All language subtitles for Dream Corp LLC s01e04 Tijuanal Zebra.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:05,568 - What is... that? - What's what? 2 00:00:05,603 --> 00:00:06,569 [Chuckles] 3 00:00:06,604 --> 00:00:07,537 What is it? [Pop!] 4 00:00:07,572 --> 00:00:10,873 - Ouch! - Stray hair. 5 00:00:10,909 --> 00:00:12,608 [Hand whirring] All right, guys, turn off the lights. 6 00:00:12,644 --> 00:00:14,877 I'm gonna go get T.E.R.R.Y. 7 00:00:14,913 --> 00:00:16,779 Randy: Knock knock. 8 00:00:16,815 --> 00:00:20,850 T.E.R.R.Y., we need your flashlight in the break room. Wh... 9 00:00:20,885 --> 00:00:24,620 T.E.R.R.Y.! No! Help! 10 00:00:24,656 --> 00:00:27,990 T.E.R.R.Y., no! T.E.R.R.Y.! 11 00:00:28,911 --> 00:00:32,281 1x04 - Tijuana Zebra 12 00:00:32,795 --> 00:00:34,897 All: Surprise! 13 00:00:34,933 --> 00:00:36,733 [Upbeat music playing] He hung himself. 14 00:00:36,768 --> 00:00:38,735 What? [Clicks tongue] 15 00:00:38,770 --> 00:00:41,804 - Anyone seen my roasted chicken? - Oh. Still hot. 16 00:00:41,840 --> 00:00:43,272 - Oh. - T.E.R.R.Y.'s dead? 17 00:00:43,308 --> 00:00:46,909 - This is terrible! - I know. I made deviled eggs. 18 00:00:46,945 --> 00:00:49,278 T.E.R.R.Y. can't die. Isn't that right, Doctor? 19 00:00:49,314 --> 00:00:52,248 Almost. I soldered his mainframe inside a CBR. 20 00:00:52,283 --> 00:00:54,250 Like a black box on an airplane. 21 00:00:54,285 --> 00:00:57,353 - He gets this way around his birthday. - I should go get him. 22 00:00:57,518 --> 00:00:59,619 How much time before our next appointment, uh, um...? 23 00:00:59,654 --> 00:01:01,387 - Joey. - Yeah. 24 00:01:01,422 --> 00:01:04,790 - What's left on the schedule is 88's weekly. - Oh, great. 25 00:01:04,926 --> 00:01:06,993 Well ... well, we can do another maternal transference. 26 00:01:07,028 --> 00:01:09,161 Do you think we can skip the breastfeeding this time? 27 00:01:09,197 --> 00:01:12,098 - It's a natural part of life, 88. - I'll prep the Rorschach test. 28 00:01:12,133 --> 00:01:15,735 - Also, I think I'm multiplying the volt... - Let me stop you right there. 29 00:01:18,873 --> 00:01:22,675 [Mellow music playing] 30 00:01:26,147 --> 00:01:29,715 Hey, bud. Birthday blues? 31 00:01:29,751 --> 00:01:31,884 I hate birthdays. 32 00:01:31,919 --> 00:01:34,086 I used to be cutting-edge technology. 33 00:01:34,122 --> 00:01:38,524 Now I need to force quit at least once a day. 34 00:01:38,559 --> 00:01:42,762 T.E.R.R.Y., you can't undevil an egg. 35 00:01:42,797 --> 00:01:44,797 You can't go back. 36 00:01:44,832 --> 00:01:47,733 [Sighs] Reality continues to ruin my life. 37 00:01:47,769 --> 00:01:48,934 That's a good one. 38 00:01:48,970 --> 00:01:52,238 Bill Watterson. It's my favorite quote from my Zen calendar. 39 00:01:52,273 --> 00:01:54,573 I used to be a young man once, too. 40 00:01:54,609 --> 00:01:56,842 Would I like to go back? Sure, I would. 