Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,262 --> 00:00:05,088
Hello. I'm Dr. Roberts,
founder of Dream Corp LLC.
2
00:00:05,121 --> 00:00:08,325
I invite you once again
to consider us
3
00:00:08,358 --> 00:00:13,463
for the Western Elite Medical
Inventors Coalition Grant.
4
00:00:13,496 --> 00:00:15,432
Allow me to show you
5
00:00:15,464 --> 00:00:20,471
why our work here deserves
stronger consideration.
6
00:00:23,039 --> 00:00:24,941
Let's head over this way, shall we?
7
00:00:24,974 --> 00:00:29,112
And here's a patient now.
8
00:00:29,144 --> 00:00:31,314
I thought you said
this was anonymous.
9
00:00:31,347 --> 00:00:33,215
1x05 - You Down with OCD
10
00:00:33,248 --> 00:00:35,018
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
11
00:00:35,151 --> 00:00:38,121
This is ridiculous.
Why am I being so formal?
12
00:00:38,154 --> 00:00:40,590
I'm explaining to WEMIC
who WEMIC is? They...
13
00:00:40,622 --> 00:00:43,926
They know who they are.
I feel so stupid.
14
00:00:43,960 --> 00:00:46,596
I'm sorry, I'm nervous.
I'm just... are you nervous?
15
00:00:46,628 --> 00:00:48,597
- No.
- I hate asking for money.
16
00:00:48,631 --> 00:00:50,266
I don't think we have much
choice 'cause you can't keep
17
00:00:50,267 --> 00:00:52,102
this place open just
selling your garbage on eBay.
18
00:00:52,135 --> 00:00:54,571
Those are collectibles, 88.
Those are collectibles.
19
00:00:54,604 --> 00:00:56,740
And I'm not gonna stop
doing that.
20
00:00:56,772 --> 00:00:59,210
You don't just bail
on a star rating that high.
21
00:00:59,493 --> 00:01:00,794
Confidence, doc.
22
00:01:00,826 --> 00:01:02,528
What did you tell me about
confidence, right?
23
00:01:02,561 --> 00:01:03,797
You're right, okay.
24
00:01:03,830 --> 00:01:05,532
- Give me just a second here.
- Yeah.
25
00:01:05,565 --> 00:01:07,301
[Weeps]
26
00:01:07,333 --> 00:01:09,168
Three, two, one, let's go.
27
00:01:09,202 --> 00:01:11,505
- We're on our way to the dream
chamber right now. - Mm-hmm.
28
00:01:11,538 --> 00:01:14,508
And I can't wait till you see
what we have going on in there.
29
00:01:15,975 --> 00:01:18,978
And here's Patient 46 right now.
30
00:01:19,011 --> 00:01:21,147
You're okay, Patient 46.
You're doing great.
31
00:01:21,181 --> 00:01:23,816
Patient 46: Thanks.
Trying to get better.
32
00:01:23,850 --> 00:01:28,055
- I think you're doing great, 46.
- Thank you.
33
00:01:28,088 --> 00:01:30,056
Dr. Roberts: Never before has there been
34
00:01:30,089 --> 00:01:32,826
such an extreme example of
obsessive-compulsive disorder.
35
00:01:32,859 --> 00:01:36,896
- And here is our intern, Joey, and she's...
- Patient 46: Ow.
36
00:01:36,930 --> 00:01:40,034
88, over here.
Here's our intern, Joey, and...
37
00:01:40,067 --> 00:01:43,303
Joey, she does her...
her best at everything.
38
00:01:43,336 --> 00:01:45,372
[Whispering] Go, go.
39
00:01:45,404 --> 00:01:47,174
[Normal voice] There he is.
40
00:01:47,207 --> 00:01:51,345
- This is my oldest-functioning
accomplice, T.E.R.R.Y. - Hello.
41
00:01:51,377 --> 00:01:53,513
And he just turned the big 2-1.
42
00:01:53,547 --> 00:01:55,215
Doctor, can I get my beads, please?
