All language subtitles for Delayed.Justice.E03-E04.201031-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,041 --> 00:00:07,782 (This drama is based on real-life events.) 2 00:00:07,782 --> 00:00:10,377 (Incidents, names, and places have been altered for the drama.) 3 00:00:10,412 --> 00:00:11,607 (Death Certificate) 4 00:00:21,492 --> 00:00:23,387 Darn it! Those jerks. 5 00:00:23,961 --> 00:00:25,956 This is just too much! 6 00:00:26,661 --> 00:00:28,627 Darn it! 7 00:00:32,632 --> 00:00:35,171 Let's pass on Mayor Kang Chul Woo. 8 00:00:35,172 --> 00:00:37,172 What are you talking about? 9 00:00:37,172 --> 00:00:38,937 No need to work for him for five months. 10 00:00:40,312 --> 00:00:42,477 I'll build you a building with this! 11 00:00:44,312 --> 00:00:47,352 You'd like to dig into the Samjung three-man murder case... 12 00:00:47,352 --> 00:00:49,017 from seven years ago? 13 00:00:50,282 --> 00:00:53,717 Supreme Court Justice Jo Ki Soo sentenced them to jail? 14 00:00:53,852 --> 00:00:55,757 Not only that, 15 00:00:55,761 --> 00:00:56,961 that prick, Jang Yoon Suk, 16 00:00:56,961 --> 00:00:59,132 I mean, the head prosecutor, 17 00:00:59,132 --> 00:01:01,257 arrested the real murderer and let him off. 18 00:01:02,732 --> 00:01:05,797 Why now? Are you taking revenge for what happened to you? 19 00:01:05,902 --> 00:01:08,896 Ms. Shin, could you give us a moment? 20 00:01:17,482 --> 00:01:18,676 Sam Soo, 21 00:01:19,911 --> 00:01:21,282 don't do this. 22 00:01:21,282 --> 00:01:22,652 It's in the past. 23 00:01:22,652 --> 00:01:26,822 I'm telling you, a prosecutor let a murderer off! 24 00:01:26,822 --> 00:01:29,086 You know that Jang Yoon Suk's father-in-law is... 25 00:01:29,122 --> 00:01:30,691 Mayor Kang, right? 26 00:01:30,691 --> 00:01:32,330 Even better! 27 00:01:32,331 --> 00:01:34,232 I'm going to topple all of them out of power! 28 00:01:34,232 --> 00:01:36,631 Topple? What do you think you are, a prosecutor? 29 00:01:36,631 --> 00:01:39,497 You know well that people don't change! 30 00:01:40,741 --> 00:01:43,542 We have to think about the future. 31 00:01:43,542 --> 00:01:45,471 Why do you keep living in the past? 32 00:01:45,471 --> 00:01:47,407 I'm telling you, I'll build you that building! 33 00:01:47,512 --> 00:01:49,312 This is as big as news can get! 34 00:01:49,312 --> 00:01:50,851 You think you're a singer from the 1980s? 35 00:01:50,851 --> 00:01:52,512 You think you can use a cassette tape to build a building? 36 00:01:52,512 --> 00:01:54,616 The world isn't that easy! 37 00:01:58,652 --> 00:01:59,822 (Mayor Kang Chul Woo) 38 00:01:59,822 --> 00:02:01,462 Kang Chul Woo? 39 00:02:01,462 --> 00:02:04,157 Who does he think he is, making me come and go? 40 00:02:15,171 --> 00:02:16,571 Park Sam Soo, 41 00:02:16,571 --> 00:02:19,207 you were assembling TVs as a temporary worker... 42 00:02:19,272 --> 00:02:21,381 when I invited you through the four gates... 43 00:02:21,381 --> 00:02:23,136 to make you a news reporter. 44 00:02:23,312 --> 00:02:26,377 All the supervisors were absolutely against the idea. 45 00:02:26,451 --> 00:02:29,777 Do you have any idea how hard it was for me to convince all of them? 46 00:02:29,851 --> 00:02:32,886 If you can't be grateful for that, you're an animal, not human! 47 00:02:34,522 --> 00:02:36,217 I've read your blog, 48 00:02:36,691 --> 00:02:38,356 and you write very well. 49 00:02:38,962 --> 00:02:40,087 Thank you. 50 00:02:40,731 --> 00:02:44,427 Would you maybe like to work as a news reporter? 51 00:02:47,032 --> 00:02:50,367 He has the highest level of support right now. 52 00:02:50,911 --> 00:02:53,212 If we break a promise with him and ruin his life, 53 00:02:53,212 --> 00:02:56,581 you think our company is going to be safe? 54 00:02:56,582 --> 00:02:58,207 So, I'm just supposed to ignore this breaking news, 55 00:02:59,152 --> 00:03:00,751 and you're making me a beggar? 56 00:03:00,751 --> 00:03:03,076 A beggar? 57 00:03:03,522 --> 00:03:06,217 You think I'm a punk who'd sell my reporters? 58 00:03:09,791 --> 00:03:12,761 This is all a part of a grand plan. 59 00:03:12,761 --> 00:03:15,696 - Come on. - You don't know this? 60 00:03:18,171 --> 00:03:21,671 Five months later, I'll make you a whole team. 61 00:03:21,671 --> 00:03:25,036 We can write on all of this then. 62 00:03:25,612 --> 00:03:26,612 Why is it me, of all people? 63 00:03:26,612 --> 00:03:30,181 Who will do this work except for a Soocheon alumnus? 64 00:03:30,182 --> 00:03:33,546 You have to show them what Soocheon alumni are made of. 65 00:03:33,652 --> 00:03:35,481 Prove to them that you don't have to be a Seoul university alumnus. 66 00:03:35,481 --> 00:03:39,247 Just five months later, you, the city editor, 67 00:03:39,251 --> 00:03:42,657 with your whole team, 68 00:03:42,661 --> 00:03:44,791 can strike Jo Ki Soo and Jang Yoon Suk... 69 00:03:44,791 --> 00:03:46,826 as you please. 70 00:03:47,562 --> 00:03:48,657 That's right! 71 00:03:56,142 --> 00:03:59,467 Fine. This is for him turning my life around. 72 00:04:02,112 --> 00:04:04,207 You must be done early today. 73 00:04:04,351 --> 00:04:06,247 There's nothing for a mayor to do. 74 00:04:07,011 --> 00:04:08,946 People below me do all the work. 75 00:04:11,492 --> 00:04:13,946 We have to get started on my autobiography. 76 00:04:17,192 --> 00:04:20,787 Today, I'll be talking... 77 00:04:21,332 --> 00:04:23,357 about the sandstorm in Africa. 78 00:04:24,171 --> 00:04:26,127 What are you doing? Aren't you going to write? 79 00:04:27,072 --> 00:04:29,196 Yes, sir. Here. 80 00:04:34,342 --> 00:04:37,206 It was a dark night when the sandstorm hit. 81 00:04:38,282 --> 00:04:40,307 Everyone had gone home, 82 00:04:40,512 --> 00:04:42,721 but I, Kang Chul Woo, in my 20s, 83 00:04:42,721 --> 00:04:44,322 was in the office alone, 84 00:04:44,322 --> 00:04:46,446 just working my night away. 85 00:04:46,921 --> 00:04:50,886 I know I said it, but that sounds incredible. 86 00:04:51,061 --> 00:04:52,627 Make sure you add that in. 87 00:04:53,231 --> 00:04:56,601 Anyway, I was working alone in the office... 88 00:04:56,601 --> 00:04:58,871 when five thieves broke in. 89 00:04:58,871 --> 00:05:00,896 - Five thieves? - That's right. 90 00:05:01,471 --> 00:05:02,597 Why? Is that not enough? 91 00:05:02,642 --> 00:05:04,237 Is five too few? 92 00:05:04,411 --> 00:05:05,642 Should I make it 50? 93 00:05:05,642 --> 00:05:07,041 I think five is good. 94 00:05:07,041 --> 00:05:08,942 50 seems unrealistic. 95 00:05:08,942 --> 00:05:11,651 Okay. It must seem realistic. 96 00:05:11,652 --> 00:05:13,276 That's important. 97 00:05:13,512 --> 00:05:16,721 Anyway, five of them came in. 98 00:05:16,721 --> 00:05:19,121 Anyway, they barged into our office. 99 00:05:19,121 --> 00:05:22,117 I was totally putting up a fight. 100 00:05:22,361 --> 00:05:24,592 They were beating me up, 101 00:05:24,592 --> 00:05:27,462 but I refused to let go of the safe. 102 00:05:27,462 --> 00:05:30,502 I didn't become a CEO for no reason. 103 00:05:30,502 --> 00:05:32,597 It took hard work like that. 104 00:05:33,072 --> 00:05:35,437 So when did you embezzle money from the company? 105 00:05:37,402 --> 00:05:38,506 What? 106 00:05:38,741 --> 00:05:41,981 You have a prior for embezzlement. 107 00:05:41,981 --> 00:05:43,437 You jerk. 108 00:05:45,082 --> 00:05:49,082 Hey, you. I told your boss I won't discuss my rap sheet. 109 00:05:49,082 --> 00:05:50,177 But... 110 00:05:51,592 --> 00:05:54,487 Hey, Mr. Moon. Sam Soo here... 111 00:05:55,061 --> 00:05:57,661 is bringing up my prior and fraud and whatnot. 112 00:05:57,661 --> 00:05:58,987 I'm sorry, Mayor! 113 00:06:00,762 --> 00:06:01,857 Do you want to get in trouble? 114 00:06:03,462 --> 00:06:04,566 I'm sorry, sir! 115 00:06:05,731 --> 00:06:07,101 - Am I a joke to you? - No, sir! 116 00:06:07,101 --> 00:06:08,336 Am I a joke to you? 117 00:06:08,572 --> 00:06:10,072 - No, sir! - Am I a joke to you? 118 00:06:10,072 --> 00:06:11,167 No, sir! 119 00:06:12,041 --> 00:06:13,136 I'm sorry, sir! 120 00:06:14,481 --> 00:06:16,237 Hey. You made it. 121 00:06:17,181 --> 00:06:18,877 Thank you for coming. 122 00:06:19,181 --> 00:06:20,446 Let me shake your hand. 123 00:06:20,752 --> 00:06:22,946 This is a historical moment. 124 00:06:23,252 --> 00:06:24,446 From now on, 125 00:06:25,092 --> 00:06:26,547 I am your attorney. 126 00:06:27,351 --> 00:06:29,256 I promise to get you a retrial. 127 00:06:29,291 --> 00:06:30,456 Do you mean it? 128 00:06:32,192 --> 00:06:33,462 Thank you. 129 00:06:33,462 --> 00:06:35,502 Not at all. This is our fate. 130 00:06:35,502 --> 00:06:38,266 Finally, put your name... 131 00:06:38,301 --> 00:06:40,696 and sign right there. 132 00:06:42,772 --> 00:06:45,642 My friends can't write very well. 133 00:06:45,642 --> 00:06:47,107 May I write it for them? 134 00:06:48,681 --> 00:06:49,776 Well... 135 00:06:51,481 --> 00:06:52,847 In that case, 136 00:06:55,121 --> 00:06:56,677 what about your thumbprint? 137 00:06:58,621 --> 00:07:01,156 Just stick your thumb in there and then press here. 138 00:07:02,491 --> 00:07:03,586 How much... 139 00:07:04,291 --> 00:07:05,687 do we have to pay you? 140 00:07:07,462 --> 00:07:10,526 300 dollars. Since there are three of you, 900 dollars in total. 141 00:07:11,132 --> 00:07:12,966 What a deal. 142 00:07:13,301 --> 00:07:14,396 Put your thumbprint there. 143 00:07:16,002 --> 00:07:17,167 900 dollars? 144 00:07:17,572 --> 00:07:18,737 It's expensive. 145 00:07:20,012 --> 00:07:21,607 It is? 146 00:07:24,181 --> 00:07:25,911 I'll be generous. 147 00:07:25,911 --> 00:07:29,276 I'll just take 10 percent of your government reimbursement. 