Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,700 --> 00:00:05,424
Dr. Roberts, what is this supposed
to be teaching me? [Whistle blows]
2
00:00:05,459 --> 00:00:06,991
- Side out!
- 'Cause this is fun and all.
3
00:00:06,992 --> 00:00:08,491
You know, I mean, fun is good.
4
00:00:08,492 --> 00:00:11,924
If the average person spent
25% more time having fun,
5
00:00:11,959 --> 00:00:15,290
their life expectancy
would increase by 17.5%...
6
00:00:15,325 --> 00:00:17,641
[Whistle blows] ...for the average
person, which is a statistic I try
7
00:00:17,642 --> 00:00:22,457
to keep in mind...
Oh, my God! Spiders!
8
00:00:23,024 --> 00:00:26,790
Assert control.
Come on, 62, you can do it.
9
00:00:26,825 --> 00:00:28,525
Here they come.
10
00:00:32,024 --> 00:00:33,724
Yeah!
11
00:00:33,890 --> 00:00:37,290
You see? You can do it.
You're the superior species.
12
00:00:37,325 --> 00:00:40,224
Whoo! Aah!
13
00:00:41,024 --> 00:00:42,957
- Oh!
- Oh, my God.
14
00:00:42,992 --> 00:00:44,692
[Siren wails]
15
00:00:45,390 --> 00:00:48,424
Oh! [Yells]
Pants fire!
16
00:00:48,459 --> 00:00:49,658
Pants fire!
17
00:00:49,659 --> 00:00:51,390
- 88, get in here!
- Pants fire! Pants fire!
18
00:00:51,425 --> 00:00:53,190
[Shouting indistinctly]
19
00:00:53,224 --> 00:00:55,758
- Why do you keep it down here?
- I don't know.
20
00:00:55,759 --> 00:00:58,757
Oh, God! Pants fire!
21
00:01:02,690 --> 00:01:04,024
[Gasps]
22
00:01:04,025 --> 00:01:06,956
- Good job, squirt.
- Is everything o...
23
00:01:06,957 --> 00:01:09,189
Is every...
Is e...
24
00:01:09,190 --> 00:01:10,256
Is everything o...
25
00:01:10,257 --> 00:01:13,257
I-I'm a little dizzy, and
I'm uncomfortable in this ...
26
00:01:13,292 --> 00:01:15,024
There must be
a short somewhere.
27
00:01:15,357 --> 00:01:18,257
Well, let's see how far we got
28
00:01:18,292 --> 00:01:19,891
with our arachnophobia,
shall we?
29
00:01:19,892 --> 00:01:21,857
- The what?
- Ahmed, where's Tim?
30
00:01:21,892 --> 00:01:24,024
He's right here.
Just woke up from a nap,
31
00:01:24,059 --> 00:01:26,257
so he's a little cranky.
32
00:01:26,790 --> 00:01:28,757
- Hmm.
- Very good.
33
00:01:33,524 --> 00:01:36,290
So, uh, any fear?
34
00:01:36,325 --> 00:01:38,257
No. What did you ...
What is this?
35
00:01:38,292 --> 00:01:40,990
Shouldn't he at least
still know what spiders are?
36
00:01:41,025 --> 00:01:43,857
No, he's cured.
I've done it... again.
37
00:01:43,892 --> 00:01:46,124
- Sign here, please.
- Okay, one quick question.
38
00:01:46,159 --> 00:01:48,157
- No refunds.
- Well, what is my name?
39
00:01:48,192 --> 00:01:50,090
Oh, we only use
patient numbers here.
40
00:01:50,125 --> 00:01:52,290
The number dehumanizes you,
allowing us to concentrate
41
00:01:52,325 --> 00:01:54,357
more fully on the science.
It's like not naming
42
00:01:54,392 --> 00:01:56,490
a farm animal before you're
eventually gonna slaughter it.
43
00:01:56,525 --> 00:01:58,957
- No, I mean who am I?
- Who are any of us?
44
00:01:58,992 --> 00:02:01,657
Doctor, Patient 62
has forgotten his name.
45
00:02:01,692 --> 00:02:03,557
Short circuit must've shocked
the limbic system ...
46
00:02:03,592 --> 00:02:06,390
- Very good.
- Doctor, Patient 62 has amnesia.
47
00:02:06,425 --> 00:02:07,489
What?
