All language subtitles for Delayed.Justice.S01E01.x265.720p.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,787 --> 00:00:07,356 (This drama is based on real-life events.) 2 00:00:07,356 --> 00:00:09,687 (Incidents, names, and places have been altered for the drama.) 3 00:00:10,857 --> 00:00:17,197 (Night of December 2009, at Suwon Hyosung High School) 4 00:00:21,697 --> 00:00:22,736 (Forensic Science) 5 00:00:58,227 --> 00:00:59,597 The defendant... 6 00:00:59,597 --> 00:01:02,066 assaulted and killed Kim Se Hyun. 7 00:01:02,227 --> 00:01:03,837 He was sentenced to five years in prison... 8 00:01:03,837 --> 00:01:05,297 and fully served his time. 9 00:01:05,297 --> 00:01:07,437 He retracted his confession at the retrial... 10 00:01:07,737 --> 00:01:11,077 because of his stray cat nature obtained from living on the streets. 11 00:01:11,077 --> 00:01:13,437 What do you mean, a stray cat? He was wronged! 12 00:01:13,577 --> 00:01:15,547 Counsel. Sit down. 13 00:01:15,777 --> 00:01:19,377 We still recommend that the defendant be sentenced... 14 00:01:19,747 --> 00:01:21,616 to five years in prison. 15 00:01:23,487 --> 00:01:25,116 I'd like to submit... 16 00:01:25,116 --> 00:01:27,357 two new pieces of evidence that will prove his innocence. 17 00:01:30,696 --> 00:01:33,527 This is the weather report for December 2, 2009. 18 00:01:33,527 --> 00:01:37,536 It snowed from 1am to 5am in Suwon that day. 19 00:01:37,666 --> 00:01:39,396 The total snowfall was 3cm. 20 00:01:39,396 --> 00:01:42,166 Next is a security video from Suwon Station. 21 00:01:42,166 --> 00:01:46,006 My client confessed to the police that he moved the body at 2am. 22 00:01:46,006 --> 00:01:47,377 But this is not true. 23 00:01:48,146 --> 00:01:50,616 As you can see, my client was drinking... 24 00:01:50,616 --> 00:01:52,577 in front of this convenience store at that time. 25 00:01:53,316 --> 00:01:55,847 The body was covered by 3cm of snow. 26 00:01:55,946 --> 00:01:57,786 This is consistent with the weather report. 27 00:01:57,786 --> 00:02:01,426 Thus, Kim Se Hyun was brought to the site before 1am... 28 00:02:01,627 --> 00:02:03,127 when the snow began to fall. 29 00:02:03,327 --> 00:02:06,396 Kim Kyung Il may have moved the body before 10pm. 30 00:02:06,527 --> 00:02:07,666 That is why... 31 00:02:08,027 --> 00:02:09,967 I submit the evening study hall sign-in sheet... 32 00:02:09,967 --> 00:02:11,236 from Hyosung High School. 33 00:02:12,566 --> 00:02:15,636 There was an evening study hall until 10pm that night. 34 00:02:15,707 --> 00:02:19,036 The students had to walk past the field to exit the school. 35 00:02:19,036 --> 00:02:21,506 If someone had moved the body there before 10pm, 36 00:02:22,207 --> 00:02:24,946 someone would've seen it and called it in. 37 00:02:28,516 --> 00:02:32,856 (Court Rendering Verdict May 18, 10am) 38 00:02:37,326 --> 00:02:38,627 The defendant is found... 39 00:02:40,256 --> 00:02:41,796 not guilty. 40 00:02:42,897 --> 00:02:45,736 The court gives the defendant our heartfelt apologies... 41 00:02:45,736 --> 00:02:48,266 on behalf of the justice department for the pain suffered... 42 00:02:48,266 --> 00:02:50,837 for several years for a crime he did not commit. 43 00:02:57,816 --> 00:02:58,847 Congratulations. 44 00:02:59,177 --> 00:03:00,217 Thank you. 45 00:03:07,256 --> 00:03:08,957 What is all this? 46 00:03:09,457 --> 00:03:10,756 When did you come? 47 00:03:14,497 --> 00:03:17,536 Stop it! What are you people doing? 48 00:03:21,006 --> 00:03:22,166 Hurry. 49 00:03:22,166 --> 00:03:23,367 How do you feel? 50 00:03:23,367 --> 00:03:24,837 We're happy, of course. 51 00:03:24,837 --> 00:03:26,636 Please give us a statement. 52 00:03:27,377 --> 00:03:28,777 We'll make a statement... 53 00:03:29,046 --> 00:03:30,546 once we have a final judgment with no appeals left. 54 00:03:32,094 --> 00:03:34,663 (Episode 1) 55 00:03:36,087 --> 00:03:38,016 Who knew we'd see a day like this? 56 00:03:38,957 --> 00:03:41,157 We must be more careful on days like this. 57 00:03:43,386 --> 00:03:46,826 The verdict of not guilty for Kim Kyung Il... 58 00:03:46,826 --> 00:03:48,566 was finalized with no appeals. 59 00:03:49,027 --> 00:03:51,736 This is the first time in history that a conviction... 60 00:03:51,736 --> 00:03:53,597 was overturned in a retrial. 61 00:03:54,837 --> 00:03:55,967 Listen to this. 62 00:03:55,967 --> 00:03:57,837 "The prosecution accepts the decision of the court..." 63 00:03:57,837 --> 00:03:58,937 "and will not appeal." 64 00:03:58,937 --> 00:04:00,807 Congratulations, Mr. Park. 65 00:04:00,807 --> 00:04:02,907 That was a great come-from-behind win! 66 00:04:03,446 --> 00:04:06,147 Okay! It's the first time in history. 67 00:04:06,516 --> 00:04:08,117 I like that. 68 00:04:08,416 --> 00:04:10,516 - Prepare a press release. - Okay. 69 00:04:10,516 --> 00:04:11,657 And send it to every media company. 70 00:04:11,657 --> 00:04:14,057 Let's row while the tide is in, and go to Seocho-dong! 71 00:04:14,187 --> 00:04:15,187 Let's leave Suwon! 72 00:04:15,187 --> 00:04:16,726 The first time in history. 73 00:04:16,887 --> 00:04:18,556 High school grad Park Tae Yong's come-from-behind win! 74 00:04:18,556 --> 00:04:20,926 I'll write it up nicely and send it to everyone. 75 00:04:22,327 --> 00:04:25,236 Mr. Park. Life really is about that one big break. 76 00:04:25,697 --> 00:04:27,936 Will I be able to collect all of my back-pay... 77 00:04:27,936 --> 00:04:29,407 in one big payment too? 78 00:04:29,707 --> 00:04:31,106 You're so dense. 79 00:04:31,507 --> 00:04:32,976 Like that's so much money. 80 00:04:34,806 --> 00:04:36,606 - There's a lot of traffic. - Okay. 81 00:04:36,606 --> 00:04:39,277 We should speed down the bus-only lane today. 82 00:04:39,277 --> 00:04:41,746 How much could the ticket be? I'll pay it. 83 00:04:41,746 --> 00:04:44,986 Let's step on the accelerator today! 84 00:04:44,986 --> 00:04:46,387 - Go! - Should we? 85 00:04:46,486 --> 00:04:47,486 Let's go! 86 00:04:50,926 --> 00:04:51,926 Aren't you going? 87 00:04:53,496 --> 00:04:54,897 Let's abide by the law. 88 00:04:57,296 --> 00:04:58,296 I fell for it. 89 00:05:02,707 --> 00:05:05,007 Here comes the attorney Mr. Park Tae Yong. 90 00:05:06,376 --> 00:05:09,546 You wrote a new page in history as a high school grad lawyer. 91 00:05:10,746 --> 00:05:13,817 I have much respect for the Justice Department for their courage. 92 00:05:15,147 --> 00:05:17,916 Do you know what dream my mother had before having me? 93 00:05:17,916 --> 00:05:19,717 A train appeared in her dream. 94 00:05:19,717 --> 00:05:21,327 It was speeding along... 95 00:05:21,486 --> 00:05:23,257 and shot into the sky. 96 00:05:23,356 --> 00:05:24,556 What could that mean? 97 00:05:25,897 --> 00:05:26,897 Dragon! 98 00:05:27,796 --> 00:05:28,796 The dragon! 99 00:05:29,027 --> 00:05:31,597 The train became a dragon and flew into the sky. 100 00:05:33,236 --> 00:05:35,637 I worked as a public defender for seven years... 101 00:05:35,637 --> 00:05:37,707 and was paid 300 dollars per case. 102 00:05:37,907 --> 00:05:39,306 Since I only graduated from high school, 103 00:05:39,536 --> 00:05:41,847 no one would entrust me with their case. 104 00:05:41,847 --> 00:05:42,976 It was tough, 105 00:05:44,217 --> 00:05:47,416 but I had faith in the dream that I'd be a dragon. 106 00:05:48,186 --> 00:05:49,387 That's how I'm here today. 107 00:06:02,726 --> 00:06:03,767 Mr. Kim Kyung Il. 108 00:06:03,767 --> 00:06:06,496 Why did you confess to something you didn't do 10 years ago? 109 00:06:11,837 --> 00:06:13,637 My homeless friend Cho Gwan Ho... 110 00:06:14,147 --> 00:06:16,077 told the cops I did it. 111 00:06:16,407 --> 00:06:18,416 I swore I didn't do it, 112 00:06:18,777 --> 00:06:21,046 but the cops kept saying that I was the killer. 113 00:06:21,517 --> 00:06:24,157 Just spend the winter in jail and you can get out. 114 00:06:24,157 --> 00:06:25,717 How can I say I killed him when I didn't? 115 00:06:25,717 --> 00:06:26,817 Why you... 116 00:06:27,017 --> 00:06:28,027 Aren't you going to do it? 117 00:06:41,637 --> 00:06:42,936 Mr. Park... 118 00:06:43,837 --> 00:06:46,007 was the only person who believed me. 119 00:06:58,186 --> 00:06:59,686 I hate Cho Gwan Ho... 120 00:06:59,686 --> 00:07:01,327 more than the cop who framed me. 121 00:07:01,327 --> 00:07:02,957 Whenever I think about him, 122 00:07:03,087 --> 00:07:04,996 I feel the rage within me. 123 00:07:04,996 --> 00:07:06,697 (Supreme Court Justice Jo Ki Soo) 124 00:07:06,697 --> 00:07:09,726 My apologies. I should've called first. 125 00:07:09,726 --> 00:07:12,996 I was asked to nominate someone for Chief Justice... 126 00:07:13,067 --> 00:07:15,567 of the Supreme Court. 127 00:07:16,806 --> 00:07:19,876 So I was thinking of nominating you. 128 00:07:20,777 --> 00:07:21,847 Thank you, sir. 129 00:07:22,647 --> 00:07:25,376 I promise I will repay you. 130 00:07:25,517 --> 00:07:27,887 Let's hope for the best. 131 00:07:31,257 --> 00:07:32,856 That judge... 132 00:07:33,686 --> 00:07:37,457 who apologized for a decision rendered by my senior. 133 00:07:38,197 --> 00:07:39,827 He needs to be punished. 134 00:07:40,226 --> 00:07:43,027 How could he overturn a decision rendered by a senior judge... 135 00:07:43,126 --> 00:07:44,197 and apologize for it? 136 00:07:44,666 --> 00:07:46,296 If we keep granting retrials, 137 00:07:46,736 --> 00:07:48,866 it will destabilize the legal system. 138 00:07:49,306 --> 00:07:50,876 It will destroy the nation. 