148 00:07:37,291 --> 00:07:38,291 Thank you. 149 00:07:38,291 --> 00:07:39,927 No, thank you. 150 00:07:40,692 --> 00:07:42,262 - Thank you. - Okay. 151 00:07:42,262 --> 00:07:43,502 Stamp your thumb. 152 00:07:43,502 --> 00:07:44,597 Okay. 153 00:07:46,032 --> 00:07:48,466 Do you happen to know Choi Young Soo... 154 00:07:48,471 --> 00:07:51,367 who used to run Dawoo Supermarket? 155 00:07:52,411 --> 00:07:54,167 We never even went there! 156 00:07:57,142 --> 00:07:58,247 Okay. 157 00:07:59,611 --> 00:08:02,917 Hello. Is this Ms. Choi Young Sook? 158 00:08:03,582 --> 00:08:05,516 I'm Park Tae Yong. I'm an attorney. 159 00:08:09,962 --> 00:08:11,057 A tip? 160 00:08:12,161 --> 00:08:14,497 You gave someone the recording of the killer's voice? 161 00:08:16,161 --> 00:08:19,097 Yes. What... News and New. 162 00:08:19,332 --> 00:08:20,927 Park Sam Soo. 163 00:08:20,971 --> 00:08:22,766 Okay, thank you. 164 00:08:23,572 --> 00:08:24,937 Park Sam Soo. 165 00:08:28,012 --> 00:08:29,906 (Park Sam Soo) 166 00:08:33,512 --> 00:08:35,551 I like baseball. 167 00:08:35,551 --> 00:08:38,652 It's my biggest regret not forming a baseball team... 168 00:08:38,652 --> 00:08:40,391 while I ran a company. 169 00:08:40,392 --> 00:08:43,762 It's nice talking while getting exercise. 170 00:08:43,762 --> 00:08:46,661 My feelings are flowing out from deep within like my sweat. 171 00:08:46,661 --> 00:08:47,691 This is nice. 172 00:08:47,691 --> 00:08:50,357 I feel great just feeding the machine. 173 00:08:51,502 --> 00:08:53,671 I like how positive you are. 174 00:08:53,671 --> 00:08:54,867 I like it. 175 00:08:56,201 --> 00:08:57,296 Mr. Park. 176 00:08:57,841 --> 00:08:58,936 Here. 177 00:08:59,411 --> 00:09:01,207 You should go to the spa too. 178 00:09:01,482 --> 00:09:03,541 Also, come this weekend... 179 00:09:03,541 --> 00:09:06,877 to the Kiheung Golf Course. 180 00:09:06,951 --> 00:09:08,046 Thank you. 181 00:09:09,782 --> 00:09:12,286 (Why did she grab a knife?) 182 00:09:13,852 --> 00:09:15,916 He's an amazing writer. 183 00:09:19,532 --> 00:09:20,892 (Journalist of the Month - 15 times) 184 00:09:20,892 --> 00:09:22,161 S University. 185 00:09:22,161 --> 00:09:24,567 S University grads stand out. 186 00:09:25,801 --> 00:09:28,972 "Journalists from S University speak with their articles, not diplomas." 187 00:09:28,972 --> 00:09:31,067 Nice. He went to S University, 188 00:09:31,311 --> 00:09:32,867 but he's modest too. 189 00:09:36,012 --> 00:09:38,306 He looks familiar though. Am I mistaken? 190 00:09:38,512 --> 00:09:39,747 Did you hit someone? 191 00:09:40,051 --> 00:09:42,016 - What? - Or did you steal something? 192 00:09:42,522 --> 00:09:44,146 I hope it's not a sex crime. 193 00:09:44,421 --> 00:09:47,251 I have to think about my image. 194 00:09:47,252 --> 00:09:48,591 I'd rather not take sex crime cases. 195 00:09:48,591 --> 00:09:50,416 I'm reporter Park Sam Soo. 196 00:09:52,961 --> 00:09:54,056 Hold on. 197 00:09:59,701 --> 00:10:00,796 (Park Sam Soo) 198 00:10:02,071 --> 00:10:03,272 (Park Sam Soo) 199 00:10:03,272 --> 00:10:05,406 I kicked out an S University grad? 200 00:10:05,711 --> 00:10:07,436 Someone this amazing? 201 00:10:12,782 --> 00:10:15,646 "Daily sandstorms brought on by insomnia." 202 00:10:15,681 --> 00:10:17,276 Mr. Park. 203 00:10:17,352 --> 00:10:21,522 I love the title and content of this chapter so much. 204 00:10:21,522 --> 00:10:22,622 I really love it. 205 00:10:22,622 --> 00:10:24,217 Thank you, sir. 206 00:10:28,632 --> 00:10:30,661 Nice shot, Mr. Mayor! 207 00:10:30,661 --> 00:10:33,372 You're totally like Tiger Woods. 208 00:10:33,372 --> 00:10:35,402 - Tiger! Yes, Tiger. - Yes. 209 00:10:35,402 --> 00:10:37,801 Speaking of Tiger... 210 00:10:37,801 --> 00:10:40,171 "Kang Chul Woo, the African black panther." 211 00:10:40,171 --> 00:10:42,882 "Is he a lynx running in a prairie?" 212 00:10:42,882 --> 00:10:45,181 What about adding something like that? 213 00:10:45,181 --> 00:10:48,447 Mr. Mayor. Were you a literature major? 214 00:10:48,782 --> 00:10:51,416 That sounds poetic. 215 00:10:51,652 --> 00:10:52,916 Incredible. 216 00:10:52,951 --> 00:10:54,791 There's nothing I haven't done. 217 00:10:54,791 --> 00:10:58,262 I endured the lonely nights in the desert by reciting poetry. 218 00:10:58,262 --> 00:11:00,691 "I am blameless in everyone's eyes." 219 00:11:00,691 --> 00:11:03,957 "Strong winds may blow, but I shall be steadfast." 220 00:11:04,502 --> 00:11:07,032 That is like a summary of my life. 221 00:11:07,032 --> 00:11:10,242 You can sing, write... You do everything well. 222 00:11:10,242 --> 00:11:12,411 Doesn't everyone do this much? 223 00:11:12,411 --> 00:11:13,506 Yes, sir. 224 00:11:14,112 --> 00:11:15,207 The two iron. 225 00:11:21,382 --> 00:11:24,717 Hi, Yoon Suk. To what do I owe the pleasure? 226 00:11:24,791 --> 00:11:26,286 Hey, bro! 227 00:11:26,821 --> 00:11:27,852 How have you been? 228 00:11:27,852 --> 00:11:30,561 The dogs eat well just like their master. 229 00:11:30,561 --> 00:11:31,987 They poop well too. 230 00:11:32,291 --> 00:11:35,926 These dogs poop like elephants. Filthy animals. 231 00:11:37,032 --> 00:11:38,467 Darn it. 232 00:11:38,472 --> 00:11:39,871 I wasn't talking to you. 233 00:11:39,872 --> 00:11:41,197 (Head Prosecutor Jang Yoon Suk) 234 00:11:41,201 --> 00:11:42,997 Are you a psychopath? 235 00:11:43,242 --> 00:11:45,671 You act like my father-in-law's faithful servant to his face, 236 00:11:45,671 --> 00:11:48,406 but you're preparing to stab him in the back. 237 00:11:50,041 --> 00:11:52,506 You're the one who stabbed me in the back. 238 00:11:52,551 --> 00:11:53,646 Mr. Pro Golfer. 239 00:11:53,652 --> 00:11:57,776 Thanks to you, I got to hear my voice from when I was young. 240 00:11:59,252 --> 00:12:00,617 What do you mean? 241 00:12:05,892 --> 00:12:07,732 (Editing Department) 242 00:12:07,732 --> 00:12:09,296 (Political News Department) 243 00:12:24,581 --> 00:12:25,676 Who was it? 244 00:12:26,551 --> 00:12:29,447 What lowlife went through my desk? 245 00:12:30,252 --> 00:12:32,117 Who took the tape? 246 00:12:35,222 --> 00:12:36,416 Hey, Sam Soo. 247 00:12:36,791 --> 00:12:38,556 Pipe down and come in. 248 00:12:46,602 --> 00:12:47,697 Was it you? 249 00:12:48,102 --> 00:12:50,636 This is incredible! 250 00:12:50,642 --> 00:12:52,237 I did it for you. 251 00:12:52,311 --> 00:12:54,012 Don't touch those people. 252 00:12:54,012 --> 00:12:55,911 You shouldn't have done this if it were for me. 253 00:12:55,911 --> 00:12:57,411 This is low! 254 00:12:57,411 --> 00:13:00,581 Why am I cleaning up dog poop? 255 00:13:00,581 --> 00:13:02,522 You said to wait five months! 256 00:13:02,522 --> 00:13:04,416 How could you give it to him? 257 00:13:07,352 --> 00:13:09,987 Look at this first before you fight. 258 00:13:18,431 --> 00:13:20,926 ("News and New Pimps Out Reporter as Mayor Kang Chul Woo's Servant") 259 00:13:26,541 --> 00:13:27,636 Why that... 260 00:13:31,081 --> 00:13:34,847 Those Daejin Daily rats are after a parcel of Techno Town! 261 00:13:34,982 --> 00:13:37,176 How dare they strike us first? 262 00:13:39,652 --> 00:13:41,252 Stay away for the time being. 263 00:13:41,252 --> 00:13:44,016 Don't come to the office. Reporters will come flocking. 264 00:13:54,701 --> 00:13:56,502 ("News and New Pimps Out Reporter for a Parcel in Techno Town") 265 00:13:56,502 --> 00:13:58,436 This sicko. 266 00:13:58,642 --> 00:14:00,737 Hey. Did you see this? 267 00:14:00,872 --> 00:14:04,776 Of all the... This is a total mess. 268 00:14:06,811 --> 00:14:08,252 Oh my gosh. 269 00:14:08,252 --> 00:14:10,421 They say good reporters are born. 270 00:14:10,421 --> 00:14:12,646 I guess Sam Soo was innately a trashy reporter. 271 00:14:13,492 --> 00:14:15,686 What a disgrace. 272 00:14:15,821 --> 00:14:17,886 Look how far down he's bowing. 273 00:14:17,921 --> 00:14:19,661 He's totally his slave. 274 00:14:19,661 --> 00:14:22,732 "Park Sam Soo was a factory worker and was specially hired..." 275 00:14:22,732 --> 00:14:23,831 "as a journalist." 276 00:14:23,831 --> 00:14:26,902 "He lacks proper training in media and thus a proper attitude." 277 00:14:26,902 --> 00:14:28,372 "He apparently agreed to be pimped out..." 278 00:14:28,372 --> 00:14:30,642 "in order to be loyal to his employer." 279 00:14:30,642 --> 00:14:33,567 Sam Soo went to S University. Was that not Seoul University? 280 00:14:36,581 --> 00:14:38,036 Cut it out, will you? 281 00:14:39,451 --> 00:14:42,317 (Local News Department) 282 00:14:43,852 --> 00:14:45,987 (Trending: Park Sam Soo, Seoul Mayor) 283 00:14:46,392 --> 00:14:47,516 What's this? 284 00:14:48,561 --> 00:14:51,926 Why did a great reporter do something like this? 285 00:14:52,262 --> 00:14:53,756 Gosh. 286 00:14:57,362 --> 00:14:59,266 ("News and New Pimps Out Reporter for a Parcel in Techno Town") 287 00:15:12,267 --> 00:15:17,267 [VIU Ver] SBS E03 'Delayed Justice' "The 'S' Univeristy Reporter" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 288 00:15:32,801 --> 00:15:34,026 Mr. Park. 289 00:15:34,772 --> 00:15:36,737 Doesn't it hurt your pride to leave like this? 290 00:15:37,902 --> 00:15:39,607 A trashy reporter has no pride. 291 00:15:40,372 --> 00:15:41,936 I threw away my pride long ago. 292 00:15:43,512 --> 00:15:44,782 Become a good reporter. 293 00:15:44,782 --> 00:15:46,811 You said a good reporter is born a good reporter. 294 00:15:46,811 --> 00:15:48,207 My parents are rich. 295 00:15:48,222 --> 00:15:50,276 I went to a foreign language high school and a good university. 