43
00:01:55,247 --> 00:01:58,017
Yeah, sure, of course.
I've got them right here.
44
00:01:58,050 --> 00:01:59,820
There you are.
45
00:01:59,853 --> 00:02:02,256
- Hello there.
- Now, if you can imagine...
46
00:02:02,288 --> 00:02:03,856
Excuse me, hi.
T.E.R.R.Y.
47
00:02:03,889 --> 00:02:05,525
...our personalities are like
the Golden Gate Bridge.
48
00:02:05,559 --> 00:02:08,428
Nice to meet you.
You can shake that or put cups in it.
49
00:02:08,462 --> 00:02:10,431
- Dude, T.E.R.R.Y.
- Shut up, I'm talking.
50
00:02:10,463 --> 00:02:11,698
T.E.R.R.Y.
51
00:02:11,730 --> 00:02:13,499
Will you be...
I'm talking to the lady.
52
00:02:13,533 --> 00:02:16,070
- Just... I'm watching you.
- ...un-welding it...
53
00:02:16,103 --> 00:02:19,707
That is what we do
here at Dream Corp LLC.
54
00:02:21,575 --> 00:02:23,544
Big hand washer, 46.
55
00:02:25,979 --> 00:02:28,782
[Whistling]
56
00:02:28,814 --> 00:02:31,085
I used to do this glove trick
in high school.
57
00:02:34,920 --> 00:02:37,390
[Groans]
Sit tight.
58
00:02:37,424 --> 00:02:39,860
Gets them soft,
keeps them soft.
59
00:02:39,892 --> 00:02:42,062
Looking good, 46,
if you don't mind me saying.
60
00:02:42,094 --> 00:02:43,863
Randy: [over PA]
Ready when you are, Doc.
61
00:02:43,897 --> 00:02:47,434
There he is, captain Randy Blink
there in the cockpit.
62
00:02:47,467 --> 00:02:49,103
[Laughing]
"Cockpit!"
63
00:02:49,135 --> 00:02:51,604
He's been my sidekick.
He's here 24/7.
64
00:02:51,637 --> 00:02:53,407
Good afternoon, Patient 46.
65
00:02:53,439 --> 00:02:57,143
You are scheduled today for a
2 hour and 45-minute dream log,
66
00:02:57,176 --> 00:03:00,913
which includes an I.V. drip and
complimentary protein misting.
67
00:03:00,946 --> 00:03:04,051
- Patient 46's file.
- Patient 46's file.
68
00:03:04,083 --> 00:03:08,154
Is suffering from mysophobia,
fear of germs.
69
00:03:08,188 --> 00:03:12,092
Raised in a nursing home.
The smells, sure.
70
00:03:12,124 --> 00:03:14,594
Okay, let's get her ready
for calibration, shall we? [Music]
71
00:03:14,628 --> 00:03:17,598
Let's put her under.
[Computer beeping]
72
00:03:17,630 --> 00:03:21,934
[Machine whirring]
73
00:03:21,968 --> 00:03:23,804
[Screams]
74
00:03:26,178 --> 00:03:28,449
Ahh.
75
00:03:28,481 --> 00:03:31,617
See?
This ain't so bad.
76
00:03:31,651 --> 00:03:33,987
Yeah, I guess not.
77
00:03:34,021 --> 00:03:36,958
Patient 88: [Distorted]
Wonderful job so far, 46.
78
00:03:43,029 --> 00:03:46,399
Look ahead
and tell me what you see.
79
00:03:48,568 --> 00:03:50,636
My mother's house.
80
00:03:50,670 --> 00:03:52,672
Now look to your left.
Tell me what you see.
81
00:03:52,706 --> 00:03:56,844
A sign spinner.
I hate those guys.
82
00:03:56,877 --> 00:03:58,812
T.E.R.R.Y.: [Distorted]
Don't be afraid, 46.
83
00:03:58,844 --> 00:04:00,313
[Normally] He cannot hurt you.
84
00:04:00,346 --> 00:04:02,815
- Wha...