41 00:01:56,878 --> 00:01:59,612 But you just wake up every morning 42 00:01:59,647 --> 00:02:02,948 and try to do the best for the ones you love. 43 00:02:06,120 --> 00:02:08,287 [Whirring] 44 00:02:08,322 --> 00:02:09,288 [Crash] 45 00:02:09,323 --> 00:02:12,892 [Bell dings] 46 00:02:12,927 --> 00:02:14,226 - Randy: Diane! - Hi. 47 00:02:14,262 --> 00:02:16,028 - [Chuckling] Hi! - Hi. 48 00:02:16,064 --> 00:02:18,197 - How are you? - I'm good. How are you? 49 00:02:18,232 --> 00:02:21,901 - [Chuckles] Good. Good to see you. - You, too. What's going on? 50 00:02:21,936 --> 00:02:23,302 Same old, same old. 51 00:02:23,337 --> 00:02:25,304 I see you lost your hand. [Hand whirs] 52 00:02:25,339 --> 00:02:27,173 Yeah, lopped it off in the control room. 53 00:02:27,208 --> 00:02:28,641 - Oh. - But... [Chuckles] 54 00:02:28,676 --> 00:02:30,910 - Yeah. Yeah. - [Chuckles] Oh. 55 00:02:30,978 --> 00:02:32,812 Say, T.E.R.R.Y.'s gonna be so excited to see you. 56 00:02:32,847 --> 00:02:35,247 I mean, you are technically his mother, after all. 57 00:02:35,283 --> 00:02:37,750 - Looking forward to seeing him. - Yeah. 58 00:02:37,785 --> 00:02:39,952 Where'd you get that? 59 00:02:39,987 --> 00:02:42,088 In the vending machine. They're a dollar. 60 00:02:42,123 --> 00:02:44,757 We discontinued those two ... two years ago. 61 00:02:44,792 --> 00:02:46,325 I can't stop eating them. 62 00:02:46,360 --> 00:02:49,161 Honestly, I've had like six today, Diane. 63 00:02:49,197 --> 00:02:51,997 I really love 'em. Why'd you discontinue them? 64 00:02:52,033 --> 00:02:53,899 They're good as hell. 65 00:02:53,935 --> 00:02:56,102 The pain! 66 00:02:56,137 --> 00:02:58,771 Just kidding. I can't feel anything, remember? 67 00:02:58,806 --> 00:03:02,608 Well, for the 21st year in a row, I apologize. 68 00:03:02,643 --> 00:03:03,809 Knock-knock. [Knocks on bench] 69 00:03:03,845 --> 00:03:05,311 Look who I found wandering the halls. 70 00:03:05,346 --> 00:03:07,613 Diane! [Clatter] Oh! 71 00:03:07,648 --> 00:03:09,748 Happy birthday, T.E.R.R.Y. 72 00:03:09,784 --> 00:03:11,884 Oh, I have missed you so much. 73 00:03:11,919 --> 00:03:14,753 Oh, I've missed you, Mama. I've got so much to tell you. 74 00:03:14,789 --> 00:03:15,921 We've been doing such important work here. 75 00:03:15,957 --> 00:03:17,223 I brought you a little gift. 76 00:03:17,258 --> 00:03:20,259 Ooh! Is it a zebra? 77 00:03:20,294 --> 00:03:22,628 Oh. A plant. 78 00:03:22,663 --> 00:03:24,396 Caring for something other than yourself 79 00:03:24,432 --> 00:03:27,900 will sometimes give life a little meaning. 80 00:03:27,935 --> 00:03:29,969 Okay. [Chuckles] 81 00:03:30,004 --> 00:03:33,072 I'm gonna head out. Let you guys get to it. 82 00:03:33,107 --> 00:03:34,974 Dr. Roberts: I see you're still working for Quartz, 83 00:03:35,009 --> 00:03:36,142 running the old rat race. 84 00:03:36,177 --> 00:03:38,589 I've been here three seconds, and already 85 00:03:38,624 --> 00:03:40,880 - you are giving me shit. - I w... What did I say? 86 00:03:40,915 --> 00:03:43,215 I had to get a job. Do you not understand that? 87 00:03:43,251 --> 00:03:44,850 - What do you mean? - T.E.R.R.Y.: Stop. 88 00:03:44,886 --> 00:03:46,152 - You're doing it again. - Stop. 89 00:03:46,187 --> 00:03:47,820 - You're doing it again. - What am I doing? 90 00:03:47,855 --> 00:03:49,388 - Doing that thing. - Just stop it! 91 00:03:49,423 --> 00:03:53,692 Of course, even on my birthday, you two have to fight. 92 00:03:53,728 --> 00:03:56,962 I tried killing myself today ... twice. 93 00:03:56,998 --> 00:03:59,365 And you still act like I'm not even in the room. 94 00:03:59,400 --> 00:04:01,834 Look, both of you are brilliant doctors, 95 00:04:01,869 --> 00:04:03,802 but you can be terrible parents. 