All language subtitles for Deadly.Maria.1993.DVDRip.XviD-AEN.cd1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,520 --> 00:00:49,712 THE DEADLY MARIA 2 00:01:35,960 --> 00:01:42,035 The heating had gone off too early again. The bed was a bit damp. 3 00:01:46,000 --> 00:01:48,514 Heinz had goose pimples. 4 00:01:56,760 --> 00:01:59,638 I looked at the chandelier this time. 5 00:03:01,760 --> 00:03:04,069 I still don't know how... 6 00:03:05,640 --> 00:03:10,430 ...but it's getting better. 7 00:03:20,360 --> 00:03:22,430 This morning was the same as ever. 8 00:04:24,440 --> 00:04:27,432 The man opposite was early. 9 00:04:39,520 --> 00:04:41,909 Now he had more time to look at me. 10 00:05:03,760 --> 00:05:05,432 I wish I knew... 11 00:05:05,840 --> 00:05:07,876 ...what his name is. 12 00:06:09,800 --> 00:06:12,473 I hate Tuesdays. 13 00:06:12,920 --> 00:06:16,629 Will you be late tonight? - It's Tuesday. You know I will be. 14 00:06:16,920 --> 00:06:19,798 Will you keep something hot for me? - You know I will. 15 00:06:22,640 --> 00:06:26,110 He'll be in a bad mood again when he comes home. 16 00:07:21,360 --> 00:07:23,351 What's keeping you? 17 00:07:24,680 --> 00:07:25,829 I need to go. 18 00:07:39,000 --> 00:07:41,673 Your pyjamas need washing, Dad. 19 00:07:55,400 --> 00:07:57,755 I'll change them when it suits me. 20 00:07:59,160 --> 00:08:00,388 Very well. 21 00:08:27,520 --> 00:08:28,953 Ready! 22 00:08:53,360 --> 00:08:55,351 Do it tomorrow. 23 00:09:06,040 --> 00:09:07,996 I'll stay in bed today. 24 00:09:10,000 --> 00:09:15,358 You should move around. Your back... - I said I'll stay in bed! 25 00:09:29,200 --> 00:09:30,394 O.K.? 26 00:09:57,360 --> 00:09:59,828 What's up? No breakfast today? 27 00:10:17,520 --> 00:10:20,080 It was nice outside today. 28 00:10:20,480 --> 00:10:22,596 The air is so fresh. 29 00:10:23,480 --> 00:10:26,153 The crowds didn't bother me. 30 00:10:27,320 --> 00:10:32,314 I tried to hear my heart beat but my footsteps were too loud. 31 00:11:11,440 --> 00:11:12,634 19,76. 32 00:11:31,960 --> 00:11:33,916 780! 33 00:12:07,280 --> 00:12:13,719 Won't you get up for half an hour at least? You mustn't always lie down. 34 00:12:14,640 --> 00:12:18,918 You know, your flesh... and your skin, they have to breathe. 35 00:12:21,400 --> 00:12:25,188 Come on, I'll put your chair by the window and bring you some tea. 36 00:12:30,200 --> 00:12:32,555 Then I'll have you turn around. 37 00:12:50,760 --> 00:12:53,877 Now at least I can wash your pyjamas. 38 00:12:58,280 --> 00:13:00,510 Do you think that's funny? 39 00:13:02,800 --> 00:13:05,473 No. - Do you think that's funny? 40 00:13:06,120 --> 00:13:08,953 No. - Why not? It's very funny. 41 00:13:09,120 --> 00:13:13,318 You're hurting me. It's not funny. Not funny! 42 00:15:39,600 --> 00:15:40,271 Schmitt. 43 00:15:40,440 --> 00:15:45,355 I... excuse me, my name is Dieter Pohlmann. What's your name, please? 44 00:15:46,880 --> 00:15:48,313 What? 45 00:15:48,480 --> 00:15:52,758 I mean... I'm calling about... Are you the lady on the third floor? 