- Hey, you're doing awesome, 46.
85
00:04:02,849 --> 00:04:05,119
You got a true fan for life out here.
86
00:04:05,152 --> 00:04:07,855
- What the [bleep] is your deal?
- [Bleep] is your deal?
87
00:04:07,887 --> 00:04:10,157
Dr. Roberts:
Move the sign with your mind.
88
00:04:10,189 --> 00:04:12,358
Spin it.
Spin that sign.
89
00:04:12,391 --> 00:04:13,627
[Beeping]
90
00:04:13,659 --> 00:04:15,828
Spacial calibration is complete.
91
00:04:15,862 --> 00:04:20,367
Have fun in there.
Try and avoid the day residue.
92
00:04:20,400 --> 00:04:21,902
Dig deep.
93
00:04:23,769 --> 00:04:24,838
Aah!
94
00:04:28,941 --> 00:04:31,677
Ahmed, uh, her levels
are reading a little low.
95
00:04:31,711 --> 00:04:33,713
Seeing the same thing here, Randy.
96
00:04:33,747 --> 00:04:35,715
We're... Ahmed, any difference
97
00:04:35,749 --> 00:04:38,518
between the regular ketamine
and the generic?
98
00:04:38,552 --> 00:04:41,220
- No, checks out.
- Roger that.
99
00:04:41,254 --> 00:04:43,924
Time to wake up.
Chop, chop.
100
00:04:50,629 --> 00:04:54,767
- Is she sleepwalking in her dream?
- She's fascinating.
101
00:04:54,800 --> 00:04:59,038
Show us around the house, 46.
102
00:04:59,071 --> 00:05:00,074
[Rooster crows]
103
00:05:00,107 --> 00:05:02,109
It's morning
and my clothes match.
104
00:05:08,314 --> 00:05:09,582
[Clattering]
105
00:05:09,615 --> 00:05:13,286
Father?
Where are you?
106
00:05:13,319 --> 00:05:14,288
[Grunts]
107
00:05:14,321 --> 00:05:15,890
[Oven timer dings]
108
00:05:19,458 --> 00:05:23,144
[Laughs]
109
00:05:27,134 --> 00:05:30,970
Man: Don't put the hot dogs
in the mac and cheese.
110
00:05:31,004 --> 00:05:33,240
I like her.
She's edgy, you know?
111
00:05:33,273 --> 00:05:34,874
- Dark.
- She's great.
112
00:05:34,908 --> 00:05:37,878
- Yeah. - Crippling OCD isn't
a deal breaker for you guys?
113
00:05:37,910 --> 00:05:39,078
Both: No.
114
00:05:39,112 --> 00:05:41,915
[Screaming in distance]
I prefer schizophrenics.
115
00:05:41,948 --> 00:05:45,152
It's like you're getting
fingered by two people at once.
116
00:05:47,119 --> 00:05:53,159
[Creaking]
[Wind howling]
117
00:06:08,675 --> 00:06:10,944
You are now Queen of the Cones.
118
00:06:10,977 --> 00:06:14,982
You are every pine cone
and every seed in every cone.
119
00:06:15,014 --> 00:06:17,416
Thank you, m'lady.
But what of you?
120
00:06:17,449 --> 00:06:21,120
I am you, the Pine Cone Queen.
121
00:06:21,153 --> 00:06:23,422
You're so meticulous.
122
00:06:23,456 --> 00:06:25,626
? Sleep little princess ?
123
00:06:25,658 --> 00:06:26,926
- T.E.R.R.Y.
- What?
124
00:06:26,960 --> 00:06:28,328
- Try to be professional, okay?
- Make me.
125
00:06:28,360 --> 00:06:29,862
- Oh, yeah?
- Oh, yeah?
126
00:06:29,896 --> 00:06:32,266
T.E.R.R.Y. saw her first, 88.
He gots dibs.
127
00:06:32,299 --> 00:06:35,702
Doctor, Patient 46
is showing signs of waking.