96 00:04:03,838 --> 00:04:07,306 You know, maybe I'm the one in this place who needs therapy. 97 00:04:07,341 --> 00:04:10,442 [Thunder crashes] 98 00:04:10,478 --> 00:04:12,278 [Beep-boop] 99 00:04:12,313 --> 00:04:14,330 - Dr. Roberts: Everyone. - T.E.R.R.Y. 100 00:04:14,331 --> 00:04:15,398 - Hey, T.E.R.R.Y. - T.E.R.R.Y. 101 00:04:15,399 --> 00:04:17,216 - Oh, T.E.R.R.Y. - Happy birthday, T.E.R.R.Y. 102 00:04:17,251 --> 00:04:19,385 We have a surprise for T.E.R.R.Y.'s birthday. 103 00:04:19,420 --> 00:04:22,054 T.E.R.R.Y. is going on his very own dream log. 104 00:04:22,089 --> 00:04:23,756 Ay-oh! 105 00:04:23,791 --> 00:04:26,959 But, wait, Doctor ... Doctors. How are you going to do that? 106 00:04:26,994 --> 00:04:32,298 - T.E.R.R.Y. doesn't have a subconscious. - Correct. But 88 does. 107 00:04:32,333 --> 00:04:33,832 - What? - Mm. 108 00:04:33,868 --> 00:04:36,335 You must be Patient 88. I'm Diane Tripleton. 109 00:04:36,370 --> 00:04:38,370 - Open. Ah. - Ah. 110 00:04:38,406 --> 00:04:41,424 Even if T.E.R.R.Y. gets in there without finding his mainframe, 111 00:04:41,425 --> 00:04:44,443 the jolt could send 88's serotonin levels into a nosedive. 112 00:04:44,478 --> 00:04:45,878 And for somebody so obviously depressed, 113 00:04:45,913 --> 00:04:47,746 then that could set up a bad week. 114 00:04:47,782 --> 00:04:50,883 - Patient 88: Well, let's not do it, then. - Confidence, 88. 115 00:04:50,918 --> 00:04:52,751 What do we say about that? 116 00:04:52,787 --> 00:04:55,187 Confidence works best when we use the word "yes." 117 00:04:55,223 --> 00:04:57,389 - I wrote that. - Hm. 118 00:04:57,425 --> 00:04:59,291 Ahmed. [Warble] 119 00:04:59,327 --> 00:05:01,860 Well, I'm gonna confidently say no to this one, Doc. 120 00:05:01,896 --> 00:05:04,763 I-I think this is a terrible idea. Joey said it's a bad idea. 121 00:05:04,799 --> 00:05:06,932 I'm ... I'm putting in my two-weeks no... 122 00:05:06,968 --> 00:05:09,902 - Thanks, 88. - Happy birthday, T.E.R.R.Y. 123 00:05:09,937 --> 00:05:11,470 [Control panel chirping] 124 00:05:11,505 --> 00:05:13,372 Joey: Oh, Doc, I get it now. 125 00:05:13,407 --> 00:05:15,241 - You're gonna be great. - God, it's ... it's unprecedented. 126 00:05:15,276 --> 00:05:17,743 You're absolutely right. Thank you. 127 00:05:17,778 --> 00:05:19,211 Let's drop right in where 88 is now. 128 00:05:19,247 --> 00:05:21,113 It's gonna be sweet, dude. Are you ready? 129 00:05:21,148 --> 00:05:24,383 Built ready. [Rapid beeping] 130 00:05:24,418 --> 00:05:26,385 I have a question. 131 00:05:26,420 --> 00:05:29,888 Let's do thi... [Warble] 132 00:05:29,924 --> 00:05:33,459 [Drip!] Guys, cookies! Ah! 133 00:05:33,494 --> 00:05:37,329 T.E.R.R.Y.: Hey, I'm in your brain. 134 00:05:37,365 --> 00:05:40,299 - T.E.R.R.Y.? Doc? - Wait, how do I move? 135 00:05:40,334 --> 00:05:42,368 If you're going to have a human experience, 136 00:05:42,403 --> 00:05:44,169 you need to create an avatar. 137 00:05:44,205 --> 00:05:46,238 [High-pitched whistle] 138 00:05:46,274 --> 00:05:49,508 T.E.R.R.Y.: Can I have muscles, like, really big muscles? 