46 00:15:52,920 --> 00:15:56,276 Yes. - That's Schmitt, yes. Schmitt. 47 00:15:56,440 --> 00:16:02,276 That's not your full name, is it? No. - My full name? 48 00:16:02,440 --> 00:16:07,833 I need to know... your first name. - Who is this, please? - Sorry. 49 00:16:08,000 --> 00:16:13,199 Pohlmann. I'm on the first floor opposite you. We exchange glances... 50 00:16:13,360 --> 00:16:17,194 I mean, you look out the window... I'm calling about... 51 00:16:17,360 --> 00:16:21,717 You also have a problem. With the heating I mean. 52 00:16:21,960 --> 00:16:23,154 Maria... 53 00:16:23,320 --> 00:16:26,995 Excuse me? - Maria. That's my first name. 54 00:16:28,160 --> 00:16:29,388 Maria... 55 00:16:31,000 --> 00:16:33,195 You were saying? - What? 56 00:16:34,840 --> 00:16:36,796 You were saying? 57 00:16:37,320 --> 00:16:39,959 About the heating? - The heating. 58 00:16:40,120 --> 00:16:45,069 It's been defective for over a year. I'm going to write a complaint. 59 00:16:45,240 --> 00:16:49,279 I'm asking all the occupants for their signature. 60 00:16:50,600 --> 00:16:54,070 Hello? Are you still there? - Yes. 61 00:16:54,360 --> 00:16:58,911 You know, here in the backyard it's even more unpleasant. 62 00:16:59,520 --> 00:17:03,399 It's, it's even colder, I mean. - Of course. 63 00:17:05,440 --> 00:17:10,275 So I was thinking, if you wouldn't mind, I could drop in... - No! 64 00:17:11,520 --> 00:17:13,112 You can't. 65 00:17:14,960 --> 00:17:16,757 Can't? - No. 66 00:17:18,240 --> 00:17:23,155 I'll come. - Yes, of course. Please do. Thank you. I mean... 67 00:17:23,400 --> 00:17:26,119 Certainly. When? - What? 68 00:17:26,280 --> 00:17:27,599 When? 69 00:17:28,360 --> 00:17:31,193 Tomorrow... Tomorrow morning. 70 00:17:31,640 --> 00:17:37,272 Yes. Well, why not? Tomorrow is my day off, anyway. Certainly. 71 00:17:39,320 --> 00:17:41,276 Well, I'll see you tomorrow then. 72 00:18:28,400 --> 00:18:30,197 Some brandy? - No... 73 00:18:32,440 --> 00:18:35,034 I need money. - What? 74 00:18:40,480 --> 00:18:42,630 You heard me, I need money! 75 00:18:43,320 --> 00:18:47,791 I know you've been saving some. I need it. - Me? 76 00:18:48,040 --> 00:18:49,792 Don't give me that. Where is it? 77 00:18:50,680 --> 00:18:52,432 Lost it all at poker again? 78 00:18:52,960 --> 00:18:56,873 Mind your own business. How much have you got? 79 00:18:58,520 --> 00:19:01,159 I haven't got any money. - You're lying. 80 00:19:02,160 --> 00:19:06,676 I happen to know that you've been keeping back shopping money. 81 00:19:07,200 --> 00:19:11,113 I went through the receipts. - That's not true. I never kept any. 82 00:19:11,280 --> 00:19:13,077 Don't lie to me. Where is it? 83 00:19:13,560 --> 00:19:16,438 I haven't got money. Really. - Maria... 84 00:19:33,040 --> 00:19:34,553 I need to go. 85 00:19:50,160 --> 00:19:51,832 What is it? 86 00:19:53,080 --> 00:19:54,638 I'm cold! 87 00:20:08,040 --> 00:20:10,554 You forgot something. - What? 88 00:20:15,400 --> 00:20:16,833 You didn't eat a thing! 