139 00:07:51,507 --> 00:07:52,507 Yes, sir. 140 00:07:53,207 --> 00:07:54,806 I understand, sir. 141 00:07:57,347 --> 00:07:58,476 You must be busy. 142 00:07:59,046 --> 00:08:01,817 I wanted to give you some good news. 143 00:08:02,217 --> 00:08:05,217 The nomination for Chief Justice of the Supreme Court... 144 00:08:05,717 --> 00:08:07,186 Thank you, sir. 145 00:08:07,186 --> 00:08:09,457 Thank you. 146 00:08:09,457 --> 00:08:11,827 (Chief Justice of the Gwangju Court of Appeals) 147 00:08:11,827 --> 00:08:14,097 Hanwoo really is different. 148 00:08:15,567 --> 00:08:16,567 It's melting in my mouth. 149 00:08:17,067 --> 00:08:19,496 Short ribs are 43 dollars per serving. 150 00:08:19,496 --> 00:08:22,467 Can we really eat this? 151 00:08:22,606 --> 00:08:23,806 Gosh. 152 00:08:24,176 --> 00:08:25,907 Who eats pork anymore? 153 00:08:25,907 --> 00:08:28,907 You'll chip your tooth if you eat such tough meat. 154 00:08:29,347 --> 00:08:32,776 I'll get you an unlimited pass for beef soon. 155 00:08:34,087 --> 00:08:37,587 Mr. Park. Thank you for clearing my name. 156 00:08:37,587 --> 00:08:40,587 No, don't be. Rather, thank you. 157 00:08:40,827 --> 00:08:42,187 You've saved me. 158 00:08:42,226 --> 00:08:43,226 Please eat. 159 00:08:43,356 --> 00:08:46,057 Hanyang Bank called earlier. 160 00:08:46,057 --> 00:08:47,726 One of the loans is due. 161 00:08:49,266 --> 00:08:52,567 These people! That's chump change! Didn't they see the news? 162 00:08:52,937 --> 00:08:55,236 Tell them to read the room before calling! 163 00:08:55,236 --> 00:08:57,776 Seriously. Like that's real money. 164 00:08:58,077 --> 00:08:59,606 Gosh. Eat. 165 00:08:59,606 --> 00:09:02,246 I'm a public defender turned millionaire. 166 00:09:02,447 --> 00:09:04,847 Gosh. Just eat. 167 00:09:04,847 --> 00:09:07,146 - Two more servings please! - Okay! 168 00:09:07,386 --> 00:09:08,886 - Good night. - Okay. 169 00:09:09,116 --> 00:09:10,187 Good night. 170 00:09:11,156 --> 00:09:12,256 Let's go. 171 00:09:19,356 --> 00:09:20,597 The judges' room. 172 00:09:27,537 --> 00:09:28,906 They're all prosecutors. 173 00:09:29,437 --> 00:09:32,177 At times like these, you don't greet them loudly. 174 00:09:32,177 --> 00:09:33,376 Just a short nod. 175 00:09:33,537 --> 00:09:35,246 And then we pay. 176 00:09:35,646 --> 00:09:37,646 Then they know who paid. 177 00:09:37,646 --> 00:09:38,847 They'll remember us. 178 00:09:39,217 --> 00:09:40,476 I see. 179 00:09:40,847 --> 00:09:43,817 You need to know this much if you want to make it. 180 00:09:45,057 --> 00:09:47,287 I'll pay for the judges and that table. 181 00:09:47,986 --> 00:09:49,057 870 dollars? 182 00:09:49,526 --> 00:09:50,856 No, sir. 183 00:09:50,856 --> 00:09:53,957 Look. Rich clients are going to line up now. 184 00:09:53,957 --> 00:09:55,427 Why are you worried? 185 00:09:55,597 --> 00:09:57,597 Let's look at the big picture. 186 00:09:58,667 --> 00:10:00,197 Bring me the card once she rings it up. 187 00:10:00,697 --> 00:10:01,707 Three months, please. 188 00:10:05,077 --> 00:10:06,077 It's going up. 189 00:10:06,707 --> 00:10:08,406 It's going up. 190 00:10:08,606 --> 00:10:11,276 Yes! Congratulations. Here's another one. 191 00:10:11,276 --> 00:10:14,146 "I hung in because I had faith in my mom's dream." 192 00:10:14,417 --> 00:10:16,447 "A page in history written by a high school grad lawyer." 193 00:10:16,447 --> 00:10:17,886 "After Park Tae Yong mentioned his mom's dream," 194 00:10:17,886 --> 00:10:20,016 "people are rushing to see fortune tellers." 195 00:10:20,016 --> 00:10:21,226 "Wando News' interview." 196 00:10:21,226 --> 00:10:23,156 "Tae Yong is our island's pride and joy." 197 00:10:23,156 --> 00:10:24,226 That's all. 198 00:10:24,496 --> 00:10:26,827 Print a banner and send it to Wando Borough Hall. 199 00:10:26,827 --> 00:10:27,827 Yes, sir. 200 00:10:27,927 --> 00:10:29,967 Mr. Park, you have a guest. 201 00:10:29,967 --> 00:10:32,496 Clients are pouring in. Show them in. 202 00:10:33,937 --> 00:10:35,037 Thank you. 203 00:10:35,467 --> 00:10:37,577 It took me forever to find your office. 204 00:10:38,837 --> 00:10:40,337 I'm drenched in sweat. 205 00:10:40,606 --> 00:10:41,707 It smells. 206 00:10:42,677 --> 00:10:44,646 - I'm sorry. - It's fine. 207 00:10:44,876 --> 00:10:47,646 My clients are all struggling just like you. 208 00:10:47,947 --> 00:10:49,646 It's the smell of life. 209 00:10:50,787 --> 00:10:52,557 - I'm used to it. Have a seat. - Thank you. 210 00:10:53,516 --> 00:10:54,687 You've had a busy day, didn't you? 211 00:10:55,026 --> 00:10:57,256 I came late on purpose since it was probably hectic. 212 00:10:57,797 --> 00:10:59,057 How may I help you? 213 00:10:59,197 --> 00:11:00,457 Did you hit someone? 214 00:11:01,026 --> 00:11:02,827 - What? - Or did you steal something? 215 00:11:04,866 --> 00:11:06,366 I hope it's not a sex crime. 216 00:11:06,366 --> 00:11:09,006 I have to think about my image. 217 00:11:09,106 --> 00:11:10,976 I'd rather not take sex crime cases. 218 00:11:11,437 --> 00:11:13,106 I'm reporter Park Sam Soo. 219 00:11:14,006 --> 00:11:16,376 I came late in the evening so I could interview you. 220 00:11:17,347 --> 00:11:19,947 Oh, you're a reporter? I'm sorry. 221 00:11:20,016 --> 00:11:21,947 I have big data in my head, 222 00:11:21,947 --> 00:11:24,217 and I thought you looked just like the clients I've had... 223 00:11:24,217 --> 00:11:25,756 in the past seven years as a public defender. 224 00:11:27,156 --> 00:11:30,057 "News and New"? That's an interesting name. 225 00:11:30,287 --> 00:11:32,726 It's grown a lot recently. You've never heard of it? 226 00:11:32,726 --> 00:11:35,496 I'm too busy defending all kinds of people... 227 00:11:35,496 --> 00:11:36,927 to read the news. 228 00:11:38,937 --> 00:11:41,606 It was your first criminal case retrial. It must have been hard. 229 00:11:41,606 --> 00:11:43,567 Nothing in the world is easy. 230 00:11:43,606 --> 00:11:45,677 When did you first meet Mr. Kim Kyung Il? 231 00:11:45,677 --> 00:11:47,506 You can find it on the Internet. 232 00:11:50,606 --> 00:11:52,547 Did the prosecutors who framed the homeless man... 233 00:11:52,547 --> 00:11:55,746 - express their regret? - Are you there? 234 00:11:55,746 --> 00:11:57,787 - Yes? - Where are Oh Won Shik case files? 235 00:11:57,787 --> 00:11:59,156 They're right on your desk. 236 00:11:59,787 --> 00:12:01,087 Oh, there they are. 237 00:12:04,156 --> 00:12:05,396 You seem very busy. 238 00:12:05,526 --> 00:12:08,597 I am. You picked the wrong time. It's been a little hectic today. 239 00:12:10,197 --> 00:12:12,366 Well, maybe I should come back another time. 240 00:12:13,636 --> 00:12:15,837 I'll give you a call. 241 00:12:15,837 --> 00:12:16,906 Okay. 242 00:12:18,337 --> 00:12:19,937 - Are you there? - Yes? 243 00:12:20,677 --> 00:12:22,406 Get him out of here. 244 00:12:26,677 --> 00:12:28,116 Thanks for the water. 245 00:12:33,356 --> 00:12:34,356 Gosh. 246 00:12:35,457 --> 00:12:37,557 It's way too easy to become a reporter these days. 247 00:12:38,297 --> 00:12:40,057 That's why they're so incompetent. 248 00:12:45,097 --> 00:12:46,467 Hello, Reporter Kang. 249 00:12:47,197 --> 00:12:48,207 What happened? 250 00:12:48,467 --> 00:12:50,937 You went all the way to Suwon to interview Park Tae Yong. 251 00:12:51,337 --> 00:12:53,606 He must be too busy. He seems to be out of his mind. 252 00:12:54,177 --> 00:12:55,876 So you came back empty-handed? 253 00:12:55,947 --> 00:12:57,847 But I'll get you something even better. 254 00:12:58,047 --> 00:12:59,317 Open that. 255 00:13:00,317 --> 00:13:01,646 ("Father Strangled by Middle Schooler") 256 00:13:02,886 --> 00:13:04,756 - So what? - What do you mean? 257 00:13:05,156 --> 00:13:07,787 You've lost your touch. Don't you feel anything? 258 00:13:07,856 --> 00:13:10,486 Once I visit the scene, I can turn this into a scoop. 259 00:13:10,486 --> 00:13:13,097 Cut it out. We already know everything. 260 00:13:13,097 --> 00:13:15,396 Abusive father strangled to death. 261 00:13:16,126 --> 00:13:18,736 That's just regurgitating the police briefing. 262 00:13:18,736 --> 00:13:20,467 It doesn't make you feel anything. 263 00:13:20,537 --> 00:13:22,537 Don't you want to know what made the kid kill her father? 264 00:13:26,876 --> 00:13:28,947 An article that makes you keep reading even while crying. 265 00:13:29,146 --> 00:13:32,217 Nothing is more profitable than another person's tragedy. 266 00:13:34,177 --> 00:13:36,386 Send a newbie with me. It'll only take a couple of days. 267 00:13:37,717 --> 00:13:38,717 Okay? 268 00:13:38,886 --> 00:13:40,886 Hey, tall guy, come here. 269 00:13:40,886 --> 00:13:41,957 Don't! 270 00:13:42,156 --> 00:13:43,756 Do you think it's a good idea... 271 00:13:43,756 --> 00:13:46,126 to send two scary-looking guys to interview a girl? 272 00:13:46,626 --> 00:13:48,567 I'll turn this into a scoop, I promise. 273 00:13:50,396 --> 00:13:53,896 Hey. Not you. I mean you, the girl. 274 00:13:56,037 --> 00:13:58,837 Okay. I'll keep my word. 275 00:13:58,837 --> 00:14:00,276 Things will change in two days. 276 00:14:01,246 --> 00:14:02,276 Gosh. 277 00:14:02,807 --> 00:14:04,516 What kind of local news reporter wears those shoes? 278 00:14:05,077 --> 00:14:07,116 - Where do you live? - Why? 279 00:14:07,787 --> 00:14:09,646 What? Are you worried I'll show up there? 280 00:14:09,717 --> 00:14:11,287 You need to change your shoes. 281 00:14:12,187 --> 00:14:14,927 - I live in Pangyo, Bundang. - That's far away. 282 00:14:15,656 --> 00:14:17,087 Follow me. We're going to Gangneung. 