296 00:15:50,451 --> 00:15:52,686 I know that. But you can still become a good reporter. 297 00:15:53,522 --> 00:15:54,686 How? 298 00:15:55,091 --> 00:15:56,756 You look good in hiking shoes. 299 00:15:59,191 --> 00:16:00,756 Not many people do. 300 00:16:02,032 --> 00:16:04,197 This trashy reporter is out. 301 00:16:11,841 --> 00:16:14,207 Thanks to you, I enjoyed my time within the four gates. 302 00:16:16,311 --> 00:16:18,847 I apologize for the rude words I said before I left. 303 00:16:20,711 --> 00:16:22,146 I'm stepping outside the four gates... 304 00:16:22,681 --> 00:16:24,877 to find stories that do not exist or are rarely seen... 305 00:16:25,652 --> 00:16:27,587 within the four gates. 306 00:16:28,492 --> 00:16:30,256 I'm going back to where I belong. 307 00:16:32,331 --> 00:16:35,156 Thank you. From trashy reporter Park Sam Soo. 308 00:16:36,132 --> 00:16:37,656 I've read your blog, 309 00:16:38,301 --> 00:16:40,367 and you write very well. 310 00:16:41,272 --> 00:16:42,367 Thank you. 311 00:16:47,512 --> 00:16:49,977 Thank you for hearing me out. 312 00:16:51,652 --> 00:16:54,247 Please save our poor Myung Hee. 313 00:17:01,222 --> 00:17:02,357 Here. 314 00:17:04,262 --> 00:17:06,627 Those boys are innocent. 315 00:17:32,891 --> 00:17:34,422 Now that you're out of work, 316 00:17:34,422 --> 00:17:36,761 why don't you get up early and cook for your poor roommate? 317 00:17:36,762 --> 00:17:38,192 I'll do that starting tomorrow. 318 00:17:38,192 --> 00:17:40,257 Yes, at least cook for me. 319 00:17:40,432 --> 00:17:41,996 Maybe you could prepare dinner later. 320 00:17:43,831 --> 00:17:46,272 It's Attorney Park Tae Yong. Can we meet for dinner tonight? 321 00:17:46,272 --> 00:17:47,797 I have plans for dinner. 322 00:17:50,641 --> 00:17:52,311 Who wants to hang out with an unemployed man? 323 00:17:52,311 --> 00:17:54,341 There's this lawyer. 324 00:17:54,341 --> 00:17:55,976 He's dying to see me. 325 00:17:56,141 --> 00:17:58,041 We're going to have some good food and get wasted. 326 00:17:58,041 --> 00:18:00,007 Don't strain yourself. 327 00:18:00,012 --> 00:18:01,452 Even a trashy reporter can die from fatigue. 328 00:18:01,452 --> 00:18:02,851 Do you want to become the most searched person again? 329 00:18:02,851 --> 00:18:06,117 Honey, I'm not going to die so easily. 330 00:18:09,162 --> 00:18:11,117 Do you know what's great about living together? 331 00:18:11,962 --> 00:18:13,156 I know very well. 332 00:18:13,962 --> 00:18:15,726 If you don't behave, 333 00:18:16,032 --> 00:18:18,057 I can kick you out at any time. 334 00:18:25,071 --> 00:18:28,107 Mr. Park, which do you prefer, land, sea, or air? 335 00:18:28,782 --> 00:18:29,877 Sea. 336 00:18:30,412 --> 00:18:31,782 (To Lawyer Park Tae Yong) 337 00:18:31,782 --> 00:18:33,712 (I'm outside.) 338 00:18:33,712 --> 00:18:36,222 (You're early. Come on up.) 339 00:18:36,222 --> 00:18:39,146 He wants me to come up? Why can't he just come down? 340 00:18:42,591 --> 00:18:45,017 (Law Office of Park Tae Yong) 341 00:18:49,432 --> 00:18:51,027 Hello? Oh... 342 00:18:52,672 --> 00:18:54,932 Hello. I'm Park Tae Yong. 343 00:18:54,932 --> 00:18:56,271 Hello, I'm Park Sam Soo. 344 00:18:56,272 --> 00:18:58,236 - We've met... - Oh, right. 345 00:18:59,172 --> 00:19:01,807 - Can you keep an eye on it? - Me? 346 00:19:01,841 --> 00:19:03,037 Gosh. 347 00:19:04,512 --> 00:19:08,212 Is the Japanese restaurant far away from here? 348 00:19:08,212 --> 00:19:09,551 Don't burn it. 349 00:19:09,551 --> 00:19:11,222 I didn't see any restaurants on my way here. 350 00:19:11,222 --> 00:19:13,651 The soup tastes amazing. It's coming right up. 351 00:19:13,651 --> 00:19:15,857 What kind of place are we going to? 352 00:19:15,992 --> 00:19:17,757 Japanese? Are we having sashimi? 353 00:19:18,492 --> 00:19:19,656 Hello? 354 00:19:20,331 --> 00:19:21,557 All right. 355 00:19:22,561 --> 00:19:24,631 Grilled mackerel, croacker stew, 356 00:19:24,631 --> 00:19:26,767 dried seaweed, and stir-fried anchovies. 357 00:19:26,932 --> 00:19:28,166 This is... 358 00:19:29,141 --> 00:19:31,371 You chose sea over land and air. 359 00:19:31,371 --> 00:19:33,811 Here's the sea for you. Enjoy. 360 00:19:33,811 --> 00:19:36,007 Just by looking at it, my body starts smelling fishy. 361 00:19:37,942 --> 00:19:39,976 - It looks so good. - Where are we going after this? 362 00:19:41,712 --> 00:19:43,216 I've prepared some makgeolli and squid. 363 00:19:43,351 --> 00:19:44,976 That's sea too. 364 00:19:45,851 --> 00:19:47,591 Your writing is phenomenal. 365 00:19:47,591 --> 00:19:48,922 An S University graduate sure is different. 366 00:19:48,922 --> 00:19:50,621 It's nothing special. 367 00:19:50,621 --> 00:19:52,726 I look up to people who can write. 368 00:19:53,291 --> 00:19:55,061 I should have finished university. 369 00:19:55,061 --> 00:19:57,496 I quit Soocheon University after one semester. 370 00:19:57,732 --> 00:19:58,896 What year did you enter? 371 00:19:59,502 --> 00:20:02,097 Who cares? I quit after being teased for going to an unknown university. 372 00:20:02,341 --> 00:20:03,496 In 2002. 373 00:20:03,901 --> 00:20:05,541 You were one year above me. 374 00:20:05,541 --> 00:20:06,672 Let me introduce myself properly. 375 00:20:06,672 --> 00:20:09,007 I'm Park Sam Soo. I entered the History Department in 2003. 376 00:20:09,682 --> 00:20:11,236 - The History Department? - Yes. 377 00:20:11,282 --> 00:20:12,607 - Soocheon University? - Yes. 378 00:20:12,651 --> 00:20:14,746 - Didn't you go to S University? - I did. 379 00:20:14,811 --> 00:20:16,252 Soocheon University, History Department, 2003. 380 00:20:16,252 --> 00:20:17,877 Also known as 3S. 381 00:20:22,121 --> 00:20:23,561 So it wasn't Seoul National University? 382 00:20:23,561 --> 00:20:25,692 Seoul National University, my foot. We should drink. 383 00:20:25,692 --> 00:20:27,956 I haven't met a Soocheon University graduate in a long time. 384 00:20:28,192 --> 00:20:29,496 Drink with me. 385 00:20:30,631 --> 00:20:31,797 Bottoms up. 386 00:20:35,571 --> 00:20:38,436 You got a tip-off about the Samjung three-man murder? 387 00:20:38,742 --> 00:20:40,607 I heard that you even received a cassette from Ms. Choi. 388 00:20:40,811 --> 00:20:43,206 Well, yes, I did. 389 00:20:44,512 --> 00:20:45,746 But I lost it. 390 00:20:47,452 --> 00:20:48,676 You lost it? 391 00:20:49,121 --> 00:20:51,216 - You lost something so important? - Yes. 392 00:20:51,282 --> 00:20:54,246 If you were a bad student, at least don't lose things. 393 00:20:54,291 --> 00:20:55,992 What do you think I prepared this feast for? 394 00:20:55,992 --> 00:20:58,216 I'm not sure if you could call this a feast. 395 00:20:58,791 --> 00:21:01,462 An S University graduate sure is different, 396 00:21:01,462 --> 00:21:03,101 talking back to your senior. 397 00:21:03,101 --> 00:21:05,027 It's not like you graduated. 398 00:21:05,032 --> 00:21:06,666 You only graduated from high school. Senior, my foot. 399 00:21:07,472 --> 00:21:08,567 Gosh. 400 00:21:11,772 --> 00:21:13,972 Still, you have amazing writing skills. 401 00:21:13,972 --> 00:21:17,037 Let's work on something together. You have nothing else to do anyway. 402 00:21:17,512 --> 00:21:19,611 The Samjung three-man murder retrial. 403 00:21:19,611 --> 00:21:21,282 I'll do my part in court. 404 00:21:21,282 --> 00:21:24,716 Your task is to make it a hot issue with me at the center of it. 405 00:21:24,952 --> 00:21:26,287 Put your writing skills to use. 406 00:21:28,151 --> 00:21:29,522 Supreme Court Justice Jo Ki Soo... 407 00:21:29,522 --> 00:21:31,821 and Supreme Court Public Relations Officer Jang Yoon Suk... 408 00:21:31,821 --> 00:21:33,662 were in charge of the case. Do you think it'll work? 409 00:21:33,662 --> 00:21:35,702 What's worse, Jang Yoon Suk, that jerk's father-in-law... 410 00:21:35,702 --> 00:21:37,331 happens to be Kang Chul Woo, Mayor of Seoul. 411 00:21:37,331 --> 00:21:39,972 You cleaned up after those people even knowing that? 412 00:21:39,972 --> 00:21:41,767 Why do you bring that up now? 413 00:21:42,641 --> 00:21:44,436 I'm regretting it, so stop talking about it. 414 00:21:45,071 --> 00:21:47,966 Since you're regretting it, I'll let it slide this once. 415 00:21:47,972 --> 00:21:49,811 This time, trust me and follow my lead. 416 00:21:49,811 --> 00:21:51,676 How could I trust you? 417 00:21:52,252 --> 00:21:53,452 I can't. It's going to be hard. 418 00:21:53,452 --> 00:21:56,246 That's why we have to do it. If it's easy, anyone can do it. 419 00:21:56,581 --> 00:21:58,851 Are you a pervert? Why ask for trouble? 420 00:21:58,851 --> 00:22:00,151 We can do this! 421 00:22:00,151 --> 00:22:01,791 - Who are we? - Who are we? Tell me. 422 00:22:01,791 --> 00:22:04,222 We've both been the most searched person. 423 00:22:04,222 --> 00:22:06,032 I, as a lawyer who only graduated from high school. 424 00:22:06,032 --> 00:22:08,226 You, as a trashy reporter. 425 00:22:08,232 --> 00:22:10,401 I doubt Jo Ki Soo and Jang Yoon Suk have ever been number one... 426 00:22:10,401 --> 00:22:11,857 except in their class. 427 00:22:14,101 --> 00:22:16,867 If I make it a hot issue, then what? 428 00:22:20,272 --> 00:22:22,507 We'll show them a world in which justice is lucrative. 429 00:22:22,811 --> 00:22:24,476 Write a nice story about me, 430 00:22:24,512 --> 00:22:26,946 and some rich philanthropists will step in. 431 00:22:27,212 --> 00:22:30,221 We'll rake in all the money with your writing skills. 432 00:22:30,222 --> 00:22:32,522 In a world where money means justice, 433 00:22:32,522 --> 00:22:34,117 we'll make money with justice. 