89 00:20:17,200 --> 00:20:19,839 Too tough. - I'm sorry. 90 00:20:20,040 --> 00:20:21,519 Do you want anything else? 91 00:20:22,320 --> 00:20:23,992 Forget it. 92 00:20:34,480 --> 00:20:35,799 Night. 93 00:21:21,400 --> 00:21:23,436 He didn't find it. 94 00:21:24,040 --> 00:21:29,751 I knew it was a good hiding place. I hate it when he touches my things. 95 00:21:48,920 --> 00:21:49,955 Bye. 96 00:21:59,040 --> 00:22:01,952 I'll go and see him in a minute. 97 00:22:03,040 --> 00:22:05,679 I really don't know what to wear. 98 00:23:06,120 --> 00:23:07,109 Wait, wait... 99 00:23:08,200 --> 00:23:11,078 I'm in. - I wanted to... 100 00:23:11,520 --> 00:23:13,192 I didn't know... 101 00:23:13,800 --> 00:23:15,677 Won't you come in? 102 00:23:33,040 --> 00:23:34,792 Please. 103 00:24:13,480 --> 00:24:14,754 Thank you. 104 00:24:33,840 --> 00:24:35,432 Coffee? 105 00:25:11,960 --> 00:25:13,916 Very quiet. - Sorry? 106 00:25:14,360 --> 00:25:15,793 It's nice and quiet here. 107 00:25:16,720 --> 00:25:19,678 Sorry, I hardly ever have visitors. I mean... 108 00:25:20,200 --> 00:25:22,395 I've too much to do to... 109 00:25:22,600 --> 00:25:25,672 ...to meet people and... 110 00:25:25,960 --> 00:25:28,110 I meant your flat. 111 00:25:30,960 --> 00:25:35,988 I see. - With a view of the garden. We look out into the street. 112 00:25:43,920 --> 00:25:47,230 You read a lot? - Yes. 113 00:25:49,360 --> 00:25:51,874 No, not really, I evaluate. 114 00:25:55,600 --> 00:25:59,559 I keep everything that's published and record it in a book. 115 00:25:59,720 --> 00:26:01,392 You're writing a book? 116 00:26:02,120 --> 00:26:05,795 No, a dictionary. A reference book. 117 00:26:06,080 --> 00:26:11,154 I make lists of who wrote what and where it can be found. 118 00:26:12,840 --> 00:26:14,159 Just a moment. 119 00:26:51,640 --> 00:26:57,397 You see? Here's the name, and there you can see what he's written. 120 00:27:04,120 --> 00:27:05,997 You wrote all this? 121 00:27:06,560 --> 00:27:09,518 Well, I don't write. I just make these lists. 122 00:27:11,200 --> 00:27:15,273 And you do this all by yourself? It must take ages. 123 00:27:15,440 --> 00:27:20,753 21 years. Unfortunately I've only got to "P". 3 letters every 4 years! 124 00:27:20,920 --> 00:27:26,631 I'll be retired before I get to "Y". Besides, I work at a publisher, too. 125 00:27:29,000 --> 00:27:32,515 A biscuit? - No, thank you. - They're good, my mother made them. 126 00:27:33,080 --> 00:27:36,834 Your mother... - She sends them to me twice a year. 127 00:27:40,520 --> 00:27:44,559 And your mother? I mean... does she live here in town? 128 00:27:44,720 --> 00:27:45,789 My mother? 129 00:27:58,760 --> 00:28:01,638 I'm sorry, I didn't... - My mother died... 130 00:28:03,960 --> 00:28:05,791 ...when I was born. 131 00:28:07,600 --> 00:28:10,068 You mean, she died giving birth to you? 132 00:28:11,520 --> 00:28:12,794 That's... 133 00:28:13,280 --> 00:28:15,191 ...that's awful. I mean... 134 00:28:16,000 --> 00:28:17,718 Absolutely awful. 