283 00:14:18,457 --> 00:14:20,697 Call your mom and tell her you're not coming home tonight. 284 00:14:34,406 --> 00:14:35,876 Do I have to wear these? 285 00:14:36,376 --> 00:14:38,476 You can't write good articles without legwork. 286 00:14:38,476 --> 00:14:40,016 Can't I wear prettier ones? 287 00:14:40,016 --> 00:14:42,187 I know you already have many of those. 288 00:14:42,187 --> 00:14:44,587 But when you collect information, nothing beats hiking shoes. 289 00:14:44,886 --> 00:14:46,187 They're sturdy. 290 00:14:51,726 --> 00:14:53,697 Okay. Thank you. 291 00:14:55,396 --> 00:14:57,837 - It's for you. - Thank you. 292 00:14:58,736 --> 00:15:00,837 You only wear cheap clothes. 293 00:15:00,837 --> 00:15:02,266 Why are you buying me something nice? 294 00:15:02,266 --> 00:15:03,437 I must be out of my mind. 295 00:15:07,307 --> 00:15:08,746 Tell me where we should start. 296 00:15:09,207 --> 00:15:11,116 - Gangneung Police Station. - What? Why? 297 00:15:11,516 --> 00:15:13,476 We don't know the girl's name and address... 298 00:15:13,947 --> 00:15:15,587 and which middle school she goes to. 299 00:15:15,587 --> 00:15:17,856 Padu Middle School, Class 3-1, Jung Myung Hee. 300 00:15:17,856 --> 00:15:19,957 - How did you know that? - Is your head for decoration? 301 00:15:19,957 --> 00:15:21,526 Why do you carry it around? 302 00:15:21,726 --> 00:15:23,057 We'll start with Padu Middle School. 303 00:15:23,126 --> 00:15:24,996 Why do you have such a foul mouth? 304 00:15:24,996 --> 00:15:26,126 A foul mouth, my foot. 305 00:15:26,126 --> 00:15:28,427 The world is going crazy. How could I speak nicely? 306 00:15:28,427 --> 00:15:30,797 Anyway, how did you find out her name and school? 307 00:15:31,266 --> 00:15:34,636 After years of domestic violence, your friend got arrested... 308 00:15:34,636 --> 00:15:36,106 for murdering her father. 309 00:15:36,307 --> 00:15:37,366 What would be the first thing you do? 310 00:15:37,437 --> 00:15:40,077 I'd start a campaign to save her. 311 00:15:40,077 --> 00:15:42,847 - How? - I'd complain to the police... 312 00:15:42,847 --> 00:15:44,077 and the Office of Education... 313 00:15:47,871 --> 00:15:50,241 Her friends took over the police website bulletin boards, 314 00:15:50,241 --> 00:15:52,310 demanding Jung Myung Hee of Padu Middle School be released. 315 00:15:52,810 --> 00:15:54,710 Kids these days don't understand human rights. 316 00:15:54,981 --> 00:15:56,481 How could they reveal her real name like that? 317 00:16:04,320 --> 00:16:05,391 Can you do this alone? 318 00:16:05,391 --> 00:16:08,190 Visit the teachers' room first and then interview her friends. 319 00:16:08,190 --> 00:16:09,320 What about you? 320 00:16:09,790 --> 00:16:11,160 Try it alone. 321 00:16:11,391 --> 00:16:13,261 I'll be over there, enjoying the sea. 322 00:16:14,660 --> 00:16:15,731 Call me when you're done. 323 00:16:24,200 --> 00:16:26,111 - Where is he? - Please sit down. 324 00:16:26,111 --> 00:16:28,540 - You can't touch that. - Come on. 325 00:16:28,540 --> 00:16:30,940 - We'll wait until he comes out. - Sit down. 326 00:16:31,251 --> 00:16:32,710 What are they doing? 327 00:16:32,881 --> 00:16:35,320 - Gosh, what is this? - When can we meet him? 328 00:16:35,381 --> 00:16:37,180 - We've been waiting so long. - Please. 329 00:16:37,550 --> 00:16:39,790 - Gosh. - Is he coming out? 330 00:16:40,721 --> 00:16:43,391 Mr. Park, what do we do now? 331 00:16:44,261 --> 00:16:46,030 Everyone found out that we've been charging... 332 00:16:46,030 --> 00:16:48,261 300 dollars per case for the past seven years. 333 00:16:48,261 --> 00:16:51,200 People in difficult situations are pouring in from everywhere. 334 00:16:51,430 --> 00:16:53,631 I worked as a public defender for seven years... 335 00:16:53,631 --> 00:16:55,570 and was paid 300 dollars per case. 336 00:16:55,771 --> 00:16:57,471 This is not right. 337 00:16:58,371 --> 00:16:59,471 What do we do? 338 00:16:59,641 --> 00:17:01,710 I wonder if they even have 30 dollars, 339 00:17:02,280 --> 00:17:04,581 - let alone 300. - What do we do now? 340 00:17:09,321 --> 00:17:12,351 Why are you drinking in someone else's building in broad daylight? 341 00:17:12,351 --> 00:17:17,061 Don't worry. I have 300 dollars here. 342 00:17:17,061 --> 00:17:20,061 I'm here to meet the honorable Mr. Park. 343 00:17:20,061 --> 00:17:22,160 Pick up your coins and go back to the station. 344 00:17:22,160 --> 00:17:24,631 - Gosh. - What did you say? 345 00:17:24,831 --> 00:17:27,031 Oh, my. The whole building smells like alcohol. 346 00:17:27,831 --> 00:17:30,641 Ma'am, you're blocking the entrance. Move over there. 347 00:17:30,641 --> 00:17:32,811 Why would you touch me? 348 00:17:32,811 --> 00:17:34,371 I live in a metropolitan city. 349 00:17:36,341 --> 00:17:37,841 - Move. - Put the camera away. 350 00:17:37,841 --> 00:17:39,980 - We're shooting. - I'm sorry. 351 00:17:40,081 --> 00:17:42,420 Please move over there. 352 00:17:42,420 --> 00:17:45,651 Okay. Just a second, please. 353 00:17:46,250 --> 00:17:48,190 Mr. Park, it's Hanyang Bank. 354 00:17:48,190 --> 00:17:49,621 Now that you've become famous, 355 00:17:49,621 --> 00:17:52,430 they want you to pay back 100,000 dollars first. 356 00:17:52,430 --> 00:17:54,930 There are reporters outside. What should we do? 357 00:17:55,031 --> 00:17:57,260 Was my mom's dream wrong? 358 00:17:58,571 --> 00:18:01,470 Maybe the dragon train broke down on its way up. 359 00:18:03,571 --> 00:18:05,270 Or maybe it derailed. 360 00:18:09,980 --> 00:18:11,680 First, get off the phone. Gather around. 361 00:18:12,510 --> 00:18:15,750 I'll have to call you back. Okay. 362 00:18:17,351 --> 00:18:20,190 I'm sure some of them have money. 363 00:18:20,791 --> 00:18:22,621 The TV cameras are rolling. 364 00:18:22,720 --> 00:18:24,760 If we kick out those people now, we're doomed. 365 00:18:25,260 --> 00:18:27,591 Let's sit down and talk to some of the people first. 366 00:18:28,260 --> 00:18:29,561 - What? - Remember. 367 00:18:29,561 --> 00:18:31,901 We just need to find one rich person. 368 00:18:33,301 --> 00:18:35,141 Mr. Park, actually, 369 00:18:35,141 --> 00:18:37,700 Chairman Kim of Hwaryong Construction called earlier. 370 00:18:37,700 --> 00:18:40,240 - Okay. - He didn't know your background. 371 00:18:40,311 --> 00:18:42,841 He doesn't want you on his divorce case anymore. 372 00:18:45,311 --> 00:18:48,480 How much was the contingent fee that he offered? 373 00:18:48,881 --> 00:18:51,321 He offered 20,000 dollars plus a contingent fee of 100,000 dollars. 374 00:18:51,321 --> 00:18:52,321 100,000 dollars? 375 00:18:57,990 --> 00:18:59,260 This is bad. 376 00:19:00,260 --> 00:19:02,361 Did I emphasize that I only graduated from high school too much? 377 00:19:03,831 --> 00:19:04,871 What should we do? 378 00:19:04,871 --> 00:19:06,700 It's Hanyang Bank again. What should we do? 379 00:19:06,700 --> 00:19:08,341 Turn off your phone for now. 380 00:19:12,641 --> 00:19:15,781 Gosh. What do we do? 381 00:19:16,480 --> 00:19:17,910 I turned off the phone. What should we do now? 382 00:19:32,091 --> 00:19:34,960 - Are you done? - I feel so sorry for the girl. 383 00:19:35,660 --> 00:19:37,361 Her father got drunk, 384 00:19:37,361 --> 00:19:39,500 showed up at her school, and hit her. 385 00:19:44,470 --> 00:19:45,970 Aren't you sad? 386 00:19:47,940 --> 00:19:49,611 How can you be eating ramyeon now? 387 00:19:50,240 --> 00:19:53,051 Gosh, you startled me. Why do you have to yell? 388 00:19:53,410 --> 00:19:55,851 Then get her out of prison! 389 00:19:56,480 --> 00:19:58,821 Did you eat? No? 390 00:19:59,291 --> 00:20:00,851 Then go eat first. 391 00:20:04,091 --> 00:20:06,831 After Lawyer Park Tae Yong overturned the conviction... 392 00:20:06,831 --> 00:20:08,531 of a man for the murder of a homeless girl, 393 00:20:08,531 --> 00:20:10,960 people from all over the country are visiting him. 394 00:20:11,230 --> 00:20:14,500 Mr. Park is now offering free legal consultation, 395 00:20:14,601 --> 00:20:16,401 setting an example for other lawyers. 396 00:20:18,841 --> 00:20:20,410 - Okay. - Sir. 397 00:20:20,410 --> 00:20:22,710 - Yes? - It's not free. 398 00:20:23,010 --> 00:20:25,510 Some of them must have money. I haven't given up yet. 399 00:20:26,781 --> 00:20:29,020 Mr. Park, you should give up. 400 00:20:29,180 --> 00:20:32,121 - We'll make you a star. - Forget it. 401 00:20:32,291 --> 00:20:34,020 I don't want to be a star. 402 00:20:34,020 --> 00:20:35,561 This is too much. Please save me. 403 00:20:35,690 --> 00:20:37,160 If you do this, more people will come. 404 00:20:37,160 --> 00:20:39,190 Good luck. You can do this. 405 00:20:40,591 --> 00:20:41,660 Excuse me. 406 00:20:43,500 --> 00:20:45,430 - Can you hurry up? - What is this? 407 00:20:47,000 --> 00:20:49,641 Hello? Is anybody here? 408 00:20:51,371 --> 00:20:52,641 Who is it? 409 00:20:53,210 --> 00:20:55,111 - Hello. - Hello. 410 00:20:56,081 --> 00:20:59,351 We're reporters from Seoul. 411 00:21:00,081 --> 00:21:01,950 I'm here regarding Jung Myung Hee. 412 00:21:01,950 --> 00:21:03,020 I see. 413 00:21:03,551 --> 00:21:05,420 Are you reporters? 414 00:21:05,591 --> 00:21:07,151 Please come in. 415 00:21:18,331 --> 00:21:20,401 Stop it! 416 00:21:20,401 --> 00:21:23,101 Stop it, I said! 417 00:21:23,101 --> 00:21:24,371 Mom... 418 00:21:25,371 --> 00:21:27,510 Mom... 419 00:21:29,611 --> 00:21:32,281 What's wrong? 