139 00:05:49,543 --> 00:05:50,843 [Keys clacking] 140 00:05:50,878 --> 00:05:52,411 I want to be cool. 141 00:05:52,446 --> 00:05:55,514 I want to be irresistible to both sexes, like, Randy. 142 00:05:55,549 --> 00:05:58,217 This is starting to scare me a little bit. 143 00:05:58,252 --> 00:05:59,351 [Ding!] 144 00:05:59,387 --> 00:06:02,394 - Randy? - T.E.R.R.Y.? 145 00:06:02,429 --> 00:06:05,057 Randy: Looking good, bud. [Loud belch] 146 00:06:05,092 --> 00:06:07,126 My stomach hurts. 147 00:06:07,161 --> 00:06:13,999 [Belches] Your guys' stomach hurts? I'm the only one? 148 00:06:14,035 --> 00:06:17,870 - Woman: I made cookies. - T.E.R.R.Y.: Oh, [Laughs] I want one! 149 00:06:17,905 --> 00:06:21,940 Dr. Roberts, I can smell them! 150 00:06:21,976 --> 00:06:24,276 - I can taste, Dr. Roberts! - Cookies. 151 00:06:24,312 --> 00:06:28,881 [Crackling] I love being human! I totally get it now! 152 00:06:28,916 --> 00:06:30,516 Thank you so much, Nana! 153 00:06:30,551 --> 00:06:32,418 [Bones crunch] Thank you! 154 00:06:32,453 --> 00:06:34,219 - Thank you! - No, no, T.E.R.R.Y.! No! 155 00:06:34,255 --> 00:06:35,854 - Thank you, Nana! - T.E.R.R.Y.! 156 00:06:35,890 --> 00:06:41,193 Doctor! Stop! Get off of her! Nanny! 157 00:06:41,228 --> 00:06:43,228 [Sobbing] 158 00:06:43,264 --> 00:06:46,365 I'm worried. 159 00:06:46,400 --> 00:06:48,200 How long do you think this is gonna grow? 160 00:06:48,235 --> 00:06:51,470 - I don't care, but great eggs, Randy. - Oh, thanks. 161 00:06:51,505 --> 00:06:54,873 Yeah, I'm an ovotarian going on about 10 years now. 162 00:06:54,909 --> 00:06:56,408 - It's been 10 years? - 10 years. 163 00:06:56,444 --> 00:06:59,545 Just eggs, protein bars, and sometimes chocolate. 164 00:06:59,580 --> 00:07:02,081 I'm not an animal. 165 00:07:02,116 --> 00:07:04,983 [88 Sobbing] Dr. Roberts: T.E.R.R.Y. we'll try and keep 88 out 166 00:07:05,019 --> 00:07:07,853 but remember, you're sharing his dream. [Train whistle sounds] 167 00:07:07,888 --> 00:07:11,857 T.E.R.R.Y.: Why did she do this to me, I loved her so much! 168 00:07:11,892 --> 00:07:14,326 Are you hungry, baby? 169 00:07:17,598 --> 00:07:20,495 Come here my baby. [Whistle sounds] 170 00:07:22,069 --> 00:07:24,303 Come here, my sweet, little baby boy. 171 00:07:26,674 --> 00:07:31,577 Oh, yeah. There's my little baby. 172 00:07:31,612 --> 00:07:35,314 What a good boy. Mommy loves you. 173 00:07:35,349 --> 00:07:37,049 [Screams] 174 00:07:37,084 --> 00:07:39,213 [Both scream] 175 00:07:44,392 --> 00:07:46,125 [Whoosh] 176 00:07:46,160 --> 00:07:48,894 [Grunt, groans] 177 00:07:48,929 --> 00:07:51,363 [Crows cawing] 178 00:07:52,770 --> 00:07:54,300 _ 179 00:07:54,301 --> 00:07:57,236 Shit! Shit! [Alarm blares] 180 00:07:57,271 --> 00:07:59,638 We are dangerously close to losing Patient 88. 181 00:07:59,673 --> 00:08:02,307 - He's crowning on a coma. - This is gonna ruin T.E.R.R.Y.'s birthday. 182 00:08:02,343 --> 00:08:04,109 88 focus! 183 00:08:04,145 --> 00:08:06,578 So the dream interpretation for breast feeding 184 00:08:06,614 --> 00:08:09,515 is the giving of life or the passing of a grandparent. 185 00:08:09,550 --> 00:08:13,685 This is mortality! T.E.R.R.Y.'s afraid to die! 186 00:08:13,721 --> 00:08:16,354 T.E.R.R.Y.'s afraid of death. 187 00:08:19,560 --> 00:08:21,593 Okay, let's get T.E.R.R.Y. back to that funeral, 188 00:08:21,629 --> 00:08:24,663 see if we can't get some answers. I'll create a gateway. 