434 00:22:34,621 --> 00:22:37,321 Gosh. After winning a retrial, 435 00:22:37,321 --> 00:22:38,587 you want to turn everything upside down now? 436 00:22:47,571 --> 00:22:48,571 Hello, ma'am. 437 00:22:48,571 --> 00:22:50,837 You must be busy. I'm sorry. 438 00:22:52,071 --> 00:22:55,307 I heard that Myung Hee's trial will begin soon. 439 00:22:56,081 --> 00:22:58,311 But I have no idea what I have to do. 440 00:22:58,311 --> 00:23:01,777 Don't worry. I'll find you a lawyer myself. 441 00:23:02,621 --> 00:23:03,746 Okay. 442 00:23:05,151 --> 00:23:07,617 I don't know what that's about, but don't do it. 443 00:23:07,791 --> 00:23:09,117 Work with me. 444 00:23:09,492 --> 00:23:11,186 You should trust me. 445 00:23:11,561 --> 00:23:12,662 I'll tell you what. 446 00:23:12,662 --> 00:23:15,757 I can see people through the moment I see them. 447 00:23:15,901 --> 00:23:20,071 I've seen thousands of criminals, from petty offenders to murderers. 448 00:23:20,071 --> 00:23:22,301 You say you can see people through... 449 00:23:22,301 --> 00:23:23,801 the moment you see them. 450 00:23:23,801 --> 00:23:27,272 Then why did you look down on me and kick me out the other day? 451 00:23:27,272 --> 00:23:30,206 You remember things way too long. 452 00:23:30,442 --> 00:23:31,611 Just forget it. 453 00:23:31,611 --> 00:23:34,047 A Soocheon University graduate can't have such a good memory. 454 00:23:34,182 --> 00:23:37,777 Did you go to Seoul National University, by any chance? 455 00:23:43,091 --> 00:23:46,357 Do me a favour, and I'll forget that you kicked me out. 456 00:23:47,061 --> 00:23:48,330 It's simple. 457 00:23:48,331 --> 00:23:51,301 For the People's Lawyer, it'd be absolutely no problem. 458 00:23:51,301 --> 00:23:53,196 Of course not. I'm the People's Lawyer. 459 00:23:54,831 --> 00:23:56,037 What is it? 460 00:23:58,401 --> 00:24:00,267 Why aren't you coming in with me? 461 00:24:00,412 --> 00:24:02,706 I'll be walking on the beach, immersed in thought. 462 00:24:03,341 --> 00:24:04,676 That doesn't suit you. 463 00:24:04,982 --> 00:24:07,380 - See you later. - Can you find your way? 464 00:24:07,381 --> 00:24:09,716 All right. Don't tell her I'm here. 465 00:24:15,962 --> 00:24:17,486 Where's Myung Hee? 466 00:24:18,321 --> 00:24:20,287 She's become the talk of the town. 467 00:24:21,061 --> 00:24:23,297 She doesn't want to be home lately. 468 00:24:24,061 --> 00:24:27,426 By the way, did you give Reporter Park anything? 469 00:24:28,371 --> 00:24:29,537 What? 470 00:24:30,901 --> 00:24:32,436 I'm not sure. 471 00:24:32,841 --> 00:24:36,007 I think he told me you gave him something. 472 00:24:36,682 --> 00:24:38,236 Oh, that's right. 473 00:24:38,752 --> 00:24:40,706 I did give him something. 474 00:24:41,682 --> 00:24:42,817 What was it? 475 00:24:43,321 --> 00:24:45,121 I gave him two apples... 476 00:24:45,121 --> 00:24:47,290 so he could eat them on his way back to Seoul. 477 00:24:47,291 --> 00:24:49,257 I see. Two apples. 478 00:24:50,422 --> 00:24:51,492 Is that it? 479 00:24:51,492 --> 00:24:54,327 Yes. I'm sorry. 480 00:24:55,061 --> 00:24:57,401 I had nothing else to give him. 481 00:24:57,401 --> 00:24:58,867 Don't worry. 482 00:24:59,202 --> 00:25:00,896 Gosh, he got me. 483 00:25:01,601 --> 00:25:04,496 I have nothing to give. 484 00:25:04,702 --> 00:25:05,871 What do I do? 485 00:25:05,871 --> 00:25:07,706 It's completely fine. 486 00:25:10,782 --> 00:25:11,936 Ma'am, 487 00:25:12,212 --> 00:25:14,146 there's something called the jury. 488 00:25:14,182 --> 00:25:16,377 It's a group of ordinary citizens who also judge the defendant. 489 00:25:16,722 --> 00:25:18,791 That's where we're trying to fight for Myung Hee's innocence. 490 00:25:18,791 --> 00:25:22,716 Thank you so much. 491 00:25:24,422 --> 00:25:26,486 I have something to tell you. 492 00:25:27,462 --> 00:25:29,496 Once the trial begins, 493 00:25:30,002 --> 00:25:34,196 I have no choice but to talk badly about your dead son. 494 00:25:34,972 --> 00:25:36,837 It's fine. 495 00:25:37,502 --> 00:25:42,236 Please allow me to speak about my son myself. 496 00:25:43,442 --> 00:25:44,537 Yes, ma'am. 497 00:25:45,341 --> 00:25:46,547 Thank you. 498 00:25:46,912 --> 00:25:49,847 I'll try my best. 499 00:25:51,782 --> 00:25:53,216 Thank you. 500 00:25:57,821 --> 00:25:59,156 Here. 501 00:26:00,391 --> 00:26:02,557 You're such a gracious guest, 502 00:26:02,762 --> 00:26:04,496 but I have nothing to give. 503 00:26:04,762 --> 00:26:06,702 Please have some of these on your way back to Seoul. 504 00:26:06,702 --> 00:26:07,772 I'm fine. 505 00:26:07,772 --> 00:26:09,166 No, take them. 506 00:26:12,412 --> 00:26:13,507 Thank you. 507 00:26:29,861 --> 00:26:31,716 How can you be eating ramyeon now? 508 00:26:32,361 --> 00:26:33,791 Ramyeon is the best. 509 00:26:33,791 --> 00:26:35,627 You dragged a busy man out here, 510 00:26:36,401 --> 00:26:37,857 and you're eating delicious food alone? 511 00:26:38,502 --> 00:26:39,597 What are those? 512 00:26:44,041 --> 00:26:45,811 I didn't know you got such an expensive present. 513 00:26:45,811 --> 00:26:48,881 You know, I've never worked for less than 300 dollars. 514 00:26:48,881 --> 00:26:50,811 But thanks to somebody, 515 00:26:50,811 --> 00:26:53,151 seems like I'll be working for an apple. 516 00:26:53,151 --> 00:26:54,512 Quiet. 517 00:26:54,512 --> 00:26:57,017 I thought the lawyer was coming. Aren't you going to meet him? 518 00:26:57,321 --> 00:26:59,422 I don't know. I'm too lazy and this is all too annoying. 519 00:26:59,422 --> 00:27:00,517 - So, you're not going to see him? - That's her. 520 00:27:01,551 --> 00:27:02,757 Students. 521 00:27:04,922 --> 00:27:06,527 - Where are you going? - To the bathroom. 522 00:27:06,762 --> 00:27:08,127 Why are you taking an apple? 523 00:27:08,361 --> 00:27:09,926 - That's Jung Myung Hee. - What? 524 00:27:11,032 --> 00:27:12,367 That's the girl. 525 00:27:14,901 --> 00:27:17,236 Is any of you Jung Myung Hee? 526 00:27:18,202 --> 00:27:19,337 Let's leave. 527 00:27:20,412 --> 00:27:21,811 Are you Myung Hee's lawyer? 528 00:27:21,811 --> 00:27:23,381 I guess I am. 529 00:27:23,381 --> 00:27:25,337 Let's go. 530 00:27:25,442 --> 00:27:28,246 - Okay. - I've been paid. 531 00:27:28,682 --> 00:27:31,777 It's not like I can give this back now. 532 00:27:32,022 --> 00:27:33,386 See you next time! 533 00:27:38,162 --> 00:27:39,587 Why did you run away? 534 00:27:39,891 --> 00:27:42,127 Do you know how scary middle-school students are? 535 00:27:42,361 --> 00:27:45,061 Japan can't invade Korea because our middle schoolers are too scary. 536 00:27:45,061 --> 00:27:46,767 They're protecting our country. 537 00:27:47,032 --> 00:27:48,867 You did something bad to Myung Hee, didn't you? 538 00:27:49,141 --> 00:27:51,702 I wrote my article on her diary without her permission. 539 00:27:51,702 --> 00:27:53,906 - Look at you. - I understand that she'd be upset. 540 00:27:53,972 --> 00:27:55,811 Her friends look like tough boys. 541 00:27:55,811 --> 00:27:57,206 I could have taken a few punches. 542 00:27:58,952 --> 00:28:00,676 - Mr. Park, - Yes. 543 00:28:00,952 --> 00:28:03,782 since we're at the beach, why don't we take a selfie? 544 00:28:03,782 --> 00:28:05,222 Are you crazy? 545 00:28:05,222 --> 00:28:07,121 - Why would I do that with you? - Come on. 546 00:28:07,121 --> 00:28:08,452 - Let's just take one. - How embarrassing. Stop it. 547 00:28:08,452 --> 00:28:10,057 Come on. 548 00:28:10,361 --> 00:28:12,017 Here. 549 00:28:13,032 --> 00:28:14,992 Smile! What's with your face? 550 00:28:14,992 --> 00:28:16,032 You think I can smile right now? 551 00:28:16,032 --> 00:28:17,726 1, 2, 3! 552 00:28:18,532 --> 00:28:19,797 Seriously! 553 00:28:24,377 --> 00:28:25,812 You don't have a license, 554 00:28:26,192 --> 00:28:28,017 so you can't switch with me? 555 00:28:28,022 --> 00:28:30,687 I've been too busy with life to get myself a license. 556 00:28:31,191 --> 00:28:33,232 Or was it revoked because you drove drunk? 557 00:28:33,232 --> 00:28:35,802 Who do you think I am? 558 00:28:35,802 --> 00:28:38,601 It's just that you're no help whatsoever! 559 00:28:38,601 --> 00:28:40,342 You're using me for free and making me drive for you. 560 00:28:40,342 --> 00:28:42,072 It's like I stepped in dog poo. 561 00:28:42,072 --> 00:28:44,441 You're the one who's clinging to me! 562 00:28:44,441 --> 00:28:46,007 Not because I like you. 563 00:28:46,182 --> 00:28:49,347 I just need some help until someone rich shows up. 564 00:28:50,752 --> 00:28:52,721 I'm just a kindhearted high-school graduate lawyer, 565 00:28:52,721 --> 00:28:54,616 breaking my back to stand up for the weak in society. 566 00:28:54,721 --> 00:28:56,546 Don't you think someone will help me if you write an article like that? 567 00:28:57,091 --> 00:28:59,286 It's better than cleaning up after dog poop. 568 00:28:59,992 --> 00:29:01,621 Can you stop talking about poop? 569 00:29:01,621 --> 00:29:04,387 Am I trying to get famous for my own benefit? 570 00:29:05,261 --> 00:29:07,426 I'm going to pay for all my debts, 571 00:29:07,632 --> 00:29:09,501 and pay you well! 572 00:29:09,502 --> 00:29:12,197 I have another plan in mind. 573 00:29:13,002 --> 00:29:14,097 Another plan? 574 00:29:15,102 --> 00:29:17,267 - What is it? - I just have one. 575 00:29:17,911 --> 00:29:19,537 - What is it? - I just do. 576 00:29:20,042 --> 00:29:21,177 You want to know, right? 577 00:29:22,182 --> 00:29:25,177 I'm going to become a mortician and write my own obituaries. 