420 00:21:33,980 --> 00:21:35,480 Nothing. Let's head inside. 421 00:21:36,920 --> 00:21:37,920 Let's go. 422 00:21:42,160 --> 00:21:45,831 Why does it matter if Las Vegas is a state or a city? 423 00:21:45,831 --> 00:21:48,160 I thought it was a paper cup! 424 00:21:48,160 --> 00:21:50,061 I really like that... 425 00:21:50,061 --> 00:21:51,331 Where can I find that? 426 00:21:51,331 --> 00:21:53,871 He owned a hotteok truck. 427 00:21:54,131 --> 00:21:56,770 Seriously... 428 00:22:01,811 --> 00:22:04,440 Any progress today? 429 00:22:05,381 --> 00:22:07,281 Nothing for me. 430 00:22:08,781 --> 00:22:11,081 Did anyone pay us counseling fees? 431 00:22:12,950 --> 00:22:13,950 Yes. 432 00:22:15,720 --> 00:22:17,760 We got some. 433 00:22:19,930 --> 00:22:21,230 Why is the stack so thin? 434 00:22:21,531 --> 00:22:25,270 Come on. Who would give 250 dollars? It's not even 300 dollars. 435 00:22:25,331 --> 00:22:26,371 Oh, right. 436 00:22:26,770 --> 00:22:28,770 This person didn't even have money to go back home, 437 00:22:29,101 --> 00:22:30,940 so I had to give him back 50 dollars. 438 00:22:31,970 --> 00:22:34,770 The Las Vegas guy... 439 00:22:35,940 --> 00:22:37,680 gave me 10 days' worth... 440 00:22:37,841 --> 00:22:39,151 of his earning. 441 00:22:40,510 --> 00:22:43,121 This is probably all he had. 442 00:22:44,180 --> 00:22:45,520 Gosh. 443 00:22:46,420 --> 00:22:47,791 Goodness. 444 00:22:52,331 --> 00:22:54,591 - Excuse me. - What! Who was that? 445 00:22:56,561 --> 00:22:57,760 My son... 446 00:22:58,670 --> 00:23:01,331 goes crazy when he gets drunk. 447 00:23:01,700 --> 00:23:04,770 If he's not on the ship, he's drinking. 448 00:23:05,311 --> 00:23:09,611 His wife ran away when Myung Hee was around six... 449 00:23:10,281 --> 00:23:13,410 because she couldn't stand it anymore. 450 00:23:14,410 --> 00:23:16,121 What happened that night? 451 00:23:17,180 --> 00:23:18,920 My son was drunk again, 452 00:23:19,190 --> 00:23:21,250 and was harassing my husband, 453 00:23:21,660 --> 00:23:23,391 choking him. 454 00:23:23,821 --> 00:23:25,760 Die, you old man! 455 00:23:25,760 --> 00:23:26,930 Father! 456 00:23:26,930 --> 00:23:28,031 Stop it! 457 00:23:28,031 --> 00:23:30,301 Please stop! 458 00:23:30,301 --> 00:23:32,430 - Father! - Let go! 459 00:23:32,601 --> 00:23:34,071 Please stop. 460 00:23:34,071 --> 00:23:36,041 Because he wouldn't stop, 461 00:23:36,770 --> 00:23:38,611 Myung Hee choked... 462 00:23:39,041 --> 00:23:41,541 her father's neck with a rope. 463 00:23:43,410 --> 00:23:45,510 Do you know what it is like to hit the bottom of your life? 464 00:23:45,781 --> 00:23:48,720 My son was trying to kill his own father, 465 00:23:49,520 --> 00:23:51,351 and my granddaughter went to jail... 466 00:23:51,351 --> 00:23:54,020 while trying to stop that because she killed her own father. 467 00:23:54,651 --> 00:23:56,891 This is rock bottom. 468 00:24:04,061 --> 00:24:07,571 Could I see Myung Hee's room? 469 00:24:09,700 --> 00:24:11,101 You can head in. 470 00:24:13,041 --> 00:24:14,071 Could you unlock it for us? 471 00:24:14,440 --> 00:24:15,980 It's not locked. 472 00:24:16,781 --> 00:24:18,710 You can open it yourself. 473 00:24:31,930 --> 00:24:34,131 Mom! 474 00:24:35,930 --> 00:24:38,061 Mom... 475 00:25:17,700 --> 00:25:20,071 Ma'am, do you mind... 476 00:25:20,071 --> 00:25:22,410 if I bring this back to you tomorrow morning? 477 00:25:22,410 --> 00:25:23,680 I'll be sure to return it. 478 00:25:23,881 --> 00:25:25,680 Sure, go ahead. 479 00:25:25,680 --> 00:25:27,480 Thank you. 480 00:25:28,420 --> 00:25:30,651 Don't come in! 481 00:25:30,651 --> 00:25:31,720 You can come back tomorrow. 482 00:25:31,720 --> 00:25:32,950 We're done with counseling today. 483 00:25:32,950 --> 00:25:34,321 Please go back. We're sorry. 484 00:25:34,651 --> 00:25:36,990 We waited outside for 10 hours. 485 00:25:36,990 --> 00:25:38,561 We came a really long way from Samjung. 486 00:25:38,561 --> 00:25:41,061 We've been counseling for 15 hours today! 487 00:25:41,531 --> 00:25:42,960 Please go back. 488 00:25:42,960 --> 00:25:44,131 Please. 489 00:25:44,700 --> 00:25:47,331 Come on. They came a long way. 490 00:25:47,700 --> 00:25:49,200 Come in, sit down. 491 00:25:49,200 --> 00:25:50,200 Have a seat. 492 00:26:04,450 --> 00:26:06,450 What brings you all the way here from Samjung? 493 00:26:06,520 --> 00:26:09,660 Just like the homeless girl murder case, 494 00:26:09,821 --> 00:26:11,990 we didn't kill anyone. 495 00:26:12,291 --> 00:26:15,901 But we got scared, so we said that we did... 496 00:26:16,801 --> 00:26:17,960 and went to jail. 497 00:26:19,831 --> 00:26:23,000 Blamed for murder? Now I'm scared. 498 00:26:23,901 --> 00:26:25,541 What about you two? 499 00:26:25,970 --> 00:26:27,670 They're my friends, 500 00:26:28,141 --> 00:26:29,740 and they have developmental disabilities. 501 00:26:29,881 --> 00:26:32,351 Not me. Just my friends. 502 00:26:34,410 --> 00:26:36,851 How did you three end up getting blamed for a murder? 503 00:26:37,851 --> 00:26:39,720 Because I made a mistake. 504 00:26:42,260 --> 00:26:44,091 Don't you know about the Samjung three-man murder? 505 00:26:44,760 --> 00:26:45,930 You haven't heard of it? 506 00:26:46,831 --> 00:26:48,260 It's quite famous. 507 00:26:49,260 --> 00:26:51,871 We don't know. We don't have time to watch the news. 508 00:26:52,430 --> 00:26:55,470 That all happened because of me. 509 00:26:55,670 --> 00:26:57,571 Anyway, we're not guilty. 510 00:27:01,141 --> 00:27:02,541 Please take a look at this. 511 00:27:07,281 --> 00:27:08,281 Excuse me, 512 00:27:08,680 --> 00:27:11,180 you've come a long way, 513 00:27:12,190 --> 00:27:13,690 so let me give these to you at least. 514 00:27:13,750 --> 00:27:15,190 It's fine. 515 00:27:15,490 --> 00:27:16,720 No, take them. 516 00:27:18,391 --> 00:27:20,930 Thank you for hearing me out. 517 00:27:22,500 --> 00:27:25,061 Please save our poor Myung Hee. 518 00:27:28,871 --> 00:27:29,871 All right. 519 00:27:30,041 --> 00:27:31,141 Thank you. 520 00:27:35,111 --> 00:27:36,240 What's that? 521 00:27:36,641 --> 00:27:37,740 Jung Myung Hee's diary. 522 00:27:40,750 --> 00:27:42,351 (September 10, 2019) 523 00:27:46,190 --> 00:27:47,351 (I miss you so much. Why did you leave me?) 524 00:27:48,151 --> 00:27:49,690 When there's ever a murder, 525 00:27:49,690 --> 00:27:51,091 always take the written records of those involved first. 526 00:27:51,091 --> 00:27:52,131 Whether it be the accused or the victim, 527 00:27:52,131 --> 00:27:53,490 whether it be a suicide or a homicide. 528 00:27:53,730 --> 00:27:54,730 Keep that in mind. 529 00:27:56,200 --> 00:27:57,700 Is that good? 530 00:28:06,170 --> 00:28:07,470 You're not going to die from it. 531 00:28:14,651 --> 00:28:15,651 You will, actually. 532 00:28:17,881 --> 00:28:19,121 ("I Was Even Abused at school") 533 00:28:24,061 --> 00:28:26,291 Okay! The article is good. 534 00:28:27,230 --> 00:28:28,700 You're smarter than you look. 535 00:28:28,960 --> 00:28:29,960 Really? 536 00:28:30,301 --> 00:28:32,371 I'll hand it in. Get some rest. 537 00:28:32,371 --> 00:28:33,871 Leave the diary to me. 538 00:28:34,170 --> 00:28:35,970 I'm going to go out to the beach first. 539 00:28:36,071 --> 00:28:38,341 And add your name to the article. 540 00:28:38,341 --> 00:28:39,470 We did this together. 541 00:28:39,470 --> 00:28:40,970 You got the diary. 542 00:28:40,970 --> 00:28:43,410 I gave you an exclusive. 543 00:28:43,581 --> 00:28:44,811 You don't want to take credit for it all on your own? 544 00:28:45,410 --> 00:28:47,081 I feel guilty. 545 00:28:47,081 --> 00:28:49,450 It's like you're spoon feeding me. 546 00:28:50,381 --> 00:28:51,781 You're more honest than you look. 547 00:28:52,551 --> 00:28:54,051 - All right. Enjoy your walk. - Thanks! 548 00:28:59,131 --> 00:29:00,760 (Send) 549 00:29:02,000 --> 00:29:03,660 (Mail sent successfully) 550 00:29:22,051 --> 00:29:23,720 - Mr. Park? - My goodness! 551 00:29:24,551 --> 00:29:25,621 Are you crying? 552 00:29:25,720 --> 00:29:27,091 What are you talking about? 553 00:29:27,990 --> 00:29:29,561 Why did you come back so quickly? 554 00:29:30,520 --> 00:29:32,391 I didn't know you could cry too. 555 00:29:33,031 --> 00:29:34,260 I'm going to tell everyone. 556 00:29:34,531 --> 00:29:36,801 You want to die? I'm going to take your shoes! 557 00:29:37,331 --> 00:29:38,670 You want to go back to Seoul barefoot? 558 00:29:46,210 --> 00:29:49,341 - Goodness. - Look at this! 559 00:29:49,410 --> 00:29:52,111 Lucky Yoo Kyung. 560 00:29:52,111 --> 00:29:53,111 She landed an exclusive. 561 00:29:53,111 --> 00:29:56,151 The case didn't get many views when it was first reported, 562 00:29:56,151 --> 00:29:58,420 but it's such a hot issue now that Mr. Park is on it. 563 00:29:58,420 --> 00:30:01,490 Mr. Park is indeed an elite. 564 00:30:01,851 --> 00:30:03,621 Amazing. A human rights organization is... 565 00:30:03,621 --> 00:30:05,361 on the case to save the student. 566 00:30:05,760 --> 00:30:07,331 Even politicians are in support. 567 00:30:08,430 --> 00:30:10,561 Sir, do you have the documents? 568 00:30:10,561 --> 00:30:12,371 I need the documents. 569 00:30:12,601 --> 00:30:15,371 This is too much! 570 00:30:15,670 --> 00:30:17,901 Is a law office building a soup kitchen? 571 00:30:17,901 --> 00:30:19,510 Is it a homeless shelter? 572 00:30:20,841 --> 00:30:22,611 How can he say that? 573 00:30:23,041 --> 00:30:24,281 What are you saying? 