128
00:06:35,735 --> 00:06:37,104
- She's barely under.
- All right.
129
00:06:37,136 --> 00:06:39,540
Call Ahmed.
He'll figure it out.
130
00:06:39,573 --> 00:06:41,608
[Telephone dials]
Nurse Ahmed to the dream chamber.
131
00:06:41,641 --> 00:06:43,977
There's a little crack in the tube.
132
00:06:44,009 --> 00:06:47,346
That's what's happening.
That's why it's leaking.
133
00:06:47,379 --> 00:06:49,016
[Screams]
134
00:06:49,049 --> 00:06:50,284
[Screaming]
135
00:06:50,316 --> 00:06:51,350
We've got a runner!
136
00:06:51,384 --> 00:06:53,987
[Alarm blaring]
137
00:06:54,019 --> 00:06:57,723
- Remember, do not wake her up.
- Copy that, Doctor.
138
00:06:57,756 --> 00:07:01,627
- She will die.
- Doc? Can everybody hear me?
139
00:07:01,660 --> 00:07:04,665
We can hear you, 88.
Go ahead, what?
140
00:07:04,698 --> 00:07:07,901
- Doc, I don't think...
- 88, do you copy?
141
00:07:07,934 --> 00:07:10,970
88, we hear you perfectly.
Give us your location.
142
00:07:11,004 --> 00:07:13,574
What is this?
"Sublevel sector 6."
143
00:07:13,607 --> 00:07:16,843
- 88, get out of there.
- 88, don't go in there!
144
00:07:16,876 --> 00:07:19,246
"Optical laser scanner."
145
00:07:19,278 --> 00:07:20,913
- 88!
- Intruder.
146
00:07:20,946 --> 00:07:22,682
Aah!
147
00:07:22,715 --> 00:07:25,552
Oh!
148
00:07:25,585 --> 00:07:28,689
Probably overdid it with the
security system in the laundry room.
149
00:07:28,722 --> 00:07:30,057
It was a weird time.
150
00:07:30,090 --> 00:07:32,726
- Patient 46, are you in here?
- Hello?
151
00:07:32,759 --> 00:07:34,026
- T.E.R.R.Y.: No sign?
- No.
152
00:07:34,059 --> 00:07:36,163
Oh, h-hey, Randy.
Hey, T.E.R.R.Y.
153
00:07:36,196 --> 00:07:37,030
Hey, J.O.E. 12.
154
00:07:37,062 --> 00:07:39,165
Is... Is it time to come out?
155
00:07:39,199 --> 00:07:40,533
Yep. Any day now.
156
00:07:40,566 --> 00:07:42,869
- You want to look somewhere else?
- Definitely.
157
00:07:42,901 --> 00:07:44,036
What are you guys looking for?
158
00:07:44,069 --> 00:07:45,771
- Okay.
- I can come with.
159
00:07:45,804 --> 00:07:47,240
Take care. Uh-huh.
160
00:07:47,274 --> 00:07:48,689
[Boom]
161
00:07:48,724 --> 00:07:50,911
Oh!
162
00:07:57,917 --> 00:08:00,921
What did I come in here for?
163
00:08:08,093 --> 00:08:11,897
Hey, 88.
Whatcha doing?
164
00:08:11,930 --> 00:08:13,766
We're looking for Patient 46.
What are you doing?
165
00:08:13,800 --> 00:08:16,069
- Milkshake break.
- Milkshake break.
166
00:08:16,102 --> 00:08:18,405
- Cool.
- You want me to make you one?
167
00:08:18,437 --> 00:08:20,773
- No.
- See you later.
168
00:08:23,109 --> 00:08:26,747
Hey, 46.
Are you... Are you okay?
169
00:08:26,780 --> 00:08:29,049
Do you ever get really sad
when you realize that
170
00:08:29,081 --> 00:08:32,152
you won't be able to live
on Mars but others will?
171
00:08:32,185 --> 00:08:35,922
- Yeah. Every day.
- Don't ever run away again.