578 00:29:25,582 --> 00:29:28,417 Amazing! My father was a mortician, in fact. 579 00:29:28,421 --> 00:29:29,692 I'll tell you all about what being a mortician is like. 580 00:29:29,692 --> 00:29:31,891 So, Mr. Park, don't focus on the dead... 581 00:29:31,891 --> 00:29:33,162 and focus on saving my life instead. 582 00:29:33,162 --> 00:29:34,791 Why? You're overwhelming me. 583 00:29:34,792 --> 00:29:36,031 This is no coincidence. 584 00:29:36,031 --> 00:29:38,662 Think about it. Lawyer, reporter, and mortician. 585 00:29:38,662 --> 00:29:40,531 - What do they have in common? - What is it? 586 00:29:40,531 --> 00:29:42,466 We all earn money when others are grieving. 587 00:29:42,972 --> 00:29:46,001 We can only earn money when people die, get injured, 588 00:29:46,001 --> 00:29:47,436 get into accidents, or fights. 589 00:29:47,501 --> 00:29:49,272 - What are you saying? - You've lived a whole decade... 590 00:29:49,272 --> 00:29:50,667 profiting off of people's misfortune, 591 00:29:50,772 --> 00:29:52,082 so it's time to do some good work. 592 00:29:52,082 --> 00:29:53,736 What good work? 593 00:29:54,912 --> 00:29:58,246 Writing a good article for me. 594 00:30:00,182 --> 00:30:02,321 I got kicked off of writing Kang Chul Woo's autobiography. 595 00:30:02,322 --> 00:30:03,852 Why can't you all write about yourselves on your own? 596 00:30:03,852 --> 00:30:05,461 Why do you keep asking me to write for you all? 597 00:30:05,462 --> 00:30:08,191 Because you write so well! Why let that go to waste? 598 00:30:08,192 --> 00:30:11,057 It won't go to waste, especially not mine. 599 00:30:12,031 --> 00:30:13,326 Come on. 600 00:30:13,361 --> 00:30:14,596 Mr. Park! 601 00:30:16,401 --> 00:30:17,626 Dream of me. 602 00:30:18,302 --> 00:30:19,667 I'm not going to sleep tonight. 603 00:30:23,942 --> 00:30:26,977 Spending time with Mr. Park is agonizing. He talks too smooth. 604 00:30:28,412 --> 00:30:30,076 Mr. Park... 605 00:30:30,412 --> 00:30:34,116 may be different from you, but I think he'll be good for you. 606 00:30:34,252 --> 00:30:36,417 I hear that his nickname is the People's Lawyer. 607 00:30:36,722 --> 00:30:39,317 I'm sure he's rich of stories that you can write about. 608 00:30:40,622 --> 00:30:41,757 You think so? 609 00:30:42,491 --> 00:30:44,687 You're gifted in writing. 610 00:30:44,761 --> 00:30:46,497 It's time for you to soar in the sky again. 611 00:30:47,062 --> 00:30:48,227 That's right. 612 00:30:48,902 --> 00:30:51,396 There's no way I can go down... 613 00:30:52,271 --> 00:30:54,842 before I give my Ms. Lee a giant diamond ring... 614 00:30:54,842 --> 00:30:56,467 for turning my life around. 615 00:30:56,641 --> 00:30:57,671 Right? 616 00:30:57,671 --> 00:31:00,236 Just wait. I'll be bursting through the four gates... 617 00:31:00,412 --> 00:31:02,652 into the Seoul journalism scene in no time! 618 00:31:02,652 --> 00:31:03,776 In no time! 619 00:31:04,152 --> 00:31:06,021 Wash up first! 620 00:31:06,021 --> 00:31:07,477 This is so nice. 621 00:31:09,292 --> 00:31:12,717 (Attorney Park Tae Yong) 622 00:31:22,171 --> 00:31:23,697 - Yes? - Tae Yong. 623 00:31:23,902 --> 00:31:25,396 Are you pulling an all-nighter again? 624 00:31:25,402 --> 00:31:27,667 I'm worried you'll pass out again. 625 00:31:28,912 --> 00:31:30,606 You're the one who's repeating your last year three years in a row. 626 00:31:31,271 --> 00:31:33,377 It's no surprise for a lawyer to stay up all night. 627 00:31:35,211 --> 00:31:37,347 You're working so hard for the family. 628 00:31:39,122 --> 00:31:40,977 Exactly. Go to sleep soon, okay? 629 00:31:49,231 --> 00:31:52,597 You have to run the shop. Don't worry about the kid. 630 00:31:52,831 --> 00:31:56,097 Everyone's name begins with Tae, so why don't I name him Tae Sung? 631 00:31:56,771 --> 00:31:59,342 Bring him back if you can't take it anymore. 632 00:31:59,342 --> 00:32:01,336 I'll raise him somehow. 633 00:32:01,372 --> 00:32:03,706 Nothing is impossible. He's my kid. 634 00:32:03,741 --> 00:32:05,382 My boy... 635 00:32:05,382 --> 00:32:08,176 Seems like you'll have to raise him until he starts walking. 636 00:32:11,152 --> 00:32:13,652 Why are you making Mom raise a kid that another woman had? 637 00:32:13,652 --> 00:32:15,787 Throw him out or bring him back to the woman! 638 00:32:17,551 --> 00:32:20,122 How dare you talk like that? 639 00:32:20,122 --> 00:32:22,127 How could you even think of throwing a baby out? 640 00:32:22,632 --> 00:32:23,956 Despicable. 641 00:32:26,102 --> 00:32:27,456 (Park Tae Yong) 642 00:32:40,342 --> 00:32:42,576 (Defending points) 643 00:32:44,912 --> 00:32:47,247 Are you still on the Samjung case? 644 00:32:47,251 --> 00:32:49,851 I'm thinking whether I should go after that case, 645 00:32:49,852 --> 00:32:51,352 or become a mortician and write obituaries. 646 00:32:51,352 --> 00:32:53,086 After you quit like that, 647 00:32:53,121 --> 00:32:55,387 I felt terrible about it. 648 00:32:55,662 --> 00:32:57,131 I'm sorry. I apologize. 649 00:32:57,131 --> 00:32:59,656 It's okay. 650 00:33:00,162 --> 00:33:02,332 I won't make you starve. 651 00:33:02,332 --> 00:33:03,627 I won't starve. 652 00:33:03,772 --> 00:33:05,466 I love food way too much. 653 00:33:06,202 --> 00:33:07,297 Let's do this. 654 00:33:07,772 --> 00:33:09,371 We'll keep paying your salary. 655 00:33:09,371 --> 00:33:11,807 Including full insurance. 656 00:33:12,542 --> 00:33:15,177 You'll keep paying me although I left the paper? 657 00:33:15,181 --> 00:33:16,276 Yes. 658 00:33:17,051 --> 00:33:18,447 Do you like me that much? 659 00:33:19,551 --> 00:33:21,181 Nothing in life is free. 660 00:33:21,181 --> 00:33:23,592 Write obituaries and submit them to us. 661 00:33:23,592 --> 00:33:26,156 We'll be hands-off until you submit the final copy. 662 00:33:27,121 --> 00:33:31,187 You know, you have a real knack for making people lose their resolve. 663 00:33:31,731 --> 00:33:33,456 May I think it over for a few days? 664 00:33:35,431 --> 00:33:36,526 Go ahead. 665 00:33:40,642 --> 00:33:41,836 Thank you for dinner. 666 00:33:44,772 --> 00:33:47,406 Life becomes difficult if you think too much. 667 00:33:48,852 --> 00:33:50,807 Don't take too long to give me an answer. 668 00:33:51,082 --> 00:33:52,177 I won't. 669 00:33:52,481 --> 00:33:55,817 But you know, you become stupid if you don't think. 670 00:33:56,051 --> 00:33:57,317 And you trend. 671 00:33:58,452 --> 00:33:59,617 I'll call you. 672 00:34:02,491 --> 00:34:03,586 Bye. 673 00:34:13,272 --> 00:34:14,367 Hello, sir. 674 00:34:14,842 --> 00:34:16,807 I made him an offer he can't refuse. 675 00:34:17,842 --> 00:34:19,336 Don't worry, sir. 676 00:34:21,381 --> 00:34:24,607 Mayor Kang hasn't decided on the parcelling out of Techno Town. 677 00:34:25,352 --> 00:34:26,677 Who's Sam Soo's sub? 678 00:34:27,582 --> 00:34:29,022 How about Lee Yoo Kyung? 679 00:34:29,022 --> 00:34:30,251 She has a good resume, 680 00:34:30,251 --> 00:34:32,257 she's smart, and comes from a wealthy family. 681 00:34:33,861 --> 00:34:35,086 Put her on the Prosecutors' Office. 682 00:34:35,892 --> 00:34:37,857 We need a card of our own too. 683 00:34:39,162 --> 00:34:41,896 I'm worried about Sam Soo now that he's unemployed. 684 00:34:42,371 --> 00:34:44,702 Hey. Don't you know his nickname? 685 00:34:44,702 --> 00:34:46,536 It's Survivor Park. 686 00:34:47,001 --> 00:34:48,497 Survivor Park? 687 00:34:49,142 --> 00:34:50,406 He said so himself, 688 00:34:50,571 --> 00:34:53,177 that he's the best survivor after cockroaches. 689 00:34:54,881 --> 00:34:57,107 Anyway, you should join Legal News. 690 00:34:57,652 --> 00:34:59,681 Isn't that only for senior journalists? 691 00:34:59,681 --> 00:35:01,516 No, it isn't only for senior journalists. 692 00:35:02,191 --> 00:35:03,846 It's only for the best. 693 00:35:05,662 --> 00:35:07,716 Hello, Mr. Kim Kang Woo. 694 00:35:08,392 --> 00:35:10,156 You blast the air conditioner there, right? 695 00:35:10,491 --> 00:35:13,456 Gosh. Even cold water turns warm in minutes here. 696 00:35:16,871 --> 00:35:20,036 Kim Byung Dae from Daeseok wants to see me? 697 00:35:20,602 --> 00:35:21,697 Why? 698 00:35:21,871 --> 00:35:23,437 Hello. 699 00:35:25,272 --> 00:35:28,007 With which attorney do you have an appointment? 700 00:35:28,212 --> 00:35:29,551 With Kim Kang Woo. 701 00:35:29,551 --> 00:35:31,276 Please come this way. 702 00:35:31,512 --> 00:35:34,646 I'm so swamped with work. I work past midnight every night. 703 00:35:34,881 --> 00:35:37,817 So do I, but it still brings in no money. 704 00:35:38,592 --> 00:35:40,817 - Sir. - Nice to meet you. 705 00:35:42,631 --> 00:35:45,387 Park Tae Yong, the man who wrote a new page in legal history. 706 00:35:45,532 --> 00:35:47,462 I've really wanted to meet you. 707 00:35:47,462 --> 00:35:50,867 It's such an honour to meet you like this, sir. 708 00:35:54,042 --> 00:35:56,571 Show him around the office. 709 00:35:56,571 --> 00:35:58,611 Yes, sir. I'll see you later at the restaurant. 710 00:35:58,611 --> 00:35:59,706 Okay. 711 00:35:59,782 --> 00:36:01,142 See you later. 712 00:36:01,142 --> 00:36:02,237 Yes, sir. 713 00:36:06,421 --> 00:36:09,617 We use the 5th floor to the 10th floor. 714 00:36:09,751 --> 00:36:12,051 Each attorney gets a secretary, an assistant, 715 00:36:12,051 --> 00:36:13,516 and a driver. 716 00:36:13,592 --> 00:36:16,057 You've succeeded. Lucky you. 717 00:36:16,262 --> 00:36:18,726 You should join us. 718 00:36:20,962 --> 00:36:23,466 Mr. Kim will talk to you about it. 719 00:36:27,301 --> 00:36:28,396 Okay. 720 00:36:31,241 --> 00:36:32,437 Please. 721 00:36:35,751 --> 00:36:38,247 Our law firm plans to create a foundation... 722 00:36:39,051 --> 00:36:42,586 to run a public interest legal clinic. 