574 00:30:24,281 --> 00:30:27,351 The whole building reeks of disgusting odor, 575 00:30:27,351 --> 00:30:29,250 I can't even focus on work! 576 00:30:29,321 --> 00:30:30,351 That's a little... 577 00:30:30,351 --> 00:30:32,490 Because of these 300-dollar clients, 578 00:30:32,490 --> 00:30:35,690 my clients are turning away! 579 00:30:36,321 --> 00:30:39,061 You're talking a little too cheap, aren't you? 580 00:30:39,061 --> 00:30:40,960 Even if I charge 300 dollars, 581 00:30:40,960 --> 00:30:43,260 it doesn't mean that these people are worth 300 dollars! 582 00:30:43,260 --> 00:30:44,801 - That's right! - Yes! 583 00:30:44,801 --> 00:30:46,770 A soup kitchen? 584 00:30:46,770 --> 00:30:48,071 - Hey, - Yes? 585 00:30:48,071 --> 00:30:49,541 - order 50 jjajangmyeon... - What? 586 00:30:49,541 --> 00:30:50,940 - and 15 tangsuyuk! - What? 587 00:30:50,940 --> 00:30:53,740 Get extra onions, so that the whole building smells! 588 00:30:53,740 --> 00:30:55,410 - What? - You people! 589 00:30:56,341 --> 00:30:57,341 Stop! 590 00:30:57,980 --> 00:30:59,381 You're all insane! 591 00:30:59,611 --> 00:31:02,121 Everyone, lunch is on me! 592 00:31:05,720 --> 00:31:06,750 What about the money? 593 00:31:08,151 --> 00:31:09,490 It's not that much. 594 00:31:09,660 --> 00:31:11,520 We may not have money, but we have pride! 595 00:31:12,631 --> 00:31:13,760 Eat up! 596 00:31:13,861 --> 00:31:14,960 Thank you. 597 00:31:16,361 --> 00:31:17,430 Thank you so much! 598 00:31:19,200 --> 00:31:20,801 Anyone not eating? 599 00:31:26,753 --> 00:31:28,907 "The prosecution frees the middle-school student..." 600 00:31:28,907 --> 00:31:30,438 "who killed her father." 601 00:31:31,278 --> 00:31:33,177 "To be on a non-restraint order." 602 00:31:36,218 --> 00:31:37,677 How many exclusives have you gotten this year? 603 00:31:37,677 --> 00:31:40,017 How do you expect me to boast like that? 604 00:31:40,787 --> 00:31:42,888 Are you sure this isn't exaggerated? 605 00:31:43,157 --> 00:31:45,657 The content is so good, why would I exaggerate? 606 00:31:47,188 --> 00:31:49,758 Did you steal the diary? 607 00:31:50,127 --> 00:31:51,857 You think I'm a petty thief? 608 00:31:52,697 --> 00:31:55,498 I borrowed it from the grandmother with permission. 609 00:31:55,498 --> 00:31:57,767 That still means that you read through a minor's diary... 610 00:31:57,767 --> 00:31:59,008 without permission. 611 00:31:59,008 --> 00:32:01,508 Don't fool around. A lot of people are watching you now. 612 00:32:03,508 --> 00:32:05,847 How much do I get as a bonus for this exclusive? 613 00:32:07,777 --> 00:32:10,818 Don't you think it's too early to bring up the money talk? 614 00:32:16,818 --> 00:32:17,858 Good work. 615 00:32:17,858 --> 00:32:20,188 Enjoy some barbecue after the training session. 616 00:32:20,657 --> 00:32:21,657 Yes, ma'am. 617 00:32:24,828 --> 00:32:27,928 Why is this getting attention because of you, 618 00:32:27,928 --> 00:32:29,738 when Daejin Daily reported it and didn't? 619 00:32:30,768 --> 00:32:34,307 - Because I'm a good reporter. - How self-conceited. 620 00:32:34,607 --> 00:32:37,107 I'm just me, Sam Soo. 621 00:32:39,307 --> 00:32:40,408 Mr. Park, 622 00:32:40,408 --> 00:32:43,148 Daejin Daily and different companies already wrote on the case, 623 00:32:43,148 --> 00:32:45,547 but why is it gaining attention now that you've written on it? 624 00:32:45,717 --> 00:32:46,818 Well, 625 00:32:47,148 --> 00:32:50,318 for the first four days, no reporter had visited... 626 00:32:50,318 --> 00:32:52,628 Jung Myung Hee's school or home. 627 00:32:52,988 --> 00:32:55,527 They just recited the police briefings. 628 00:32:56,357 --> 00:32:58,027 A reporter must go to the site. 629 00:32:58,057 --> 00:33:00,068 They must listen to those directly involved... 630 00:33:00,197 --> 00:33:02,327 and write the articles in detail. 631 00:33:05,268 --> 00:33:06,408 You all wish that you were me, right? 632 00:33:06,738 --> 00:33:07,807 - Yes. - Yes. 633 00:33:08,508 --> 00:33:10,137 - You want me to teach you how? - Yes! 634 00:33:11,908 --> 00:33:14,978 But you guys won't be able to do it, 635 00:33:15,648 --> 00:33:17,947 - not even if I taught you. - Why not? 636 00:33:17,947 --> 00:33:20,488 A good reporter is born a good reporter. 637 00:33:20,648 --> 00:33:21,917 You can't be good reporters. 638 00:33:22,087 --> 00:33:23,818 Why can't we? 639 00:33:24,557 --> 00:33:25,827 Look at all of you. 640 00:33:25,827 --> 00:33:27,527 You've all graduated... 641 00:33:27,527 --> 00:33:29,128 from the most prestigious high schools, didn't you? 642 00:33:29,827 --> 00:33:30,927 I graduated from the worst, a trade school. 643 00:33:30,998 --> 00:33:32,998 - You all live in condos, right? - Yes. 644 00:33:33,167 --> 00:33:35,528 I've gone from the basement to the penthouse. 645 00:33:35,568 --> 00:33:37,038 So, how can we be on the same level? 646 00:33:37,038 --> 00:33:40,538 This discrepancy can't be narrowed just with hard work. 647 00:33:40,737 --> 00:33:42,737 A good reporter is born a good reporter. 648 00:33:42,737 --> 00:33:44,508 You guys just can't be that. 649 00:33:44,508 --> 00:33:46,508 Your lives were too smooth. 650 00:33:46,508 --> 00:33:49,177 How would you tell others' stories when you don't have yours? 651 00:33:49,417 --> 00:33:51,378 Why do you only love murder cases? 652 00:33:51,378 --> 00:33:54,487 Your best one was on the wife that killed her husband too. 653 00:33:54,617 --> 00:33:56,517 "Why did she get that knife?" 654 00:33:56,658 --> 00:33:59,558 That's because Mr. Park is a pervert. 655 00:33:59,558 --> 00:34:01,258 I confirmed it when I went with him to look into this case. 656 00:34:01,258 --> 00:34:03,827 What? How can you be so sure? 657 00:34:04,327 --> 00:34:05,397 Did something happen between you two? 658 00:34:05,397 --> 00:34:07,197 - What? - You're right. 659 00:34:07,197 --> 00:34:09,137 They went on a two-day trip to Gangneung. 660 00:34:09,197 --> 00:34:11,897 Seems like they did a lot more than just investigating. 661 00:34:11,897 --> 00:34:13,367 Keep the trash talk up. 662 00:34:13,438 --> 00:34:14,938 Reporters who are terrible at storytelling... 663 00:34:14,938 --> 00:34:17,278 are always the ones making up disgusting stories. 664 00:34:18,077 --> 00:34:20,177 Dinner with the prosecutors? 665 00:34:20,408 --> 00:34:21,878 This is all for today's training. 666 00:34:22,177 --> 00:34:23,848 Write this down in red. 667 00:34:24,248 --> 00:34:26,017 A good reporter is born a good reporter. 668 00:34:26,088 --> 00:34:28,248 Some things are just not achievable by hard work. 669 00:34:29,288 --> 00:34:31,558 Seriously? Come on. 670 00:34:31,558 --> 00:34:34,857 Seoul will be selling the land in Techno Town. 671 00:34:34,857 --> 00:34:36,897 It'll be 6,000 dollars per 3.3m²... 672 00:34:36,897 --> 00:34:38,998 for IT, media, and bio-related companies. 673 00:34:38,998 --> 00:34:40,367 That's almost for free. 674 00:34:40,468 --> 00:34:44,468 The price will easily soar up to 60,000 dollars per 3.3m², 675 00:34:44,468 --> 00:34:47,707 and more importantly, we can build buildings. 676 00:34:47,838 --> 00:34:50,177 Seoul Mayor Kang Chul Woo is selling the properties, 677 00:34:51,207 --> 00:34:52,438 so do you think we'd really have a chance? 678 00:34:52,438 --> 00:34:56,077 This isn't time to think about political denominations. 679 00:34:56,077 --> 00:34:58,848 It's about the future of the company. 680 00:35:01,547 --> 00:35:02,658 Ms. Shin. 681 00:35:10,197 --> 00:35:12,327 Let me borrow Sam Soo for about five months. 682 00:35:13,797 --> 00:35:16,998 "Seoul Mayor Kang Chul Woo's Autobiography Publishing Proposal"? 683 00:35:16,998 --> 00:35:18,938 Mayor Kang wants to run for presidency. 684 00:35:18,938 --> 00:35:20,568 He also has the highest level of support for it right now. 685 00:35:21,838 --> 00:35:23,508 You know what I mean, right? 686 00:35:26,947 --> 00:35:30,017 I'm sorry I made you all wait. 687 00:35:30,017 --> 00:35:33,248 You should've gotten started without me. 688 00:35:33,248 --> 00:35:35,318 Eat up. 689 00:35:38,017 --> 00:35:41,127 Here. Pour drinks for everyone. 690 00:35:41,288 --> 00:35:43,757 We'll do a toast first. 691 00:35:43,898 --> 00:35:45,257 Today's dinner is... 692 00:35:45,497 --> 00:35:48,367 hosted by the new Public Relations Officer, 693 00:35:48,367 --> 00:35:50,667 Head Prosecutor Jang Yoon Suk. 694 00:35:50,667 --> 00:35:51,698 Please raise your glasses. 695 00:35:52,098 --> 00:35:55,567 - Thank you! - Thank you. 696 00:35:56,607 --> 00:35:58,708 Cheers to the reporters, 697 00:35:58,978 --> 00:36:02,208 who work hard for lawfulness, justice, 698 00:36:02,208 --> 00:36:03,218 and for the weak! 699 00:36:03,218 --> 00:36:04,948 - Cheers! - Cheers! 700 00:36:04,978 --> 00:36:07,718 - Congratulations. - Good work. 701 00:36:11,388 --> 00:36:12,588 Let's see. 702 00:36:14,288 --> 00:36:15,388 (Reporter Profile) 703 00:36:17,028 --> 00:36:20,198 How come none of the press corps... 704 00:36:20,198 --> 00:36:22,567 is from Seoul National University this time? 705 00:36:25,786 --> 00:36:27,086 (Soocheon University Social Sciences) 706 00:36:27,086 --> 00:36:28,685 No way. 707 00:36:29,286 --> 00:36:30,456 There's someone from S University. 708 00:36:30,456 --> 00:36:31,615 - Really? - Yes. 709 00:36:31,615 --> 00:36:33,826 Who's from our school? 710 00:36:33,826 --> 00:36:35,685 Who's Reporter Park Sam Soo? 711 00:36:45,478 --> 00:36:47,118 Come over here. Sit beside me. 712 00:36:47,447 --> 00:36:49,858 I'll pour you a drink, Mr. Park. 713 00:36:51,488 --> 00:36:55,087 What an honor for me. 714 00:36:55,358 --> 00:36:58,257 When else would I ever get to drink with a Soocheon University alumni? 