48
00:02:07,490 --> 00:02:08,649
[music]
49
00:02:08,714 --> 00:02:11,382
2x04 - Amnesia
50
00:02:12,740 --> 00:02:14,141
Hmm. We're just gonna
have to go back in
51
00:02:14,142 --> 00:02:16,774
- and recover his memory.
- No can do, Doc.
52
00:02:16,775 --> 00:02:18,374
We won't be up and running
for at least another day.
53
00:02:18,375 --> 00:02:20,274
[Electricity crackles]
54
00:02:20,309 --> 00:02:21,408
At least another week.
55
00:02:21,409 --> 00:02:22,574
What are we gonna do with him?
56
00:02:22,575 --> 00:02:23,641
We can't just
leave him on the street.
57
00:02:23,642 --> 00:02:24,941
He can stay in my room.
58
00:02:24,942 --> 00:02:28,041
- Let's search his wallet for an address.
- You mean this?
59
00:02:28,042 --> 00:02:29,742
Ah, we're just gonna
recover 62's memory
60
00:02:29,775 --> 00:02:30,808
the old-fashioned way.
61
00:02:30,809 --> 00:02:32,208
- T.E.R.R.Y.: Cut his head open?
- No.
62
00:02:32,209 --> 00:02:34,040
- Massage his legs and lower back?
- Nope.
63
00:02:34,075 --> 00:02:36,641
- Taking him to a credible hospital?
- Definitely not.
64
00:02:36,642 --> 00:02:39,507
Bea, meet me
in the monochromatic hall.
65
00:02:39,542 --> 00:02:42,540
Well, we're gonna
use fundamentals.
66
00:02:42,575 --> 00:02:45,774
Hey, psst! 88, what's your
favorite hoagie flavor?
67
00:02:45,809 --> 00:02:49,707
- What?
- What's your favorite hoagie flavor?
68
00:02:49,742 --> 00:02:52,174
This feels like a trap.
69
00:02:52,209 --> 00:02:55,591
[music]
70
00:02:56,375 --> 00:02:57,908
Dr. Roberts: Doctor's log.
71
00:02:57,909 --> 00:03:00,340
We are now
in the monochromatic hall.
72
00:03:00,375 --> 00:03:04,140
Tuesd... W-Wednesday.
73
00:03:04,175 --> 00:03:06,974
Patient 62 seems to have
developed amnesia
74
00:03:07,009 --> 00:03:08,608
completely of his own accord.
75
00:03:08,609 --> 00:03:12,174
I'm going to conduct a series of tests
to jump-start his memory.
76
00:03:12,175 --> 00:03:15,407
The eye sees only
what the mind hears.
77
00:03:15,442 --> 00:03:18,474
- Who said that?
- Dr. Roberts.
78
00:03:18,509 --> 00:03:21,340
Correct.
I wrote that myself.
79
00:03:21,375 --> 00:03:26,074
When I hold up this card,
pick a number between 1 and 12.
80
00:03:26,109 --> 00:03:29,807
- Dr. Roberts.
- Yes, I'm here. Pick a number, 62.
81
00:03:29,842 --> 00:03:33,340
- 62.
- Yes, a number between 1 and 12.
82
00:03:33,375 --> 00:03:35,507
- Dr. Roberts.
- That's me.
83
00:03:35,542 --> 00:03:37,440
- I thought I was me.
- You're you.
84
00:03:37,475 --> 00:03:40,307
- Then who's Dr. Roberts?
- Me.
85
00:03:40,342 --> 00:03:44,375
- If you're me, then who am I?
- You're you, and I'm me.
86
00:03:44,410 --> 00:03:47,608
- Me?
- No. Yes, you.
87
00:03:47,609 --> 00:03:49,108
I'm ... I'm you?
88
00:03:49,109 --> 00:03:53,441
- Y-You're you, I'm me.
- You said I was me.
89
00:03:53,442 --> 00:03:54,474
You are.
90
00:03:54,475 --> 00:03:56,840
[music]
91
00:03:57,275 --> 00:03:59,774
Then who's Dr. Roberts?
92
00:03:59,809 --> 00:04:03,007
I'm the patient, you're the ...
I'm the ... Ugh!
93
00:04:06,742 --> 00:04:08,241
Doctor's log.
94
00:04:08,242 --> 00:04:12,207
Patient 62 has proven
very difficult to work with.
95
00:04:12,242 --> 00:04:15,307
We are going to move on
to the next test, reluctantly.
96
00:04:15,342 --> 00:04:20,974
[echoing sounds]
97
00:04:21,009 --> 00:04:22,807
Randy: [Muffled] Hey, 88.