723 00:36:43,191 --> 00:36:45,086 Even a big law firm like us... 724 00:36:45,191 --> 00:36:47,961 should protect the weak and serve the public good. 725 00:36:47,961 --> 00:36:49,792 That's a great idea. 726 00:36:49,792 --> 00:36:51,957 This is delicious. 727 00:36:53,561 --> 00:36:57,967 We'd like to bring you on board as the CEO of the clinic. 728 00:37:04,042 --> 00:37:05,737 Me... Me? 729 00:37:05,841 --> 00:37:09,747 You know the position of the weak better than anyone. 730 00:37:11,912 --> 00:37:13,016 What do you say? 731 00:37:13,851 --> 00:37:16,987 So... Can you join us? 732 00:37:19,292 --> 00:37:22,686 I am currently working on two cases. The Samjung three-man murder... 733 00:37:23,165 --> 00:37:25,996 and a case in which a child murdered his father. 734 00:37:26,502 --> 00:37:30,296 It would be nice if you could close those cases. 735 00:37:33,071 --> 00:37:35,597 Can't I bring them to the legal clinic? 736 00:37:36,372 --> 00:37:38,036 That won't work. 737 00:37:39,012 --> 00:37:41,911 It would be nice if you could hand them off to another lawyer. 738 00:37:41,911 --> 00:37:45,506 Especially if that Samjung retrial hasn't begun yet, 739 00:37:45,882 --> 00:37:48,177 why don't you look into alternative options? 740 00:37:49,321 --> 00:37:51,492 Well... Alternative options? 741 00:37:51,492 --> 00:37:53,962 Rather than dragging it out with a complicated trial, 742 00:37:53,962 --> 00:37:56,026 you can settle it financially. 743 00:37:57,462 --> 00:38:00,227 I can make the arrangements for you. 744 00:38:06,671 --> 00:38:08,441 The salary isn't that high. 745 00:38:08,441 --> 00:38:10,506 Maybe about 70,000 dollars? 746 00:38:11,142 --> 00:38:13,506 You'll be reimbursed for all your expenses. 747 00:38:19,951 --> 00:38:24,347 Yes, Mr. Mayor. I think it'll be resolved well. Yes. 748 00:38:25,521 --> 00:38:29,857 So you have to keep entrusting Seoul's legal matters to Daeseok. 749 00:38:31,931 --> 00:38:34,327 Thank you, sir. Okay. 750 00:38:35,161 --> 00:38:36,266 Good night. 751 00:38:47,612 --> 00:38:49,746 Darn it. 752 00:38:56,151 --> 00:38:58,487 Hey. Sun Min. Wake up. 753 00:38:58,551 --> 00:38:59,561 Wake up. 754 00:38:59,561 --> 00:39:01,317 What is it? 755 00:39:01,791 --> 00:39:04,691 What? Is something wrong? 756 00:39:04,691 --> 00:39:08,857 Your big brother got an offer from the top firm in the country. 757 00:39:09,171 --> 00:39:10,567 Annual salary of 70,000 dollars. 758 00:39:10,901 --> 00:39:12,636 - Aren't I cool? - 7000... 759 00:39:14,571 --> 00:39:16,337 - 70,000 dollars? - Yes. 760 00:39:16,712 --> 00:39:18,937 Oh my gosh, that's so great. 761 00:39:19,842 --> 00:39:22,811 You don't make even half that right now. 762 00:39:22,811 --> 00:39:25,281 I know. We can send Jae Yun to piano school... 763 00:39:25,281 --> 00:39:27,122 and Yi Yun to taekwondo. 764 00:39:27,122 --> 00:39:29,352 They don't cost much. I'll take care of them. 765 00:39:29,352 --> 00:39:30,916 Awesome. 766 00:39:31,521 --> 00:39:35,587 I was worried that the landlord may raise our deposit. 767 00:39:36,061 --> 00:39:38,862 I'm so glad. 768 00:39:38,862 --> 00:39:41,557 I make good money, so don't worry. 769 00:39:43,301 --> 00:39:44,626 These little runts. 770 00:39:45,732 --> 00:39:48,536 - Go back to sleep. - Okay. Good night. 771 00:39:55,482 --> 00:39:57,551 This is Park Sam Soo. He's a reporter. 772 00:39:57,551 --> 00:39:58,982 I know you're surprised, 773 00:39:58,982 --> 00:40:01,516 but I don't think he's a bad person. 774 00:40:02,082 --> 00:40:04,616 Either I am or I'm not. What's with "I don't think he is"? 775 00:40:06,962 --> 00:40:09,656 Anyway, I hope you get along well. 776 00:40:13,762 --> 00:40:15,661 You're missing your front teeth. 777 00:40:15,661 --> 00:40:16,827 What happened? 778 00:40:16,972 --> 00:40:18,067 They fell out. 779 00:40:18,372 --> 00:40:19,467 How? 780 00:40:20,372 --> 00:40:23,307 Some punk in prison gave me lip, 781 00:40:23,941 --> 00:40:25,112 so I socked him. 782 00:40:25,112 --> 00:40:26,541 Then he hit me twice... 783 00:40:26,541 --> 00:40:28,036 and knocked out my teeth. 784 00:40:28,342 --> 00:40:30,212 That must have hurt. 785 00:40:30,212 --> 00:40:32,311 I hurt the other guy more. 786 00:40:32,311 --> 00:40:34,622 His nose was bleeding like mad. 787 00:40:34,622 --> 00:40:36,546 You should get your teeth fixed. 788 00:40:37,551 --> 00:40:38,746 I don't have the money! 789 00:40:42,561 --> 00:40:45,061 Well, okay. Please eat. 790 00:40:45,061 --> 00:40:46,156 - Please eat. - Yes. 791 00:40:49,271 --> 00:40:50,396 Can we talk? 792 00:40:52,472 --> 00:40:53,666 Please eat. 793 00:40:53,771 --> 00:40:55,872 (Jeonju Cuisine) 794 00:40:55,872 --> 00:40:58,906 Why didn't you tell me that they're developmentally disabled? 795 00:40:59,842 --> 00:41:01,577 Why? Does that matter? 796 00:41:02,681 --> 00:41:04,376 You've never met a developmentally disabled person before? 797 00:41:04,852 --> 00:41:07,321 Maybe I'm used to seeing people like that, but it doesn't affect me. 798 00:41:07,321 --> 00:41:09,146 I'm not prejudiced! 799 00:41:09,252 --> 00:41:10,817 You know how it is. 800 00:41:11,092 --> 00:41:13,557 It's about balance. Composition. 801 00:41:13,661 --> 00:41:16,061 Okay. Balance. What about it? 802 00:41:16,061 --> 00:41:18,031 If they were framed, 803 00:41:18,031 --> 00:41:20,930 the perps are probably all judges and prosecutors from top schools. 804 00:41:20,931 --> 00:41:22,262 What about it? What? 805 00:41:22,262 --> 00:41:25,701 I, the S grad, am the most educated on our side. 806 00:41:25,701 --> 00:41:27,441 We don't compare. 807 00:41:27,441 --> 00:41:29,737 It needs at least some sort of balance. 808 00:41:30,342 --> 00:41:32,112 Have faith in me. 809 00:41:32,112 --> 00:41:33,281 I'm the People's Lawyer. 810 00:41:33,281 --> 00:41:35,012 This man is driving me insane. 811 00:41:35,012 --> 00:41:36,512 Are you a cult leader? 812 00:41:36,512 --> 00:41:39,447 Why does a lawyer always demand faith? 813 00:41:39,781 --> 00:41:40,882 Seriously. 814 00:41:40,882 --> 00:41:42,746 He really lacks faith. 815 00:41:45,622 --> 00:41:48,021 According to Article 420 of the Penal Procedure Code... 816 00:41:48,021 --> 00:41:50,057 on the reopening of procedures, of criminal procedure on retrials... 817 00:41:50,362 --> 00:41:53,057 Gosh. More noodles. Thank you. 818 00:41:53,132 --> 00:41:56,502 Anyway, according to the laws of criminal procedure, 819 00:41:56,502 --> 00:41:58,332 we can get a retrial... 820 00:41:58,332 --> 00:42:01,041 if we have new and clear evidence supporting your innocence. 821 00:42:01,041 --> 00:42:04,012 Mr. Park. You're making it way too complicated. 822 00:42:04,012 --> 00:42:06,006 You have zero sense. 823 00:42:07,742 --> 00:42:09,281 Based on records we've obtained, 824 00:42:09,281 --> 00:42:10,911 there is a confession by the real killer. 825 00:42:10,911 --> 00:42:12,006 Take a look. 826 00:42:13,051 --> 00:42:15,882 Mr. Park. You ordered more meat? 827 00:42:15,882 --> 00:42:17,092 Rich people sure are different. 828 00:42:17,092 --> 00:42:19,291 No, I didn't. I didn't order more. 829 00:42:19,291 --> 00:42:21,161 Sir. We didn't order more. 830 00:42:21,161 --> 00:42:23,126 It's on the house. Please enjoy. 831 00:42:23,262 --> 00:42:25,232 I don't know what you people do, 832 00:42:25,232 --> 00:42:27,496 but it looks like you're doing a good deed. 833 00:42:29,161 --> 00:42:30,972 Anyway, thank you. 834 00:42:30,972 --> 00:42:33,437 - Thank you. - Please enjoy. 835 00:42:36,002 --> 00:42:38,866 Mr. Park. If we get a retrial, 836 00:42:39,012 --> 00:42:42,041 will those detectives from before be there too? 837 00:42:42,041 --> 00:42:45,707 Of course. I'm going to call them all as witnesses. 838 00:42:46,321 --> 00:42:49,376 I... I don't want to do it then. 839 00:42:50,992 --> 00:42:52,687 - What do you mean? - Well... 840 00:42:52,821 --> 00:42:54,886 Last time, 841 00:42:56,291 --> 00:42:57,987 they beat me up so badly. 842 00:42:58,262 --> 00:43:00,727 I'm scared of seeing them again. 843 00:43:06,771 --> 00:43:08,266 Look at Mr. Park's face. 844 00:43:08,401 --> 00:43:10,372 We have this scary-looking man on our side. 845 00:43:10,372 --> 00:43:12,342 Don't be scared. They're no match for us. 846 00:43:12,342 --> 00:43:13,506 Is that a compliment? 847 00:43:22,951 --> 00:43:25,616 Are you two scared too? 848 00:43:31,332 --> 00:43:33,656 Rather than dragging it out with a complicated trial, 849 00:43:34,132 --> 00:43:36,057 you can settle it financially. 850 00:43:37,372 --> 00:43:39,996 If you don't want a trial, 851 00:43:40,102 --> 00:43:42,197 you can also settle it financially. 852 00:43:42,742 --> 00:43:44,666 As your attorney, 853 00:43:45,071 --> 00:43:46,677 I'll do as you say. 854 00:43:53,678 --> 00:43:58,678 [VIU Ver] SBS E04 'Delayed Justice' "Tae Yong & Sam Soo Join Forces" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 855 00:44:05,531 --> 00:44:07,927 You treat your clients so kindly. 856 00:44:09,132 --> 00:44:11,126 You explain the law in detail... 857 00:44:11,472 --> 00:44:13,396 and speak to them politely all the time. 858 00:44:14,102 --> 00:44:15,837 All my clients are struggling. 859 00:44:16,911 --> 00:44:18,342 There's something I noticed. 860 00:44:18,342 --> 00:44:20,842 With poor, uneducated people, everyone seems to cut corners... 861 00:44:20,842 --> 00:44:22,482 without explaining anything properly. 862 00:44:22,482 --> 00:44:24,151 Discrimination already begins there. 863 00:44:24,151 --> 00:44:26,721 Then why did you mention a settlement to them... 864 00:44:26,722 --> 00:44:28,376 instead of following procedures? 