189 00:08:24,698 --> 00:08:26,398 [Robotic beeps] [Gasps] 190 00:08:26,434 --> 00:08:29,635 Okay, just so you know, this is why we discontinued the bars. 191 00:08:29,670 --> 00:08:32,271 T.E.R.R.Y. you've got to get me out of here, bud. 192 00:08:36,110 --> 00:08:38,043 [Whoosh] 193 00:08:38,078 --> 00:08:41,046 [Humming] 194 00:08:43,350 --> 00:08:45,017 Dr. Roberts: You're doing a great job in there, T.E.R.R.Y. 195 00:08:45,052 --> 00:08:49,021 Yes, you are. Focus, listen to Nana. 196 00:08:51,091 --> 00:08:54,815 [Speaking French] 197 00:08:54,816 --> 00:09:01,728 _ 198 00:09:03,399 --> 00:09:08,907 __ 199 00:09:10,069 --> 00:09:13,580 _ 200 00:09:14,081 --> 00:09:16,048 T.E.R.R.Y.: Oh, my God, dead Nana, you're right! 201 00:09:16,083 --> 00:09:20,552 I ... I figured it out! I've figured it all out. 202 00:09:20,588 --> 00:09:22,321 I've figured out what life is! 203 00:09:22,389 --> 00:09:24,089 Both: Yay! 204 00:09:24,124 --> 00:09:26,024 You're all gonna die, 'cause you're humans. 205 00:09:26,060 --> 00:09:29,261 Whereas, I'm not, I'm a robot. I'm gonna live forever. 206 00:09:29,296 --> 00:09:31,129 Forever... [echoes] [Music] 207 00:09:31,165 --> 00:09:32,998 You're only 21 once. 208 00:09:33,033 --> 00:09:36,368 Wake me up, Doc! You're all gonna die. 209 00:09:36,403 --> 00:09:38,303 I'm gonna live forever. 210 00:09:38,339 --> 00:09:39,538 We are all gonna die! 211 00:09:39,573 --> 00:09:42,207 We are all gonna die! 212 00:09:42,243 --> 00:09:43,709 [Cheers, laughter] I'm proud of you. 213 00:09:43,744 --> 00:09:46,144 T.E.R.R.Y.: I'm gonna go online and invite everyone I know. 214 00:09:46,180 --> 00:09:49,414 Let's party! [Music continues] 215 00:09:49,450 --> 00:09:51,550 ? Someone died ? 216 00:09:51,585 --> 00:09:56,555 ? Gunshot right outside ? 217 00:09:56,590 --> 00:09:59,458 ? Your father ? 218 00:09:59,493 --> 00:10:02,094 ? He is dead ? 219 00:10:02,129 --> 00:10:07,065 ? I see him in my head ? 220 00:10:09,403 --> 00:10:11,803 ? Childhood's end ? 221 00:10:11,839 --> 00:10:16,708 ? Goodbye, my holy friend ? 222 00:10:16,744 --> 00:10:19,545 ? Love me ? 223 00:10:19,580 --> 00:10:21,780 ? It's a sin ? 224 00:10:21,815 --> 00:10:27,085 ? Can you see me caving in? ? 225 00:10:27,121 --> 00:10:32,357 ? Went down, went down, went down ? 226 00:10:32,393 --> 00:10:37,162 ? Went down, went down, went down ? 227 00:10:37,197 --> 00:10:42,100 ? On me, me, me ? 228 00:10:42,136 --> 00:10:47,172 ? Me, me, me ? 229 00:10:47,408 --> 00:10:51,911 ? Me, me, me ? 230 00:10:52,346 --> 00:10:53,845 ? Me, me, me ? 231 00:10:53,881 --> 00:10:55,814 T.E.R.R.Y.: That night we made a promise 232 00:10:55,849 --> 00:10:58,650 that we would all live forever inside this memory. 233 00:10:58,686 --> 00:11:01,453 Because in the end, that's all we have ... 234 00:11:01,488 --> 00:11:03,155 memories. 235 00:11:03,190 --> 00:11:07,859 ? Won't someone come ho-ho-ho-ho-ho-oh-ome ? 236 00:11:07,895 --> 00:11:10,762 [Gasps] [Yells] 237 00:11:11,605 --> 00:11:15,722 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 238 00:11:15,772 --> 00:11:20,322 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 18118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.