98
00:04:22,842 --> 00:04:26,207
So, uh, we're all set for tonight.
99
00:04:26,242 --> 00:04:28,574
Yeah, since you didn't tell me
what your favorite flavor was,
100
00:04:28,609 --> 00:04:30,640
I just ordered a flight of hoagies.
101
00:04:30,675 --> 00:04:33,207
So, we got egg sauce,
red sauce, yellow sauce.
102
00:04:33,242 --> 00:04:36,174
Wait, what are you talking
about, Randy? A flight of hoagies?
103
00:04:36,175 --> 00:04:37,841
Damn it, 88!
I can't figure you out!
104
00:04:37,842 --> 00:04:39,208
One minute,
you want to be my buddy,
105
00:04:39,209 --> 00:04:41,640
the next minute,
you be ghosting me!
106
00:04:43,307 --> 00:04:46,674
Got hoagies on the way,
for Christ sakeses!
107
00:04:46,709 --> 00:04:50,807
[whirring]
108
00:04:50,842 --> 00:04:54,474
Polarization therapy ...
separates the thoughts.
109
00:04:54,509 --> 00:04:57,974
The leeches are fascinating.
Primordial detoxification ...
110
00:04:58,009 --> 00:05:00,774
Leeches?
They're back!
111
00:05:00,809 --> 00:05:02,074
[Bell dings]
112
00:05:02,075 --> 00:05:03,940
Page 88, tell him to bring the salt.
113
00:05:03,975 --> 00:05:05,874
Little assholes
are after my magnets.
114
00:05:05,909 --> 00:05:08,107
Not my magnets.
115
00:05:08,142 --> 00:05:09,439
[music]
116
00:05:09,440 --> 00:05:11,207
Patient 88: Hey, Randy,
have you seen the big ladder?
117
00:05:11,242 --> 00:05:14,240
Well, if it isn't
my non-man buddy, 88.
118
00:05:14,275 --> 00:05:15,908
I have no idea
what you're mad about.
119
00:05:15,909 --> 00:05:19,740
Oh, really?
Maybe this'll jarg your memory.
120
00:05:19,775 --> 00:05:21,740
- What is this?
- As if you don't know.
121
00:05:21,775 --> 00:05:24,240
It's Just Buddies,
the all-male buddy website.
122
00:05:24,275 --> 00:05:26,874
No games, no drama, just buddies.
123
00:05:26,909 --> 00:05:29,274
Randy, this clearly isn't me.
You're being catfished.
124
00:05:29,309 --> 00:05:30,674
The hell is that?
125
00:05:30,675 --> 00:05:32,607
Somebody's pretending
to be me to trick you.
126
00:05:32,642 --> 00:05:35,940
[Sighs]
This always happens to me.
127
00:05:35,975 --> 00:05:38,740
My last buddy was
the exiled Prince of Namibia.
128
00:05:38,775 --> 00:05:41,707
I sent him $400, and never
heard from him again.
129
00:05:41,742 --> 00:05:45,540
I should send him another $400.
[Cellphone chimes]
130
00:05:45,575 --> 00:05:47,874
[Gasps]
131
00:05:47,909 --> 00:05:50,307
"Hey, Randy, can't wait
for the hoagie hoedown.
132
00:05:50,342 --> 00:05:52,974
Cheerio, mind the gap,
God save the Queen. 88."
133
00:05:53,009 --> 00:05:55,074
Damn it, 88! It is you!
134
00:05:55,109 --> 00:05:58,540
The website specifically
says no drama, no games.
135
00:05:58,575 --> 00:06:00,840
"God save the Queen?"
"Cheerio?"
136
00:06:00,875 --> 00:06:04,607
- Who does that sound like?
- Rargh! [Bang]
137
00:06:04,642 --> 00:06:06,241
[Warbling]
138
00:06:06,242 --> 00:06:08,841
- Oh.
- Let's [bleep] up that robot!
139
00:06:08,842 --> 00:06:11,707
- What?
- Let's go talk to him.
140
00:06:11,742 --> 00:06:13,374
Doctor's log.
141
00:06:13,375 --> 00:06:16,707
We're in the blue room
attempting a hard rewire,
142
00:06:16,742 --> 00:06:19,540
accessing shapes learned in infancy.
143
00:06:19,575 --> 00:06:20,974
When you hear the shape,
144
00:06:20,975 --> 00:06:24,340
could you please press
the corresponding button?
145
00:06:24,375 --> 00:06:28,507
Circle, square, squircle,
square, balbus, baronium rings.