865 00:44:30,021 --> 00:44:31,721 They're struggling. 866 00:44:31,722 --> 00:44:33,222 A retrial can take years. 867 00:44:33,222 --> 00:44:35,317 Still, we haven't even started yet. 868 00:44:35,921 --> 00:44:37,857 Do you want to do this with me or not? 869 00:44:38,291 --> 00:44:39,857 Can you bring me a philanthropist? 870 00:44:40,431 --> 00:44:41,602 Is it that again? 871 00:44:41,602 --> 00:44:43,166 It's not that I want to do this. 872 00:44:43,472 --> 00:44:45,227 But the victims can barely support themselves. 873 00:44:45,401 --> 00:44:48,571 I often pay out of pocket instead of getting paid any fees. 874 00:44:48,571 --> 00:44:50,166 I'm not doing this for my own good. 875 00:44:50,242 --> 00:44:52,742 All we need is a philanthropist who is kind, righteous, and rich. 876 00:44:52,742 --> 00:44:54,506 You just have to write a story about me. 877 00:44:54,612 --> 00:44:56,876 I have a great idea. 878 00:44:56,911 --> 00:44:58,977 Mr. Park, never settle. 879 00:44:59,622 --> 00:45:01,252 - What is it? - Those three men. 880 00:45:01,252 --> 00:45:03,592 I suddenly have this strong feeling. 881 00:45:03,592 --> 00:45:05,321 I smell these things incredibly well. 882 00:45:05,321 --> 00:45:06,656 Be specific. 883 00:45:06,862 --> 00:45:08,786 Another person's sorrow and anger. 884 00:45:08,892 --> 00:45:10,857 Nothing is more profitable than that. 885 00:45:11,161 --> 00:45:13,561 To make readers open their wallets, make them cry. 886 00:45:13,561 --> 00:45:15,632 The restaurant owner from earlier even gave us free food... 887 00:45:15,632 --> 00:45:17,427 because we were doing a good thing. 888 00:45:17,531 --> 00:45:18,697 Gosh. 889 00:45:19,272 --> 00:45:22,066 Me and my animal instinct. 890 00:45:22,072 --> 00:45:23,737 It's just extraordinary. 891 00:45:24,971 --> 00:45:27,076 I borrowed money from a homeless man. 892 00:45:27,181 --> 00:45:28,377 Don't you feel sorry for me? 893 00:45:28,612 --> 00:45:30,411 The lonely fight of a high school graduate lawyer... 894 00:45:30,411 --> 00:45:33,417 to help the three men despite hardships. 895 00:45:33,481 --> 00:45:35,617 I should be the centerpiece, not the three men. 896 00:45:36,022 --> 00:45:38,447 Write about me, and a philanthropist will show up. 897 00:45:42,562 --> 00:45:44,627 Are you sleeping? Really? 898 00:45:45,892 --> 00:45:47,856 In this situation? 899 00:45:52,332 --> 00:45:53,967 (Prosecutor Jang Yoon Suk) 900 00:45:58,441 --> 00:46:01,106 (Samjung District Prosecutors' Office, Prosecutor Jang Yoon Suk) 901 00:46:11,951 --> 00:46:14,457 I'm so sorry I can't drive. 902 00:46:15,862 --> 00:46:17,356 It's late. Hurry up and go home. 903 00:46:21,461 --> 00:46:22,796 Mr. Park. 904 00:46:24,272 --> 00:46:25,996 Please keep the Samjung case progress... 905 00:46:26,941 --> 00:46:28,542 a secret. 906 00:46:28,542 --> 00:46:31,207 No one is interested in that case except you. 907 00:46:43,251 --> 00:46:44,617 I'm sorry. 908 00:46:45,221 --> 00:46:47,661 Be on time. You're a professional. 909 00:46:47,661 --> 00:46:48,786 Thank you. 910 00:46:53,261 --> 00:46:56,356 I asked to meet here because there are eyes everywhere at the office. 911 00:46:56,401 --> 00:46:57,697 This is nice. 912 00:46:59,501 --> 00:47:01,296 Any progress? 913 00:47:02,272 --> 00:47:04,336 Don't ask that. You're a professional. 914 00:47:06,312 --> 00:47:07,477 Mr. Park. 915 00:47:08,042 --> 00:47:10,447 I'm saying this out of concern. 916 00:47:10,812 --> 00:47:12,181 Don't do that. 917 00:47:12,181 --> 00:47:14,846 I haven't even started yet. Don't be so scared. 918 00:47:15,882 --> 00:47:17,421 Didn't you see the homeless girl case? 919 00:47:17,421 --> 00:47:19,117 How fast was it forgotten? 920 00:47:19,392 --> 00:47:22,387 If it had been a political issue, it would have become a big deal. 921 00:47:22,562 --> 00:47:25,086 Even better if the girl's parents were rich. 922 00:47:27,201 --> 00:47:30,170 I'm from a poor family, just like you. 923 00:47:30,171 --> 00:47:32,066 I only realized this after entering this world. 924 00:47:33,142 --> 00:47:35,266 These people are no joke. 925 00:47:35,441 --> 00:47:38,437 You and high school graduate Park Tae Yong can't beat them. 926 00:47:38,911 --> 00:47:42,336 So don't do that. Just don't. 927 00:47:44,951 --> 00:47:47,776 What if I create a huge scandal? 928 00:47:48,052 --> 00:47:49,322 I think it'll be pretty lucrative. 929 00:47:49,322 --> 00:47:51,487 Just be a mortician. It suits you. 930 00:47:51,651 --> 00:47:54,286 The company is paying you. Why say no to that? 931 00:47:57,332 --> 00:47:59,627 Are you still on the Samjung case? 932 00:47:59,632 --> 00:48:02,296 I'm thinking whether I should go after that case, 933 00:48:02,332 --> 00:48:03,826 or become a mortician and write obituaries. 934 00:48:05,302 --> 00:48:06,496 Yoon Suk. 935 00:48:07,001 --> 00:48:08,642 How did you know I want to become a mortician? 936 00:48:08,642 --> 00:48:10,167 Not many people know that. 937 00:48:10,812 --> 00:48:12,336 And I don't remember telling you. 938 00:48:18,681 --> 00:48:21,516 Hey, there's nothing a prosecutor doesn't know. 939 00:48:21,582 --> 00:48:22,746 You're right. 940 00:48:27,022 --> 00:48:30,487 Anyway, please deliver this to your father-in-law. 941 00:48:30,991 --> 00:48:32,887 Mr. Park, go hit the sauna. 942 00:48:33,132 --> 00:48:34,326 Thank you. 943 00:48:34,862 --> 00:48:38,526 While you sweat in the sauna, 944 00:48:38,602 --> 00:48:39,671 give that a read. 945 00:48:39,671 --> 00:48:42,602 After reading that, you'll totally be able... 946 00:48:42,602 --> 00:48:45,042 to picture me searching for oil... 947 00:48:45,042 --> 00:48:48,306 under the blazing African sun, burning with passion. 948 00:48:49,582 --> 00:48:52,112 Your father-in-law's writing skills are surprisingly good. 949 00:48:52,112 --> 00:48:53,546 He has an artistic sensitivity. 950 00:48:54,921 --> 00:48:56,217 - I'll be going. - Okay. 951 00:49:01,991 --> 00:49:03,526 ("The Agonizing Days of My Youth in the African Sandstorm") 952 00:49:05,691 --> 00:49:07,197 How's the company doing these days? 953 00:49:07,832 --> 00:49:11,266 Haven't they given up on Techno Town yet? 954 00:49:13,671 --> 00:49:15,542 I only started covering the prosecution recently. 955 00:49:15,542 --> 00:49:16,671 Are you asking me to be an informant? 956 00:49:16,671 --> 00:49:19,167 Hey, nothing in this world is free. 957 00:49:19,711 --> 00:49:22,342 I bought you the shoes, remember? 958 00:49:22,342 --> 00:49:24,246 Mayor Kang is extremely sly. 959 00:49:25,151 --> 00:49:28,117 He's weighing us against Daejin Daily. 960 00:49:28,151 --> 00:49:30,846 He even came in for an interview the other day. 961 00:49:31,751 --> 00:49:33,862 I was baffled, so I took a picture with him as evidence. 962 00:49:33,862 --> 00:49:35,022 - Thank you, Mr. Mayor. - Thank you so much. 963 00:49:35,022 --> 00:49:37,161 - Please write a good story. - Can we take a picture together? 964 00:49:37,161 --> 00:49:38,532 Sure, let's do that. 965 00:49:38,532 --> 00:49:40,056 - Thank you. - I want a picture too. 966 00:49:40,731 --> 00:49:43,367 Kimchi. 967 00:49:44,032 --> 00:49:46,671 Internet newspapers have it good. 968 00:49:46,671 --> 00:49:48,201 There's never a lack of space. 969 00:49:48,201 --> 00:49:49,671 You can publish every word I say. 970 00:49:49,671 --> 00:49:52,572 Sometimes, it seems like you don't even change a word. 971 00:49:52,572 --> 00:49:55,977 But Daejin Daily edits out most of my words. 972 00:49:56,011 --> 00:49:57,106 Gosh. 973 00:49:57,382 --> 00:49:59,382 Today, you can say anything you want to say. 974 00:49:59,382 --> 00:50:01,846 We'll publish everything, word for word. 975 00:50:02,451 --> 00:50:07,022 Well... Don't you think the president's office is too small? 976 00:50:07,022 --> 00:50:08,987 You should move to a bigger place. 977 00:50:08,991 --> 00:50:11,756 We'd love to. 978 00:50:12,491 --> 00:50:16,302 Now, what was his name again? Sam Soo? 979 00:50:16,302 --> 00:50:18,596 The reporter who used to clean up after me. 980 00:50:18,731 --> 00:50:20,001 Is he doing well? 981 00:50:20,001 --> 00:50:21,596 Well, yes. 982 00:50:22,241 --> 00:50:24,142 If nothing else, 983 00:50:24,142 --> 00:50:26,471 he was great at cleaning after the dogs. I'll give him that. 984 00:50:26,471 --> 00:50:29,276 No one could smell anything afterwards. 985 00:50:29,342 --> 00:50:32,346 He sure is something. 986 00:50:32,852 --> 00:50:33,947 You're right. 987 00:50:54,272 --> 00:50:56,667 - Hey, over here! - Hurry up! 988 00:50:58,572 --> 00:50:59,867 Hello. 989 00:51:00,782 --> 00:51:02,082 Did you eat, ma'am? 990 00:51:02,082 --> 00:51:05,210 Can you stop speaking so formally? It makes me uncomfortable. 991 00:51:05,211 --> 00:51:07,451 You may be young, but you're my client. 992 00:51:07,451 --> 00:51:08,947 Of course, I should speak formally. 993 00:51:11,352 --> 00:51:14,256 But since it's my client's request, I'll speak informally. 994 00:51:15,322 --> 00:51:17,826 Guys, did you eat yet? 995 00:51:18,731 --> 00:51:20,796 No? You must be hungry. 996 00:51:22,632 --> 00:51:23,727 It's hot. 997 00:51:24,501 --> 00:51:27,167 - Oh, my. - You're the best. 998 00:51:27,201 --> 00:51:28,867 Are you filthy rich? 999 00:51:28,901 --> 00:51:31,006 Can you get us some kimchi and soda too? 1000 00:51:31,142 --> 00:51:34,306 No problem. Hey, buy everything. Buy everything you want. 1001 00:51:34,911 --> 00:51:36,947 - Unbelievable. - You must be really rich. 1002 00:51:37,052 --> 00:51:38,907 - Do you like eggs? - No. 1003 00:51:38,981 --> 00:51:40,177 You don't? 1004 00:51:42,382 --> 00:51:44,352 Sir, your card is maxed out. 1005 00:51:44,352 --> 00:51:46,187 - Gosh. - No way. 1006 00:51:46,352 --> 00:51:47,987 - What is this? - That's impossible. 