135 00:28:20,160 --> 00:28:23,391 It must be hard to cope with. - What? 136 00:28:25,040 --> 00:28:26,234 Having... 137 00:28:26,840 --> 00:28:29,070 Without it being your fault... 138 00:28:30,800 --> 00:28:32,074 Well what? 139 00:28:34,640 --> 00:28:39,111 Well, how shall I put it. Although it's not your fault, you're guilty. 140 00:28:41,280 --> 00:28:42,474 Guilty ofwhat? 141 00:28:44,560 --> 00:28:50,795 No. I only meant... I'm sorry, it's none of my business. Just forget it. 142 00:29:00,040 --> 00:29:06,479 I've been watching you. You have a smoke by the window every afternoon. 143 00:29:07,280 --> 00:29:08,838 I'm sorry. I have to go. 144 00:29:10,040 --> 00:29:15,637 No, wait. I didn't want to... - I'm sorry. Goodbye. - I didn't... 145 00:29:27,160 --> 00:29:29,196 I felt so hot suddenly. 146 00:29:30,680 --> 00:29:32,398 Why was I scared? 147 00:32:00,480 --> 00:32:02,835 It's O.K.! I got her back! 148 00:32:58,200 --> 00:33:02,591 You're wife... we lost her. 149 00:33:03,000 --> 00:33:07,676 I'm so sorry. But the baby's alive. 150 00:34:47,600 --> 00:34:49,511 Help me. 151 00:37:09,880 --> 00:37:12,075 What's that noise? Maria! 152 00:37:12,520 --> 00:37:15,273 It's alright. I just dropped something. 153 00:37:30,240 --> 00:37:31,992 TO FOMIMO 154 00:37:50,600 --> 00:37:54,878 Dear Fomimo. Today Lydia went away and left you with me. 155 00:37:59,160 --> 00:38:02,869 Now that I can't tell her things any more I'm writing you a letter. 156 00:38:21,040 --> 00:38:24,953 I'll write you everything. Now you're my only friend. 157 00:38:26,120 --> 00:38:29,590 I have to go to bed. Goodnight Fomimo. Yours, Maria. 158 00:39:04,880 --> 00:39:07,110 I couldn't sleep last night. 159 00:39:24,240 --> 00:39:27,277 Then I heard noises coming from Daddy's room. 160 00:40:00,280 --> 00:40:02,316 I thought he might be ill. 161 00:40:02,760 --> 00:40:06,196 But I think he only had a restless night. - Damned! 162 00:40:11,960 --> 00:40:13,473 What's that? 163 00:40:13,880 --> 00:40:16,872 What is that? - The soap. 164 00:40:17,080 --> 00:40:18,957 What did I tell you? 165 00:40:19,840 --> 00:40:21,558 What did I tell you? 166 00:40:25,440 --> 00:40:27,476 A home without a soap is... 167 00:40:27,640 --> 00:40:29,596 ...is the home of poor people. 168 00:40:30,640 --> 00:40:34,997 We're having guests. Are they to use this pathetic piece? 169 00:40:35,160 --> 00:40:37,720 I'll go and get some. - Sunday! 170 00:40:37,880 --> 00:40:41,236 Today's Sunday. How often do I have to tell you? 171 00:40:43,520 --> 00:40:47,718 You'll stay in your room today. - May I hear the quiz on the radio? 172 00:40:49,280 --> 00:40:51,032 Would you prefer the closet? 173 00:41:38,040 --> 00:41:39,951 I couldn't sleep. 174 00:41:43,520 --> 00:41:45,192 I thought about school. 175 00:41:52,280 --> 00:41:56,319 ...a letter from Hernando Cortez, 176 00:41:56,880 --> 00:42:01,749 which he sent October 30th, 1520. 