146
00:06:28,542 --> 00:06:32,540
Again. Circle, square, squircle,
square, balbus, baronium rings.
147
00:06:32,575 --> 00:06:34,174
Patient?
148
00:06:34,175 --> 00:06:35,641
[music]
149
00:06:35,642 --> 00:06:37,807
[Beep]
Circle.
150
00:06:37,842 --> 00:06:40,874
[Electricity buzzes]
Aah!
151
00:06:40,909 --> 00:06:42,840
[Beep]
Squircle.
152
00:06:42,875 --> 00:06:44,408
[Electricity buzzes]
Aah!
153
00:06:44,409 --> 00:06:46,109
[Beep]
Square.
154
00:06:46,142 --> 00:06:47,708
[Electricity buzzes]
[Gasps]
155
00:06:47,709 --> 00:06:50,174
He shouldn't be getting shocked yet.
He's getting them all right.
156
00:06:50,175 --> 00:06:51,875
You must be wearing
a piece of metal.
157
00:06:51,909 --> 00:06:54,974
He's got a wedding ring on.
Please take that off.
158
00:06:55,009 --> 00:06:57,974
Bea: Doctor, that's it.
He's married.
159
00:06:57,975 --> 00:07:00,908
- We should probably start there.
- Fantastic idea!
160
00:07:00,909 --> 00:07:04,007
Let's gather the rest
of the team, shall we?
161
00:07:09,607 --> 00:07:13,593
Patient? Hey.
Would you come with me, please?
162
00:07:16,440 --> 00:07:18,407
[music]
163
00:07:18,442 --> 00:07:20,142
Buddygram delivered.
164
00:07:21,274 --> 00:07:22,374
T.E.R.R.Y.!
165
00:07:22,375 --> 00:07:24,207
T.E.R.R.Y.: Randy, this
is exactly how it looks.
166
00:07:24,242 --> 00:07:25,808
Why would you catfist me?
167
00:07:25,809 --> 00:07:30,174
- Catfish.
- C-Catfish me? Rargh! [Bang]
168
00:07:30,209 --> 00:07:32,274
I couldn't take it anymore.
That's why.
169
00:07:32,309 --> 00:07:33,874
Every night, it's the same thing.
170
00:07:33,875 --> 00:07:36,107
I mean, the lights go off,
you start crying.
171
00:07:36,142 --> 00:07:38,040
Sure, sometimes you cry
and then masturbate.
172
00:07:38,075 --> 00:07:40,907
Sometimes you just masturbate,
but that hand.
173
00:07:40,942 --> 00:07:43,740
Yeah, it ... it's gotten pretty loud.
174
00:07:43,775 --> 00:07:45,874
I guess I should
oil it down a little.
175
00:07:45,909 --> 00:07:47,674
I only wanted to
give you some hope.
176
00:07:47,709 --> 00:07:50,007
Maybe if you thought
88 wanted to be your friend,
177
00:07:50,042 --> 00:07:51,608
he could listen to you masturbate.
178
00:07:51,609 --> 00:07:53,074
No.
179
00:07:53,075 --> 00:07:55,074
I mean, at the very least,
who doesn't like hoagies?
180
00:07:55,109 --> 00:07:57,174
Damn it, T.E.R.R.Y...
181
00:07:57,209 --> 00:07:59,940
That's the nicest thing
anyone's ever done for me.
182
00:07:59,975 --> 00:08:03,274
- And I guess what I've learned is that ...
- Okay, everyone.
183
00:08:03,275 --> 00:08:05,274
Randy, congratulations.
You're getting married.
184
00:08:05,309 --> 00:08:07,941
- Bea, help him get ready. 88!
- Yes!
185
00:08:07,942 --> 00:08:10,941
- We got to get changed.
- Okay... Ah!
186
00:08:10,942 --> 00:08:12,274
[Piano plays]
187
00:08:12,275 --> 00:08:16,340
? Honor, riches,
marriage, blessing ?
188
00:08:16,375 --> 00:08:20,274
? Long continuance and increasing ?
189
00:08:20,309 --> 00:08:24,007
? Hourly joys be still upon you ?
190
00:08:24,042 --> 00:08:29,274
? Juno sings her blessings on you ?
191
00:08:32,775 --> 00:08:38,725
- ? Nothing breaks our wave, my love ?
- Oh!
192
00:08:38,942 --> 00:08:41,474
[Indistinct whispering]
193
00:08:41,509 --> 00:08:44,840
[music]
194
00:08:44,875 --> 00:08:50,825
? Coldest nights are ours,
my love ?