172
00:08:35,955 --> 00:08:37,924
You're...
You're touching my hands.
173
00:08:37,956 --> 00:08:41,127
- You're getting better, 46.
- Of course I am.
174
00:08:43,629 --> 00:08:44,998
When you first got here,
175
00:08:45,031 --> 00:08:46,900
I-I thought
there was something between us,
176
00:08:46,932 --> 00:08:48,968
and I was like,
"Am I crazy? Is this real?"
177
00:08:49,001 --> 00:08:52,972
And then when the doctor
said we had to find you...
178
00:08:53,005 --> 00:08:58,312
I wanted to say, "I've been
looking for her my entire life."
179
00:08:58,345 --> 00:09:01,581
Is it possible that I'm falling
in love with you right this second?
180
00:09:01,614 --> 00:09:04,451
I hope so.
[Chuckles]
181
00:09:13,360 --> 00:09:16,263
Oh, no!
182
00:09:16,296 --> 00:09:18,798
- Doc!
- Great job, 88!
183
00:09:18,831 --> 00:09:20,366
The old pretend to be listening trick.
184
00:09:20,399 --> 00:09:22,802
I used to use it all the time
when I was your age.
185
00:09:22,836 --> 00:09:26,639
- Who are you?
- 88, huh? Remember?
186
00:09:26,672 --> 00:09:31,177
Fascinating, fascinating case.
Sleepwalking in all states.
187
00:09:31,211 --> 00:09:34,714
- She was... She was asleep?
- Oh, yes, she was.
188
00:09:34,748 --> 00:09:40,153
- Great job, 88. Congrats, man.
- Get out that video camera.
189
00:09:40,186 --> 00:09:41,988
Dr. Roberts:
[Clears throat] Dear WEMIC.
190
00:09:42,020 --> 00:09:44,390
These guys, they need insurance,
191
00:09:44,423 --> 00:09:47,660
and we really need
new equipment, and we...
192
00:09:47,693 --> 00:09:50,863
we need new anesthetics,
and Randy does
193
00:09:50,962 --> 00:09:55,035
- all the physicals and...
- I don't mind.
194
00:09:55,067 --> 00:09:59,172
If you can award us the grant,
it would be nice.
195
00:09:59,205 --> 00:10:01,340
Patient 88: Three, two, one, cut.
196
00:10:01,374 --> 00:10:02,542
[Camcorder beeps]
197
00:10:02,575 --> 00:10:05,845
- Great job, Doc.
- So, what is this place, anyway?
198
00:10:05,879 --> 00:10:07,880
Oh, this is where
T.E.R.R.Y. and I sleep.
199
00:10:07,913 --> 00:10:10,683
- You guys live here?
- Yeah, I came in here 15 years ago.
200
00:10:10,716 --> 00:10:13,186
Yes, it was 15 years ago.
Came in for an appointment.
201
00:10:13,219 --> 00:10:18,691
I had a fear of heights, but
ended up catching agoraphobia.
202
00:10:18,725 --> 00:10:22,595
Can't leave.
Let me give you the grand tour!
203
00:10:22,629 --> 00:10:24,431
"T.E.R.R.Y.'s palace."
204
00:10:24,464 --> 00:10:27,868
Over here is the only picture
of my mom I have.
205
00:10:27,900 --> 00:10:31,837
This is the celebrity smile wall.
[Music]
206
00:10:31,870 --> 00:10:34,707
This is where I practice
a lot of my smiles.
207
00:10:34,868 --> 00:10:37,343
Kenny Rogers, Dwyane Wade.
208
00:10:37,376 --> 00:10:40,446
Look it.
Who is it?
209
00:10:43,549 --> 00:10:47,754
Julia Roberts, see?
See?
210
00:10:47,787 --> 00:10:51,291
Julia Roberts.
See?
211
00:10:51,323 --> 00:10:52,892
Yeah, Julia Roberts.
I can see it.
212
00:10:53,026 --> 00:10:56,163
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
213
00:10:56,213 --> 00:11:00,763
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.