1007 00:51:50,191 --> 00:51:51,387 Try with this. 1008 00:51:52,632 --> 00:51:55,256 Gosh, the magnetic strip is damaged. 1009 00:51:56,501 --> 00:51:58,596 - Enjoy, guys. - Let's eat. 1010 00:52:01,802 --> 00:52:04,606 You already ride a motorbike? Are you close to those kids? 1011 00:52:06,042 --> 00:52:08,576 Why? What's wrong with my friends? 1012 00:52:08,741 --> 00:52:12,006 I didn't say that. I used to ride a motorbike a lot. 1013 00:52:12,052 --> 00:52:13,417 I flunked out of high school too. 1014 00:52:13,882 --> 00:52:15,516 I'm not going to high school. 1015 00:52:15,921 --> 00:52:17,086 Why not? 1016 00:52:20,562 --> 00:52:22,256 I killed my father. 1017 00:52:23,062 --> 00:52:24,356 What kind of school would accept me? 1018 00:52:25,062 --> 00:52:27,897 One-seventh of my clients are murderers. 1019 00:52:28,302 --> 00:52:31,566 I mean, they somehow ended up killing someone. 1020 00:52:31,772 --> 00:52:34,167 Overcome by a sudden rage... 1021 00:52:39,241 --> 00:52:41,941 What do you take me for? 1022 00:52:41,941 --> 00:52:44,177 No! Stop! 1023 00:52:44,552 --> 00:52:45,911 You little brat... 1024 00:52:45,911 --> 00:52:49,022 Hit her again, and I might kill you. 1025 00:52:49,022 --> 00:52:51,687 Tae Yong, don't speak that way to your father. 1026 00:52:51,751 --> 00:52:53,021 Tae Yong, stop. 1027 00:52:53,022 --> 00:52:54,362 - What do you think you're doing? - Don't. 1028 00:52:54,362 --> 00:52:58,657 You jerk. How dare you glare at your dad like that? 1029 00:52:58,761 --> 00:53:00,326 Stop it! 1030 00:53:00,562 --> 00:53:02,056 Stop it! 1031 00:53:05,671 --> 00:53:08,802 I'll do whatever it takes to keep you out of jail, 1032 00:53:08,802 --> 00:53:10,137 so go to high school. 1033 00:53:10,441 --> 00:53:12,611 Who are you to tell me what to do? 1034 00:53:12,612 --> 00:53:14,882 Hey. High school is awesome! 1035 00:53:14,882 --> 00:53:16,112 That's why I did it twice. 1036 00:53:16,112 --> 00:53:17,282 Also, who knows? 1037 00:53:17,282 --> 00:53:20,151 There may be lots of kids who will hang out with you there. 1038 00:53:20,151 --> 00:53:22,117 Have you even gone before? Talk after you have. 1039 00:53:38,231 --> 00:53:40,671 Let me know if you go to Gangneung. I want to go too. 1040 00:53:40,671 --> 00:53:43,506 Why would I? You can't drive and will sleep the entire way. 1041 00:53:45,642 --> 00:53:47,377 Let's go up and have some makgeolli. 1042 00:53:52,981 --> 00:53:54,377 May I ask you something? 1043 00:53:54,552 --> 00:53:55,552 What? 1044 00:53:55,552 --> 00:53:56,622 (Law Office of Park Tae Yong) 1045 00:53:56,622 --> 00:53:57,917 You know, 1046 00:53:58,221 --> 00:53:59,617 when we went to Samjung, 1047 00:53:59,921 --> 00:54:01,786 why did you suddenly bring up settling? 1048 00:54:06,261 --> 00:54:08,657 It's nothing new for a lawyer to bring up settling. 1049 00:54:08,901 --> 00:54:12,231 Then you shouldn't serve them the complaint for the retrial. 1050 00:54:12,231 --> 00:54:14,066 You shouldn't have served it to them. 1051 00:54:18,572 --> 00:54:20,637 What's your point? What do you want to know? 1052 00:54:22,082 --> 00:54:23,377 They're trying to buy you, right? 1053 00:54:25,411 --> 00:54:26,947 You said you'll become a mortician. 1054 00:54:27,052 --> 00:54:28,276 Why do you care? 1055 00:54:28,352 --> 00:54:29,751 I'm a sicko. 1056 00:54:29,751 --> 00:54:31,846 I can't stand to watch others succeed. 1057 00:54:32,792 --> 00:54:34,792 The clients make all the decisions. 1058 00:54:34,792 --> 00:54:36,617 We will settle if that's what they want. 1059 00:54:37,961 --> 00:54:39,756 Who proposed the settlement? 1060 00:54:39,892 --> 00:54:41,727 I'm sure there are more than one perpetrators. 1061 00:54:42,862 --> 00:54:44,967 You're asking in such detail. 1062 00:54:45,132 --> 00:54:47,197 Did Jang Yoon Suk tell you to find out... 1063 00:54:47,501 --> 00:54:48,642 how it's going? 1064 00:54:48,642 --> 00:54:51,867 You can't ask a reporter who his source is. 1065 00:54:52,142 --> 00:54:54,411 Reporter? As if. Aren't you unemployed right now? 1066 00:54:54,411 --> 00:54:55,637 I am. 1067 00:54:56,181 --> 00:54:58,151 But some jerks... 1068 00:54:58,151 --> 00:55:00,852 keep poking at this poor and unemployed man's heart. 1069 00:55:00,852 --> 00:55:02,677 Did Jang Yoon Suk say he'll fill... 1070 00:55:02,751 --> 00:55:05,491 that unemployed heart with cash if you bring back information? 1071 00:55:05,491 --> 00:55:08,117 Mr. Park. I'm just fact-checking. 1072 00:55:08,261 --> 00:55:09,516 I'm cross-checking the facts. 1073 00:55:09,522 --> 00:55:11,392 I wonder if the jerk enticing you... 1074 00:55:11,392 --> 00:55:13,127 and the jerk tempting me... 1075 00:55:13,392 --> 00:55:15,056 are one and the same. 1076 00:55:20,542 --> 00:55:22,197 Is that Jang Yoon Suk? 1077 00:55:22,872 --> 00:55:24,106 Take it. It's fine. 1078 00:55:26,772 --> 00:55:28,207 There's no sign. 1079 00:55:28,312 --> 00:55:29,806 Come to Unit 201. 1080 00:55:30,651 --> 00:55:31,746 Who was that? 1081 00:55:31,911 --> 00:55:33,076 Guess. 1082 00:55:34,582 --> 00:55:36,346 - Hi. Come in. - Hi. 1083 00:55:36,382 --> 00:55:37,751 (Law Office of Park Tae Yong) 1084 00:55:37,751 --> 00:55:38,987 Hello. 1085 00:55:39,092 --> 00:55:40,957 I'm Reporter Lee Yoo Kyung. 1086 00:55:43,661 --> 00:55:44,756 Hello. 1087 00:55:45,261 --> 00:55:46,996 I'm Park Tae Yong. 1088 00:55:48,332 --> 00:55:49,796 My office is so shabby. 1089 00:55:50,431 --> 00:55:53,397 You should've said we were expecting a guest! I didn't clean. 1090 00:55:53,572 --> 00:55:56,036 Why would you clean? What has gotten into you? 1091 00:55:56,102 --> 00:55:58,066 We have a guest. 1092 00:55:58,911 --> 00:56:00,036 My gosh. 1093 00:56:00,072 --> 00:56:01,542 I said I didn't want dried squid. 1094 00:56:01,542 --> 00:56:03,806 - It stinks. - She's my junior. 1095 00:56:04,011 --> 00:56:05,812 Well... Please have a seat. 1096 00:56:05,812 --> 00:56:06,907 What... 1097 00:56:11,792 --> 00:56:13,657 You have a great junior colleague. 1098 00:56:14,122 --> 00:56:16,487 You should've told me. I would've been good to you. 1099 00:56:17,362 --> 00:56:19,427 You are very different from Mr. Park. 1100 00:56:20,132 --> 00:56:22,957 What's so great about her? I taught her everything she knows. 1101 00:56:24,602 --> 00:56:27,766 You'll be shocked once you see what I've brought. 1102 00:56:29,701 --> 00:56:30,806 What is it? 1103 00:56:34,542 --> 00:56:35,907 A contract... 1104 00:56:36,481 --> 00:56:39,477 between the city of Seoul and Daeseok for legal services. 1105 00:56:40,651 --> 00:56:41,746 Brief us. 1106 00:56:43,691 --> 00:56:45,491 When Mayor Kang was a CEO, 1107 00:56:45,491 --> 00:56:47,217 he was famous for being innovative and growing his company. 1108 00:56:47,292 --> 00:56:50,161 Daeseok will be the city's exclusive legal counsel... 1109 00:56:50,161 --> 00:56:52,991 to represent them in all conflicts and disputes. 1110 00:56:52,991 --> 00:56:54,157 And that amount... 1111 00:56:54,461 --> 00:56:57,697 is a whopping 30 million dollars a year. 1112 00:56:58,332 --> 00:57:00,467 You've improved so quickly... 1113 00:57:00,802 --> 00:57:02,671 after learning from me. 1114 00:57:02,671 --> 00:57:04,407 I didn't learn from you. 1115 00:57:04,572 --> 00:57:06,006 From whom did you learn? 1116 00:57:06,342 --> 00:57:09,036 This looks like a very important piece of information. 1117 00:57:09,911 --> 00:57:12,911 People are born with instincts. 1118 00:57:12,911 --> 00:57:14,917 This can't be learned. 1119 00:57:15,282 --> 00:57:16,816 Sure, you're born with them. 1120 00:57:18,322 --> 00:57:21,261 But why did you suddenly dig into Daeseok? 1121 00:57:21,261 --> 00:57:24,032 Okay. I'll zoom in on the photo. 1122 00:57:24,032 --> 00:57:27,197 Look carefully. See who's in the back. 1123 00:57:28,231 --> 00:57:31,272 Okay, who is it? Who is it? 1124 00:57:31,272 --> 00:57:33,326 Who is it? 1125 00:57:33,572 --> 00:57:36,342 Kim Byung Dae from Daeseok wants to see me? 1126 00:57:36,342 --> 00:57:37,937 Yes, that's correct. 1127 00:57:38,572 --> 00:57:39,667 Yes. 1128 00:57:44,582 --> 00:57:47,151 Park Tae Yong, the man who wrote a new page in legal history. 1129 00:57:47,151 --> 00:57:50,592 Especially if that Samjung retrial hasn't begun yet, 1130 00:57:50,592 --> 00:57:52,987 why don't you look into alternative options? 1131 00:58:03,362 --> 00:58:06,227 Why is Kim Kang Woo with Mayor Kang Chul Woo? 1132 00:58:06,832 --> 00:58:08,096 Why, do you think? 1133 00:58:10,572 --> 00:58:12,511 - I remember now! - What? 1134 00:58:12,511 --> 00:58:13,741 Those rats! 1135 00:58:13,741 --> 00:58:15,237 Exactly! 1136 00:58:40,072 --> 00:58:43,241 (Delayed Justice) 1137 00:58:43,241 --> 00:58:45,511 Pressure the law firm Daeseok to sway Mr. Park. 1138 00:58:45,511 --> 00:58:47,977 Use the president of News and New to sway Sam Soo. 1139 00:58:48,112 --> 00:58:49,207 What are you doing? 1140 00:58:49,241 --> 00:58:50,241 Get up! 1141 00:58:50,241 --> 00:58:51,651 My dad's coming! 1142 00:58:51,651 --> 00:58:53,651 Why? He never even calls. 1143 00:58:53,651 --> 00:58:55,681 - You're not wearing socks. - My cuticles are dry. 1144 00:58:55,681 --> 00:58:56,981 Let's deal with the urgent matter first. 1145 00:58:56,981 --> 00:58:59,721 It was no big deal. Why is he working so hard? 1146 00:58:59,721 --> 00:59:02,157 Please find the 16-year-old girl, 1147 00:59:02,362 --> 00:59:05,157 Jung Myung Hee, not guilty. 82808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.