195
00:08:51,975 --> 00:08:54,807
[music]
196
00:08:54,842 --> 00:09:00,874
- You look beautiful.
- ? ... a hurtful truth ?
197
00:09:00,909 --> 00:09:03,307
This feels right.
198
00:09:03,342 --> 00:09:05,907
- Who are you?
- Shh. We're starting.
199
00:09:05,942 --> 00:09:10,207
So, I guess we should begin.
Please, sit.
200
00:09:10,242 --> 00:09:11,674
Well, thank you, friends.
201
00:09:11,675 --> 00:09:17,340
We are gathered here today
with friends from near and online.
202
00:09:17,375 --> 00:09:20,340
Marriage is, um,
from what I've read,
203
00:09:20,375 --> 00:09:23,474
is supposed to be an institution
of love and respect
204
00:09:23,509 --> 00:09:26,140
and ... and ... and hopefully
very memorable.
205
00:09:26,175 --> 00:09:29,674
Uh, with that said, 88,
may we have the ring, please?
206
00:09:34,375 --> 00:09:38,807
[music]
207
00:09:38,842 --> 00:09:41,307
Yeah.
208
00:09:41,342 --> 00:09:42,574
N-N...
209
00:09:42,575 --> 00:09:44,974
[Swallows]
210
00:09:45,009 --> 00:09:46,408
- Oh [bleep].
- Oh.
211
00:09:46,409 --> 00:09:51,908
Um, well, I guess, nice
try, everyone. It's okay.
212
00:09:51,909 --> 00:09:53,807
[Sighs] So, I've never
been to a wedding.
213
00:09:53,842 --> 00:09:54,941
Me either.
214
00:09:54,942 --> 00:09:56,642
- Me neither.
- Not I.
215
00:09:56,675 --> 00:09:58,407
- Nope.
- I've been to a couple.
216
00:09:58,442 --> 00:10:00,407
Well, what is supposed
to happen next?
217
00:10:00,442 --> 00:10:04,974
Uh, we'll put the chairs
back in the truck and...
218
00:10:05,009 --> 00:10:09,807
- there was an open bar.
- Well... Ahmed, open the bar.
219
00:10:09,842 --> 00:10:11,408
- Let's party.
- ? It's electric ?
220
00:10:11,409 --> 00:10:13,008
[Marcia Griffiths'
"Electric Boogie" playing]
221
00:10:13,009 --> 00:10:15,007
- Mmm.
- Mmm!
222
00:10:15,042 --> 00:10:17,474
[rhytmic steps]
223
00:10:17,509 --> 00:10:18,806
Yeah.
224
00:10:18,807 --> 00:10:22,740
But what is the white squidgy ...
Did you make this?
225
00:10:22,775 --> 00:10:25,741
Uh, bread, and no. No, I ...
I had it brought in special.
226
00:10:25,742 --> 00:10:30,407
Mmm. And how about this, uh,
creamy, um, yellow thing?
227
00:10:30,442 --> 00:10:31,739
Egg. Just egg.
228
00:10:31,740 --> 00:10:34,474
And also the whole thing?
What is the whole...?
229
00:10:34,509 --> 00:10:37,974
I call them a hoagie.
Some people call it a grinder,
230
00:10:38,009 --> 00:10:40,340
submarine sandwich ...
"sub" for short.
231
00:10:40,375 --> 00:10:43,707
Or a crippled cat's leg,
paradise log,
232
00:10:43,742 --> 00:10:45,974
bread flaps, God's tonsils.
233
00:10:46,009 --> 00:10:47,974
I've heard it called
John man's lips.
234
00:10:48,009 --> 00:10:51,407
- But I am a fan.
- Mmm! Oh, you and me both.
235
00:10:51,442 --> 00:10:52,508
Yeah.
236
00:10:52,509 --> 00:10:54,807
[Both laugh]
237
00:10:54,842 --> 00:10:58,140
- Mission accomplished.
- ? Here, there, and everywhere ?
238
00:10:58,175 --> 00:11:02,307
[Distorted "Electric Boogie" playing]
239
00:11:09,309 --> 00:11:15,259
[Distorted] ? Let me take you
on a party ride ?
240
00:11:18,142 --> 00:11:24,092
? Somewhere in the clouds ?
241
00:11:28,775 --> 00:11:31,849
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
242
00:11:31,899 --> 00:11:36,449
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.