,031 --> 00:07:17,501
[Computer beeps]
133
00:07:17,534 --> 00:07:21,238
[Hums]
134
00:07:21,270 --> 00:07:22,970
Roberts.
135
00:07:24,808 --> 00:07:29,579
- More friends.
- Okay.
136
00:07:29,613 --> 00:07:33,684
[Loud music]
137
00:07:33,716 --> 00:07:36,419
Ahmed, Ahmed!
138
00:07:36,452 --> 00:07:42,402
[Fast-paced techno music]
139
00:07:44,493 --> 00:07:45,160
Whoo!
140
00:07:45,161 --> 00:07:49,532
[Music continues]
141
00:07:49,565 --> 00:07:51,567
Ahmed, Ahmed!
142
00:07:51,601 --> 00:07:55,501
[Laughs]
[Yelling in Japanese]
143
00:07:57,740 --> 00:07:59,408
Whoo!
144
00:07:59,409 --> 00:08:01,712
[Speaking Japanese]
145
00:08:01,745 --> 00:08:07,695
[Gun shots]
146
00:08:09,318 --> 00:08:11,755
[Yelling in Japanese]
147
00:08:13,597 --> 00:08:15,833
Bill, tell me more about
your pet monkey, Marcel,
148
00:08:15,866 --> 00:08:19,437
and your friend, Chandl...
Oh, I see. [Computer beeps]
149
00:08:23,372 --> 00:08:25,308
You backstabbing son of a bitch.
150
00:08:25,342 --> 00:08:29,913
This reminds me of the time
I befriended a sentient robot
151
00:08:29,946 --> 00:08:32,983
and used him to help me
dig into a bank vault.
152
00:08:33,015 --> 00:08:34,984
That's the plot of "Short Circuit 2."
153
00:08:35,018 --> 00:08:37,454
You're not getting away
with this. Dr. Roberts! [whirrs down]
154
00:08:37,486 --> 00:08:42,425
Bea, does this picture say,
"I trust my doctor," to you?
155
00:08:42,459 --> 00:08:46,862
- It says, "Isolation and depression."
- That's subjective.
156
00:08:46,863 --> 00:08:48,229
It's fine.
Everything's fine.
157
00:08:48,230 --> 00:08:51,969
I'm like, "Mom,
you need a new phone.
158
00:08:52,002 --> 00:08:55,838
- What happened to your teeth?
- Don't be bitter, be better.
159
00:08:55,872 --> 00:08:58,108
"Be better."
I like that, "Better."
160
00:08:58,140 --> 00:08:59,942
It would be better
if I were in this picture
161
00:08:59,975 --> 00:09:01,509
comforting the man
with the umbrella.
162
00:09:01,510 --> 00:09:03,312
You don't suppose you could
cut out a picture of me
163
00:09:03,345 --> 00:09:05,883
and paste it in here, do you?
164
00:09:05,916 --> 00:09:09,984
- Like this?
- Exactly.
165
00:09:09,985 --> 00:09:13,254
That's perfect.
Oh.
166
00:09:13,255 --> 00:09:15,024
Yeah, I have a whole
bunch of those.
167
00:09:15,057 --> 00:09:18,160
I made one for each of you guys.
I use them in my little plays
168
00:09:18,161 --> 00:09:19,695
when you guys are at home
in your own homes.
169
00:09:19,696 --> 00:09:22,700
? I'm here to take you
out of your misery ?
170
00:09:22,733 --> 00:09:25,469
- ? Your misery ?
- No, don't do that to him!
171
00:09:25,502 --> 00:09:27,638
He's not a monkey.
172
00:09:27,671 --> 00:09:30,790
Sorry, Randy.
I understand your friends
173
00:09:30,791 --> 00:09:34,837
are very important.
[Chair whirring]
174
00:09:36,879 --> 00:09:42,829
[Wind howling]
175
00:09:44,053 --> 00:09:47,256
[Mumbling] Bill is bad!
He's bad.
176
00:09:47,257 --> 00:09:50,559
- What is that racket up there?
- Bill is bad!
177
00:09:50,560 --> 00:09:53,063
I just had that
AC unit fixed last week.
178
00:09:53,095 --> 00:09:55,698
I'll troubleshoot it.
Hello, Bill.
179
00:09:55,731 --> 00:09:58,434
- Oh.
- Well, it's time to leave, old friend.
180
00:09:58,468 --> 00:10:00,270
Bill, thank you.
It was a pleasure.
181
00:10:00,302 --> 00:10:02,438
Oh, believe me.
The pleasure's all mine.
182
00:10:02,471 --> 00:10:07,677
[Tapping on glass] Bill!
We're like two teeth models now.
183
00:10:07,710 --> 00:10:09,680
[Laughs]
184
00:10:09,712 --> 00:10:13,084
Son...
take your own life.
185
00:10:15,451 --> 00:10:17,955
Son?
186
00:10:17,988 --> 00:10:21,892
Dr. Roberts, that man is a
crook, a liar and a robophobic.
187
00:10:21,925 --> 00:10:23,258
I caught him stealing
the schematics
188
00:10:23,259 --> 00:10:25,928
- for the dream chamber.
- Is that...
189
00:10:25,961 --> 00:10:29,066
- Take it, Bill! Take it!
- Hey.
190
00:10:30,767 --> 00:10:34,570
Bill...
I thought we were old friends.
191
00:10:34,571 --> 00:10:37,407
You destroyed my teeth, Roberts.
192
00:10:37,440 --> 00:10:39,643
Well, true, but that was
in the name of science.
193
00:10:39,676 --> 00:10:41,310
Oh, [unintelligible]!
194
00:10:41,311 --> 00:10:45,883
[Shivering in cold]
? Amazing grace ?
195
00:10:45,916 --> 00:10:50,220
? How sweet the sound ?
196
00:10:50,253 --> 00:10:52,256
I think you might be
just crossing the line.
197
00:10:52,288 --> 00:10:55,658
I'ma bite your face off.
198
00:10:55,691 --> 00:10:59,429
- It's all a simulation.
- No. Don't leave me like this.
199
00:10:59,461 --> 00:11:00,695
No.
200
00:11:00,696 --> 00:11:02,566
[Clicks teeth]
201
00:11:02,599 --> 00:11:04,969
[Screams]
202
00:11:06,936 --> 00:11:11,886
["Amazing Grace" plays]
203
00:11:13,877 --> 00:11:17,648
Ah!
204
00:11:17,681 --> 00:11:19,483
Randy: No!
205
00:11:22,219 --> 00:11:24,787
Why?
Why'd you do this to him?
206
00:11:24,821 --> 00:11:28,691
[Sobbing]
Daddy!
207
00:11:28,725 --> 00:11:33,196
- Why?
- No one should mess with science,
208
00:11:33,230 --> 00:11:36,898
- and you can't stop progress.
- Daddy!
209
00:11:36,899 --> 00:11:38,668
[Sobs]
210
00:11:38,701 --> 00:11:40,401
Why?
211
00:11:44,975 --> 00:11:46,653
Oh, he's breathing.
212
00:11:46,683 --> 00:11:51,047
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
213
00:11:51,097 --> 00:11:55,647
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
15871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.