715 00:36:59,567 --> 00:37:02,637 Bring a chair and sit over here. 716 00:37:02,637 --> 00:37:05,067 - Here. - Soocheon University? 717 00:37:05,137 --> 00:37:06,837 Where is that even? 718 00:37:06,868 --> 00:37:09,538 Is it competitive to get in? 719 00:37:11,538 --> 00:37:13,848 Where's Soocheon University located? In Pohang? 720 00:37:14,748 --> 00:37:18,348 Do you get half-dried herrings served at the cafeteria? 721 00:37:20,618 --> 00:37:22,418 How did you make it all the way to Seoul? 722 00:37:24,488 --> 00:37:27,158 Amazing. Cheers. 723 00:37:32,998 --> 00:37:35,327 When was your first time ever on the subway? 724 00:37:35,498 --> 00:37:38,668 Do you know that Line 9 now has seatbelts? 725 00:37:38,868 --> 00:37:42,137 The subway loops 360 degrees as it crosses the Han River. 726 00:37:43,108 --> 00:37:45,978 It loops around, so you need to buckle up! 727 00:37:48,277 --> 00:37:49,377 Good one. 728 00:37:53,048 --> 00:37:56,558 No way. He took two years to get admitted. 729 00:37:58,817 --> 00:38:00,457 This is insane. 730 00:38:00,457 --> 00:38:02,798 Mr. Park, are you sure this profile isn't made-up? 731 00:38:04,798 --> 00:38:08,168 Documents don't lie. Only people do. 732 00:38:10,168 --> 00:38:12,908 Why didn't you take three years? 733 00:38:13,038 --> 00:38:16,077 You could've made it to Chungcheong Province maybe. 734 00:38:16,938 --> 00:38:19,007 Why did you only take two years? 735 00:38:26,447 --> 00:38:30,358 Your name says Sam Soo, but you only took two years, 736 00:38:30,358 --> 00:38:33,457 and that's why your life is such a mess. 737 00:38:34,928 --> 00:38:36,928 What does your father do? 738 00:38:41,098 --> 00:38:42,798 You sure talk a lot. 739 00:38:51,978 --> 00:38:53,048 Come in. 740 00:38:55,007 --> 00:38:56,447 (Head Prosecutor Jang Yoon Suk) 741 00:39:08,327 --> 00:39:10,627 Yoon Suk. I made a mistake yesterday. 742 00:39:10,627 --> 00:39:12,728 Why are you calling me by my first name? 743 00:39:12,728 --> 00:39:14,627 I got drunk last night, 744 00:39:15,567 --> 00:39:17,438 so I was a little hurt by what you said. 745 00:39:17,438 --> 00:39:19,238 I've been on a subway when I was a kid. 746 00:39:19,238 --> 00:39:21,267 I've been to the top of the 63 Building too. 747 00:39:21,608 --> 00:39:23,108 If you'd find it in your heart... 748 00:39:23,577 --> 00:39:25,637 You twerp. 749 00:39:25,637 --> 00:39:27,248 You talk way too much. 750 00:39:27,748 --> 00:39:29,548 Get up. Sit here. 751 00:39:31,248 --> 00:39:33,688 I'm still a little drunk. 752 00:39:36,358 --> 00:39:38,217 Don't get on your knees. How humiliating. 753 00:39:40,158 --> 00:39:41,158 Drink this. 754 00:39:48,228 --> 00:39:50,767 Now we're even. Okay? Let's forget it. 755 00:39:54,967 --> 00:39:59,808 Mr. Park. Let's do this right, okay? 756 00:40:00,308 --> 00:40:03,317 And stop wearing that stretched-out shirt. 757 00:40:03,747 --> 00:40:07,018 Buy some new clothes when you get paid. 758 00:40:07,317 --> 00:40:08,347 Are you still hungover? 759 00:40:10,158 --> 00:40:11,388 Have some dried pollack soup. 760 00:40:13,258 --> 00:40:15,957 It's okay, Yoon Suk. I'm no thug. 761 00:40:15,957 --> 00:40:18,327 All the other reporters took it yesterday. 762 00:40:18,327 --> 00:40:20,327 It's spending money from our boss. 763 00:40:20,628 --> 00:40:22,837 I see. The chancellor? 764 00:40:28,538 --> 00:40:29,538 You won't take it? 765 00:40:30,077 --> 00:40:31,207 You really won't take it? 766 00:40:31,837 --> 00:40:34,408 Well... In that case. 767 00:40:34,508 --> 00:40:36,247 No, in case it falls. 768 00:40:37,518 --> 00:40:39,178 I'll... I'll take it. 769 00:40:39,178 --> 00:40:41,288 I'm still hungover. 770 00:40:43,487 --> 00:40:45,258 - Should I give it back? - Yes. 771 00:40:45,258 --> 00:40:46,288 Yes, well... 772 00:40:47,658 --> 00:40:50,128 I'm so stiff. 773 00:40:50,798 --> 00:40:52,158 I drank too much. 774 00:40:58,067 --> 00:41:01,107 How could a reporter kneel before a prosecutor? 775 00:41:01,107 --> 00:41:03,538 He went off at you first and pinched your cheek. 776 00:41:03,538 --> 00:41:06,577 You are a refined and dignified reporter. 777 00:41:06,577 --> 00:41:09,048 Must you speak like that? 778 00:41:09,048 --> 00:41:12,747 What reporter gets on their knees in this day and age? 779 00:41:12,747 --> 00:41:14,347 Have you no pride? 780 00:41:16,048 --> 00:41:18,558 You went to Yonsei University, right? 781 00:41:18,617 --> 00:41:20,628 - So? - You may be where you are... 782 00:41:20,628 --> 00:41:22,388 because you kept your pride, 783 00:41:22,487 --> 00:41:24,727 but I got here by swallowing mine. 784 00:41:24,898 --> 00:41:25,898 Barely. 785 00:41:26,928 --> 00:41:28,298 Have you met anyone... 786 00:41:28,567 --> 00:41:30,298 from Soocheon University but me in Seoul? 787 00:41:30,997 --> 00:41:32,597 - I have not. - You know, 788 00:41:32,597 --> 00:41:35,337 I crawled on my knees to get within the four gates... 789 00:41:35,337 --> 00:41:37,878 and have to stay flat on the ground to barely hang on. 790 00:41:37,878 --> 00:41:40,508 I threw my pride to the dogs ages ago. 791 00:41:40,648 --> 00:41:43,747 Hey. Even still. How lame is that to kneel... 792 00:41:43,747 --> 00:41:44,847 Hey. 793 00:41:45,117 --> 00:41:46,288 Who cares about being lame? 794 00:41:46,288 --> 00:41:48,388 If someone like you wears worn-out shoes, 795 00:41:48,388 --> 00:41:49,758 it's called "vintage". 796 00:41:49,758 --> 00:41:50,987 What if we wear them? 797 00:41:51,388 --> 00:41:53,128 They say we're dirty. Dirty. 798 00:41:53,128 --> 00:41:54,227 Poor and pathetic. 799 00:41:54,558 --> 00:41:55,957 You know that. 800 00:41:58,428 --> 00:41:59,798 While we're at it, 801 00:42:00,367 --> 00:42:02,867 take off those hiking boots. 802 00:42:02,867 --> 00:42:06,237 Use your instincts for expressing the tragedies of the poor... 803 00:42:06,237 --> 00:42:08,638 to appease the rich. 804 00:42:10,038 --> 00:42:11,107 It'll be lucrative. 805 00:42:20,747 --> 00:42:24,018 Mr. Park. How long must we live like this? 806 00:42:24,617 --> 00:42:27,288 We're four months behind on rent. 807 00:42:29,928 --> 00:42:32,928 Should we move our office? 808 00:42:33,727 --> 00:42:35,827 Sorry for making you two suffer. 809 00:42:37,737 --> 00:42:38,837 I promise to repay you... 810 00:42:39,538 --> 00:42:41,408 when things pick up. 811 00:42:44,207 --> 00:42:45,207 Oh no. 812 00:42:47,378 --> 00:42:48,977 That was close. 813 00:42:49,378 --> 00:42:51,648 You can't chew pork belly with cartilage... 814 00:42:51,648 --> 00:42:53,847 like it's tender beef. You'll chip... 815 00:42:54,188 --> 00:42:55,648 You'll chip your tooth. 816 00:42:55,747 --> 00:42:57,688 Pork isn't beef. 817 00:42:59,587 --> 00:43:01,357 Who eats pork anymore? 818 00:43:01,357 --> 00:43:02,928 You'll chip your tooth... 819 00:43:02,928 --> 00:43:04,357 if you eat such tough meat. 820 00:43:04,758 --> 00:43:08,168 I'll get you an unlimited pass for beef soon. 821 00:43:14,268 --> 00:43:16,808 My father who ran a funeral home used to say... 822 00:43:17,178 --> 00:43:18,908 you'll be punished... 823 00:43:19,438 --> 00:43:20,548 if you shun the needy. 824 00:43:21,077 --> 00:43:23,678 Dad. There are a lot of nice flowers... 825 00:43:23,678 --> 00:43:25,347 at the stationery in town. 826 00:43:25,347 --> 00:43:28,087 We should buy those and put them on the coffin. 827 00:43:28,087 --> 00:43:29,717 Why do we always do this? 828 00:43:29,717 --> 00:43:31,357 I should be out playing. 829 00:43:31,357 --> 00:43:34,788 These people worked hard at sea and died. 830 00:43:35,028 --> 00:43:37,497 I bet they never got to wear make up while they were alive. 831 00:43:37,497 --> 00:43:38,898 They're about to meet their maker. 832 00:43:38,898 --> 00:43:41,528 So I should make them pretty. 833 00:43:41,528 --> 00:43:43,737 They'll rot in the ground. 834 00:43:43,737 --> 00:43:45,398 Why bother making them pretty? 835 00:43:45,398 --> 00:43:47,567 We have to be good to the dead... 836 00:43:47,567 --> 00:43:49,237 so that our family will be blessed! 837 00:43:49,237 --> 00:43:50,837 They lived and died on a boat... 838 00:43:50,837 --> 00:43:52,308 and never once got to ride in a nice car. 839 00:43:52,308 --> 00:43:54,107 We should let them ride a flowery carriage at least once. 840 00:43:54,107 --> 00:43:56,918 That way, you'll be able to ride a flowery palanquin later. 841 00:43:56,918 --> 00:43:59,077 I'm going to ride a car! 842 00:43:59,077 --> 00:44:00,587 A big, expensive one! 843 00:44:00,587 --> 00:44:03,288 Our family survives on people dying. 844 00:44:04,518 --> 00:44:06,018 Mass deaths are even better. 845 00:44:06,018 --> 00:44:08,558 The more you live off of the tragedies of other people, 846 00:44:08,558 --> 00:44:10,097 the more thoughtful you have to be! 847 00:44:10,097 --> 00:44:12,898 If you were half as good to Mom as you are to dead people, 848 00:44:12,898 --> 00:44:15,597 she'd be riding a flowery palanquin all her life. 849 00:44:15,597 --> 00:44:18,597 You brat! Do it nicely! 850 00:44:18,597 --> 00:44:20,008 It's all crooked! 851 00:44:21,538 --> 00:44:22,668 I won't do it! 852 00:44:22,668 --> 00:44:24,038 I'm going to play! 853 00:44:24,038 --> 00:44:25,538 What? Get back to work! 854 00:44:25,878 --> 00:44:27,577 Where are you going? You twerp. 