177 00:42:01,920 --> 00:42:04,912 The capital... - Today Frau Dahlbach scolded me... 178 00:42:05,080 --> 00:42:08,834 ...because I was listening to the air going in and out of me again. 179 00:42:30,640 --> 00:42:32,278 Wake up, girl! 180 00:42:33,160 --> 00:42:37,438 Would you show me the kindness of answering my question? 181 00:42:37,600 --> 00:42:39,830 I didn't hear the question. 182 00:43:01,400 --> 00:43:03,516 A letter from Frau Dahlbach came. 183 00:43:03,680 --> 00:43:06,877 I don't know what it said, but Daddy was furious. 184 00:44:07,960 --> 00:44:11,270 I never want to get a letter like that again, you hear? 185 00:44:22,120 --> 00:44:23,712 And Maria... 186 00:44:25,400 --> 00:44:27,516 ...please turn on the radio. 187 00:44:37,360 --> 00:44:41,592 ...more because I'm unemployed. But in that case... 188 00:44:41,800 --> 00:44:44,917 ...you still are a musician? - Yes, I "are" a musician. 189 00:44:47,560 --> 00:44:53,192 Then again I "are" not. For if I was I can't "are"! 190 00:44:55,800 --> 00:45:01,909 Be! - "... or not to be; that is the question. " 191 00:45:03,040 --> 00:45:04,632 Cutlet! 192 00:45:10,120 --> 00:45:11,633 Hamlet! 193 00:45:13,640 --> 00:45:15,278 Ham.cutlet! 194 00:45:52,200 --> 00:45:53,519 Hello? 195 00:46:38,360 --> 00:46:39,759 Who was that? 196 00:46:42,440 --> 00:46:44,590 No one. - What? 197 00:46:46,680 --> 00:46:48,272 No one! 198 00:47:29,240 --> 00:47:31,276 Boy oh boy... - Two. 199 00:47:31,440 --> 00:47:36,230 Two? - You're really enjoying this, aren't you, lads? 200 00:47:39,400 --> 00:47:43,712 Yes, I'm out. - Me too. - 10! 201 00:48:02,240 --> 00:48:06,950 Fomimo, I'm so scared. I've got a terrible illness. 202 00:48:12,040 --> 00:48:15,396 Deary, what's up? We're hungry. - I'm coming. 203 00:48:57,920 --> 00:49:01,435 Maria, come on. Sit down with us for a while. 204 00:49:11,440 --> 00:49:13,112 What is it? 205 00:49:13,760 --> 00:49:16,832 Why are you so shy today? Deary. 206 00:49:18,040 --> 00:49:19,314 Gorgeous. 207 00:49:20,240 --> 00:49:25,155 I just kept thinking: "Dear God, don't let them notice. " 208 00:49:27,080 --> 00:49:30,231 And this Heinz kept staring at me. 209 00:49:32,000 --> 00:49:35,390 It lasted forever. I almost died. 210 00:49:43,000 --> 00:49:44,353 It's funny... 211 00:49:44,840 --> 00:49:47,593 Last week I dreamt I was dying. 212 00:49:48,560 --> 00:49:52,189 It wasn't that bad. I was just... 213 00:49:52,440 --> 00:49:53,714 ...falling... 214 00:49:54,080 --> 00:50:00,030 ...a long way; for a long time. At first I felt dizzy. 215 00:50:00,440 --> 00:50:04,672 But then it was quite a nice feeling really. 216 00:50:06,760 --> 00:50:09,149 Where do you go when you die? 217 00:50:10,400 --> 00:50:11,628 What? 218 00:50:13,520 --> 00:50:15,238 Well, when you die? 219 00:50:18,760 --> 00:50:20,910 How should I know? Paradise? 220 00:50:24,680 --> 00:50:26,955 I hope so. For your mother's sake. 221 00:50:28,960 --> 00:50:30,393 To Paradise? 222 00:50:32,360 --> 00:50:34,316 What do you do in Paradise? 15195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.