855 00:44:27,778 --> 00:44:28,908 Get back here! 856 00:44:28,908 --> 00:44:30,378 I must be suffering now... 857 00:44:30,378 --> 00:44:31,947 because I ran away that day. 858 00:44:32,747 --> 00:44:34,648 Still, you've succeeded. 859 00:44:34,888 --> 00:44:37,617 A funeral home owner's son became a lawyer. 860 00:44:40,888 --> 00:44:42,758 This must be a family business too. 861 00:44:42,758 --> 00:44:45,327 Most of the clients of lawyers are unhappy. 862 00:44:46,028 --> 00:44:47,727 Let's be extra thoughtful. 863 00:45:05,817 --> 00:45:06,888 Hello. 864 00:45:07,388 --> 00:45:09,087 It's Park Tae Yong from the second floor. 865 00:45:09,447 --> 00:45:11,918 I'm sorry that we're so behind on our rent. 866 00:45:12,188 --> 00:45:14,188 We'll get the money together as soon as we can. 867 00:45:15,288 --> 00:45:16,288 Thank you. 868 00:45:29,337 --> 00:45:30,508 I'll take that. 869 00:45:31,938 --> 00:45:34,447 Hi. I remember your face. 870 00:45:34,447 --> 00:45:36,548 Thank you for remembering me, sir. 871 00:45:37,418 --> 00:45:38,678 Sell yourself well today. 872 00:45:39,117 --> 00:45:41,548 These are potential sponsors with deep pockets. 873 00:45:41,888 --> 00:45:43,987 I will. Thank you for inviting me. 874 00:45:46,357 --> 00:45:48,058 Here comes our association president. 875 00:45:48,058 --> 00:45:49,188 Hello. 876 00:45:49,688 --> 00:45:51,028 This is Mr. Lee, 877 00:45:51,028 --> 00:45:52,857 - former head prosecutor. - Hello, sir. 878 00:45:52,857 --> 00:45:54,268 Mr. Cho. Former chief prosecutor. 879 00:45:54,268 --> 00:45:55,997 It's nice to meet you. 880 00:45:56,268 --> 00:45:59,038 I think I saw you on the news. 881 00:45:59,168 --> 00:46:00,567 Did you go to Seoul University too? 882 00:46:00,567 --> 00:46:03,577 Come on. He's hot for being a high school grad. 883 00:46:03,577 --> 00:46:04,837 He's a rare breed. 884 00:46:04,837 --> 00:46:07,808 You can't find a high school grad even among our lawyers association. 885 00:46:08,707 --> 00:46:11,247 How did you do at the Training Institute? 886 00:46:12,247 --> 00:46:15,987 Well... I came in 976th. 887 00:46:15,987 --> 00:46:17,758 976th out of 1,000? 888 00:46:17,758 --> 00:46:18,888 Why didn't you study? 889 00:46:18,888 --> 00:46:21,028 I did my best. 890 00:46:23,258 --> 00:46:24,758 Come on, Mr. Na. 891 00:46:24,857 --> 00:46:27,528 We can't support a high school grad who came in 976th. 892 00:46:27,528 --> 00:46:30,467 That's right. The risk is too high. 893 00:46:38,607 --> 00:46:41,178 Just like the homeless girl murder, 894 00:46:41,447 --> 00:46:43,518 we didn't kill anyone. 895 00:46:43,717 --> 00:46:46,378 Don't you know about the Samjung three-man murder? 896 00:47:26,558 --> 00:47:28,827 Try to stress this part here. 897 00:47:29,028 --> 00:47:30,128 Darn it. 898 00:47:31,758 --> 00:47:33,497 Hello, Park Sam Soo speaking. 899 00:47:33,497 --> 00:47:35,497 I read your article on the Gangneung case. 900 00:47:38,237 --> 00:47:41,668 I keep hearing the murderer's voice. 901 00:47:42,638 --> 00:47:45,737 Please help me, Mr. Park. 902 00:47:45,938 --> 00:47:47,048 You're not doing anything, 903 00:47:47,847 --> 00:47:49,508 but you hear the murderer's voice? 904 00:47:50,018 --> 00:47:53,077 Ma'am. I think I have a recorder in my ear too. 905 00:47:55,947 --> 00:47:57,957 I'm telling the truth. 906 00:48:00,457 --> 00:48:02,788 I just heard his voice. 907 00:48:04,028 --> 00:48:07,798 I think the murderer is watching me from close by. 908 00:48:09,697 --> 00:48:12,737 Okay, I understand. Please calm down, ma'am. 909 00:48:13,168 --> 00:48:15,768 Please calmly tell me what's going on. 910 00:48:17,908 --> 00:48:19,977 You ordered rice cakes. Okay. 911 00:48:23,347 --> 00:48:24,447 I'm sorry, ma'am. 912 00:48:24,447 --> 00:48:27,588 Please give me your number. I will call you back. 913 00:48:28,118 --> 00:48:29,487 No, I promise I'll call. 914 00:48:30,287 --> 00:48:31,287 Yes. 915 00:48:32,287 --> 00:48:33,828 How many years have you been with us? 916 00:48:33,828 --> 00:48:35,858 It has been about 10 years. 917 00:48:36,487 --> 00:48:38,957 You were working in a factory, but I liked your writing... 918 00:48:38,957 --> 00:48:42,628 and brought you within the four gates. Me. 919 00:48:42,797 --> 00:48:44,938 I will remain grateful for the rest of my life. 920 00:48:45,997 --> 00:48:47,908 I'm grateful to you. 921 00:48:48,068 --> 00:48:50,838 Thank you for proving that I wasn't wrong... 922 00:48:50,838 --> 00:48:53,547 for the past 10 years. 923 00:48:53,547 --> 00:48:56,207 Well, if you say so... 924 00:48:56,777 --> 00:48:58,148 I guess you're right. 925 00:49:00,648 --> 00:49:02,547 This time, I need you to help me. 926 00:49:03,247 --> 00:49:06,457 Do you know much about Kang Chul Woo, Mayor of Seoul? 927 00:49:06,457 --> 00:49:07,957 A former oil company CEO. 928 00:49:08,257 --> 00:49:10,658 He also went through much trouble as a pro-democracy activist. 929 00:49:10,797 --> 00:49:11,797 That's right. 930 00:49:12,227 --> 00:49:15,568 He is planning to run in the next presidential election... 931 00:49:17,068 --> 00:49:18,497 and needs an autobiography. 932 00:49:21,938 --> 00:49:22,938 Okay? 933 00:49:23,938 --> 00:49:26,207 Hey, we can't miss this opportunity. 934 00:49:26,307 --> 00:49:29,047 We need a nice office building to publish good articles. 935 00:49:29,507 --> 00:49:32,348 Daejin Daily and Jeil News are competing with us. 936 00:49:33,047 --> 00:49:36,247 Kang Chul Woo, Mayor of Seoul, is in charge. 937 00:49:36,287 --> 00:49:39,057 Ghostwrite two autobiographies and do three newspaper interviews. 938 00:49:39,358 --> 00:49:41,888 Work for Mayor Kang just for five months. 939 00:49:41,928 --> 00:49:43,997 What about my social status and reputation? 940 00:49:44,098 --> 00:49:46,297 I'm a true journalist. 941 00:49:47,068 --> 00:49:49,467 I should be watching the mayor, not hanging out with him. 942 00:49:52,398 --> 00:49:54,807 This will foster a hundred journalists like you. 943 00:49:55,007 --> 00:49:56,037 Here. 944 00:49:56,267 --> 00:50:00,747 No office building, no good articles. 945 00:50:01,777 --> 00:50:05,118 If we do as he says, can we really get the site for Techno Town? 946 00:50:05,118 --> 00:50:06,247 Yes. 947 00:50:06,477 --> 00:50:10,217 Also, isn't it time you became the city editor? 948 00:50:11,118 --> 00:50:12,858 Gosh, what can I do? 949 00:50:13,217 --> 00:50:16,487 I guess I'll have to sacrifice myself for true journalism. 950 00:50:17,757 --> 00:50:20,467 I'm actually very good at flattery. I'm a natural. 951 00:50:28,507 --> 00:50:30,707 Excuse me. How much is it? 952 00:50:35,047 --> 00:50:36,277 Mr. Mayor. 953 00:50:36,717 --> 00:50:39,277 Reporter Park Sam Soo here is our ace. 954 00:50:39,578 --> 00:50:42,688 From composition to fluency, he's second to none. 955 00:50:43,658 --> 00:50:44,957 Very nice to meet you. 956 00:50:45,618 --> 00:50:48,257 I already have a title in mind for the book. 957 00:50:48,588 --> 00:50:51,428 It's "The Legend of the Desert". 958 00:50:52,727 --> 00:50:53,868 What do you think? 959 00:50:54,027 --> 00:50:55,767 The success story... 960 00:50:55,767 --> 00:50:58,068 from a low-level employee of an oil company to mayor. 961 00:50:59,697 --> 00:51:01,908 Anyway, what university did you go to? 962 00:51:01,908 --> 00:51:04,037 - I went to... - He went to S University. 963 00:51:04,477 --> 00:51:05,737 I see. 964 00:51:07,777 --> 00:51:09,277 What do your parents do for a living? 965 00:51:09,477 --> 00:51:11,977 My father used to run a bosintang restaurant in Pohang. 966 00:51:13,217 --> 00:51:14,848 But I don't eat dogs anymore. 967 00:51:14,848 --> 00:51:17,688 I quit more than 10 years ago. 968 00:51:18,618 --> 00:51:20,388 Dogs may quit eating poop, 969 00:51:20,527 --> 00:51:23,658 but dog-eaters can never quit dogs. 970 00:51:24,297 --> 00:51:26,227 I bet you've already eaten a thousand of them. 971 00:51:27,797 --> 00:51:30,997 Anyway, the suspicions people have about me... 972 00:51:30,997 --> 00:51:33,507 You know they're all misunderstandings, right? 973 00:51:35,237 --> 00:51:37,707 A bosintang restaurant owner's son went to S University? 974 00:51:38,338 --> 00:51:39,938 That's a rags-to-riches story. 975 00:51:40,207 --> 00:51:42,707 My family was poor too. I'm a self-made man. 976 00:51:42,848 --> 00:51:44,517 Let's do this, us two self-made men. 977 00:51:44,517 --> 00:51:47,188 I came prepared. 978 00:51:51,088 --> 00:51:53,757 This man didn't just participate in the pro-democracy movement. 979 00:51:53,757 --> 00:51:55,227 Fraud, malpractice, embezzlement, 980 00:51:55,227 --> 00:51:56,457 DUI... 981 00:51:56,588 --> 00:51:58,158 He's done everything except murder. 982 00:52:02,297 --> 00:52:05,398 If you're going to do it anyway, try to enjoy it. 983 00:52:05,398 --> 00:52:08,237 This will give you a taste of high society. 984 00:52:10,178 --> 00:52:11,307 Hello. 985 00:52:13,507 --> 00:52:16,947 Are you going to a funeral? Why are you dressed so formally? 986 00:52:16,947 --> 00:52:20,017 What kind of reporter wears hiking shoes these days? 987 00:52:21,348 --> 00:52:23,418 You seem to wear them often. 988 00:52:23,418 --> 00:52:25,188 Don't you think it's time to wash them? 989 00:52:25,287 --> 00:52:26,957 I think your feet smell bad. 990 00:52:27,287 --> 00:52:30,197 Maybe your feet are sweating in those formal shoes. 991 00:52:30,197 --> 00:52:31,328 The smell's coming from there. 992 00:52:31,797 --> 00:52:33,297 It doesn't smell bad around here. 993 00:52:36,697 --> 00:52:38,098 (Choi Young Sook) 994 00:52:38,237 --> 00:52:39,368 Gosh. 995 00:52:46,707 --> 00:52:50,108 Hello, it's Park Sam Soo. I'm sorry it took me so long. 996 00:52:50,108 --> 00:52:53,378 Yesterday, you were saying something about rice cakes. 997 00:52:53,378 --> 00:52:54,787 Yes, Mr. Park. 998 00:52:56,918 --> 00:53:00,428 The murderer lives close from my house. 999 00:53:00,457 --> 00:53:03,188 Try searching for the Samjung three-man murder. 1000 00:53:03,628 --> 00:53:05,928 My name is Choi Young Sook. 1001 00:53:06,197 --> 00:53:08,227 Okay. Go on. 1002 00:53:08,227 --> 00:53:10,568 The real murderer hasn't been caught yet. 1003 00:53:11,168 --> 00:53:13,467 Those boys are innocent. 1004 00:53:13,668 --> 00:53:16,237 I have a recording of the murderer's voice... 1005 00:53:16,838 --> 00:53:19,378 and the case record. 1006 00:53:19,477 --> 00:53:22,507 I swear. I have everything. 1007 00:53:23,108 --> 00:53:25,618 Could you send me the recording and record... 1008 00:53:25,618 --> 00:53:27,287 by email? 1009 00:53:29,487 --> 00:53:31,318 Do you remember the three men that we came to see me... 1010 00:53:31,318 --> 00:53:33,118 the day after I became famous? 1011 00:53:33,118 --> 00:53:36,027 The Samjung three-man murder. This is big. 1012 00:53:36,188 --> 00:53:39,128 If we win the retrial, we can turn the world upside down. 1013 00:53:39,197 --> 00:53:40,267 Another retrial? 1014 00:53:40,898 --> 00:53:43,737 Mr. Park, why don't you stop? 1015 00:53:44,497 --> 00:53:48,207 Mr. Park, I'm sorry. I'm moving to another office. 1016 00:53:48,307 --> 00:53:51,237 I'm sorry. I'm leaving too. 1017 00:53:51,237 --> 00:53:52,807 You can't leave me alone here. 1018 00:53:52,807 --> 00:53:54,747 I'm moving to Seocho-dong. 1019 00:53:54,908 --> 00:53:56,247 To Law Offices of Daeseok. 1020 00:53:57,118 --> 00:54:00,017 Isn't that the largest law firm in the country? 1021 00:54:00,247 --> 00:54:01,318 I'm sorry. 1022 00:54:01,717 --> 00:54:03,957 Well, congratulations. 1023 00:54:05,217 --> 00:54:07,188 I'll pay you your overdue salaries soon. 1024 00:54:09,257 --> 00:54:12,158 That's great news. 1025 00:54:22,568 --> 00:54:26,537 (Law Office of Park Tae Yong) 1026 00:54:32,247 --> 00:54:36,047 I can't believe you ended up like this, Mr. Park. 1027 00:54:36,188 --> 00:54:38,418 After I proved your innocence and became a star, 1028 00:54:39,057 --> 00:54:41,188 so many people in difficult situations came to me, 1029 00:54:41,527 --> 00:54:43,027 leaving me in a difficult situation. 1030 00:54:43,227 --> 00:54:44,257 My gosh. 1031 00:54:55,807 --> 00:54:58,007 You've been keeping this much money here? 1032 00:54:58,078 --> 00:54:59,277 Think outside the box. 1033 00:54:59,378 --> 00:55:01,648 What kind of lunatic would break into this shabby place? 1034 00:55:06,047 --> 00:55:07,888 I'm sorry for asking such a big favor. 1035 00:55:07,888 --> 00:55:11,318 Come on, don't say that. 1036 00:55:11,517 --> 00:55:15,287 I'll never forget the day I first met you in prison. 1037 00:55:15,888 --> 00:55:17,057 Mr. Kim Kyung Il. 1038 00:55:18,757 --> 00:55:20,668 You don't have to lie to me. 1039 00:55:20,727 --> 00:55:23,368 Just tell me the truth. 1040 00:55:24,997 --> 00:55:28,338 Don't be scared. You can trust me. 1041 00:55:36,148 --> 00:55:37,777 I was so happy. 1042 00:55:38,277 --> 00:55:40,618 To know that someone in this world actually trusts what I say. 1043 00:55:41,247 --> 00:55:42,918 That's how I felt. 1044 00:55:45,257 --> 00:55:47,428 A lawyer borrowing money from a homeless man. 1045 00:55:49,557 --> 00:55:51,027 I guess there's no one like me. 1046 00:55:51,027 --> 00:55:52,858 Of course not. 1047 00:55:53,098 --> 00:55:55,527 Who else would be crazy enough to borrow money from a homeless man? 1048 00:55:57,338 --> 00:55:59,638 Anyway, I'm an honest man. 1049 00:55:59,898 --> 00:56:02,307 - I'll pay you back no matter what. - Okay. 1050 00:56:03,237 --> 00:56:05,638 We're trying to study here. 1051 00:56:05,777 --> 00:56:08,047 Keep it down! 1052 00:56:10,148 --> 00:56:11,217 Mr. Park. 1053 00:56:13,277 --> 00:56:16,487 - Are you Reporter Park Sam Soo? - Ms. Choi Young Sook? 1054 00:56:16,747 --> 00:56:18,358 - Yes. - Please. 1055 00:56:23,457 --> 00:56:24,497 Here. 1056 00:56:25,557 --> 00:56:27,467 This is the recording of the murderer's voice? 1057 00:56:28,568 --> 00:56:30,638 Now I understand why you had to come in person. 1058 00:56:31,938 --> 00:56:33,168 How old is it? 1059 00:56:34,007 --> 00:56:35,807 It's six years old. 1060 00:56:36,967 --> 00:56:38,878 Prosecutor Hwang Min Kyung called me to Busan, 1061 00:56:38,878 --> 00:56:41,707 saying the murderer had been caught. 1062 00:56:41,777 --> 00:56:45,277 I took any cassette tape I had at home and recorded it. 1063 00:56:45,277 --> 00:56:46,848 - Lee Yoo Kyung! - Yes? 1064 00:56:46,848 --> 00:56:47,918 Come here. 1065 00:56:48,287 --> 00:56:50,287 Find something that can play this. 1066 00:56:51,787 --> 00:56:53,987 Isn't this an antique? 1067 00:56:54,688 --> 00:56:57,257 - And? - I heard his voice... 1068 00:56:58,027 --> 00:56:59,527 again recently. 1069 00:57:00,297 --> 00:57:01,328 Where? 1070 00:57:02,068 --> 00:57:04,838 I recently started a chicken restaurant. 1071 00:57:05,237 --> 00:57:09,007 And I ordered some rice cakes for my neighbors. 1072 00:57:09,338 --> 00:57:10,438 Rice cakes. 1073 00:57:10,807 --> 00:57:13,338 Oh, my. It must be heavy. 1074 00:57:13,338 --> 00:57:15,447 You don't have to do anything. 1075 00:57:15,648 --> 00:57:18,277 It was the voice that I had never forgotten. 1076 00:57:18,277 --> 00:57:21,418 Just don't do anything, and no one will get hurt. 1077 00:57:22,747 --> 00:57:25,388 Are you saying the real murderer was arrested by Hwang Min Kyung... 1078 00:57:25,487 --> 00:57:26,787 but got released? 1079 00:57:27,017 --> 00:57:29,828 Yes. All three of them got released. 1080 00:57:30,497 --> 00:57:33,398 Instead, three kids with developmental disorder got arrested. 1081 00:57:34,598 --> 00:57:35,668 Here. 1082 00:57:37,737 --> 00:57:39,398 I have the entire record here. 1083 00:57:48,007 --> 00:57:49,108 (Presiding Judge Jo Ki Soo) 1084 00:57:52,118 --> 00:57:54,717 Jang Yoon Suk? That jerk. 1085 00:57:54,717 --> 00:57:58,318 Your name says Sam Soo, but you only took two years, 1086 00:57:58,388 --> 00:58:01,428 and that's why your life is such a mess. 1087 00:58:02,057 --> 00:58:06,027 Gosh, my old memories are giving me a headache. 1088 00:58:06,797 --> 00:58:09,328 You guys are all dead meat. 1089 00:58:19,378 --> 00:58:20,378 Hello, Mr. Park. 1090 00:58:20,378 --> 00:58:23,447 Have you found something that can play that cassette yet? 1091 00:58:25,418 --> 00:58:26,477 Wait. 1092 00:58:26,918 --> 00:58:28,148 Where did the tape go? 1093 00:58:28,148 --> 00:58:29,517 I have it. 1094 00:58:30,047 --> 00:58:31,287 Are you listening to it? 1095 00:58:32,158 --> 00:58:33,987 No, I haven't. Why would I? 1096 00:58:33,987 --> 00:58:36,457 Who says you can take my materials without permission? 1097 00:58:36,527 --> 00:58:39,158 Bring it back tomorrow! And don't play it! 1098 00:58:39,398 --> 00:58:40,668 This is a warning. 1099 00:58:41,068 --> 00:58:42,098 Okay. 1100 00:58:49,638 --> 00:58:51,178 Gosh, Jang Yoon Suk. 1101 00:58:53,477 --> 00:58:54,477 That little... 1102 00:59:11,658 --> 00:59:12,697 (Lawyer Park Tae Yong is moving! Come to Seryu-dong!) 1103 00:59:27,507 --> 00:59:28,578 Where's the tape? 1104 00:59:29,148 --> 00:59:30,447 It's in here. 1105 00:59:30,447 --> 00:59:31,517 Look me in the eye. 1106 00:59:31,517 --> 00:59:32,918 Did you listen to it or not? 1107 00:59:33,447 --> 00:59:35,217 I was just curious. 1108 00:59:36,447 --> 00:59:37,557 What is it about? 1109 00:59:40,088 --> 00:59:41,688 Three men confessed. 1110 00:59:42,787 --> 00:59:44,297 And I hear a prosecutor too. 1111 00:59:57,037 --> 00:59:59,307 These people. They all left me! 1112 00:59:59,307 --> 01:00:01,148 Do you think I'll roll over and die? 1113 01:00:02,447 --> 01:00:03,747 Wait and see... 1114 01:00:04,447 --> 01:00:06,618 how I flip the world upside down. 1115 01:00:07,487 --> 01:00:08,918 I'll make you regret it. 1116 01:00:13,957 --> 01:00:15,487 I'll just start over. 1117 01:01:01,338 --> 01:01:04,378 I'm going to get these jerks. 1118 01:01:11,747 --> 01:01:14,487 Let's pass on Mayor Kang Chul Woo. 1119 01:01:16,517 --> 01:01:18,658 I'll build you a building with this! 1120 01:01:23,227 --> 01:01:25,128 Darn it! Those jerks. 1121 01:01:25,628 --> 01:01:27,727 This is just too much! 1122 01:01:28,368 --> 01:01:30,197 Darn it! 1123 01:01:31,668 --> 01:01:32,668 I'll get you all. 1124 01:01:33,537 --> 01:01:35,237 You're dead. 1125 01:01:59,457 --> 01:02:02,568 (Delayed Justice) 1126 01:02:02,767 --> 01:02:04,697 You gave him the recording of the killer's voice? 1127 01:02:04,697 --> 01:02:07,297 Yes. News and New. The reporter Park Sam Soo. 1128 01:02:07,438 --> 01:02:09,938 What lowlife went through my desk? 1129 01:02:09,938 --> 01:02:11,307 Step outside. 1130 01:02:11,307 --> 01:02:13,707 Don't come into work. The reporters will come flocking. 1131 01:02:13,707 --> 01:02:15,507 Doesn't it hurt your pride to leave like this? 1132 01:02:15,507 --> 01:02:16,777 Become a good reporter. 1133 01:02:16,777 --> 01:02:18,447 The tabloid reporter is out. 1134 01:02:18,447 --> 01:02:19,678 Let's work on something together. 1135 01:02:19,678 --> 01:02:22,688 We'll rake in all the money with your writing skills. 1136 01:02:22,688 --> 01:02:25,057 Let's show them a world in which justice is lucrative! 77161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.